Yamaha YBA-10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Русский
中文
한국어
YBA-10
Bluetooth Wireless Audio Receiver
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth
OWNER’S MANUAL
MODE D‘EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
4 En
About the status indicator
The status indicator lights or flashes as shown
below to indicate the dock’s operating status.
Disconnecting the dock
cable
1 Make sure the power of the component
to which the YBA-10 compatible is
connected is turned off.
2 Press and hold the release button and
then pull off the plug of the dock cable.
Component status Indicator
Power off Off
Power on Off
During pairing Flashing
During playback Lights up
Status indicator
Release
button
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
1 De
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses
Yamaha-Produkts.
Dieses Produkt ist ein Adapter für drahtlosen
Anschluss eines mit Bluetooth kompatiblen
Geräts. Es erlaubt Ihnen, das auf einem mit
Bluetooth-kompatiblen tragbaren Music-Player
oder Handy gespeicherte Audio scharf und mit
hoher Klangqualität zu genießen.
Prüfen des Lieferinhalts
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel im
Lieferinhalt vorhanden sind.
YBA-10 (Hauptgerät)
Dock-Kabel (2 m)
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
1 Sv
Inledning
Vi uppskattar verkligen ditt köp av denna
Yamaha-produkt.
Produkten som beskrivs häri är en adapter för
trådlös anslutning av en Bluetooth-kompatibel
enhet. Med hjälp av adaptern kan ljud som finns
lagrat i en Bluetooth-kompatibel bärbar
musikspelare eller mobiltelefon återges tydligt
och med hög ljudkvalitet.
Kontroll av
förpackningsinnehåll
Kontrollera att följande artiklar finns med i
förpackningen.
YBA-10 (Huvudenhet)
Dockningskabel (2 m)
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
4 Sv
Angående statusindikatorn
Statusindikatorn lyser eller blinkar enligt nedan
för att ange adapterns aktuella driftstatus.
Losskoppling av
dockningskabeln
1 Kontrollera att strömmen till den
komponent som YBA-10 är ansluten till
är avslagen.
2 Tryck in frigöringsknappen och dra
samtidigt ut kontakten på
dockningskabeln.
Komponentstatus Indikator
Strömmen av Släckt
Strömmen på Släckt
Medan parning pågår Blinkar
Under uppspelning Tänds
Statusindikator
Frigöringsknapp
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
4 It
L’indicatore di status
L’indicatore di stato si accende e lampeggia come
visto di seguito ad indicare lo stato operativo del
dock.
Scollegamento del cavo del
dock
1 Accertarsi che il componente cui è
collegato il componente YBA-10
compatibile sia spento.
2 Mantenere premuto il pulsante di
rilascio e quindi estrarre la spina del
cavo del dock.
Stato dei
componenti
Indicatore
Spegnimento Spento
Accensione Spento
Durante il pairing Lampeggia
Durante la
riproduzione
Si illumina
Indicatore di status
Pulsante di
rilascio
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
i Es
Precaución
Lea esto antes de utilizar su unidad.
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo
en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
1 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, que esté alejado de la luz
solar directa, fuentes de calor, vibraciones,
polvo, humedad y/o frío. (No utilice ni guarde
esta unidad en un automóvil, etc.)
2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores para
evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3
No exponga esta unidad a cambios de temperatura
repentinos, del frío al calor, y no la coloque tampoco
en un lugar de mucha humedad (una habitación con
un humidificador, por ejemplo) para impedir que se
forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en
esta unidad y/o lesiones a personas.
4 No limpie esta unidad con disolventes
químicos porque éstos podrían dañar su
acabado. Utilice un paño limpio y seco para
limpiarla.
5 No intente modificar o arreglar esta unidad.
Póngase en contacto con el personal de
servicio Yamaha cualificado cuando tenga
necesidad de hacer cualquier reparación. La
caja de la unidad nunca deberá abrirse por
ninguna razón.
6 Asegúrese de leer la sección “Solución de
problemas” en cuanto a los errores de
utilización más corrientes antes de llegar a la
conclusión de que esta unidad está averiada.
Si se emborrona el color o se produce ruido en el televisor cuando la unidad se usa cerca del
mismo, aleje la unidad del televisor cuando la use.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o
un defribilador.
Nosotros, el fabricante Yamaha, declaramos por el presente testamento que el YBA-10 cumple
con los requisitos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir, ni descompilar el software utilizado en
esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Para los usuarios corporativos, los empleados de la propia
corporación, así como sus socios comerciales deberán observar las prohibiciones contractuales
estipuladas dentro de esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no
pueden ser observadas, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software.
Este símbolo sigue la normativa de la UE 2002/96/EC.
Este símbolo significa que el equipamiento eléctrico y electrónico y sus residuos
no deben desecharse junto con la basura doméstica.
Le rogamos que haga caso de la normativa local y no deseche los productos viejos
junto con la basura doméstica.
00_YBA-10.book Page i Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
1 Es
Introducción
Muchísimas gracias por haber adquirido este
producto Yamaha.
Este producto es un adaptador que sirve para hacer
una conexión inalámbrica con un aparato
compatible con Bluetooth. Este aparato le permite
disfrutar del audio almacenado en un reproductor
de música portátil compatible con Bluetooth o en
teléfono móvil con un sonido claro y de calidad.
Comprobación del contenido
del embalaje
Compruebe que el embalaje incluya los artículos
siguientes.
YBA-10 (Unidad principal)
Cable de acoplador (2 m)
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
2 Es
Conexión del cable de acoplador
1 Conecte firmemente una de las clavijas
del cable de acoplador al terminal del
cable de acoplador de esta unidad.
2 Asegúrese de que el componente
compatible con YBA-10 (receptor AV,
etc.) esté apagado.
3 Conecte la otra clavija del cable de
acoplador al terminal DOCK del
componente compatible con YBA-10
(receptor AV, etc.).
Asegúrese de conectar firmemente las clavijas
del cable de acoplador a ambos terminales del
cable de acoplador de esta unidad y al terminal
DOCK del componente compatible con
YBA-10 (receptor AV, etc.). Cuando la
conexión esté floja, esta unidad tal vez dé salida
a un ruido molesto.
El YBA-10 no es compatible con todos los
receptores AV u otros componentes, aunque
estén equipados con terminales DOCK. Para
conocer detalles, consulte el manual del
propietario de los componentes equipados con
terminal DOCK.
Conecte la
clavija con el
lado del
botón de
liberación
hacia arriba.
Notas
DOCK
00_YBA-10.book Page 2 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
3 Es
Instalación
Instale la unidad en un lugar estable, teniendo en
cuenta los puntos siguientes:
No la coloque encima de chapas de acero u
otros metales.
No la tape con un paño, etc.
Instálela en la misma habitación en que se
encuentra el aparato con que va a intercambiar
señales (reproductor de música portátil,
teléfono móvil, etc. compatibles con A2DP o
AVRCP de perfil Bluetooth), dentro de una
distancia óptica directa de 10 m.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre esta
unidad y el otro aparato.
Vinculación
La vinculación debe hacerse cuando se usan
conexiones Bluetooth por primera vez o si la
información de vinculación ha sido eliminada.
Vinculación se refiere a la operación de registrar
el aparato cuyas señales van a ser intercambiadas
(reproductor de música portátil, teléfono móvil,
etc. compatibles con A2DP o AVRCP de perfil
Bluetooth) en esta unidad.
Para hacer la vinculación, consulte las
instrucciones del componente compatible con
YBA-10 (receptor AV, etc.) al que está conectado
el YBA-10.
Esta unidad puede vincularse con un máximo
de ocho componentes. Cuando la vinculación se
realiza bien con un noveno componente y se
registran los datos de vinculación, los datos de
vinculación del componente menos usado
recientemente se borran.
Esta unidad es compatible con los perfiles
Bluetooth A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) y AVRCP (Audio and
Video Remote Control Profile), pero
dependiendo del tipo de receptor AV conectado
a esta unidad y el reproductor compatible con
Bluetooth que esté usando, tal vez no sea
posible usar todas las funciones de control
AVRCP.
Dentro de 10 m
Notas
00_YBA-10.book Page 3 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
4 Es
Acerca del indicador de
estado
El indicador de estado se enciende o parpadea
como se muestra más abajo para indicar el estado
de funcionamiento del acoplador.
Desconexión del cable de
acoplador
1 Asegúrese de que el componente al
que está conectado el aparato
compatible con YBA-10 esté apagado.
2 Pulse y mantenga pulsado el botón de
liberación y luego desconecte la clavija
del cable de acoplador.
Estado del
componente
Indicador
Apagado Apagado
Encendido Apagado
Durante la vinculación Parpadeando
Durante la
reproducción
Se enciende
Indicador de estado
Botón de
liberación
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
5 Es
Solución de problemas
Verifique lo siguiente si esta unidad no funciona bien (sale ruido o la unidad falla):
Causa Remedio
Conexión incompleta Verifique la conexión del componente compatible con
YBA-10 (receptor AV, etc.) y el cable de conexión del
acoplador.
Verifique la conexión de esta unidad y el cable de
conexión del acoplador.
El aparato con el que intenta intercambiar señales no
es compatible con A2DP o AVRCP.
Use un aparato compatible con A2DP o AVRCP.
El aparato con el que intenta intercambiar señales y
esta unidad están demasiado separados.
Instálelos en la misma habitación dentro de una
distancia focal de 10 m y sin obstáculos.
Hay un obstáculo entre el aparato con que intenta
intercambiar señales y esta unidad.
Hay un aparato cerca que emite ondas
electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno
microondas, aparato LAN inalámbrico, etc.).
Aleje esta unidad del aparato.
La vinculación no se ha hecho bien. Consulte las instrucciones del componente
compatible con YBA-10 (receptor AV, etc.) y repita la
operación de vinculación.
El aparato con el que intenta comunicarse no envía
señales Bluetooth a esta unidad.
Verifique si el aparato con el que intenta comunicarse
está bien configurado.
00_YBA-10.book Page 5 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
6 Es
Especificaciones
Bluetooth ................................................................ Ver. 2.0+EDR, compatible con perfil A2DP/AVRCP
Banda de frecuencias......................................................................................................................2,4 GHz
Distancia máxima de comunicación (distancia óptica sin obstáculos)................................................ 10 m
Dimensiones (An x Al x Prof).......................................................................................... 80 x 50 x 70 mm
Peso..................................................................................................................................................... 153 g
Tenga en cuenta que todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Bluetooth™
Bluetooth es una tecnología para la
comunicación inalámbrica entre dispositivos
situados en un área de unos 10 metros que
emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una
banda que puede usarse sin licencia.
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth
SIG, y Yamaha la usa según un convenio de
licencia.
Manejo de las comunicaciones Bluetooth
La banda de 2,4 GHz usada por aparatos
compatibles con Bluetooth es una banda de
radio compartida por muchos equipos
diferentes. Aunque los aparatos compatibles
con Bluetooth usan una tecnología que
minimiza la influencia de otros componentes
que usan la misma banda de radio, tal influencia
puede reducir la velocidad o la distancia de
comunicación, y en algunos casos pueden hasta
interrumpir las comunicaciones.
La velocidad de transferencia de las señales y la
distancia a la que se puede hacer la
comunicación cambia según la distancia entre
los aparatos de comunicación, la presencia de
obstáculos, las condiciones de las ondas de
radio y el tipo del equipo.
Yamaha no garantiza todas las conexiones
inalámbricas entre esta unidad y dispositivos
compatibles con la función Bluetooth.
00_YBA-10.book Page 6 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
7 Es
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio
que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene
alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos
los detalles necesarios en nuestros sitios Web (
http://www.yamaha-hifi.com/
o
http://www.yamaha-uk.com/
para los
residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las aveas
que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete,
sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo,
a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de
reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se
considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la
compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa
detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el
servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos
relacionados con el envío.
2.
El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro
del Área Económica Europea (AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido
autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia
del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando
éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las
instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación
o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde
éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control
de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las
normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto
vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web
http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la
garantía del país donde se usa el producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará
responsable de la reparación o sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará
responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los
derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
00_YBA-10.book Page 7 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
1 Nl
Inleiding
Wij stellen uw aankoop van dit Yamaha product
bijzonder op prijs.
Dit product is een adapter voor het draadloos
aansluiten van Bluetooth apparatuur. Hierdoor
kunt u profiteren van het geluidsmateriaal dat is
opgeslagen op een Bluetooth muziekspeler of
mobiele telefoon met een heldere weergave en een
hoge geluidskwaliteit.
Controleren van de inhoud
van de verpakking
Controleer of de volgende zaken inderdaad zijn
meegeleverd in de verpakking.
YBA-10 (Het hoofdtoestel)
Dock-kabel (2 m)
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
2 Nl
Aansluiten van de Dock-kabel
1 Sluit één van de stekkers van de Dock-
kabel stevig aan op de Dock-
kabelaansluiting van dit toestel.
2 Zorg ervoor dat de component die u
wilt gebruiken met uw YBA-10 (AV-
receiver enz.) uit staat.
3 Sluit de andere stekker van de Dock-
kabel aan op de DOCK aansluiting van
de voor de YBA-10 geschikte
component (AV-receiver enz.).
Zorg ervoor dat de stekkers van de Dock-kabel
goed en stevig in de aansluiting op dit toestel en
in de DOCK aansluiting op de voor de YBA-10
geschikte component (AV-receiver enz.) zitten.
Als de verbinding niet goed genoeg is, is het
mogelijk dat dit toestel ongewenste ruis zal
produceren.
De YBA-10 is niet geschikt voor alle AV-
receivers of andere componenten, ook niet voor
apparatuur met DOCK aansluitingen. Voor
details verwijzen we u naar de handleiding van
uw met een DOCK-aansluiting uitgeruste
componenten.
Doe de stekker
met de
vergrendeling
naar boven in
de aansluiting
.
Opmerkingen
DOCK
00_YBA-10.book Page 2 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
4 Nl
Over de status indicator
De statusindicator licht op of knippert zoals
hieronder staat vermeld om de bedieningstoestand
van het dock aan te geven.
Loskoppelen van de
Dock-kabel
1 Controleer of de component waarop de
YBA-10 is aangesloten uit staat.
2 Houd de vergrendeling ingedrukt en
trek de stekker van de Dock-kabel uit
de aansluiting.
Status component Indicator
Uit Uit
Aan Uit
Tijdens het koppelen
(pairing)
Knippert
Tijdens weergave Licht op
Status indicator
Vergrendeling
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
7 Nl
Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland
Hartelijk dank dat u een Yamaha product heeft gekozen. Mocht uw Yamaha product onverhoopt service of reparatie onder de
garantie behoeven, dan verzoeken wij u contact op te nemen met de dealer van wie u het toestel in kwestie gekocht heeft. Als
u problemen ondervindt, kunt u contact opnemen met de Yamaha vertegenwoordiging in uw land. De volledige gegevens
hiervoor kunt u vinden op onze website (
http://www.yamaha-hifi.com/
of
http://www.yamaha-uk.com/
voor inwoners van
het V.K.).
Wij garanderen dat dit product vrij is van fabricage- en materiaalfouten voor een periode van twee jaar, te rekenen vanaf de
datum van de oorspronkelijke aankoop. Yamaha zal, onder de hieronder vermelde voorwaarden, het defecte product, onderdeel
of de defecte onderdelen laten repareren of, naar keuze van Yamaha, vervangen, zonder kosten voor materiaal of arbeid in
rekening te brengen. Yamaha behoudt zich het recht voor een product te vervangen door een gelijkwaardig product van
hetzelfde soort en/of dezelfde waarde en andere relevante kenmerken, indien het onderhavige model niet meer gefabriceerd
wordt of als reparatie niet economisch verantwoord wordt geacht.
Voorwaarden
1. Het defecte product MOET vergezeld zijn van de originele rekening of het oorspronkelijke reçu (met daarop vermeld
de datum van aankoop, productcode en de naam van de dealer) en van een verklaring waarin het mankement of de
storing uiteengezet wordt. Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha
zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant
worden geretourneerd.
2. Het product MOET zijn aangeschaft bij een ERKENDE Yamaha dealer binnen de Europese Economische Ruimte
(EER) of in Zwitserland.
3.
Het product mag niet onderworpen zijn aan enige modificatie of verandering, behalve indien daartoe uitdrukkelijk
schriftelijk toestemming is verkregen van Yamaha.
4. Uitgesloten van deze garantie zijn:
a. Periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normale slijtage.
b. Schade als resultaat van:
(1) Reparaties uitgevoerd door de klant zelf of door onbevoegde derden.
(2) Ondeugdelijke verpakking of fouten bij het hanteren van het product wanneer het product van de klant vandaan
onderweg is. Wij wijzen u erop dat het de verantwoordelijkheid van de klant is ervoor zorg te dragen dat het product
deugdelijk verpakt is wanneer het wordt geretourneerd om nagezien of gerepareerd te worden.
(3) Oneigenlijk gebruik, daaronder begrepen, maar niet beperkt tot, (a) het product niet gebruiken voor de
doeleinden waarvoor het normaal gesproken bestemd is, of niet in overeenstemming met de door Yamaha
verstrekte instructies voor correct gebruik, onderhoud en opslag van het product, en (b) het product
installeren of gebruiken op een wijze die niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen zoals die
gelden in het land of de jurisdictie waar het product gebruikt wordt.
(4) Ongelukken, blikseminslag, water, brand, ondeugdelijke ventilatie, lekkende batterijen of enige andere
oorzaak waarop Yamaha geen invloed heeft.
(5)
Defecten van het systeem waarin dit product wordt gebruikt en/of incompatibiliteit met producten van derden.
(6)
Gebruik van een niet door Yamaha in de EER en/of Zwitserland geïmporteerd product, waar dat product niet
voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land of de jurisdictie waar het product gebruikt wordt
en/of aan de standaard specificaties van het product zoals verkocht door Yamaha in de EER en/of Zwitserland.
(7) Producten die niet AV (audiovisueel) gerelateerd zijn.
(De producten die onderworpen zijn aan de “Yamaha AV garantievoorwaarden” worden gedefinieerd op
onze website: http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor inwoners van het V.K.)
5. Waar de garantie zoals die geldt in het land van aankoop verschilt van die in land waar het product gebruikt wordt,
zal de garantie voor het land waar het product gebruikt wordt worden toegepast.
6. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies of enige schade, zij het directe schade, gevolgschade of
anderszins, met uitzondering van reparatie of vervanging van het product.
7. Maakt u alstublieft reservekopieën van aangepaste instellingen of gegevens, want Yamaha aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enige wijziging aan of verlies van dergelijke instellingen of gegevens.
8. Deze garantie doet niet af aan de rechten die de consument toegekend worden onder de toepasselijke nationale
wetten en regelgeving, noch aan de rechten die de consument kan laten gelden ten opzichte van de dealer als gevolg
van hun verkoop/aankoop contract.
00_YBA-10.book Page 7 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
7 Zh
: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006
标准规定的限量要求以下。
×
: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-
2006 标准规定的限量要求。
部件名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
电路板 ×○○○○○
外壳箱体 ×○○○○○
该标记附加在出售到中华人民共和国的电子信息产品上。
环形中的数字表示的是环境保护使用期限的年数。
10
00_YBA-10_ZH.book Page 7 Tuesday, February 5, 2008 6:55 PM
6 Ja
2.4FH1
11Ja_00_YBA-10_J.book 6 ページ 2008年1月25日 金曜日 午後8時38分
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD.
LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA
야마하 뮤직 코리아 ( 주 ) 서울특별시 강남구 삼성동 158-9 동성빌딩 8F/9F
©
2008 All rights reserved.
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Русский
中文
한국어
YBA-10
Bluetooth Wireless Audio Receiver
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth
OWNER’S MANUAL
MODE D‘EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
Printed in China WP94820
00cv_YBA-10_rev1.fm Page 1 Monday, April 7, 2008 10:35 AM
Black process 45.0° 240.0 LPI

Transcripción de documentos

YBA-10 English Français Bluetooth Wireless Audio Receiver Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Deutsch Bluetooth ワイヤレス オーディオ レシーバー Svenska Italiano Español Nederlands OWNER’S MANUAL MODE D‘EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ 使用说明书 사용 설명서 取扱説明書 Русский 中文 한국어 日本語 00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ About the status indicator ■ Disconnecting the dock cable Status indicator 1 Make sure the power of the component to which the YBA-10 compatible is connected is turned off. 2 Press and hold the release button and then pull off the plug of the dock cable. The status indicator lights or flashes as shown below to indicate the dock’s operating status. Component status Indicator Power off Off Power on Off During pairing Flashing During playback Lights up 4 En Release button 00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Einleitung ■ Prüfen des Lieferinhalts Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Yamaha-Produkts. Dieses Produkt ist ein Adapter für drahtlosen Anschluss eines mit Bluetooth kompatiblen Geräts. Es erlaubt Ihnen, das auf einem mit Bluetooth-kompatiblen tragbaren Music-Player oder Handy gespeicherte Audio scharf und mit hoher Klangqualität zu genießen. Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel im Lieferinhalt vorhanden sind. YBA-10 (Hauptgerät) Dock-Kabel (2 m) 1 De 00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Inledning Vi uppskattar verkligen ditt köp av denna Yamaha-produkt. Produkten som beskrivs häri är en adapter för trådlös anslutning av en Bluetooth-kompatibel enhet. Med hjälp av adaptern kan ljud som finns lagrat i en Bluetooth-kompatibel bärbar musikspelare eller mobiltelefon återges tydligt och med hög ljudkvalitet. ■ Kontroll av förpackningsinnehåll Kontrollera att följande artiklar finns med i förpackningen. YBA-10 (Huvudenhet) Dockningskabel (2 m) 1 Sv 00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Angående statusindikatorn ■ Losskoppling av dockningskabeln Statusindikator 1 Kontrollera att strömmen till den komponent som YBA-10 är ansluten till är avslagen. 2 Tryck in frigöringsknappen och dra samtidigt ut kontakten på dockningskabeln. Statusindikatorn lyser eller blinkar enligt nedan för att ange adapterns aktuella driftstatus. Komponentstatus Strömmen av Indikator Släckt Strömmen på Släckt Medan parning pågår Blinkar Under uppspelning Tänds 4 Sv Frigöringsknapp 00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ L’indicatore di status ■ Scollegamento del cavo del dock Indicatore di status 1 Accertarsi che il componente cui è collegato il componente YBA-10 compatibile sia spento. 2 Mantenere premuto il pulsante di rilascio e quindi estrarre la spina del cavo del dock. L’indicatore di stato si accende e lampeggia come visto di seguito ad indicare lo stato operativo del dock. Stato dei componenti Spegnimento Accensione Indicatore Spento Spento Durante il pairing Lampeggia Durante la riproduzione Si illumina 4 It Pulsante di rilascio 00_YBA-10.book Page i Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Precaución Lea esto antes de utilizar su unidad. Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 1 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, 4 No limpie esta unidad con disolventes fresco, seco y limpio, que esté alejado de la luz químicos porque éstos podrían dañar su solar directa, fuentes de calor, vibraciones, acabado. Utilice un paño limpio y seco para polvo, humedad y/o frío. (No utilice ni guarde limpiarla. esta unidad en un automóvil, etc.) 5 No intente modificar o arreglar esta unidad. 2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos Póngase en contacto con el personal de eléctricos, motores o transformadores para servicio Yamaha cualificado cuando tenga evitar que se produzcan ruidos de zumbido. necesidad de hacer cualquier reparación. La 3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura caja de la unidad nunca deberá abrirse por repentinos, del frío al calor, y no la coloque tampoco ninguna razón. en un lugar de mucha humedad (una habitación con 6 Asegúrese de leer la sección “Solución de un humidificador, por ejemplo) para impedir que se problemas” en cuanto a los errores de forme condensación en su interior, lo que podría utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta unidad está averiada. causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta unidad y/o lesiones a personas. Si se emborrona el color o se produce ruido en el televisor cuando la unidad se usa cerca del mismo, aleje la unidad del televisor cuando la use. No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un defribilador. Nosotros, el fabricante Yamaha, declaramos por el presente testamento que el YBA-10 cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir, ni descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Para los usuarios corporativos, los empleados de la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán observar las prohibiciones contractuales estipuladas dentro de esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no pueden ser observadas, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software. Este símbolo sigue la normativa de la UE 2002/96/EC. Este símbolo significa que el equipamiento eléctrico y electrónico y sus residuos no deben desecharse junto con la basura doméstica. Le rogamos que haga caso de la normativa local y no deseche los productos viejos junto con la basura doméstica. i Es 00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Introducción Muchísimas gracias por haber adquirido este producto Yamaha. Este producto es un adaptador que sirve para hacer una conexión inalámbrica con un aparato compatible con Bluetooth. Este aparato le permite disfrutar del audio almacenado en un reproductor de música portátil compatible con Bluetooth o en teléfono móvil con un sonido claro y de calidad. ■ Comprobación del contenido del embalaje Compruebe que el embalaje incluya los artículos siguientes. YBA-10 (Unidad principal) Cable de acoplador (2 m) 1 Es 00_YBA-10.book Page 2 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Conexión del cable de acoplador 1 Conecte firmemente una de las clavijas del cable de acoplador al terminal del cable de acoplador de esta unidad. 3 Conecte la otra clavija del cable de acoplador al terminal DOCK del componente compatible con YBA-10 (receptor AV, etc.). DOCK Conecte la clavija con el lado del botón de liberación hacia arriba. Notas 2 Asegúrese de que el componente compatible con YBA-10 (receptor AV, etc.) esté apagado. 2 Es • Asegúrese de conectar firmemente las clavijas del cable de acoplador a ambos terminales del cable de acoplador de esta unidad y al terminal DOCK del componente compatible con YBA-10 (receptor AV, etc.). Cuando la conexión esté floja, esta unidad tal vez dé salida a un ruido molesto. • El YBA-10 no es compatible con todos los receptores AV u otros componentes, aunque estén equipados con terminales DOCK. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario de los componentes equipados con terminal DOCK. 00_YBA-10.book Page 3 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Instalación ■ Vinculación Instale la unidad en un lugar estable, teniendo en cuenta los puntos siguientes: • No la coloque encima de chapas de acero u otros metales. • No la tape con un paño, etc. • Instálela en la misma habitación en que se encuentra el aparato con que va a intercambiar señales (reproductor de música portátil, teléfono móvil, etc. compatibles con A2DP o AVRCP de perfil Bluetooth), dentro de una distancia óptica directa de 10 m. • Asegúrese de que no haya obstáculos entre esta unidad y el otro aparato. La vinculación debe hacerse cuando se usan conexiones Bluetooth por primera vez o si la información de vinculación ha sido eliminada. Vinculación se refiere a la operación de registrar el aparato cuyas señales van a ser intercambiadas (reproductor de música portátil, teléfono móvil, etc. compatibles con A2DP o AVRCP de perfil Bluetooth) en esta unidad. Para hacer la vinculación, consulte las instrucciones del componente compatible con YBA-10 (receptor AV, etc.) al que está conectado el YBA-10. Dentro de 10 m Notas • Esta unidad puede vincularse con un máximo de ocho componentes. Cuando la vinculación se realiza bien con un noveno componente y se registran los datos de vinculación, los datos de vinculación del componente menos usado recientemente se borran. • Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) y AVRCP (Audio and Video Remote Control Profile), pero dependiendo del tipo de receptor AV conectado a esta unidad y el reproductor compatible con Bluetooth que esté usando, tal vez no sea posible usar todas las funciones de control AVRCP. 3 Es 00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Acerca del indicador de estado ■ Desconexión del cable de acoplador 1 Asegúrese de que el componente al que está conectado el aparato compatible con YBA-10 esté apagado. Indicador de estado 2 Pulse y mantenga pulsado el botón de liberación y luego desconecte la clavija del cable de acoplador. El indicador de estado se enciende o parpadea como se muestra más abajo para indicar el estado de funcionamiento del acoplador. Estado del componente Indicador Apagado Apagado Encendido Apagado Durante la vinculación Parpadeando Durante la reproducción Se enciende 4 Es Botón de liberación 00_YBA-10.book Page 5 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Solución de problemas Verifique lo siguiente si esta unidad no funciona bien (sale ruido o la unidad falla): Causa Conexión incompleta Remedio Verifique la conexión del componente compatible con YBA-10 (receptor AV, etc.) y el cable de conexión del acoplador. Verifique la conexión de esta unidad y el cable de conexión del acoplador. El aparato con el que intenta intercambiar señales no es compatible con A2DP o AVRCP. Use un aparato compatible con A2DP o AVRCP. El aparato con el que intenta intercambiar señales y esta unidad están demasiado separados. Instálelos en la misma habitación dentro de una distancia focal de 10 m y sin obstáculos. Hay un obstáculo entre el aparato con que intenta intercambiar señales y esta unidad. Hay un aparato cerca que emite ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, aparato LAN inalámbrico, etc.). Aleje esta unidad del aparato. La vinculación no se ha hecho bien. Consulte las instrucciones del componente compatible con YBA-10 (receptor AV, etc.) y repita la operación de vinculación. El aparato con el que intenta comunicarse no envía señales Bluetooth a esta unidad. Verifique si el aparato con el que intenta comunicarse está bien configurado. 5 Es 00_YBA-10.book Page 6 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Especificaciones Bluetooth ................................................................ Ver. 2.0+EDR, compatible con perfil A2DP/AVRCP Banda de frecuencias ......................................................................................................................2,4 GHz Distancia máxima de comunicación (distancia óptica sin obstáculos)................................................ 10 m Dimensiones (An x Al x Prof).......................................................................................... 80 x 50 x 70 mm Peso..................................................................................................................................................... 153 g Tenga en cuenta que todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Bluetooth™ • Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia. • Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, y Yamaha la usa según un convenio de licencia. 6 Es Manejo de las comunicaciones Bluetooth • La banda de 2,4 GHz usada por aparatos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes. Aunque los aparatos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza la influencia de otros componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación, y en algunos casos pueden hasta interrumpir las comunicaciones. • La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede hacer la comunicación cambia según la distancia entre los aparatos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo. • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth. 00_YBA-10.book Page 7 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido). El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas. Condiciones de la garantía 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha. De esta garantía se excluye lo siguiente: a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural. b. Los daños debidos a: (1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización. (2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado. (3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza. (4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha. (5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros. (6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza. (7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual). (Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.) Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del producto. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra. 7 Es 00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Inleiding Wij stellen uw aankoop van dit Yamaha product bijzonder op prijs. Dit product is een adapter voor het draadloos aansluiten van Bluetooth apparatuur. Hierdoor kunt u profiteren van het geluidsmateriaal dat is opgeslagen op een Bluetooth muziekspeler of mobiele telefoon met een heldere weergave en een hoge geluidskwaliteit. ■ Controleren van de inhoud van de verpakking Controleer of de volgende zaken inderdaad zijn meegeleverd in de verpakking. YBA-10 (Het hoofdtoestel) Dock-kabel (2 m) 1 Nl 00_YBA-10.book Page 2 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Aansluiten van de Dock-kabel 1 Sluit één van de stekkers van de Dockkabel stevig aan op de Dockkabelaansluiting van dit toestel. 3 Sluit de andere stekker van de Dockkabel aan op de DOCK aansluiting van de voor de YBA-10 geschikte component (AV-receiver enz.). DOCK Doe de stekker met de vergrendeling naar boven in de aansluiting. Opmerkingen 2 Zorg ervoor dat de component die u wilt gebruiken met uw YBA-10 (AVreceiver enz.) uit staat. 2 Nl • Zorg ervoor dat de stekkers van de Dock-kabel goed en stevig in de aansluiting op dit toestel en in de DOCK aansluiting op de voor de YBA-10 geschikte component (AV-receiver enz.) zitten. Als de verbinding niet goed genoeg is, is het mogelijk dat dit toestel ongewenste ruis zal produceren. • De YBA-10 is niet geschikt voor alle AVreceivers of andere componenten, ook niet voor apparatuur met DOCK aansluitingen. Voor details verwijzen we u naar de handleiding van uw met een DOCK-aansluiting uitgeruste componenten. 00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM ■ Over de status indicator ■ Loskoppelen van de Dock-kabel Status indicator 1 Controleer of de component waarop de YBA-10 is aangesloten uit staat. 2 Houd de vergrendeling ingedrukt en trek de stekker van de Dock-kabel uit de aansluiting. De statusindicator licht op of knippert zoals hieronder staat vermeld om de bedieningstoestand van het dock aan te geven. Status component Uit Aan Indicator Uit Uit Tijdens het koppelen (pairing) Knippert Tijdens weergave Licht op 4 Nl Vergrendeling 00_YBA-10.book Page 7 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland Hartelijk dank dat u een Yamaha product heeft gekozen. Mocht uw Yamaha product onverhoopt service of reparatie onder de garantie behoeven, dan verzoeken wij u contact op te nemen met de dealer van wie u het toestel in kwestie gekocht heeft. Als u problemen ondervindt, kunt u contact opnemen met de Yamaha vertegenwoordiging in uw land. De volledige gegevens hiervoor kunt u vinden op onze website (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor inwoners van het V.K.). Wij garanderen dat dit product vrij is van fabricage- en materiaalfouten voor een periode van twee jaar, te rekenen vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Yamaha zal, onder de hieronder vermelde voorwaarden, het defecte product, onderdeel of de defecte onderdelen laten repareren of, naar keuze van Yamaha, vervangen, zonder kosten voor materiaal of arbeid in rekening te brengen. Yamaha behoudt zich het recht voor een product te vervangen door een gelijkwaardig product van hetzelfde soort en/of dezelfde waarde en andere relevante kenmerken, indien het onderhavige model niet meer gefabriceerd wordt of als reparatie niet economisch verantwoord wordt geacht. Voorwaarden 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Het defecte product MOET vergezeld zijn van de originele rekening of het oorspronkelijke reçu (met daarop vermeld de datum van aankoop, productcode en de naam van de dealer) en van een verklaring waarin het mankement of de storing uiteengezet wordt. Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant worden geretourneerd. Het product MOET zijn aangeschaft bij een ERKENDE Yamaha dealer binnen de Europese Economische Ruimte (EER) of in Zwitserland. Het product mag niet onderworpen zijn aan enige modificatie of verandering, behalve indien daartoe uitdrukkelijk schriftelijk toestemming is verkregen van Yamaha. Uitgesloten van deze garantie zijn: a. Periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normale slijtage. b. Schade als resultaat van: (1) Reparaties uitgevoerd door de klant zelf of door onbevoegde derden. (2) Ondeugdelijke verpakking of fouten bij het hanteren van het product wanneer het product van de klant vandaan onderweg is. Wij wijzen u erop dat het de verantwoordelijkheid van de klant is ervoor zorg te dragen dat het product deugdelijk verpakt is wanneer het wordt geretourneerd om nagezien of gerepareerd te worden. (3) Oneigenlijk gebruik, daaronder begrepen, maar niet beperkt tot, (a) het product niet gebruiken voor de doeleinden waarvoor het normaal gesproken bestemd is, of niet in overeenstemming met de door Yamaha verstrekte instructies voor correct gebruik, onderhoud en opslag van het product, en (b) het product installeren of gebruiken op een wijze die niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen zoals die gelden in het land of de jurisdictie waar het product gebruikt wordt. (4) Ongelukken, blikseminslag, water, brand, ondeugdelijke ventilatie, lekkende batterijen of enige andere oorzaak waarop Yamaha geen invloed heeft. (5) Defecten van het systeem waarin dit product wordt gebruikt en/of incompatibiliteit met producten van derden. (6) Gebruik van een niet door Yamaha in de EER en/of Zwitserland geïmporteerd product, waar dat product niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land of de jurisdictie waar het product gebruikt wordt en/of aan de standaard specificaties van het product zoals verkocht door Yamaha in de EER en/of Zwitserland. (7) Producten die niet AV (audiovisueel) gerelateerd zijn. (De producten die onderworpen zijn aan de “Yamaha AV garantievoorwaarden” worden gedefinieerd op onze website: http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor inwoners van het V.K.) Waar de garantie zoals die geldt in het land van aankoop verschilt van die in land waar het product gebruikt wordt, zal de garantie voor het land waar het product gebruikt wordt worden toegepast. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies of enige schade, zij het directe schade, gevolgschade of anderszins, met uitzondering van reparatie of vervanging van het product. Maakt u alstublieft reservekopieën van aangepaste instellingen of gegevens, want Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige wijziging aan of verlies van dergelijke instellingen of gegevens. Deze garantie doet niet af aan de rechten die de consument toegekend worden onder de toepasselijke nationale wetten en regelgeving, noch aan de rechten die de consument kan laten gelden ten opzichte van de dealer als gevolg van hun verkoop/aankoop contract. 7 Nl 00_YBA-10_ZH.book 10 Page 7 Tuesday, February 5, 2008 6:55 PM 该标记附加在出售到中华人民共和国的电子信息产品上。 环形中的数字表示的是环境保护使用期限的年数。 ○ : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以下。 × : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 113632006 标准规定的限量要求。 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯 (Cr(VI)) (PBB) 醚 (PBDE) 电路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳箱体 × ○ ○ ○ ○ ○ 7 Zh 11Ja_00_YBA-10_J.book 6 ページ 2008年1月25日 金曜日 午後8時38分 ■ 主な仕様 Bluetooth .....Ver. 2.0 + EDR、A2DP/AVRCP 対応 周波数帯域 ........................................2.4 GHz 最大通信距離(障害物の無い見通し距離) ................................................................. 10 m 外形寸法(幅×高さ×奥行き) ...................................... 80 × 50 × 70 mm 質量....................................................... 150 g (仕様および外観は、改良のため予告な く変更することがあります。 ) Bluetooth™ について ・ Bluetooth とは、無許可で使用可能 な 2.4 GHz 帯の電波を利用して、対 応する機器と無線で通信を行うことが できる技術です。 ・ Bluetooth は、Bluetooth SIG の登 録商標でありヤマハはライセンスに基 づき使用しています。 Bluetooth 通信について ・ Bluetooth 対応機器が使用する 2.4 GHz 帯は、さまざまな機器が共有する 周波数帯です。Bluetooth 対応機器 は、同じ周波数帯を使用する機器から の影響を最小限に抑えるための技術を 採用していますが、他の機器の影響に よって通信速度や通信距離が低下する ことや、通信が切断されることがあり ます。 ・ 通信機器間の距離や障害物、電波状 況、機器の種類により、通信速度や通 信距離は異なります。 ・ 本機はすべての Bluetooth 対応機器 とのワイヤレス接続を保証するもので はありません。 本機の無線方式 2.4FH1 「2.4」 「FH」 「1」 6 Ja 2.4 GHz 帯を使用する無線設備 変調方式は周波数ホッピング(FH-SS 方式) 想定干渉距離が 10 m 以内 全帯域を使用し、かつ移動体識別装置の帯域を回避不可 00cv_YBA-10_rev1.fm Page 1 Monday, April 7, 2008 10:35 AM YBA-10 English Français Bluetooth Wireless Audio Receiver Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Deutsch Bluetooth ワイヤレス オーディオ レシーバー Svenska Italiano Español Nederlands © 2008 All rights reserved. YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA 야마하 뮤직 코리아 ( 주 ) 서울특별시 강남구 삼성동 158-9 동성빌딩 8F/9F ヤマハ株式会社 〒 430-8650 静岡県浜松市中区中沢町 10-1 Printed in China Black process 45.0° 240.0 LPI WP94820 OWNER’S MANUAL MODE D‘EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ 使用说明书 사용 설명서 取扱説明書 Русский 中文 한국어 日本語
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Yamaha YBA-10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario