Honeywell 5005 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Read this manual carefully and never store inside the safe!
User Guide
Steel Security Box
Package Includes
Please carefully check the above list to confirm all items have been received. If any items
are missing, please contact Consumer Assistance. (see page 6 for contact information).
1 - Steel Security Box
1 - Operation Manual
2 - Override Access Keys
1 Steel Security Box 1 Operation
Manual
2 - Override
Access Keys
ENGLISH
Models 5005, 5005B, 5005P,
5005W / 5005G, 5005GB,
5005GP, 5005GW
WELCOME / PACKAGE CONTENTS ...............................................PAGE 1
OVERRIDE ACCESS KEY / INSTALL BATTERIES........................PAGE 2
TESTING DIGITAL LOCK / PROGRAMMING NEW USER CODE...PAGE 3
TESTING NEW USER CODE / SECURE LOCKOUT.....................PAGE 4
PERIOD / LOST OR FORGOTTEN USER CODES ........................PAGE 4
CARE AND MAINTENANCE ......................................................... .......PAGE 4
ANCHORING YOUR SAFE....................................................................PAGE 5
CONSUMER ASSISTANCE...................................................................PAGE 6
ORDERING ADDITIONAL OVERRIDE ACCESS KEYS ................PAGE 7
SAFE IDENTIFICATION RECORD / DIGITAL USER CODE .......PAGE 7
RECORD.....................................................................................................PAGE 7
NOTES........................................................................................................PAGE 8
WARRANTY INFORMATION................................................................PAGE 9
For Your Protection
• Do not remove the Serial Number tag from the safe.
• Never Store Override Access Keys inside safe.
• Record all Safe Identification Numbers on Safe Identification Record (page 7).
• Save this manual and NEVER keep it inside the safe.
INDEX
The following list outlines the items and quantities of each included with your new
safe. Please carefully check the list to confirm all items have been received. If
any item is missing, please contact Consumer Assistance (See page 6 for contact
information).
Operation Manual (1 ea.)
Override Access Keys (2 ea.)
Mounting Hardware (1 set)
Your Honeywell Steel Security Box will provide years of safe and secure protection
for your valuables, important documents and other personal items. All Honeywell
safes are designed and built using the highest manufacturing standards to ensure
maximum user satisfaction under a variety of conditions. With proper care, your
Honeywell safe will provide “Peace of Mind” for many years to come.
Thank you and enjoy!
Attention: DO NOT RETURN SAFE TO STORE
If you are missing parts or have difficulty operating your safe, please contact our
Consumer Assistance Department by telephone. Store will not accept returned
products without prior authorization. You must first contact our consumer
assistance department. (See page 6 for contact information)
WELCOME
PACKAGE CONTENTS
1
Please go to the following webpage to register your product:
www.hymaninc.com/product-registration/
PRODUCT REGISTRATION
The batteries must be installed before using your safe. The battery compartment is located inside
the safe on the lock cover panel.
Note:
If both green and red LED’s are on, it is an indicator that the batteries are weak and must be
changed immediately. The User Code will not be erased if power is restored by replacing the
batteries within 30 minutes. After 30 minutes, the User Code will be erased and will need to be
reprogrammed. Weak or dead batteries should be replaced immediately and all 4 batteries should
be changed. To replace the batteries please follow STEPS 1 - 3. Remember to always remove
batteries from safe if not using for an extended period of time. If your batteries are completely dead
and you cannot open the safe by using the digital keypad, use the override access key to open safe
and access the battery compartment. The use of Non-alkaline or rechargeable batteries is NOT
RECOMMENDED.
1. Remove battery compartment cover and insert 4 “AA” batteries. Make sure that the
batteries are installed in the correct direction with regard to polarity (+ and -).
(Figure 1 & Figure 2).
2. Replace the battery cover (Figure 3).
3. Proceed to the “Testing Digital Lock” section on next page.
INSTALL BATTERIES
OVERRIDE ACCESS KEY
Your safe is equipped with an override access key which allows immediate access
in case you forget your user codes or the batteries need to be installed or replaced.
1. Remove override key cover with small screwdriver (Figure 1).
2. Insert the override access key into the lock until it stops (Figure 2).
3. With the key inserted turn counter clockwise to the left (Figure 3).
4. Turn knob clockwise to the right and pull safe door open (Figure 4).
5. Remove override access key and store it in a safe place away from the
safe. Replace the cover over the key lock and proceed to “Install Batteries”.
Figure 1
Figure 1
Figure 2
Figure 2
Figure 3
Figure 3
Figure 4
2
1. Push the safe door to the closed position and turn the knob counter clockwise to the left (Figure 1).
2. Enter the preset primary factory code “1 5 9” followed by “E” key into the keypad. If the correct code
is entered, the green LED will light up (Figure 2).
3. The knob can then be turned clockwise to the right to open (Figure 3).
NOTE: You have approximately 5 seconds to open the safe. If you wait any longer, the safe will
re-lock and you must re-enter the code to open the safe.
4. To lock, close safe door and turn knob counter clockwise to the left (Figure 4).
PROGRAMMING NEW USER CODE
TESTING DIGITAL LOCK
Figure 1
Figure 1
Figure 2
Figure 2
Figure 3
Figure 3
Figure 4
1. Open door using the factory preset code of 159 followed by the “E” key (Figure 1).
2. Remove the battery cover to access the red reset button located on the inside of the battery
compartment. Press the red reset button and the yellow LED will light up (Figure 2).
3. Enter a new 38 digit Primary user code followed by the “E” key. Press “C” to clear entry if wrong
digit is entered (Figure 3).
4. Safe will beep and yellow light will turn off (Figure 4).
5. You can now close and lock the safe door and your new User Code is now active.
NOTE: The factory pre-set code will not work after a new pass code is programmed.
Figure 4
3
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
5
9
E
Green LED
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
5
9
E
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
Green LED Yellow LED
Beep
SECURE LOCKOUT PERIOD
If a wrong code is entered three times in a row, the digital keypad will begin a five-minute secure lockout
period. During this secure lockout period the keypad will become disabled. Once the lockout period has
expired, the safe can be unlocked using the correct passcode. You may use the override key to open safe,
but keypad will complete the full lockout period.
LOST OR FORGOTTEN USER CODES
If the user code is lost or forgotten, you may open the safe using the Override Access key and use the
red reset button to reprogram the 38 digit user code. The instructions for opening the safe with the
override access key are located on page 2.
CARE AND MAINTENANCE
When properly maintained, your safe will continue to operate for many years. In order to ensure optimum
performance of your safe, please follow these simple precautions:
CLEAN HANDS - Never attempt to operate the digital keypad if your hands have excessive dirt, debris or
liquids on them.
CLEAN SAFE – To clean the surface of your safe, it is recommended that you use a mild cleaner (e.g.,
window cleaner) to avoid scratching or discoloring the surface. Always wipe dry and NEVER use abrasive
cleansers on the safe or digital keypad.
For future reference, store this Operation and Installation Guide in a secure area away from the safe.
DO NOT DISCARD!
TESTING NEW USER CODE
1. Push the safe door to the closed position and turn the knob counter clockwise to the left (Figure 1).
2. Enter the new User Code followed by “E” key into the keypad. If the correct code is entered, the
green LED will light up (Figure 2).
3. The knob can then be turned clockwise to the right to open (Figure 3).
NOTE: You have approximately 5 seconds to open the safe. If you wait any longer, the safe will
re-lock and you must re-enter the code to open the safe.
4. To lock, close safe door and turn knob counter clockwise to the left (Figure 4).
Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4
4
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
5
9
E
Green LED
ANCHORING YOUR SAFE
Figure 1 Figure 2 Figure 3
You may bolt your safe to the wall or floor for added theft protection and resistance to tipping. Your
safe has pre-drilled bolt-down holes in the back panel and in the floor.
To secure your safe to the wall and/or floor:
1. Select a suitable and convenient location for your safe.
2. Empty the safe and remove the carpet.
3. Locate the predrilled holes on the inside of safe.
4. Place your safe in the desired location.
5. Line up the predrilled holes and mark the floor or wall through the holes (Figure 1).
NOTE: It is not recommended to attempt to bolt to both floor and wall.
6. Move the safe aside to clear marked spots for drilling.
7. Drill holes appropriate for hardware being used and the mounting surface (Figure 2).
INCLUDED: (2 each – bolts, washers and masonry anchors).
8. Place the safe back over the holes and install the fasteners as required (Figure 3).
9. Once completed, replace the carpet.
NOTE: Bolting/unbolting of the unit is at the consumers expense and discretion. LH Licensed
Products is not responsible for any costs incurred if the unit is to be replaced.
If you have any questions about mounting the safe, please check with your local home center/
hardware retailer or independent contractor.
5
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
5
9
E
EMAIL: LHLPCustomerSer[email protected]
WEBSITE:www.honeywellsafes.com
ADDRESS: Consumer Assistance Dept.
LH Licensed Products, Inc., 860 East Sandhill Avenue Carson, CA 90746 USA
TELEPHONE: US/Canada 18773545457 (Toll Free)
Mexico 018002882872 After English voice recording stops you must then enter
8008601677 to complete your call. (Toll Free)
Australia 001180053257000 (Toll Free)
Germany/New Zealand 0080053257000 (Toll Free)
Other Countries XX*3103235722 (Toll Charges Apply)
XX*- Dial U.S. Country Code first
CALL CENTER HOURS: US/Canada 7am – 5pm (Pacific**) Mon – Fri (Subject to change)
CALL BACK HOURS: Other Countries 7am – 8pm (Pacific**) Mon – Fri (Subject to change)
Pacific**- Local time in Los Angeles, CA, USA
* Insert correct Country Code
** Local Time based on Los Angeles California USA
INTERNATIONAL CALL BACK HOURS:
If you need to speak with a consumer assistant and cannot contact us during the Call
Center hours above, please send an email or leave a telephone message, including your Name,
Telephone Number and the best time for us to contact you during the Call Back hours above and
we will make every effort to contact you and help answer any of your questions or concerns.
CONSUMER ASSISTANCE
6
The following information is required to order keys:
1. PROOF OF OWNERSHIP (1 of 2 Options Below)
A) SALES RECEIPT & IDENTIFICATION – INTERNATIONAL ORDERS ONLY!
• Copy of sales receipt showing Store, Date & Product Description.
• Copy of your picture I.D. (Drivers license, passport, regular I.D.).
B) PRODUCT OWNERSHIP VERIFICATION FORM
If sales receipt is not available, contact us by email or telephone to request a “Product
Ownership Verification Form.
2. ORDER INFORMATION
CONTACT
• Name & Shipping Address
• E-mail address (If Available)
• Telephone Number
• Best Time to Contact You
3. PLACING AN ORDER
• To begin the order process, contact us by telephone, email, or mail
4. METHOD OF PAYMENT
• Visa, MasterCard, Check or Money Order
NOTE: For pricing please contact Consumer Assistance. Contact information is located on the back
cover of this manual. Payment method and pricing subject to change.
Model Number:
Serial Number:
Override Access Key Number:
User Code:
ORDERING ADDITIONAL OVERRIDE ACCESS KEYS
SAFE IDENTIFICATION RECORD
DIGITAL USER CODE RECORD
PRODUCT
• Model #
• Serial #
• Lock Key #
• Quantity of Keys Ordered
7
NOTES
8
LH Licensed Products, Inc., (“LHLP, Inc.”) warrants that for a period of five (5) years from the
date of purchase, this product will be free from structural or mechanical defects resulting from
materials or workmanship. LHLP, Inc., at its sole option and as the purchaser’s sole remedy
under this warranty, will repair or replace this product or any component of the product found
to be defective during the warranty period. Replacement or repair will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be
made with a similar product of equal or greater value.
THIS IS YOUR EXCLUSIVE WARRANTY.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any
other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major
failure.
This warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. You must keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to
obtain warranty service.
LHLP, Inc. dealers, service centers, or retail stores selling this product do not have the right to
alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not apply to the finish on the product. This warranty does not cover normal
wear and tear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse
of the product, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by
anyone other than LHLP, Inc. or an authorized service center, improper installation, or exposure to
extremes of heat or humidity. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood,
earthquakes, hurricanes and tornadoes.
LHLP, Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach
of any express or implied warranty or otherwise relating to the sale of this product. LHLP, Inc. is
also not responsible for: costs associated with removing or installing the product; damage or loss
of the contents of the product; nor for the unauthorized removal of the contents; or damages
incurred during shipment.
THE ABOVE WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND LHLP, INC. DISCLAIMS ANY AND ALL OTHER COVENANTS AND WARRANTIES.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty period.
Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary from state to state, or province to province, or jurisdiction to
jurisdiction.
Limited Warranty
9
Manufactured by:
LH Licensed Products, Inc.
860 East Sandhill Avenue
Carson, CA 90746
www.honeywellsafes.com
The Honeywell Trademark is used under
license from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no
representations or warranties with respect
to this product.
Veuillez lire attentivement ce manuel et ne jamais
le conserver à l'intérieur du coffre-fort!
Guide de l'utilisateur
Coffre-fort en acier
Le paquet comprend :
Vérifiez soigneusement la liste ci-dessus pour vous assurer que tous les articles ont bien été reçus. Si un
article manque, veuillez contacter le service d’aide au consommateur (voir coordonnées à la page 18).
1 - Coffre-fort en acier
1 - Manuel d’utilisation
2 - Clé d'accès prioritaire
1 Coffre-fort en
acier
1 Manuel
d’utilisation
2 - Clé d'accès
prioritaire
FRANÇAIS
Models 5005, 5005B, 5005P,
5005W / 5005G, 5005GB,
5005GP, 5005GW
BIENVENUE / CONTENU DE L'EMBALLAGE .............................. PAGE 13
CLÉ D'ACCÈS PRIORITAIRE / INSTALLER LES BATTERIES ... PAGE 14
TESTER LE VERROUILLAGE NUMÉRIQUE /
PROGRAMMER UN NOUVEAU CODE D'UTILISATEUR ........... PAGE 15
TESTER LE NOUVEAU CODE D'UTILISATEUR /
VERROUILLAGE SÉCURISÉ ............................................................... PAGE 16
PÉRIODE / CODES D'UTILISATEUR PERDUS
OU OUBLIÉS ............................................................................................ PAGE 16
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ....................................................... PAGE 16
ANCRAGE DE VOTRE COFFREFORT ............................................ PAGE 17
AIDE AU CONSOMMATEUR ............................................................... PAGE 18
COMMANDER DES CLÉS D'ACCÈS PRIORITAIRE SUPPLÉMEN
TAIRES ....................................................................................................... PAGE 19
FICHE D’IDENTIFICATION DU COFFREFORT /
CODE D'UTILISATEUR NUMÉRIQUE .............................................. PAGE 19
ENREGISTREMENT .............................................................................. PAGE 19
NOTES ....................................................................................................... PAGE 20
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE .............................................. PAGE 21
Pour votre protection
Ne pas enlever l’étiquette du numéro de série du coffre-fort.
Ne jamais ranger la clé d’accès prioritaire à l’intérieur du coffre-fort.
Inscrire tous les numéros d’identification du coffre-fort sur la Fiche d’identifica-
tion du coffre-fort (page 19).
Garder ce manuel et NE JAMAIS le conserver à l’intérieur du coffre-fort.
SOMMAIRE
La liste suivante décrit les articles et les quantités de chacun inclus avec le nou-
veau coffre-fort. Veuillez vérifier soigneusement la liste pour vous assurer que
tous les articles ont bien été reçus. Si un article vous manque, veuillez contacter
l’aide au consommateur (voir coordonnées à la page 18).
Manuel d'utilisation (1)
Clés d'accès prioritaire (2)
Matériel de montage (1 kit)
Votre Coffre-fort en acier Honeywell vous offrira des années de protection sécurisée
pour vos objets de valeur, documents importants et autres articles personnels. Tous
les coffres-forts Honeywell ont été conçus et fabriqués selon les plus hautes normes
de fabrication pour apporter aux utilisateurs un maximum de satisfaction dans
diverses conditions. Avec les bons soins, votre coffre-fort Honeywell vous offrira la
« paix d’esprit » pendant de nombreuses années.
Merci et profitez-en bien!
Attention : NE PAS RETOURNER LE COFFREFORT AU MAGASIN
Si des pièces sont manquantes ou si vous éprouvez de la difficulté à utiliser votre
coffre-fort, veuillez contacter par téléphone notre service d’aide au consommateur.
Le magasin n’acceptera pas les produits retournés sans autorisation préalable.
Vous devez d’abord contacter notre service d’aide au consommateur. (Voir page 18
pour les coordonnées)
BIENVENUE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
13
Veuillez vous rendre à la page web suivante pour inscrire votre produit :
www.hymaninc.com/product-registration/
INSCRIPTION DU PRODUIT
Les piles doivent être installées avant l’utilisation du coffre-fort. Le compartiment des piles est situé
à l’intérieur du coffre-fort sur le couvercle de la serrure.
Remarque :
Si les deux diode lumineuses DEL verte et rouge sont allumées, ceci indique que les piles sont
faibles et qu'elles doivent être changées immédiatement. Le code d'utilisateur ne sera pas effacé si
l'alimentation est restaurée en remplaçant les piles dans un délai de 30 minutes. Après 30 minutes,
le code d'utilisateur sera effacé et devra être reprogrammé. Les piles faibles ou épuisées doivent
être immédiatement remplacées. Les 4 piles doivent être changées. Pour remplacer les piles,
suivez les ÉTAPES 1 à 3. N’oubliez pas de toujours retirer les piles du coffre-fort s’il nest pas utilisé
pendant une longue période de temps. Si vos piles sont complètement à plat et que vous ne pouvez
ouvrir le coffre-fort à l’aide du clavier numérique, faites appel à la clé d’accès prioritaire pour l'ouvrir
et pour accéder au compartiment des piles. L'utilisation de piles rechargeables ou non alcalines
N'EST PAS RECOMMANDÉE.
1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles et insérez 4 piles “AA. Assurez-vous que les piles
sont installées dans le bon sens selon la polarité (+ et -). (Image 1 et 2).
2. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place (Image 3).
3. Passez à la section « Test du verrouillage numérique » à la page suivante.
INSTALLATION DES PILES
CLÉ D'ACCÈS PRIORITAIRE
Votre coffre-fort est équipé d'une clé d'accès prioritaire permettant un accès im-
médiat au cas où vous oubliez vos codes d'utilisateur ou que les piles doivent être
installées ou remplacées.
1. Retirez le cache de la clé d’accès prioritaire avec un petit tournevis (Image 1).
2. Insérez la clé d'accès prioritaire dans la serrure jusqu'au fond (Image 2).
3. Une fois la clé insérée, tournez dans le sens anti-horaire vers la gauche (Image 3).
4. Tournez le bouton dans le sens horaire vers la droite et ouvrez la porte du
coffre-fort (Image 4).
5. Retirez la clé d'accès prioritaire et rangez-la dans un endroit sûr, loin du coffre-
fort. Remettez le couvercle sur le verrou à clé et passez à « Installation des piles ».
Image 1
Image 1
Image 2
Image 2
Image 3
Image 3
Image 4
14
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
5
9
E
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
1. Poussez la porte du coffre-fort vers la position fermée et tournez le bouton dans le sens anti-ho-
raire vers la gauche (Image 1).
2. Saisissez le code préréglé « 1 5 9 », suivi de la touche « E » sur le clavier. Si le bon code a été saisi,
la diode lumineuse DEL verte s'allumera (Image 2).
3. La poignée pourra alors être tournée dans le sens des aiguilles d'une montre vers la droite pour
ouvrir la porte (Image 3).
REMARQUE : Vous avez environ 5 secondes pour ouvrir le coffre-fort. Si vous attendez plus longtemps,
le coffre-fort se re-vérrouillera et vous devrez saisir à nouveau le code pour ouvrir le coffre-fort.
4. Pour verrouiller, fermez la porte du coffre-fort et tournez le bouton dans le sens anti-horaire vers la
gauche (Image 4).
PROGRAMMATION D'UN NOUVEAU CODE D'UTILISATEUR
VERIFICATION DU VERROUILLAGE NUMÉRIQUE
Image 1
Image 1
Image 2
Image 2
Image 3
Image 3
Image 4
1. Ouvrez la porte à l’aide du code préréglé en usine 159 suivi de la touche « E » (image 1).
2. Enlever le couvercle des piles pour accéder au bouton rouge de réinitialisation situé à l’intérieur
du compartiment des piles. Appuyez sur le bouton rouge de réinitialisation et la diode lumineuse
LED jaune s’allumera (image 2).
3. Saisissez un nouveau code d’utilisateur principal de 3 à 8 chiffres, suivi de la touche « E ». Ap-
puyez sur le « C » pour effacer les saisies si le mauvais chiffre a été saisi (image 3).
4. Le coffre émettra alors un bip et la lumière jaune s’éteindre (image 4).
5. Vous pouvez maintenant fermer et verrouiller la porte de votre coffre et votre nouveau code d’uti-
lisateur est désormais activé.
REMARQUE : Le code préréglé à l’usine ne fonctionnera pas une fois que le nouveau code secret
est programmé.
Image 4
15
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
5
9
E
Voyant DEL vert
Voyant DEL vert Voyant DEL jaune
Bip so-
nore
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
5
9
E
PERIODE DE VERROUILLAGE SÉCURISÉ
Si un code erroné est saisi trois fois de suite, le clavier numérique amorcera une période de ver-
rouillage sécurisé de cinq minutes. Pendant cette période de verrouillage sécurisée, le clavier sera
désactivé. Une fois la période de verrouillage expirée, vous pouvez déverrouiller le coffre-fort en
utilisant le bon code de verrouillage. Vous pouvez utiliser la clé d’accès prioritaire pour ouvrir le
coffre-fort, mais le clavier numérique complétera la pleine période de verrouillage.
CODES D'UTILISATEUR OUBLIÉS OU PERDUS
Si le code d'utilisateur est perdu ou oublié, vous pouvez ouvrir le coffre-fort à l'aide de la clé d’accès
prioritaire et utiliser le bouton de réinitialisation rouge pour reprogrammer le code d'utilisateur de 3 à 8
chiffres. Les instructions pour ouvrir le coffre-fort avec la clé d'accès prioritaire se trouvent à la page 14.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Si vous entretenez bien votre coffre-fort, il pourra vous servir pendant longtemps. Pour vous assurez
du meilleur rendement de votre coffre-fort, veuillez respecter les précautions suivantes :
MAINS PROPRES - Ne jamais utiliser le clavier numérique quand vous avez les mains sales avec
des déchets ou des liquides.
NETTOYER LE COFFRE-FORT – Pour nettoyer la surface de votre coffre-fort, on vous recommande
d'utiliser un produit nettoyant doux (par ex. nettoyeur de vitres) pour éviter des rayures ou la décolo-
ration de la surface. Séchez toujours et NE JAMAIS utiliser des nettoyeurs abrasifs sur le coffre-fort
ou le clavier numérique.
Pour référence ultérieure, conservez ce Guide de fonctionnement et d'installation dans un endroit
sécuritaire, loin du coffre-fort. NE PAS JETER!
VERIFICATION DU NOUVEAU CODE D'UTILISATEUR
1. Poussez la porte du coffre-fort vers la position fermée et tournez le bouton dans le sens anti-ho-
raire vers la gauche (Image 1).
2. Saisissez le nouveau code d'utilisateur, suivi de la touche « E » sur le clavier. Si le bon code a été
saisi, la diode lumineuse DEL verte s'allumera (Image 2).
3. La poignée pourra alors être tournée dans le sens des aiguilles d'une montre vers la droite pour
ouvrir la porte (Image 3).
REMARQUE : Vous avez environ 5 secondes pour ouvrir le coffre-fort. Si vous attendez plus longtemps,
le coffre-fort se re-vérrouillera et vous devrez saisir à nouveau le code pour ouvrir le coffre-fort.
4. Pour verrouiller, fermez la porte du coffre-fort et tournez le bouton dans le sens anti-horaire vers
la gauche (Image 4).
Image 1 Image 2 Image 3 Image 4
Voyant DEL vert
16
FIXER VOTRE COFFREFORT
Image 1 Image 2 Image 3
Vous pouvez boulonner votre coffre-fort au mur ou au plancher pour une protection supplémen-
taire contre le vol et une résistance supplémentaire au basculement. Votre coffre-fort dispose de
trous de boulonnage préalablement percés dans le panneau arrière et dans le plancher.
Pour fixer votre coffre-fort au mur et/ou au plancher :
1. Choisissez un endroit pratique et qui convient à votre coffre-fort.
2. Videz le coffre-fort et enlevez le tapis.
3. Localisez les trous préalablement percés à l’intérieur du coffre-fort.
4. Placez votre coffre-fort à l’endroit désiré.
5. Alignez les trous préalablement percés et marquez le plancher ou le mur à travers les trous (Image 1).
REMARQUE : Il n’est pas recommandé de tenter un boulonnage au plancher et au mur à la fois.
6. Déplacez le coffre-fort sur le côté pour dégager les endroits marqués à percer.
7. Percez des trous appropriés au matériel utilisé et à la surface de montage (Image 2).
INCLUS : (2 de chaque : verrous, rondelles et ancrages de maçonnerie).
8. Placez le coffre-fort sur les trous et installez les attaches comme il est requis (Image 3).
9. Une fois terminé, replacez le tapis.
REMARQUE : Le boulonnage et le déboulonnage de l’unité sont aux frais et à la discrétion du
consommateur. LH Licensed Products n’est pas responsable des frais encourus si l’unité doit
être remplacée.
Si vous avez des questions sur l’assemblage du coffre-fort, veuillez vous adresser au détaillant de
matériel informatique/d'équipements ménagers ou à l'entrepreneur indépendant de votre région.
17
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
5
9
E
COURRIEL : LHLPCustomerSer[email protected]
SITE WEB : www.honeywellsafes.com
ADRESSE : Service d’aide au consommateur
LH Licensed Products, Inc., 860 East Sandhill Avenue Carson, CA 90746 USA
TÉLÉPHONE : ÉtatsUnis 18773545457 (sans frais)
Mexique 018002882872 Après l'arrêt de l'enregistrement vocal en anglais, vous devez compo-
ser le 8008601677 pour compléter votre appel. (Sans frais)
Australie 001180053257000 (Sans frais)
Allemagne/NouvelleZélande 0080053257000 (Sans frais)
Autres pays XX*3103235722 (des frais s’appliquent)
XX*- Composez d’abord le préfixe du code des ÉtatsUnis
HEURES DU CENTRE D’APPEL : É. U./Canada de 7 h à 17 h (Pacifique**) du lundi au vendredi
(assujetti au changement)
HEURES DE RAPPEL : Autres pays de 7 h à 20 h (Pacifique**) du lundi au vendredi (assujetti au
changement)
Pacifique**- Heure locale de Los Angeles, Californie, É.U.
* Insérer le bon préfixe du code de pays
** Heure locale de Los Angeles, Californie aux ÉtatsUnis
HEURES DE RAPPEL INTERNATIONAL :
Si vous devez parler à un assistant au consommateur et que vous ne pouvez nous contacter
durant les heures du Centre d'appel indiquées ci-dessous, veuillez envoyer un courriel ou laisser
un message téléphonique, avec votre nom, numéro de téléphone et la meilleure heure pour vous
contacter pendant les heures de rappel indiquées ci-dessous, et nous ferons de notre mieux pour
répondre à vos questions ou préoccupations.
SERVICE D'AIDE AU CONSOMMATEUR
18
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des clés :
1. PREUVE DE PROPRIÉTÉ (1 de 2 options ci-dessous)
A) REÇU D'ACHAT ET IDENTIFICATION - (réservé UNIQUEMENT AUX COMMANDES INTER
NATIONALES!)
• Copie du reçu d’achat indiquant le magasin, la date et la description du produit.
• Copie de votre photo d’identification (Permis de conduire, passeport, carte d’identité).
B) FORMULAIRE DE VÉRIFICATION DE PROPRIÉTÉ DU PRODUIT
Si le reçu d'achat n'est pas disponible, contactez-nous par courriel ou par téléphone pour
faire une demande de « Formulaire de vérification de propriété du produit ».
2. INFORMATION DE LA COMMANDE
CONTACT
• Nom et adresse d’expédition
• Adresse courriel (si disponible)
• Numéro de téléphone
• Meilleur moment pour vous contacter
3. PASSER UNE COMMANDE
Pour commencer le processus de commande, veuillez nous contacter par téléphone,
courriel ou courrier
4. MODE DE PAIEMENT
Visa, MasterCard, chèque ou mandat postal
REMARQUE : Pour une liste des prix, veuillez contacter l’aide au consommateur. Les coordonnées
sont indiquées à l’endos de ce manuel. Mode de paiement et liste des prix assujettis au changement.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
N° de clé d'accès prioritaire :
Code d'utilisateur :
COMMANDER UNE CLÉ D'ACCÈS PRIORITAIRE SUPPLÉMENTAIRE
FICHE D’IDENTIFICATION DU COFFREFORT
ENREGISTREMENT DE CODE D'UTILISATEUR NUMÉRIQUE
PRODUIT
• Nº de modèle
• Nº de série
• N° de la clé de serrure
• Quantité de clés commandées
19
REMARQUE :
20
LH Licensed Products, Inc, (« LHLP, Inc. ») garantit que pendant une période de cinq (5) ans à
partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts structurels ou mécaniques causés
par les matériaux ou la main-d’œuvre. LHLP, Inc., à son choix et comme seul recours de l'acheteur
sous cette garantie, réparera ou remplacera ce produit ou l'un de ses composants défectueux
pendant la période de garantie. Le remplacement ou la réparation sera effectué par un produit,
composant neuf ou remanufacturé. Si le produit n’est plus admissible, le remplacement peut être
effectué avec un produit similaire ou de qualité égale ou supérieure.
CECI EST VOTRE GARANTIE EXCLUSIVE.
Nos produits comportent des garanties ne pouvant être exclues sous la Loi des consommateurs
de l’Australie. Vous avez droit à un remplacement ou un remboursement en cas de défaut majeur
et à une compensation dans le cas de tout autre perte ou dommage raisonnablement prévisible.
Vous avez également droit à ce que votre produit soit réparé ou remplacé dans le cas où il ne
serait pas de qualité acceptable et que le défaut ne serait pas majeur.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur original au détail à partir de la date de l’achat au
détail initial, et n’est pas transférable. Vous devez garder le reçu de vente original. Une preuve
d’achat est requise pour obtenir la garantie de service.
Les détaillants LHLP, Inc., centres de service ou magasins au détail vendant ce produit n’ont pas
le droit d’altérer, modifier ou changer les modalités et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne s’applique pas au fini de ce produit. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale
des pièces causées par l’un de ce qui suit : utilisation négligente, mauvaise utilisation du produit,
utilisation ne respectant pas les directives d’utilisation, désassemblage, réparation ou altération
par toute personne autre que LHLP, Inc. ou un centre de service autorisé, l’installation inappropriée,
ou l’exposition à la chaleur et l’humidité extrême. De plus, la garantie ne couvre pas les cas fortuits,
comme les incendies, les inondations, les tremblements de terre, les ouragans et les tornades.
LHLP, Inc. n’est pas responsable de tous dommages accessoires ou indirects causés par la viola-
tion de toute garantie expresse ou tacite ou autrement liée à la vente de ce produit. LH Licensed
Products, Inc. n’est également pas responsable des coûts associés avec le retrait ou l’installation
de ce produit ; le dommage ou la perte au contenu de ce produit ; ni pour le retrait non autorisé du
contenu ; ou de dommages survenus lors de l’expédition.
LA GARANTIE PRÉCÉDENTE REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TA
CITES, INCLUANT TOUTES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU APTITUDE À L’EMPLOI
POUR UN USAGE PARTICULIER, ET LHLP, INC. NONRESPONSABILITÉ ET TOUTES AUTRES
CLAUSES RESTRICTIVES ET GARANTIES.
Sauf pour ce qui est prescrit par les lois applicables, toute garantie tacite de qualité marchande
ou aptitude à l’emploi est limitée en durée à la période de garantie précédemment prescrite. Cer-
tains états, provinces ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties
tacites ou indirectes ou la limitation sur la durée de la garantie, de ce fait, les limitations énon-
cées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon l’état, la
province ou la juridiction.
Garantie limitée
21
Fabriqué par :
LH Licensed Products, Inc.
860 East Sandhill Avenue
Carson, CA 90746
www.honeywellsafes.com
La marque de commerce de Honeywell
est utilisée avec l’autorisation de
Honeywell International Inc. ;
Honeywell International Inc. ne fait
aucune déclaration ou garantie
concernant ce produit.
¡Lea este manual detenidamente y nunca lo guarde
dentro de la caja fuerte!
Guía del usuario
Caja fuerte de acero
El paquete incluye
Revise cuidadosamente la lista anterior para confirmar que haya recibido todos los componentes.
Si falta algún componente, comuníquese con Servicio al Consumidor (vea la información de contacto
en la página 30).
1 – Caja fuerte de acero
1 – Manual de funcionamiento
2 – Llaves de acceso manual
1 Caja fuerte
de acero
1 Manual de
funcionamiento
2 – Llaves de
acceso manual
ESPAÑOL
La marque de commerce de Honeywell
est utilisée avec l’autorisation de
Honeywell International Inc. ;
Honeywell International Inc. ne fait
aucune déclaration ou garantie
concernant ce produit.
Models 5005, 5005B, 5005P,
5005W / 5005G, 5005GB,
5005GP, 5005GW
BIENVENIDA / CONTENIDO DEL PAQUETE ........................PÁGINA 25
LLAVE DE ACCESO MANUAL / INSTALACIÓN DE
BATERÍAS...........................................................................................PÁGINA 26
PRUEBA DE LA CERRADURA DIGITAL /
PROGRAMACIÓN DE NUEVO CÓDIGO DE USUARIO .......PÁGINA 27
PRUEBA DEL NUEVO CÓDIGO DE USUARIO/
BLOQUEO DE SEGURIDAD .........................................................PÁGINA 28
CÓDIGOS DE USUARIO EXTRAVIADOS U OLVIDADOS ....PÁGINA 28
CUIDADO Y MANTENIMIENTO .................................................PÁGINA 28
ANCLAJE DE LA CAJA FUERTE ................................................PÁGINA 29
ASISTENCIA AL CONSUMIDOR .................................................PÁGINA 30
PEDIDO DE LLAVES DE ACCESO MANUAL
ADICIONALES .................................................................................. PÁGINA 31
REGISTRO DE IDENTIFICACIÓN DE LA CAJA FUERTE ....PÁGINA 31
REGISTRO DE CÓDIGO DE USUARIO DIGITAL ....................PÁGINA 31
NOTAS .................................................................................................PÁGINA 32
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA ............................................ PÁGINA 33
Para su protección
• No retire la etiqueta con el número de serie de la caja fuerte.
• Nunca guarde las llaves de acceso manual en el interior de la caja fuerte.
Registre todos los números de identificación de la caja fuerte en el registro de
identificación de la caja fuerte (página 31).
• Guarde este manual pero NUNCA dentro de la caja fuerte.
ÍNDICE
La siguiente lista describe los artículos que se incluyen con su nueva caja fuerte, y
la cantidad de cada uno. Revise cuidadosamente la lista para confirmar que haya
recibido todos los componentes. Si falta algún componente, comuníquese con
Servicio al Consumidor (vea la información de contacto en la página 30).
Manual de funcionamiento (1)
Llaves de acceso manual (2)
Accesorios de montaje (1 juego)
Su caja fuerte de acero Honeywell le brindará años de protección y seguridad para
sus objetos de valor, documentos importantes y otros artículos personales. Todas
las cajas fuertes de Honeywell están diseñadas siguiendo los más altos estándares
de fabricación para garantizar la máxima satisfacción del usuario en una variedad
de condiciones. Con el cuidado adecuado, su caja fuerte Honeywell le ofrecerá tran-
quilidad durante muchos años.
¡Muchas gracias y esperamos que la disfrute!
Atención: NO DEVUELVA LA CAJA FUERTE A LA TIENDA
Si le faltan partes o tiene problemas para utilizar su caja fuerte, comuníquese
por teléfono con nuestro Departamento de Servicio al Consumidor. La tienda
no aceptará la devolución de productos sin autorización previa. Primero debe
comunicarse con nuestro Departamento de Servicio al Consumidor. (Consulte
la información de contacto en la página 30).
BIENVENIDO
CONTENIDO DEL PAQUETE
25
Visite la siguiente página de internet para registrar su producto:
www.hymaninc.com/product-registration/
REGISTRO DEL PRODUCTO
Las baterías deben instalarse antes de usar la caja fuerte. El compartimiento de las baterías está en
el interior de la caja fuerte, en el panel de cubierta de la cerradura.
Nota:
Si las luces LED roja y verde están encendidas al mismo tiempo, indica que las baterías tienen poca
carga y deben reemplazarse de inmediato. El código de usuario no se borrará si se restablece la
energía remplazando las baterías en menos de 30 minutos. Después de 30 minutos se borrará el
código de usuario y será necesario volver a programarlo. Las baterías descargadas deben cam-
biarse de inmediato. Deben cambiarse las 4 baterías. Para cambiar las baterías, siga los pasos 1 a
3. Recuerde retirar siempre las baterías de la caja fuerte si no la usa durante un periodo de tiempo
extendido. Si sus baterías están completamente agotadas y no puede abrir la caja fuerte usando el
teclado digital, use la llave de acceso manual para abrir la caja fuerte y acceder al compartimiento
de la batería. NO SE RECOMIENDA utilizar baterías que no sean alcalinas, ni baterías recargables.
1. Quite la cubierta del compartimiento de baterías e inserte 4 baterías AA. Asegúrese que las bate-
rías estén colocadas en la dirección correcta, según la polaridad (+ y -). (Figura 1 y figura 2).
2. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías (figura 3).
3. Vaya a la sección "Prueba de la cerradura digital" en la siguiente página.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
LLAVE DE ACCESO MANUAL
Su caja fuerte está equipada con una llave de acceso manual, la cual le permite
acceso inmediato en caso de que olvide sus códigos de usuario o de que sea nece-
sario instalar o reemplazar las baterías.
1. Retire la cubierta de la llave de acceso manual con un destornillador pequeño
(figura 1).
2. Inserte la llave de acceso manual en la cerradura hasta que tope (figura 2).
3. Con la llave insertada, gírela en contra de las agujas del reloj, a la izquierda (figura 3).
4. Gire la perilla a favor de las agujas del reloj, a la derecha, y jale la puerta para
abrirla (figura 4).
5. Retire la llave de acceso manual y guárdela en un lugar seguro lejos de la caja
fuerte. Vuelva a colocar la cubierta sobre la cerradura e instale las baterías.
Figura 1
Figura 1
Figura 2
Figura 2
Figura 3
Figura 3
Figura 4
26
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
5
9
E
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
5
9
E
1. Empuje la puerta de la caja fuerte para cerrarla y gire la perilla en contra de las agujas del reloj, a
la izquierda (figura 1).
2. Marque el código primario configurado de fábrica, "1 5 9" seguido por la tecla "E" en el teclado. Si
capturó el código correcto, la luz LED verde se encenderá (figura 2).
3. Después puede girar la perilla a favor de las agujas del reloj, a la derecha para abrir la caja (figura 3).
NOTA: Tiene aproximadamente 5 segundos para abrir la caja fuerte. Si espera más tiempo, la caja
fuerte volverá a bloquearse y tendrá que volver a marcar el código para abrirla.
4. Para bloquearla, cierre la puerta de la caja fuerte y gire la perilla en contra de las agujas del reloj,
a la izquierda (figura 4).
PROGRAMACIÓN DE UN NUEVO CÓDIGO DE USUARIO
PRUEBA DE LA CERRADURA DIGITAL
Figura 1
Figura 1
Figura 2
Figura 2
Figura 3
Figura 3
Figura 4
LED verde
LED verde LED amarillo
Pitido
1. Abra la puerta con el código preestablecido de fábrica “159” seguido de la tecla “E”. Con la puerta
abierta, ubique y presione el botón rojo de reinicio localizado en el borde interno de la puerta
(Figure 1).
2. Retire la cubierta de la batería para tener acceso al botón rojo de reinicio localizado en el interior
del compartimiento de la batería. Presione el botón de reinicio y se encenderá la luz LED amarilla
(Figura 2).
3. Ingrese un nuevo código de usuario primario de 3 a 8 dígitos seguido de la tecla “E”. Presione “C”
para borrar la entrada si ingresó un dígito incorrecto (Figura 3).
4. La caja fuerte pitará y la luz amarilla se apagará (Figura 4).
5. Ahora puede cerrar y asegurar la puerta de la caja fuerte y su nuevo código de usuario está activo.
NOTA: El código prefijado en fábrica dejará de funcionar después que se programe el nuevo código.
Figura 4
27
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
5
9
E
PERIODO DE BLOQUEO DE SEGURIDAD
Si se captura un código incorrecto tres veces seguidas, el teclado digital iniciará un período de
cinco minutos de bloqueo de seguridad. Durante el período de bloqueo de seguridad, el teclado se
desactivará. Una vez que el período de bloqueo haya expirado, la caja fuerte se puede desbloquear
usando el código correcto. Puede usar la llave de acceso manual para abrir la caja fuerte, pero el
teclado completará el período de bloqueo completo.
CÓDIGOS DE USUARIO EXTRAVIADOS U OLVIDADOS
Si extravía u olvida el código de usuario, puede abrir la caja fuerte con la llave de acceso manual
y usar el botón rojo de restablecer para volver a programar un código de usuario de 3 a 8 dígitos.
Las instrucciones para abrir la caja fuerte con la llave de acceso manual están en la página 26.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Con el mantenimiento adecuado, su caja fuerte continuará funcionando durante muchos años.
A fin de garantizar el desempeño óptimo de su caja fuerte, siga estas simples precauciones:
LÁVESE LAS MANOS - Nunca intente operar el teclado digital si sus manos están sucias, tienen
desechos o líquidos.
LIMPIE LA CAJA FUERTE - Para limpiar la superficie de su caja fuerte, se recomienda que use un
limpiador suave (por ejemplo, limpiador de vidrios) a fin de evitar que se arañe o descolore. Siempre
pase un paño seco y NUNCA use limpiadores abrasivos en la caja fuerte o en el teclado digital.
Para referencia futura, guarde esta guía de funcionamiento e instalación en un lugar seguro, sepa-
rada de la caja fuerte.
¡NO LA DESECHE!
PRUEBA DEL NUEVO CÓDIGO DE USUARIO
1. Empuje la puerta de la caja fuerte para cerrarla y gire la perilla en contra de las agujas del reloj, a
la izquierda (figura 1).
2. Marque el nuevo código de usuario seguido por la tecla "E" en el teclado. Si marca el código co-
rrecto, la luz LED verde se encenderá (figura 2).
3. Después puede girar la perilla a favor de las agujas del reloj, a la derecha para abrir la caja (figura 3).
NOTA: Tiene aproximadamente 5 segundos para abrir la caja fuerte. Si espera más tiempo, la caja
fuerte volverá a bloquearse y tendrá que volver a marcar el código para abrirla.
4. Para bloquearla, cierre la puerta de la caja fuerte y gire la perilla en contra de las agujas del reloj,
a la izquierda (figura 4).
Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4
LED verde
28
3
6
9
E
2
5
8
0
1
4
7
C
5
9
E
ANCLAJE DE SU CAJA FUERTE
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Puede atornillar su caja fuerte en la pared o en el piso para mayor protección contra robo y evitar
que se vuelque. Su caja fuerte tiene agujeros pretaladrados en el panel posterior y en el piso.
Para asegurar su caja fuerte en la pared o piso:
1. Elija un lugar idóneo y conveniente para su caja fuerte.
2. Vacíe todo el contenido de la caja fuerte y retire la alfombra.
3. Localice los agujeros pretaladrados dentro de la caja fuerte.
4. Coloque su caja fuerte en el lugar deseado.
5. Alinee los agujeros pretaladrados y marque el piso o la pared a través de los agujeros (figura 1).
NOTA: No se recomienda intentar atornillarla al piso y a la pared al mismo tiempo.
6. Mueva la caja fuerte a un lado para marcar claramente los puntos a taladrar.
7. Taladre los agujeros correctamente, tomando en cuenta los tornillos que usará y la superficie
de sujeción (figura 2).
INCLUYE: (2 de cada uno: tornillos, arandelas y pernos de anclaje).
8. Coloque la parte posterior de la caja fuerte contra los agujeros e instale los tornillos según lo
requerido (figura 3).
9. Cuando termine, vuelva a colocar la alfombra.
NOTA: Asegurar o soltar la unidad es por cuenta y riesgo del consumidor. LH Licensed Pro-
ducts no es responsable por costo alguno incurrido si se debe reemplazar la unidad.
Si tiene alguna pregunta sobre cómo sujetar la caja fuerte, consulte con su proveedor minorista
local de artículos para el hogar/herramientas o con un contratista independiente.
29
CORREO ELECTRÓNICO: LHLPCustomerSer[email protected]
SITIO DE INTERNET: www.honeywellsafes.com
DIRECCIÓN: Consumer Assistance Dept.
LH Licensed Products, Inc., 860 East Sandhill Avenue Carson, CA 90746 USA
TELÉFONO: EE. UU./Canadá 18773545457 (sin costo)
México 018002882872 Después de que pare la grabación de voz en inglés debe marcar
8008601677 para completar su llamada (sin costo)
Australia 001180053257000 (sin costo)
Alemania/Nueva Zelanda 0080053257000 (sin costo)
Otros países XX*3103235722 (aplican cargos por llamada de larga distancia)
XX*- Primero marque el código de país de EE. UU.
HORARIO DEL SERVICIO TELEFÓNICO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: EE. UU./Canadá 7 a.m.
a 5 p.m. (hora del Pacífico**), de lunes a viernes (sujeto a cambios)
HORARIO DE DEVOLUCIÓN DE LLAMADAS: Otros países 7 a.m. a 8 p.m. (hora del Pacífico**),
de lunes a viernes (sujeto a cambios)
Hora del Pacífico**- hora local en Los Ángeles, CA, EE. UU.
* Use el código de país correcto
** Hora local en Los Ángeles, California, EE. UU.
HORARIO DE DEVOLUCIÓN DE LLAMADAS INTERNACIONALES:
Si necesita hablar con alguien de Servicio al Consumidor y no puede contactarnos
durante las horas del centro de llamadas antes mencionadas, envíe un correo electrónico o deje
un mensaje telefónico que incluya su nombre, número telefónico y la mejor hora para contactarlo
durante las horas de llamadas de vuelta antes mencionadas, y nos esforzaremos para contactarlo
y ayudarlo a responder cualquier pregunta o inquietud.
SERVICIO AL CONSUMIDOR
30
Necesita la siguiente información para ordenar llaves:
1. COMPROBANTE DE PROPIEDAD (1 de las 2 opciones siguientes)
A) RECIBO DE COMPRA E IDENTIFICACIÓN - ¡SOLO PARA PEDIDOS INTERNACIONALES!
• Copia del recibo de compra que indique la tienda, fecha y descripción del producto.
Copia de su identificación con fotografía. (licencia de conducir, pasaporte, identifica-
ción habitual).
B) FORMULARIO DE VERIFICACIÓN DE PROPIEDAD DEL PRODUCTO
Si no cuenta con un recibo de compra, comuníquese con nosotros por correo electrónico
o por teléfono para solicitar un “Formulario de verificación de propiedad del producto.
2. INFORMACIÓN DEL PEDIDO
CONTACTO
• Nombre y dirección de envío
• Dirección de correo electrónico (si tiene)
• Número de teléfono
Mejor horario para comunicarnos
con usted
3. ENVIAR UN PEDIDO
Para comenzar el proceso de pedido, comuníquese con nosotros por teléfono, correo
electrónico o correo.
4. MÉTODO DE PAGO
• Visa, MasterCard, cheque o giro postal
NOTA: Para obtener información sobre precios, comuníquese con Servicio al Consumidor. La in-
formación de contacto se encuentra en el reverso de este manual. El método de pago y los precios
están sujetos a posibles cambios.
Número de modelo:
Número de serie:
No. de llave de acceso manual:
Código de usuario:
CÓMO ORDENAR LLAVES DE ACCESO MANUAL ADICIONALES
REGISTRO DE IDENTIFICACIÓN DE LA CAJA FUERTE
REGISTRO DEL CÓDIGO DE USUARIO DIGITAL
PRODUCTO
• N.° de modelo
• N.° de serie
• N.° de llave de acceso
• Cantidad de llaves pedidas
31
NOTAS
32
LH Licensed Products, Inc., («LHLP, Inc.») garantiza que durante un período de cinco (5) años
desde la fecha de compra, este producto no tendrá defectos estructurales o mecánicos en los
materiales o la fabricación. LHLP, Inc. reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus
componentes que presenten defectos durante el período de la garantía, a su exclusiva discreción
y como única compensación para el comprador conforme a la presente garantía. El reemplazo o
la reparación se harán efectivos con un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no está disponible, se podrá reemplazar por uno similar de igual valor o superior.
ESTA ES SU ÚNICA GARANTÍA.
Nuestros artículos vienen con garantías que no pueden excluirse de conformidad con la Ley del
Consumidor de Australia. Tiene derecho a un remplazo o rembolso por una falla mayor y a com-
pensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. Igualmente, tiene dere-
cho a que se le reparen o reemplacen los artículos si estos resultan no ser de calidad aceptable y
la falla no equivale a una falla mayor.
La presente garantía solo es válida para el comprador a partir de la fecha de la compra original al
por menor y no se puede transferir. Debe guardar el recibo de compra original. Para recibir servi-
cios conforme a la garantía debe presentar el comprobante de compra.
Los distribuidores de LHLP, Inc., los centros de servicio o las tiendas minoristas que venden este
producto no tienen derecho a alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y
condiciones de la presente garantía.
Esta garantía no cubre el acabado del producto. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las
partes o el daño provocado por alguno de los siguientes motivos: uso negligente o incorrecto del
producto, uso contrario a las instrucciones de funcionamiento, desmontaje, reparación o altera-
ción de parte de cualquiera que no sea LHLP, Inc. o un centro de servicio autorizado, instalación
inadecuada o exposición a calor o humedad extremos. Además, la garantía no cubre eventos de
fuerza mayor, como incendios, inundaciones, terremotos, huracanes y tornados.
LHLP, Inc. no será responsable por la indemnización por daños indirectos o directos provocados por
el incumplimiento de una garantía explícita o implícita o relacionada de alguna otra manera con la
venta de este producto. Asimismo, LHLP, Inc. no se responsabiliza por los costos relacionados con
la desinstalación o reinstalación del producto, el daño o la pérdida del contenido del producto, el
desmontaje no autorizado del contenido o los daños ocasionados durante el envío.
LA GARANTÍA ANTERIOR PREVALECE SOBRE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLICITA O
IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
OBJETIVO ESPECÍFICO, Y LHLP, INC. NO SE RESPONSABILIZA POR CUALQUIER OTRO ACUER
DO O GARANTÍA.
Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, el período de toda garantía implíci-
ta de comerciabilidad o idoneidad para un objetivo específico se limita al período establecido
anteriormente. Es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso
dado que algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de la
indemnización por daños indirectos o directos o las limitaciones sobre el período de una garantía.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros dere-
chos que varían según el estado, provincia o jurisdicción.
Garantía limitada
33
Fabricado por:
LH Licensed Products, Inc.
860 East Sandhill Avenue
Carson, CA 90746
M5005 EFS V5 www.honeywellsafes.com
La marca registrada Honeywell se usa bajo
la licencia de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no hace
declaración ni emite garantía alguna
con respecto a este producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Honeywell 5005 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario