Avent SCD501 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SCD501
EN User manual 3
ES-MX Manual de usuario 12
FR-CA Manuel d’utilisation 22
PT-BR Manual do Usuário 32
12
1 Introducción
Felicidades por la compra de este producto y
bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor
partido de la asistencia que Philips AVENT le
ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome. Lea atentamente este
manual de usuario.
2 INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Es posible que parte de la información que se
indica a continuación no se aplique a su producto
especíco. No obstante, cuando se utiliza un
monitor para bebés es preciso observar las
siguientes precauciones de seguridad básicas para
reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y
accidentes:
1 Lea estas instrucciones y consérvelas.
2 Preste atención y siga todas las advertencias.
3 No utilice este aparato cerca del agua. Utilice
únicamente un paño seco para la limpieza.
4 No obstruya ningún oricio de ventilación.
Para instalar, siga las instrucciones de fábrica.
5 No instalar cerca de fuentes de calor, como
radiadores, estufas u otros sistemas
(incluso amplicadores) que irradien calor.
6 Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en
la zona donde se encuentran los conectores y
en el punto de salida del equipo.
7 Utilice sólo los accesorios que especica el
fabricante.
8 Desconecte el dispositivo durante tormentas
eléctricas o cuando no lo utilizará por un
período prolongado.
9 Todos los trabajos de servicio técnico deben
ser realizados por personal de servicio
calicado. El servicio técnico es necesario
cuando el aparato ha sufrido algún tipo de
daño, como por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados, que
se haya derramado líquido o hayan caído
objetos dentro del aparato, si el equipo estuvo
expuesto a lluvia o humedad, si no funciona
normalmente o si se cayó. Compruebe el
cable de alimentación periódicamente para
evitar posibles daños, como desgaste o cortes.
Para obtener asistencia, consulte el capítulo
“Garantía y asistencia técnica”.
10 Utilice este equipo únicamente de
conformidad con el uso que se describe en el
presente manual.
11 Desenchufe el aparato de la toma de pared
antes de limpiarlo. No utilice productos de
limpieza líquidos ni aerosoles.
12 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras,
duchas o piscinas, dado que su inmersión
puede ocasionar una descarga eléctrica.
13 Todas las marcas necesarias están situadas
en el compartimiento de las baterías de la
unidad para padres y en el interior del panel
posterior de la unidad del bebé.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN. Los niños se
pueden ESTRANGULAR con los
cables. Mantenga este cable fuera
del alcance de los niños (a más de
1 metro/3,5 pies). No quite esta
etiqueta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
13
Para evitar que las baterías se
calienten o emitan materiales
tóxicos, hidrógeno u oxígeno, evite las
siguientes condiciones:
sobrecargas
cortocircuitos
carga inversa
baterías dañadas
Para manipular baterías dañadas o con
fugas, utilice guantes protectores para
proteger la piel.
3.0.1 Supervisión adulta
Si bien el monitor para bebés es un
dispositivo útil, en ningún caso sustituye la
supervisión adecuada y responsable de un
adulto, y no debe utilizarse con ese n.
No coloque nunca la unidad del bebé en el
interior de la cuna o del corralito.
Por seguridad, no permita que los niños
toquen ni jueguen con el monitor para bebés
ni los adaptadores. NO ES UN JUGUETE.
3 PRECAUCIÓN
C Precaución:
Evite el riesgo de explosión, descarga
eléctrica, cortocircuito o fugas
No coloque sobre el equipo ningún objeto
que contenga líquidos, por ejemplo jarrones,
para evitar el contacto con ltraciones de
agua y salpicaduras.
Utilice solo el adaptador recomendado por
Philips (modelo S003PU0600050).
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
carcasa de la unidad del bebé ni de la unidad
para padres, excepto los compartimientos de
las baterías de la unidad para padres.
Verique que sus manos estén secas al colocar
o sustituir las baterías o cuando manipule los
cables de alimentación o los enchufes.
En la unidad para padres, utilice únicamente
las baterías del tipo especicado en este
manual del usuario. Si las baterías se
reemplazan de forma incorrecta, podría
ocurrir una explosión.
La unidad para padres no dispone de función
de carga.
Para evitar explosiones de las baterías
o fugas que pueden dañar el monitor
para bebés y causar quemaduras e
irritación en la piel o los ojos:
no intente cargar las baterías no
recargables;
inserte las baterías en la dirección
correcta (+/-);
retire las baterías si no va a utilizar el
producto durante más de 30 días;
mantenga las baterías alejadas de lugares con
temperaturas altas, como las que emiten la
luz solar, el fuego o fuentes similares;
no deje las pilas descargadas en la unidad
para padres.
ESPAÑOL-MEX
14
Aumentar la distancia entre el equipo y el
aparato receptor.
Conectar el equipo a una toma que se
encuentre en un circuito distinto del
correspondiente al receptor.
Para obtener ayuda, comuníquese con el
distribuidor o con un técnico de radio o
televisión calicado.
4.0.2 Declaración sobre la exposición a la
radiación de radiofrecuencia
Este equipo cumple los límites de exposición a
radiación de la FCC establecidos para un entorno
no controlado. Este equipo se debe instalar y
utilizar a una distancia mínima de 20 centímetros
entre la fuente de radiación y su cuerpo. Este
dispositivo ha sido sometido a pruebas para
poder utilizarlo en la mano o el cuerpo (con la
pinza para el cinturón incluida con este producto)
y cumple las normativas de exposición a la
radiación de la FCC y de Industry Canada. Este
transmisor no se debe colocar ni debe funcionar
junto a cualquier otra antena o transmisor. El
uso de otros accesorios puede que no asegure
el cumplimiento de la normativa de exposición
a la radiación de la FCC o de Industry Canada.
Este dispositivo también cumple la normativa de
Industry Canada RSS-102 respecto al Código de
Salud 6 canadiense sobre exposición de humanos
a campos de radiofrecuencia.
Nointenterepararnimodicareste
equipo.
Cualquier reparación o alteración realizada por
el usuario en el equipo puede anular la garantía
y la conformidad del equipo. Los cambios o las
modicaciones que se realicen en este equipo
que no estén aprobados expresamente por Philips
AVENT pueden anular la autorización de la FCC
para utilizar el equipo.
4.0.3 Campos electromagnéticos
Este aparato cumple con todos los estándares y
las regulaciones aplicables sobre la exposición a
campos magnéticos.
4 Información sobre
cumplimiento
Este dispositivo cumple el apartado 15 de
las normas de la FCC (Comisión nacional de
comunicaciones de EE. UU.) y con los estándares
RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes
condiciones: (1) este dispositivo no debe
producir interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar todas las interferencias
que reciba, incluso aquellas que puedan provocar
un funcionamiento inadecuado.
4.0.1 Interferencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
cumple con los límites establecidos para los
dispositivos digitales Clase B, de conformidad
con el apartado 15 de las normas de FCC e
ICES-003 de Industry Canada. Estos límites tienen
por objeto proporcionar un nivel razonable de
protección contra las interferencias nocivas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia.
Por ende, debe ser instalado y utilizado según las
instrucciones para evitar interferencias nocivas
en las radiocomunicaciones. Sin embargo, es
imposible garantizar que no se producirán
interferencias durante la instalación. Si el equipo
origina interferencias nocivas en la señal de
radio o televisión, lo que puede determinarse al
encenderlo y apagarlo, el usuario podrá realizar
uno o más de los siguientes procedimientos para
resolver el problema:
Reorientar la antena receptora o cambiarla
de lugar.
15
6.2 Unidad para padres
La unidad para padres funciona conectada a la
energía eléctrica. También puede insertar baterías
para utilizar la unidad para padres de forma
portátil.
6.2.1 Funcionamiento con energía eléctrica
1 Conecte el enchufe pequeño a la toma del
panel lateral de la unidad para padres y conecte
el adaptador a una toma de corriente.
6.2.2 Inserción de las baterías
Si la unidad para padres no está cerca de una
toma de corriente, puede funcionar con dos
baterías alcalinas AA de 1,5 V R6 no recargables o
dos baterías AA de 1,2 V R6 recargables
(no incluidas). El tiempo de funcionamiento con
las baterías llenas es de hasta 24 horas, en función
del tipo de baterías y la frecuencia y el modo de
uso de la unidad para padres con baterías.
D
Nota:
Tenga en cuenta que la unidad para padres
no carga las baterías cuando está conectado a
una toma de corriente. Puede utilizar baterías
recargables en la unidad para padres, pero
necesita cargarlas en un cargador por separado.
5 Descripción general
del producto
A Unidad para padres
1 Luces de nivel de sonido
2 Botón de encendido/apagado (on/off)3
3 Botón de reducción del volumen
4 Luz de conexión
5 Toma para el conector pequeño del
adaptador
6 Luz de baterías
7 Botón de aumento del volumen
8 Botón de liberación de la tapa del
compartimento de baterías
9 Tapa del compartimento de baterías
10 Adaptador
B Unidad del bebé
1 Botón de luz nocturna
2 Botón de encendido/apagado (on/off)3
3 Luz de encendido
4 Cable de alimentación ja
5 Adaptador
6 Preparación inicial
6.1 Unidad del bebé
La unidad para bebés funciona con energía
eléctrica y tiene un cable de alimentación jo.
1 Enchufe el adaptador del cable de
alimentación en una toma de corriente.
ESPAÑOL-MEX
16
7 Uso del monitor
para bebés
7.1 Ubicación del monitor para
bebés
B Advertencia:
Mantenga la unidad para bebés fuera del alcance
del bebé. Nunca coloque la unidad para bebés
dentro de la cama o el corralito del bebé.
El cable de la unidad para bebés presenta
posibles riesgos de estrangulación, por lo que
debe asegurarse de que la unidad para bebés
y su cable están al menos a 1 metro (3,5 pies)
del bebé.
Para evitar que el sonido de una o ambas
unidades sea muy agudo, asegúrese de
que la unidad para padres está al menos a
1,5 metros (4,9 pies) de la unidad del bebé.
B Advertencia:
Desenchufe la unidad para padres y, cuando vaya
a poner las baterías, asegúrese de que sus manos
y la unidad estén secas.
1 Pulse el botón de liberación (1) para
desbloquear la tapa del compartimiento de las
baterías y quite la tapa (2).
2 Inserte las baterías no recargables o las
baterías recargables totalmente cargadas.
D
Nota:
Verique que los polos + y - de las baterías se
encuentren en la posición correcta.
3 Para volver a colocar la tapa del
compartimento de las baterías, inserte
primero las protuberancias del borde inferior
del compartimento de las baterías.
A continuación, empuje la tapa en su sitio
hasta que encaje en su lugar con un clic.
17
Si no se ha establecido conexión, la luz de
conexión sigue parpadeando en rojo y la
unidad para padres emite un pitido.
Qué hacer si no se establece la conexión
Si la unidad para padres está fuera de alcance,
acérquela a la unidad del bebé.
Si la unidad del bebé o la unidad para padres
están demasiado cerca de otro aparato DECT
(por ejemplo, un teléfono inalámbrico), apague
este aparato o aléjelo de este.
Si la unidad para bebés está apagada,
enciéndala.
7.2.1 Radio de alcance
El alcance de funcionamiento es de hasta
300 metros (985 pies) en exteriores y de
hasta 50 metros (150 pies) en interiores.
El alcance de funcionamiento del monitor
para bebés varía según el entorno y los
factores que provocan atenuación de la
señal. La humedad y los materiales húmedos
pueden provocar tanta atenuación de la señal
que el alcance se puede reducir hasta un 100
%. Para conocer la atenuación de la señal que
provocan los materiales secos, consulte la
tabla que aparece a continuación.
7.2 Conexión de la unidad para
padres y la unidad del bebé
1 Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad
para bebés durante 3 segundos hasta que la
luz de encendido se ilumine.
2 Mantenga pulsado el botón 3 en la unidad
para padres durante 3 segundos hasta que la
luz de conexión empiece a parpadear en rojo.
Cuando la unidad para padres y la unidad
para bebés están conectadas, la luz de
conexión se ilumina en verde de forma
permanente.
ESPAÑOL-MEX
18
8.3 Unidad para padres
8.3.1 Luz de baterías
1 La luz de baterías se apaga cuando la unidad
para padres está conectada a una toma de
corriente o si las baterías tienen la suciente
energía.
2 Cuando las baterías se están agotando, la luz
de carga de baterías parpadea en rojo y la
unidad para padres emite un pitido.
3 Sustituya las baterías cuando se estén
agotando (consulte “Inserción de las baterías”
en el capítulo “Preparación inicial”).
8.3.2 Ajuste del volumen
1 Pulse el botón + para subir el volumen.
Oirá un pitido cada vez que pulse el botón
para aumentar o reducir el volumen un nivel.
Las luces de nivel de sonido se iluminan
brevemente para mostrar el volumen actual.
Materiales secos Grosor del
material
Pérdida de
alcance
Madera, yeso,
cartón, cristal (sin
metal, cables o
plomo)
< 30 cm
(12 pulgadas)
0 - 10%
Ladrillo, madera
laminada
< 30 cm
(12 pulgadas)
5 - 35%
Hormigón armado < 30 cm
(12 pulgadas)
30 - 100%
Rejas o barras
metálicas
< 1 cm
(0,4 pulgadas)
90 - 100%
Láminas de metal o
aluminio
< 1 cm
(0,4 pulgadas)
>100
8 Funciones
8.1 Modo ecológico inteligente
Este monitor para bebés dispone de modos
ecológicos inteligentes como función estándar.
Este modo está siempre activo y reduce
automáticamente la señal DECT de la unidad
para bebés a la unidad para padres para ahorrar
energía y reducir la transmisión de radio.
8.2 Unidad del bebé
8.2.1 Luz nocturna
La luz nocturna produce un resplandor suave que
tranquiliza al bebé.
1 Pulse el botón de luz nocturna en la parte
superior de la unidad para bebés para
encender o apagar la luz nocturna.
19
11 Pedido de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite www.shop.philips.com/service o vaya a
su distribuidor de Philips. También puede ponerse
en contacto con el centro de atención al cliente
Philips en su país (consulte el folleto de garantía
mundial para encontrar los datos de contacto).
12 Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite el sitio
web de Philips en www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial que viene por
separado.
13 Reciclaje
Este símbolo signica que no debe desechar
el aparato con la basura normal del hogar.
Deseche el aparato en un punto de recogida
ocial de aparatos eléctricos. El desecho
correcto ayuda a preservar el medio
ambiente.
2 Pulse el botón - para reducir el volumen.
Si mantiene pulsado el botón - durante
2 segundos, el volumen se silenciará.
D
Nota:
Si se silencia el volumen, las luces de nivel de
sonido mostrarán que el bebé está haciendo
ruido. Mientras más alto sea el ruido que
hace el bebé, más luces de nivel de sonido se
iluminarán.
9 Limpieza y
mantenimiento
No utilice productos de limpieza líquidos ni
aerosoles.
Desenchufe la unidad para padres y la unidad
para bebés antes de limpiarlas.
Limpie la unidad para padres, la unidad para
bebés y los adaptadores con un paño seco.
10 Almacenamiento
Quite las baterías de la unidad para padres si
no la va utilizar durante más de un mes.
Guarde la unidad para padres, sus
adaptadores y la unidad para bebés en un
lugar fresco y seco.
ESPAÑOL-MEX
20
¿Por qué la unidad para padres emite un pitido?
Si la unidad para padres emite un pitido
mientras la luz de conexión parpadea en rojo
continuamente, se debe a que se perdió la
conexión con la unidad para bebés. Acerque
la unidad para padres a la unidad para bebés
o encienda la unidad para bebés si estaba
apagada.
Es posible que la unidad para bebés esté
apagada. Enciéndala.
¿Por qué el aparato emite un sonido agudo?
Es posible que las unidades estén demasiado
cerca la una de la otra. Compruebe que la
separación entre la unidad para padres y la
unidad para bebés es superior a 1 metro
(3,5 pies).
¿Por qué no se oye ningún sonido? ¿Por qué no
se oye llorar al bebé?
Es posible que el radio de alcance de las
unidades no coincida. Reduzca la distancia entre
ambas unidades.
Puede que haya ajustado el volumen en el nivel
más bajo (silencio). Aumente el volumen.
¿Por qué la unidad para padres reacciona tan
rápidamente a otros sonidos?
La unidad para bebés capta también otros
sonidos aparte de los del bebé. Aproxime la
unidad para bebés al bebé (pero manteniendo
una distancia mínima de 1 metro [3,5 pies]).
El alcance de funcionamiento especicado para
el monitor para bebés es de 300 metros (985
pies). ¿Por qué el alcance de mi monitor es
mucho menor?
El alcance especicado es válido sólo en
exteriores y al aire libre. En interiores, el radio
de alcance está limitado por la cantidad y el
tipo de paredes o techos que se encuentren
entre las dos unidades. En interiores, el radio de
alcance es de hasta 50 metros.
Este bote de basura con ruedas tachado
signica que el aparato contiene baterías
desechables que no se pueden desechar
con la basura normal del hogar. Deposite
las baterías en un punto de recogida ocial
de baterías. El desecho correcto ayuda a
preservar el medio ambiente.
14 Preguntas frecuentes
¿Por qué no se iluminan la luz de encendido de
la unidad para bebés ni la luz de conexión de la
unidad para padres cuando pulso los botones de
encendido/apagado?
Puede que una o ambas unidades no estén
bien enchufadas. Conecte las unidades a una
toma de corriente y pulse los botones de
encendido/apagado de ambas unidades durante
3 segundos para establecer la conexión entre la
unidad para padres y la unidad para bebés.
Si utiliza la unidad para padres con baterías,
las baterías de la unidad para padres
están descargadas o no hay baterías en el
compartimento de las baterías.
¿Por qué la luz de conexión de la unidad para
padres parpadea en rojo de forma continua?
El radio de alcance de ambas unidades no
coincide. Acérquelas.
Es posible que la unidad para bebés esté
apagada. Enciéndala.
21
¿Por qué se pierde la conexión o hay
interrupciones en el sonido cada cierto tiempo?
Las unidades se encuentran próximas al límite
de su radio de alcance. Intente ubicarlas en
un lugar diferente o reduzca la distancia entre
ambas. Tenga en cuenta que la conexión entre
las unidades tarda 30 segundos en establecerse.
Puede que haya colocado la unidad junto a un
transmisor u otro aparato DECT, por ejemplo,
un teléfono DECT u otro monitor para bebés
de 1,8 GHz/1,9 GHz. Aleje la unidad de los
demás aparatos hasta que se restablezca la
conexión.
¿El monitor para bebés está protegido contra
escuchas e interferencias?
La tecnología DECT de este monitor para
bebés garantiza la eliminación de escuchas e
interferencias de otros equipos.
¿Por qué las baterías de la unidad para padres se
agotan tan rápido cuando utilizo la unidad con
baterías?
El tiempo de funcionamiento de las baterías
puede ser de hasta 24 horas, pero esto
depende del tipo de baterías y la frecuencia y
el modo de uso de la unidad para padres con
baterías. Tenga en cuenta que las baterías no
se cargan cuando la unidad para padres está
conectada a una toma de corriente. Enchufe
la unidad para padres cuando tenga cerca una
toma de corriente para ahorrar energía en las
baterías.
Asegúrese de utilizar baterías alcalinas AA de
1,5 V R6 no recargables o baterías recargables
AA de 1,2 V R6 cargadas. Recargue las baterías
recargables en un cargador de baterías por
separado.
¿Puedo utilizar la unidad para bebés con
baterías?
No. La unidad para bebés no se puede utilizar
con baterías. La unidad para bebés solo se
puede utilizar conectada a una toma de
corriente.
ESPAÑOL-MEX

Transcripción de documentos

SCD501 EN User manual 3 ES-MX Manual de usuario 12 FR-CA Manuel d’utilisation 22 PT-BR Manual do Usuário 32 1 Introducción Felicidades por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips AVENT le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario. 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto específico. No obstante, cuando se utiliza un monitor para bebés es preciso observar las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes: 1 Lea estas instrucciones y consérvelas. 2 Preste atención y siga todas las advertencias. 3 No utilice este aparato cerca del agua. Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. 4 No obstruya ningún orificio de ventilación. Para instalar, siga las instrucciones de fábrica. 5 No instalar cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros sistemas (incluso amplificadores) que irradien calor. 6 Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en la zona donde se encuentran los conectores y en el punto de salida del equipo. 7 Utilice sólo los accesorios que especifica el fabricante. 8 Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilizará por un período prolongado. 9 Todos los trabajos de servicio técnico deben ser realizados por personal de servicio calificado. El servicio técnico es necesario cuando el aparato ha sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, si el equipo estuvo expuesto a lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se cayó. Compruebe el cable de alimentación periódicamente para evitar posibles daños, como desgaste o cortes. Para obtener asistencia, consulte el capítulo “Garantía y asistencia técnica”. 10 Utilice este equipo únicamente de conformidad con el uso que se describe en el presente manual. 11 Desenchufe el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. 12 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras, duchas o piscinas, dado que su inmersión puede ocasionar una descarga eléctrica. 13 Todas las marcas necesarias están situadas en el compartimiento de las baterías de la unidad para padres y en el interior del panel posterior de la unidad del bebé. •• ADVERTENCIA: PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Los niños se pueden ESTRANGULAR con los cables. Mantenga este cable fuera del alcance de los niños (a más de 1 metro/3,5 pies). No quite esta etiqueta. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 12 C Precaución: Evite el riesgo de explosión, descarga eléctrica, cortocircuito o fugas •• No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga líquidos, por ejemplo jarrones, para evitar el contacto con filtraciones de agua y salpicaduras. •• Utilice solo el adaptador recomendado por Philips (modelo S003PU0600050). •• Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa de la unidad del bebé ni de la unidad para padres, excepto los compartimientos de las baterías de la unidad para padres. •• Verifique que sus manos estén secas al colocar o sustituir las baterías o cuando manipule los cables de alimentación o los enchufes. •• En la unidad para padres, utilice únicamente las baterías del tipo especificado en este manual del usuario. Si las baterías se reemplazan de forma incorrecta, podría ocurrir una explosión. •• La unidad para padres no dispone de función de carga. •• Para evitar explosiones de las baterías o fugas que pueden dañar el monitor para bebés y causar quemaduras e irritación en la piel o los ojos: •• no intente cargar las baterías no recargables; •• inserte las baterías en la dirección correcta (+/-); •• retire las baterías si no va a utilizar el producto durante más de 30 días; •• mantenga las baterías alejadas de lugares con temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o fuentes similares; •• no deje las pilas descargadas en la unidad para padres. •• Para evitar que las baterías se calienten o emitan materiales tóxicos, hidrógeno u oxígeno, evite las siguientes condiciones: •• sobrecargas •• cortocircuitos •• carga inversa •• baterías dañadas •• Para manipular baterías dañadas o con fugas, utilice guantes protectores para proteger la piel. 3.0.1 Supervisión adulta •• Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese fin. •• No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna o del corralito. •• Por seguridad, no permita que los niños toquen ni jueguen con el monitor para bebés ni los adaptadores. NO ES UN JUGUETE. 13 ESPA Ñ OL -ME X 3 PRECAUCIÓN 4 Información sobre cumplimiento •• Este dispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC (Comisión nacional de comunicaciones de EE. UU.) y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe producir interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que reciba, incluso aquellas que puedan provocar un funcionamiento inadecuado. 4.0.1 Interferencias de radio Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de FCC e ICES-003 de Industry Canada. Estos límites tienen por objeto proporcionar un nivel razonable de protección contra las interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por ende, debe ser instalado y utilizado según las instrucciones para evitar interferencias nocivas en las radiocomunicaciones. Sin embargo, es imposible garantizar que no se producirán interferencias durante la instalación. Si el equipo origina interferencias nocivas en la señal de radio o televisión, lo que puede determinarse al encenderlo y apagarlo, el usuario podrá realizar uno o más de los siguientes procedimientos para resolver el problema: •• Reorientar la antena receptora o cambiarla de lugar. 14 •• Aumentar la distancia entre el equipo y el aparato receptor. •• Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto del correspondiente al receptor. •• Para obtener ayuda, comuníquese con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión calificado. 4.0.2 Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia Este equipo cumple los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar a una distancia mínima de 20 centímetros entre la fuente de radiación y su cuerpo. Este dispositivo ha sido sometido a pruebas para poder utilizarlo en la mano o el cuerpo (con la pinza para el cinturón incluida con este producto) y cumple las normativas de exposición a la radiación de la FCC y de Industry Canada. Este transmisor no se debe colocar ni debe funcionar junto a cualquier otra antena o transmisor. El uso de otros accesorios puede que no asegure el cumplimiento de la normativa de exposición a la radiación de la FCC o de Industry Canada. Este dispositivo también cumple la normativa de Industry Canada RSS-102 respecto al Código de Salud 6 canadiense sobre exposición de humanos a campos de radiofrecuencia. No intente reparar ni modificar este equipo. Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario en el equipo puede anular la garantía y la conformidad del equipo. Los cambios o las modificaciones que se realicen en este equipo que no estén aprobados expresamente por Philips AVENT pueden anular la autorización de la FCC para utilizar el equipo. 4.0.3 Campos electromagnéticos Este aparato cumple con todos los estándares y las regulaciones aplicables sobre la exposición a campos magnéticos. A Unidad para padres 1 Luces de nivel de sonido 2 Botón de encendido/apagado (on/off)3 3 Botón de reducción del volumen 4 Luz de conexión 5 Toma para el conector pequeño del adaptador 6 Luz de baterías 7 Botón de aumento del volumen 8 Botón de liberación de la tapa del compartimento de baterías 9 Tapa del compartimento de baterías 10 Adaptador B Unidad del bebé 1 Botón de luz nocturna 2 Botón de encendido/apagado (on/off)3 3 Luz de encendido 4 Cable de alimentación fija 5 Adaptador 6 Preparación inicial 6.1 Unidad del bebé La unidad para bebés funciona con energía eléctrica y tiene un cable de alimentación fijo. 1 Enchufe el adaptador del cable de alimentación en una toma de corriente. 6.2 Unidad para padres La unidad para padres funciona conectada a la energía eléctrica. También puede insertar baterías para utilizar la unidad para padres de forma portátil. 6.2.1 Funcionamiento con energía eléctrica 1 Conecte el enchufe pequeño a la toma del panel lateral de la unidad para padres y conecte el adaptador a una toma de corriente. 6.2.2 Inserción de las baterías Si la unidad para padres no está cerca de una toma de corriente, puede funcionar con dos baterías alcalinas AA de 1,5 V R6 no recargables o dos baterías AA de 1,2 V R6 recargables (no incluidas). El tiempo de funcionamiento con las baterías llenas es de hasta 24 horas, en función del tipo de baterías y la frecuencia y el modo de uso de la unidad para padres con baterías. D Nota: Tenga en cuenta que la unidad para padres no carga las baterías cuando está conectado a una toma de corriente. Puede utilizar baterías recargables en la unidad para padres, pero necesita cargarlas en un cargador por separado. 15 ESPA Ñ OL -ME X 5 Descripción general del producto B Advertencia: Desenchufe la unidad para padres y, cuando vaya a poner las baterías, asegúrese de que sus manos y la unidad estén secas. 1 Pulse el botón de liberación (1) para desbloquear la tapa del compartimiento de las baterías y quite la tapa (2). 2 Inserte las baterías no recargables o las baterías recargables totalmente cargadas. D Nota: Verifique que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta. 3 Para volver a colocar la tapa del compartimento de las baterías, inserte primero las protuberancias del borde inferior del compartimento de las baterías. A continuación, empuje la tapa en su sitio hasta que encaje en su lugar con un clic. 16 7 Uso del monitor para bebés 7.1 Ubicación del monitor para bebés B Advertencia: Mantenga la unidad para bebés fuera del alcance del bebé. Nunca coloque la unidad para bebés dentro de la cama o el corralito del bebé. •• El cable de la unidad para bebés presenta posibles riesgos de estrangulación, por lo que debe asegurarse de que la unidad para bebés y su cable están al menos a 1 metro (3,5 pies) del bebé. •• Para evitar que el sonido de una o ambas unidades sea muy agudo, asegúrese de que la unidad para padres está al menos a 1,5 metros (4,9 pies) de la unidad del bebé. 7.2 Conexión de la unidad para padres y la unidad del bebé Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad para bebés durante 3 segundos hasta que la luz de encendido se ilumine. ESPA Ñ OL -ME X 1 •• Si no se ha establecido conexión, la luz de conexión sigue parpadeando en rojo y la unidad para padres emite un pitido. 2 Mantenga pulsado el botón 3 en la unidad para padres durante 3 segundos hasta que la luz de conexión empiece a parpadear en rojo. Qué hacer si no se establece la conexión •• Si la unidad para padres está fuera de alcance, acérquela a la unidad del bebé. •• Si la unidad del bebé o la unidad para padres están demasiado cerca de otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono inalámbrico), apague este aparato o aléjelo de este. •• Si la unidad para bebés está apagada, enciéndala. 7.2.1 Radio de alcance •• Cuando la unidad para padres y la unidad para bebés están conectadas, la luz de conexión se ilumina en verde de forma permanente. •• El alcance de funcionamiento es de hasta 300 metros (985 pies) en exteriores y de hasta 50 metros (150 pies) en interiores. •• El alcance de funcionamiento del monitor para bebés varía según el entorno y los factores que provocan atenuación de la señal. La humedad y los materiales húmedos pueden provocar tanta atenuación de la señal que el alcance se puede reducir hasta un 100 %. Para conocer la atenuación de la señal que provocan los materiales secos, consulte la tabla que aparece a continuación. 17 Materiales secos Grosor del material < 30 cm (12 pulgadas) Madera, yeso, cartón, cristal (sin metal, cables o plomo) Ladrillo, madera < 30 cm laminada (12 pulgadas) Hormigón armado < 30 cm (12 pulgadas) Rejas o barras < 1 cm metálicas (0,4 pulgadas) Láminas de metal o < 1 cm aluminio (0,4 pulgadas) Pérdida de alcance 0 - 10% 5 - 35% 30 - 100% 90 - 100% 8.3 Unidad para padres 8.3.1 Luz de baterías 1 La luz de baterías se apaga cuando la unidad para padres está conectada a una toma de corriente o si las baterías tienen la suficiente energía. 2 Cuando las baterías se están agotando, la luz de carga de baterías parpadea en rojo y la unidad para padres emite un pitido. >100 8 Funciones 8.1 Modo ecológico inteligente Este monitor para bebés dispone de modos ecológicos inteligentes como función estándar. Este modo está siempre activo y reduce automáticamente la señal DECT de la unidad para bebés a la unidad para padres para ahorrar energía y reducir la transmisión de radio. 3 Sustituya las baterías cuando se estén agotando (consulte “Inserción de las baterías” en el capítulo “Preparación inicial”). 8.3.2 Ajuste del volumen 1 Pulse el botón + para subir el volumen. 8.2 Unidad del bebé 8.2.1 Luz nocturna La luz nocturna produce un resplandor suave que tranquiliza al bebé. 1 Pulse el botón de luz nocturna en la parte superior de la unidad para bebés para encender o apagar la luz nocturna. 18 •• Oirá un pitido cada vez que pulse el botón para aumentar o reducir el volumen un nivel. •• Las luces de nivel de sonido se iluminan brevemente para mostrar el volumen actual. Pulse el botón - para reducir el volumen. Si mantiene pulsado el botón - durante 2 segundos, el volumen se silenciará. D Nota: Si se silencia el volumen, las luces de nivel de sonido mostrarán que el bebé está haciendo ruido. Mientras más alto sea el ruido que hace el bebé, más luces de nivel de sonido se iluminarán. 9 Limpieza y mantenimiento •• No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. •• Desenchufe la unidad para padres y la unidad para bebés antes de limpiarlas. •• Limpie la unidad para padres, la unidad para bebés y los adaptadores con un paño seco. 11 Pedido de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o vaya a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el centro de atención al cliente Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). 12 Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite el sitio web de Philips en www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial que viene por separado. 13 Reciclaje •• Este símbolo significa que no debe desechar el aparato con la basura normal del hogar. Deseche el aparato en un punto de recogida oficial de aparatos eléctricos. El desecho correcto ayuda a preservar el medio ambiente. 10 Almacenamiento •• Quite las baterías de la unidad para padres si no la va utilizar durante más de un mes. •• Guarde la unidad para padres, sus adaptadores y la unidad para bebés en un lugar fresco y seco. 19 ESPA Ñ OL -ME X 2 •• Este bote de basura con ruedas tachado significa que el aparato contiene baterías desechables que no se pueden desechar con la basura normal del hogar. Deposite las baterías en un punto de recogida oficial de baterías. El desecho correcto ayuda a preservar el medio ambiente. ¿Por qué la unidad para padres emite un pitido? •• Si la unidad para padres emite un pitido mientras la luz de conexión parpadea en rojo continuamente, se debe a que se perdió la conexión con la unidad para bebés. Acerque la unidad para padres a la unidad para bebés o encienda la unidad para bebés si estaba apagada. •• Es posible que la unidad para bebés esté apagada. Enciéndala. ¿Por qué el aparato emite un sonido agudo? •• Es posible que las unidades estén demasiado cerca la una de la otra. Compruebe que la separación entre la unidad para padres y la unidad para bebés es superior a 1 metro (3,5 pies). 14 Preguntas frecuentes ¿Por qué no se iluminan la luz de encendido de la unidad para bebés ni la luz de conexión de la unidad para padres cuando pulso los botones de encendido/apagado? •• Puede que una o ambas unidades no estén bien enchufadas. Conecte las unidades a una toma de corriente y pulse los botones de encendido/apagado de ambas unidades durante 3 segundos para establecer la conexión entre la unidad para padres y la unidad para bebés. •• Si utiliza la unidad para padres con baterías, las baterías de la unidad para padres están descargadas o no hay baterías en el compartimento de las baterías. ¿Por qué la luz de conexión de la unidad para padres parpadea en rojo de forma continua? •• El radio de alcance de ambas unidades no coincide. Acérquelas. •• Es posible que la unidad para bebés esté apagada. Enciéndala. 20 ¿Por qué no se oye ningún sonido? ¿Por qué no se oye llorar al bebé? •• Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida. Reduzca la distancia entre ambas unidades. •• Puede que haya ajustado el volumen en el nivel más bajo (silencio). Aumente el volumen. ¿Por qué la unidad para padres reacciona tan rápidamente a otros sonidos? •• La unidad para bebés capta también otros sonidos aparte de los del bebé. Aproxime la unidad para bebés al bebé (pero manteniendo una distancia mínima de 1 metro [3,5 pies]). El alcance de funcionamiento especificado para el monitor para bebés es de 300 metros (985 pies). ¿Por qué el alcance de mi monitor es mucho menor? •• El alcance especificado es válido sólo en exteriores y al aire libre. En interiores, el radio de alcance está limitado por la cantidad y el tipo de paredes o techos que se encuentren entre las dos unidades. En interiores, el radio de alcance es de hasta 50 metros. ESPA Ñ OL -ME X ¿Por qué se pierde la conexión o hay interrupciones en el sonido cada cierto tiempo? •• Las unidades se encuentran próximas al límite de su radio de alcance. Intente ubicarlas en un lugar diferente o reduzca la distancia entre ambas. Tenga en cuenta que la conexión entre las unidades tarda 30 segundos en establecerse. •• Puede que haya colocado la unidad junto a un transmisor u otro aparato DECT, por ejemplo, un teléfono DECT u otro monitor para bebés de 1,8 GHz/1,9 GHz. Aleje la unidad de los demás aparatos hasta que se restablezca la conexión. ¿El monitor para bebés está protegido contra escuchas e interferencias? •• La tecnología DECT de este monitor para bebés garantiza la eliminación de escuchas e interferencias de otros equipos. ¿Por qué las baterías de la unidad para padres se agotan tan rápido cuando utilizo la unidad con baterías? •• El tiempo de funcionamiento de las baterías puede ser de hasta 24 horas, pero esto depende del tipo de baterías y la frecuencia y el modo de uso de la unidad para padres con baterías. Tenga en cuenta que las baterías no se cargan cuando la unidad para padres está conectada a una toma de corriente. Enchufe la unidad para padres cuando tenga cerca una toma de corriente para ahorrar energía en las baterías. •• Asegúrese de utilizar baterías alcalinas AA de 1,5 V R6 no recargables o baterías recargables AA de 1,2 V R6 cargadas. Recargue las baterías recargables en un cargador de baterías por separado. ¿Puedo utilizar la unidad para bebés con baterías? •• No. La unidad para bebés no se puede utilizar con baterías. La unidad para bebés solo se puede utilizar conectada a una toma de corriente. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Avent SCD501 Manual de usuario

Categoría
Babyphones
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para