Aiwa CX-NAV800U El manual del propietario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

a/se tema Aiwa
Su sistema esta garantizado para satisfacer todas las funciones
de audio bAsicas que usted espera de un sistema Aiwa de alta
calidad.Y adem_.s, el sistema est,, equipado con Dolby Pro Logic
para darle Io mejor en diversi6n audiovisual de gama completa.
Usted podr_, disfrutar ahora de los mismos efectos de sonido de
un cine o de una sala de conciertos.
Con su sistema, los sonidos adquirir_n un efecto de presencia
autentico como nunca antes experiment&
iDisfrute!
Compruebe su sistema y los accesorios
CX-NAV800 Sintonizador, SX-NAV800 Altavoces
amplificador,platinade casete delanteros (izquierdo y
y reproductor de discos derecho)
compactosest_reo
SX-C400 Altavoz central SX-R210 Altavoces de
sonido ambiental
Control remoto Antena de FM
Antena de AM
Manual de instrucciones, etc.
Anotaci6n del propietario
Para su conveniencia, snore el nt]mero de modelo y el n_mero
de serie (los encontrar_, en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministrado m_s abajo. Menci6nelos cuando se ponga
en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener
dificuttades.
N. ° de modelo N. ° de serie (N. ° de Iote)
CX-NAV800
SX-NAV800
SX-C400
SX-R210
INDICE
PREPARATIVOS
PRECAUCIONES ............................................................... 2
PREPARACION ................................................................. 3
ANTES DE LA OPERACION ............................................. 5
PUESTA EN HORA DEL RELOJ ...................................... 6
SONIDO
AJUSTE SENCILLO DE AUDIO ....................................... 6
SONIDO AMBIENTAL DSP ............................................... 7
RECEPCION DE LA RADIO
SINTONIZAClON MANUAL ............................................... 8
PREAJUSTE DE EMISORAS ............................................ 8
REPRODUCCION DE CINTAS
OPERACIONES BASICAS ................................................ 9
REPRODUCCION CONTINUA ........................................ 10
REPRODUOCION DE DISCOS COMPACTOS
OPERACIONES BASICAS .............................................. 11
GRABAClON
GRABACION BASICA ..................................................... 13
COPIADO MANUAL DE UNA ClNTA ............................. 14
COPIADO DE TODA LA CINTA ...................................... 14
GRABACION CON EDICION AI ............................ ,......... 15
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA .............. 16
DOLBY PRO LOGIC
AJUSTE DEL EQUILIBRIO DE SONIDO DE LOS
ALTAVOCES .................................................................... 17
REPRODUCCION CON DOLBY PRO LOGIC ................ 18
KARAOKE
MEZCLA MICROFONICA .............................. .................. 18
PROGRAMA DE KARAOKE ........................................... 20
TEMPORIZADOR
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR ..................................... 21
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR .......... 22
OTRAS CONEXIONES
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL ....................... 22
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ..... 23
GENERALIDADES
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ................................... 23
ESPECIFICACIONES ...................................................... 24
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ............. 25
INDIC'E DE LAS PARTES ......................................... ....... 25
1 ESPAI_IOL
PRECAUCIONES
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones
antes de utilizar la unidad. AsegL3resede guardar el manual de
instrucciones para utilizarlo come referencia en el future. Todas
las advertencias y precauciones det manual de instrucciones y
de la unidad deberan cumplirse estrictamente, as( come tambi@n
las sugerencias de seguridad mencionadas m_.s abajo.
Instalacion
1 Agua y humedad -- No utilice esta unidad cerca del agua
come, per ejemplo, cerca de una baflera, una palangana,
una piscJna o algo similar.
2 Calor -- No t._tilice esta unidad cerca de fuentes de calor,
incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
que generen cater.
No deberdt colocarse tampoco en lugares donde la
temperatura sea inferior a 5°C o superior a 35°C.
3 Superficie de montaje = Ponga la unidad sobre una
superticie plana y nivelada.
4 Ventilacion -- La unidad deber4, situarse donde tenga
suficiente espaeio libre a su alrededor, para que la ventilacion
apropiada quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm
per la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm per cada
lade.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o
superficies similares que podffan tapar las aberturas de
ventilaci6n.
- No instale la unidad en una librerfa, muebte o estanterfa
cerrada herm@ticamente deride la ventilacion no sea
adecuada.
5 Entrada de objetos y Ifquidos -- Tenga cuidado de que
pequefios objetos y lfquidos no entren en la unidad per las
aberturas de ventilaci6n.
ey
6 Carros de mano y soportes -- Cuando
ponga o monte la unidad en un soporte o
carro de mane, @sta deber_ moverse con
mucho cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies
irregulares pueden hacer que la unidad o el carte de mane
se de vuelta o se eaiga.
7 Condensaei6n -- En la lente del fonocaptor del reproductor
de discos compaotos tal vez se forme condensaci6n cuando:
- La unidad se pase de un lugar [rio a uric caliente.
- El sistema de calefacci6n se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitaci6n muy h6meda.
- La unidad se enfr[e reed[ante un acondicionador de aire.
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensaci6n
en su interior. En este case, deje en repose la unidad durante
unas pocas horas y repita de nuevo la operaei6n.
8 Montaje en pared o techo-- La unidad no se deberA montar
en una pared ni en el techo, a menos que se especifique Io
contrario en el manual de instrucciones.
IEnergfa el_ctrica
1 Fuentes de alimentacion -- Conecte solamente esta unidad
alas fuentes de alimentaci6n espeeificadas en el manual de
instrucciones, y come esta marcado en la unidad.
2 Polarizacibn -- Come caracter[stica de seguridad, algunas
unidades estan equipadas con clavijas de alimentaci6n de
CA polarizadas, las cuales s6to se pueden insertar de una
forma en las tornas de corriente. 8i re_ulta all[foil o imposible
insertar la clavija de alimentacion de CA en una toma de
corriente, d@vuelta a la clavija e intentelo de nuevo. Si sigue
sin poder insertar f#,cilmente la clavija en la toma de corriente,
Ilame a un electricista cuatificado para que modifique o
reemplace la toma de corriente. Para evitar anular la
caracterfstica de seguridad de la clavija polarizada, no la
inserte a la fuerza en una toma de corriente.
3 Cable de alimentacibn de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentaciOn de CA, sujete
la clavija de alimentaci6n de CA y tire de ella. No tire del
propio cable.
- Nunca maneje la clavija de alimentaci6n de CA con las
manes mojadas porque podrfa producirse un incendio o una
sacudida el_ctrica.
- Los cables de alimentaci6n deberan colocarse de forma que
no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados.
Tonga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la
toma de corriente.
- Evite sobrecargar las tomas de CA y los cables de extensi6n
m4s all_. de su capacidad porque esto podria causar un
incendio o una sacudida el6ctrica.
4 Cable de extensibn -- Para evitar sacudidas electricas, no
utilice la clavija de alimentaci6n de CA polarizada con un cable
de extension, ni tampoco en un receptAculo u otra toma de
corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse
completamente evitando que sus patillas queden expuestas.
5 Per[odes de no utilizacion -- Desenchufe el cable de
alimentaci6n de CA de la toma de CA si la unidad no va a ser
utilizada durante varies meses o mas. Cuando et cable de
alimentacion est_ cenectado, per la unidad continuara
circulando una pequefia cant[dad de corriente, aunque la
alimentacion este desconectada.
Antena exterior
1 Lineas de alta tensi6n -- Cuando conecte una antena
exterior, asegQrese de colocarla lejos de las Ifneas de alta
tensi6n.
2 Conexibn a tierra de la antena exterior --- AsegSrese de
que el sistema de la antena este conectado correctamente a
tierra para proporcionar asi una protecci6n contra el exceso
inesperado de tension o contra la acumulaci6n de electric[dad
estatica. El artfculo 810 del C6digo El@ctrico Nacional, ANSI/
NFPA70, proporciona intormaci6n acerca de la puesta a tierra
apropiada del mAstil de la antena, la estructura de apoyo y el
cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, asi
come tambi6n del tamaRo de la unidad de puesta a tierra, la
conexi6n de los term[hales de puesta a tierra y los requisites
para conectar a tierra los mismos terrninales.
Puesta a tierra de la antena segdn el Codigo EI6ctrim0 National
CABLE DE BAJADA
DE. LA AN JENA
EQU PODEL
SERVICIO
1
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE
PUESTA A TERRA
(NEC, SECCION 810-21)
ABRAZADERA£ OE
PUES [A A TERRA
NEC (QODIGO I I EC3 RICO NACIONAL) PUE£ IA A TIERRA DEL 8ERVICIQ
ELEC RICO (N_C, ARTICLILO 250, PARTE I-)
Mantenimiento
Limpie la unidad solo come se recomienda en el manual de
instrucciones.
Da_os clue necesitan set re parades
Haga que un tecnico en reparaciones cualificado le repare las
unidades si:
- El cable de alimentaciOn de GA o _u clavija esta e_tropeado.
- Objetos extrafios o liquidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- La unidad no parece tuncionar normalmente.
-La unidad muestra un cambio considerable en sus
prestaciones.
- La unidad se ha cafdo o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
ES ,A#OL2
PREPARACl0N CONEXIONES
El sistema Dolby Pro Logic, que es uno de los m&s importantes
de este equipo est6reo, Ileva la diversi6n audiovisual a su hogar.
Complete los ajustes y las conexiones de la unidad principal,
los altavoces suministrados, su televisor y su equipo de video
de acuerdo con el procedimiento siguiente.
UBICACION DE LOS ALTAVOCES
Para poder Iograr los mejores efectos que puedan obtenerse
con el sistema Dolby Pro Logic, resulta importante colocar
apropiadamente los altavoces. Consulte la ilustraci6n siguiente
para encontrar la mejor ubicaci6n en su habitaci6n.
Q ® ,.,O
i"[]
_J
(_) Altavoces delanteros
Altavoz central
Pongalo en medio de los dos altavoces delanteros. AdemAs,
si conecta un televisor a la unidad, ponga este altavoz encima
o debajo del televisor.
_) Altavoces de sonido ambiental
Ponga los altavoces de sonido ambiental directamente a los
lados o un poco per detras de la zona de escucha. Alineelos
horizontalmente, a 1 metro aproximadamente por encima de
la altura de los ofdos.
Cuando los sistemas Dolby Pro Logic y DSP est6n
desactivados no se oir& sonido del altavoz central ni de los
altavoces de sonido ambiental.
El altavoz central s61o sonara cuando Dolby Pro Logic est6
activado.
Antes de conectar el cable de alimentaci6n de CA
La tensi6n nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero,
es de 120 V. AsegLirese de que la tension nominal coincida con
la tensi6n empleada en su Iocalidad.
IMPORTANTE
Conecte prirnero los altavoces, las antenas y todos los demos
equipos opcionales. Finalmente conecte el cable de
alimentaci6n de CA.
El altavoz delantero marcado con una R en el panel trasero es
el altavoz derecho, y el marcado con una L es el altavoz
izquierdo.
No existen diferencias entre los altavoces de sonido ambiental.
Ambos podrdm ser conectados como altavoz L (izquierdo) o R
(derecho).
1 Conecte las antenas suministradas.
Conecte la antena de FM alos terminales FM 75 _, y la antena
de AM a los terminales AM LOOP.
2
3
Conecte los altavoces delanteros.
Conecte el altavoz con la marca R a los terminales
SPEAKERS R, y el altavoz con la marca L a losterminales
SPEAKERS L.
Los cables con las franjas blancas deberan conectarse a los
terminales O, y los demas cables a los terminales O.
Conecte los altavoces de sonido ambiental.
No existen diferencias entre los altavoces de sonido
ambiental. Ambos altavoces podr_.n conectarse come altavoz
derecbo (R) o izquierdo (L).
Conecte los cables de los altavoces de sonido ambiental a
los terminales SURROUND SPEAKERS _.
3 ESPANOL
Altavoz de sonido ambiental 3 AItavoz de sonido ambiental
2
Altavoz detantero (R)
6
Altavoz central
/
/
\ /
Televisor
i/
Antena de FM
Unidad principal
1
tena de AM
2
Altavoz delantero (L)
Equipo de video
Cable de altavoz [i C_ble de CA 7
4 Conecte el altavoz central.
Conecte el cable del altavoz central al terminal CENTER
SPEAKER 4,
5 Conecte el equipo de video.
Conecte la toma VIDEOiAUX de esta unidad a la toma de
salida de audio det equipo de video empleando un cable de
conexi6n de audio opcional.
6 Conecte el televisor al equipo de video.
Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado
para tener m_,s detalles.
7 Conecte el cable de alimentacibn de CA a una
toma de CA.
Para poner la antena de AM en posicion vertical sobre
una superficie
Fije el gancho en Laranura.
Para posicionar las antenas
Antena de FM:
Extienda horizontalmente esta antena formando unaT y fije sus
extremes en la pared.
Antena de cuadro de AM:
P6ngala en la mejor direccion.
Aseg_rese de conectar correctamente los cables de los
altavoces. Las conexiones real hechas podrian causar un
cortocircuito en los terminales SPEAKERS.
No deje objetos que generen magnetismo cerca de los
altavoces.
No ponga la antena de FM cerca de objetos metMicos o rieles
de cortinas.
No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales,
el propio sistema est6reo, el cable de alimentaci6n de CA o
los cables de los altavoces, porque se captar;_n ruidoe.
No desbobine el cable de la antena de AM.
Para montar los altavoces de sonido ambiental en la
pared
Monte cuidadosamente los altavoces de sonido ambiental para
que queden firmemente instatados,
ESPAKIOL 4
II
CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para obtener la mejor recepciOn de FM se recomienda utilizar
una antena exterior.
Coneote la antena exterior a los terminales FM 75 _.
I Para conectar otro equipo opcional -_ pdgina 22. ]
CONTROL REMOTO
Insercibn de las pilas
Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control
remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaOo AA).
R6(AA)
Cudndo reemplazar las pilas
La distancia maxima de operaciOn entre el control remoto y el
sensor de seOales de la unidad principal deber_tser de 5 metros
aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace
las pilas por otras nuevas.
Si la unidad no va a ser utilizada durante touche tiempo, quite
las pilas para evitar las posibles fugas de electr61ito.
El control remoto quiz_, no funcione correctamente cuando:
- La Ifnea de vision entre el control remoto y el sensor de
sefiales del interior del visualizador este expuesta a una luz
intensa como, pot ejemplo, la tuz del sol.
- Otros controles remotos (de un televisor, etc.) esten siendo
utilizados cerca de esta unidad,
ANTESDELAOPERACION
DEMO --
POWER
,- _._,_,,_.._
@
CD
Para encender la unidad
Pulse uno de los botones de funciOn (TAPE, TUNER, VIDEO/
AUX, CD).
La reproducciOn del disco o de la cinta insertada empezard ose
recibir& la emisora previamente sintonizada (funci6n de
reproducciOn directa).
Tambi_n podrA utilizarse el bot6n POWER.
El compartimiento de los discos tal vez se abra y se cierre para
reponer la unidad.
Modo de demostraci6n (DEMO)
Cuando el cable de alimentaci6n de CA se conecte por primera
vez, el visualizador mostrar& lasfunciones de la unidad. Cuando
se conecte la alimentaciOn, la visualizaciOn DEMO sera anulada
pot la visualizaciOn de operaciOn. Cuando se desconecte la
alimentaciOn, el modo DEMO se repondr&
Pare cancelar el modo DEMO
Pulse el botOn DEMO. Para volver al modo DEMO pulse de
nuevo este bot6n.
Gufas de iluminaci6n
Siempre que se conecte el cable de alimentaci6n de CA o se
pulse uno de los botones de funciOnl los botones para esa
operaciOn se encender_n o parpadearan.
Ejemplo: Cuando conecte el cable de alimentaci6n de CA, el
botOn I I SET parpadeara como gufa para poner la hora actual.
Ventanillas parpadeantes
Las ventanillas de la parte superior de la unidad y de las platinas
de casete se encender_n o parpadeara.n mientras la alimentaciOn
est_ conectada.
Para apagar la luz de la ventanilla superior, pulse el botOn
mientras pulsa el bot6n CD. Para volver a encenderla, repita el
procedimiento seguido para apagarla.
Para apagar la luz de las platinas, pulse el bot6n mientras
pulsa el boron TAPE. Para volver a encenderla, repita el
procedimiento seguido para apagarla.
Despues de la utilizaci6n
Pulse el botOn POWER para desconectar la alimentaciOn. La
visualizaci6n pasara a ser la del reloj.
5 ESPAKIOL
PUESTAENHORADELRELOJ AJUSTESENCILLODEAUDIO
1,3,5-
[]
2,4
Q
-- CLOCK
Cuando el cable de alimentaci6n de CA se conecte pot primera
vez, et bot6n n SET parpadear_t.
Ponga la hora como se indica a continuacibn, mientras
la alimentaci6n est_ desconectada.
1 Pulse el bot6n II SET,
La hora parpadear&
PHONES
=_:_ _.!._!_!!!!!_! .....
__: ......
--BBE
--T-BASS
--VOLUME
--BALANCE
CONTROL DE VOLUMEN
Gire el control VOLUME de la unidad principal o pulse los botones
VOLUME del control remoto.
Para cambiar el equllibrio entre los canales derecho/
izquierdo
Gire el control BALANCE.
2 Pulse el botdn I<< DOWN o >,IH UP para designar
la hora.
3 Pulse el botbn II SET para poner la hora.
La hora dejara de parpadear y empezar_, a parpadear el
minuto.
4 Pulse el botbn I<< DOWN o I_b,I UP para designar
el minuto.
5 Pulse el bot6n |1 SET para poner el minuto y
terminar la puesta de la hora.
El minuto dejar_, de parpadear en el visualizador y el reloj
empezarA desde 00 segundos.
Para corregir la hora actual
Pulse el bot6n POWER para apagar la unided. Pulse el bot6n II
SET y siga los pasos 1a 5 indicados mas arriba.
Para visualizar la hora actual
Pulse el boton CLOCK del control remoto. El reloj se visualizar_.
durante 4 segundos.
Sin embargo, la hora no se podrA visualizar durante la grabaci6n.
Para cambiar al modo de 24 horas
Pulse el bot6n CLOCK del control remoto y luego pulse el boton
[] antes de que pasen 4 segundos,
Repita el mismo procedimiento para reporter el modo de 12
horas.
Si la visualizacibn del reloj parpadea mientras la
alimentacion est_ desconectada
Eeto so deberA a un interrupei6n en el £uminietro de alimentaci6n.
La hora tendra que ponerse de nuevo.
Si la alimentaci6n se interrurnpe durante mas de 24 horas
aproximadamente, todos los ajustes almacenados en la memoria
despues de adquirir la unidad tendr_,n que ajustarse otra vez.
SISTEMA BBE
El sistema BBE reatza la claridad de! sonido de alta frecuencia.
Tamloien mejora la funci6n KARAOKE para que su voz suene
mAs clara y agradable.
Pulse el bot6n BBE.
Cada vez que Io pulse, el nivel cambiar& Seleccione uno de los
tres niveles e ia posici6n de apagado, Io que usted prefiera.
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja
frecuencia.
Pulse el bot6n T-BASS,
Oada vez que Io pulse, el nivel cambiar#.. Seleccione uno de los
tres niveles o la posiciOn de apagado, Io que usted prefiera,
El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se
utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido
de baja trecuencia hayCL ¢ido t'e_lzado originalmente En _£tg
caso, cancele el sistema T-BASS.
ESPANOL 6
ECUALIZADOR GRAFICO
SONIDOAMBIENTALDSP
\
--GEQ
Esta unidad ofrece las tres curvas de ecualizaci6n diferentes
siguientes:
ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves.
POP: Mas presencia en las voces yen la gema de registro medic.
CLASSIC: Sonido enriquecido con graves fuertes y agudos finos.
Pulse repetidamente el bot6n GEQ hasta que se visualice
la curva de ecualizacion deseada.
_>ROCK--> POP--> CLASSIC --> EQoFFJ
(cancelaci6n)
._ .... ©@00
_SURROUND
LOS circuitos de sonido ambiental DSP (procesador de serial
digital) pueden crear el efecto de los sonidos reflejados per las
parades o el techo, para obtener la presencia del sonido de
ambientes reales.
Hay tres modos con curvas de ecualizaci6n gr_.fica
correspondientes.
Pulse repetidamente el bot6n SURROUND hasta que se
visualice el modo SURROUND deseado.
'">DISCO-->LIVE -->*HALL_ S-oFF
J
(cancelaci6n)
AJUSTE DEL SONIDO DURANTE LA
GRABACION
El volumen de salida y el tone (excepto BBE) de los altavoces o
de los auriculares oodra cambiarse libremente sin afectar en
absoluto al nivel de la grabaci6n.
Grabacion con BBE
La fuente de sonido deseada podra grabarse con la funci6n BBE
para realzar la claridad del sonido de alta frecuencia. Cuando
reproduzca una cinta grabada con BBE se recomienda desaetivar
BBE.
Utilizacion de auriculares
Conecte auriculares con clavija estereo est_ndar (6,3 mm o"_a
la toma PHONES.
Mientras los auriculares esten conectados no saldra, sonido ae
los altavoces.
Cuando los auriculares est_n conectados, el sistema
SURROUND y DOLBY PRO LOGIC se cancelar_.n.
Las curvas de ecualizaci6n se seleccionan autom&ticamente
para que concuerden con los modos SURROUND, y podr_.n
seleeoionarse o desactivarse seg0n sus preferencias.
Cuando la fuente de sonido sea mono
Seleccione el modo LIVE para obtener un efecto est6reo
simulado. Cuando selecciene DISCO o HALL, el sonido no saldr_.
pot los altavoces de sonido ambiental.
Para cancelar el modo seleccionado
Pulse una vez m_s el bot6n seleccionado. Se visualizara "S-
oFF".
Mientras el mode SURROUND este desactivado no se oir_
sonido por los altavoces de sonido ambiental.
Para ajustar el volumen de los altavoees de sonido
ambiental
Pulse una vez el bot6n MANUAL SELECT del control remoto.
"S" se visualizarA durante 2 segundos. Pulse el bot6n _1<1
DOWN o UP I_1_ del control remote antes de que pasen 2
segundos.
El nivel de los altsvoce£ de eonido ambientsl Dolby Pro Lo_!c
cambiar& tambi4n. (Consulte la p_.gina 17;)
Cuando se utilice un microfono conectado, el sistema
SURROUND se desactivar_ autom#tticamente.
Cuando se active DOLBY PRO LOGIC, el sistema SURROUND
se cancelara autom&ticamente.
7 ESPAKfOL
SINTONIZACIONMMANUAL PREAJUSTEDEElVilSORAS
2
-- MONO
TUNER
1 Pulse repetidamente el boton TUNER/BAND para
seleccionar la banda deseada.
_ FM ---* AM --]
Si la alimentaci6n esta. desconectada se recibir_t la emisora
previamente sintonizada (funcion de reproducci6n directa).
2 Pulse el botOn 1<14 DOWN o IH_I UP para
seleccionar una emisora.
Cada vez que pulse el bot6n, la frecuencia cambiara.
Cuando se reciba una emisora, "TUNE" se visualizara durante
2 segundos.
Durante la recepci6n estereo por FM se visualizara II{®lll.
m
[] CLEAR
Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando
almacene una emisora, a esa emisora se le asignardt un n0mero
de preajuste. Utilice el n0mero de preajuste para sintonizar
directamente una emisora preajustada.
1 Pulse el bot6n TUNER/BAND para seleccionar
una banda, y pulse el bot6n I,d41 DOWN o I_1_1UP
para seleccionar una emisora.
2 Pulse el botbn II SET para almacenar la emisora.
Alas emisoras de cada banda se les asigna un nGmero de
preajuste en orden consecutive empezando por el 1.
Frecuencia
Para buscar rapidamente una emisora (busqueda
automdtica)
Mantenga pulsado el boton 1_4 DOWN o I_1_1UP hasta que el
sintonizador empiece a buscar una emisora. Despues de
sintonizar una emisora, la bQsqueda parar_..
Para detener manualmente la b0squeda autom;&tica, pulse el
boton 14_1 DOWN o I_1_1UR
La bOsqueda automAtica quiz_ no pare en estaciones cuyas
seSales sean muy d6biles.
Cuando una radiodifusi6n est_reo por FM tenga ruido
Pulse el bot6n REPEAT/MONO TUNER para que "MONO"
aparezca en el visualizador.
El ruido se reducir&, pero la recepci6n ser_ mono.
MONO
Numero de preajuste
3 Repita los pasos 1 y 2.
Si ya se ha almacenado un total de 32 emisoras de preajuste
de todas tas bandas no podr_.n almacenarse mas emisoras.
Para borrar una emisora preajustada
Seleccione el numero de preajuste de la emisora que vaya a
borrar. Luego, pulse el bot6n [] CLEAR y el boton II SET antes
de que pasen 4 segundos.
Los n0meros de preajuste superiores de todas las dema.s
emisoras de Ia banda disminuir#.n tambi6n en uno.
Para reponer la recepci6n est_reo, pulse e! bot6n para que
desaparezca MONO.
Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AM
El ajuste por omisi6n del intervalo de sintonizaci6n de AM es de
10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema
de asignaci6n de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el
intervalo de sintonizaci6n.
Pulse el bot6n POWER micntras pulea el bot6n TUNER/BAND.
Para reponer el intervalo, repita este procedimiento.
Cuando se cambie el intervalo de sintonizaci6n de AM, todas
tas emisoras preajustadas (consulte "PREAJUSTE DE
EMISORAS") se borrar_.n. Las emisoras preajustadas tendr_.n
que ajustarse de nuevo.
ESPAIVOL 8
SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE
PREAJUSTE
oo 51
oo 2
1
(
Utilice el control remote para seleccionar directamente el nSmero
de preajuste.
1 Pulse el bot6n TUNER/BAND para seleccionar
una banda.
2 Pulse los botones numericos para seleccionar
un ndmero de preajuste,
Ejemplo:
Para seleccionar el hi, mere de preajuste 25, pulse los botones
+10. +10 y 5.
Pars seleccionar el nt_mero de preajuste 10, pulse los botones
+10y0.
Selecci6n de un numero de preajuste en la unidad
principal
Pulse el bot6n TUNER/BAND para seleccionar una banda.
Luego, pulse repetidamente e bot6n _11_ DIRECTION/
PRESET.
Cada vez que pulse el bot6n se seleccionar_, el siguiente nemero
m#.s alto.
Acerca de las cintas de casete
Para evitar el borrado accidental, rompa con un
destornillador u otra herramienta puntiaguda las lengi]etas
de pl_.sttco del casete despu6s de grabar
Cara A __
Ranura ae __
J detecci6n oe _ _ LengiJeta
I cinta the I_ para la cars ,_
Para volver a grabar en una cinta, fade las aberturas con
cinta adhesiva, etc (En cintas tipo [[, tenga cuidado para
no tapar la ranura de deteccibn de cinta t po I]E.)
Las cintas de 120 minutes e mds son extremadamente
finas y se deforman o estropear facilmente. No son
recomendadas.
- Tense la sinta con un lapiosro o horramienta similar antes
de utilizarla. La cinta fioja podra romperse o atascarse en
el mecanismo.
Sistema DOLBY NR
El sistema de reducci6n de ruido Dolby reduce el ruido de
silbido de la cinta. Para obtener unas prestaciones 6ptimas
cuando reproduzca una cinta grabada con el sistema
DOLBY NR. active el sistema DOLBY NR.
J
9 ESPAIOOL
OPERACIONESBASICAS
TAPE/
DECK 1/2
REV MODE
A
w m
Platina 1 Platina 2
INSERCION DE ClNTAS
En la platina 1. las cintas se reproducen siempre oar amaas
caras.
En la platina 2, podra seleccionar un mesa de inversiSn pars
reproducir una o dos caras.
Utilice cintas tipo ][ (normales), tipo ]1 (alta polarizaci6n/CrO2)
o tipo IV (metal) pars la reoroducci0n.
Pulse el bot6n TAPE y la marca A EJECT pa ra abrir
el portacasete.
lnserte una cinta con el lade expuesto hacia auajo. Empuje el
portacasete Dara certarlo.
Para seleccionar un mode de inversi6n (platina 2
solamente)
Cada vez que pulse el bot6n REV MODE. el mode de inversi6n
cambiar&
I_>: __ ::_ __>C=)_I
Para reproducir una tara solamente, encienda =.
Para reproducir de la cara delantera a la trasera una vez
eolamente, enc_enaa _).
Pars reproducir repetidamente ambas caras, encienda ('T).
Cuando hays cmtas introducidas en amass olatinas, el
indicador =) del visualizador indicar_ la reproducci6n continua.
REPRODUCCION DE UNA CINTA
IIm
DOLBY NR--
[]
DIRECTION/
PRESET
DOWN
I)'t_ Up
Inserte una cinta.
1 Pulse el betbn DOLBY NR y active o desactive
Dolby NR segt_n el modo empleado en la cinta
de reproduccibn.
OONR
Para cintas grabadas con DOLBY NR, encienda Dr] NR.
Para cintas grabadas sin DOLBY NR, apague or] NR.
2 Pulse el botbn _11_ para iniciar la reproducciOn.
El contador de cinta indica el
movimiento de la cinta.
SENSOR MUSICAL
Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o m&s entre cada
canoion, la bQsqueda del principle de la canci6n que est# siendo
reproducida o de ta siguiente canci6n podr_t realizarse f_.cilmente.
Cuando el indicador I) del bot6n _111_ est_ parpadeando,
pulse el bot6n I1_1_ para pasar a la siguiente canciSn o el botSn
<1-<1 para pasar al principio de la cancion que est_ siendo
reproducida.
Cuando el indicador "q del botbn _11_ est_ parpadeando,
pulse el bot6n _1141para pasar a la siguiente canci6n o el botSn
I_1_ para pasar al principio de la canci0n que est_ siendo
reproducida.
La funci6n de busqueda utiliza un sensor musical qua tal vez no
pueda detectar las canciones de las cintas cuando:
Haya espacios sin grabar de menos de 4 segundos entre las
canoiones.
Haya espacios sin grabar que tengan ruido.
Haya pasajes largos con un senido muy bajo.
Los niveles de grabaci6n sean bajos en general.
REPRODUCCIONCONTINUA
2
3m
1--
_,_i ¸ -'_ .......
4
--1
Cara de reproducci6n de la cinta
I_: La cara que queda hacia adelante (cara delantera) est,.
siendo reproducida.
<11: La cara que queda hacia atr_s (cara trasera) esta siendo
reproducida.
Cuando haya cintas en ambas platinas
Pulse primero el botSn TAPE para seleccionar una platina.
El n0mere de la platina seleccionada se visualizar&
Para detener la reproduccibn, pulse el boton [].
Para hacer una pausa en la reproducci6n (platina 2
solamente), pulse el bot6n II. Para reanudar la reproducci6n,
pt31selo otra vez.
Para cambiar la cara de reproduccibn, pulse el boton 4111_
DIRECTION/PRESET en el medo de reproducci6n o en el de
pausa.
Para avanzar rapidamente o rebobinar, pulse el boton _11_11o
I_1_ en el mode de parada. Luego pulse el botSn [] para detener
la cinta.
Para iniciar la reproducci6n cuando la alimentaci6n est_
desconectada (funcibn de reproduccibn directa)
Pulse el bot6n TAPE. La alimentaci6n se conectar_, y la
reproducci6n de la cinta insertada empezar&
Para porter el contador de cinta a 00O0
Pulse el bot6n CLEAR en el mode de parada.
El contader se pendr_t tambi_n a 0000 cuando se abra el
portacasete.
Despu_s de terminar la reproducci6n en una platina, la cinta de
la otra platina empezarA a reproducirse sin interrupci6n.
1 Inserte cintas en las platinas 1 y 2.
2 Pulse el boton TAPE/DECK 1/2 para seleccionar
la platina que vaya a realizar la reproducci0n en
primer lugar.
3 Pulse el boron REV MODE para seleccionar _).
4 Pulse el botbn 411_ para iniciar la reproduccibn.
La reproducciSn continuar_, hasta que se pulse el botSn •.
ESPAKIOL 10
OPERACIONESBASICAS ,ntroduzcalos discos,
INTRODUCCION DE DISCOS
DISC CHANGE
Para reproducir todos los discos
compartimiento, pulse el botbn 411_.
La reproducci6n empezar_ por el disco de la bandeja 1.
Tiempo de reproduccion transcurrido
del
Pulse el bot6n CD, y luego pulse el botbn _ OPEN/
CLOSE para abrir el compartimiento de los discos.
Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
Para reproducir uno o dos discos, ponga los discos en las
bandejas 1 y 2.
Para reproducir tres discos, pulse el bot6n DISC CHANGE
para hacer girar las bandejas despu_s de colocar dos discos.
Ponga luego el tercer disco en la bandeja 3.
Cierre el compartimiento de los discos pulsando el bot6n ,i
OPEN/CLOSE.
DISC CHANGE
Bandeja 1
Tiempo de Nt_mero de ia bandeja del disco
reproduccion total que va a ser reproducido.
N_mero total de canciones
REPRODUCClON DE DISCOS
DISC CHANGE_
DISC DIREC
II-
CD EDIT/
CHECK
I1'
- RANDOM
- REPEAT
- 0-9,+10
NL_merode la canci6n que
est,_siendo reproducida
Para reproducir un disco solamente, pulse uno de
los botones DISC DIRECT PLAY.
El disco seleccionado se reproducira una vez.
Para detener la reproduccibn, pulse el bot6n m.
Para hacer una pausa en la reproduccibn, pulse el bot6n II.
Para reanudar la reproducci6n, pt31selo de nuevo.
Para buscar una punto particular durante la reproducciion,
mantenga pulsado el bot6n _I< o I_1_ y su_ltelo en el punto
deseado.
Para saltar hasta el principio de una cancion durante la
reproducci6n, pulse repetidamente el bot6n 414 o I_1_,
Para quitar los discos, pulse el bot6n _ OPEN/CLOSE,
Para iniciar la reproduccion cuando la alimentaci6n est_
desconectada (funcibn de reproduccibn directa)
Pulse el bot6n CD. La alimentaci0n se conectara !I la
reproducci6n de!(de los) disco(s) introducido(s) empezar_,
Para reemplazar discos antes de la reproduccion, pulse el bot6n
OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos,
Para comprobar el tiemp0 restante
Pulse el bot6n CD EDIT/CHECK durante la reproducci6n. El
tiempo restante hasta que todas las canciones terminen de
reproducirse se visualizar& Para reponer la visualizaci6n del
tiempo de reproducci6n, repita este procedimiento.
Seleccibn de una cancibn con el control remoto
1 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY para
seleccionar un disco,
2 Pulse los botones num_ricos y el boton +10 para seleccionar
una canci6n,
Ejemplo:
Para seleccionar la canci6n nemero 25, pulse los botones
+10, +10 y 5.
Para seleccionar la canci6n nt)mero 10, pulse los botones
+10 y 0.
La canci6n seleccionada empezar_ a reproducirse y la
reproducci6n continuara hasta que termine el disco.
Reemplazo de discos durante la reproduccion
Mientras se reproduzca un disco, los otros discos podr_n
reemptazarse sin interrumpir la reproducci6n.
1 Pulse el bot6n DISC CHANGE.
2 Quite tos discos y ponga otros.
3 Pulse el bot($n i" OPEN/CLOSE para cerrar el compa rtimiento
de los discos.
Cuando introduzca un disco de 8 cm, p6ngalo en el circulo
interior de la bandeja.
No ponga m__s de un disco compacto en una misma bandeja.
No incline la unidad habiendo discos introducidos. Hacer esto
podria causar averias.
11 ESPAI_IOL
REPRODUCCION ALEATORIA
Todas las canciones de un disco selecdonado o de todos tos
discos podrAn reproducirse aleatoriamente.
Pulse el bot6n RANDOM del control remoto.
RANDOM se enciende en el visualizador.
Para cancelar la reproducci6n aleatoria, pL_lselode nuevo.
* Aunque se pulse el bot6n 4114, una canci6n previamente
reproducida no podr_, ser omitida. La unidad volvera solamente
at principio de la canci6n actual.
, La selecci6n directa de las canciones con los botones
nurnericos es imposible.
REPETICION DE REPRODUCCION
Se puede reproducir repetidamente un solo disco o todos e!los.
Pulse el boton REPEAT del control remoto,
se enciende en el visualizador.
Para cancelar la repefici6n de reproducci6n, pulse de nuevo el
bot6n.
REPRODUCCION PROGRAMADA
Se podr_ programar un m_.ximo de 30 canciones de cualquiera
de los discos introducidos.
[]
3 Pulse los botones numericos y el bot6n +10 para
programar una canci6n.
Ejemplo:
Para seleccionar la canci6n nL_mero 25, pulse los botones
+10, +10y 5.
Para seleccionar la canci6n nL_mero t0, pulse los botones
+10y0.
Tiempo de reproducci6n total de
Numero de programa las canciones seleccionadas
Nt)mero de la canci6n
seleccionada
NL3mero total de canciones
seleccionadas
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otras
canciones.
5 Pulse el botbn _11_ para iniciar la reproduccion.
Psra comprobar el programa
Cada vez que se pulse el boton _1_1 o I_ en el modo de
parada sevisualizar_t un nLimerode disco, un nt3merode canci6n
y un nt3merode programa,
Para borrar el programa
Pulse el boton• CLEAR en el modo de parada.
Para afiadir canciones al programa
Antes de reproducir, repita los pasos 2 y 3, La canci6n se
programar_, despu_s de la eltima canci6n programada.
Para cambiar las canciones programadas
Borre el programa y repita todos los pasos de programaci6n.
Durante la reproduccion programada, los botches CD EDIT/
CHECK, DISC CHANGE, RANDOM, DISC DIRECT PLAY y
num6ricos no funcionar#.n.
Utilice el control remoto.
1 Pulse dos veces el botbn PRGM estando en el
modo de parada.
El indicador PRGM parpadearA en et visualizador.
° Cuando el bot6n PRGM se pulse una vez en el paso 1, la unidad
se pondra, en el modo PROGRAMA DE KARAQKE (pAgina
20).
2 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY
para seleccionar un disco.
El disco seleccionado se indica en rojo en el visualizador.
Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar.
ESPA OL12
GRABACIONBASICA
Esta secci6n explica c6mo grabar del sintonizador, del
reproductor de discos compactos o de equipos exteriores.
5
' ......................_'____
4
ml
Preparaci6n
*Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la
grabaciSn.
Utilice cintastipoI (normales) y tipo]] (alta p01arizaci6n/CrO2)
para la grabaci6n.
1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Ineerte la cinta conla caraque vaya a grabar en primer
lugarhacia afueray elladoexpuestohaciaabajo.
Para detener la grabacibn, pulse el bot6n I.
Para hacer una pausa en la grabaci6n, pulse el bot6n II.
(Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER o
VIDEO/AUX.) Para reanudar la gmbaci6n, pulse de nuevo el
bot6n.
Para iniciar la grabaci6n con el control remoto
Pulse primero el boton O/O RECiREC MUTE y luego pulse el
botSn "_1_ antes de que pasen 2 segundos.
INSERCION DE ESPACIOS SIN GRABAR
La inserciSn de espacios sin grabar de 4 segundos permite la
activaciSn de la funci6n del sensor musical. (Puede aplicarse
cuando la fuente de sonido sea TUNER o VIDEO/AUX.)
1 Pulse el botbn RECRtEC MUTE durante la grabacibn o
en el modo de pausa de grabacibn.
parpadear_ en el visualizador durante 4 segundcs y la
cinta avanzar& sin grabarse. Despu_s de 4 segundos, la
platina entrara en el modo de pausa de grabaciSn.
2 Pulse el botbn II para reanudar la grabaei6n.
Para insertar un espacio sin grabar de menos de 4 segundos,
pulse de nuevo el bot6n REC/REC MUTE mientras est_
parpadeando r_'il.
Para insertar espacios sin grabar de mds de 4 segundos,
despu_s de que la platina entre en el modo de pausa de
grabaci6n, pulse de nuevo el bot6n REC/REC MUTE. Cada
vez que pulse el bot6n se afiadir_ un espacio sin grabar de 4
segundos.
ll¸¸¸¸
Pulse el bot6n REV MODE para seleccionar el
modo de inversibn.
Para grabar en una carasolamente, encienda_..
Paragrabar en ambascaras,encienda_) o (_).
Pulse e| bot6n DOLBY NR para activar o
desactivar Dolby NR.
Para grabar conDOLBYNR,enciendaDrlNR.
Paragrabarsin DOLBYNR,apagueI]3 NR.
Pulse uno de los botones de funcibn y prepare
la fuente de sonido de la que vaya a grabar.
Para grabar de un disco compacto, pulse el bot6n CD e
introduzcael(los) disco(s).
Para grabar una radlodifusibn, pulse el bot6n TUNER y
sintonice la emisora.
Para grabar de una fuente de 8onido conectada, pulse el
bot6n VIDEO/AUX y active la reproducci6n.
Pulse el botdn Q REC/REC MUTE para iniciar la
grabaci6n.
Ouando la funci6n seleccionada sea CD, la reproducci6n y la
grabaciSn empezaran simultAneamente.
Para borrar una grabacibn
AsegtJrese de que el micr6fono no est_ conectado a esta unidad,
1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse el
botbn TAPE/DECK 1/2 para visualizar "TAPE 2".
2 Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.
3 Ponga el modo de inversi6n pulsando el bot6n REV MODE.
4 Pulse el bot6n REC/REC MUTE para iniciar el borrado.
13 ESP,, OL
COPIADOMANUALDEUNACINTA COPIADODETODALACINTA
1,4
m
3m
2-- --2
Preparacibn
Ponga la cinta en el punto clonde vaya a empezar la grabaci6n.
El modo de inversi6n se ajusta automaticamente a _.
Tenga en cuenta que la grabacion se har_. en una cara de la
cinta solamente.
1 Pulse el bot6n TAPE.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2,
Insertelascintasconlascaresquevayaareproduciro grabar
haciaafuerade la unidad.
3 Pulse el botbn DOLBY NR para desactivar Dolby
NR.
i1"1NRse apagar_,en el visualizador.
4 Pulse el bot6n TAPE/DECK 1/2 para seleccionar
la platina 1.
Se visualizaTAPE1.
5 Pulse el botbn REC/REC MUTE para iniciar la
grabaci6n.
Lareproducci6nyla grabaci6nempezar&nsimult#.neamente.
Para detener el copiado
Pulse el bot6n II,
Para ajustar Dolby NR cuando reproduzca la cinta
copiada
Pulse el bot6n DOLBY NR yactive o desactiveDolby NR seg_n
el modo empleado en la eintaoriginal,
1
3--
2-- m2
Esta funci6n le permitir_ hacer copias exactas de ambas caras
de la cinta original. La cara de inversi6n de ambas cintas
empezar_t simultAneamente tan pronto como termine de
invertirse la einta m_ts larga.
La copia no empieza desde un punto ubicado en medio de la
cinta.
• El modo de inversi6n.se pone automaticamente en _.).
El ajuste Dolby NR no afecta ala grabaci6n.
1 Pulse el botbn TAPE.
Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta
que vaya a grabar en la platina 2,
Inserte cada cinta con ]a care que vaya a ser reproducida o
grabada hecia afuera de la unidad.
Pulse una o dos veces el botbn SYNC DUB pare
iniciar la grabaci6n.
Pare grabar a velocidad normal, pL_lselo una vez para
visualizar N-DUB.
Pare grabar a alta velocidad, pQlselo dos veces para
visualizar H-DUB.
Las cintas se rebobinara.n hasta el principio de las cares
delanteras y empezarA la grabaci6n.
Para detener el copiado
Pulse el bot6n II1.
Para ajustar Dolby NR cuando reproduzca la cinta
copiada
Pulse el bot6n DOLBY NR y active o desactive Dolby NR segt_n
el modo empleado en la cinta original.
La grabaci6n no empezar,_ si las lengeetas de prevenci6n de
borrado de ambos lados de la cinta esta.n rotes.
Si el segmento gufa de la cinta que vaya a grabar es mas
largo que el de la cinta original, la grabaci6n en la care de
inversi6n quizA se detenga sin haber terminado esta. En ese
caso, copie carla cara manualmente siguiendo el procedimiento
de "COPIADO MANUAL DE UNA CINTA".
ESPAKIOL 1 4
GRABACIONCONEDICIONAI
6 L
. f/
\
m _1<, IP.l_
La funci6n ae edici6n AI perrnite grabar discos compactos sin
preocuparse de la duraci6n de la cinta y de as canciones.
Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calcular_
automAticamente la duraci6n de las canciones. En case ae ser
necesario, el orden ae las canciones se cambiar_ para que
ninguna cancl6n quede cortada.
(Al: Inteligencia Artificial)
La grabaci6n con edici6n AI no empezarA desde un punic que
se encuentre en medic de la cinta. La cinta deberA grabarse
desde el pnnclpio de cada cara.
Utilice el control remote desde el paso 3 al 6.
1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse el bot6n
DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR.
Inserte lacinta con a cara que vaya a grabar en primer lugar
hacia afuera de a unidad.
2 Pulse el boton CD e introduzca el(los) disco(s).
3 Pulse el boton EDIT/CHECK una vet,
"EDIT" se encender_, y "AF _aroadear& en el visualizador.
4
5
Cada vet que Io pu_se, la visualizaci6n cambiara de la forma
siguiente:
[-'* AI EDIT _ PRGM EDIT -]
Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY
para seleccionar un disco.
Pulse los botones numdricos para designar la
duraci6n de la cinta.
Se puede especificar una duraci6n de 10 a 99 minutes.
Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse los
botones 6 y 0.
En unos pocos segundos, el microprocesador decidira las
canciones que vayan a ser grabadas en cada cara de la cinta.
Los botones 41141 y I_1_ tambien se pueden ufilizar para
designar la duraci6n de la cinta.
Cancienes
Duraci6n de Tiempo restante seleccionadas
la cinta de la cara A para la cara A.
6 Pulse primero el bot6n O/O REC/REC MUTE y
luego pulse el bot6n <11_ antes de que pasen 2
segundos para iniciar la grabaci6n.
La cintase rebobinara hasta el principio de lasara delantera,
el segmento gufa avanzara durante 10 segundos y la
grabaci6n empezar& Cuando termine de grabarse la cara
delantera (cara A) empezara la grabaci6n de la cara trasera
(cara B).
Para detener la grabacibn
Pulse el bot6n m. La grabaci6n y la reproducci6n del disco
compacto pararAn simult&neamente.
Para borrar el programa de edicibn
Pulse el boton• CLEAR dos veces para que "EDIT" desaparezca
del visualizador.
Para comprobar el orden de los ndmeros de las
canciones programadas
Antes de grabar, pulse el bot6n EDIT/CHECK para seleccionar
la cara A o la B, y pulse repetidamente el bot6n <1<1 o I_1_.
NQmero del NQmeros de las
programa canciones programadas
Cara de la cinta Numero de cancion
Para a_adir canciones de otros discos a un programa
de edici6n
Si queda tiempo en la cinta despu_s del paso 5, usted podr_t
afiadir canciones de otros discos que se encuentren en el
comoartimiento de los discos compactos.
1 Pulse el botch EDIT/CHECK para seleccionar la cara A o B.
2 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY para
seleccionar un disco.
3 Pulse los botones num_ricos para seleccionar canciones.
_i] se apagara yFPRG_ empezara a parpadear en el
visualizador.
Una canci6n que tenga un tiempo de reproducci6n superior
al tiempo restante no podr_ ser programada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para afiadir mas canciones,
Tiempo de las cintas de casete y tiempo de edicion
El tiempo real de grabaci6n de los casetes es per Io general un
3oco ma.s largo que el tiempo de grabaci6n especificado en sus
etiquetas. Esta unidad puede programar canciones para utilizar
ese tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabaci6n sea un
3oco mas largo que el tiempo de grabaci6n especificado en el
casete, despues de ]a edicion, el visualizador most rare. el tiempo
extra (sin un signe menos) en lugar del tiempo restante de la
cinta (con el signo menos).
La grabaci6n no podra realizarse si estan rotas las lengQetas
de prevention de borrado de ambos lades de la cinta.
La funci6n de edici6n AI no se podrA utilizar con discos que
tengan 31 canciones o m_,s.
Cara A de la cinta
(cara de]antera)
15 ESPA O,
GRABACIONCONEDICION
PROGRAMADA
3_7 "--
5"--
4,5-m
8---E
] "
[]
La funci6n de edici6n programada permite grabar discos
compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada
cara de la cinta segOn se programan las canciones.
6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones
para la cara A.
Una canci6n cuyo tiempo de reproducci6n sea superior al
tiempo restante no podrA ser programada.
Tiempo restante de la cara A
; ..=j...zz:t.q_ _! .......
NL_mero total de Canciones
canciones programadas
programadas
7 Pulse el boron EDIT/CHECK para seleccionar la
cara B y programe las canciones para la cara
Despu_s de confirmar que B aparezca en el visualizador,
repita el paso 5.
Cara B de la cinta (cara trasera)
La grabacion con edici6n programada no empezar& desde un
punto ubicado en medio de la cinta. La cinta deber_, grabarse
desde el principio de una de las caras.
Utilice el control remoto desde el paso 3 al 8.
1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse el bot6n
DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar
hacia afuera de la unidad;
2 Pulse el bot6n CD e introduzca el(los) disco(s).
3 Pulse el bot6n EDIT/CHECK dos veces.
"EDIT" se encender_,y"PRGM" parpadear_, en etvisualizador.
8 Pulse primero el botbn 0/0 REC/REC MUTE y
luego pulse el bot6n <11_ antes de que pasen 2
segundos para iniciar la grabaci6n.
La cinta se rebobinara hasta el principio de la cara delantera,
el segmento guia avanzara durante 10 segundos y la
grabaciOn empezara. Cuando termine de grabarse la cara
delantera (A) empezar_, la grabaci6n de la cara trasera (B).
Para detener la grabaci6n
Pulse et boton m. La grabacion y la reproducci6n del disco
compacto pararan simultaneamente.
Para comprobar el orden de los nt_meros de las
canciones programadas
Antes de grabar, pulse el botOn EDIT/CHECK para seleccionar
la cara A o la B, y pulse repetidamente el bot6n 41_1 o I_1_,
NQmero del programa
4 Pulse los botones numericos para designar la
duraci6n de la cinta.
Se puede especificar una duracion de 10 a 99 minutes.
Ejemplo: Cuando utilice cintas de 60 minutos, pulse los
botones 6 y 0.
Tiempo de grabaci6n
Duraci6n de la cinta mAximo para la cara A
Cara A de la cinta
(cara delantera)
5 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY
para seleccionar un disco y pulse los botones
num_ricos para programar una canci6n.
Ejempto: Para seleccionar la canci6n n_mero 10 del disco 2,
pulse DISC DIRECT PLAY 2 y los botones num_ricos +10 y 0.
NQmero de N6meros de las
cancion canciones programadas
Para cambiar el programa de cada cara
Pulse el bot6n EDIT!CHECK para seleccionar la cara A o B, y
pulse el bot6n [] CLEAR para borrar el prog_ama de la cara
seleccionada,
Luego vueIva a programar canciones.
Para borrar el programa de edici6n
Pulse el bot6n [] dos veces para que "EDIT" desaparezca del
visualizador,
La grabaci6n no podra realizarse si est_.n rotas las lengfietas de
prevenci6n de borrado de ambos lados de la cinta.
ESPAI_IOL 1 6
El sistema Dolby Pro Logic, el altavoz central y los altavoces
traseros (suministrados) garantizan el sonido complete de un
cine en su hogar. Cuando reproduzca discos laser o programas
de vfdeo que hayan side grabados especialmente con sonido
ae cuatro canales (izquierdo, derecho, central y trasero) y 16gica
ae direccion (para a direccionalidad del sonido) un sonido
aut_ntico e imoresionante rodeara al oyeme para crear un nuevo
nivel de entretenimiento audiovisual. El control independiente
de los cuatro canales de sonido permitira al oyente disfrutar del
mismo ripe ae reproducci6n de sonido que el ae los cines. Las
voces se reproducirAn en el campo de sonido delantero y central,
mientras que os sonidos ambientales, come los de los
autom6viles y los de la gente, se reproducir__n a tode alrededor
del oyeme, para wwr una experiencia de audio/video increfble.
Lea atentamente Io siguiente para "sintonizar" la salida del
sistema ae forma que se adapte alas caracterfsticas del lugar
de escucha.
Compruebe Io siguiente:
Antes de utllizar DOLBY PRO LOGIC, ajuste el equilibrio
apropiado de los niveles de sonido de los altavoces,
Asegurese de que los alta_oces suministrados est6n
conectados e instalados correctamente. {Consulte la pag na
3,)
-AsegQrese de que el televisor y Is unidad de vfdeo est6n
conectados correctamente. (Consulte la pagina 43
AsegQrese ae que el disco laser, la cinta de vfdeo, etc. sopor_en
DO [......... o]
AJUSTEDELEQUILIBRIODE
SONIDODELOSALTAVOCES
BALANCE
_JC5 -
-1
-2,4
-3
La unidad estA equipada con un generador de serial de prueba
incorporado, Ilamado secuenciador de ruido, para ajustar
fAcilmente el equilibrio de los cuatro canales. El secuenciador
da salida a una serial de ruido que "viaja" de canal a canal,
permitiendo que el sencillo ajuste del nivel de sonido Iogre, en
la posici6n de escucha, la misma sonoridad aparente en cada
canal.
Utilice el control remote.
1 Pulse el botGn DOLBY PRO LOGIC para
seleccionar NORMAL,
Si aparece PHANTOM o 3CH LOGIC, pulse repetidamente
el bot6n DOLBY PRO LOGIC hasta seleccionar NORMAL.
2 Pulse el botGn MANUAL SELECT (TEST) y
mantGngalo pulsado durante unos cuatro
segundos hasta que seencienda "L-CH".
Se envfa una serial de ruido a cada canal en el orden
siguiente.
_ L.CH: Altavoz izquierdo ---* R.CH: Altavoz derecho -----]
S:Altavoces de sonido ambiental_ C: Altavoz Central*---It
3 Ajuste el nivel del sonido del altavoz central y de
los altavoces de sonido ambiental,
Mientras se visualice "C" o "S", pulse el bot6n DOWN 14< o
UP I_ para ajustar el volumen del altavoz central o de los
attavoces de sonido ambiental de forma que este se adapte
al nivel de los altavoces derecho e izquierdo.
Para ajustar el equilibrio entre los altavoces derecho e
izquierdo, utilice el control BALANCE mientras se visualiza
"R" o "L",
4 Pulse de nuevo el botGn MANUAL SELECT
(TEST) para detener la sepal de ruido.
Si se cambia el volumen de los altavoces de sonido ambiental
del DSP (consulte la p_,gina 7), el nivel de DOLBY PRO LOGIC
cambiard tambi6n.
Acerca de los canales
Los altavoces derecho e izquierdo crean el efecto estGreo.
Elaltavoz central ayuda a Iograrunposicionamiento de sonido
exacto sobre unamplio campo de sonido,
Los altavoces de sonido ambiental montados en Is parte
trasera realzan la "profundidad" del campode sonido.
Para cambiar el tiempo de retardo
Los altavoces de sonido ambiental reproducen los sonidos
fracciones de segundo despues que los altavoces delanteros.
El retardo est_ ajustado inicialmente a 20 ms (milisegundos).
Para cambiar este tiempo de retardo est_lndar, pulse tres veces
el bot6n MANUAL SELECT (TEST) del control remote en el mode
NORMAL (o dos veces en el rhode PHANTOM), para que se
visualice "T". Luego, pulse el bot6n DOWN I<<1 o UP IHbl. Cada
vez que se pulse el bot6n, el tiempo de retardo cambiar_, come
se muestra m&s abajo:
20ms_---1_30ms
Para cambiar los niveles de sonido despuds de ajustar
el equilibrio con el secuenciador de ruido
Los niveles de sonido del altavoz central o de los altavoces de
sonido ambiental se pueden ajustar durante la reproducci6n de
discos laser o programas de video.
1 Pulse una o dos veces el botch MANUAL SELECT (TEST)
del control remote para seleccionar"C" (central) o "S" (sonido
ambiental).
2 Mientras se visuatiza "C" e "S", pulse el bot6n DOWN I<11<1o
UP _1 del control remote para ajustar el volumen.
17 ESPAI_IOL
REPRODUCCIONCONDOLBY
PROLOGIC
.._....... (e© 00.
-- DOLBY
PRO LOGIC
1 Empiece a reproducir la fuente de video.
2 Pulse el bot6n DOLBY PRO LOGIC.
SeseleccionaraNORMALyelsonidode reproducei6ntendr_.
el efectoDOLBYPROLOGIC.
Para cancelar el modo Dolby Pro Logic
Pulse repetidamente el bot6n DOLBY PRO LOGIC hasta que
se visualice P-oFF.
OTROS MODOS DOLBY PRO LOGIC
AdemAs del mode NORMAL, esta unidad tiene tambien los
modos PHANTOM y 3 CH LOGIC,
Modo PHANTOM: Utilice este modo cuando no est6 conectado
el altavoz central. Las se5ales del altavoz central saldran pot
los altavoces derecho e izquierdo.
Modo 3 OH LOGIC: Utilice este modo cuando no est6n
conectados los altavoces de sonido ambiental. Este modo
reproduce el sonido de los altavoces traseros pot los altavoces
delanteros.
Para seleccionar PHANTOM o 3 CH LOGIC
Pulse el bot6n DOLBY PRO LOGIC para pasar por los modos
de la forma siguiente.
_ NORMAL _ PHANTOM -_ 3 CH LOGIC -7
!
cancelaci6n
Para ajustar el equilibrio de los niveles de sonido de los
altavoces conectados
Realice los pasos 2 a 4 de la p,_gina 17,
Dependiendo de la fuente de sonido yio de las condiciones de
escucha, tal vez no se obtenga un efecto de sonido ambiental
aunque DOLBY PRO LOGIC est_ activado.
El efecto completo de DOLBY PRO LOGIC no se podra obtener
cuando se utilicen programas que no tengan la marca
13rl[==L=_,u..°u.°] En este caso, utilice el sistema SURROUND,
(Consulte la p4gina 7.)
MEZCLAMICROFONIICA
I
-1
-4 !
' MANUAL
SELECT
A esta unidad podrAn conectarse dos micr6fonos (no
suministrados), permiti6ndole asi cantar con el acompa5amiento
de las fuentes musicales.
Utilice micr6fonos con miniclavijas (3,5 mm e),
Antes de conectar un micr6fono
Ponga el control MIC MIXING en MIN.
1 Conecte sus micrbfonos a las tomas MIC 1 y
MIC 2.
MIC 1 MIC 2
@
2 Pulse uno de los botones de funcibn para
seleccionar la fuente de senido que vaya a ser
mezclada y luego reprodOzcala.
3 Ajuste el volumen y el tono de la fuente de sonido.
4 Ajuste el volumen del micr6fono con el control
MIC MIXING.
El volumen de ambos micr6fonos se ajustara simult_meamente.
Para hacer eco con el sonido del micr6fono
Pulse una vez el bot6n MANUAL SELECT del control remoto y
luego pulse el botSn 44 o I_1_. La visualizaci6n cambiar& de
la forma siguiente:
MAX (m4ximo) ee -3 e_ -6 .... -15 _-> MIN (mfnimo)
AsegQrese de que SURROUND y DOLBY PRO LOGIC esten
desactivados antes de pulsar et bot6n MANUAL SELECT.
Para grabar el sonido de micr6fono mezclado con el
sonido de la fuente
Siga el procedimiento de grabaci6n de la fuente de sonido
(consulte la pagina 13).
El bot6n SYNC DUB no se podrA utilizar para grabar la mezcla.
Cuando no utilice los micrbfonos
Ponga el control MIC MIXING en MIN y desconecte los
micr6fonos de las tomas MIC.
ESP,. OL18
Cuando se utilice un micr6fono conectado, el sistema
SURROUND y DOLBY PRO LOGIC se cancelar_n
autom_ticamente.
Si el micrSfono se pone demasiado cerca de los altavoces quiz_
se produzca un ruido de aullido. En este caso, separe el
micrSfono de los attavoces o disminuya el nivel del scnido
empleando el control MIC MIXING,
Si el sonido del micr6fono se pone a un nivel demasiado alto
quiz_, se distorsione. En este caso, gire el control MIC MIXING
hacia MIN.
Micr6fonos recomendados
Se recomienda utilizar micr6fonos tipo unidirectional para evitar
el aullido. P6ngase en contacto con su concesionario Aiwa para
que le de los detalles.
FUNCIONES DE DESVANECIMIENTO DE
VOZ/MULTIPLEX
VOCAL FADER/
MULTIPLEX
Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de
Karaoke
Pulse repetidamente el bot6nVOCAL FADER/MULTIPLEX
para seleccionar la funcibn de desvanecimiento de voz
o de multiplex.
Utilice la funci6n de desvanecimienlo de voz para discos o cintas
normales.
Utilice la funci6n de mOltiplex para discos o cintas de audio
multiplex.
Cada vez que se pulse el bot6n VOCAL FADER/MULTIPLEX,
una de las funciones siguientes se seleccionar& en orden.
gesvanecimiento de voz
La voz del cantante se hate m_ts suave
que el acompafiamiento.
Desvanecimiento de voz automdtico .1
La voz del cantante s61o se hace m_ts
Suave cuando hay una entrada de audio
a trav6s de un micr6fono.
MlJltiplex .2
El sonido del canal izquierdo (o derecho)
se oye pot ambos altavoces, y el sonido
del canal derecho (o izquierdo) se silencia.
Mdltiplex automdtico *_
El sonido del canal izquierdo (o derecho)
se oye pot ambos altavoces, y el sonido
del canal derecho (o izquierdo) se silencia
solamente mientras hay una entrada de
audio a trav6s de un micr6fono
Cancelacibn
1 9 ESPAI_IOL
.1 Para cambiar el ajuste del tiempo de retardo de la
funcibn de desvanecimiento de voz autombtico y de la
funcion de mt_ltiplex automdtico
Cuando se seleccione la funciSn de desvanecimiento de voz
autom_.tico o la funci6n de mt)ltiplex automAtico, "A-VF" o "A-
MPX" se visualizar& durante 3 segundos y cambiarA al nombre
de la funci6n seleccionada. Despu6s de visualizarse el hombre
de la funci6n seleccionada, mantenga pulsado elbot6n VOCAL
FADER/MULTIPLEX hasta que se seleccione el tiempo de
retardo deseado, SLOW o FAST.
SLOW
La voz original del cantante volver_t al nivel normal si no se
produce una entrada de audio pot el micr6fono dentro de 2
segundos.
FAST
La voz original del cantante volver_ al nivel normal si no se
produce una entrada de audio por el micr6fono dentro de 0,5
segundos.
Cuando se desconecte la alimentaci6n, la funci6n de
desvanecimiento de voz autom&tico y de mt)ltiplex autom_tico
se repondrAn a SLOW.
.2 Para cambiar el canal silenciado de la funci6n de
mt_ltiplex
Cuando se seleocione m_ltiplex, °MPX-L" se visualizara durante
3 segundos y cambiarA al nombre de la funeiSn seleccionada.
Despu6s de visualizarse el nombre de la funcion seleccionada,
mantenga pulsado el bot6n VOCAL FADER/MULTIPLEX hasta
que el canal que vaya a salir por ambos altavoces, MPX-L o
MPX-R, sea seleccionado.
MPX-L
El sonido del canal izquierdo se eye pot ambos altavoces y
el sonido del canal derecho se silencia.
MPX-R
El sonido del canal derecho se oye por ambos altavoces y el
sonido del canal izquierdo se silencia.
Cuando se desconecte la alimentaci6n, la funciSn de multiplex
se repondra a MPX-L.
Cuando utilice el control remoto
Pulse el bot6n KARAOKE.
Las funciones VOCAL FADER tal vez no funcionen
correctamente con las clases de discos eompactos o cintas
siguientes:
- Discos o cintas con sonido mono
- Discos o cintas grabados con ecos fuertes
- Discos o cintas con la parte vocal grabada en el lado derecho
o izquierdo del sonido
Mientras la funci6n VOCAL FADER est6 activada, la salida de
sonido serA mono_
PROGRAMADEKARAOKE
,i
2.__£
5"--
Para ahadir una reserva durante la reproduccion
Repita los pasos 2 y 3.
Para comprobar las canciones reservadas
Pulse repetidarnente el botch EDITtCHECK. Cada vez que Io
pulse, el nt]mero del disco y el nt]mero de la cancion se
visualizar_n en el orden en que fueron reservados.
Para detener la reproducci6n
Pulse el bot6n [], Pulse el bot6n 411_ para empezar de nuevo.
Para saltar una cancion
Pulse el botch i_l_. La cancion saltada se borrara del programa,
Para borrar todas las reservas
Pulse repetidamente el bot6n _11_ hasta que se visualice "K-".
Antes o durante la reproducci6n de discos compactos, usted
podra reservar un m,_ximo de 15 canciones para reproducirlas
despu6s de la canci6n que est6 siendo reproducida. Cada
reserva se borrara cuando termine de reproducirse la cancion.
Utilice el control remoto.
1 Pulse el bot6n PRGM una vez.
iiii F=,
Pulselo una vez m_.s para cancelar el programa de karaoke. La
visualizaci6n volvera a set la de la reproducci6n de discos
compactos.
2 Pulse uric de los botones DISC DIRECT PLAY
para seleccionar un disco y los botones
num6ricos para seleccionar una canci6n.
3 Pulse el botbn KARAOKE ENTER.
Si el n6mero de la canci6n reservada no existe en el disco
seleccionado, la unidad parara, la reproduccion y la visualizaci6n
parpadear&
En este caso, pulse e! bot6n I_1_ para omitir esa cancion. Y
luego pulse el bot6n 4111_ para iniciar la reproduccion con la
siguiente canci6n reservada.
Cuando se pulse repetidamente el bot6n PRGM en el paso 1,
PRGM se visualizars, y la unidad se pondr& en el modo de
reproducci6n programada de disco compacto (pagina 12).
Para cancelar la reproduoci6n programada, pulse el bot6n []
CLEAR.
NOmero de disco N6mero de canci6n
reservado reservada
4 Repita los pasos 2 y 3 para reservar otras
canciones,
5 Pulse el bot6n _I1_ para iniciar la reproducci6n.
Despu6s de reproducir una canci6n, 6sta se borrar_t del
program& En lugar de la canci6n borrada podra reservarse
otra canci6n.
NOmero de canciones
reservadas restantes
L__
Disco que estdt
siendo reproducido
n0mero dela
canci6n que esta
reproduci6ndose
parpadea
N_mero del disco de NQmero de canci6n
la Qltima reserva de la 01tima reserva
ESPA O"20
AJUSTEDELTEMPORIZADOR
__
274--
6
3
1,2
La unidad podr_, encenderse a la hora especificada todos los
dfas grac_as al temporizador incorporado.
Preparaci6n
Aseg0rese de que la hora del reloj sea correcta, (Consulte la
pdgina 6.)
1 Pulse una vez el bot6n TIMER del control rernoto
para visualizar _, y pulse el botbn I| SET antes
de oue oasen 4 seaundos,
_) se visualizara y la hora parpadear_.
_D
Si no pulsa el bot6n || SET antes de que pasen 4 segundos
tal vez empiece otra operaci6n.
2 Designe la hora de encendido del temporizador
pulsando el botbn I<4 DOWN o I_H UP y luego
pulse el bot6n II SET. Repita el mismo
procedimiento para designar el minuto de
encendido del ternporizador.
Despues de designar la hora de encendido del temporizador,
TIMER y uno de los hombres de las fuentes de sonido
parpadear_m alternativamente durante 4 segundos en el
visuatizador.
3 Antes de aue Dasen 4 seoundos, pulse uno de
los botones de funci6n para seleccionar una
fuente de sonido.
"TIMER" y el nombre de la fuente de sonido seleccionada
parpadeardn alternativamente durante 4-8egundos. En este
momento, el bot6n de funci6n seleccionado no se encender&.
Sieste paso no se completa antes de que pasen 4 segundos,
repita desde el paso 1.
Si se pulsa el bot6n TUNER, la banda no se podr&
seleccionar en este paso,
4 Antes de aue pasen 4 se(zundos, seleccione la
duraci6n del periodo de reproduccibn activado por
temporizador con el botbn 14H DOWN o I_IH UP,
La duraci6n del periodo de reproducci6n activado por
temporizador podrd ajustarse entre 10y 240 minutos en pasos
de 10 minutos.
Sieste paso no secompleta antes deque pasen 4segundos,
repita desde el paso 1.
Prepare la fuente de sonido.
Para escuchar un disco compaeto, introduzca el disco que
vaya a reproducir en primer lugar en la bandeja 1.
Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1
o en la 2.
Para escuchar la radio, sintonice una emisora.
Pulse el bot6n POWER para apagar la unidad
despu_s de haber ajustado el volumen y el tono.
_) permanecer& en el visualizador despu_s de que se
desconecte la alimentaci6n (modo de espera del
temporizador).
Cuando IIegue la hora de encendid0 del temporizador, la
unidad se encender& y la reproducci6n empezar_ con la
fuente de sonido seleccionada.
Para comprobar la fuente de sonido y el tiempo
especificados
Pulse el bot6n TIMER del control remoto. La hora de encendido
del temporizador y la fuente de sonido seleccionada se
visualizar_n durante 4 segundos. Sin embargo, ta duraci6n del
periodo de reproducci6n activada por temporizador no se
visualizar&.
GRABACION CON TEMPORIZADOR
La grabaci6n con temporizador s61o podrd utilizarse con las
fuentes de sonido TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador
externo).
Pulse dos veces el bot6n TIMER del control remoto para
que _ aparezca en el visualizador, y pulse el botbn II SET
antes de que pasen 4 segundos. Repita los pasos mostrados
arriba, a partir del paso 2, e inserte la cinta que vaya agrabar en
la platina 2 despu_s de efectuar el paso 5.
Para cancelar temporalmente el modo de espera del
temporizador
Pulse el bot6n TIMER del control remoto para que _) o
desaparezcan del visualizador.
Para reponer el modo de espera del temporizador, pulse de
nuevo el bot6n para visualizar _) o _.
Utilizaci6n de la unidad mientras estd ajustado el
temporizador.
Podr_ utilizar normalmente la unidad despu_s de ajustar el
temporizador,
Antes de desconectar ta alimentaei6n, repita e! paso 5 para
preparar la fuente de sonido y ajuste el volumen y el tono.
La reproducci6n y la grabaci6n con temporizador no empezar_n
si no se desconecta la alimentaci6n.
El equipo conectado no se podrA encender ni apagar con el
temporizador incorporado de esta unidad. Utilice en este caso
un temporizador externo.
21 ESPAKIOL
AJUSTEDELTEMPORIZADOR
PARADORMIR
CONEXIONDEUNEQUIPO
OPCIONAL
m
La unidad se podra, apagar automaticamente despues de
transcurrido un tiempo especificado.
Utilice e! control remoto,
1 Pulse el botbn SLEEP,
2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse el bot6n
_14 o I_1_ para especificar el tiempo tras el cual
se desconectard la alimentaci6n.
Cada vez que pulse el bot6n, el tiempo cambiarA entre 10 y
240 minutos en pasos de 10 minutos.
El tiempo especificado
Para comprobar el tiempo que quede hasta que se
desconecte la a_imentacidn
Pulse una vez el bot6n SLEEP. El tiempo restante se visualizar,_
durante 4 segundos.
Para cancelar el temporizador para dormir
Pulse dos veces el boton SLEEP para que desaparezca "SLEEP"
del visualizador.
Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para
tener m_s detalies.
Los cables de conexion no ban sido suministrados. Obtenga
los cables de conexi6n necesarios.
Consulte con su concesionario AIWA en cuanto al equipo
opcional.
TOMAS VIDEO/AUX
Este. unidad puede introducir sehales de sonido anal6gico a
traves de estas tomas.
Utitice un cable con clavijas fono RCA para conectar equipos de
audio (giradiscos, reproductores de discos laser, videos,
televisor, etc.).
Conecte la clavija roja a la toma R y ta blanca a la toma L.
Cuando conecte un giradiscos
Utilice un giradiscos Aiwa con amplificador ecualizador
incorporado,
TOMA CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Esta unidad pueda dar salida a sefiales de sonido digital de
discos compactos a traves de esta toma. Utilice un cable 6ptico
para conectar el equipo de audio digital (amplificador digital,
platina de cinta audiodigital, grabadora de minidiscos, etc.).
Quite la tapa contra el polvo @, de la toma CD DIGITAL OUT
(OPTICAL). Luego, conecte la clavija del cable 6ptico a la toma
CD DIGITAL OUT (OPTICAL).
Cuando no se utilice latoma CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Ponga la tapa contra el polvo.
TOMA SUPER WOOFER
Conecte un altavoz de subgraves alimentado opcional con un
amplificador inoorporado a esta toma.
ESPAK!OL 22
ESCUCHADEFUENTESDE
SONIDOEXTERNAS
POWER --
Para hacer la reproducci6n en el equipo conectado alas tomas
VIDEO/AUX, siga el procedimiento siguiente:
I Pulse el bot6n VIDEO/AUX.
VIDEO aparecer4 en el visualizador.
2 Haga la reproducci6n en el equipo conectado.
Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el
visualizador
Cuando se pulse el bot6n VIDEO/AUX, VIDEO se visualizar_
inicialmente. Esto pedrO, ser cambiado per AUX o TV.
Cuando ]a alimentaci6n est6 conectada, pulse el bot6n POWER
mientras pulsa el bot6n VIDEO/AUX.
Repita el procedimiento para seleccionar uno de los nombres.
Para ajustar el nivel del sonido de la fuente de sonido
externa
Cuando el nivel del sonido de la fuente externa sea muy superior
o muy inferior al nivel del sonido de otras fuentes de sonido,
air,stele de la forma siguiente:
1 Pulse el bot6n VIDEO!AUX y haga ia reproducci6n en el
equipo.
2 Gire el control VIDEO/AUX INPUT LEVEL del panel trasero
hasta que el nivel del sonido sea el mismo que el de otras
fuentes de sonido.
CUIDADOSY MANTENIMIENTO
El mantenimiento y et cuidado ocasional de la unidad y del
software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de
su unidad.
Para limpiar la caja
Utilice un patio blando y sece.
Si las superficies est&n muy sucias, utilice un patio suave
humedecido un poco en una soluci6n de detergente suave. No
utilice disolventes fuertes tales come alcohol, bencina o diluyente
porque 6stos podrfan estropear el acabado de la unidad.
Para iimpiar las cabezas y los puntos per donde pasa la cinta
Despues de cada 10 horas de funcionamiento, limpie las cabezas
y los puntos per donde pasa la cinta con un casete de limpieza
de cabezas o un palillo con algod6n humedecido con Ifquido de
limpieza o alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de limpieza
pueden adquirirse en los comercios del tame.)
Cuando limpie con un palillo con algod6n, limpie la cabeza de
grabaci6nireproducci6n, la cabeza de borrado (platina 2
solamente), los cabrestantes y los rodillos de presi6n.
Cabeza de
.. Pahllo con
reproducclon _ln,_,-I_n
Ca ante
Roditlo de Cabeza de Rodillo de presi6n
3resi6n borrado
Despues de limpiar las cabezas y los puntos per donde pasa la
cinta con un casete de limpieza de cabezas que emplee liquido
o un palillo con algod6n humedecido en Ifquido de limpieza,
espere hasta que las partes limpiadas est_n completamente
secas antes de introducir las cintas.
Para desmagnetizar las cabezas
Las cabezas se magnetizan despu6s de utilizarlas durante mucho
tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de las cintas grabadas
y aumentar el ruido. Despu6s de 20 a 30 horas de utilizaci6n,
desrnagnetice las cabezas con un desmagnetizador de venta en el
comercio det ramo.
Cuidado de los discos
Cuando un disco est_ sucio, limpielo pasando un patio de
limpieza desde el centre hacia afuera.
23 ESPANOL
Despu_s de reproducir un disco, gu_.rdelo en su caja. No deje
los discos en lugares calientes o ht_medos.
Cuidados de las cintas
Guarde las cintas en sus cajas despu6s de utilizarlas.
No deje las cintas cerca de imanes, motores, televisores o
cualquier otra fuente de magnetismo. Esto reducirA la calidad
del sonido y causar_ ruidoe.
No exponga cintas a la luz directa del sol, ni las deje en el
interior de un autom6vil estacionado bajo la luz directa del sol.
ESPECIFICACIONES
Unidad principal CX-NAV800
Secci6n del sintonizador de FM
Gama de sintonizacibn 87,5 MHz a 108 MHz
Sensibilidad _til (IHF) 13,2 dBf
Terminales de antena 75 ohmios (desequilibrada)
Secci6n del sintonizador de AM
Gama de sintonizaci6n 530 kHz a 1710 kHz (pasos de
10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (pasos de
9 kHz)
Sensibilidad util 350 _LV/m
Antena Antena de cuadro
Seccion del amplificador
Potencia de salida
Distorsi6n armonica total
Entradas
Salidas
Delanteros
60 vatios por canal, minimo_
valor cuadrb, tico medic a 6
ohmios, de 50 Hz a 20 kHz, con
no ma.s del 1% de distorsiOn
arm6nica total
Traseros (Sonido ambiental)
!0 vatios por canal, minimo, valor
cuadr#_tico medic a 16 ohmios,
! kHz, con no m_s del 1% de
distorsion armTnica total
Central
20 vatios, m_nimo, valor
cuadratico medic a 8 ohmios,
1 kHz, con no ma.s del 1% de
distorsion arm6nica total
0,1% (30 W, 1 kHz, 6 ohmios,
DIN AUDIQ/Delanteros)
VlDEO/AUX: 230 mV (ajustable)
MIC 1,MIC 2:1.7 mV (10 kiloohmios)
SUPER WOOFER: 1,9 V
SPEAKERS: Acepta altavoces de
6 ohmios o mas
SURROUND SPEAKERS:
Acepta a/tavoces de 16 ohmios
o mas
CENTER SPEAKER: Acepta
altavoces de 8 ohmios o mdts
PHONES (toma estereo): Acepta
auriculares de 32 ohmios o m_e
Seccibn de la platina
Formato de pistas
Respuesta de frecuencia
Relacion serial a ruido
Sistema de grabacibn
Cabezas
4 pistas, 2 canales est_reo
Cinta de CrO2:50 Hz-16000 Hz
Cinta normal: 50 Hz-15000 Hz
60 dB (Dolby B NR ON, nivel de
cresta de cinta CrO2)
PolarizaciTn de CA
Platina 1:1 cabeza de
reproduceiTn
Platina 2:1 cabeza de
grabaciTn/reproducciTn/
borrado
Seccion del reproductor de
Laser
Convertidor D-A
Relaci6n serial a ruido
Distorsi6n arm6nica
Fluctuacibn y ttdmolo
discos compactos
Laser de semiconductor
(;L = 780 nm)
t bit doble
83 dB (1 kHz, 0 dB)
0,05% (1 kHz, 0 dB)
No se puede medir
Sistema de altavoces SX-NAV800
Tipo de caja 3 vfas, reflejo de graves (tipo de
blindaje antimagnetico)
Altavoces Altavoz para graves:
Tipo conico de 140 mm
Altavoz para agudos:
Tipo c0nico de 60 mm
Altavoz para superagudos:
Tipo ceramico de 20 mm
6 ohmios
Impedancia
Nivel de presi6n acustica
de salida
Dimensiones
(An x AI × Prof)
Peso
87 dB/W/m
235 x 302 × 250 mm
3,3 kg
Generalidades
Alimentacion
Consumo
Dimensiones de la unidad
principal (An × AI x Prof)
Peso de la unidad principal
120 V CA, 60 Hz
110W
260 x 307 × 349 mm
8,0 kg
Las especificaciones y el aspecto exterior est_.n sujetos a
cambios sin previo aviso.
BBESYSTEM
La sigia "BBE" y el simbolo "BBE" son marcas registradas de
BBE Sound, Inc.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
DOLBY NR/DOLBY PRO LOGIC
Fabricado bajo licencia de L)olby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY, el sfmbolo de la doble D Drl y PRO LOGIC son marcas
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DERECHOS DE AUTOR
Sirvase comprobar las leyes de derechos de autor relacionadas
con la grabaciTn de discos, de la radio o de cintas det pals en er
qua se utilice el aparato.
ES A OL24
GUIAPARALASOLUCIONDEPROBLEMASINDICEDELASPARTES
Si la unidad no funciona come se describe en este manual de
instrucciones, compruebe la guia siguiente:
GENERALIDADES
NO hay sonido,
_,Est#.bien conectado el cable de alimentacidn de CA?
_,Hay alguna conexion mal hecha? (-, pAgina 3)
Puede haber uncortocircuito en los terminales de los altavoces.
"-* Desconecte el cable de alimentaci6n de CA y corrija las
conexiones de los altavoces.
_,Seha pulsado un bot6n de funci6n equivocado?
861o sale sonido de un altavoz.
&Est_i el otro altavez desconectado?
La salida de sonido no es est_reo.
z.Est_ activada la funciSn de karaoke? (4 p_.gina 19)
Se produce una visualizaci6n err6nea 0 un real
funcionamiento.
--, Vuelva a ajustar la unidad como se indica m_ts abajo.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estdtica constante en forma de onda.
_,Est_ conectada correctamente la antena? (--, pagina 3)
sEs d6bil la serial?
--* Conecte una antena exterior.
La recepcion tiene interferencias o el sonido estd
distorsionado.
_,Capta el sistema ruidos externos o distorsiSn de multiples
trayectorias?
Cambie la orientacidn de ta antena.
.-* Separe la unidad de otros aparatos el_ctricos.
SECClON DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
_Est_tla platina 2 en el modo de pausa? (.-* p_gina 9)
El sonido estd desequilibrado o no alcanza la altura
suficiente.
&Est_ sucia la cabeza de reproduccion? (4 pagina 23)
No es posible grabar.
&Est_rota la leng_eta deprevenci6n contraborrado? (.-.*p_gina9)
_,EstAsucia la cabeza de grabaci6n? (_ p&gina 23)
No es posible borrar la grabaci6n.
_,Est_ sucia la cabeza de borrado? (--+p&gina 23)
_Esta utilizando una cinta de metal?
No se emite sonido de alta frecuencia.
_Est& reproduci_ndose una cinta grabada sin Dolby NRcon el
sistema Dolby NR activado? (--.*pa.gina9)
_,Est_.sucia la cabeza de grabaciSn/reproducci6n? (-..*pagina 23)
SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
El reproductor dediscos compactos no puede reproducir.
_,Esta bien insertado el disco? (4 pa.gina 11)
&Est,. sucio el disco? (--_ pagina 23)
_.Afecta la condensacJ6n a la lente?
Espere una hora aproximadamente y pruebe otra vez.
Las instrucciones principales de cada parte de la unidad principal
o del control remoto se indican en las paginas mostradas a
continuaci6n.
(En orden alfab_tico)
Partes Pdginas
BALANCE 6, 17
BBE 6
CD 11
CD EDIT/CHECK (EDIT/CHECK) 11, 15, 16
CLEAR 8, 10, 11
CLOCK 6
DEMO 5
411_ DIRECTION!PRESET 9, 10, 11
DISC CHANGE 11
DISC DIRECT PLAY 11
DOLBYNR 10
DOLBY PRO LOGIC 17
_1<1, 1414 DOWN 8, 10, 11
EDIT/CHECK (CD EDIT!cHECK) 11, 15, 16
GEQ 7
KARAOKE (VOCAL FADER/MULTIPLEX) 19
KARAOKE ENTER 20
MANUAL SELECT (TEST) 17
MIC 1, MIC 2 18
MIC MIXING 18
OPEN/CLOSE 11
PHONES 7
POWER 5
PRGM 12
RANDOM 12
(O/O) REC/REC MUTE 13
REPEAT/MONO TUNER 8, 12
REV MODE (DECK 2) 9
|| SET 8, 11, 12
SLEEP 22
SURROUND 7
SYNC DUB NORM/HIGH 14
TAPE/DECK 1/2 9, 13
T-BASS 6
TIMER 21
TUNER/BAND 8
I_1_1,I_1_ UP 8, 10, 11
VIDEO/AUX 23
VOCAL FADER/MULTIPLEX (KARAOKE) 19
VOLUME 6
0-9, +10 12
Para reajustar la unidad
Si se produce alguna condici6n extrafia en el visualizador o en
las platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse el botSn POWER para desconectar la alimentaci6n.
2 Pulse el bet6n POWER para conectar la alimentaci6n
mientras pulsa e! boton CLEAR. Todo Io que haya sido
almacenado en la memeria despues de haber adquirido la
unidad se borrar&
Si no puede descenectarse la alimentaci6n en el paso 1 debido
a algtln mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando
el cable de alimentaci6n de CA y repitiendo el paso 2.
25 ESPAKIOL

Transcripción de documentos

a/se tema Aiwa Su sistema esta garantizado para satisfacer todas las funciones de audio bAsicas que usted espera de un sistema Aiwa de alta calidad.Y adem_.s, el sistema est,, equipado con Dolby Pro Logic para darle Io mejor en diversi6n audiovisual de gama completa. Usted podr_, disfrutar ahora de los mismos efectos de sonido de un cine o de una sala de conciertos. Con su sistema, los sonidos adquirir_n un efecto de presencia autentico como nunca antes experiment& iDisfrute! INDICE PREPARATIVOS PRECAUCIONES ............................................................... PREPARACION ................................................................. ANTES DE LA OPERACION ............................................. PUESTA EN HORA DEL RELOJ ...................................... 2 3 5 6 SONIDO Compruebe su sistema y CX-NAV800 Sintonizador, amplificador,platinade casete y reproductor de discos compactosest_reo los accesorios SX-NAV800 Altavoces delanteros (izquierdo y derecho) AJUSTE SONIDO SENCILLO DE AUDIO ....................................... AMBIENTAL DSP ............................................... RECEPCION DE LA RADIO SINTONIZAClON PREAJUSTE MANUAL OPERACIONES REPRODUCCION Altavoz central SX-R210 Altavoces sonido ambiental de ............................................... 8 ............................................ 8 DE EMISORAS REPRODUCCION SX-C400 6 7 DE CINTAS BASICAS ................................................ CONTINUA ........................................ REPRODUOCION OPERACIONES 9 10 DE DISCOS COMPACTOS BASICAS .............................................. 11 GRABAClON Control remoto Antena de FM GRABACION BASICA ..................................................... COPIADO MANUAL DE UNA ClNTA ............................. COPIADO DE TODA LA CINTA ...................................... GRABACION CON EDICION AI ............................ ,......... GRABACION CON EDICION PROGRAMADA .............. DOLBY PRO LOGIC Antena de AM AJUSTE DEL EQUILIBRIO DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES .................................................................... REPRODUCCION CON DOLBY PRO LOGIC ................ Manual de instrucciones, 13 14 14 15 16 17 18 etc. KARAOKE Anotaci6n del propietario Para su conveniencia, snore el nt]mero de modelo y el n_mero de serie (los encontrar_, en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado m_s abajo. Menci6nelos cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener dificuttades. N. ° de modelo CX-NAV800 SX-NAV800 SX-C400 SX-R210 N. ° de serie (N. ° de Iote) MEZCLA MICROFONICA .............................. . ................. PROGRAMA DE KARAOKE ........................................... TEMPORIZADOR AJUSTE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DEL TEMPORIZADOR ..................................... 21 PARA DORMIR .......... 22 OTRAS CONEXIONES CONEXION ESCUCHA DE UN EQUIPO OPCIONAL ....................... 22 DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ..... 23 GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ................................... ESPECIFICACIONES ...................................................... GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ............. INDIC'E DE LAS PARTES 1 ESPAI_IOL 18 20 ......................................... 23 24 25 . ...... 25 PRECAUCIONES 3 Cable de alimentacibn - Cuando desconecte de CA el cable de alimentaciOn la clavija de alimentaci6n propio cable. - Nunca Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. AsegL3rese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo come referencia en el future. Todas las advertencias y precauciones det manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, as( come tambi@n las sugerencias de seguridad mencionadas m_.s abajo. 2 incluyendo salidas de aire caliente, que generen cater. estufas No en deberdt colocarse 4 tampoco sea inferior a 5°C o superior Superficie de montaje = superticie plana y nivelada. Ponga la 5 a 35°C. la unidad sobre quede asegurada. per la parte posterior lade. - No ponga superficies ventilaci6n. Deje un espacio y superior de la unidad, una similares sobre que una cama, una alfombra podffan tapar las aberturas o de 2 - No instale la unidad en una librerfa, muebte o estanterfa cerrada herm@ticamente deride la ventilacion no sea adecuada. 6 -- esto podria Para evitar sacudidas causar un electricas, no a menos que la clavija polarizada pueda insertarse o mas. Cuando et cable de alimentacion est_ cenectado, per la unidad circulando una pequefia cant[dad de corriente, alimentacion este desconectada. durante varies meses continuara aunque la exterior Lineas de alta tensi6n exterior, tensi6n. asegQrese Conexibn a tierra -- Cuando conecte una antena de colocarla lejos de las Ifneas de alta de la antena exterior --- AsegSrese que el sistema de la antena este conectado tierra para proporcionar asi una protecci6n de correctamente a contra el exceso Entrada de objetos y Ifquidos -- Tenga cuidado de que pequefios objetos y lfquidos no entren en la unidad per las inesperado de tension o contra la acumulaci6n de electric[dad estatica. El artfculo 810 del C6digo El@ctrico Nacional, ANSI/ NFPA70, proporciona intormaci6n acerca de la puesta a tierra aberturas de ventilaci6n. Carros de mano y soportes apropiada -- Cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mane, @sta deber_ moverse con mucho cuidado. ey se de vuelta del mAstil de la antena, la estructura de apoyo y el cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, asi come tambi6n del tamaRo de la unidad de puesta a tierra, la conexi6n de los term[hales de puesta a tierra y los requisites para conectar a tierra los mismos terrninales. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la unidad o el carte de mane 7 de forma que completamente evitando que sus patillas queden expuestas. Per[odes de no utilizacion -- Desenchufe el cable de alimentaci6n de CA de la toma de CA si la unidad no va a ser Antena 1 la unidad colocarse o una las tomas de CA y los cables de extensi6n de extensibn utilizada libre de 10 cm y 5 cm per cada deberan un incendio utilice la clavija de alimentaci6n de CA polarizada con un cable de extension, ni tampoco en un receptAculo u otra toma de Ventilacion -- La unidad deber4, situarse donde tenga suficiente espaeio libre a su alrededor, para que la ventilacion apropiada 5 4 Cable corriente donde de CA con las podrfa producirse m4s all_. de su capacidad porque incendio o una sacudida el6ctrica. u otros aparatos lugares de alimentaci6n No tire del no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tonga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente. - Evite sobrecargar Agua y humedad -- No utilice esta unidad cerca del agua come, per ejemplo, cerca de una baflera, una palangana, una piscJna o algo similar. Calor -- No t._tilice esta unidad cerca de fuentes de calor, temperatura 3 la clavija - Los cables de alimentaci6n Instalacion 1 maneje manes mojadas porque sacudida el_ctrica. de CA, sujete de CA y tire de ella. Puesta a tierra de la antena segdn el Codigo EI6ctrim0 National o se eaiga. Condensaei6n -- En la lente del fonocaptor del reproductor de discos compaotos tal vez se forme condensaci6n cuando: CABLE DE DE. LA BAJADA AN J ENA - La unidad se pase de un lugar [rio a uric caliente. - El sistema de calefacci6n se acabe de encender. - La unidad se utilice - La unidad se enfr[e en una habitaci6n muy h6meda. reed[ante un acondicionador de aire. 1 UNIDAD Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensaci6n en su interior. En este case, deje en repose la unidad durante 8 EQU PODEL SERVICIO unas pocas horas y repita de nuevo la operaei6n. Montaje en pared o techo-La unidad no se deberA montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique Io contrario en el manual de instrucciones. alas fuentes instrucciones, esta unidad de alimentaci6n espeeificadas en el manual y come esta marcado en la unidad. de 2 Polarizacibn -- Come caracter[stica de seguridad, algunas unidades estan equipadas con clavijas de alimentaci6n de CA polarizadas, las cuales s6to se pueden insertar de una forma en las tornas de corriente. 8i re_ulta all[foil o imposible insertar la clavija de alimentacion de CA en una toma de corriente, d@ vuelta a la clavija e intentelo de nuevo. Si sigue sin poder insertar f#,cilmente la clavija en la toma de corriente, Ilame a un electricista cuatificado reemplace la toma de corriente. para que modifique Para evitar anular caracterfstica de seguridad de la clavija polarizada, inserte a la fuerza en una toma de corriente. o la no la SECCION 810-20) CONDUCTORES DE PUESTA A TERRA (NEC, SECCION 810-21) (QODIGO I I EC3 RICO NACIONAL) PUE£ ELEC -- Conecte solamente DESCARGA ANTENA (NEC, ABRAZADERA£ OE PUES [A A TERRA NEC IEnergfa el_ctrica 1 Fuentes de alimentacion DE DE LA IA A TIERRA RICO (N_C, DEL 8ERVICIQ ARTICLILO 250, PARTE I-) Mantenimiento Limpie la unidad instrucciones. solo come se recomienda en el manual Da_os clue necesitan set re parades Haga que un tecnico en reparaciones cualificado unidades si: de le repare las - El cable de alimentaciOn de GA o _u clavija esta e_tropeado. - Objetos extrafios o liquidos han entrado en la unidad. - La unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua. - La unidad no parece tuncionar normalmente. -La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones. - La unidad se ha cafdo o la caja se ha estropeado. NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO. ES ,A#OL 2 PREPARACl0N CONEXIONES Antes El sistema Dolby Pro Logic, que es uno de los m&s importantes de este equipo est6reo, Ileva la diversi6n audiovisual a su hogar. Complete los ajustes y las conexiones de la unidad principal, los altavoces suministrados, su televisor y su equipo de video de acuerdo con el procedimiento UBICACION siguiente. DE LOS ALTAVOCES Para poder Iograr los mejores efectos que puedan obtenerse con el sistema Dolby Pro Logic, resulta importante colocar apropiadamente los altavoces. Consulte la ilustraci6n siguiente para encontrar la mejor ubicaci6n en su habitaci6n. de conectar el cable de alimentaci6n de CA La tensi6n nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V. AsegLirese de que la tension nominal coincida con la tensi6n empleada en su Iocalidad. IMPORTANTE • Conecte prirnero los altavoces, las antenas y todos equipos opcionales. Finalmente conecte el alimentaci6n de CA. • El altavoz delantero marcado con una R en el panel el altavoz derecho, y el marcado con una L es izquierdo. • No existen diferencias entre los altavoces de sonido Ambos podrdm ser conectados (derecho). como altavoz los demos cable de trasero es el altavoz ambiental. L (izquierdo) o R 1 Conecte las antenas suministradas. Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 _, y la antena de AM a los terminales AM LOOP. i"[] _J Q ® ,.,O (_) Altavoces delanteros Altavoz central Pongalo en medio de los dos altavoces delanteros. AdemAs, si conecta un televisor a la unidad, ponga este altavoz encima o debajo del televisor. _) Altavoces de sonido 2 Conecte ambiental Ponga los altavoces de sonido ambiental directamente a los lados o un poco per detras de la zona de escucha. Alineelos horizontalmente, a 1 metro aproximadamente la altura de los ofdos. • Cuando los sistemas Dolby desactivados no se oir& sonido altavoces de sonido ambiental. • El altavoz activado. central s61o sonara por encima los altavoces delanteros. Conecte el altavoz con la marca R a los terminales SPEAKERS R, y el altavoz con la marca L a los terminales SPEAKERS L. de Pro Logic y DSP est6n del altavoz central ni de los cuando Dolby Pro Logic est6 Los cables con las franjas blancas deberan conectarse terminales O, y los demas cables a los terminales O. 3 Conecte a los los altavoces de sonido ambiental. No existen diferencias entre los altavoces de sonido ambiental. Ambos altavoces podr_.n conectarse come altavoz derecbo (R) o izquierdo (L). Conecte los cables de los altavoces de sonido ambiental a los terminales SURROUND SPEAKERS _. 3 ESPANOL Altavoz de sonido ambiental 3 AItavoz de sonido ambiental Antena de FM Altavoz central 6 2 1 tena de AM / 2 / / \ Televisor Altavoz detantero (R) Unidad principal Altavoz delantero (L) i/ Equipo de video Cable de altavoz 4 Conecte el altavoz central. Conecte el cable SPEAKER 4, del altavoz central al terminal CENTER 5 Conecte el equipo de video. Conecte la toma VIDEOiAUX salida de audio det equipo conexi6n de esta unidad de video a la toma de empleando un cable de de audio opcional. 6 Conecte el televisor al equipo de video. Consulte el manual de instrucciones para tener m_,s detalles. del equipo conectado [i C_ble 7 de CA Para posicionar las antenas Antena de FM: Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus extremes en la pared. Antena de cuadro de AM: P6ngala en la mejor direccion. • Aseg_rese de conectar correctamente los cables de altavoces. Las conexiones real hechas podrian causar cortocircuito en los terminales SPEAKERS. los un • No deje objetos altavoces. los • No ponga la antena de cortinas. que generen magnetismo de FM cerca de objetos • No ponga la antena de AM cerca de el propio sistema est6reo, el cable los cables de los altavoces, porque • No desbobine el cable de la antena cerca metMicos de o rieles otros equipos opcionales, de alimentaci6n de CA o se captar;_n ruidoe. de AM. 7 Conecte el cable de alimentacibn toma de CA. de CA a una Para montar los altavoces Para poner la antena de AM en posicion una superficie Fije el gancho en Laranura. vertical sobre pared Monte cuidadosamente los altavoces de sonido ambiental para que queden firmemente instatados, de sonido ambiental en la ESPAKIOL 4 II ANTESDELAOPERACION CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR Para obtener la mejor recepciOn de FM se recomienda una antena exterior. Coneote la antena exterior a los terminales FM 75 _. utilizar • ,- _._,_,,_.._ @ DEMO -- CD POWER I Para conectar otro equipo opcional -_ pdgina 22. CONTROL ] REMOTO Insercibn de las pilas Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaOo AA). Para encender la unidad Pulse uno de los botones de funciOn (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD). La reproducciOn del disco o de la cinta insertada empezard o se recibir& la emisora previamente sintonizada (funci6n de reproducciOn directa). Tambi_n podrA utilizarse el bot6n POWER. El compartimiento de los discos tal vez se abra y se cierre para reponer la unidad. Modo de demostraci6n (DEMO) Cuando el cable de alimentaci6n de CA se conecte por primera vez, el visualizador mostrar& las funciones de la unidad. Cuando se conecte la alimentaciOn, la visualizaciOn DEMO sera anulada pot la visualizaciOn de operaciOn. Cuando se desconecte la alimentaciOn, el modo DEMO se repondr& R6(AA) Cudndo reemplazar las pilas La distancia maxima de operaciOn entre el control remoto y el sensor de seOales de la unidad principal deber_t ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace las pilas por otras nuevas. • Si la unidad no va a ser utilizada durante touche tiempo, quite las pilas para evitar las posibles fugas de electr61ito. • El control remoto quiz_, no funcione correctamente cuando: - La Ifnea de vision entre el control remoto y el sensor de sefiales del interior del visualizador este expuesta a una luz intensa como, pot ejemplo, la tuz del sol. - Otros controles remotos (de un televisor, etc.) esten siendo utilizados cerca de esta unidad, Pare cancelar el modo DEMO Pulse el botOn DEMO. Para volver al modo DEMO pulse de nuevo este bot6n. Gufas de iluminaci6n Siempre que se conecte el cable de alimentaci6n de CA o se pulse uno de los botones de funciOnl los botones para esa operaciOn se encender_n o parpadearan. Ejemplo: Cuando conecte el cable de alimentaci6n de CA, el botOn I I SET parpadeara como gufa para poner la hora actual. Ventanillas parpadeantes Las ventanillas de la parte superior de casete se encender_n est_ conectada. Para apagar de la unidad y de las platinas o parpadeara.n la luz de la ventanilla mientras superior, mientras pulsa el bot6n CD. Para volver procedimiento seguido para apagarla. la alimentaciOn pulse el botOn • a encenderla, repita el Para apagar la luz de las platinas, pulse el bot6n • pulsa el boron TAPE. Para volver a encenderla, mientras repita el procedimiento seguido para apagarla. Despues de la utilizaci6n Pulse el botOn POWER para desconectar la alimentaciOn. La visualizaci6n pasara a ser la del reloj. 5 ESPAKIOL PUESTAENHORADELRELOJ AJUSTESENCILLO DEAUDIO -- CLOCK --BBE Q 1,3,5- =_:_ _.!._!_!!!!!_! __: ..... ...... --T-BASS --VOLUME PHONES [] --BALANCE 2,4 Cuando el cable de alimentaci6n de CA se conecte pot primera vez, et bot6n n SET parpadear_t. Ponga la hora como se indica a continuacibn, mientras la alimentaci6n est_ desconectada. 1 Pulse el bot6n CONTROL DE VOLUMEN Gire el control VOLUME de la unidad principal o pulse los botones VOLUME del control remoto. Para cambiar el equllibrio izquierdo Gire el control BALANCE. II SET, La hora parpadear& SISTEMA El sistema 2 Pulse el botdn I<< DOWN o >,IH UP para designar la hora. 3 Pulse el botbn II SET para poner la hora. La hora dejara de parpadear y empezar_, a parpadear el minuto. entre los canales BBE BBE reatza la claridad Tamloien mejora la funci6n mAs clara y agradable. Pulse el bot6n BBE. de! sonido KARAOKE e ia posici6n de apagado, SUPER T-BASS de alta frecuencia. para que su voz suene Cada vez que Io pulse, el nivel cambiar& tres niveles derecho/ Seleccione uno de los Io que usted prefiera. 4 Pulse el botbn I<< DOWN o I_b,I UP para designar el minuto. 5 Pulse el bot6n |1 SET para poner el minuto y terminar la puesta de la hora. El minuto empezarA dejar_, de parpadear desde 00 segundos. en el visualizador y el reloj SISTEMA Para corregir la hora actual Pulse el bot6n POWER para apagar la unided. Pulse el bot6n II SET y siga los pasos 1 a 5 indicados mas arriba. El sistema frecuencia. Pulse Para visualizar la hora actual El reloj se visualizar_. durante 4 segundos. Sin embargo, la hora no se podrA visualizar durante al modo el mismo procedimiento Si la visualizacibn del reloj alimentacion est_ desconectada tres niveles del sonido de baja T-BASS, o la posiciOn de apagado, Seleccione uno de los Io que usted prefiera, la grabaci6n. y luego pulse el boton para reporter el modo parpadea mientras de 12 la Eeto so deberA a un interrupei6n en el £uminietro de alimentaci6n. La hora tendra que ponerse de nuevo. Si la alimentaci6n el realismo de 24 horas Pulse el bot6n CLOCK del control remoto [] antes de que pasen 4 segundos, Repita horas. el bot6n realza Oada vez que Io pulse, el nivel cambiar#.. Pulse el boton CLOCK del control remoto. Para cambiar T-BASS se interrurnpe durante mas El sonido de baja frecuencia tal vez se distorsione cuando se utilice el sistema T-BASS con un disco o una cinta cuyo sonido de baja trecuencia hayCL ¢ido t'e_lzado caso, cancele el sistema T-BASS. originalmente En _£tg de 24 horas aproximadamente, todos los ajustes almacenados en la memoria despues de adquirir la unidad tendr_,n que ajustarse otra vez. ESPANOL 6 ECUALIZADOR SONIDOAMBIENTALDSP GRAFICO _SURROUND \ --GEQ ._ .... Esta unidad ofrece las tres curvas de ecualizaci6n diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves. POP: Mas presencia en las voces yen la gema de registro medic. CLASSIC: Sonido enriquecido con graves fuertes y agudos finos. Pulse repetidamente el bot6n GEQ hasta que se visualice la curva de ecualizacion deseada. SONIDO DURANTE LA crear ambiental DSP (procesador el efecto de los sonidos parades o el techo, ambientes reales. para obtener la presencia Hay tres modos correspondientes. con de curvas Las curvas de ecualizaci6n Cuando la fuente pot los altavoces podra grabarse con la funci6n BBE para realzar la claridad del sonido de alta frecuencia. Cuando reproduzca una cinta grabada con BBE se recomienda desaetivar BBE. Para cancelar SURROUND deseado. de sonido de sonido el modo por los altavoces Para ajustar ambiental DOWN o UP I_1_ segundos. 7 de auriculares ESPAKfOL y podr_.n sea mono seleccionado de sonido de durante ambiental. los altavoees SELECT 2 segundos. del control remote de sonido del control Pulse remoto. el bot6n _1<1 antes de que pasen est_n PRO LOGIC conectados, el sistema se cancelar_.n. 2 Dolby Pro Lo_!c • Cuando se utilice un microfono conectado, el sistema SURROUND se desactivar_ autom#tticamente. • Cuando se active DOLBY PRO LOGIC, el sistema SURROUND se cancelara autom&ticamente. Conecte auriculares con clavija estereo est_ndar (6,3 mm o"_ a la toma PHONES. Mientras los auriculares esten conectados no saldra, sonido ae los altavoces. auriculares que se autom&ticamente • El nivel de los altsvoce£ de eonido ambientsl cambiar& tambi4n. (Consulte la p_.gina 17;) y DOLBY hasta ambiental. el volumen "S" se visualizarA los gr_.fica para obtener un efecto est6reo DISCO o HALL, el sonido no saldr_. Pulse una vez el bot6n MANUAL SURROUND de Pulse una vez m_s el bot6n seleccionado. Se visualizara "SoFF". Mientras el mode SURROUND este desactivado no se oir_ sonido • Cuando per las del sonido ecualizaci6n se seleccionan Seleccione el modo LIVE simulado. Cuando selecciene con BBE La fuente de sonido deseada Utilizacion de serial reflejados para que concuerden con los modos SURROUND, seleeoionarse o desactivarse seg0n sus preferencias. al nivel de la grabaci6n. Grabacion de sonido pueden '">DISCO-->LIVE -->*HALL_ S-oFF J (cancelaci6n) El volumen de salida y el tone (excepto BBE) de los altavoces o de los auriculares oodra cambiarse libremente sin afectar en absoluto LOS circuitos digital) Pulse repetidamente el bot6n visualice el modo SURROUND _>ROC K--> POP--> CLASSIC --> EQoFFJ (cancelaci6n) AJUSTE DEL GRABACION ©@00 SINTONIZACION MMANUAL PREAJUSTE DEElVilSORAS -- MONO TUNER m [] CLEAR 2 1 Pulse repetidamente el boton TUNER/BAND seleccionar la banda deseada. para Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se le asignardt un n0mero de preajuste. directamente _ Si la alimentaci6n 2 FM ---* sintonizada Pulse botOn el seleccionar una (funcion 1<14 se recibir_t la emisora de reproducci6n DOWN IH_I o directa). UP para emisora. Cada vez que pulse el bot6n, la frecuencia cambiara. Cuando se reciba una emisora, "TUNE" se visualizara durante 2 segundos. Durante la recepci6n estereo Para buscar rapidamente el n0mero de preajuste para sintonizar preajustada. AM --] esta. desconectada previamente Utilice una emisora por FM se visualizara una emisora 1 Pulse el bot6n TUNER/BAND para seleccionar una banda, y pulse el bot6n I,d41 DOWN o I_1_1UP para seleccionar una emisora. 2 Pulse el botbn II SET para almacenar la emisora. Alas emisoras de cada banda se les asigna un nGmero de preajuste en orden consecutive empezando por el 1. II{®lll. Frecuencia (busqueda Numero de preajuste automdtica) Mantenga pulsado el boton 1_4 DOWN o I_1_1UP hasta que el sintonizador empiece a buscar una emisora. Despues de sintonizar una emisora, la bQsqueda parar_.. Para detener manualmente la b0squeda autom;&tica, pulse el boton 14_1 DOWN o I_1_1UR • La bOsqueda seSales Cuando Pulse automAtica quiz_ no pare en estaciones cuyas sean muy d6biles. Para borrar una emisora preajustada Seleccione el numero de preajuste de la emisora borrar. Luego, pulse el bot6n [] CLEAR una radiodifusi6n el bot6n 3 Repita los pasos 1 y 2. Si ya se ha almacenado un total de 32 emisoras de preajuste de todas tas bandas no podr_.n almacenarse mas emisoras. est_reo REPEAT/MONO por FM tenga TUNER aparezca en el visualizador. El ruido se reducir&, pero la recepci6n para que ruido "MONO" de que pasen 4 segundos. Los n0meros de preajuste emisoras superiores de Ia banda disminuir#.n que vaya a y el boton II SET antes tambi6n de todas las dema.s en uno. ser_ mono. MONO Para reponer la recepci6n desaparezca MONO. est_reo, Para cambiar de sintonizacion el intervalo pulse e! bot6n para que de AM El ajuste por omisi6n del intervalo de sintonizaci6n de AM es de 10 kHz/paso. Si utiliza esta unidad en una zona donde el sistema de asignaci6n de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo de sintonizaci6n. Pulse el bot6n POWER micntras pulea el bot6n TUNER/BAND. Para reponer Cuando el intervalo, se cambie repita este procedimiento. el intervalo de sintonizaci6n tas emisoras EMISORAS") preajustadas (consulte se borrar_.n. Las emisoras que ajustarse de nuevo. de AM, todas "PREAJUSTE DE preajustadas tendr_.n ESPAIVOL 8 SINTONIZACION PREAJUSTE MEDIANTE oo NUMERO DE OPERACIONES BASICAS 51 oo TAPE/ DECK 1/2 2 1 REV MODE ( A w Utilice el control remote para seleccionar de preajuste. directamente para seleccionar 2 Pulse los botones numericos un ndmero de preajuste, para seleccionar Ejemplo: Para seleccionar +10. +10 y 5. Pars seleccionar +10y0. Selecci6n de el hi, mere de preajuste 25, pulse los botones el nt_mero de preajuste 10, pulse los botones un numero de preajuste en Platina 1 el nSmero 1 Pulse el bot6n TUNER/BAND una banda. INSERCION • En la platina caras. de las cintas DE ClNTAS 1. las cintas se reproducen siempre oar amaas un mesa de inversiSn pars • Utilice cintas tipo ][ (normales), tipo ]1 (alta polarizaci6n/CrO2) o tipo IV (metal) pars la reoroducci0n. la unidad Pulse el bot6n TAPE y la marca A EJECT pa ra abrir el portacasete. para seleccionar una banda. e bot6n _11_ DIRECTION/ Cada vez que pulse el bot6n se seleccionar_, m#.s alto. Acerca Platina 2 En la platina 2, podra seleccionar reproducir una o dos caras. principal Pulse el bot6n TUNER/BAND Luego, pulse repetidamente PRESET. m el siguiente nemero de casete Para evitar el borrado accidental, rompa con un destornillador u otra herramienta puntiaguda las lengi]etas de pl_.sttco del casete despu6s de grabar lnserte una cinta con el lade expuesto portacasete Dara certarlo. LengiJeta I cinta the I_ para la cars ,_ auajo. Empuje el Para seleccionar un mode de inversi6n (platina 2 solamente) Cada vez que pulse el bot6n REV MODE. el mode de inversi6n cambiar& Cara A __ Ranura ae __ J detecci6n oe _ _ hacia I_> : __ ::_ __>C=)_I Para volver a grabar en una cinta, fade las aberturas con cinta adhesiva, etc (En cintas tipo [[, tenga cuidado para no tapar la ranura de deteccibn de cinta t po I]E.) • Las cintas de 120 minutes e mds son extremadamente finas y se deforman recomendadas. o estropear facilmente. Para reproducir una tara solamente, encienda =. Para reproducir de la cara delantera a la trasera una vez eolamente, enc_enaa _). Pars reproducir repetidamente ambas caras, encienda ('T). No son - Tense la sinta con un lapiosro o horramienta similar antes de utilizarla. La cinta fioja podra romperse o atascarse en el mecanismo. Sistema DOLBY • Cuando indicador NR El sistema de reducci6n de ruido Dolby reduce el ruido de silbido de la cinta. Para obtener unas prestaciones 6ptimas cuando reproduzca una cinta grabada con el sistema DOLBY NR. active el sistema DOLBY NR. J 9 ESPAIOOL hays cmtas introducidas =) del visualizador indicar_ en amass olatinas, el la reproducci6n continua. REPRODUCCION DE UNA CINTA SENSOR DIRECTION/ PRESET IIm DOWN I)'t_ Up Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o m&s entre cada canoion, la bQsqueda del principle de la canci6n que est# siendo reproducida o de ta siguiente canci6n podr_t realizarse f_.cilmente. Cuando el indicador I) del bot6n _111_ est_ parpadeando, pulse el bot6n I1_1_ para pasar a la siguiente canciSn o el botSn <1-<1 para pasar al principio de la cancion que est_ siendo reproducida. Cuando el indicador "q del botbn _11_ est_ parpadeando, pulse el bot6n _1141para pasar a la siguiente canci6n o el botSn I_1_ para pasar reproducida. DOLBY NR-- al principio de la canci0n que est_ siendo La funci6n de busqueda utiliza un sensor musical qua tal vez no pueda detectar las canciones de las cintas cuando: • Haya espacios sin grabar de menos de 4 segundos entre las canoiones. [] Inserte MUSICAL una cinta. 1 Pulse el betbn DOLBY NR y active o desactive Dolby NR segt_n el modo empleado en la cinta de reproduccibn. REPRODUCCION CONTINUA OONR Para cintas grabadas Para cintas grabadas • Haya espacios sin grabar que tengan ruido. • Haya pasajes largos con un senido muy bajo. • Los niveles de grabaci6n sean bajos en general. con DOLBY NR, encienda Dr] NR. sin DOLBY NR, apague or] NR. 2 2 Pulse el botbn _11_ para iniciar la reproducciOn. 4 _,_i El contador de cinta indica el movimiento de la cinta. ¸ -'_ ....... 3m --1 1-Cara de reproducci6n de la cinta I_: La cara que queda hacia adelante (cara delantera) est,. siendo reproducida. <11: La cara que queda hacia atr_s (cara trasera) esta siendo Despu_s de terminar la reproducci6n en una platina, la cinta de la otra platina empezarA a reproducirse sin interrupci6n. 1 Inserte cintas en las platinas 1 y 2. reproducida. Cuando haya cintas en ambas platinas Pulse primero el botSn TAPE para seleccionar una platina. El n0mere de la platina seleccionada se visualizar& Para detener la reproduccibn, pulse el boton []. Para hacer una pausa en la reproducci6n (platina 2 solamente), pulse el bot6n II. Para reanudar la reproducci6n, pt31selo otra vez. Para cambiar la cara de reproduccibn, pulse el boton 4111_ DIRECTION/PRESET en el medo de reproducci6n o en el de pausa. Para avanzar rapidamente I_1_ en el mode de parada. la cinta. 2 Pulse el boton TAPE/DECK la platina que vaya primer lugar. 3 Pulse el boron a realizar REV MODE 1/2 para seleccionar la reproducci0n para seleccionar en _). 4 Pulse el botbn 411_ para iniciar la reproduccibn. La reproducciSn continuar_, hasta que se pulse el botSn •. o rebobinar, pulse el boton _11_11 o Luego pulse el botSn [] para detener Para iniciar la reproducci6n cuando la alimentaci6n est_ desconectada (funcibn de reproduccibn directa) Pulse el bot6n TAPE. La alimentaci6n se conectar_, y la reproducci6n de la cinta insertada empezar& Para porter el contador de cinta a 00O0 Pulse el bot6n • CLEAR en el mode de parada. El contader se pendr_t tambi_n a 0000 cuando se abra el portacasete. ESPAKIOL 10 OPERACIONES BASICAS INTRODUCCION ,ntroduzca los discos, del Para reproducir todos los discos compartimiento, pulse el botbn 411_. La reproducci6n empezar_ por el disco de la bandeja 1. DE DISCOS Tiempo de reproduccion transcurrido DISC CHANGE NL_merode la canci6n que est,_ siendo reproducida Para reproducir un disco solamente, pulse los botones DISC DIRECT PLAY. El disco seleccionado se reproducira una vez. Para detener la reproduccibn, uno de pulse el bot6n m. Para hacer una pausa en la reproduccibn, pulse el bot6n II. Para reanudar la reproducci6n, pt31selo de nuevo. Para buscar Pulse el bot6n CD, y luego pulse el botbn _ OPEN/ CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. Para reproducir uno o dos discos, ponga los discos en las bandejas 1 y 2. Para reproducir tres discos, pulse el bot6n DISC CHANGE para hacer girar las bandejas despu_s de colocar dos discos. Ponga luego el tercer disco en la bandeja 3. Cierre el compartimiento de los discos pulsando el bot6n ,i OPEN/CLOSE. mantenga deseado. Para una punto pulsado saltar hasta reproducci6n, Para quitar el principio durante la reproducciion, o I_1_ y su_ltelo de una cancion el bot6n 414 en el punto durante la o I_1_, pulse el bot6n _ OPEN/CLOSE, la reproduccion cuando la alimentaci6n est_ desconectada (funcibn de reproduccibn directa) Pulse el bot6n CD. La alimentaci0n se conectara !I la reproducci6n de!(de los) disco(s) introducido(s) empezar_, Para reemplazar discos antes de la reproduccion, pulse el bot6n OPEN/CLOSE DISC CHANGE _I< pulse repetidamente los discos, Para iniciar particular el bot6n Para comprobar Pulse el bot6n para abrir el compartimiento el tiemp0 de los discos, restante CD EDIT/CHECK la reproducci6n. El tiempo restante hasta que todas las canciones terminen reproducirse se visualizar& Para reponer la visualizaci6n de del tiempo de reproducci6n, durante repita este procedimiento. Bandeja 1 Seleccibn Tiempo de reproduccion total N_mero REPRODUCClON Nt_mero de ia bandeja del disco que va a ser reproducido. de una cancibn Pulse uno de los botones seleccionar un disco, 2 Pulse los botones una canci6n, total de canciones DE DISCOS - REPEAT II- CD EDIT/ CHECK I1' - 0-9,+10 ESPAI_IOL para la canci6n nemero 25, pulse los botones +10, +10 y 5. Para seleccionar la canci6n nt)mero 10, pulse los botones seleccionada continuara empezar_ a reproducirse hasta que termine y la el disco. durante la reproduccion un disco, los otros discos podr_n reemptazarse sin interrumpir la reproducci6n. 1 Pulse el bot6n DISC CHANGE. 2 3 Quite tos discos y ponga otros. Pulse el bot($n i" OPEN/CLOSE para cerrar el compa rtimiento de los discos. • Cuando introduzca un disco de 8 cm, p6ngalo en el circulo interior de la bandeja. • No ponga m__s de un disco compacto en una misma bandeja. • No incline la unidad habiendo discos introducidos. Hacer esto podria 11 PLAY Ejemplo: Para seleccionar Reemplazo de discos Mientras se reproduzca - RANDOM remoto DIRECT y el boton +10 para seleccionar reproducci6n DISC DIREC DISC num_ricos +10 y 0. La canci6n DISC CHANGE_ con el control 1 causar averias. REPRODUCCION ALEATORIA Todas las canciones de un disco selecdonado o de todos tos discos podrAn reproducirse aleatoriamente. Pulse el bot6n RANDOM del control remoto. RANDOM se enciende en el visualizador. Para cancelar la reproducci6n aleatoria, pL_lselode nuevo. 3 Pulse los botones numericos y el bot6n +10 para programar una canci6n. Ejemplo: Para seleccionar la canci6n nL_mero 25, pulse los botones +10, +10y 5. Para seleccionar la canci6n nL_mero t0, los botones pulse +10y0. Numero de programa Tiempo de reproducci6n total de las canciones seleccionadas * Aunque se pulse el bot6n 4114, una canci6n previamente reproducida no podr_, ser omitida. La unidad volvera solamente at principio de la canci6n actual. , La selecci6n directa de las canciones nurnericos con los botones es imposible. REPETICION Nt)mero de la canci6n seleccionada DE REPRODUCCION Se puede reproducir repetidamente un solo disco o todos e!los. Pulse el boton REPEAT del control remoto, se enciende en el visualizador. Para cancelar bot6n. la repefici6n REPRODUCCION de reproducci6n, 4 Repita los pasos canciones. NL3mero total de canciones seleccionadas 2 y 3 para programar otras 5 Pulse el botbn _11_ para iniciar la reproduccion. pulse de nuevo el Psra comprobar el programa Cada vez que se pulse el boton _1_1 o I_ en el modo de parada se visualizar_t un nLimero de disco, un nt3merode canci6n y un nt3mero de programa, PROGRAMADA Se podr_ programar un m_.ximo de 30 canciones de los discos introducidos. de cualquiera Para borrar el programa Pulse el boton• CLEAR en el modo de parada. Para afiadir canciones al programa Antes de reproducir, repita los pasos programar_, despu_s 2 y 3, La canci6n de la eltima canci6n se programada. Para cambiar las canciones programadas Borre el programa y repita todos los pasos de programaci6n. Durante la reproduccion programada, CHECK, DISC CHANGE, RANDOM, num6ricos no funcionar#.n. [] los botches CD EDIT/ DISC DIRECT PLAY y Utilice el control remoto. 1 Pulse dos veces el botbn PRGM estando en el modo de parada. El indicador PRGM parpadearA en et visualizador. ° Cuando el bot6n PRGM se pulse una vez en el paso 1, la unidad se pondra, en el modo PROGRAMA 20). 2 Pulse uno de los botones para seleccionar un disco. DE KARAQKE (pAgina DISC DIRECT PLAY El disco seleccionado se indica en rojo en el visualizador. Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar. ESPA OL 12 GRABACIONBASICA Esta secci6n explica c6mo grabar del sintonizador, reproductor de discos compactos o de equipos exteriores. ' del Para detener la grabacibn, pulse el bot6n I. Para hacer una pausa en la grabaci6n, pulse el bot6n II. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER o VIDEO/AUX.) Para reanudar la gmbaci6n, pulse de nuevo el bot6n. Para iniciar la grabaci6n con el control remoto Pulse primero el boton O/O RECiREC MUTE y luego pulse el botSn "_1_ antes de que pasen 2 segundos. ...................... _'____ 4 5 INSERCION DE ESPACIOS SIN GRABAR La inserciSn de espacios sin grabar de 4 segundos permite la activaciSn de la funci6n del sensor musical. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER o VIDEO/AUX.) 1 Pulse el botbn • RECRtEC MUTE durante la grabacibn o en el modo de pausa de grabacibn. parpadear_ en el visualizador durante 4 segundcs y la cinta avanzar& sin grabarse. Despu_s de 4 segundos, la platina entrara en el modo de pausa de grabaciSn. 2 Pulse el botbn II para reanudar la grabaei6n. ml Preparaci6n *Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabaciSn. Utilice cintas tipo I (normales) y tipo ]] (alta p01arizaci6n/CrO2) para la grabaci6n. 1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2. Ineerte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera y el ladoexpuesto haciaabajo. Para insertar un espacio sin grabar de menos de 4 segundos, pulse de nuevo el bot6n • REC/REC MUTE mientras est_ parpadeando r_'il. Para insertar espacios sin grabar de mds de 4 segundos, despu_s de que la platina entre en el modo de pausa de grabaci6n, pulse de nuevo el bot6n • REC/REC MUTE. Cada vez que pulse el bot6n se afiadir_ un espacio sin grabar de 4 segundos. ll¸¸¸¸ Pulse el bot6n REV MODE para seleccionar modo de inversibn. Para grabar en una carasolamente, encienda_.. Para grabar en ambas caras, encienda _) o (_). el Pulse e| bot6n DOLBY NR para activar desactivar Dolby NR. Para grabar con DOLBY NR, encienda Drl NR. Para grabar sin DOLBY NR, apague I]3 NR. o Pulse uno de los botones de funcibn y prepare la fuente de sonido de la que vaya a grabar. Para grabar de un disco compacto, pulse el bot6n CD e introduzca el(los) disco(s). Para grabar una radlodifusibn, pulse el bot6n TUNER y sintonice la emisora. Para grabar de una fuente de 8onido conectada, pulse el bot6n VIDEO/AUX y active la reproducci6n. Pulse el botdn Q REC/REC MUTE para iniciar la grabaci6n. Para borrar una grabacibn AsegtJrese de que el micr6fono no est_ conectado a esta unidad, 1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse el Ouando la funci6n seleccionada sea CD, la reproducci6n grabaciSn empezaran simultAneamente. 13 ESP,, OL y la 2 3 4 botbn TAPE/DECK 1/2 para visualizar "TAPE 2". Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar. Ponga el modo de inversi6n pulsando el bot6n REV MODE. Pulse el bot6n • REC/REC MUTE para iniciar el borrado. COPIADO MANUAL DEUNACINTA COPIADODETODALACINTA 1,4 1 m 3-- 3m 2-- --2 Preparacibn • Ponga la cinta en el punto clonde vaya a empezar • El modo de inversi6n se ajusta automaticamente Tenga en cuenta que la grabacion cinta solamente. la grabaci6n. a _. se har_. en una cara de la 2-- m2 Esta funci6n le permitir_ hacer copias exactas de ambas caras de la cinta original. La cara de inversi6n de ambas cintas empezar_t simultAneamente tan pronto como termine de invertirse la einta m_ts larga. 1 Pulse el bot6n TAPE. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2, Insertelascintascon lascares que vaya a reproduciro grabar hacia afuerade la unidad. 3 Pulse el botbn DOLBY NR para desactivar Dolby NR. i1"1NR se apagar_,en el visualizador. 4 Pulse el bot6n TAPE/DECK la platina 1. Se visualizaTAPE 1. 1/2 para seleccionar 5 Pulse el botbn • REC/REC MUTE para iniciar la grabaci6n. La reproducci6ny la grabaci6nempezar&nsimult#.neamente. • La copia no empieza desde un punto ubicado en medio de la cinta. • El modo de inversi6n.se pone automaticamente en _.). • El ajuste Dolby NR no afecta ala grabaci6n. 1 Pulse el botbn TAPE. Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2, Inserte cada cinta con ]a care que vaya a ser reproducida grabada hecia afuera de la unidad. o Pulse una o dos veces el botbn SYNC DUB pare iniciar la grabaci6n. Pare grabar a velocidad visualizar N-DUB. Pare grabar a alta visualizar H-DUB. normal, velocidad, pL_lselo una vez para pQlselo dos veces para Para detener el copiado Pulse el bot6n II, Para ajustar Dolby NR cuando reproduzca la cinta copiada Pulse el bot6n DOLBY NR y active o desactive Dolby NR seg_n el modo empleado en la einta original, Las cintas se rebobinara.n delanteras y empezarA hasta el principio de las cares la grabaci6n. Para detener el copiado Pulse el bot6n II1. Para ajustar Dolby NR cuando reproduzca la cinta copiada Pulse el bot6n DOLBY NR y active o desactive Dolby NR segt_n el modo empleado en la cinta original. • La grabaci6n no empezar,_ si las lengeetas de prevenci6n borrado de ambos lados de la cinta esta.n rotes. de • Si el segmento gufa de la cinta que vaya a grabar es mas largo que el de la cinta original, la grabaci6n en la care de inversi6n quizA se detenga sin haber terminado esta. En ese caso, copie carla cara manualmente siguiendo el procedimiento de "COPIADO MANUAL DE UNA CINTA". ESPAKIOL 1 4 GRABACION CONEDICIONAI 6 L m . _1<, 6 Pulse primero el bot6n O/O REC/REC MUTE y luego pulse el bot6n <11_ antes de que pasen 2 segundos para iniciar la grabaci6n. La cinta se rebobinara hasta el principio de la sara delantera, el segmento gufa avanzara durante 10 segundos y la grabaci6n empezar& Cuando termine de grabarse la cara delantera (cara A) empezara la grabaci6n de la cara trasera (cara B). Para detener la grabacibn Pulse el bot6n m. La grabaci6n y la reproducci6n del disco compacto pararAn simult&neamente. IP.l_ f/ Para borrar el programa de edicibn Pulse el boton• CLEAR dos veces para que "EDIT" desaparezca del visualizador. \ La funci6n ae edici6n AI perrnite grabar discos compactos sin preocuparse de la duraci6n de la cinta y de as canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calcular_ automAticamente la duraci6n de las canciones. En case ae ser necesario, el orden ae las canciones se cambiar_ para que ninguna cancl6n quede cortada. (Al: Inteligencia Artificial) La grabaci6n se encuentre Para comprobar el orden de los ndmeros de las canciones programadas Antes de grabar, pulse el bot6n EDIT/CHECK para seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente el bot6n <1<1 o I_1_. NQmero del programa con edici6n AI no empezarA desde un punic que en medic de la cinta. La cinta deberA grabarse desde el pnnclpio de cada cara. Utilice el control remote desde el paso 3 al 6. 1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse Cara de la cinta Para a_adir de edici6n el bot6n DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR. Inserte la cinta con a cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de a unidad. 2 Pulse el boton CD e introduzca el(los) disco(s). se encender_, y "AF _aroadear& Numero de otros de cancion discos a un programa Si queda tiempo en la cinta despu_s del paso 5, usted afiadir canciones de otros discos que se encuentren comoartimiento de los discos compactos. Pulse el botch EDIT/CHECK Pulse uno de los botones seleccionar un disco. 3 Pulse los botones num_ricos para seleccionar canciones. _i] se apagara yFPRG_ empezara a parpadear en el visualizador. en el visualizador. para seleccionar la cara A o B. DISC DIRECT PLAY para Una canci6n que tenga un tiempo de reproducci6n al tiempo restante no podr_ ser programada. 4 Repita Tiempo Cada vet que Io pu_se, la visualizaci6n cambiara de la forma siguiente: [-'* AI EDIT _ PRGM EDIT -] 4 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY para seleccionar un disco. 5 Pulse los botones numdricos para designar duraci6n de la cinta. Se puede especificar una duraci6n de 10 a 99 minutes. Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutes, pulse botones 6 y 0. En unos pocos segundos, el microprocesador decidira canciones que vayan a ser grabadas • Los botones 41141 y I_1_ tambien designar la duraci6n de la cinta. Duraci6n la cinta 15 ESPA O, de la Tiempo restante de la cara A de las cintas de casete mas canciones, y tiempo El tiempo real de grabaci6n de los casetes 3oco ma.s largo que el tiempo de grabaci6n de edicion es per Io general un especificado en sus etiquetas. Esta unidad puede programar canciones para utilizar ese tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabaci6n sea un 3oco mas largo que el tiempo de grabaci6n especificado en el casete, despues de ]a edicion, el visualizador most rare. el tiempo extra (sin un signe menos) en lugar del tiempo restante de la cinta (con el signo menos). • La grabaci6n las de prevention de borrado de ambos lades de la cinta. • La funci6n de edici6n AI no se podrA utilizar con discos tengan 31 canciones o m_,s. Cancienes seleccionadas para la cara A. Cara A de la cinta (cara de]antera) los pasos 2 y 3 para afiadir superior los en cada cara de la cinta. se pueden ufilizar para podr_t en el 1 2 3 Pulse el boton EDIT/CHECK una vet, "EDIT" canciones NQmeros de las canciones programadas no podra realizarse si estan rotas las lengQetas que GRABACION CONEDICION PROGRAMADA 6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones para la cara A. Una canci6n tiempo cuyo tiempo restante de reproducci6n Tiempo 3_7 sea superior al no podrA ser programada. restante de la cara A "-5"-; ..=j...zz: t.q_ _! 4,5-m ....... NL_mero total de Canciones canciones programadas programadas 8---E 7 Pulse el boron EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B° [] ] Despu_s de confirmar repita el paso 5. " que B aparezca en el visualizador, Cara B de la cinta (cara trasera) La funci6n compactos de edici6n mientras programada se comprueba permite el tiempo cara de la cinta segOn se programan La grabacion con edici6n grabar restante discos de cada las canciones. programada no empezar& desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta deber_, grabarse desde el principio de una de las caras. Utilice el control remoto desde el paso 3 al 8. 1 Inserte la cinta en la platina 2 y pulse el bot6n DOLBY NR para activar o desactivar Dolby NR. Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de la unidad; 2 Pulse el bot6n CD e introduzca el(los) disco(s). 8 Pulse primero el botbn 0/0 REC/REC MUTE y luego pulse el bot6n <11_ antes de que pasen 2 segundos para iniciar la grabaci6n. La cinta se rebobinara hasta el principio el segmento guia avanzara durante de la cara delantera, 10 segundos y la grabaciOn empezara. de grabarse delantera (A) empezar_, pararan termine la grabaci6n Para detener la grabaci6n Pulse et boton m. La grabacion compacto 3 Pulse el bot6n EDIT/CHECK dos veces. "EDIT" se encender_, y"PRGM" parpadear_, en et visualizador. Cuando la cara de la cara trasera y la reproducci6n (B). del disco simultaneamente. Para comprobar el orden de los nt_meros de las canciones programadas Antes de grabar, pulse el botOn EDIT/CHECK para seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente el bot6n 41_1 o I_1_, NQmero del programa 4 Pulse los botones numericos duraci6n de la cinta. Se puede especificar Ejemplo: Cuando botones 6 y 0. Duraci6n una duracion utilice de la cinta cintas para designar la de 10 a 99 minutes. de 60 minutos, pulse NQmero de cancion los Tiempo de grabaci6n mAximo para la cara A Para cambiar el programa de cada Pulse el bot6n EDIT!CHECK para seleccionar pulse el bot6n seleccionada, [] Luego vueIva Cara A de la cinta (cara delantera) 5 Pulse uno de los botones DISC DIRECT PLAY N6meros de las canciones programadas CLEAR a programar para borrar cara la cara A o B, y el prog_ama de la cara canciones. Para borrar el programa de edici6n Pulse el bot6n [] dos veces para que "EDIT" visualizador, desaparezca del para seleccionar un disco y pulse los botones num_ricos para programar una canci6n. Ejempto: Para seleccionar la canci6n n_mero 10 del disco 2, pulse DISC DIRECT PLAY 2 y los botones num_ricos +10 y 0. La grabaci6n no podra realizarse si est_.n rotas las lengfietas prevenci6n de borrado de ambos lados de la cinta. ESPAI_IOL 1 de 6 El sistema Dolby Pro Logic, el altavoz central y los altavoces traseros (suministrados) garantizan el sonido complete de un cine en su hogar. Cuando reproduzca discos laser o programas de vfdeo que hayan side grabados especialmente con sonido ae cuatro canales (izquierdo, derecho, central y trasero) y 16gica ae direccion (para a direccionalidad del sonido) un sonido aut_ntico e imoresionante rodeara al oyeme para crear un nuevo nivel de entretenimiento audiovisual. El control independiente de los cuatro canales de sonido permitira al oyente disfrutar del mismo ripe ae reproducci6n de sonido que el ae los cines. Las voces se reproducirAn en el campo de sonido delantero y central, mientras que os sonidos ambientales, come los de los autom6viles y los de la gente, se reproducir__n a tode alrededor del oyeme, para wwr una experiencia de audio/video increfble. Lea atentamente Io siguiente para "sintonizar" la salida del sistema ae forma que se adapte alas caracterfsticas del lugar de escucha. Compruebe Io siguiente: • Antes de utllizar DOLBY PRO LOGIC, ajuste el equilibrio apropiado de los niveles de sonido de los altavoces, • Asegurese de que los alta_oces suministrados est6n conectados e instalados correctamente. {Consulte la pag na 3,) -AsegQrese de que el televisor y Is unidad de vfdeo est6n conectados correctamente. (Consulte la pagina 43 • AsegQrese ae que el disco laser, la cinta de vfdeo, etc. sopor_en DO [......... o] AJUSTEDELEQUILIBRIO DE SONIDODELOSALTAVOCES _JC5 - -1 -2,4 -3 BALANCE Se envfa una serial de ruido a cada canal en el orden siguiente. _ L.CH: Altavoz ---* R.CH: Altavoz derecho -----] S: Altavoces deizquierdo sonido ambiental _ C: Altavoz Central*---It 3 Ajuste el nivel del sonido del altavoz central y de los altavoces de sonido ambiental, Mientras se visualice "C" o "S", pulse el bot6n DOWN 14< o UP I_ para ajustar el volumen del altavoz central o de los attavoces de sonido ambiental de forma que este se adapte al nivel de los altavoces derecho e izquierdo. Para ajustar el equilibrio izquierdo, utilice el control "R" o "L", entre los altavoces BALANCE mientras derecho e se visualiza 4 Pulse de nuevo el botGn MANUAL SELECT (TEST) para detener la sepal de ruido. Si se cambia el volumen del DSP (consulte cambiard tambi6n. de los altavoces de sonido la p_,gina 7), el nivel de DOLBY ambiental PRO LOGIC Acerca de los canales Los altavoces derecho e izquierdo crean el efecto estGreo. El altavoz central ayuda a Iograr un posicionamiento de sonido exacto sobre un amplio campo de sonido, Los altavoces de sonido ambiental montados en Is parte trasera realzan la "profundidad" del campo de sonido. Para cambiar el tiempo de retardo Los altavoces de sonido ambiental reproducen los sonidos fracciones de segundo despues que los altavoces delanteros. El retardo est_ ajustado inicialmente a 20 ms (milisegundos). Para cambiar este tiempo de retardo est_lndar, pulse tres veces el bot6n MANUAL SELECT (TEST) del control remote en el mode NORMAL (o dos veces en el rhode PHANTOM), para que se visualice "T". Luego, pulse el bot6n DOWN I<<1 o UP IHbl. Cada vez que se pulse el bot6n, se muestra m&s abajo: el tiempo de retardo cambiar_, come 20ms_---1_30ms La unidad estA equipada con un generador de serial de prueba incorporado, Ilamado secuenciador de ruido, para ajustar fAcilmente el equilibrio de los cuatro canales. El secuenciador da salida a una serial de ruido que "viaja" de canal a canal, permitiendo que el sencillo ajuste del nivel de sonido la posici6n de escucha, la misma sonoridad aparente canal. Iogre, en en cada Utilice el control remote. 1 Pulse el botGn DOLBY PRO LOGIC para seleccionar NORMAL, Si aparece PHANTOM o 3CH LOGIC, pulse repetidamente el bot6n DOLBY PRO LOGIC hasta seleccionar NORMAL. 2 Pulse el botGn MANUAL SELECT (TEST) y mantGngalo pulsado durante unos cuatro segundos hasta que seencienda "L-CH". 17 ESPAI_IOL Para cambiar los niveles de sonido despuds de ajustar el equilibrio con el secuenciador de ruido Los niveles de sonido del altavoz central o de los altavoces de sonido ambiental se pueden ajustar durante la reproducci6n de discos laser o programas de video. 1 Pulse una o dos veces el botch MANUAL SELECT (TEST) del control remote para seleccionar"C" (central) o "S" (sonido ambiental). 2 Mientras se visuatiza "C" e "S", pulse el bot6n DOWN I<11<1o UP _1 del control remote para ajustar el volumen. REPRODUCCION CONDOLBY PROLOGIC MEZCLAMICROFONIICA -1 -- .._....... ' MANUAL SELECT DOLBY PRO LOGIC -4 ! (e© 00. I A esta unidad podrAn conectarse dos micr6fonos (no suministrados), permiti6ndole asi cantar con el acompa5amiento de las fuentes musicales. 1 Empiece a reproducir la fuente de video. Utilice micr6fonos 2 Pulse el bot6n DOLBY PRO LOGIC. Se seleccionaraNORMALy el sonidode reproducei6ntendr_. el efectoDOLBYPRO LOGIC. Para cancelar el modo Pulse repetidamente se visualice P-oFF. OTROS AdemAs Dolby el bot6n PRO LOGIC del mode DOLBY NORMAL, esta unidad y 3 CH LOGIC, Utilice este modo cuando el altavoz Las se5ales los altavoces derecho Modo 3 OH LOGIC: reproduce delanteros. PHANTOM DOLBY tiene sus micrbfonos tambien MIC 1 cuando ambiental. traseros saldran pot MIC 2 no est6n pot los altavoces 3 Ajuste el volumen y el tono de la fuente de sonido. 4 Ajuste el volumen del micr6fono con el control MIC MIXING. o 3 CH LOGIC PRO LOGIC 2 Pulse uno de los botones de funcibn para seleccionar la fuente de senido que vaya a ser mezclada y luego reprodOzcala. Este modo para pasar por los modos El volumen de ambos micr6fonos Para hacer _ PHANTOM cancelaci6n -_ 3 CH LOGIC -7 ! eco con el sonido MANUAL luego pulse el botSn 44 la forma siguiente: MAX (m4ximo) Para ajustar el equilibrio de los niveles de sonido de los altavoces conectados Realice los pasos 2 a 4 de la p,_gina 17, • Dependiendo de la fuente de sonido yio de las condiciones de escucha, tal vez no se obtenga un efecto de sonido ambiental aunque DOLBY PRO LOGIC est_ activado. • El efecto completo de DOLBY PRO LOGIC no se podra obtener cuando se utilicen programas que no tengan la marca 13rl[==L=_,u..°u.°] En este caso, utilice el sistema SURROUND, se ajustara simult_meamente. del micr6fono SELECT del control o I_1_. La visualizaci6n remoto y cambiar& de ee -3 e_ -6 .... -15 _-> MIN (mfnimo) • AsegQrese de que SURROUND y DOLBY PRO LOGIC esten desactivados antes de pulsar et bot6n MANUAL SELECT. Para grabar el sonido sonido de la fuente (Consulte MIC 1 y los siguiente. NORMAL a las tomas hasta que Pulse una vez el bot6n _ en MIN. no est6 conectado central modo de sonido el sonido de los altavoces Para seleccionar de la forma del altavoz e izquierdo. Utilice este los altavoces Pulse el bot6n un micr6fono MIC MIXING PRO LOGIC modos PHANTOM Modo PHANTOM: conectados (3,5 mm e), @ MODOS central. de conectar Ponga el control 1 Conecte MIC 2. Pro Logic DOLBY Antes con miniclavijas de micr6fono mezclado con el Siga el procedimiento de grabaci6n de la fuente de sonido (consulte la pagina 13). El bot6n SYNC DUB no se podrA utilizar para grabar la mezcla. Cuando no utilice los micrbfonos Ponga el control MIC MIXING micr6fonos de las tomas MIC. en MIN y desconecte los la p4gina 7.) ESP,. OL 18 • Cuando se utilice SURROUND y autom_ticamente. un micr6fono DOLBY PRO conectado, LOGIC se el sistema cancelar_n • Si el micrSfono se pone demasiado cerca de los altavoces quiz_ se produzca un ruido de aullido. En este caso, separe el micrSfono de los attavoces o disminuya el nivel del scnido empleando el control MIC MIXING, • Si el sonido del micr6fono se pone a un nivel demasiado alto quiz_, se distorsione. hacia MIN. Micr6fonos En este caso, gire el control MIC MIXING recomendados Se recomienda utilizar micr6fonos tipo unidirectional el aullido. P6ngase en contacto con su concesionario que le de los detalles. para evitar Aiwa para FUNCIONES DE DESVANECIMIENTO VOZ/MULTIPLEX DE .1 Para cambiar el ajuste del tiempo de retardo de la funcibn de desvanecimiento de voz autombtico y de la funcion de mt_ltiplex automdtico Cuando se seleccione la funciSn de desvanecimiento de voz autom_.tico o la funci6n de mt)ltiplex automAtico, "A-VF" o "AMPX" se visualizar& durante 3 segundos y cambiarA al nombre de la funci6n seleccionada. Despu6s de visualizarse el hombre de la funci6n seleccionada, mantenga pulsado el bot6n VOCAL FADER/MULTIPLEX hasta que se seleccione el tiempo de retardo deseado, SLOW o FAST. SLOW La voz original del cantante volver_t al nivel normal si no se produce una entrada de audio pot el micr6fono dentro de 2 segundos. FAST La voz original del cantante volver_ al nivel normal si no se produce una entrada de audio por el micr6fono dentro de 0,5 segundos. Cuando se desconecte la alimentaci6n, la funci6n de desvanecimiento de voz autom&tico y de mt)ltiplex autom_tico se repondrAn a SLOW. .2 Para cambiar el canal silenciado de la funci6n de mt_ltiplex Cuando se seleocione m_ltiplex, °M PX-L" se visualizara durante 3 segundos y cambiarA al nombre de la funeiSn seleccionada. Despu6s de visualizarse el nombre de la funcion seleccionada, mantenga pulsado el bot6n VOCAL FADER/MULTIPLEX hasta que el canal que vaya a salir MPX-R, sea seleccionado. MPX-L VOCAL FADER/ MULTIPLEX Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de Karaoke Pulse repetidamente para seleccionar el bot6nVOCAL la funcibn FADER/MULTIPLEX de desvanecimiento o de multiplex. Utilice la funci6n de desvanecimienlo normales. de voz MPX-L o El sonido del canal izquierdo se eye pot ambos altavoces el sonido del canal derecho se silencia. MPX-R y El sonido del canal derecho se oye por ambos altavoces sonido del canal izquierdo se silencia. Cuando se desconecte se repondra a MPX-L. Cuando utilice m_ts suave Desvanecimiento de voz automdtico .1 La voz del cantante s61o se hace m_ts Suave cuando hay una entrada de audio a trav6s de un micr6fono. MlJltiplex .2 El sonido del canal izquierdo (o derecho) se oye pot ambos altavoces, y el sonido del canal derecho (o izquierdo) se silencia. Mdltiplex automdtico *_ El sonido del canal izquierdo (o derecho) se oye pot ambos altavoces, y el sonido del canal derecho (o izquierdo) se silencia solamente mientras hay una entrada de audio a trav6s de un micr6fono ESPAI_IOL la alimentaci6n, el control y el la funciSn de multiplex remoto Pulse el bot6n KARAOKE. • Las funciones VOCAL FADER tal correctamente con las clases de discos siguientes: - Discos o cintas con sonido mono - Discos gesvanecimiento de voz La voz del cantante se hate que el acompafiamiento. 19 altavoces, de voz para discos o cintas Utilice la funci6n de mOltiplex para discos o cintas de audio multiplex. Cada vez que se pulse el bot6n VOCAL FADER/MULTIPLEX, una de las funciones siguientes se seleccionar& en orden. Cancelacibn por ambos o cintas grabados vez no funcionen eompactos o cintas con ecos fuertes - Discos o cintas con la parte vocal grabada en el lado derecho o izquierdo del sonido • Mientras la funci6n VOCAL FADER est6 activada, la salida de sonido serA mono_ PROGRAMA DEKARAOKE Para ahadir una reserva durante la reproduccion Repita los pasos 2 y 3. Para comprobar las canciones reservadas Pulse repetidarnente el botch EDITtCHECK. Cada vez que Io pulse, el nt]mero del disco y el nt]mero de la cancion se visualizar_n en el orden en que fueron reservados. ,i 2.__£ Para detener la reproducci6n Pulse el bot6n [], Pulse el bot6n 411_ para empezar de nuevo. 5"-- Para saltar una cancion Pulse el botch i_l_. La cancion saltada se borrara del programa, Para borrar todas las reservas Pulse repetidamente el bot6n _11_ hasta que se visualice "K-". Antes podra o durante la reproducci6n de discos reservar un m,_ximo de 15 canciones despu6s de la canci6n reserva se borrara cuando que est6 siendo termine Utilice el control remoto. 1 Pulse el bot6n PRGM compactos, usted para reproducirlas reproducida. de reproducirse iiii F=, Cada la cancion. Pulselo una vez m_.s para cancelar visualizaci6n compactos. volvera el programa de karaoke. a set la de la reproducci6n La de discos una vez. • Si el n6mero seleccionado, 2 Pulse uric de los botones DISC DIRECT PLAY para seleccionar un disco y los botones num6ricos para seleccionar una canci6n. 3 Pulse el botbn KARAOKE ENTER. de la canci6n reservada no existe la unidad parara, la reproduccion parpadear& En este caso, pulse e! bot6n I_1_ luego pulse el bot6n en el disco y la visualizaci6n para omitir esa cancion. 4111_ para iniciar la reproduccion Y con la siguiente canci6n reservada. • Cuando se pulse repetidamente el bot6n PRGM en el paso 1, PRGM se visualizars, y la unidad se pondr& en el modo de reproducci6n programada de disco compacto (pagina 12). Para cancelar la reproduoci6n programada, pulse el bot6n [] CLEAR. NOmero de disco reservado 4 Repita los canciones, pasos N6mero de canci6n reservada 2 y 3 para reservar otras 5 Pulse el bot6n _I1_ para iniciar la reproducci6n. Despu6s de reproducir una canci6n, 6sta se borrar_t del program& En lugar de la canci6n borrada podra reservarse otra canci6n. NOmero de canciones reservadas restantes L__ N_mero del disco de la Qltima reserva Disco que estdt siendo reproducido n0mero dela canci6n que esta reproduci6ndose parpadea NQmero de canci6n de la 01tima reserva ESPA O" 20 AJUSTEDELTEMPORIZADOR La duraci6n del periodo de reproducci6n activado por temporizador podrd ajustarse entre 10 y 240 minutos en pasos de 10 minutos. • Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos, repita desde el paso 1. __ Prepare la fuente de sonido. Para escuchar un disco compaeto, introduzca el disco que vaya a reproducir en primer lugar en la bandeja 1. Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1 o en la 2. Para escuchar la radio, sintonice una emisora. 3 1,2 274-- Pulse 6 La unidad podr_, encenderse dfas grac_as al temporizador a la hora especificada todos los una vez el bot6n TIMER del control para visualizar _, y pulse el botbn de oue oasen 4 seaundos, _) se visualizara y la hora parpadear_. rernoto Si no pulsa el bot6n || SET antes de que pasen 4 segundos tal vez empiece otra operaci6n. 2 Designe la hora de encendido del temporizador pulsando el botbn I<4 DOWN o I_H UP y luego pulse el bot6n II SET. Repita el mismo procedimiento para designar el minuto de encendido del ternporizador. Despues de designar la hora de encendido del temporizador, TIMER y uno de los hombres de las fuentes de sonido parpadear_m alternativamente durante 4 segundos en el visuatizador. 3 Antes de aue Dasen 4 seoundos, pulse uno de los botones de funci6n para seleccionar una fuente de sonido. "TIMER" y el nombre de la fuente de sonido seleccionada parpadeardn alternativamente durante 4-8egundos. En este momento, el bot6n de funci6n seleccionado no se encender&. • Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos, repita desde el paso 1. • Si se pulsa el bot6n TUNER, la banda no se podr& seleccionar en este paso, 4 Antes de aue pasen 4 se(zundos, seleccione la duraci6n del periodo de reproduccibn activado por temporizador con el botbn 14H DOWN o I_IH UP, ESPAKIOL para apagar la unidad despu_s de haber ajustado el volumen y el tono. _) permanecer& en el visualizador despu_s de que se desconecte la alimentaci6n (modo de espera del temporizador). Cuando IIegue la hora de encendid0 del temporizador, la unidad se encender& y la reproducci6n empezar_ con la fuente de sonido seleccionada. I| SET antes _D 21 POWER incorporado. Preparaci6n Aseg0rese de que la hora del reloj sea correcta, (Consulte la pdgina 6.) 1 Pulse el bot6n Para comprobar la fuente de sonido y el tiempo especificados Pulse el bot6n TIMER del control remoto. La hora de encendido del temporizador y la fuente de sonido seleccionada se visualizar_n durante 4 segundos. Sin embargo, ta duraci6n del periodo de reproducci6n activada por temporizador no se visualizar&. GRABACION CON TEMPORIZADOR La grabaci6n con temporizador s61o podrd utilizarse con las fuentes de sonido TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador externo). Pulse dos veces el bot6n TIMER del control remoto para que _ aparezca en el visualizador, y pulse el botbn II SET antes de que pasen 4 segundos. Repita los pasos mostrados arriba, a partir del paso 2, e inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2 despu_s de efectuar el paso 5. Para cancelar temporalmente el modo de espera del temporizador Pulse el bot6n TIMER del control remoto para que _) o desaparezcan del visualizador. Para reponer el modo de espera del temporizador, pulse de nuevo el bot6n para visualizar _) o _. Utilizaci6n de la unidad mientras estd ajustado el temporizador. Podr_ utilizar normalmente la unidad despu_s de ajustar el temporizador, Antes de desconectar ta alimentaei6n, repita e! paso 5 para preparar la fuente de sonido y ajuste el volumen y el tono. • La reproducci6n y la grabaci6n con temporizador si no se desconecta la alimentaci6n. no empezar_n • El equipo conectado no se podrA encender ni apagar con el temporizador incorporado de esta unidad. Utilice en este caso un temporizador externo. AJUSTEDELTEMPORIZADOR PARADORMIR CONEXION DEUNEQUIPO OPCIONAL m La unidad transcurrido se podra, apagar automaticamente despues de un tiempo especificado. Utilice e! control remoto, 1 Pulse el botbn SLEEP, Consulte el manual tener m_s detalies. de instrucciones del equipo conectado • Los cables de conexion no ban sido suministrados. los cables de conexi6n necesarios. • Consulte 2 Antes de que pasen 4 segundos, pulse _14 o I_1_ para especificar el tiempo se desconectard la alimentaci6n. el bot6n con su concesionario AIWA para Obtenga en cuanto al equipo opcional. tras el cual TOMAS Cada vez que pulse el bot6n, el tiempo cambiarA entre 10 y 240 minutos en pasos de 10 minutos. El tiempo especificado VIDEO/AUX Este. unidad puede introducir traves de estas tomas. Utitice un cable con clavijas audio (giradiscos, televisor, etc.). Conecte Para comprobar el tiempo que quede hasta que se desconecte la a_imentacidn Pulse una vez el bot6n SLEEP. El tiempo restante se visualizar,_ durante 4 segundos. Para cancelar el temporizador para dormir Pulse dos veces el boton SLEEP para que desaparezca del visualizador. "SLEEP" la clavija sehales de sonido fono RCA para conectar reproductores de discos roja a la toma R y ta blanca a equipos de laser, videos, a la toma L. Cuando conecte un giradiscos Utilice un giradiscos Aiwa con amplificador incorporado, TOMA CD DIGITAL anal6gico ecualizador OUT (OPTICAL) Esta unidad pueda dar salida a sefiales de sonido digital de discos compactos a traves de esta toma. Utilice un cable 6ptico para conectar el equipo de audio digital (amplificador digital, platina de cinta audiodigital, grabadora de minidiscos, etc.). Quite la tapa contra el polvo @, de la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Luego, conecte la clavija del cable 6ptico a la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Cuando no se utilice la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL) Ponga la tapa contra el polvo. TOMA SUPER WOOFER Conecte un altavoz amplificador de subgraves inoorporado alimentado opcional con un a esta toma. ESPAK!OL 22 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ESCUCHADE FUENTESDE SONIDOEXTERNAS El mantenimiento software resultan su unidad. y et cuidado ocasional necesarios para optimizar de la unidad y del las prestaciones de Para limpiar la caja Utilice un patio blando y sece. Si las superficies est&n muy sucias, utilice un patio suave humedecido un poco en una soluci6n de detergente suave. No utilice disolventes fuertes tales come alcohol, bencina o diluyente porque 6stos podrfan estropear el acabado de la unidad. POWER -- Para iimpiar las cabezas y los puntos per donde pasa la cinta Despues de cada 10 horas de funcionamiento, limpie las cabezas y los puntos per donde pasa la cinta con un casete de limpieza de cabezas o un palillo con algod6n humedecido con Ifquido de limpieza o alcohol desnaturalizado. (Estos juegos de limpieza pueden adquirirse en los comercios del tame.) Cuando limpie con un palillo con algod6n, limpie la cabeza de grabaci6nireproducci6n, la cabeza de borrado (platina 2 Para hacer la reproducci6n en el equipo conectado alas tomas VIDEO/AUX, siga el procedimiento siguiente: solamente), I Pulse el bot6n VIDEO/AUX. VIDEO aparecer4 en el visualizador. 2 Haga la reproducci6n Para cambiar el nombre los cabrestantes Cabeza de.. reproducclon en el equipo de una fuente y los rodillos de presi6n. Pahllo con _ln,_,-I_n conectado. de sonido en el visualizador Ca Cuando se pulse el bot6n VIDEO/AUX, VIDEO se visualizar_ inicialmente. Esto pedrO, ser cambiado per AUX o TV. Cuando ]a alimentaci6n est6 conectada, mientras pulsa el bot6n VIDEO/AUX. pulse el bot6n POWER Repita el procedimiento para seleccionar Para ajustar externa del sonido el nivel ante Roditlo de 3resi6n Cabeza de borrado Rodillo de presi6n uno de los nombres. de la fuente de sonido Cuando el nivel del sonido de la fuente externa sea muy superior o muy inferior al nivel del sonido de otras fuentes de sonido, air, stele de la forma siguiente: 1 Pulse el bot6n VIDEO!AUX 2 equipo. Gire el control VIDEO/AUX y haga INPUT hasta que el nivel del sonido fuentes de sonido. ia reproducci6n LEVEL sea el mismo en el del panel trasero Despues de limpiar las cabezas y los puntos per donde pasa la cinta con un casete de limpieza de cabezas que emplee liquido o un palillo con algod6n humedecido en Ifquido de limpieza, espere hasta que las partes limpiadas est_n completamente secas antes de introducir las cintas. que el de otras Para desmagnetizar las cabezas Las cabezas se magnetizan despu6s de utilizarlas durante mucho tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de las cintas grabadas y aumentar el ruido. Despu6s de 20 a 30 horas de utilizaci6n, desrnagnetice las cabezas con un desmagnetizador de venta en el comercio det ramo. Cuidado de los discos • Cuando un disco limpieza est_ sucio, desde el centre limpielo pasando un patio de hacia afuera. • Despu_s de reproducir un disco, gu_.rdelo en su caja. No deje los discos en lugares calientes o ht_medos. Cuidados de las cintas • Guarde las cintas en sus cajas despu6s de utilizarlas. • No deje las cintas cerca de imanes, motores, televisores o cualquier otra fuente de magnetismo. Esto reducirA la calidad del sonido y causar_ ruidoe. • No exponga cintas a la luz directa del sol, ni las deje en el interior de un autom6vil estacionado bajo la luz directa del sol. 23 ESPANOL ESPECIFICACIONES Unidad Secci6n Sistema de altavoces SX-NAV800 Tipo de caja 3 vfas, reflejo de graves (tipo de blindaje antimagnetico) Altavoces Altavoz principal CX-NAV800 del sintonizador de FM Gama de sintonizacibn Sensibilidad Terminales Secci6n _til (IHF) de antena del sintonizador Gama de sintonizaci6n Tipo c0nico de 60 mm Altavoz para superagudos: 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohmios (desequilibrada) de AM 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de Sensibilidad Antena util Seccion del amplificador Potencia de salida 9 kHz) 350 _LV/m Antena de cuadro Delanteros 60 vatios por canal, minimo_ valor cuadrb, tico medic a 6 ohmios, de 50 Hz a 20 kHz, con no ma.s del 1% de distorsiOn arm6nica total Traseros (Sonido armonica total 3,3 kg 120 V CA, 60 Hz 110W 260 x 307 × 349 mm 8,0 kg exterior est_.n sujetos a ambiental) La sigia "BBE" y el simbolo BBE Sound, Inc. Central Bajo licencia 20 vatios, m_nimo, valor cuadratico medic a 8 ohmios, DOLBY (30 W, 1 kHz, 6 ohmios, NR/DOLBY Fabricado "BBE" de BBE Sound, bajo son marcas registradas Inc. de L)olby Laboratories Corporation. DOLBY, el sfmbolo de la doble D Drl y PRO LOGIC de Dolby Entradas MIC 1, MIC 2:1.7 mV (10 kiloohmios) SUPER WOOFER: 1,9 V DERECHOS Salidas SPEAKERS: Acepta altavoces de 6 ohmios o mas con la grabaciTn de discos, qua se utilice el aparato. Sirvase de PRO LOGIC licencia DIN AUDIQ/Delanteros) VlDEO/AUX: 230 mV (ajustable) Laboratories Licensing Licensing son marcas Corporation. DE AUTOR comprobar las leyes de derechos de autor relacionadas de la radio o de cintas det pals en er SPEAKERS: Acepta a/tavoces o mas CENTER altavoces 235 x 302 × 250 mm Las especificaciones y el aspecto cambios sin previo aviso. BBESYSTEM SURROUND de 20 mm 87 dB/W/m Generalidades Alimentacion Consumo Dimensiones de la unidad principal (An × AI x Prof) Peso de la unidad principal ! kHz, con no m_s del 1% de distorsion armTnica total 0,1% Tipo ceramico 6 ohmios Impedancia Nivel de presi6n acustica de salida Dimensiones (An x AI × Prof) Peso !0 vatios por canal, minimo, valor cuadr#_tico medic a 16 ohmios, 1 kHz, con no ma.s del 1% de distorsion arm6nica total Distorsi6n para graves: Tipo conico de 140 mm Altavoz para agudos: de 16 ohmios SPEAKER: Acepta de 8 ohmios o mdts PHONES (toma estereo): Acepta auriculares de 32 ohmios o m_e Seccibn de la platina Formato de pistas Respuesta de frecuencia Relacion serial a ruido Sistema de grabacibn Cabezas 4 pistas, 2 canales est_reo Cinta de CrO2:50 Hz-16000 Cinta normal: 50 Hz-15000 Hz Hz 60 dB (Dolby B NR ON, nivel de cresta de cinta CrO2) PolarizaciTn de CA Platina cabeza de reproduceiTn Platina 2:1 cabeza 1:1 de grabaciTn/reproducciTn/ borrado Seccion del reproductor Laser Convertidor D-A Relaci6n serial a ruido Distorsi6n arm6nica Fluctuacibn y ttdmolo de discos compactos Laser de semiconductor (;L = 780 nm) t bit doble 83 dB (1 kHz, 0 dB) 0,05% (1 kHz, 0 dB) No se puede medir ES A OL 24 GUIAPARA LASOLUCION DEPROBLEMAS INDICEDE LASPARTES Si la unidad no funciona come se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guia siguiente: Las instrucciones principales de cada parte de la unidad principal o del control remoto se indican en las paginas mostradas a continuaci6n. GENERALIDADES NO hay sonido, • _,Est#.bien conectado el cable de alimentacidn de CA? • _,Hay alguna conexion mal hecha? (-, pAgina 3) • Puede haber un cortocircuito en los terminales de los altavoces. "-* Desconecte el cable de alimentaci6n de CA y corrija las conexiones de los altavoces. • _,Se ha pulsado un bot6n de funci6n equivocado? 861o sale sonido de un altavoz. • &Est_i el otro altavez desconectado? La salida de sonido no es est_reo. • z.Est_ activada la funciSn de karaoke? (4 p_.gina 19) Se produce una visualizaci6n err6nea 0 un real funcionamiento. --, Vuelva a ajustar la unidad como se indica m_ts abajo. SECCION DEL SINTONIZADOR Hay un ruido de estdtica constante en forma de onda. • _,Est_ conectada correctamente la antena? (--, pagina 3) • sEs d6bil la serial? --* Conecte una antena exterior. La recepcion tiene interferencias o el sonido estd distorsionado. • _,Capta el sistema ruidos externos o distorsiSn de multiples trayectorias? Cambie la orientacidn de ta antena. .-* Separe la unidad de otros aparatos el_ctricos. SECClON DE LA PLATINA La cinta no se mueve. • _Est_t la platina 2 en el modo de pausa? (.-* p_gina 9) El sonido estd desequilibrado o no alcanza la altura suficiente. • &Est_ sucia la cabeza de reproduccion? (4 pagina 23) No es posible grabar. • &Est_ rota la leng_eta de prevenci6n contra borrado? (.-.*p_gina 9) • _,EstA sucia la cabeza de grabaci6n? (_ p&gina 23) No es posible borrar la grabaci6n. • _,Est_ sucia la cabeza de borrado? (--+p&gina 23) • _Esta utilizando una cinta de metal? No se emite sonido de alta frecuencia. • _Est& reproduci_ndose una cinta grabada sin Dolby N R con el sistema Dolby NR activado? (--.*pa.gina 9) • _,Est_.sucia la cabeza de grabaciSn/reproducci6n? (-..*pagina 23) SECCION DEL REPRODUCTOR El reproductor dediscos DE DISCOS compactos COMPACTOS no puede • _,Esta bien insertado el disco? (4 pa.gina 11) • &Est,. sucio el disco? (--_ pagina 23) • _.Afecta la condensacJ6n a la lente? Espere una hora aproximadamente y pruebe reproducir. otra vez. Para reajustar la unidad Si se produce alguna condici6n extrafia en el visualizador o en las platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente: 1 Pulse el botSn POWER para desconectar la alimentaci6n. 2 Pulse el bet6n POWER para conectar la alimentaci6n mientras pulsa e! boton • CLEAR. Todo Io que haya sido almacenado en la memeria despues de haber adquirido la unidad se borrar& Si no puede descenectarse la alimentaci6n en el paso 1 debido a algtln mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando el cable de alimentaci6n de CA y repitiendo el paso 2. 25 ESPAKIOL (En orden alfab_tico) Partes Pdginas BALANCE BBE CD 6, 17 6 11 CD EDIT/CHECK • CLEAR (EDIT/CHECK) 11, 15, 16 8, 10, 11 CLOCK DEMO 6 5 411_ DIRECTION!PRESET DISC CHANGE DISC DIRECT PLAY 9, 10, 11 11 11 DOLBYNR 10 DOLBY PRO LOGIC 17 _1<1, 1414 DOWN EDIT/CHECK (CD EDIT!cHECK) GEQ 8, 10, 11 11, 15, 16 7 KARAOKE KARAOKE 19 20 (VOCAL ENTER MANUAL SELECT MIC 1, MIC 2 MIC MIXING FADER/MULTIPLEX) (TEST) 17 18 18 OPEN/CLOSE PHONES 11 7 POWER 5 PRGM RANDOM 12 12 • (O/O) REC/REC MUTE REPEAT/MONO TUNER 13 8, 12 REV MODE || SET SLEEP SURROUND 9 8, 11, 12 22 7 SYNC (DECK 2) DUB NORM/HIGH TAPE/DECK T-BASS TIMER 14 1/2 9, 13 6 21 TUNER/BAND 8 I_1_1,I_1_ UP VIDEO/AUX 8, 10, 11 23 VOCAL FADER/MULTIPLEX VOLUME 0-9, +10 (KARAOKE) 19 6 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Aiwa CX-NAV800U El manual del propietario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para