koban KMD-S01 El manual del propietario

Categoría
Multimetros
Tipo
El manual del propietario
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
MULTÍMETRO AUTORANGO
2 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
La siguiente información de seguridad se debe observar para
asegurar una seguridad personal máxima durante la operación en
este medidor:
z No utilice el medidor si éste o los cables de prueba se ven
dañados, o si usted sospecha que el medidor no está
funcionando correctamente.
z Nunca se conecte a tierra al tomar mediciones eléctricas. No
toque los tubos metálicos expuestos, tomacorrientes,
accesorios, etc., que podrían tener posibilidad de conexión a
tierra. Mantenga su cuerpo aislado de tierra utilizando ropa
seca, zapatos de caucho, esteras de caucho, o cualquier
material aislante aprobado.
z Apague la corriente hacia el circuito bajo prueba antes de
cortar, quitar soldadura o interrumpir el circuito. Pequeñas
cantidades de corriente pueden ser peligrosas.
z Tenga cuidado al trabajar por encima de 60V dc o 30V ac rms,
estas tensiones pueden presentar riesgo de impacto.
z Al utilizar las sondas, mantenga sus dedos detrás de las
protecciones para dedos en las sondas.
www.grupotemper.com 3
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
z La tensión del multímetro que sobrepasa los límites del
multímetro puede dañar el medidor y exponer el operador a
un riesgo de impacto. Reconozca siempre los límites de
tensión del medidor que se indican en la parte delantera del
medidor.
z Nunca aplique tensión o corriente al medidor que sobrepase
el máximo especificado:
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Este símbolo adyacente a otro símbolo,
terminal o dispositivo operativo indica que el
operador debe remitirse a una explicación en
las Instrucciones Operativas para evitar daños
o lesiones personales al medidor.
Este símbolo de ADVERTENCIA indica una
situación potencialmente peligrosa, que si no
se evita, puede producir lesiones graves o la
muerte.
Este símbolo de PRECAUCIÓN indica una
situación potencialmente peligrosa, que si no
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
4 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
se evita, puede producir daños en el producto.
Este símbolo notifica al usuario que el/los
terminal(es) marcado(s) no se deben conectar
a un punto de circuito en el cual la tensión con
respecto a tierra sobrepase 500 VAC o VDC.
Este símbolo adyacente a uno o más
terminales los identifica como asociados a
rangos que pueden, en su uso normal, estar
sometidos a tensiones particularmente
peligrosas. Para una seguridad máxima, el
medidor y sus cables de prueba no se deben
manipular cuando estos terminales estén
energizados.
MAX
www.grupotemper.com 5
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
CONTROLES Y CONECTORES
1. Pantalla de cristal líquido
de conteo 2000 con señales
simbólicas
2. Botón de sostener MAX.
3. Interruptor de función
4. Conector de entrada COM
(negativo)
5. Conector de entrada
positivo
6. Botón de modo: selección
Continuidad/Diodo, AC/DC,
Límites de entrada
EntradaFunción
CATIII-600V DC /ACV DC o V AC
200mA DCmA DC
Resistencia, prueba de
diodo, Continuidad
500V DC/AC
6 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
SYMBOLS AND ANNUNCIATORS
Continuidad
BAT Batería baja
Diodo
AUTO AutoRango
AC Tensión o corriente alterna
DC Tensión o corriente continua
ESPECIFICACIONES
El instrumento cumple con: EN61010-1.
Aislamiento: Clase2, doble aislamiento.
Categoría de sobretensión: CATIII 600V,
Pantalla: Pantalla LCD de 2000 conteos con indicación de
función.
Polaridad: Indicación de polaridad negativa (-) automática.
Exceso de límite: Indicación de marca “OL”.
Indicación de batería baja: Aparece “BAT” en pantalla cuando
la tensión de la batería cae por debajo del nivel operativo.
Frecuencia de medición: 2 veces por segundo, nominal.
Apagado automático de corriente: El medidor se apaga
automáticamente después de unos 15 minutos de inactividad.
www.grupotemper.com 7
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
Entorno operativo: 0 oC a 50 oC (32
o
F a 122
o
F) a < 70 %
humedad relativa.
Temperatura de almacenamiento: -20 oC a 60 oC (-4
o
F a 140
o
F) a < 80 % de humedad relativa.
Para uso en espacio interior, altura máxima: 2000m
Grado de contaminación: 2
Corriente: Una batería de 12V
Dimensiones: 108(H) x 53(W) x 32(D) mm
Peso: Aprox.: 102g.
La precisión se da a 18 oC a 28 oC (65
o
F a 83
o
F), menos de 70 %
RH
Tensión DC (Auto-rango)
Rango Resolución Precisión
200.0mV 0.1mV +0.5% de lectura +4
dígitos
2.000V 1mV
+1.2% de lectura + 2
dígitos
20.00V 10mV
200.0V 100mV
600V 1V
+1.5% de lectura + 2
dígitos
Impedancia de entrada: 10M .
Entrada máxima: 600V AC/DC rms
8 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
Tensión AC (Auto-rango )
Rango Resolución Precisión
2.000V 1mV +1.2% de lectura + 4
dígitos
20.00V
10mV
+1.5%
de
lectura
+
3
dígitos
200.0V 100mV
+2.0% de lectura + 4
dígitos
600V 1V
Impedancia de entrada: 10M .
Rango de frecuencia:50 a 60Hz
Entrada máxima: 600V AC/DC rms.
Corriente DC (Auto-rango para uA y mA)
Rango Resolución Precisión
+200.0uA 0.1uA 1.0% de lectura + 3
dígitos
2000uA 1uA
+1.5% de lectura + 3
dígitos
20.00mA 10uA
200.0mA 100uA
Protección contra sobrecarga: 0.2A / 250V
Entrada máxima: 200mA DC o 200mA AC rms en rangos uA /
mA,
www.grupotemper.com 9
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
Resistencia (Auto-rango)
PrecisiónResolución
Rango
200.0 0.1 +
1.5% de lectura + 4
dígitos
2.000k 1 +
1.2% de lectura + 2
dígitos
20.00k 10 +
1.5% de lectura + 2
dígitos
200.0k 100
2.000M 1k
20.00M 10k +
2.0% de lectura + 3
dígitos
Protección de entrada: 500V dc o 500V ac rms.
Prueba de diodo
Corriente de
prueba
PrecisiónResolución
0.3mA
normal
+
1 mV 10% de lectura + 5
dígitos
Tensión de circuito abierto: 1.5V dc normal
Protección contra sobrecarga: 500V AC/DC rms.
Continuidad audible
Umbral audible: menos de100

Corriente de prueba: <0.3mA
Protección contra sobrecarga: 500V AC/DC rms.
10 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Los circuitos de
alta tensión, AC y DC, son muy peligrosos y se deben medir
con mucho cuidado.
1. Gire SIEMPRE el interruptor de función a la posición
APAGADO cuando el medidor no esté en uso. Este medidor
tiene APAGADO automático que apaga el medidor
automáticamente si transcurren 15 minutos entre cada uso.
2. Si aparece “OL” en la pantalla durante una medición, el
valor sobrepasa el rango que usted ha seleccionado. Cambie a
un rango superior.
NOTA: En algunos rangos de tensión AC y DC bajos, con los
cables de prueba no conectados a un dispositivo, la pantalla puede
mostrar una lectura cambiante al azar. Esto es normal y se produce
por la sensibilidad de entrada elevada. La lectura se estabilizará y
dará una medición apropiada al conectarse a un circuito.
www.grupotemper.com 11
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
BOTÓN MODO
Para seleccionar Diodo/Continuidad o corriente DC/AC,
Temperatura (C/F)
BOTÓN DE SOSTENER MÁX
La posición de Sostener Máx se utiliza para medir el valor
máximo. El valor máximo medido se actualiza continuamente.
Presione una vez más el botón y se soltará la sujeción y permitirá
una medición adicional.
MEDICIONES DE TENSIÓN DC
PRECAUCIÓN: No mida tensiones DC si un motor en el
circuito está siendo ENCENDIDO o APAGADO. Las
sobretensiones pueden ocurrir y dañar el medidor.
1. Fije el interruptor de función en la posición V DC (“mV”
aparecerá en la pantalla).
2. Inserte el enchufe banana del cable negro de prueba en el
conector negativo (COM) y el enchufe banana del cable rojo
de prueba en el conector positivo (V).
3. Toque las puntas de la sonda de prueba hacia el circuito bajo
12 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
prueba. Asegúrese de observar la polaridad correcta (cable rojo
a positivo, cable negro a negativo).
4. Lea la tensión en la pantalla. La pantalla indicará el valor
y punto decimal apropiado. Si la polaridad se invierte, la
pantalla mostrará menos (-) antes que el valor.
MEDICIONES DE TENSIÓN AC
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Las puntas de la
sonda pueden no ser suficientemente largas para hacer
contacto con las piezas cargadas eléctricamente dentro de
algunos tomacorrientes de 240V para aparatos pues los
contactos están empotrados profundamente en los
tomacorrientes. Como resultado de ello, la lectura puede
mostrar 0 voltios cuando el tomacorriente en realidad tiene
tensión. Asegúrese de que las puntas de la sonda estén tocando
los contactos de metal dentro del tomacorriente antes de
suponer que no hay tensión.
PRECAUCIÓN: No mida las tensiones AC si un motor en el
circuito está siendo ENCENDIDO o APAGADO. Las
sobretensiones pueden ocurrir y dañar el medidor.
1. Fije el interruptor de función en la posición V AC.
www.grupotemper.com 13
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
2. Inserte el enchufe banana del cable negro de prueba dentro del
conector negativo (COM) y el enchufe banana del cable rojo
de prueba dentro del conector positivo (V).
3. Toque las puntas de la sonda de prueba hacia el circuito bajo
prueba.
4. Lea la tensión en la pantalla. La pantalla indicará el símbolo,
valor y punto decimal apropiado (AC, V, etc.).
MEDICIONES DE CORRIENTE DC
1. Para mediciones de corriente hasta 2000A DC, fije el
interruptor de función en la posición A e inserte el enchufe
banana del cable rojo de prueba en el conector (A).
2. Para mediciones de corriente hasta 200mA DC, fije el
interruptor de función al rango mA e inserte el enchufe banana
del cable rojo de prueba dentro del conector (mA).
3. Presione el botón de MODO hasta que aparezca “DC” en la
pantalla.
4. Quite la corriente del circuito bajo prueba, luego abra el
circuito al punto en que usted desea medir corriente.
5. Toque la punta de la sonda negra de prueba hacia el lado
negativo del circuito. Toque la punta de la sonda roja de
14 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
prueba hacia el lado positivo del circuito.
6. Aplique corriente al circuito.
9. Lea la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el símbolo,
valor y punto decimal apropiado.
MEDICIONES DE RESISTENCIA
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, desconecte
la corriente hacia la unidad bajo prueba y descargue todos los
capacitores antes de hacer cualquier medición de resistencia.
Quite las baterías y desenchufe los cables de línea.
1. Fije el interruptor de función en la posición
.
2. Inserte el enchufe banana del cable negro de prueba dentro del
conector negativo (COM) y el enchufe banana del cable rojo
de prueba dentro del conector positivo .
3. Toque las puntas de la sonda de prueba en el circuito o pieza
bajo prueba. Es mejor desconectar un lado de la pieza bajo
prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura
de resistencia.
4. Lea la resistencia en la pantalla. La pantalla indicará el
símbolo, valor y punto decimal apropiado.
16 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
COMPROBACIÓN DE CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, nunca mida
la continuidad en circuitos o cables que tengan tensión.
1. Fije el interruptor de función en .
2. Inserte el enchufe banana del cable negro dentro del conector
negativo (-) (COM) y el enchufe banana del cable rojo de
prueba dentro del conector positivo (+)
3. Presione el botón de modo hasta que aparezca el símbolo
en la pantalla.
4. Toque las puntas de la sonda de prueba hacia el circuito o
cable que desea comprobar.
5. Si la Resistencia es menor a aproximadamente 30, sonará
la señal audible. La pantalla también mostrará la resistencia
real.
PRUEBA DE DIODO
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, no pruebe
ningún diodo que tenga tensión.
www.grupotemper.com 17
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
1. Fije interruptor de función en .
2. Presione el botón de MODO hasta que aparezca el símbolo
en la pantalla
3. Inserte el enchufe banana del cable negro de prueba dentro del
conector negativo (-) (COM) y el enchufe banana del cable
rojo de prueba dentro del conector positivo (+).
4. Toque las puntas de la sonda de prueba hacia el diodo o
empalme del semiconductor que usted desea probar. Observe la
lectura del medidor
5. Invierta la polaridad de la sonda cambiando la posición de la
sonda. Observe esta lectura.
6. El diodo o empalme se puede evaluar del siguiente modo:
A. Si una lectura muestra un valor y la otra lectura muestra OL,
el diodo está bien.
B. Si ambas lecturas muestran OL, el dispositivo está abierto.
C. Si ambas lecturas son muy pequeñas o 0, el dispositivo
tiene un cortocircuito.
NOTA: El valor indicado en la pantalla durante la comprobación
del diodo es la tensión directa.
18 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
REEMPLAZAR LA BATERÍA
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, desconecte los
cables de prueba de cualquier Fuente de tensión antes de quitar
la puerta de la batería.
1. Cuando las baterías se agotan o caen por debajo de la tensión
de apertura, aparecerá “BAT” en el lado derecho de la
pantalla LCD. La batería se debe reemplazar.
2. Siga las instrucciones para instalar la batería. Consulte la
sección sobre Instalación de Batería de este manual.
3. Deseche la batería vieja de forma apropiada.
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, no opera su
medidor hasta que la puerta de la batería esté colocada y se
sujete de forma segura.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, desconecte los
cables de prueba de cualquier fuente de tensión antes de quitar
la puerta de la batería.
1. Desconecte los cables de prueba del medidor.
www.grupotemper.com 19
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
2. Abra la puerta de la batería aflojando el tornillo usando un
destornillador de cabezal Phillips.
3. Inserte la batería dentro del soporte de batería, observando la
polaridad correcta.
4. Coloque la puerta de la batería en su lugar. Asegure con los
dos tornillos.
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, no opera el
medidor hasta que la puerta de la batería esté colocada y se
sujete de forma segura.
NOTA: Si su medidor no funciona correctamente, compruebe los
fusibles y la batería para asegurarse de que todavía están bien y
que han sido insertados correctamente.
REEMPLAZAR LOS FUSIBLES
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, desconecte los
cables de prueba de cualquier fuente de tensión antes de quitar
la puerta del fusible.
1. Desconecte los cables de prueba del medidor y cualquier
elemento bajo prueba.
2. Abra la puerta del fusible aflojando el tornillo en la puerta
20 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO AUTORANGO
usando un destornillador de cabezal Phillips.
3. Quite el fusible viejo de su soporte tirando del mismo
suavemente.
3. Instale el nuevo fusible en el soporte.
4. Utilice siempre un fusible de valor y tamaño apropiados
(0.2A/250V acción rápida para el rango 200mA),
5. Coloque la puerta del fusible de nuevo en su lugar. Inserte el
tornillo y apriételo de forma segura.
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico, no opere su
medidor hasta que la puerta del fusible esté en su lugar y se sujete
de forma segura.
