Lorex W452AJ Series 2K Wired Floodlight Security Camera Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Package Contents • Contenu de l’emballage •
Contenido del paquete
W452AJ Series
En / Fr / Es
2K Wired Floodlight
Projecteur câblé 2K
Reflector con cable 2K
Tools Needed
Outils nécessaires
Herramientas necesarias
Drill
Perceuse/Taladro
Screwdriver
Tournevis/Destornillador
Mounting Anchors & Screws (x3)
Ancrages de montage et vis
Anclajes de montaje y Tornillos
O-Rings (x5)
Joints toriques
Juntas tóricas
Machine Screws (x2)
Vis de mécanique
Tornillos de máquina
Short Machine Screws (x2)
Vis mécaniques courtes
Tornillos de máquina cortos
Junction Box Screws (x2)
Vis de boîte de jonction
Tornillos de la caja de conexión
Mounting Plate
Plaque de montage
Placa de montaje
Wire Caps (x3)
Capuchons de l
Tapas de cables
Overview • Aperçu • Descripción general
1
2
3
5
4
1. LED Panel
Panneau DEL/Panel led
2. IR Light
Voyant IR/Luz IR
3. Camera
Caméra/Cámara
4. Microphone
Microphone/Micrófono
5. Speaker
Haut-parleur/Altavoz
6. Status Indicator
Indicateur d’état
Indicador de estado
7. MicroSD Card Slot
Fente pour carte MicroSD
Ranura para tarjeta MicroSD
8. Reset Button*
Bouton de réinitialisation*
Botón de reinicio*
9. Mounting Bracket
Support de montage
Soporte de montaje
10. Floodlight Housing
Boîtier du projecteur/Carcasa
delreflector
11. Security Screw
Vis de sécurité/Tornillo de seguridad
12. QR Code
13. PIR Sensor
Capteur passif à infrarouge
Sensor PIR
Device Ready / Event detected
Appareil prêt / Événement détecté
Dispositivo listo / Evento detectado
Ready for network connection
Prêt pour la connexion réseau. / Lista para conectarse a la red.
Pairing to the Lorex Home app
Jumelage à l’application Lorex Home
Emparejamiento con la aplicación Lorex Home
Network connection failed* / Factory reset*
Échec de la connexion au réseau* / Réinitialisation aux valeurs d’usine*
Error de conexión de red* / Restablecimiento de fábrica*
Firmware updating
Mise à niveau du micrologiciel en cours
Actualización de rmware en curso
Status Indicator • Indicateur d’état • Indicador de estado
*Press and hold the reset button until you hear the audio prompts.
*Appuyez sur le bouton de réinitialisation et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous
entendiez l'invite audio.
* Mantenga presionado el botón de reinicio hasta que escuche el mensaje de audio.
7
6
8
9
12
13
11
10
TURN OFF THE POWER RUNNING TO YOUR FLOODLIGHT CIRCUIT AT THE
BREAKER
COUPEZ LALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE VOTRE PROJECTEUR AU NIVEAU DU
DISJONCTEUR
Device App Setup •
Assemblage à l’aide de l’application de l’appareil •
Configuración de la aplicación del dispositivo
1. Download / Téléchargez / Descargue Lorex Home app.
2. Tap
+
in the app, and then follow the in-app steps to add your floodlight.
Appuyez sur
+
dans l’application, puis suivez les étapes qui y sont indiquées
pour ajouter votre projecteur.
Pulse
+
en la aplicación y siga los pasos que se indican en la aplicación para
añadir su reflector.
DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL CIRCUITO DEL REFLECTOR
DESDE EL DISYUNTOR.
WARNING • AVERTISSEMENT • ADVERTENCIA
If you are unsure of which breaker controls the circuit, then turn off
the main power switch.
If you do not know where your breaker is or how to turn off power, consult a licensed
electrician.
Make sure the supply voltage is correct. 100-240 VAC 50/60Hz is required.
DO NOT connect the floodlight to a dimmer or timer.
If you are not replacing a light xture, you will need to run power cabling to the install
location, and purchase a UL listed junction box for a licensed electrician to install.
FR
Si vous ne savez pas avec certitude quel fusible contrôle ce circuit, coupez le fusible
d’alimentation principal.
Si vous ne savez pas où se trouve votre fusible ou la manière de couper l’alimenta-
tion, consultez un électricien certié.
Vériez que la tension d’alimentation est correcte. 100-240VCA 50/60Hz requis.
Ne connectez PAS le projecteur à un gradateur ou à une minuterie.
Si vous ne remplacez pas un luminaire, vous devrez faire arriver le câble
d’alimentation à l’emplacement d’installation et acheter une boîte de jonctions que
vous ferez installer par un électricien certié.
ES
Si no está seguro de qué disyuntor controla el circuito, apague el interruptor de
alimentación principal.
Si no sabe dónde está su interruptor o cómo apagarlo, consulte a un electricista
autorizado.
Mounting Setup • Configuration de montage •
Configuración de montaje
1. Remove the existing light xture and bracket from the wall, and then disconnect
the wires.
Retirez le luminaire existant et son support du mur, puis déconnectez les ls.
Tip! / Conseil / ¡Consejo!
Bend the power cables so they do not fall through the wall.
Pliez les câbles d’alimentation pour qu’ils ne pendent pas sur le mur.
Doble los cables de alimentación para que no caigan por la pared.
2. Run the existing wires through the middle of the Mounting Plate.
Faites passer les ls existants à travers le milieu de la plaque de montage.
Pase los cables existentes por el centro de la placa de montaje.
3. Install the Mounting Plate to a Junction Box OR a wall.
Installez la plaque de montage sur une boîte de jonction OU sur le mur.
Instale la placa de montaje en una caja de conexión O en la pared.
To a Wall • À un mur • En la pared:
5. Place and align the Mounting Plate with the arrow up.
Placez et alignez la plaque de montage, la flèche orientée vers le haut.
Coloque y alinee la placa de montaje con la flecha hacia arriba.
4. Secure the Mounting Plate to the Junction Box using the included Junction Box
screws.
Fixez la plaque de montage à la boîte de jonction à l’aide de vis de boîte de
jonction fournies.
Fije la placa de montaje a la caja de conexión por medio de los tornillos de la
caja de conexión incluidos.
To a Junction Box (recommended) • À une boîte de jonction (recommandé) •
En una caja de conexión (recomendado):
Asegúrese de que el voltaje de alimentación sea correcto. Requiere de 100-240VCA
50/60Hz.
NO conecte el reflector a un atenuador o temporizador.
Si no va a reemplazar un artefacto de iluminación, deberá instalar el cableado de
alimentación en el lugar de instalación y comprar una caja de conexiones con
certicación UL para que la instale un electricista autorizado.
6. Use the Mounting Plate as a template to mark 3 holes in a triangular pattern.
Utilisez la plaque de montage comme modèle pour marquer 3trous disposés de
manière triangulaire.
Use la placa de montaje como plantilla para marcar 3agujeros en un patrón
triangular.
7. Use a 1/4” (6mm) drill bit to drill in the marked holes.
Utilisez une mèche de 6mm (¼po) pour percer les trous marqués.
Use una broca de 1/4in (6mm) para perforar los agujeros marcados.
Optional / Optionnel / Opcional: Drill 7/32” (5.5mm) holes for the anchors.
Percez des trous de 5,5mm (7/32po) pour les ancrages.
Taladre oricios de 7/32in (5.5mm) para los anclajes.
8. Use the supplied Mounting screws to secure the Plate to the wall.
Utilisez les vis fournies pour xer la plaque de montage au mur.
Use los tornillos de montaje proporcionados para jar la placa a la pared.
PROPERLY GROUND FIXTURE
METTRE CORRECTEMENT LE LUMINAIRE À LA TERRE
INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA ADECUADA
Wiring & Installation • Câblage et installation •
Cableado e instalación
1. Use the Wire Caps to connect the wires*.
Utilisez les capuchons de l pour connecter les ls*.
Use los capuchones para conectar los cables*.
a. Twist the Ground wire (green*) to the ground wire.
Enroulez le l de terre (vert*) sur le l de terre.
Enrosque el cable de tierra (verde*) al cable de tierra.
b. Twist the Live wire (black*) to the live wire.
Enroulez le l de phase (noir*) sur le l de phase.
Enrosque el cable de alta tensión (negro*) al cable de alta tensión.
c. Twist the Neutral wire (white*) to the neutral wire.
Enroulez le l neutre (blanc*) sur le l neutre.
Enrosque el cable neutro (blanco*) al cable neutro.
2. Carefully, t the wires into the back of the Mounting Bracket.
Avec précaution, insérez les ls à l’arrière du support de montage.
Con cuidado, introduzca los cables en la parte posterior del soporte de montaje
*Power wire colors in your home may be different. In such a case, consult a licensed
electrician.
*Lescouleursdeslsd’alimentationpeuventdifférerdansvotremaison.Sic’estle
cas,consultezunélectricienqualié.
*Los colores de los cables de alimentación en su hogar pueden ser diferentes. En
ese caso, consulte a un electricista autorizado
WARNING • AVERTISSEMENT • ADVERTENCIA
3. Slide the O-Rings onto the Machine Screws or Short Machine Screws depending
on which length works best, and then use a Phillips-head screwdriver to secure the
Mounting Bracket to the Plate.
Faites glisser les joints toriques sur les vis mécaniques ou les vis mécaniques
courtes en fonction de la longueur qui convient le mieux, puis utilisez un
tournevis cruciforme pour xer le support de montage à la plaque.
Deslice las juntas tóricas en los tornillos de la máquina o los tornillos para máquina
cortos según la longitud que funcione mejor y luego use un destornillador Phillips
para jar el soporte de montaje a la placa.
4. Turn the Mounting Bracket completely counter-clockwise, until the Security Screw
is pointing down.
Tournez le support de montage
complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la vis
de sécurité soit orientée vers le bas.
Gire el soporte de montaje completamente en sentido contrario a las agujas del
reloj, hasta que el tornillo de seguridad apunte hacia abajo.
5. Take the floodlight, align the two prongs to the
grooves on the inner sides, and then push into
place.
Prenez le projecteur, alignez les deux broches
sur les rainures situées sur les côtés intérieurs,
puis poussez-le de sorte qu’il tienne en place.
Tome el reflector, alinee las dos puntas con las
ranuras de los lados interiores y luego
presiónelo hacia adentro.
6. Ensure the floodlight is fully inserted into the Mounting Bracket and that the arrow
aligns with the symbol.
Assurez-vous que le projecteur est complètement inséré dans le support de mon-
tage et que la flèche est alignée avec le symbole .
Asegúrese de que el reflector esté completamente insertado en el soporte de motaje
y que la flecha esté alineada con el símbolo.
7. Use both hands to twist the Mounting Bracket clockwise until the arrow aligns with
the symbol.
Utilisez les deux mains pour tourner le support de
montage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche s’aligne
avec le symbole .
Use ambas manos para girar el soporte de montaje en el sentido de las agujas del
reloj hasta que la flecha se alinee con el símbolo.
8. Adjust the camera and LED Panels to the desired position by
loosening / tightening the screws on the LED panel arms and
the camera.
Ajustez la caméra et les panneaux DEL à la position souhaitée
en desserrant/serrant les vis sur les bras du panneau DEL et
la caméra.
Ajuste la cámara y los paneles led a la posición deseada
aflojando/ajustando los tornillos de los brazos del panel led
y de la cámara.
9. Tighten the pre-installed locking screw at the bottom of the
Mounting Bracket.
Serrez la vis de blocage préinstallée au bas du support de
montage.
Ajuste el tornillo de bloqueo preinstalado en la parte inferior
del soporte de montaje.
10. Turn the power ON at the breaker. If the status indicator does not turn on, check that
the wiring is correct.
Rétablissez l’alimentation au niveau du disjoncteur. Si l’indicateur d’état ne s’allume
pas, vériez que le câblage est correct.
CONECTE la alimentación desde el disyuntor. Si el indicador de estado no se encien-
de, compruebe que el cableado sea correcto.
W452AJ_QSG_TRILINGUAL_R1
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Copyright © 2022 Lorex Technology Inc
As our products are subject to continuous improvement, Lorex reserves the right to modify product
design, specications and prices, without notice and without incurring any obligation. E&OE. All rights
reserved.
Nos produits étant sans cesse améliorés, Lorex se réserve le droit de modier la conception du produit,
ses caractéristiques et son prix sans préavis et sans aucune obligation. E&OE. Tous droits réservés.
Debido a que nuestros productos están sujetos a mejoras continuas, Lorex se reserva el derecho de
modicar el diseño, las especicaciones y los precios de los productos sin previo aviso y sin contraer
ninguna obligación. Excepto errores y omisiones. Todos los derechos reservados.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
Este dispositivo cumple con la parte15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1)Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2)este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, lo que incluye interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Need help? Besoin d’aide? ¿Necesita ayuda?
For the Quick Start Guide and additional support material, scan the below QR code
or visit:
Pour accéder au guide de démarrage rapide et à des supports supplémentaires
scannez le code QR ci-dessous ou visitez:
Para obtener la Guía de inicio rápido y material de apoyo adicional, escanee el
código QR o visite:
help.lorex.com/W452AJSeries
Register your product • Enregistrezvotreproduit
Registre su producto
Please see our full Terms of Service and Limited Hardware Warranty Policy at:
Veuillez lire nos Termes de Service et notre Politique de Garantie Matérielle Limitée
sur le site:
Por favor consulte todos los Términos de nuestros Servicios y la Política de Ga-
rantía Limitada de Hardware en:
lorex.com/pages/warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Lorex W452AJ Series 2K Wired Floodlight Security Camera Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación