SPYPOINT LINK-MICRO-LTE AND COMPARABLE Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
v.1.8
LINK-MICRO-LTE AND
COMPARABLE *
QUICK START GUIDE
2
ENGLISH
IN THE BOX
1x LINK-MICRO-LTE camera
1x SIM card (preactivated and inserted in the camera)
1x Antenna holder
1x Installation strap
1x Quick Start Guide
NOTE
Memory card and batteries are sold separately.
User Manual, latest firmware, and FAQ available at:
www.spypoint.com/support.
COMPONENTS
q Antenna
wDetection lens
eMicroSD card slot
rLight sensor
tDelay light
yPhoto lens
uLED
iOFF/ON switch
oSTATUS light
aSIM card slot
sBattery compartment
dBattery holder
fSlot for installation strap
gDoor
hLocking latch
jCable lock hole
k12 V jack
lScrew-thread for standard
¼"-20 tripod mount
3
ENGLISH
q
w
e
f
h
g
j
r
t
y
u
i
o
a
s
d
k
l
4
ENGLISH
GETTING STARTED
CHOOSING A POWER SOURCE (3 OPTIONS)
Alkaline or lithium AA batteries
Rechargeable battery 12 V (#KIT-12V sold separately)
Rechargeable battery pack 3,7 V (#LIT-10 sold separately)
NOTE
We recommend using the SPYPOINT #LIT-10
rechargeable lithium battery pack, sold separately.
FOR BEST RESULTS AND NO LEAKAGE
Use only new alkaline or lithium batteries.
Do not mix new and old batteries.
Do not use rechargeable AA batteries
(their lower voltage can generate operational issues).
HOW TO INSTALL AA BATTERIES PROPERLY
Unlock the latch and open the
LINK-MICRO-LTE door.
Remove the battery compartment by
grasping it by the 2 small notches on
the side and pulling it out (see photo).
Insert the AA batteries into the battery
holder following polarity (+) and (-)
indications.
Place the battery holder back into the
battery compartment.
5
ENGLISH
INSTALLING A MICROSD CARD
The memory card is sold separately. You must first purchase
a class 10 microSD card between 2 GB and 32 GB of memory.
Before inserting the microSD card into your camera, it must be
formatted to ensure proper operations. Visit www.spypoint.com/
support if you need help to format your microSD card.
INSERTING YOUR MICROSD CARD
Make sure the camera is turned OFF.
Find the microSD card slot. It is located on
the left, above the battery compartment
(see photo).
Insert a microSD card (up to 32 GB) in the
microSD card slot with the metal contacts
facing down.
The card is inserted correctly when a click
is heard.
CLEAR THE ANTENNA
The camera comes with an antenna
mount that holds and protects the
antenna during shipping. You have
to remove it. This will allow you to move
and point your antenna in the desired
direction. Save and reuse the mount
to protect your antenna during future trips.
6
ENGLISH
ACTIVATE YOUR CAMERA
Before you can use your camera, you have to activate
it. To do so, you will need your activation code.
FINDING THE ACTIVATION CODE
The activation code is located inside the LINK-MICRO-LTE's
battery compartment.
To activate your camera, you have two choices: you can
either do it via the SPYPOINT app or via our website
www.spypoint.com.
Activation code
7
ENGLISH
SPYPOINT APP
If you choose to use the SPYPOINT app to activate
your device, follow these steps:
1. On Google PlayTM or the App StoreTM, search for SPYPOINT”.
2. Download and install the app on your smartphone or tablet.
3. Start the app. Select ACTIVATE A DEVICE. In the list, select
LINK-MICRO-LTE then follow the steps to create an account.
4. When complete, a confirmation email with instructions on how
to finalize the creation of your account will be sent to you.
5. Log in to the SPYPOINT app using your email address
and password.
SPYPOINT.COM WEBSITE
If you choose to use our SPYPOINT website
to activate your device, follow these steps:
1. On the www.spypoint.com website, select LOGIN in the
top navigation menu. On the displayed SPYPOINT page,
select “REGISTER, fill out the required fields, then log in.
2. Select the + sign on the far right of the page; in the list,
select “LINK-MICRO-LTE then follow the steps.
3. When complete, a confirmation email with instructions on how
to finalize the creation of your account will be sent to you.
4. On the SPYPOINT website, log in to your account using your
email address and password.
8
ENGLISH
CHOOSING A PHOTO TRANSMISSION PLAN FOR YOUR CAMERA
Go to www.spypoint.com/en/spypoint-experience/plans
to read the latest oers and choose the plan that suits you.
CONFIGURING YOUR CAMERA
Both the SPYPOINT app and website let you congure all the
camera settings remotely. They also provide basic information
on your camera – such as: cellular signal strength, battery level,
and microSD card space used. This information is based upon
the latest connection with your camera.
New settings take eect every time the camera connects with
app or website.
Note that for 15 minutes after the camera is turned ON, it will
communicate with the server every time it takes a photo and will
also apply the settings you have chosen. Afterwards, it will com-
municate according to the default settings (transfer frequency/
rst transfer time) or those you chose to apply. Below are the
most basic settings you will congure.
CONFIGURATION: MAIN SETTINGS
Delay: Allows you to set the time interval between each detection
before the camera records the next photo or video.
Multi-shot: Allows you to set the number of photos per detection
(up to 2) with a 5-second delay between each photo.
Sensitivity: Allows you to set the detection sensitivity of the
camera.
Camera name: Allows you to name each owned camera.
9
ENGLISH
CELLULAR SETUP
First transfer time: Allows you to choose the time when the
camera makes its rst transfer of the day.
Transfer frequency: Allows you to choose the number of daily
transfers.
ADVANCED OPTIONS/CONFIGURATION
Schedule: Allows you to set the period of operation for each day
of the week. For a 24-hour operation mode, both the start and
stop times must be 12 AM.
NOTE
Camera transfers are set by default to 4-hour intervals determined
from the time you activated your camera. For example, if your
camera was activated at 1:42p.m., the next transfer will take
place at 5:42p.m.
STARTING YOUR CAMERA
1. Turn ON the camera.
2. The green STATUS light will ash while searching for a signal
(can take a few minutes).
3. The STATUS light will light up in one of the following 3 colors:
Red: Insucient signal
Orange: Acceptable signal
Green: Optimal signal
4. When the top right light ashes red, 30 seconds remain
before the photo mode is turned ON. This allows you to leave
the area without being photographed.
10
ENGLISH
5. The camera is ready for use when all the lights turn OFF.
6. If the light is red during step 3, you should:
Turn your camera OFF and then back ON.
Retry while pointing the antenna at different angles.
Try moving it to a spot with better signal.
Try our #CA-01 long range cellular antenna (sold separately),
which could help improve signal strength.
INSTALLING YOUR CAMERA
1. Mount the camera using the installation strap.
2. The camera should be at the same height as the animal’s
mid-body.
3. The targeted animal should be at 25 feet (7.5 meters) away
from the camera.
4. To produce brighter photos at night, there sould be items
reflecting the camera's flash in the background.
11
ENGLISH
DISPOSAL
ONLY USE ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES.
If, one day, your camera has been used so intensively that it has
to be replaced, or if you no longer have any use for it, you are
obliged to dispose of it at a recycling center.
Information on return points for your electrical appliance can be
obtained from your local waste disposal company or from your
local administrative oces.
Electrical appliances not only contain valuable recyclable raw
materials, but also substances which, if disposed of improperly,
can aect public health and the environment. Help ensure
that valuable raw materials are recycled by returning your old
appliance to a central collection point.
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
symbol represents the obligation for the labeled camera to be
sent to a separate center for the proper recycling of electrical
and electronic equipment.
12
ENGLISH
FREQUENCY
FREQUENCY RANGE:
800/850/900/1900/2100 MHz
MAXIMUM TRANSMISSION POWER:
FREQUENCY MAX.
GSM850 33 DBM ± 2 DB
EGSM900 33 DBM ± 2 DB
DCS1800 30 DBM ± 2 DB
PCS1900 30 DBM ± 2 DB
GSM850 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
EGSM900 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
DCS1800 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
PCS1900 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
UMTS 2100 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 1900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 850 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 800 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15
OF THE FCC RULES.
Operation is subject to the following
two conditions:
1. This device must not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
13
ENGLISH
WARRANTY
Sit back and relax as this device is covered by the “Know you’re
covered” 2-year warranty. We strive to provide our customers
with a positive experience and an outstanding service.
For a complete list of specifications, features, and settings,
visit our LINK-MICRO-LTE page at www.spypoint.com
FAQ, User Manual & latest firmware available at
www.spypoint.com/support
Live chat support at www.spypoint.com
Join the community
THANK YOU FOR CHOOSING
LINK-MICRO-LTE ET
COMPARABLES *
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
FRANÇAIS
15
DANS LA BOÎTE
1x Caméra LINK-MICRO-LTE
1x Carte SIM (préactivée et insérée dans la caméra)
1x Support pour antenne
1x Courroie d’installation
1x Guide de démarrage rapide
NOTE
Carte mémoire et piles vendues séparément.
Nos manuels d’utilisation, nos mises à jour logicielles, ainsi que
notre FAQ sont accessibles au www.spypoint.com/support.
NOS COMPOSANTES
q Antenne
wLentille de détection
eFente pour carte microSD
rCapteur de lumière
tLumière de délai
yLentille photo
uDEL
iInterrupteur OFF/ON
oLumière STATUS
aFente pour carte SIM
sCompartiment à piles
dSupport à piles AA
fFente pour courroie
d’installation
gPorte
hLoquet de verrouillage
jOuverture pour câble
cadenas
kPrise 12 V
lFiletage pour trépied
standard ¼”-20
FRANÇAIS
16
q
w
e
f
h
g
j
d
k
l
r
t
y
u
i
o
a
s
FRANÇAIS
17
PRÉPARATION
CHOISIR UNE SOURCE D'ALIMENTATION (3 OPTIONS)
Piles AA alcalines ou au lithium
Pile rechargeable 12 V (#KIT-12V vendue séparément)
Pile rechargeable 3,7 V (#LIT-10 vendue séparément)
NOTE
Nous recommandons l’utilisation du bloc-pile au lithium
rechargeable (#LIT-10, vendu séparément).
POUR UNE PERFORMANCE MAXIMALE ET SANS FUITE DE PILES
N’utilisez que des piles neuves alcalines ou au lithium.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
N’utilisez pas de piles AA rechargeables, car leur tension
électrique inférieure peut causer des dicultés de
fonctionnement.
COMMENT INSTALLER DES PILES AA
CORRECTEMENT
Déverrouillez le loquet et ouvrez la porte
de la LINK-MICRO-LTE.
Retirez le support à piles en le saisissant
par les 2 petites entailles latérales et en
tirant (voir schéma).
FRANÇAIS
18
Insérez les piles AA dans le support à piles en respectant
les indications de polarité (+) et (-).
Réinsérez le support à piles dans le compartiment à piles.
INSTALLER UNE CARTE MICROSD
La carte mémoire est vendue séparément. Vous devez
donc préalablement vous procurer une carte microSD de
classe 10, contenant entre 2 et 32 Go de mémoire.
Avant d’insérer la carte microSD dans votre caméra, elle doit être
formatée pour en assurer le bon fonctionnement. Visitez le
www.spypoint.com/support si vous avez besoin d’aide pour
formater votre carte microSD.
INSÉRER VOTRE CARTE MICROSD
Assurez-vous que la caméra soit hors
tension (OFF ).
Repérez la fente pour y insérer la carte
microSD. Elle se trouve à gauche, au-dessus
du compartiment à piles (voir schéma).
Insérez une carte microSD (jusqu’à 32 Go)
dans la fente pour carte microSD, les
contacts métalliques orientés vers le bas.
La carte est correctement insérée lorsqu’un
clic se fait entendre.
FRANÇAIS
19
DÉGAGER LANTENNE
La caméra est livrée avec un support à
antenne qui maintient et protège cette
dernière lors des déplacements. Vous
devez le retirer. Cela vous permettra de
bouger et pointer votre antenne dans la
direction désirée. Conservez et réutilisez
votre support pour protéger votre
antenne lors de vos futurs déplacements.
ACTIVER VOTRE CAMÉRA
Avant de pouvoir utiliser votre caméra, vous devez
l’activer. Pour ce faire, vous aurez besoin du code
d’activation.
OÙ TROUVER LE CODE D’ACTIVATION
Le code d’activation se trouve à l’intérieur du compartiment
à piles de votre LINK-MICRO-LTE.
Code d'activation
FRANÇAIS
20
Pour activer votre caméra, 2 choix s’orent à vous :
vous pouvez le faire soit par l’application SPYPOINT,
soit par notre site Web www.spypoint.com.
APPLICATION SPYPOINT
Si vous choisissez d’utiliser l’application SPYPOINT pour
activer votre appareil, suivez ces étapes :
1. Dans Google PlayTM ou le App StoreTM, recherchez « SPYPOINT ».
2. Téléchargez et installez cette application sur votre téléphone
intelligent ou votre tablette.
3. Démarrez l’application. Sélectionnez « ACTIVER UNE NOUVELLE
CAMÉRA ». Dans la liste, sélectionnez « LINK-MICRO-LTE »,
puis suivez les étapes pour créer votre compte.
4. Une fois ces étapes terminées, vous recevrez un courriel
de conrmation.
5. Ouvrez une session dans l’application SPYPOINT
en utilisant votre adresse de courriel et votre mot de passe.
SITE SPYPOINT.COM
Si vous choisissez d’utiliser le site de SPYPOINT
pour activer votre appareil, suivez ces étapes :
1. Sur le site www.spypoint.com, sélectionnez « CONNEXION »
dans la barre de navigation. Sur la page « SPYPOINT » qui
s’ache, sélectionnez « S’INSCRIRE », remplissez les champs
demandés, puis ouvrez une session.
2. Sélectionnez le signe + situé complètement à droite; dans la
liste, sélectionnez « LINK-MICRO-LTE », puis suivez les étapes.
FRANÇAIS
21
3. Une fois ces étapes terminées, vous recevrez un courriel de
conrmation qui contiendra les instructions vous permettant
de naliser la création de votre compte.
4. Ouvrez une session sur le site de SPYPOINT en utilisant
votre adresse de courriel et votre mot de passe.
CHOISIR UN FORFAIT DE TRANSMISSION DE PHOTOS POUR VOTRE
CAMÉRA
Rendez-vous au www.spypoint.com/fr/experience-spypoint/plans
pour prendre connaissance des dernières ores et choisir le forfait
qui vous convient.
MISE EN ROUTE
Tant l’application SPYPOINT que le site Web de SPYPOINT vous
permettent, à distance, de congurer tous les paramètres de la
caméra et d’obtenir l’état de ses principaux éléments, dont la
force du signal cellulaire, le niveau de charge des piles et l’espace
utilisé sur la carte SD.
Vos nouveaux paramètres s’appliqueront la prochaine fois que
votre caméra communiquera avec l’application SPYPOINT ou le
site Web SPYPOINT.
Notez que pendant les 15 minutes suivant un démarrage de la
caméra, elle communiquera avec le serveur chaque fois quelle
prendra une photo et appliquera également les paramètres que
vous avez choisis. Par la suite, elle communiquera selon les para-
mètres (fréquence de transfert/heure du premier transfert) par
défaut ou ceux que vous avez choisi d’appliquer. Vous trouverez
ci-dessous les paramètres de base que vous allez congurer.
FRANÇAIS
22
CONFIGURATION : PRINCIPAUX PARAMÈTRES
Délai : Permet de choisir l’intervalle de temps entre chaque
détection avant que la caméra nenregistre la prochaine photo.
Multi-photos : Permet d’établir le nombre de photos par
détection (jusqu’à 2) avec un délai de 5 secondes entre chaque
photo.
Sensibilité : Permet de choisir la sensibilité de détection de la
caméra.
Nom de la caméra : Permet de donner un nom à chacune des
caméras que vous possédez.
CONFIGURATION CELLULAIRE
Heure du premier transfert : Permet de choisir l’heure
à laquelle la caméra réalisera son premier transfert de la journée.
Fréquence des transferts : Permet de choisir le nombre
de transferts réalisés chaque jour.
OPTIONS/CONFIGURATION AVANCÉE(S)
Période de fonctionnement : Permet de programmer
la période de fonctionnement de la caméra pour chaque jour
de la semaine. Pour un fonctionnement continu, l’heure
de début et celle d’arrêt doivent toutes les deux être 12 h.
NOTE
Les transferts de la caméra sont congurés par défaut à des
intervalles de quatre heures, déterminés à partir de l’heure où
vous avez activé votre caméra. Par exemple, si votre caméra
a été activée à 13 h 42, le prochain transfert aura lieu à 17 h 42.
FRANÇAIS
23
DÉMARRER VOTRE CAMÉRA
1. Mettez la caméra sous tension (ON ).
2. La lumière STATUS verte clignote – recherche de signal
(peut prendre quelques minutes).
3. Lumière STATUS : une des 3 couleurs suivantes s’allumera
de manière continue :
Rouge : Signal insusant ;
Orange : Signal acceptable ;
Vert : Signal optimal.
4. Lorsque la lumière de délai clignote en rouge, il ne reste que
30 secondes avant que le mode photo soit activé ; cela vous
permet de quitter l’endroit sans être photographié.
5. La caméra est prête à l’utilisation lorsque toutes les lumières
s’éteignent.
6. Si la lumière est rouge à l’étape 3, vous devriez :
Éteindre et rallumer votre caméra.
Réessayer en pointant votre antenne dans diérents angles.
Déplacer votre caméra à un endroit où le signal est
meilleur.
Essayer notre antenne cellulaire longue portée (#CA-01,
vendue séparément), qui pourrait améliorer la réception
du signal.
FRANÇAIS
24
INSTALLER VOTRE CAMÉRA
1. Installez la caméra à l’aide de la courroie d’installation.
2. La caméra devrait être installée à la même hauteur
que le centre du corps de l’animal.
3. Lanimal ciblé devrait être à 7,5 mètres ou 25 pieds
de distance de la caméra.
4. Pour des photos plus claires la nuit, assurez-vous qu'il
y ait des éléments en arrière-plan pour y rééchir le ash
infrarouge de la caméra.
FRANÇAIS
25
ÉLIMINATION
N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES D’ORIGINE.
Si, un jour, votre caméra a été utilisée de manière si intense
qu’elle doit être remplacée, ou si vous nen avez plus besoin,
vous êtes obligé d’en disposer dans un centre de recyclage.
Vous pouvez obtenir des informations sur les centres de collecte
pour votre appareil électrique auprès de votre entreprise locale
d’élimination des déchets ou au centre administratif de votre
municipalité.
Les appareils électriques contiennent non seulement des
matières premières de nature précieuse et recyclable, mais aussi
des substances qui, lorsqu’elles sont éliminées incorrectement,
peuvent nuire à la santé des personnes et à l’environnement.
Choisissez de contribuer à garantir le recyclage des matières
précieuses et recyclables en apportant vos vieux appareils à un
centre de collecte.
Le symbole de la DEEE (Déchets d’équipements électroniques
et électriques) indique l’obligation d’apporter la caméra
étiquetée à un centre dédié à la collecte de matériel électronique
ou électrique aux ns de recyclage de façon adéquate.
FRANÇAIS
26
FRÉQUENCE
GAMME FRÉQUENTIELLE :
800/850/900/1900/2100 MHz
PUISSANCE D’ÉMISSION MAXIMALE :
FRÉQUENCE MAX.
GSM850 33 DBM ± 2 DB
EGSM900 33 DBM ± 2 DB
DCS1800 30 DBM ± 2 DB
PCS1900 30 DBM ± 2 DB
GSM850 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
EGSM900 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
DCS1800 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
PCS1900 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
UMTS 2100 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 1900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 850 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 800 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
CET APPAREIL EST CONFORME À LA SECTION15
DE LA RÉGLEMENTATION DE LA FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles ;
2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui inclut
les interférences qui risquent de provoquer un fonctionnement
indésirable.
FRANÇAIS
27
GARANTIE
Ayez l’esprit tranquille, car cette caméra est couverte par notre
garantie « Vous êtes couverts » d’une durée de 2 ans. Nous nous
eorçons d’orir à tous nos clients une expérience positive et un
service hors pair.
Pour obtenir une liste complète des caractéristiques,
fonctionnalités et paramètres de la caméra, visitez la page
de la LINK-MICRO-LTE au www.spypoint.com
Manuels d’utilisation, mises à jour et FAQ accessibles
au www.spypoint.com/support
Service d’aide par clavardage en direct au www.spypoint.com
Rejoignez la communauté
MERCI D'AVOIR CHOISI
LINK-MICRO-LTE UND
ERGLEICHBARE *
SCHNELLSTARTANLEITUNG
29
DEUTSCH
IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN
1x LINK-MICRO-LTE kamera
1x SIM-Karte (voraktiviert und in die Kamera eingelegt)
1x Antennenhalter
1x Montagegurt
1x Schnellstartanleitung
HINWEIS
Speicherkarte und Batterien sind separat erhältlich.
Benutzerhandbuch, neueste Firmware und häug gestellte
Fragen nden Sie unter: www.spypoint.info/service.
KOMPONENTEN
q Antenne
wErfassungsslinse
eMicroSD-Kartensteckplatz
rLichtsensor
tVerzögerungzeit-Leuchte
yFotoobjektiv
uLED
iOFF/ON-Taste
oSTATUS-Leuchte
aSIM-Kartensteckplatz
sBatteriefach
dBatteriehalter
fSchlitz für Montagegurt
gTür
hVerriegelung
jKabelschlossloch
k12V-Buchse
lSchraubgewinde für
Standard ¼"-20
Stativhalterung
30
DEUTSCH
q
w
e
f
h
g
j
r
t
y
u
i
o
a
s
d
k
l
31
DEUTSCH
VORBEREITUNG
AUSWAHL EINER STROMQUELLE (3 OPTIONEN)
Alkali- oder Lithium-AA-Batterien
Wiederauadbarer Akku 12 V (#KIT-12V separat erhältlich)
Akku 3,7 V (#LIT-10 separat erhältlich)
HINWEIS
Wir empfehlen die Verwendung eines wiederauad baren
Lithium-Akkus (#LIT-10, separaterhältlich).
FÜR EINE HOHE BATTERIELAUFZEIT UND AUSLAUFEN VON BATTERIEN
ZU VERMEIDEN
Verwenden Sie nur neue Alkali- oder Lithiumbatterien.
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien.
Verwenden Sie keine wiederauadbaren AA Batterien
(ihre niedrigere Spannung kann zu Betriebsstörungen führen).
SO LEGEN SIE AA-BATTERIEN RICHTIG EIN
Entriegeln Sie den Riegel und önen
Sie die LINK-MICRO-LTE-Tür.
Entfernen Sie das Batteriefach, indem Sie
es an den 2 kleinen Kerben an der Seite
fassen und herausziehen (siehe Foto).
32
DEUTSCH
Legen Sie die AA-Batterien gemäß den Polaritätsangaben (+)
und (-) in den Batteriehalter ein.
Setzen Sie den Batteriehalter wieder in das Batteriefach ein.
INSTALLIEREN EINER MICROSD-KARTE
Die Speicherkarte ist separat erhältlich. Sie müssen zuerst
eine Klasse-10-microSD-Karte zwischen 2 GB und 32 GB
Speicher erwerben.
Bevor Sie die microSD-Karte in Ihre Kamera einlegen, muss
sie formatiert sein, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu
gewährleisten. Besuchen Sie www.spypoint.info/service,
wenn Sie Hilfe beim Formatieren Ihrer microSD-Karte benötigen.
EINLEGEN EINER SPEICHERKARTE
Stellen Sie sicher, dass die Kamera
ausgeschaltet ist (OFF ).
Suchen Sie den microSD-Kartensteckplatz.
Es bendet sich links über dem Batteriefach
(siehe Bild).
Setzen Sie eine microSD-Speicherkarte
(bis zu 32 GB Kapazität) ein den microSD-
Kartensteckplatz mit den Metallkontakten
nach unten.
Die Karte ist richtig eingesetzt, wenn ein
Klicken zu hören ist.
33
DEUTSCH
ENTFERNEN SIE DIE ANTENNHALTERUNG
Die Kamera wird mit einer Antennenhal-
terung geliefert, die die Antenne während
des Versands hält und schützt. Sie müssen
Diese entfernen. Auf diese Weise können
Sie Ihre Antenne bewegen und in die
gewünschte Richtung richten. Bewahren
Sie die Halterung auf und verwenden Sie
sie erneut, um Ihre Antenne bei
zukünftigen Transporten zu schützen.
AKTIVIEREN SIE IHRE KAMERA
Bevor Sie Ihre Kamera verwenden können,
müssen Sie sie aktivieren. Dazu benötigen Sie
Ihren Aktivierungscode.
FINDEN DES SIM-AKTIVIERUNGSCODES
Der Aktivierungscode bendet sich im Batteriefach der
LINK-MICRO-LTE.
Aktivierungscode
34
DEUTSCH
Um Ihre Kamera zu aktivieren, haben Sie zwei Möglich-
keiten: Sie können dies entweder über die SPYPOINT-App
oder über unsere Website www.spypoint.info tun.
SPYPOINT APP
Wenn Sie die SPYPOINT-App zum Aktivieren Ihres Geräts
verwenden möchten, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Suchen Sie in Google PlayTM oder im App StoreTM nach
"SPYPOINT".
2. Laden Sie diese App herunter und installieren Sie sie auf
Ihrem Smartphone oder Tablet.
3. Starten Sie die App. Wählen Sie "AKTIVIEREN SIE EIN
GERÄT". In der Liste Wählen Sie nun "LINK-MICRO-LTE" und
befolgen die weiteren Schritte zum Erstellen Ihres Kontos.
4. Wenn Sie fertig sind, erhalten Sie eine Bestätigungs-E-Mail
mit Anweisungen zum Abschluss der Erstellung Ihres Kontos.
5. Melden Sie sich mit Ihrer E-Mail-Adresse und Ihrem Passwort
bei der SPYPOINT-App an.
SPYPOINT.INFO WEBSITE
Wenn Sie unsere SPYPOINT-Website zum Aktivieren
Ihres Geräts verwenden möchten, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1. Wählen Sie auf der www.spypoint.info oben "LOGIN" aus.
Wählen Sie auf der angezeigten Seite "SPYPOINT" die Option
"REGISTER", Füllen Sie die erforderlichen Felder aus und
melden Sie sich an.
35
DEUTSCH
2. Wählen Sie das Pluszeichen ganz rechts auf der Seite aus.
Wählen Sie in der Liste "LINK-MICRO-LTE" und folgen Sie
den Schritten.
3. Wenn Sie fertig sind, erhalten Sie eine Bestätigungs-E-Mail
mit Anweisungen zum Abschluss der Erstellung Ihres Kontos.
4. Melden Sie sich auf der Website SPYPOINT mit Ihrem Konto
an Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort.
WÄHLEN SIE EINEN FOTOÜBERTRAGUNGSPLAN FÜR IHREN CELL-LINK
Unter www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/
können Sie die neuesten Angebote lesen und den für Sie
geeigneten Plan auswählen.
KONFIGURIEREN IHRER KAMERA
Sowohl mit der SPYPOINT App als auch mit der Website können
Sie alle Kameraeinstellungen kongurieren und den Status der
wichtigsten Elemente aus der Ferne abrufen, z.
Ihre neuen Einstellungen werden immer wirksam, wenn die
Kamera das nächste Mal eine Verbindung mit der SPYPOINT App
oder der Website herstellt.
Beachten Sie, dass die Kamera nach dem Einschalten 15 Minuten
lang jedes Mal mit dem Server kommuniziert, wenn ein Foto
aufgenommen wird, und auch die von Ihnen gewählten Einstel-
lungen anwendet. Anschließend wird gemäß den Standardeins-
tellungen (Übertragungsfrequenz/erste Übertragungszeit)
oder den von Ihnen gewählten Einstellungen kommuniziert. Im
Folgenden nden Sie die grundlegendsten Einstellungen, die Sie
kongurieren werden.
36
DEUTSCH
KONFIGURATION: HAUPTEINSTELLUNGEN
Verzögerung: Hier können Sie das Zeitintervall zwischen den
einzelnen Erkennungen festlegen, bevor die Kamera das nächste
Foto aufzeichnet.
Mehrfachaufnahmet: Ermöglicht die Einstellung der Anzahl
der Fotos pro Erkennung (bis zu 2) mit einer Verzögerung von
5 Sekunden zwischen den einzelnen Fotos.
Empndlichkeit: Hier können Sie die Erfassungssempndlichkeit
der Kamera einstellen.
Kameraname: Ermöglicht es Ihnen, jede Ihrer Kameras mit einer
Beschränkung auf 30 Zeichen zu benennen.
FOTO ÜBERMITTLUNG
Erste Übertragung: Ermöglicht die Auswahl der Uhrzeit, zu der
die Kamera die erste Übertragung des Tages durchführt.
Übertragungsfrequenz: Hier können Sie die Anzahl der
täglichen Übertragungen auswählen.
ERWEITERTE OPTIONEN/KONFIGURATION
Ablaufplan: Hier können Sie die Betriebsdauer für jeden
Wochentag einstellen. Für einen 24-Stunden-Betriebsmodus
müssen sowohl die Start- als auch die Stoppzeit 12.00 Uhr sein.
HINWEIS
Kameraübertragungen sind standardmäßig auf 4-Stunden-
Intervalle eingestellt, die ab dem Zeitpunkt der Aktivierung Ihrer
Kamera festgelegt werden. Wenn Ihre Kamera beispielsweise
um 13:42 Uhr aktiviert wurde, erfolgt die nächste Übertragung
um 17:42 Uhr.
37
DEUTSCH
STARTEN SIE IHRE KAMERA
1. Schalten Sie die Kamera ein (ON ).
2. Die grüne STATUS-Lampe blinkt und sucht nach
einem Signal (kann einige Minuten dauern).
3. Licht STATUS: Eine der folgenden 3 Farben leuchtet
kontinuierlich auf:
Rot: Unzureichendes signal
Orange: Akzeptables signal
Grün: Optimales signal
4. Wenn das Licht oben rechts rot blinkt, verbleiben
30 Sekunden, bevor der Fotomodus aktiviert wird.
Auf diese Weise können Sie den Bereich verlassen,
ohne fotograert zu werden.
5. Die Kamera ist betriebsbereit, wenn alle Lichter
ausgeschaltet sind.
6. Wenn das Licht in Schritt 3 rot ist, sollten Sie:
Schalten Sie Ihre Kamera aus und wieder ein.
Versuchen Sie es erneut, während Sie die Antenne
in verschiedenen Winkeln ausrichten.
Versuchen Sie, es an einen Ort mit besserem Signal
zu bringen.
Probieren Sie unsere Verstärkerantenne (#CA-01, separat
erhältlich) aus, die Abhilfe schaen könnte signalstärke
verbessern.
INSTALLIEREN IHRER KAMERA
1. Montieren Sie die Kamera mit dem Installationsgurt.
2. Die Kamera sollte sich auf der Höhe der Körpermitte des
Tieres benden.
38
DEUTSCH
3. Das Ziel sollte sich in 7,5 Metern Entfernung von der Kamera
benden.
4. Um Nachts hellere Fotos zu erhalten, sollten im Hintergrund
Objekte vorhanden sein, die den IR-Blitz reektieren.
ENTSORGUNG
NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE UND -ZUBEHÖR VERWENDEN.
Wenn Ihre Kamera eines Tages so intensiv genutzt wurde, dass
sie ausgetauscht werden muss, oder wenn Sie sie nicht mehr
verwenden, müssen Sie sie in einem Recyclingcenter entsorgen.
Informationen zu den Rückgabestellen für Ihr Gerät erhalten Sie
von Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder von Ihrer
örtlichen Verwaltungsstelle.
Elektrogeräte enthalten nicht nur wertvolle recycelbare
Rohstoe, sondern auch Substanzen, die bei unsachgemäßer
Entsorgung die öentliche Gesundheit und die Umwelt beein-
trächtigen können. Stellen Sie sicher, dass wertvolle Rohstoe
recycelt werden, indem Sie Ihr altes Gerät an eine zentrale
Sammelstelle zurückgeben.
Das WEEE-Symbol (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive) steht für die Verpichtung, die gekennzeichnete
Kamera an ein separates Zentrum zu senden, damit elektrische
und elektronische Geräte ordnungsgemäß recycelt werden
können.
39
DEUTSCH
FREQUENZ
FREQUENZBEREICH:
800/850/900/1900/2100 MHz
MAXIMALE ÜBERTRAGUNGSLEISTUNG:
FREQUENZ MAX.
GSM850 33 DBM ± 2 DB
EGSM900 33 DBM ± 2 DB
DCS1800 30 DBM ± 2 DB
PCS1900 30 DBM ± 2 DB
GSM850 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
EGSM900 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
DCS1800 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
PCS1900 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
UMTS 2100 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 1900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 850 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 800 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
DIESES GERÄT ENTSPRICHT TEIL 15 DER
FCC-REGELN.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
2. Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen können.
40
DEUTSCH
GARANTIE
Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich, da für dieses
Gerät die 2-jährige Garantie von "Know you are covered" gilt.
Wir bemühen uns, unseren Kunden eine positive Erfahrung und
einen hervorragenden Service zu bieten.
Eine vollständige Liste der technischen Daten, Funktionen und
Einstellungen der Kamera nden Sie auf unserer LINK-MICRO-LTE-
Seite unter www.spypoint.info
Benutzerhandbuch, neueste Firmware und häug gestellt:
www.spypoint.info/service
Live-Chat-Unterstützung unter www.spypoint.info
Trete der Community bei
VIELEN DANK ZUR AUSWAHL
LINK-MICRO-LTE I
PORÓWNYWALNY *
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
42
POLISH
IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN
1x Kamera LINK-MICRO-LTE
1x Karta SIM (wstępnie aktywowana i włożona do aparatu)
1x Uchwyt anteny
1x Pasek instalacyjny
1x Skrócona Instrukcja Obsługi
UWAGA
Karta pamięci i baterie są sprzedawane osobno.
Instrukcja obsługi, najnowsze oprogramowanie i FAQ
są dostępne na stronie: www.spypoint.info/service.
SKŁADNIKI
q Antena
wSoczewka detekcyjna
eGniazdo karty microSD
rCzujnik światła
tOpóźnienie światła
yObiektyw fotograczny
uLED
iPrzycisk OFF/ON
oLampka STATUS
aGniazdo karty SIM
sKomora baterii
dUchwyt baterii
fSzczelina na pasek
instalacyjny
gDrzwi
hZatrzask blokujący
jOtwór blokady kablowej
kGniazdo 12V
lGwint do standardowego
mocowania statywu ¼”-20
43
POLISH
q
w
e
f
h
g
j
r
t
y
u
i
o
a
s
d
k
l
44
POLISH
PRZYGOTOWANIE
WYBÓR ŹRÓDŁA ZASILANIA (3 OPCJE)
Baterie litowe lub alkaliczne AA
Akumulator 12 V (#KIT-12V sprzedawany oddzielnie)
Akumulator 3,7 V (Sprzedawany oddzielnie #LIT-10)
UWAGA
Zalecamy stosowanie akumulatora litowego #LIT-10,
sprzedawanego osobno.
ABY UZYSKAĆ NAJLEPSZE WYNIKI I BRAK WYCIEKÓW:
Używaj tylko nowych baterii litowych lub alkalicznych.
Nie mieszaj nowych i starych baterii.
Nie używaj akumulatorów (ich niższe napięcie może
powodować problemy operacyjne).
JAK PRAWIDŁOWO ZAINSTALOWAĆ BATERIE AA
Odblokuj zatrzask i otwórz drzwi
LINK-MICRO-LTE.
Wyjmij komorę baterii, chwytając ją
za 2 małe nacięcia z boku i wyciągając
(patrz zdjęcie).
Włóż baterie AA do uchwytu baterii zgod-
nie ze wskazaniami biegunowości (+) i (-).
Umieść uchwyt baterii z powrotem w
komorze baterii.
45
POLISH
INSTALOWANIE KARTY MICROSD
Karta pamięci jest sprzedawana oddzielnie. Najpierw musisz
kupić kartę microSD klasy 10 o pojemności od 2 GB do 32 GB.
Przed włożeniem karty microSD do aparatu należy ją sforma-
tować aby zapewnić prawidłowe działanie. Odwiedź witrynę
www.spypoint.info/service, jeśli potrzebujesz pomocy w
formatowaniu karty microSD.
ZAINSTALUJ KARTĘ MICROSD
Upewnij się, że aparat jest wyłączony (OFF ).
Znajdź gniazdo karty microSD. Znajduje
się po lewej stronie, nad komorą baterii
(patrz rysunek).
Włóż kartę microSD (do 32 GB) do gniazda
karty microSD metalowymi stykami skie-
rowanymi w dół.
Karta jest włożona poprawnie po usłyszeniu
kliknięcia.
WYCZYŚĆ ANTENĘ
Kamera jest wyposażona w uchwyt an-
tenowy, który utrzymuje i chroni antenę
podczas transportu. Musisz to usunąć.
Umożliwi to poruszanie się i skierowanie
anteny w żądanym kierunku. Zapisz i wy-
korzystaj ponownie uchwyt, aby chronić
antenę podczas przyszłych podróży.
46
POLISH
AKTYWUJ KAMERĘ
Zanim będziesz mógł korzystać z aparatu, musisz
go aktywować. Aby to zrobić, będziesz potrzebować
kodu aktywacyjnego.
ZNAJDOWANIE KODU AKTYWACJI
Kod aktywacyjny znajduje się wewnątrz baterii LINK-MICRO-LTE
przedziat.
Aby aktywować kamerę, masz dwie możliwości:
możesz to zrobić za pośrednictwem aplikacji SPYPOINT
lub za pośrednictwem naszej strony internetowej
www.spypoint.info.
Kodu Aktywacji
47
POLISH
APLIKACJA SPYPOINT
Jeśli zdecydujesz się użyć aplikacji SPYPOINT do aktywacji
urządzenia, wykonaj następujące kroki:
1. W Google PlayTM lub App StoreTM wyszukaj „SPYPOINT”.
2. Pobierz i zainstaluj aplikację na smartfonie lub tablecie.
3. Uruchom aplikację. Wybierz „AKTYWUJ URZĄDZENIE”.
Na liście wybierz LINK-MICRO-LTE, a następnie postępuj
zgodnie z instrukcjami, aby utworzyć konto.
4. Po zakończeniu zostanie wysłana wiadomość e-mail z po-
twierdzeniem i instrukcjami, jak ukończyć tworzenie konta.
5. Zaloguj się do aplikacji SPYPOINT, używając swojego
adresu e-mail i hasła.
WITRYNA SPYPOINT.INFO
Jeśli zdecydujesz się skorzystać ze strony SPYPOINT,
aby aktywować swoje urządzenie, wykonaj
następujące kroki:
1. Na stronie www.spypoint.info wybierz u góry LOGIN Menu
nawigacji. Na wyświetlonej stronie SPYPOINT wybierz
REJESTRUJ, „wypełnij wymagane pola, a następnie zaloguj się.
2. Wybierz znak + po prawej stronie; z listy wybierz
LINK-MICRO-LTE, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami.
3. Po zakończeniu zostanie wysłana wiadomość e-mail z po-
twierdzeniem i instrukcjami, jak ukończyć tworzenie konta.
4. W serwisie SPYPOINT zaloguj się za pomocą adresu e-mail
i hasła.
WYBIERANIE PLANU TRANSMISJI ZDJĘĆ DLA KAMERY
Iść do www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/ aby
przeczytać najnowsze oferty i wybrać plan, który Ci odpowiada.
48
POLISH
KONFIGUROWANIE KAMERY
Zarówno aplikacja SPYPOINT, jak i strona internetowa
umożliwiają zdalną kongurację wszystkich ustawień aparatu.
Dostarczają również podstawowych informacji o kamerze - takich
jak: siła sygnału komórkowego, poziom naładowania baterii i
wykorzystane miejsce na karcie MicroSD. Informacje te dotyczą
ostatniego połączenia z aparatem.
Nowe ustawienia obowiązują za każdym razem, gdy aparat
łączy się z aplikacją lub witryną SPYPOINT. Poniżej znajdują się
najbardziej podstawowe ustawienia, które skongurujesz.
Zwróć uwagę, że w ciągu 15 minut po wyłączeniu i wyłączeniu
aparatu, aparat będzie komunikował się z serwerem za każdym
razem, gdy zrobi zdjęcie, a także zastosuje wybrane ustawienia.
Następnie będzie komunikował się zgodnie z ustawieniami
domyślnymi (częstotliwość przesyłania / czas pierwszego
przesyłania) lub tymi, które wybrałeś. Poniżej znajdują się naj-
bardziej podstawowe ustawienia, które skongurujesz.
KONFIGURACJA: GŁÓWNE USTAWIENIA
Opóźnienie: Umożliwia ustawienie odstępu czasu między każdym
wykryciem, zanim aparat zarejestruje następne zdjęcie.
Multishot: Umożliwia ustawienie liczby zdjęć na wykrycie
(maksymalnie 2) z 5-sekundowym opóźnieniem między każdym
zdjęciem.
Czułość: Umożliwia ustawienie czułości wykrywania kamery.
Nazwa kamery: Pozwala nazwać każdą kamerę, którą posiadasz.
49
POLISH
USTAWIENIA KOMÓRKOWE
Czas pierwszego transferu: Pozwala wybrać czas, kiedy aparat
wykona pierwszy transfer dnia.
Częstotliwość transferu: Pozwala wybrać liczbę codziennych
przelewów.
ZAAWANSOWANE OPCJE/KONFIGURACJA
Harmonogram: Umożliwia ustawienie okresu działania dla
każdego dnia tygodnia. W trybie pracy 24-godzinnej zarówno
czas rozpoczęcia, jak i zatrzymania musi wynosić 12 rano.
UWAGA
Transfery z aparatu są domyślnie ustawione na czterogodzinne
odstępy, określone od momentu aktywacji aparatu. Na przykład,
jeśli kamera została aktywowana o godzinie 13:42, następny
transfer odbędzie się o godzinie 17:42.
STARTEN SIE IHRE KAMERA
1. Włącz aparat (ON ).
2. Zielona lampka STATUS miga - poszukiwanie sygnału
(może potrwać kilka minut).
3. Światło STATUS: Jeden z następujących
3 kolorów będzie świecić w sposób ciągły:
Czerwony: Niewystarczający sygnał
Pomarańczowy: akceptowalny sygnał
Zielony: optymalny sygnał
4. Gdy lampka opóźnienia zacznie migać na czerwono, do
włączenia trybu fotografowania pozostało 30 sekund.
Pozwala to na opuszczenie obszaru bez fotografowania.
50
POLISH
5. Aparat jest gotowy do użycia, gdy zgasną wszystkie światła.
6. Jeśli kontrolka świeci na czerwono podczas kroku 3,
powinieneś:
Wyłącz aparat, a następnie włącz go ponownie.
Spróbuj ponownie, kierując antenę pod różnymi kątami.
Spróbuj przenieść go w miejsce o lepszym sygnale.
Wypróbuj naszą antenę dalekiego zasięgu (#CA-01, sprze-
dawaną osobno), która może pomócpoprawić siłę sygnału.
INSTALOWANIE KAMERY
1. Zamontuj kamerę za pomocą paska instalacyjnego.
2. Kamera powinna znajdować się na tej samej wysokości co
tułów zwierzęcia.
3. Zwierzę będące celem powinno znajdować się w odległości
7,5 metra od aparatu.
4. Aby uzyskać jaśniejsze zdjęcia w nocy, w tle powinny
znajdować się elementy odbijające błysk aparatu.
51
POLISH
SPRZEDAŻ
UŻYWAJ TYLKO ORYGINALNYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH I AKCESORIÓW.
Jeśli któregoś dnia aparat był używany tak intensywnie, że trzeba
go wymienić, lub jeśli już go nie używasz, jesteś zobowiązany do
oddania go do punktu recyklingu.
Informacje na temat punktów zwrotu urządzenia elektrycznego
można uzyskać w lokalnej rmie zajmującej się utylizacją odpadów
lub w lokalnych biurach administracyjnych.
Urządzenia elektryczne zawierają nie tylko cenne surowce na-
dające się do recyklingu, ale także substancje, które w przypadku
niewłaściwej utylizacji mogą wpływać na zdrowie publiczne
i środowisko. Pomóż zapewnić recykling cennych surowców,
zwracając stare urządzenie do centralnego punktu zbiórki.
Symbol WEEE (dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego) oznacza obowiązek wysłania oznaczonego
aparatu do oddzielnego centrum w celu prawidłowego recyklingu
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
52
POLISH
CZĘSTOTLIWOŚĆ
ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI:
800/850/900/1900/2100 MHz
MAKSYMALNA MOC TRANSMISJI:
CZĘSTOTLIWOŚĆ MAKS.
GSM850 33 DBM ± 2 DB
EGSM900 33 DBM ± 2 DB
DCS1800 30 DBM ± 2 DB
PCS1900 30 DBM ± 2 DB
GSM850 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
EGSM900 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
DCS1800 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
PCS1900 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
UMTS 2100 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 1900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 850 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 800 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
TO URZĄDZENIE ZGODNE Z CZĘŚCI 15 REGUŁ FCC.
Działanie podlega następującym dwóm
warunkom:
1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
2. To urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia,
w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane
działanie.
53
POLISH
GWARANCJA
Usiądź wygodnie i zrelaksuj się, ponieważ ten aparat objęty
jest 2-letnią gwarancją „Wiedz, że jesteś objęty. Staramy się
zapewnić naszym klientom pozytywne doświadczenia i wyjąt-
kową obsługę.
Aby uzyskać pełną listę specykacji, funkcji, i ustawienia,
odwiedź naszą stronę LINK-MICRO-LTE pod adresem
www.spypoint.info
Instrukcja obsługi, najnowsze oprogra-mowanie i FAQ są
dostępne na stronie www.spypoint.info/service
Obsługa czatu na żywo pod adresem www.spypoint.info
Dołącz do społeczności
DZIĘKUJĘ CI DLA WYBORU
LINK-MICRO-LTE A
SROVNÁVACÍ *
PRŮVODCE RYCHLÝM STARTEM
55
CZECH
V KRABICI
1x LINK-MICRO-LTE kamera
1x SIM karta (předaktivovaná a vložená do kameri)
1x Držák antény
1x Instalační pásek
1x Průvodce rychlým startem
POZNÁMKA
Paměťová karta a baterie se prodávají samostatně.
Uživatelská příručka, nejnovější rmware a FAQ jsou k dispozici na:
www.spypoint.info/service.
KOMPONENTY
q Anténa
wDetekční čočka
eSlot pro kartu microSD
rSvětelný senzor
tZpoždění světla
yFoto objektiv
uLED
iTlačítko OFF/ON
oSTATUS světlo
aSlot pro SIM kartu
sPřihrádka na baterie
dDržák baterie
fSlot pro instalační popruh
gDveře
hBlokovací západka
jOtvor pro kabelový záme
k12 V jack
lZávit pro standardní
montáž na stativ ¼”-20
56
CZECH
q
w
e
f
h
g
j
r
t
y
u
i
o
a
s
d
k
l
57
CZECH
PŘÍPRAVA
VÝBĚR ZDROJE ENERGIE (3 MOŽNOSTI)
Lithiové nebo alkalické AA baterie
Dobíjecí baterie 12 V (#KIT-12V se prodává samostatně)
Dobíjecí baterie 3,7 V (#LIT-10 se prodává samostatně)
POZNÁMKA
Doporučujeme používat dobíjecí lithiovou baterii #LIT-10,
prodávanou samostatně.
NEJLEPŠÍ VÝSLEDKY A ŽÁDNÉ ÚNIKY
Používejte pouze nové lithiové nebo alkalické baterie.
Nekombinujte nové a staré baterie.
Nepoužívejte dobíjecí baterie (jejich nízké napětí může
způsobit provozní problémy).
JAK SPRÁVNĚ NAINSTALOVAT AA BATERIE
Odemkněte západku a otevřete
dveře LINK-MICRO-LTE.
Vyjměte bateriový prostor uchopením za
dva malé zářezy na boku a vytáhněte jej
(viz foto).
Vložte baterie AA do držáku baterií po
indikacích polarity (+) a (-).
Vložte držák baterie zpět do prostoru
pro baterie.
58
CZECH
INSTALACE KARTY MICROSD
Paměťová karta se prodává samostatně. Nejprve musíte
zakoupit kartu microSD třídy (CLASS) 10 mezi 2 GB a
32 GB paměti.
Před vložením karty microSD do fotoaparátu musí být tato
karta naformátována k zajištění správného provozu. Pokud
potřebujete pomoc s formátováním karty microSD, navštivte
stránku www.spypoint.info/service.
VLOŽENÍ PAMĚŤOVÉ KARTY
Ujistěte se, že fotopasť je vypnutý (OFF ).
Najděte slot pro kartu microSD. Je umístěn
vlevo nad bateriovým prostorem (viz obrázek).
Vložte kartu microSD (až 32 GB) do slotu
pro kartu microSD tak, aby kovové kontakty
směřovaly dolů.
Karta je vložena správně, když uslyšíte
cvaknutí.
UVOLNĚTE ANTÉNU
Fotoaparát je dodáván s držákem antény,
který drží a chrání anténu během pře-
pravy. Musíte ji odstranit. To vám umožní
pohybovat se a nasměrovat vaši anténu
v požadovaném směru. Uložte a znovu
použijte držák pro ochranu vaší antény
během budoucích výletů.
59
CZECH
AKTIVUJTE VAŠI KAMERU
Než budete moci fotoaparát používat, musíte jej
aktivovat. K tomu budete potřebovat aktivační kód.
ZJIŠTĚNÍ AKTIVAČNÍHO KÓDU
Aktivační kód je umístěn uvnitř prostoru pro baterie
LINK-MICRO-LTE.
Chcete-li aktivovat kameru, máte dvě možnosti: můžete to
udělat prostřednictvím aplikace SPYPOINT nebo prostře-
dnictvím našeho webu www.spypoint.info.
Aktivační kódu
60
CZECH
SPYPOINT APLIKACE
Pokud se rozhodnete aktivovat zařízení pomocí aplikace
SPYPOINT, postupujte takto:
1. V Google PlayTM nebo App StoreTM vyhledejte „SPYPOINT.“
2. Stáhněte a nainstalujte aplikaci do smartphonu nebo tabletu.
3. Spusťte aplikaci. Vyberte „AKTIVOVAT ZAŘÍZENÍ.“ V seznamu,
vyberte „LINK-MICRO-LTE“ a vytvořte si účet podle pokynů.
4. Po dokončení vám bude zaslán potvrzovací e-mail s pokyny,
jak dokončit vytvoření vašeho účtu.
5. Přihlaste se k aplikaci SPYPOINT pomocí své e-mailové
adresy a hesla.
WEB SPYPOINT.INFO
Pokud se rozhodnete k aktivaci zařízení pomocí
webu SPYPOINT, postupujte takto:
1. Na webu www.spypoint.info vyberte v horní části PŘIHLÁSIT
navigační menu. Na zobrazené SPYPOINT“ stránce vyberte
REGISTROVAT, vyplňte povinná pole a poté se přihlaste.
2. Vyberte znaménko + v pravé části stránky; v seznamu vyberte
LINK-MICRO-LTE“ a postupujte podle pokynů.
3. Po dokončení vám bude zaslán potvrzovací e-mail s pokyny,
jak dokončit vytvoření vašeho účtu.
4. Na SPYPOINT webu se přihlaste pomocí své e-mailové
adresy a hesla.
61
CZECH
WYBIERANIE PLANU TRANSMISJI ZDJĘĆ DLA KAMERY
Jít do www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/ si přečtěte
nejnovější nabídky a vyberte si plán, který vám vyhovuje.
KONFIGURACE FOTOAPARÁTU
Aplikace i web SPYPOINT umožňují vzdálenou konguraci
všech nastavení fotoaparátu. Poskytují také základní informace
o kameře - například: sílu buněčného signálu, úroveň nabití
baterie a místo na kartě MicroSD. Tyto informace vycházejí z
nejnovějšího spojení s fotoaparátem.
Nová nastavení se projeví pokaždé, když se kamera spojí s
aplikací nebo webovým serverem SPYPOINT. Níže jsou uvedena
základní nastavení, která nakongurujete.
Poznámka: během 15 minut po aktivovaní bude kamera komuni-
kovat se serverem pokaždé, když pořídí fotograi, a použije také
zvolené nastavení. Poté bude komunikovat podle výchozího
nastavení (frekvence přenosu/času prvního přenosu) nebo podle
toho, které jste se rozhodli použít. Níže uvádíme nejzákladnější
nastavení, která budete kongurovat.
KONFIGURACE: HLAVNÍ NASTAVENÍ
Zpoždění: Umožňuje nastavit časový interval mezi jednotlivými
detekcemi, než kamera zaznamená další fotograi.
Více snímků: Umožňuje nastavit počet fotograí na detekci
(až 2) s 5sekundovým zpožděním mezi jednotlivými fotograemi.
Citlivost: Umožňuje nastavit citlivost detekce fotoaparátu.
Název kamery: Umožňuje pojmenovat každou kameru, kterou
vlastníte.
62
CZECH
CELNÍ NASTAVENÍ
První přenosový čas: Umožňuje zvolit čas, kdy fotoaparát
provede první přenos dne.
Frekvence přenosu: Umožňuje zvolit počet denních převodů.
ROZŠÍŘENÉ MOŽNOSTI/KONFIGURACE
Plán: Umožňuje nastavit dobu provozu pro každý den v týdnu.
U 24hodinového provozního režimu musí být čas zahájení i
zastavení 12:00.
POZNÁMKA
Přenosy fotoaparátu jsou standardně nastaveny na čtyřhodinové
intervaly určené od okamžiku, kdy jste aktivovali fotoaparát.
Pokud byl například váš fotoaparát aktivován v 1:42 hodin, další
přenos se uskuteční v 5:42 hodin.
ZAČÍNÁME S VAŠÍ KAMEROU
1. Zapněte fotoaparát (ON ).
2. Zelené světlo STATUS bliká - vyhledávání signálu (může trvat
několik minut).
3. Světlo STATUS: Jedna z následujících
3 barev bude svítit nepřetržitě:
Červená: Nedostatečný signál
Oranžová: Přijatelný signál
Zelená: Optimální signál
4. Když kontrolka zpoždění bliká červeně, zbývá 30 sekund před
zapnutím fotograckého režimu. To vám umožní opustit
oblast bez fotografování.
63
CZECH
5. Fotoaparát je připraven k použití, když všechna světla
zhasnou.
6. Pokud je světlo během kroku 3 červené, měli byste:
Vypněte a znovu zapněte fotoaparát.
Opakujte akci a nasměrujte anténu pod různými úhly.
Zkuste to přesunout na místo s lepším signálem.
Vyzkoušejte naši anténu s dlouhým dosahem (#CA-01,
prodává se samostatně), což by mohlo pomocizlepšit sílu
signálu.
INSTALACE VAŠE FOTOAPARÁTU
1. Namontujte kameru pomocí instalačního popruhu.
2. Kamera by měla být ve stejné výšce jako střední tělo zvířete.
3. Cílové zvíře by mělo být ve vzdálenosti
25 stop/7,5 metru od kamery.
4. Aby bylo možné v noci produkovat jasnější fotograe, měly
by být v pozadí předměty odrážející blesk fotoaparátu.
64
CZECH
LIKVIDACE
POUZE POUŽÍVEJTE ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ.
Pokud byl jeden den váš fotoaparát používán tak intenzivně, že
musí být vyměněn nebo pokud jej již nemáte k dispozici, jste
povinni jej zlikvidovat v recyklačním středisku.
Informace o zpětných bodech pro váš elektrický spotřebič lze
získat od místní společnosti zabývající se likvidací odpadu nebo
od místních správních úřadů.
Elektrické spotřebiče obsahují nejen cenné recyklovatelné
suroviny, ale také látky, které při nesprávném zneškodnění mohou
ovlivnit veřejné zdraví a životní prostředí. Zajistěte recyklaci
cenných surovin vrácením starého zařízení do centrálního
sběrného místa.
Symbol WEEE (směrnice o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních) představuje povinnost, aby byla
označená kamera zaslána do samostatného střediska pro
správnou recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
65
CZECH
FREKVENCE
ROZSAH FREKVENCÍ:
800/850/900/1900/2100 MHz
MAXIMÁLNÍ PŘENOSOVÝ VÝKON:
FREKVENCE MAX.
GSM850 33 DBM ± 2 DB
EGSM900 33 DBM ± 2 DB
DCS1800 30 DBM ± 2 DB
PCS1900 30 DBM ± 2 DB
GSM850 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
EGSM900 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
DCS1800 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
PCS1900 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
UMTS 2100 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 1900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 850 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 800 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
TOTO ZAŘÍZENÍ ODPOVÍDÁ ČÁSTI 15 PRAVIDLA FCC.
Provoz podléhá následujícím dvěma
podmínkám:
1. Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení.
2. Toto zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně
rušení, které může způsobit nežádoucí provoz.
66
CZECH
ZÁRUKA
Posaďte se a relaxujte, protože na toto zařízení se vztahuje dvou-
letá záruka Vím, na co se vztahuje“. Snažíme se poskytovat našim
zákazníkům pozitivní zážitek a vynikající služby.
Úplný seznam specikací, funkcí a nastavení fotoaparátu
naleznete na naší stránce LINK-MICRO-LTE na adrese
www.spypoint.info
Uživatelská příručka, nejnovější rmware a FAQ jsou k dispozici
na: www.spypoint.info/service
Podpora na www.spypoint.info
Připojte se ke komunitě
DĚKUJI PRO VÝBĚR
LINK-MICRO-LTE A
POROVNATEĽNÉ *
SPRIEVODCA RÝCHLYM SPUSTENÍM
68
SLOVAK
V KRABICI
1x LINK-MICRO-LTE kamera
1x SIM karta (aktivovaná a vložená do fotoaparátu)
1x Držiak antény
1x Inštalačný pásik
1x Sprievodca rýchlym spustením
POZNÁMKA
Pamäťová karta a batérie sa predávajú samostatne.
Používateľská príručka, najnovší rmvér a časté otázky
sú k dispozícii na adrese www.spypoint.info/service.
SÚČASTI
q Anténa
wDetekčná šošovka
eSlot pre kartu microSD
rSvetelný senzor
tOneskorené svetlo
yFoto objektív
uLED
iTlačidlo OFF/ON
oSvetlo STATUS
aSlot pre SIM kartu
sPriehradka na batérie
dDržiak batérie
fSlot pre inštalačný pás
gDvere
hBlokovacia západka
jOtvor na zaistenie kábla
k12 V jack
lSkrutkový závit pre
štandardnú montáž na
statív ¼”-20
69
SLOVAK
q
w
e
f
h
g
j
r
t
y
u
i
o
a
s
d
k
l
70
SLOVAK
PRÍPRAVA
VÝBER ZDROJA ENERGIE (3 MOŽNOSTI)
Lítiové alebo alkalické AA batérie
Nabíjateľná batéria 12 V (#KIT-12V sa predáva samostatne)
Nabíjateľná batéria 3,7 V (#LIT-10 sa predáva samostatne)
POZNÁMKA
Odporúčame používať nabíjateľnú lítiovú batériu #LIT-10,
ktorá sa predáva samostatne.
NAJLEPŠIE VÝSLEDKY A ŽIADNE ÚNIKY
Používajte iba nové lítiové alebo alkalické batérie.
Nemiešajte nové a staré batérie.
Nepoužívajte nabíjateľné batérie (ich nízke napätie môže
spôsobiť prevádzkové problémy).
AKO SPRÁVNE VLOŽIŤ AA BATÉRIE
Odblokujte západku a otvorte dvere
LINK-MICRO-LTE.
Vyberte priestor pre batérie tak, že ho
uchopíte za 2 malé zárezy na boku a
vytiahnete (pozri fotograu).
Vložte AA batérie do držiaka batérií po
indikáciách polarity (+) a (-).
Vložte držiak batérie späť do priestoru
pre batérie.
71
SLOVAK
INŠTALÁCIA MICRO-SD KARTY
Pamäťová karta sa predáva samostatne. Najprv musíte kúpiť
kartu microSD triedy (CLASS) 10 medzi 2 GB a 32 GB pamäte.
Pred vložením karty microSD do kamery musí byť karta
naformátovaná, aby bolo zabezpečené správne fungovanie.
Ak potrebujete pomoc s formátovaním karty microSD,
navštívte stránku www.spypoint.info/service.
VLOŽENIE KARTY MICROSD
Uistite sa, že je kamera vypnutá (OFF ).
Nájdite slot na kartu microSD. Nachádza
sa vľavo nad priehradkou na batériu (pozri
obrázok).
Vložte kartu microSD (do 32 GB) do otvoru
na kartu microSD tak, aby kovové kontakty
smerovali nadol.
Karta je vložená správne, keď budete počuť
kliknutie.
UVOĽNITE ANTÉNU
Kamera je dodávaná s držiakom
antény, ktorý drží a chráni anténu počas
prepravy. Musíte ho odstrániť. To vám
umožní pohybovať a nasmerovať anténu
v požadovanom smere. Držiak odložte a
použite znova na ochranu vašej antény
počas budúcich ciest.
72
SLOVAK
AKTIVUJTE SI SVOJU KAMERU
Predtým, ako budete môcť kameru používať, musíte
ju aktivovať. Na to budete potrebovať aktivačný kód.
NÁJDETE AKTIVAČNÝ KÓD
Aktivačný kód sa nachádza vo vnútri batérie
LINK-MICRO-LTE priestoru.
Ak chcete aktivovať kameru, máte dve možnosti: môžete
to urobiť pomocou aplikácie SPYPOINT alebo prostred-
níctvom našej webovej stránky www.spypoint.info.
Aktivačný kód
73
SLOVAK
APLIKÁCIA SPYPOINT
Ak sa rozhodnete na aktiváciu kameri pomocou aplikácie
SPYPOINT, postupujte takto:
1. V službe Google PlayTM alebo App StoreTM, vyhľadajte aplikáciu
SPYPOINT“.
2. Stiahnite a nainštalujte aplikáciu do svojho smartfónu alebo
tabletu.
3. Spustite aplikáciu. Vyberte „AKTIVOVAŤ ZARIADENIE.“
V zozname, vyberte položku LINK-MICRO-LTE“ a potom
podľa pokynov vytvorte účet.
4. Po dokončení vám bude zaslaný potvrdzovací e-mail s
pokynmi na dokončenie vytvorenia vášho účtu.
5. Prihláste sa do aplikácie SPYPOINT pomocou svojej
e-mailovej adresy a hesla.
WEBOVÁ STRÁNKA SPYPOINT.INFO
Ak sa na aktiváciu zariadenia rozhodnete použiť
webovú stránku SPYPOINT, postupujte takto:
1. Na webovej stránke www.spypoint.info vyberte v hornej
časti položku „PRIHLÁSENIE“ navigačné menu. Na zobrazenej
stránke „SPYPOINT“ vyberte „REGISTRÁCIA, vyplňte
požadované polia a potom sa prihláste.
2. Vyberte znamienko + na pravej strane stránky; v zozname
vyberte „LINK-MICRO-LTE“ a potom postupujte podľa krokov.
3. Po dokončení vám bude zaslaný potvrdzovací e-mail s
pokynmi na dokončenie vytvorenia vášho účtu.
4. Na SPYPOINT webových stránkach sa prihláste pomocou
emailovej adresy a hesla.
74
SLOVAK
VÝBER PLÁNU PRENOSU FOTOGRAFIÍ PRE VAŠU FOTOAPARÁT
Ísť do www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/ si môžete
prečítať najnovšie ponuky a zvoliť si plán, ktorý vám vyhovuje.
KONFIGURÁCIA KAMERY
Aplikácia aj webová stránka SPYPOINT vám umožňujú vzdialene
kongurovať všetky nastavenia fotoaparátu. Poskytujú tiežzákladné
informácie o fotoaparáte - ako napríklad: sila celulárneho signálu,
úroveň nabitia batérie a miesto na karte MicroSD. Tieto informácie
sú založené na najnovšom spojení s fotoaparátom.
Nové nastavenia sa prejavia vždy, keď sa fotoaparát pripojí k
aplikácii alebo webovej stránke SPYPOINT. Nižšie sú uvedené
najzákladnejšie nastavenia, ktoré nakongurujete.
Poznámka: počas prvých 15 minút po prihlásení bude kamera
komunikovať so serverom vždy, keď urobí fotograu, a vyplní aj
povely nastavenia, ktoré ste zvolili. Potom bude komunikovať
podľa predvolených nastavení (prenosová frekvencia/prvý pre-
nosový čas) alebo podľa tých, ktoré ste sa rozhodli použiť. Nižšie
sú uvedené najzákladnejšie nastavenia, ktoré nakongurujete.
KONFIGURÁCIA: HLAVNÉ NASTAVENIA
Oneskorenie: Umožňuje vám nastaviť časový interval medzi
jednotlivými detekciami predtým, ako fotoaparát zaznamená
ďalšiu fotograu.
Viac ráz: Umožňuje nastaviť počet fotograí na detekciu (až 2) s
5-sekundovým oneskorením medzi jednotlivými fotograami.
Citlivosť: Umožňuje nastaviť citlivosť fotoaparátu na detekciu.
Názov kamery: Umožňuje pomenovať každú kameru, ktorú
vlastníte.
75
SLOVAK
MOBILNÉ NASTAVENIE
Čas prvého prenosu: Umožňuje zvoliť čas, kedy fotoaparát
uskutoční prvý prenos dňa.
Frekvencia prenosu: Umožňuje zvoliť počet denných prevodov.
ROZŠÍRENÉ MOŽNOSTI/KONFIGURÁCIA
Plán: Umožňuje vám nastaviť dobu prevádzky pre každý deň
v týždni. Pre 24-hodinový prevádzkový režim musia byť čas
začiatku aj konca 12:00.
POZNÁMKA
Prenosy kamery sú predvolene nastavené na štvorhodinové
intervaly určené od času, keď ste kameru aktivovali. Napríklad,
ak bol vaša kamera aktivovaná o 13:42, nasledujúci prenos sa
uskutoční o 17:42.
SPUSTENIE VAŠEJ KAMERY
1. Zapnite fotoaparát (ON ).
2. Zelené svetlo STATUS bliká - vyhľadávanie signálu
(môže to trvať niekoľko minút).
3. Svetlo STATUS: Jedna z nasledujúcich
3 farieb bude svietiť nepretržite:
Červená: Nedostatočný signál
Oranžová: Prijateľný signál
Zelená: Optimálny signál
4. Keď kontrolka oneskorenia bliká na červeno, zostane
pred zapnutím režimu fotograe 30 sekúnd. To vám umožní
opustiť oblasť bez toho, aby ste boli fotografovaní.
76
SLOVAK
5. Fotoaparát je pripravený na použitie po vypnutí všetkých
svetiel.
6. Ak je svetlo počas kroku 3 červené, mali by ste:
Vypnite fotoaparát a znova ho zapnite.
Skúste anténu nasmerovať pod rôznymi uhlami.
Skúste ho presunúť na miesto s lepším signálom.
Vyskúšajte našu anténu s dlhým dosahom (#CA-01, predáva
sa samostatne), čo by vám mohlo pomôcť zlepšiť silu
signálu.
INSTALACE VAŠE FOTOAPARÁTU
1. Namontujte kameru pomocí instalačního popruhu.
2. Kamera by měla být ve stejné výšce jako střední tělo zvířete.
3. Cílové zvíře by mělo být ve vzdálenosti 25 stop/7,5 metru
od kamery.
4. Aby bylo možné v noci produkovat jasnější fotograe, měly
by být v pozadí předměty odrážející blesk fotoaparátu.
77
SLOVAK
LIKVIDÁCIA
POUŽÍVAJTE IBA PÔVODNÉ NÁHRADNÉ DIELY A PRÍSLUŠENSTVO.
Ak sa vaša kamera používal tak intenzívne, že sa musí vymeniť
alebo ak ho už viac nemienite nepoužívať, musíte ho zlikvidovať
v recyklačnom stredisku.
Informácie o miestach vrátenia vášho elektrického spotrebiča
získate od miestnej spoločnosti zaoberajúcej sa likvidáciou
odpadu alebo od miestnych správnych úradov.
Elektrické spotrebiče obsahujú nielen cenné recyklovateľné
suroviny, ale aj látky, ktoré pri nesprávnom zneškodnení môžu
mať vplyv na verejné zdravie a životné prostredie. Pomôžte
zaistiť, aby sa cenné suroviny recyklovali vrátením starého
zariadenia na centrálne zberné miesto.
Symbol WEEE (Smernica o odpade z elektrických a elektronických
zariadení) predstavuje povinnosť, aby bola označená kamera
odoslaná do samostatného strediska na správnu recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
78
SLOVAK
FREKVENCIA
FREKVENČNÝ ROZSAH:
800/850/900/1900/2100 MHz
MAXIMÁLNY PRENOSOVÝ VÝKON:
FREKVENCIA MAX.
GSM850 33 DBM ± 2 DB
EGSM900 33 DBM ± 2 DB
DCS1800 30 DBM ± 2 DB
PCS1900 30 DBM ± 2 DB
GSM850 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
EGSM900 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
DCS1800 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
PCS1900 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
UMTS 2100 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 1900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 850 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 800 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
TOTO ZARIADENIE SÚ V SÚLADE S ČASTI
15 PRAVIDIEL FCC.
Prevádzka podlieha nasledujúcim dvom
podmienkam:
1. Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie.
2. Toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie,
vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť neželanú prevádzku.
79
SLOVAK
ZÁRUKA
Pohodlne sa usaďte a relaxujte, pretože na toto zariadenie sa
vzťahuje dvojročná záruka „Vedzte, na čo sa vzťahuje“. Usilujeme
sa poskytovať našim zákazníkom pozitívne skúsenosti a vynikajúce
služby.
Úplný zoznam špecikácií, funkcií a nastavení fotoaparátu
nájdete na našej stránke LINK-MICRO-LTE na adrese
www.spypoint.info
Užívateľská príručka, najnovší rmvér a časté otázky sú k
dispozícii na www.spypoint.info/service
Podpora na stránke www.spypoint.info
Pripojte sa ku komunite
ĎAKUJEM PRE VÝBER
LINK-MICRO-LTE JA
VERRATTAVAT *
PIKAKÄYNNISTYSOPAS
81
FINNISH
SISÄLTYY TOIMITUKSEEN
1x LINK-MICRO-LTE kamera
1x SIM-kortti (esiaktivoitu ja asetettu kameraan)
1x Antennipidike
1x Asennushihna
1x Pikakäynnistysopas
HUOMAUTUS
Muistikortti ja paristot myydään erikseen.
Käyttöohje, uusin laiteohjelmisto ja UKK saatavissa osoitteessa:
www.spypoint.info/service.
KOMPONENTIT
q Antenni
wTunnistuslinssi
eMicroSD-korttipaikka
rValoanturi
tViivevalo
yValon linssi
uLED
iOFF/ON-painike
oSTATUS-valo
aSIM-korttipaikka
sParistolokero
dParistoteline
fAsennushihnapaikka
gLuukku
hSalvan lukitseminen
jKaapelilukon reikä
k12 V: n liitäntä
lRuuvin kierteet
vakiovarusteisiin
¼”-20-jalustalle
82
FINNISH
q
w
e
f
h
g
j
r
t
y
u
i
o
a
s
d
k
l
83
FINNISH
VALMISTAUTUMINEN
TEHOLÄHTEEN VALINTA (3 VAIHTOEHTOA)
Alkali- tai litium-AA-paristot
Ladattava akku 12 V (#KIT-12V myydään erikseen)
Ladattava akku 3,7 V (#LIT-10 myydään erikseen)
HUOMAUTUS
Suosittelemme #LIT-10 -ladattavan litium-akun käyttöä,
myydään erikseen.
PARHAAT TULOKSET JA VUOTO ILMAN
Käytä vain uusia alkali- tai litiumparistoja.
Älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja.
Älä käytä ladattavia akkuja
(niiden alempi jännite voi aiheuttaa toimintaongelmia).
KUINKA ASENTAA AA-PARISTOT OIKEIN
Avaa salpa ja avaa LINK-MICRO-LTE-luukku.
Poista paristokotelo tarttumalla sen 2
pieneen loveen sivulla ja vetämällä se
ulos (katso kuva).
Aseta AA-paristot paristokoteloon
seuraavat napaisuus (+) ja (-) merkinnät.
Aseta paristoteline takaisin
paristolokeroon.
84
FINNISH
MIKRO-SD-KORTIN ASENNUS
Muistikortti myydään erikseen. Sinun on ensin ostettava
luokan 10 mikro-SD-kortti, jonka muisti on 2-32 Gt.
Ennen kuin asetat mikro-SD-kortin kameraan, se on alustettava
oikean toiminnan varmistamiseksi. Käy www.spypoint.info/
service, jos tarvitset apua mikro-SD-kortin alustamisessa.
MUISTIKORTIN ASETTAMINEN
Varmista, että kamera on kytketty pois
päältä (OFF ).
Etsi mikro-SD-korttipaikka. Se sijaitsee
vasemmalla puolella, paristolokeron
yläpuolella (katso kuva).
Aseta mikro-SD-muistikortti (enintään 32 Gt)
mikro-SD-kortti metalliset koskettimet
alaspäin.
Kortti on asetettu oikein, kun kuuluu
napsahdus.
POISTA ANTENNI
Kameran mukana toimitetaan anten-
niteline, joka pitää ja suojaa antennia
kuljetuksen aikana. Sinun on poistettava
se. Tämän avulla voit liikuttaa ja osoittaa
antennisi haluttuun suuntaan. Tallenna
ja käytä alustaa antennin suojaamiseksi
tulevien matkojen aikana.
85
FINNISH
AKTIVOI KAMERASI
Ennen kamerasi käyttöönottoa se on aktivoitava.
Tätä varten tarvitset aktivointikoodisi.
TOIMINTAKOODIN LÖYTÄMINEN
Aktivointikoodi sijaitsee LINK-MICRO-LTE: n paristolokeron sisällä.
Aktivoidaksesi kameran, sinulla on kaksi vaihtoehtoa: voit
tehdä sen joko SPYPOINT-sovelluksen tai verkkosivus-
tomme www.spypoint.info kautta.
Aktivointikoodi
86
FINNISH
SPYPOINT-SOVELLUS
Jos päätät käyttää SPYPOINT-sovellusta laitteen aktivointiin,
toimi seuraavasti:
1. Etsi Google PlayTM- tai App StoreTM-sivulta "SPYPOINT".
2. Lataa ja asenna sovellus älypuhelimeesi tai tablet-laitteeseen.
3. Käynnistä sovellus. Valitse "AKTIVOI LAITE". Valitse luettelosta
"LINK-MICRO-LTE" ja suorita sitä seuraavat vaiheet luodaksesi
tili.
4. Kun olet valmis, sinulle lähetetään vahvistusviesti, jossa on
ohjeet tilisi luomisen viimeistelemiseksi.
5. Kirjaudu SPYPOINT-sovellukseen käyttäen sähköpostiosoi-
tettasi ja salasanaasi.
SPYPOINT.INFO -SIVUSTO
Jos päätät käyttää SPYPOINT-verkkosivustoamme
laitteen aktivointiin, toimi seuraavasti:
1. Valitse www.spypoint.info-verkkosivustolla ylänavigointiva-
likosta "LOGIN". Valitse näytöllä olevalla "SPYPOINT"-sivulla
"REKISTERÖI", täytä vaadittavat kentät ja kirjaudu sitten
sisään.
2. Valitse + -merkki sivun oikeassa reunassa; Valitse luettelosta
"LINK-MICRO-LTE" ja seuraa sitten vaiheita.
3. Kun olet valmis, sinulle lähetetään vahvistusviesti, jossa on
ohjeet tilisi luomisen viimeistelemiseksi.
4. Kirjaudu verkkosivustolle SPYPOINT tilillesi käyttäen
sähköpostiosoitettasi ja salasanaasi.
87
FINNISH
VALITSE VALOKUVAN LÄHETTÄMISSUUNNITELMA KAMERALLESI
Mene www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/ lukea
uusimmat tarjoukset ja valita sinulle sopiva suunnitelma.
KAMERAN MÄÄRITTÄMINEN
Sekä SPYPOINT-sovellus että verkkosivusto antaa sinun
määrittää kaikki kamera-asetukset etäkäyttöön. Ne tarjoavat
myös perustietoja kamerastasi - esimerkiksi: solun signaalin
voimakkuus, akun varaustaso ja käytetty MicroSD-korttipaikka.
Nämä tiedot perustuvat uusimpaan yhteyteen kameraasi.
Uudet asetukset tulevat voimaan joka kerta, kun kamera
muodostaa yhteyden sovellukseen tai verkkosivustoon.
Huomaa, että kameran virransiirtoa seuraavien 15 minuutin
aikana kamera kommunikoi palvelimen kanssa aina otettaessa
kuvaa ja käyttää myös valitsemiasi asetuksia. Myöhemmin
se kommunikoi oletusasetusten (siirtotaajuus/ensimmäinen
siirtoaika) tai niiden asetusten mukaan, jotka valitsit. Alla on
määrittelemäsi perusasetukset.
MÄÄRITTELY: PÄÄASETUKSET
Viive: Voit asettaa aikavälin kunkin tunnistuksen välillä ennen
kuin kamera tallentaa seuraavan valokuvan.
Multishot: Voit asettaa valokuvien määrän tunnistusta kohden
(korkeintaan 2) viiden sekunnin viiveellä jokaisen kuvan välillä.
Herkkyys: Voit asettaa kameran tunnistusherkkyyden.
Kameran nimi: Voit nimetä kaikki omistamasi kamerat.
88
FINNISH
SOLUASETUKSET
Ensimmäinen siirtoaika: Voit valita ajankohdan, jolloin kamera
tekee ensimmäisen päiväsi siirron.
Siirtotaajuus: Voit valita päivittäisten siirtojen määrän.
LISÄVARUSTEET/MÄÄRITTELYT
Aikataulu: Voit asettaa toiminta-ajan kullekin viikonpäivälle.
24 tunnin toimintatilassa sekä aloitus- että lopetusajan on oltava
12 AM.
HUOMAUTUS
Kameran siirrot asetetaan oletuksena tapahtumaan 4 tunnin
välein alkaen kameran aktivoinnin ajankohdasta. Esimerkiksi,
jos kamerasi aktivoitiin kello 13.42, seuraava siirto tapahtuu
kello 17.42.
KAMERAN ALOITTAMINEN
1. Kytke kameraan virta (ON ).
2. Vihreä STATUS -valo vilkkuu - signaalin etsiminen
(voi kestää Muutaman minuutin).
3. Valo STATUS: Yksi seuraavista kolmesta väristä palaa jatkuvasti:
Punainen: Signaali on riittämätön
Oranssi: Hyväksyttävä signaali
Vihreä: Optimaalinen signaali
4. Kun viivevalo vilkkuu punaisena, 30 sekuntia on jäljellä ennen
valokuvatilan kytkemistä päälle. Tämän avulla voit poistua
alueelta ilman valokuvausta.
89
FINNISH
5. Kamera on käyttövalmis, kun kaikki valot sammuvat.
6. Jos valo on punainen vaiheen 3 aikana, sinun tulee:
Sammuta kamera ja kytke se sitten uudelleen.
Yritä uudelleen osoittamalla antennia eri kulmiin.
Kokeile siirtää sitä kohtaan, jolla on parempi signaali.
Kokeile pitkän kantaman antennia (#CA-01, myydään
erikseen), joka voi auttaa parantamaan signaalin voimakkuutta.
KAMERAN ASENNUS
1. Asenna kamera asennushihnaa käyttämällä.
2. Kameran tulee olla samalla korkeudella kuin eläimen
keskikappale.
3. Kohdistetun eläimen tulee olla 7,5 metrin päässä kamerasta.
4. Kirkkaampien valokuvien tuottamiseksi yöllä tulisi taustalla
käyttää esineitä, jotka heijastavat kameran salamaa.
90
FINNISH
VITTÄMINEN
KÄYTÄ VAIN ALKUPERÄISET VARAOSAT JA LISÄVARUSTEET.
Jos kamerasi eräänä päivänä on käytetty niin, että se on vaihdet-
tava, tai jos sinulla ei enää ole käyttöä sille, sinun on hävitettä
se kierrätyskeskuksessa.
Tietoja sähkölaitteesi palautuspisteistä saat paikalliselta
jätehuoltoyritykseltä tai paikallisilta viranomaisilta.
Sähkölaitteet eivät sisällä pelkästään arvokkaita kierrätettäviä
raaka-aineita, vaan myös aineita, jotka väärinkäyttämällä voivat
vaikuttaa kansanterveyteen ja ympäristöön. Auta varmistamaan,
että arvokkaat raaka-aineet kierrätetään palauttamalla vanha
laite keskitettyyn keräyspisteeseen.
WEEE (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivi)-symboli
ilmaisee velvoitteen, että merkitty kamera on lähetettävä
erilliseen keskukseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
asianmukaiseksi kierrätykseksi.
91
FINNISH
TAAJUUS
TAAJUUSALUE:
800/850/900/1900/2100 MHz
MAKSIMMALLINEN LÄHETTÄMISTEHO:
TAAJUUS MAX.
GSM850 33 DBM ± 2 DB
EGSM900 33 DBM ± 2 DB
DCS1800 30 DBM ± 2 DB
PCS1900 30 DBM ± 2 DB
GSM850 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
EGSM900 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
DCS1800 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
PCS1900 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
UMTS 2100 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 1900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 850 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 800 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
TÄMÄ LAITE TÄYTTÄÄ FCC-SÄÄNTÖJEN 15 OSAN
VAATIMUKSET.
Toimintaan sovelletaan seuraavia kahta ehtoa:
1. Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä.
2. Tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanotetut häiriöt,
mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua
toimintaa.
92
FINNISH
TAKUU
Istu alas ja rentoudu, koska tälle laitteelle kuuluu 2 vuoden takuu
"Tiedä, että olet suojattu". Pyrimme tarjoamaan asiakkaillemme
positiivisen kokemuksen ja erinomaisen palvelun.
Katso täydellinen luettelo kameran teknisistä tiedoista,
ominaisuuksista ja asetuksista LINK-MICRO-LTE -sivustollamme
osoitteessa www.spypoint.info
Käyttöohjeet, uusimmat laiteohjelmistot ja UKK ovat saatavilla
osoitteessa www.spypoint.info/service
Live chat -tuki osoitteessa www.spypoint.info
Liity yhteisöön
KIITOS VALINTAA VARTEN
LINK-MICRO-LTE Y
COMPARABLE *
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
94
ESPAÑOL
EN EL CUADRO
1x Cámara LINK-MICRO-LTE
1x Tarjeta SIM (preactivada e insertada en la cámara)
1x Soporte de antena
1x Correa de instalación
1x Guía de inicio rápido
NOTA
la tarjeta de memoria y las baterías se venden por separado.
El manual del usuario, el rmware más reciente y las preguntas
frecuentes están disponibles en www.spypoint.info/service.
COMPONENTES
q Antena
wLentes de detección
eRanura para tarjeta
microSD
rSensor de luz
tLuz de retraso
yLentes fotográcas
uLED
iInterruptor OFF/ON
oLuz STATUS
aRanura para tarjeta SIM
sCompartimento de la batería
dTitular de la batería
fRanura para correa de
instalación
gPuerta
hPestillo de bloqueo
jAgujero de bloqueo de cable
kToma de 12V
lRosca para montaje en
trípode estándar de ¼”-20
95
ESPAÑOL
q
w
e
f
h
g
j
d
k
l
r
t
y
u
i
o
a
s
96
ESPAÑOL
PREPARACIÓN
ELEGIR UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN (3 OPCIONES)
Pilas de alcalinas o litio AA
Batería recargable de 12V (#KIT-12V se vende por separado)
Batería recargable de 3,7V (#LIT-10 se vende por separado)
NOTA
Recomendamos utilizar la batería de litio recargable #LIT-10,
que se vende por separado.
PARA MEJORES RESULTADOS Y SIN FUGAS
Use solo baterías nuevas de alcalinas o litio.
No mezcle pilas nuevas y viejas.
No utilice baterías recargables (su voltaje más bajo puede
generar problemas operativos).
CÓMO INSTALAR LAS PILAS AA CORRECTAMENTE
Destrabe el pestillo y abra la puerta
LINK-MICRO-LTE.
Quite el compartimento de la batería
agarrándolo por las 2 pequeñas muescas
en el lateral y tirando de él (ver foto).
Inserte las pilas AA en el portapilas
siguientes indicaciones de polaridad
(+) y (-).
Vuelva a colocar el soporte de la batería
en el compartimento de la batería.
97
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE UNA TARJETA MICROSD
La tarjeta de memoria se vende por separado. Primero
debe comprar una tarjeta microSD de clase 10 de entre
2 GB y 32 GB de memoria.
Antes de insertar la tarjeta microSD en su cámara, debe formatearla
para garantizar un funcionamiento adecuado. Visite www.spypoint.
info/service si necesita ayuda para formatear su tarjeta microSD.
INSERTAR UNA TARJETA MICROSD
Asegúrese de que la cámara esté apagada
(OFF ).
Busque la ranura para tarjetas microSD.
Se encuentra a la izquierda, encima del
compartimento de la batería (ver imagen).
Inserte una tarjeta microSD (hasta 32 GB)
en la ranura para tarjetas microSD con los
contactos metálicos hacia abajo.
La tarjeta se inserta correctamente cuando
se escucha un clic.
98
ESPAÑOL
LIMPIE LA ANTENA
La cámara viene con un soporte de
antena que sostiene y protege la antena
durante el envío. Tienes que eliminarlo.
Esto le permitirá mover y apuntar su
antena en la dirección deseada. Guarde y
reutilice el soporte para proteger su
antena durante viajes futuros.
ACTIVA TU CÁMARA
Antes de que pueda usar su cámara, debe activarla.
Para hacerlo, necesitará su código de activación.
ENCONTRANDO EL CÓDIGO DE ACTIVACIÓN
El código de activación se encuentra dentro de la batería del
LINK-MICRO-LTE compartimiento.
Código de activación
99
ESPAÑOL
Para activar su cámara, tiene dos opciones: puede hacerlo
a través de la aplicación SPYPOINT o través de nuestro
sitio web www.spypoint.info.
APLICACIÓN SPYPOINT
Si elige utilizar la aplicación SPYPOINT para activar su
dispositivo, siga estos pasos:
1. En Google PlayTM o App StoreTM, busque "SPYPOINT".
2. Descargue e instale la aplicación en su teléfono inteligente
o tableta.
3. Inicie la aplicación. Seleccione "ACTIVAR UN DISPOSITIVO".
En la lista, seleccione "LINK-MICRO-LTE" luego siga los pasos
para crear una cuenta.
4. Cuando esté completo, se le enviará un correo electrónico
de conrmación con instrucciones sobre cómo nalizar la
creación de su cuenta.
5. Inicie sesión en la aplicación SPYPOINT con su dirección de
correo electrónico y contraseña.
SITIO SPYPOINT.INFO
Si elige utilizar nuestro sitio web SPYPOINT para
activar su dispositivo, siga estos pasos:
1. En el sitio web www.spypoint.info, seleccione "INICIAR
SESIÓN" en la barra de navegación superior menú. En la página
"SPYPOINT" que se muestra, seleccione "REGISTRARSE"
complete los campos obligatorios y luego inicie sesión.
2. Seleccione el signo + en el extremo derecho de la página; en
la lista, seleccione "LINK-MICRO-LTE", luego siga los pasos.
100
ESPAÑOL
3. Cuando esté completo, se le enviará un correo electrónico
de conrmación con instrucciones sobre cómo nalizar la
creación de su cuenta.
4. En el sitio SPYPOINT inicie sesión en su cuenta utilizando su
dirección de correo electrónico y contraseña.
ELEGIR UN PLAN DE TRANSMISIÓN DE FOTOS PARA TU CÁMARA
Ir www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/ para leer las
últimas ofertas y elegir el plan que más le convenga.
CONFIGURAR SU CÁMARA
Tanto la aplicación SPYPOINT como el sitio web le permiten
congurar todos los ajustes de la cámara de forma remota.
También proporcionan información básica sobre su cámara,
como: intensidad de la señal celular, nivel de batería y espacio
utilizado en la tarjeta microSD. Esta información se basa en la
última conexión con su cámara.
Las nuevas conguraciones surten efecto cada vez que la cámara
se conecta con la aplicación o el sitio web.
Tenga en cuenta que durante 15 minutos después de que la cámara
se encienda, se comunicará con el servidor cada vez que tome
una foto y también aplicará la conguración que haya elegido.
Posteriormente, se comunicará de acuerdo con la conguración
predeterminada (frecuencia de transferencia/tiempo de la primera
transferencia) o las que usted eligió aplicar. A continuación se
muestran los ajustes más básicos que congurará.
101
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN: PRINCIPALES AJUSTES
Retardo: Le permite establecer el intervalo de tiempo entre cada
detección antes de que la cámara grabe la siguiente foto.
Multidisparo: Le permite establecer el número de fotos por
detección (hasta 2) con un retraso de 5 segundos entre cada foto.
Sensibilidad: Le permite congurar la sensibilidad de detección
de la cámara.
Nombre de la cámara: Le permite nombrar cada una de sus
cámaras propias.
CONFIGURACIÓN CELULAR
Primer tiempo de transferencia: Le permite elegir el momento
en que la cámara realiza su primera transferencia del día.
Frecuencia de transferencia: Le permite elegir la cantidad de
transferencias diarias.
OPCIONES AVANZADAS/CONFIGURACIÓN
Programación: Le permite establecer el período de operación
para cada día de la semana. Para un modo de operación de 24 horas,
tanto la hora de inicio como la de parada deben ser las 12 horas.
NOTA
Las transferencias de cámara están conguradas de forma
predeterminada en intervalos de 4 horas determinados desde
el momento en que activó la cámara. Por ejemplo, si su cámara
se activó a la 1:42 p.m., la próxima transferencia tendrá lugar a
las 5:42 p.m.
102
ESPAÑOL
INICIANDO SU CÁMARA
1. Encienda la cámara (ON ).
2. La luz verde STATUS parpadea, buscando una señal
(puede tomar algunos minutos).
3. Luz STATUS: uno de los siguientes 3 colores se iluminará
continuamente:
Rojo: señal insuciente
Naranja: señal aceptable
Verde: señal óptima
4. Cuando la luz de retardo parpadea en rojo, quedan 30 segundos
antes de que se active el modo de fotografía. Esto le permite
abandonar el área sin ser fotograado.
5. La cámara está lista para usar cuando se apagan todas las luces.
6. Si la luz es roja durante el paso 3, debe:
Apague la cámara y luego vuelva a encenderla.
Vuelva a intentar mientras apunta la antena en diferentes
ángulos.
Intenta moverlo a un lugar con mejor señal.
Pruebe nuestra antena de largo alcance (#CA-01, vendida
por separado), que podría ayudar a mejorar la intensidad
de la señal.
INSTALANDO SU CÁMARA
1. Monte la cámara con la correa de instalación.
2. La cámara debe estar a la misma altura que la mitad del
cuerpo del animal.
103
ESPAÑOL
3. El animal objetivo debe estar a 25 pies/7,5 metros de la cámara.
4. Para producir fotos más brillantes por la noche, debe haber
elementos que reejen el ash de la cámara en el fondo.
DISPOSICIÓN
UTILICE SOLO REPUESTOS Y ACCESORIOS ORIGINALES.
Si, algún día, su cámara se ha utilizado tan intensamente que
tiene que ser reemplazada, o si ya no tiene ningún uso para ella,
está obligado a desecharla en un centro de reciclaje.
La información sobre los puntos de devolución de su electrodo-
méstico se puede obtener de su compañía local de eliminación
de desechos o de sus ocinas administrativas locales.
Los aparatos eléctricos no solo contienen valiosas materias
primas reciclables, sino también sustancias que, si se eliminan
de forma inadecuada, pueden afectar la salud pública y el medio
ambiente. Ayude a garantizar que las materias primas valiosas se
reciclen devolviendo su antiguo electrodoméstico a un punto de
recolección central.
El símbolo WEEE (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) representa la obligación de que la cámara
etiquetada se envíe a un centro separado para el reciclaje
adecuado de equipos eléctricos y electrónicos.
104
ESPAÑOL
FRECUENCIA
RANGO DE FRECUENCIA:
800/850/900/1900/2100 MHz
MÁXIMA POTENCIA DE TRANSMISIÓN:
FRECUENCIA MAX.
GSM850 33 DBM ± 2 DB
EGSM900 33 DBM ± 2 DB
DCS1800 30 DBM ± 2 DB
PCS1900 30 DBM ± 2 DB
GSM850 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
EGSM900 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
DCS1800 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
PCS1900 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
UMTS 2100 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 1900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 850 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 800 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LA PARTE
15 DE LAS REGLAS DE LA FCC.
La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
105
ESPAÑOL
GARANTÍA
Siéntese y relájese ya que este dispositivo está cubierto por la
garantía de 2 años "Saber que está cubierto". Nos esforzamos por
ofrecer a nuestros clientes una experiencia positiva y un servicio
excepcional.
Para obtener una lista completa de las especicaciones, carac-
terísticas y conguraciones de la cámara, visite nuestra página
LINK-MICRO-LTE en www.spypoint.info
El manual del usuario, el rmware más reciente y las preguntas
frecuentes están disponibles en www.spypoint.info/service
Soporte de chat en vivo en www.spypoint.info
Unete a la communidad
GRACIAS PARA ELEGIR
LINK-MICRO-LTE E
COMPARABILE *
GUIDA RAPIDA
107
ITALIAN
NELLA SCATOLA
1x Fotocamera LINK-MICRO-LTE
1x Scheda SIM (preattivata e inserita nella fotocamera)
1x Supporto per antenna
1x Cinghia di installazione
1x Guida Rapida
NOTA
La scheda di memoria e le batterie sono vendute separatamente.
Il manuale dell'utente, il rmware più recente e le domande
frequenti sono disponibili sul sit www.spypoint.info/service.
COMPONENTI
q Antenna
wLenti di rilevamento
eSlot per schede microSD
rSensore di luce
tLuce di ritardo
yObiettivo fotograco
uLED
iPulsante OFF/ON
oSpia STATUS
aSlot per schede SIM
sVano batteria
dPortabatteria
fSlot per cinghia
di installazione
gPorta
hChiusura a scatto
jForo di blocco del cavo
kJack da 12 V
lFilettatura per montaggio
su treppiede standard ¼”-20
108
ITALIAN
q
w
e
f
h
g
j
r
t
y
u
i
o
a
s
d
k
l
109
ITALIAN
PREPARAZIONE
SCELTA DI UNA FONTE DI ALIMENTAZIONE (3 OPZIONI)
Batterie al alcaline o litio AA
Batteria ricaricabile 12 V (#KIT-12V venduto separatamente)
Batteria ricaricabile 3,7 V (#LIT-10 venduta separatamente)
NOTA
Si consiglia di utilizzare la batteria ricaricabile al litio #LIT-10,
venduta separatamente.
PER I MIGLIORI RISULTATI E NESSUNA PERDITA
Utilizzare solo batterie al alcaline o litio nuove.
Non mischiare batterie nuove e vecchie.
Non utilizzare batterie ricaricabili
(la loro bassa tensione può causare problemi operativi).
COME INSTALLARE CORRETTAMENTE LE BATTERIE AA
Sblocca il fermo e apri lo sportello
della LINK-MICRO-LTE.
Rimuovere il vano batteria aerrandolo
per le 2 piccole tacche laterali ed estrarlo
(vedi foto).
Inserire le batterie AA nel portabatterie
seguendo le indicazioni di polarità (+) e (-).
Riposizionare il portabatteria nel vano
batteria.
110
ITALIAN
INSTALLAZIONE DI UNA SCHEDA MICROSD
La scheda di memoria viene venduta separatamente.
È necessario prima acquistare una scheda microSD di
classe 10 da 2 GB a 32 GB di memoria.
Prima di inserire la scheda microSD nella fotocamera, è necessario
formattarla per garantire il corretto funzionamento. Visitare il
sito www.spypoint.info/service se hai bisogno di aiuto pwer
formattare la tua scheda microSD.
INSERIMENTO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA
Assicurati che la fotocamera sia spenta (OFF ).
Trova lo slot per schede microSD. Si trova
a sinistra, sopra il vano batteria (vedi foto).
Inserire una scheda di memoria microSD
(no a 32 GB di capacità) nello slot della
scheda microSD con i contatti metallici
rivolti verso il basso.
La scheda è inserita correttamente quando
si sente un clic.
111
ITALIAN
LIBERARE LANTENNA DAL SUPPORTO
La fotocamera viene fornita con un
supporto che tiene ferma e protegge
l'antenna durante la spedizione. Devi
rimuoverlo. Questo ti permetterà di
muoverti e puntare la tua antenna nella
direzione desiderata. Conserva e riutilizza
il supporto per proteggere la tua antenna
durante i viaggi futuri.
ATTIVA LA TUA FOTOCAMERA
Prima di poter utilizzare la fotocamera, è necessario
attivarla. Per fare ciò, avrai bisogno del codice di
attivazione.
TROVARE IL CODICE DI ATTIVAZIONE
Il codice di attivazione si trova all'interno del vano batteria della
LINK-MICRO-LTE.
Codice di attivazione
112
ITALIAN
Per attivare la fotocamera, hai due scelte: puoi farlo
tramite l’app SPYPOINT o tramite il nostro sito web
www.spypoint.info.
APP SPYPOINT
Se scegli di utilizzare l'app SPYPOINT per attivare il tuo
dispositivo, segui questi passaggi:
1. Su Google PlayTM o sull'App StoreTM, cercare "SPYPOINT".
2. Scarica e installa l'app sul tuo smartphone o tablet.
3. Avvia l'app. Seleziona "ATTIVA UN DISPOSITIVO". Nell'elenco,
seleziona "LINK-MICRO-LTE" quindi segui i passaggi per
creare un account.
4. Al termine, ti verrà inviata un'email di conferma con le istruzioni
su come nalizzare la creazione del tuo account.
5. Accedi all'app SPYPOINT utilizzando il tuo indirizzo e-mail
e la password.
SITO WEB SPYPOINT.INFO
Se scegli di utilizzare il nostro sito Web SPYPOINT
per attivare il tuo dispositivo, segui questi passaggi:
1. Sul sito web di www.spypoint.info, seleziona "LOGIN" in
alto nel Menu di navigazione. Nella pagina "SPYPOINT"
visualizzata, seleziona "REGISTER" compila i campi obbligatori,
quindi eettua il login.
2. Seleziona il segno + all'estrema destra della pagina; nell'elenco,
selezionare "LINK-MICRO-LTE", quindi seguire i passaggi.
113
ITALIAN
3. Al termine, ti verrà inviata un'email di conferma con le
istruzioni su come nalizzare la creazione del tuo account.
4. Sul sito web SPYPOINT, accedi al tuo account utilizzando il
tuo indirizzo email e la password.
SCEGLIERE UN PIANO DI TRASMISSIONE FOTO PER LA TUA FOTOCAMERA
Vai a www.spypoint.info/en/data-plans-link-app/ per leggere
le ultime oerte e scegliere il piano adatto a te.
CONFIGURAZIONE DELLA FOTOCAMERA
Sia l'app SPYPOINT che il sito Web consentono di congurare
tutte le impostazioni della fotocamera in remoto. Forniscono
inoltre informazioni di base sulla fotocamera, ad esempio:
potenza del segnale cellulare, livello della batteria e spazio
della scheda microSD utilizzato. Queste informazioni si basano
sull'ultima connessione con la fotocamera.
Le nuove impostazioni diventano eettive ogni volta che la
fotocamera si connette all'app o al sito Web.
Nota che per 15 minuti dopo l'accensione della fotocamera,
comunicherà con il server ogni volta che scatta una foto e
applicherà anche le impostazioni che hai scelto. Successivamente,
comunicherà in base alle impostazioni predenite (frequenza di
trasferimento/tempo del primo trasferimento) o quelle che si è
scelto di applicare. Di seguito sono riportate le impostazioni di
base che congurerai.
114
ITALIAN
CONFIGURAZIONE: IMPOSTAZIONI PRINCIPALI
Ritardo: Consente di impostare l'intervallo di tempo tra ogni
rilevamento prima che la fotocamera registri la foto successiva.
Multishot: Consente di impostare il numero di foto per rilevazione
(no a 2) con un ritardo di 5 secondi tra ciascuna foto.
Sensibilità: Consente di impostare la sensibilità di rilevamento
della fotocamera.
Nome fotocamera: Consente di assegnare un nome a ciascuna
fotocamera posseduta.
CONFIGURAZIONE CELLULARE
Tempo primo trasferimento: Consente di scegliere l'ora in cui
la fotocamera eettua il primo trasferimento della giornata.
Frequenza di trasferimento: Consente di scegliere il numero
di trasferimenti giornalieri.
OPZIONI AVANZATE/CONFIGURAZIONE
Pianicazione: consente di impostare il periodo di funzionamento
per ogni giorno della settimana. Per una modalità operativa di
24 ore, i tempi di inizio e ne devono essere 12 AM.
NOTA
I trasferimenti della videocamera sono impostati per impostazione
predenita a intervalli di 4 ore determinati dall'ora in cui hai
attivato la videocamera. Ad esempio, se la fotocamera è stata
attivata alle 13:42, il prossimo trasferimento avrà luogo alle 17:42.
115
ITALIAN
AVVIO DELLA FOTOCAMERA
1. Accendi la fotocamera (ON ).
2. La spia verde STATUS lampeggia - cercando un segnale
(può richiedere alcuni minuti).
3. Luce STATUS: uno dei seguenti 3 colori si illuminerà
continuamente:
Rosso : Signal insuciente
Arancione : Segnale accettabile
Verde : Segnale ottimale
4. Quando la spia del ritardo lampeggia in rosso, rimangono
30 secondi prima che la modalità foto sia attivata.
Ciò consente di lasciare l'area senza essere fotografati.
5. La fotocamera è pronta per l'uso quando tutte le luci si
spengono.
6. Se la luce è rossa durante il passaggio 3, è necessario:
Spegni e riaccendi la fotocamera.
Riprovare puntando l'antenna a diverse angolazioni.
Prova a spostarlo in un punto con un segnale migliore.
Prova la nostra antenna a lungo raggio (#CA-01, venduta
separatemente), che potrebbe aiutare a migliorare la
potenza del segnale.
INSTALLAZIONE DELLA FOTOCAMERA
1. Montare la fotocamera utilizzando la cinghia di installazione.
2. La fotocamera dovrebbe essere alla stessa altezza della metà
del corpo dell'animale.
116
ITALIAN
3. L'animale bersaglio deve trovarsi a 7,5 piedi di distanza dalla
fotocamera.
4. Per produrre foto più luminose di notte, potrebbero esserci
elementi che riettono il ash della fotocamera sullo sfondo.
DISPOSIZIONE
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE RICAMBI E ACCESSORI ORIGINALI.
Se un giorno la tua fotocamera è stata utilizzata così intensamente
da dover essere sostituita, o se non la usi più, sei obbligato a
smaltirla presso un centro di riciclaggio.
Le informazioni sui punti di restituzione del proprio apparecchio
elettrico possono essere ottenute dalla società di smaltimento
riuti locale o dagli uci amministrativi locali.
Gli elettrodomestici non contengono solo preziose materie
prime riciclabili, ma anche sostanze che, se smaltite in modo
improprio, possono nuocere alla salute pubblica e all'ambiente.
Contribuisci a garantire che le preziose materie prime vengano
riciclate restituendo il tuo vecchio apparecchio a un punto di
raccolta centrale.
Il simbolo WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive) rappresenta l'obbligo per la telecamera etichettata di
essere inviata a un centro separato per il corretto riciclaggio
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
117
ITALIAN
FREQUENZA
INTERVALLO DI FREQUENZE:
800/850/900/1900/2100 MHz
MASSIMA POTENZA DI TRASMISSIONE:
FREQUENZA MAX.
GSM850 33 DBM ± 2 DB
EGSM900 33 DBM ± 2 DB
DCS1800 30 DBM ± 2 DB
PCS1900 30 DBM ± 2 DB
GSM850 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
EGSM900 (8-PSK) 27 DBM ± 3 DB
DCS1800 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
PCS1900 (8-PSK) 26 DBM ± 3 DB
UMTS 2100 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 1900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 900 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 850 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
UMTS 800 24 DBM + 1.7/-3.7 DB
QUESTO DISPOSITIVO È CONFORME ALLA
PARTE 15 DELLE NORME FCC.
Il funzionamento è soggetto alle due
seguenti condizioni:
1. Questo dispositivo potrebbe non causare interferenze
dannose.
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare un
funzionamento indesiderato.
118
ITALIAN
GARANZIA
Siediti e rilassati poiché questo dispositivo è coperto dalla
garanzia di 2 anni "Sai che sei coperto". Ci impegniamo a fornire
ai nostri clienti un'esperienza positiva e un servizio eccezionale.
Per un elenco completo delle speciche, delle caratteristiche
e delle impostazioni della fotocamera, visitare la nostra pagina
LINK-MICRO-LTE all'indirizzo www.spypoint.info
Il manuale dell'utente, il rmware più recente e le domande
frequenti sono disponibili sul sit www.spypoint.info/service
Supporto tramite chat dal vivo su www.spypoint.info inviare
Unisciti alla community
GRAZIE PER AVER SCELTO
119
EU DECLARATION OF CONFORMITY (NO.SP0160)
Product Description: LINK-MICRO-LTE Camera
Model: LINK-MICRO-LTE
Brand: SPYPOINT
Manufacturer: SPYPOINT
Address: 330 de la Jacques-Cartier
Victoriaville, Qc Canada
G6T 1Y3
This declaration of conformity is issued under the sole
responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above is in conformity
with the relevant Community harmonisation legislation:
2014/53/EU The Radio Equipment Directive
(RED)
2011/65/EU The restriction of the use of
certain hazardous substances
Directive (ROHS)
(EU)2015/863
References to the relevant harmonised standards used or
references to the specications in relation to which conformity
is declared:
EMC:
EN 301 489-52 V1.1.0 (2016-11)
EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03)
EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
120
ROHS:
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-4:2013+AMD1:2017
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-8:2017
SAFETY:
EN 60950-1 :2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A2 :2013 EN
62311 :2008
RADIO:
EN 300 440 V2.1.1 (2017-03)
EN 301 511 V12.5.1 (2017-03)
EN 301 908-1 V11.1.1 (2016-07)
EN 301 908-2 V11.1.1 (2016-07)
Additional information:
The product carries the
CE Mark.
Signed for and on behalf of:
SPYPOINT
330 de la Jacques-Cartier
Victoriaville Qc G6T 1Y3
CANADA
Place of issue: Victoriaville
Date of issue: April 1st, 2020
Name and position: Yan Gagnon, CEO
Signature:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

SPYPOINT LINK-MICRO-LTE AND COMPARABLE Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario