Transcripción de documentos
YBA-10
English
Français
Bluetooth Wireless Audio Receiver
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth
Deutsch
Bluetooth ワイヤレス オーディオ レシーバー
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
OWNER’S MANUAL
MODE D‘EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
取扱説明書
Русский
中文
한국어
日本語
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ About the status indicator
■ Disconnecting the dock
cable
Status indicator
1 Make sure the power of the component
to which the YBA-10 compatible is
connected is turned off.
2 Press and hold the release button and
then pull off the plug of the dock cable.
The status indicator lights or flashes as shown
below to indicate the dock’s operating status.
Component status
Indicator
Power off
Off
Power on
Off
During pairing
Flashing
During playback
Lights up
4 En
Release
button
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Einleitung
■ Prüfen des Lieferinhalts
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses
Yamaha-Produkts.
Dieses Produkt ist ein Adapter für drahtlosen
Anschluss eines mit Bluetooth kompatiblen
Geräts. Es erlaubt Ihnen, das auf einem mit
Bluetooth-kompatiblen tragbaren Music-Player
oder Handy gespeicherte Audio scharf und mit
hoher Klangqualität zu genießen.
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel im
Lieferinhalt vorhanden sind.
YBA-10 (Hauptgerät)
Dock-Kabel (2 m)
1 De
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Inledning
Vi uppskattar verkligen ditt köp av denna
Yamaha-produkt.
Produkten som beskrivs häri är en adapter för
trådlös anslutning av en Bluetooth-kompatibel
enhet. Med hjälp av adaptern kan ljud som finns
lagrat i en Bluetooth-kompatibel bärbar
musikspelare eller mobiltelefon återges tydligt
och med hög ljudkvalitet.
■ Kontroll av
förpackningsinnehåll
Kontrollera att följande artiklar finns med i
förpackningen.
YBA-10 (Huvudenhet)
Dockningskabel (2 m)
1 Sv
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Angående statusindikatorn
■ Losskoppling av
dockningskabeln
Statusindikator
1 Kontrollera att strömmen till den
komponent som YBA-10 är ansluten till
är avslagen.
2 Tryck in frigöringsknappen och dra
samtidigt ut kontakten på
dockningskabeln.
Statusindikatorn lyser eller blinkar enligt nedan
för att ange adapterns aktuella driftstatus.
Komponentstatus
Strömmen av
Indikator
Släckt
Strömmen på
Släckt
Medan parning pågår
Blinkar
Under uppspelning
Tänds
4 Sv
Frigöringsknapp
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ L’indicatore di status
■ Scollegamento del cavo del
dock
Indicatore di status
1 Accertarsi che il componente cui è
collegato il componente YBA-10
compatibile sia spento.
2 Mantenere premuto il pulsante di
rilascio e quindi estrarre la spina del
cavo del dock.
L’indicatore di stato si accende e lampeggia come
visto di seguito ad indicare lo stato operativo del
dock.
Stato dei
componenti
Spegnimento
Accensione
Indicatore
Spento
Spento
Durante il pairing
Lampeggia
Durante la
riproduzione
Si illumina
4 It
Pulsante di
rilascio
00_YBA-10.book Page i Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Precaución
Lea esto antes de utilizar su unidad.
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo
en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
1 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado,
4 No limpie esta unidad con disolventes
fresco, seco y limpio, que esté alejado de la luz
químicos porque éstos podrían dañar su
solar directa, fuentes de calor, vibraciones,
acabado. Utilice un paño limpio y seco para
polvo, humedad y/o frío. (No utilice ni guarde
limpiarla.
esta unidad en un automóvil, etc.)
5 No intente modificar o arreglar esta unidad.
2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos
Póngase en contacto con el personal de
eléctricos, motores o transformadores para
servicio Yamaha cualificado cuando tenga
evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
necesidad de hacer cualquier reparación. La
3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura
caja de la unidad nunca deberá abrirse por
repentinos, del frío al calor, y no la coloque tampoco
ninguna razón.
en un lugar de mucha humedad (una habitación con
6 Asegúrese de leer la sección “Solución de
un humidificador, por ejemplo) para impedir que se
problemas” en cuanto a los errores de
forme condensación en su interior, lo que podría
utilización más corrientes antes de llegar a la
conclusión de que esta unidad está averiada.
causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en
esta unidad y/o lesiones a personas.
Si se emborrona el color o se produce ruido en el televisor cuando la unidad se usa cerca del
mismo, aleje la unidad del televisor cuando la use.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o
un defribilador.
Nosotros, el fabricante Yamaha, declaramos por el presente testamento que el YBA-10 cumple
con los requisitos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir, ni descompilar el software utilizado en
esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Para los usuarios corporativos, los empleados de la propia
corporación, así como sus socios comerciales deberán observar las prohibiciones contractuales
estipuladas dentro de esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no
pueden ser observadas, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software.
Este símbolo sigue la normativa de la UE 2002/96/EC.
Este símbolo significa que el equipamiento eléctrico y electrónico y sus residuos
no deben desecharse junto con la basura doméstica.
Le rogamos que haga caso de la normativa local y no deseche los productos viejos
junto con la basura doméstica.
i Es
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Introducción
Muchísimas gracias por haber adquirido este
producto Yamaha.
Este producto es un adaptador que sirve para hacer
una conexión inalámbrica con un aparato
compatible con Bluetooth. Este aparato le permite
disfrutar del audio almacenado en un reproductor
de música portátil compatible con Bluetooth o en
teléfono móvil con un sonido claro y de calidad.
■ Comprobación del contenido
del embalaje
Compruebe que el embalaje incluya los artículos
siguientes.
YBA-10 (Unidad principal)
Cable de acoplador (2 m)
1 Es
00_YBA-10.book Page 2 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Conexión del cable de acoplador
1 Conecte firmemente una de las clavijas
del cable de acoplador al terminal del
cable de acoplador de esta unidad.
3 Conecte la otra clavija del cable de
acoplador al terminal DOCK del
componente compatible con YBA-10
(receptor AV, etc.).
DOCK
Conecte la
clavija con el
lado del
botón de
liberación
hacia arriba.
Notas
2 Asegúrese de que el componente
compatible con YBA-10 (receptor AV,
etc.) esté apagado.
2 Es
• Asegúrese de conectar firmemente las clavijas
del cable de acoplador a ambos terminales del
cable de acoplador de esta unidad y al terminal
DOCK del componente compatible con
YBA-10 (receptor AV, etc.). Cuando la
conexión esté floja, esta unidad tal vez dé salida
a un ruido molesto.
• El YBA-10 no es compatible con todos los
receptores AV u otros componentes, aunque
estén equipados con terminales DOCK. Para
conocer detalles, consulte el manual del
propietario de los componentes equipados con
terminal DOCK.
00_YBA-10.book Page 3 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Instalación
■ Vinculación
Instale la unidad en un lugar estable, teniendo en
cuenta los puntos siguientes:
• No la coloque encima de chapas de acero u
otros metales.
• No la tape con un paño, etc.
• Instálela en la misma habitación en que se
encuentra el aparato con que va a intercambiar
señales (reproductor de música portátil,
teléfono móvil, etc. compatibles con A2DP o
AVRCP de perfil Bluetooth), dentro de una
distancia óptica directa de 10 m.
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre esta
unidad y el otro aparato.
La vinculación debe hacerse cuando se usan
conexiones Bluetooth por primera vez o si la
información de vinculación ha sido eliminada.
Vinculación se refiere a la operación de registrar
el aparato cuyas señales van a ser intercambiadas
(reproductor de música portátil, teléfono móvil,
etc. compatibles con A2DP o AVRCP de perfil
Bluetooth) en esta unidad.
Para hacer la vinculación, consulte las
instrucciones del componente compatible con
YBA-10 (receptor AV, etc.) al que está conectado
el YBA-10.
Dentro de 10 m
Notas
• Esta unidad puede vincularse con un máximo
de ocho componentes. Cuando la vinculación se
realiza bien con un noveno componente y se
registran los datos de vinculación, los datos de
vinculación del componente menos usado
recientemente se borran.
• Esta unidad es compatible con los perfiles
Bluetooth A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) y AVRCP (Audio and
Video Remote Control Profile), pero
dependiendo del tipo de receptor AV conectado
a esta unidad y el reproductor compatible con
Bluetooth que esté usando, tal vez no sea
posible usar todas las funciones de control
AVRCP.
3 Es
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Acerca del indicador de
estado
■ Desconexión del cable de
acoplador
1 Asegúrese de que el componente al
que está conectado el aparato
compatible con YBA-10 esté apagado.
Indicador de estado
2 Pulse y mantenga pulsado el botón de
liberación y luego desconecte la clavija
del cable de acoplador.
El indicador de estado se enciende o parpadea
como se muestra más abajo para indicar el estado
de funcionamiento del acoplador.
Estado del
componente
Indicador
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado
Durante la vinculación
Parpadeando
Durante la
reproducción
Se enciende
4 Es
Botón de
liberación
00_YBA-10.book Page 5 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Solución de problemas
Verifique lo siguiente si esta unidad no funciona bien (sale ruido o la unidad falla):
Causa
Conexión incompleta
Remedio
Verifique la conexión del componente compatible con
YBA-10 (receptor AV, etc.) y el cable de conexión del
acoplador.
Verifique la conexión de esta unidad y el cable de
conexión del acoplador.
El aparato con el que intenta intercambiar señales no
es compatible con A2DP o AVRCP.
Use un aparato compatible con A2DP o AVRCP.
El aparato con el que intenta intercambiar señales y
esta unidad están demasiado separados.
Instálelos en la misma habitación dentro de una
distancia focal de 10 m y sin obstáculos.
Hay un obstáculo entre el aparato con que intenta
intercambiar señales y esta unidad.
Hay un aparato cerca que emite ondas
electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno
microondas, aparato LAN inalámbrico, etc.).
Aleje esta unidad del aparato.
La vinculación no se ha hecho bien.
Consulte las instrucciones del componente
compatible con YBA-10 (receptor AV, etc.) y repita la
operación de vinculación.
El aparato con el que intenta comunicarse no envía
señales Bluetooth a esta unidad.
Verifique si el aparato con el que intenta comunicarse
está bien configurado.
5 Es
00_YBA-10.book Page 6 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Especificaciones
Bluetooth ................................................................ Ver. 2.0+EDR, compatible con perfil A2DP/AVRCP
Banda de frecuencias ......................................................................................................................2,4 GHz
Distancia máxima de comunicación (distancia óptica sin obstáculos)................................................ 10 m
Dimensiones (An x Al x Prof).......................................................................................... 80 x 50 x 70 mm
Peso..................................................................................................................................................... 153 g
Tenga en cuenta que todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Bluetooth™
• Bluetooth es una tecnología para la
comunicación inalámbrica entre dispositivos
situados en un área de unos 10 metros que
emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una
banda que puede usarse sin licencia.
• Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth
SIG, y Yamaha la usa según un convenio de
licencia.
6 Es
Manejo de las comunicaciones Bluetooth
• La banda de 2,4 GHz usada por aparatos
compatibles con Bluetooth es una banda de
radio compartida por muchos equipos
diferentes. Aunque los aparatos compatibles
con Bluetooth usan una tecnología que
minimiza la influencia de otros componentes
que usan la misma banda de radio, tal influencia
puede reducir la velocidad o la distancia de
comunicación, y en algunos casos pueden hasta
interrumpir las comunicaciones.
• La velocidad de transferencia de las señales y la
distancia a la que se puede hacer la
comunicación cambia según la distancia entre
los aparatos de comunicación, la presencia de
obstáculos, las condiciones de las ondas de
radio y el tipo del equipo.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones
inalámbricas entre esta unidad y dispositivos
compatibles con la función Bluetooth.
00_YBA-10.book Page 7 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio
que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene
alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos
los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los
residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías
que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete,
sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo,
a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de
reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se
considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la
compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa
detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el
servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos
relacionados con el envío.
El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro
del Área Económica Europea (AEE) o Suiza.
El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido
autorizada por escrito por Yamaha.
De esta garantía se excluye lo siguiente:
a.
El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b.
Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia
del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando
éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las
instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación
o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde
éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control
de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las
normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto
vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web
http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la
garantía del país donde se usa el producto.
Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará
responsable de la reparación o sustitución del producto.
Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará
responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los
derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
7 Es
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Inleiding
Wij stellen uw aankoop van dit Yamaha product
bijzonder op prijs.
Dit product is een adapter voor het draadloos
aansluiten van Bluetooth apparatuur. Hierdoor
kunt u profiteren van het geluidsmateriaal dat is
opgeslagen op een Bluetooth muziekspeler of
mobiele telefoon met een heldere weergave en een
hoge geluidskwaliteit.
■ Controleren van de inhoud
van de verpakking
Controleer of de volgende zaken inderdaad zijn
meegeleverd in de verpakking.
YBA-10 (Het hoofdtoestel)
Dock-kabel (2 m)
1 Nl
00_YBA-10.book Page 2 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Aansluiten van de Dock-kabel
1 Sluit één van de stekkers van de Dockkabel stevig aan op de Dockkabelaansluiting van dit toestel.
3 Sluit de andere stekker van de Dockkabel aan op de DOCK aansluiting van
de voor de YBA-10 geschikte
component (AV-receiver enz.).
DOCK
Doe de stekker
met de
vergrendeling
naar boven in
de aansluiting.
Opmerkingen
2 Zorg ervoor dat de component die u
wilt gebruiken met uw YBA-10 (AVreceiver enz.) uit staat.
2 Nl
• Zorg ervoor dat de stekkers van de Dock-kabel
goed en stevig in de aansluiting op dit toestel en
in de DOCK aansluiting op de voor de YBA-10
geschikte component (AV-receiver enz.) zitten.
Als de verbinding niet goed genoeg is, is het
mogelijk dat dit toestel ongewenste ruis zal
produceren.
• De YBA-10 is niet geschikt voor alle AVreceivers of andere componenten, ook niet voor
apparatuur met DOCK aansluitingen. Voor
details verwijzen we u naar de handleiding van
uw met een DOCK-aansluiting uitgeruste
componenten.
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
■ Over de status indicator
■ Loskoppelen van de
Dock-kabel
Status indicator
1 Controleer of de component waarop de
YBA-10 is aangesloten uit staat.
2 Houd de vergrendeling ingedrukt en
trek de stekker van de Dock-kabel uit
de aansluiting.
De statusindicator licht op of knippert zoals
hieronder staat vermeld om de bedieningstoestand
van het dock aan te geven.
Status component
Uit
Aan
Indicator
Uit
Uit
Tijdens het koppelen
(pairing)
Knippert
Tijdens weergave
Licht op
4 Nl
Vergrendeling
00_YBA-10.book Page 7 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland
Hartelijk dank dat u een Yamaha product heeft gekozen. Mocht uw Yamaha product onverhoopt service of reparatie onder de
garantie behoeven, dan verzoeken wij u contact op te nemen met de dealer van wie u het toestel in kwestie gekocht heeft. Als
u problemen ondervindt, kunt u contact opnemen met de Yamaha vertegenwoordiging in uw land. De volledige gegevens
hiervoor kunt u vinden op onze website (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor inwoners van
het V.K.).
Wij garanderen dat dit product vrij is van fabricage- en materiaalfouten voor een periode van twee jaar, te rekenen vanaf de
datum van de oorspronkelijke aankoop. Yamaha zal, onder de hieronder vermelde voorwaarden, het defecte product, onderdeel
of de defecte onderdelen laten repareren of, naar keuze van Yamaha, vervangen, zonder kosten voor materiaal of arbeid in
rekening te brengen. Yamaha behoudt zich het recht voor een product te vervangen door een gelijkwaardig product van
hetzelfde soort en/of dezelfde waarde en andere relevante kenmerken, indien het onderhavige model niet meer gefabriceerd
wordt of als reparatie niet economisch verantwoord wordt geacht.
Voorwaarden
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Het defecte product MOET vergezeld zijn van de originele rekening of het oorspronkelijke reçu (met daarop vermeld
de datum van aankoop, productcode en de naam van de dealer) en van een verklaring waarin het mankement of de
storing uiteengezet wordt. Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha
zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant
worden geretourneerd.
Het product MOET zijn aangeschaft bij een ERKENDE Yamaha dealer binnen de Europese Economische Ruimte
(EER) of in Zwitserland.
Het product mag niet onderworpen zijn aan enige modificatie of verandering, behalve indien daartoe uitdrukkelijk
schriftelijk toestemming is verkregen van Yamaha.
Uitgesloten van deze garantie zijn:
a.
Periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normale slijtage.
b.
Schade als resultaat van:
(1) Reparaties uitgevoerd door de klant zelf of door onbevoegde derden.
(2) Ondeugdelijke verpakking of fouten bij het hanteren van het product wanneer het product van de klant vandaan
onderweg is. Wij wijzen u erop dat het de verantwoordelijkheid van de klant is ervoor zorg te dragen dat het product
deugdelijk verpakt is wanneer het wordt geretourneerd om nagezien of gerepareerd te worden.
(3) Oneigenlijk gebruik, daaronder begrepen, maar niet beperkt tot, (a) het product niet gebruiken voor de
doeleinden waarvoor het normaal gesproken bestemd is, of niet in overeenstemming met de door Yamaha
verstrekte instructies voor correct gebruik, onderhoud en opslag van het product, en (b) het product
installeren of gebruiken op een wijze die niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen zoals die
gelden in het land of de jurisdictie waar het product gebruikt wordt.
(4) Ongelukken, blikseminslag, water, brand, ondeugdelijke ventilatie, lekkende batterijen of enige andere
oorzaak waarop Yamaha geen invloed heeft.
(5) Defecten van het systeem waarin dit product wordt gebruikt en/of incompatibiliteit met producten van derden.
(6) Gebruik van een niet door Yamaha in de EER en/of Zwitserland geïmporteerd product, waar dat product niet
voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land of de jurisdictie waar het product gebruikt wordt
en/of aan de standaard specificaties van het product zoals verkocht door Yamaha in de EER en/of Zwitserland.
(7) Producten die niet AV (audiovisueel) gerelateerd zijn.
(De producten die onderworpen zijn aan de “Yamaha AV garantievoorwaarden” worden gedefinieerd op
onze website: http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor inwoners van het V.K.)
Waar de garantie zoals die geldt in het land van aankoop verschilt van die in land waar het product gebruikt wordt,
zal de garantie voor het land waar het product gebruikt wordt worden toegepast.
Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies of enige schade, zij het directe schade, gevolgschade of
anderszins, met uitzondering van reparatie of vervanging van het product.
Maakt u alstublieft reservekopieën van aangepaste instellingen of gegevens, want Yamaha aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enige wijziging aan of verlies van dergelijke instellingen of gegevens.
Deze garantie doet niet af aan de rechten die de consument toegekend worden onder de toepasselijke nationale
wetten en regelgeving, noch aan de rechten die de consument kan laten gelden ten opzichte van de dealer als gevolg
van hun verkoop/aankoop contract.
7 Nl
00_YBA-10_ZH.book
10
Page 7 Tuesday, February 5, 2008
6:55 PM
该标记附加在出售到中华人民共和国的电子信息产品上。
环形中的数字表示的是环境保护使用期限的年数。
○ : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006
标准规定的限量要求以下。
× : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 113632006 标准规定的限量要求。
有毒有害物质或元素
部件名称
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬 多溴联苯 多溴二苯
(Cr(VI))
(PBB)
醚 (PBDE)
电路板
×
○
○
○
○
○
外壳箱体
×
○
○
○
○
○
7 Zh
11Ja_00_YBA-10_J.book
6 ページ
2008年1月25日 金曜日 午後8時38分
■ 主な仕様
Bluetooth
.....Ver. 2.0 + EDR、A2DP/AVRCP 対応
周波数帯域 ........................................2.4 GHz
最大通信距離(障害物の無い見通し距離)
................................................................. 10 m
外形寸法(幅×高さ×奥行き)
...................................... 80 × 50 × 70 mm
質量....................................................... 150 g
(仕様および外観は、改良のため予告な
く変更することがあります。
)
Bluetooth™ について
・ Bluetooth とは、無許可で使用可能
な 2.4 GHz 帯の電波を利用して、対
応する機器と無線で通信を行うことが
できる技術です。
・ Bluetooth は、Bluetooth SIG の登
録商標でありヤマハはライセンスに基
づき使用しています。
Bluetooth 通信について
・ Bluetooth 対応機器が使用する 2.4
GHz 帯は、さまざまな機器が共有する
周波数帯です。Bluetooth 対応機器
は、同じ周波数帯を使用する機器から
の影響を最小限に抑えるための技術を
採用していますが、他の機器の影響に
よって通信速度や通信距離が低下する
ことや、通信が切断されることがあり
ます。
・ 通信機器間の距離や障害物、電波状
況、機器の種類により、通信速度や通
信距離は異なります。
・ 本機はすべての Bluetooth 対応機器
とのワイヤレス接続を保証するもので
はありません。
本機の無線方式
2.4FH1
「2.4」
「FH」
「1」
6 Ja
2.4 GHz 帯を使用する無線設備
変調方式は周波数ホッピング(FH-SS 方式)
想定干渉距離が 10 m 以内
全帯域を使用し、かつ移動体識別装置の帯域を回避不可
00cv_YBA-10_rev1.fm Page 1 Monday, April 7, 2008 10:35 AM
YBA-10
English
Français
Bluetooth Wireless Audio Receiver
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth
Deutsch
Bluetooth ワイヤレス オーディオ レシーバー
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
© 2008
All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA
야마하 뮤직 코리아 ( 주 ) 서울특별시 강남구 삼성동 158-9 동성빌딩 8F/9F
ヤマハ株式会社 〒 430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1
Printed in China
Black process 45.0° 240.0 LPI
WP94820
OWNER’S MANUAL
MODE D‘EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
取扱説明書
Русский
中文
한국어
日本語