MANUAL DE INSTRUÇÃO
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA
DE FAIXA AUTOMÁTICA
2 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
As informações de segurança a baixo devem ser seguidas para
garantir o máximo de segurança ao operador durante o uso deste
medidor:
z Não use o medidor se o mesmo ou os conectores de teste
parecerem estar danificados; ou se suspeitar que não está
operando correctamente.
z Nunca mantenha contacto directo com o chão ao tirar as
medições eléctricas. Não toque tubos, saídas, instalações
etc., de metais expostos, os quais possam ter um potencial
de aterramento. Mantenha o corpo isolado do chão ao usar
roupas secas, sapatos e tapetes de borracha, ou qualquer
outro material isolante à disposição.
z Desligue o circuito sob teste antes de cortá-lo, dessoldá-lo
ou quebrá-lo. Pequenas quantidades de corrente podem ser
perigosas.
z Tome cuidado ao operar com tensões superiores a 60V dc
ou 30V ac rms. Tais tensões aumentam o risco de choque
eléctrico.
z Ao usar as sondas, mantenha os dedos dentro da área
www.grupotemper.com 3
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
protegida.
z Medições de tensão que excedam os limites do multímetro
podem causar dano ao medidor e expor o operador ao risco
de choque eléctrico. Sempre verifique os limites de tensão do
medidor conforme indicado na parte da frente do medidor.
z Nunca aplique uma tensão ou corrente ao medidor, se
exceder o limite máximo especificado:
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA
Este símbolo, adjacente a outro símbolo ou
terminal, indica que o usuário deve consultar
ao manual do usuário para evitar lesões
corporais ou danos ao medidor.
O símbolo de ALERTA indica uma situação
de risco potencial de choque eléctrico, que
se não evitada, poderá resultar em morte ou
lesões sérias.
O símbolo de CUIDADO indica uma
situação de risco potencial de choque
eléctrico, que se não evitada, poderá resultar
ATENÇÃO
CUIDADO
4 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
em danos ao produto.
O símbolo aconselha ao usuário que o
terminal ou terminais marcados não devem ser
conectados a um ponto de circuito no qual a
tensão excede ao recomendável em relação a
terra ou chão (neste caso) 500 para tensões AC
e DC.
O símbolo adjacente a um terminal ou mais
identifica-os como ligado às faixas que, em
uso normal, podem ter sido sujeitas a tensões
particularmente perigosas. Para o máximo de
segurança, o medidor e seus conectores de
teste não devem ser manuseados quando estes
terminais estiverem energizados.
MAX
www.grupotemper.com 5
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
CONTROLES E CONECTORES
1. 2000 contagens em um
display de cristal líquido com
signos simbólicos.
2. Botão MAX. HOLD
3. Interruptor de funções
4. COM (negativo) conector de
entrada
5. Conector de entrada positivo
6. Botão Mode: Selecção de Continuidade/Díodo, AC/DC
Limites de entrada
Entrada máximaFunção
CATIII-600V DC /ACTensão DC e AC
200mA DCmA para DC
Resistência, Teste de
Díodo, Continuidade
500V DC/AC
6 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
SÍMBOLOS E ANUNCIADORES
Continuidade
BAT Bateria fraca
Díodo
AUTO Faixa automática
AC Tensão ou corrente alternada
DC Tensão ou corrente contínua
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
O instrumento está de acordo com: EN61010-1.
Isolamento: Classe 2, isolamento duplo.
Categoria de sobrecarga: CATIII 600V,
Mostrador: 2000 contagens em LCD visor digital com indicação
de função.
Polaridade: Automático, (-) indicação de polaridade negativa.
Sobrefaixa: Indicação pela marca “OL”.
Indicação de bateria fraca: As abreviação “BAT” é exibida no
visor quando a tensão da bateria encontra-se a baixo do nível de
operação.
Taxa de medição: 2 vezes por segundo, nominal.
Desligar automático: O medidor desliga-se automaticamente
www.grupotemper.com 7
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
após aproximadamente 15 minutos de inactividade.
Ambiente de operação: 0 oC a 50 oC (32
o
F a 122
o
F) a uma
humidade relativa <70 % .
Temperatura de armazenamento: -20 oC a 60 oC (-4
o
F a 140
o
F) a uma humidade relativa <80%.
Para uso interno, peso máximo: 2000m
Grau de poluição: 2
Bateria: Uma bateria de 12V
Dimensões: 108 (altura) x 53 (largura) x 32 (profundidade) mm
Peso: aproximadamente 102g.
A precisão é dada a temperaturas entre 18 oC e 28 oC (de 65
o
F a
83
o
F) e menores que 70 % de humidade relativa.
8 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
Tensão DC (Faixa automática)
Faixa Resolução Precisão
200.0mV 0.1mV +0.5% da leitura +4
dígitos
2.000V 1mV
+1.2% da leitura + 2
dígitos
20.00V 10mV
200.0V 100mV
600V 1V
+1.5% da leitura + 2
dígitos
Impedância de entrada: 10M .
Entrada máxima: 600V AC/DC rms
Tensão AC (Faixa automática )
Faixa Resolução Precisão
2.000V 1mV +1.2% da leitura + 4
dígitos
20.00V 10mV +1.5% da leitura + 3
dígitos
200.0V 100mV
+2.0% da leitura + 4
dígitos
600V 1V
Impedância de entrada: 10M .
Faixa de frequência: 50 a 60Hz
Entrada máxima: 600V AC/DC rms.
www.grupotemper.com 9
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
Corrente DC (Faixa automática para uA e mA)
Faixa Resolução Precisão
200.0uA 0.1uA +1.0% da leitura + 3 dígitos
2000uA 1uA
+1.5% da leitura + 3 dígitos
20.00mA 10uA
200.0mA 100uA
Protecção de sobrecarga: 0.2A / 250V
Entrada máxima: 200mA em corrente contínua (DC), 200mA em
corrente alternada (AC) rms nas faixas uA / mA
Resistência (Faixa automática)
Faixa Resolução Precisão
200.0 0.1 +
1.5% da leitura + 4 dígitos
2.000k 1 +
1.2% da leitura + 2 dígitos
20.00k 10 +
1.5% da leitura + 2 dígitos
200.0k 100
2.000M 1k
20.00M 10k +
2.0% da leitura + 3 dígitos
Protecção de entrada: 500V DC e 500V AC rms.
Teste de Díodo
Teste actual Resolução Precisão
0.3mA típico 1 mV +10% da leitura + 5 dígitos
Tensão de circuito aberto: 1.5V DC típico
Protecção de sobrecarga: 500V AC/DC rms.
10 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
Continuidade sonora
Limiar sonoro: Menor que 100 Teste de corrente: <0.3mA

Protecção de sobrecarga: 500V AC/DC rms.
OPERAÇÃO
ATENÇÃO: risco de electrocussão. Circuitos de alta tensão.
Ambas correntes AC e DC são muito perigosas e devem ser
medidas com muito cuidado.
1. SEMPRE gire o interruptor de funções para a posição
OFF (DESLIGADO) quando o medidor não estiver a ser usado.
Este medidor tem um sistema de Auto OFF que desliga o
medidor automaticamente, se o mesmo estiver fora de uso por
mais de 15 minutos.
2. Se o símbolo “OL” for exibido no display durante as
medições, o valor excede a faixa seleccionada. Mude-a para
uma faixa maior.
NOTA: Em algumas faixas de tensões AC ou DC baixas, o
mostrador digital pode exibir uma leitura variável e aleatória, se
as pontas de prova não estiverem conectadas ao dispositivo. Isto é
normal e é devido a uma alta sensibilidade da entrada. A leitura
tornará a estabilizar-se e proverá as medições adequadas, assim
www.grupotemper.com 11
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
BOTÃO MODE
Usa-se para seleccionar o Díodo/Continuidade, a corrente DC/AC,
e a Temperatura (C/F).
BOTÃO MAX HOLD
A posição max. Hold é usada para medir a taxa máxima. A Taxa
máxima é medida continuamente até ser datada. Ao pressionar o
botão novamente será liberada a função de hold e serão permitidas
novas medições.
que o medidor estiver conectado ao circuito.
MEDIÇÕES DE TENSÃO DC
CUIDADO: não meça tensões de corrente contínua (DC) se
algum motor estiver a ser ligado (ON) ou desligado (OFF) no
circuito. Podem ocorrer grandes oscilações de tensão que
danifiquem o medidor.
1. Ajuste o interruptor de funções à posição V DC (o
símbolo “mV” será exibido no display).
2. Insira o cabo de banana preto para as pontas de prova no
conector negativo (COM) e o cabo de banana vermelho
para pontas de prova no conector positivo (V).
12 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
3. Toque a ponta da sonda de teste no circuito a ser testado.
Assegure-se de verificar a polaridade correcta (pontas de
prova vermelhas para positivo e pontas de prova pretas
para negativo).
4. Leia a tensão no mostrador. O mostrador irá indicar o
valor decimal e taxa correcta. Se a polaridade estiver
invertida, será exibido o sinal de menos (-) no mostrador
antes da taxa.
www.grupotemper.com 13
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
MEDIÇÃO DE TENSÃO AC
ATENÇÃO: risco de electrocussão. As pontas das sondas
podem não ser longas o suficiente para ter contacto com as
peças no interior da unidade, algumas delas com saída de
240V para aparelhos, uma vez que o contacto está localizado
profundamente no interior da saída. Como consequência, a
leitura pode exibir uma tensão de 0 volts quando na verdade
há tensão na saída. Assegure-se que as pontas das sondas
estejam a tocar os contactos de metais interiores da saída antes
de assumir que não há voltagem presente.
ATENÇÃO: não meça tensões de corrente alternada (AC) se
algum motor estiver a ser ligado (ON) ou desligado (OFF) no
circuito. Podem ocorrer grandes oscilações de tensão que
danifiquem o medidor.
1. Ajuste o interruptor de funções à posição V AC.
2. Insira o cabo de banana preto para pontas de prova no
conector negative (COM) e o cabo de banana vermelho
para pontas de prova no conector positivo (V).
3. Toque a ponta da sonda de teste no circuito a ser testado.
14 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
4. Leia a tensão no mostrador. O mostrador irá indicar o
ponto decimal, a taxa correcta e os símbolos (AC,V, etc).
MEDIÇÕES DE CORRENTE DC
1. Para medições de corrente de até 2000 A DC, ajuste o
interruptor de funções à posição A e insira o cabo de banana
vermelho para pontas de prova no conector ( A) .
2. Para medições de corrente de até 200mA DC, ajuste o
interruptor de funções à faixa mA e insira o cabo de banana
vermelho para pontas de prova no orifício conector (mA).
3. Pressione o botão MODE até que o símbolo “DC” seja exibido
no mostrador.
4. Retire a fonte de alimentação do circuito sob teste, em seguida
abra o circuito no ponto onde as medições de corrente desejadas
devam ser realizadas.
5. Toque a ponta da sonda de teste preta no lado negativo do
circuito. Toque a ponta da sonda de teste vermelho no lado
positivo do circuito.
6. Forneça energia ao circuito.
9. Leia a corrente no display, onde também será indicada o ponto
decimal da sonda, taxa e símbolo.
16 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
MEDIÇÃO DE RESISTÊNCIA
ATENÇÃO: para evitar choques eléctricos, desconecte a
fonte de energia da unidade sob teste e descarregue todos os
condensadores antes de efectuar quaisquer medições. Remova
as baterias e retire os cabos de alimentação.
1. Ajuste o interruptor de funções à posição .
2. Insira o cabo de banana preto para pontas de prova no conector
negativo (COM) e o cabo de banana vermelho para pontas de
prova no conector positivo .
3. Toque as pontas de prova através do circuito ou partes a serem
testadas. É preferível desconectar um lado da parte sob teste para
que o resto do circuito não interfira na leitura de resistência.
4. Leia a resistência no display, onde também será indicado o
ponto decimal, taxa e símbolos respectivos. .
VERIFICAÇÃO DE CONTINUIDADE
ATENÇÃO: para evitar choque eléctricos, nunca meça a
continuidade em circuitos ou fios com tensão.
1. Ajuste o interruptor de funções à posição .
www.grupotemper.com 17
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
2. Insira o cabo de banana preto para pontas no conector
negativo (-) (COM) e o cabo de banana vermelho para
pontas no conector positivo (+).
3. Pressione o botão MODE até que o símbolo seja exibido
no display.
4. Toque as pontas de prova no circuito ou fio que deseja
verificar.
5. Se a resistência for menor que aproximadamente 30 , o
sinal sonoro soará. O visor digital também exibirá a
resistência actual.
TESTE DE DÍODO
ATENÇÃO: para evitar choques eléctricos, não teste
nenhum díodo com tensão.
1. Ajuste o interruptor de funções à posição
2. Pressione botão MODE até que o símbolo seja exibido
no visor.
3. Insira o cabo de banana para pontas de prova no
conector (COM) negativo (-) e cabo de banana para
pontas de prova no conector positivo (+).
4. Toque as pontas de prova no díodo ou nas junções de
18 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
semicondutores que deseja testar. Verifique a leitura do medidor.
5. Inverta a polaridade da sonda ao alterar a posição da sonda.
Verifique a leitura.
6. O díodo e junção podem ser avaliados da seguinte forma:
A. Se uma leitura mostra uma taxa e a outra exibe OL, o díodo
está bom.
B. Se ambas leituras mostram OL, o dispositivo está aberto.
C. Se ambas leituras indicarem taxas muito inferiores, ou 0, o
dispositivo está curto.
NOTA: A taxa indicada no display durante a verificação de
díodo é a tensão directa.
SUBSTITUIÇÃO DE BATERIA
ATENÇÃO: para evitar choques eléctricos, desconecte as
pontas de prova de qualquer fonte de tensão antes de remover a
porta do compartimento de bateria.
1. Quando as baterias virem a esgotar-se ou sua carga estiver
abaixo da tensão de funcionamento necessária, aparecerá a
abreviação “BAT” no lado direito do visor LCD. A bateria
deverá ser substituída.
2. Siga as instruções para a instalação de bateria. Veja a
www.grupotemper.com 19
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
selecção de instalação de bateria deste manual.
3. Elimine a bateria velha correctamente.
ATENÇÃO: para evitar choques eléctricos, não use o seu
medidor até que a porta da bateria esteja no lugar e travada
correctamente.
INSTALAÇÃO DE BATERIA
ATENÇÃO: para evitar choques eléctricos, desconecte as
pontas de prova de qualquer fonte de tensão antes de remover a
porta do compartimento de bateria.
1. Desconecte as pontas de prova do medidor.
2. Abra a porta do compartimento de bateria ao soltar os
parafusos com cabeça para chave de fenda estrela.
3. Insira a bateria dentro do suporte de bateria e observe a
polaridade correcta.
4. Coloque a bateria de volta no compartimento. Assegure com
dois parafusos.
20 www.grupotemper.com
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
ATENÇÃO: para evitar choques eléctricos, não use o
medidor até que a porta da bateria esteja no local e fixada
correctamente.
NOTA: Se o seu medidor não funcionar apropriadamente,
verifique os fusíveis e a bateria para assegurar-se que eles ainda
estão em bom estado e inseridos apropriadamente.
SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS
ATENÇÃO: para evitar choques eléctricos, desconecte as
pontas de prova de qualquer fonte de tensão antes de retirar a
porta do compartimento do fusível.
1. Desconecte as pontas de prova do medidor e qualquer outro
item sob teste.
2. Abra a porta do compartimento de fusível ao retirar os
parafusos da porta com uma chave de fenda com cabeça de
estrela.
3. Retire o fusível antigo de seu suporte ao puxa-lo gentilmente
para fora.
4. Instale o novo fusível dentro do suporte.
5. Sempre use o fusível de tamanho e taxas adequadas (0.2A/250V
www.grupotemper.com 21
KMDS01
MULTÍMETRO DIGITAL DE MUDANÇA DE FAIXA AUTOMÁTICA
de fusão rápida na faixa 200mA).
6. Coloque o fusível de volta em seu compartimento. Insira os
parafusos e fixe-os correctamente.
ATENÇÃO: para evitar choque eléctrico, não use seu medidor
até que a porta do compartimento de fusível esteja no lugar e
travada correctamente.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
2 www.grupotemper.com
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Les informations suivantes doivent être observées pour garantir
une sécurité personnelle maximum pendant le fonctionnement de
ce mètre :
z N'utilisez pas le mètre si le mètre ou les fils de test semblent
endommagés, ou si vous suspectez que le mètre ne
fonctionne pas correctement.
z Ne vous reliez jamais à la terre lorsque vous effectuez des
mesures électriques. Ne touchez pas de tuyaux métalliques
exposés, d'installation ou d'équipements, etc. qui pourrait
potentiellement être reliés à la terre. Tenez votre corps isolé
en utilisant des vêtements secs, des chaussures à semelle en
caoutchouc, des tapis en caoutchouc ou tout autre matériau
d'isolation agréé.
z Coupez l'alimentation du circuit testé avant de couper,
dessouder ou rompre le circuit. De petites quantités de
courant peuvent être dangereuses.
z Faites attention lorsque vous travaillez avec des tensions
supérieures à 60V cc ou 30V ca rms, ces tensions peuvent
constituer un risque d'électrochoc.
www.grupotemper.com 3
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
z Lorsque vous utilisez les sondes, laissez vos doigts derrière
les protections des sondes.
z La mesure de tension dépassant les limites du multimètre
peut endommager le mètre et exposer l'utilisateur à un
électrochoc. Reconnaissez toujours les limites de tension du
mètre telles qu'indiquée sur l'avant du mètre.
z N'appliquez jamais de tension ou de courant sur le mètre qui
sont supérieures au maximum spécifié :
SYMBOLES SUR LA SÉCURITÉ
Ce symbole à côté d'un autre symbole,
terminal ou appareil en fonctionnement
indique que l'utilisateur doit consulter une
explication dans les instructions d'utilisation
pour éviter des blessures physiques ou des
dégâts sur le mètre.
Ce symbole d'AVERTISSEMENT indique
une situation potentiellement dangereuse qui
pourrait provoquer un décès ou une blessure
grave.
AVERTISS
4 www.grupotemper.com
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
Ce symbole de PRECAUTIONS indique une
situation potentiellement dangereuse qui
pourrait provoquer des dégâts sur l'appareil.
Ce symbole avertit l'utilisateur que les
terminaux marqués ainsi ne doivent pas être
connecté à un point de circuit sur lequel la
tension concernant la terre dépasse (dans ce
cas) 500 V CA OU V CC.
CE symbole, à côté d'un ou plusieurs
terminaux, les identifie comme étant associés
avec des plages qui pourrait, lors de
l'utilisation normale, être sujets à des tensions
particulièrement dangereuses. Pour un
maximum de sécurité, le mètre et ses fils de
test ne doivent pas être manipulés lorsque ces
terminaux sont sous tension.
ATTENTI
MAX
www.grupotemper.com 5
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
CONTRÔLES ET PRISES
1. Écran à cristaux liquides
2000 points avec signes
symboliques
2. MAX. Touche pression
de retenue
3. Touche de choix de
fonction
4. Prise d'entrée COM
(négative)
5. Prise d’entrée positive
6. Touche pression Mode : sélection de Continuité/diode,
CA/CC,
Limites d'entrée
Entrée MaximumFonction
CATIII-600V CC/CAV CC ou V CA
200mA CCmA CC
Résistance, test de
diode, continuité
500V CC/CA
6 www.grupotemper.com
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
SYMBOLE ET INDICATEURS
Continuité
BAT Batterie faible
Diode
AUTO Plage automatique
AC Tension ou intensité alternative
DC Tension ou intensité continue
SPÉCIFICATIONS
L'instrument est conforme à : EN61010-1.
Isolation : Catégorie 2, double isolation.
Catégorie de surtension : CATIII 600V.
Affichage : Écran LCD 2000 points avec indication de fonction.
Polarité : Automatique, (-) indication de polarité négative.
Dépassement de plage indication de marque « OL ».
Indication piles presque vides : L'indicateur « BAT » s'affiche
lorsque la tension de la batterie chute en dessous du niveau
d'utilisation.
Taux de mesure : 2 fois par secondes, nominal.
Extinction automatique : Le mètre s'éteint automatiquement
www.grupotemper.com 7
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
après environ 15 minutes d'inactivité.
Environnement d'utilisation : 0°C à 50°C (32°F à 122°F) à<
70 % d'humidité relative.
Température de rangement :-20°C à 60°C (-4°F à 140°F) à<
80 % d'humidité relative.
Utilisation en intérieur, hauteur maximum : 2000m.
Degré de pollution : 2
Alimentation : Une batterie 12V
Dimensions : 108 (H) x 53 (L) x 32 (P) mm
Poids : Environ : 102g
L'exactitude est donnée à 18°C à 28°C (65°F à 83°F), avec moins
de 70% d'HR
Tension CC (plage automatique)
Plage Résolution Précision
200,0mV 0,1mV +0.5% résultat+4 chiffres
2,000V 1mV
+1,2% de résultats + 2
chiffres
20,00V 10mV
200,0V 100mV
600V 1V
+1,5% de résultats + 2
chiffres
Impédance d’entrée : 10M
Entrée Maximum : 600V CA/CC rms
8 www.grupotemper.com
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
Tension CA (plage automatique)
Plage Résolution Précision
2,000V 1mV +1,2% de résultats + 4
chiffres
20,00V 10mV +1,5% de résultats + 3
chiffres
200,0V 100mV
+2,0% de résultats + 4
chiffres
600V 1V
Impédance d’entrée : 10M
Plage de fréquence 50 à 60Hz
Entrée Maximum : 600V CA/CC rms
Intensité CC (plage automatique pour uA et mA)
Plage Résolution Précision
200,0 uA 0,1uA +1,0% de résultats + 3
chiffres
2000uA 1uA
+1,5% de résultats + 3
chiffres
20,00mA 10uA
200,0mA 100uA
Protection contre la surcharge : 0,2A/250V
Entrée Maximum : 200mA CC ou 200mA CA rms sur les plages
uA/mA,
www.grupotemper.com 9
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
Résistance (plage automatique)
Plage Résolution Précision
200,0 0,1 +
1,5% de résultats + 4
chiffres
2,000k 1 +
1,2% de résultats + 2
chiffres
20,00k 10 +
1,5% de résultats + 2
chiffres
200,0k 100
2,000M 1k
20,00M 10k +
2,0% de résultats + 3
chiffres
Protection d'entrée : 500V cc ou 500V ca rms.
Test de diode
Courant de
test
Résolution Précision
0,3mA
typique
1 mV +10% de résultats + 5
chiffres
Tension du circuit ouvert : 1,5V cc typique
Protection contre la surcharge : 500V CA/CC rms
Continuité audible
Seuil audible : Inférieur à 100 Intensité de test : <0,3mA

Protection contre la surcharge : 500V CA/CC rms
10 www.grupotemper.com
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution. Les circuits
haute tension, aussi bien CA que CC, sont très dangereux et
doivent être mesurés avec une grande précaution.
1. Assurez-vous que l’interrupteur soit TOUJOURS sur la
position OFF lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Ce mètre a
une extinction automatique qui éteint le mètre au bout de 15
minutes sans utilisation.
2. Si « OL » apparait pendant une mesure, la valeur dépasse
la plage que vous avez sélectionné. Passez sur une plage
supérieure.
REMARQUE : Sur certaines plages de tension CA et CC, avec
les fils de test non connectés sur un appareil, l'écran peut afficher
un résultat aléatoire et changeant. Cela est normal est causée par la
forte sensibilité d'entrée. Le résultat se stabilisera et donnera une
mesure correcte lorsque connecté à un circuit.
TOUCHE MODE
Pour sélectionner Diode / Continuité ou intensité CA/CC,
Température (C/F)
www.grupotemper.com 11
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
TOUCHE MAX HOLD
La position max. Hold sert à mesure la valeur maximum de la
mesure. La valeur maximum mesurée est mise à jour en continu.
Appuyez de nouveau sur la touche, le maintien sera relâché et
permettra une nouvelle mesure.
MESURE DE TENSION CC
ATTENTION : Ne mesurez pas les tensions CC si un
moteur sur le circuit est en cours d'allumage ou d'extinction.
Les tensions plus importantes pouvant se présenter peuvent
endommager le mètre.
1. Réglez l'interrupteur de fonction sur la position V DC (« mV »
apparaitra sur l'écran).
2. Insérez la prise en banane du fil de test noir sur la prise négatif
(COM) et la prise banane du fil de test rouge dans la prise
positif (V).
3. Touchez les embouts des sondes de test sur le circuit testé.
Assurez-vous de respecter la polarité correcte (fil rouge sur le
positif, fil noir sur le négatif).
12 www.grupotemper.com
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
4. Lisez le résultat sur l'écran. L'écran indiquera le point et la
valeur de la décimale appropriés. Si la polarité est inversée,
l'écran affichera un moins (-) devant la valeur.
MESURE DE TENSION CA
AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution. L'embout des
sondes peut ne pas être suffisamment long pour entrer en
contact avec les parties sous tension sur certaines sorties des
appareils 240V car les contacts sont placé loin dans les sorties.
Par conséquent, le résultat pourrait afficher 0 volts même
lorsque l'appareil est sous tension. Assurez-vous que les
embouts des sondes touches les contacts métalliques dans
l'appareil avant de présumer qu'il n y a pas de tension.
ATTENTION : Ne mesurez pas les tensions CA si un
moteur sur le circuit est en cours d'allumage ou d'extinction.
Les tensions plus importantes pouvant se présenter peuvent
endommager le mètre.
www.grupotemper.com 13
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
1. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position V CA.
2. Insérez la prise en banane du fil de test noir sur la prise négatif
(COM) et la prise banane du fil de test rouge dans la prise
positif (V).
3. Touchez les embouts des sondes de test sur le circuit testé.
4. Lisez le résultat sur l'écran. L'écran affichera le point décimal
approprié, la valeur et le symbole (CA, V, etc.)
MESURES D'INTENSITÉ CC
1. Pour les mesures d'intensité jusqu'à 2000 CC,réglez
l'interrupteur de fonction sur la position et insérez la prise
banane du fil de test rouge dans la prise (A).
2. Pour les mesures d'intensité jusqu'à 200mA CC,réglez
l'interrupteur de fonction sur la position A et insérez la prise
banane du fil de test rouge dans la prise (mA).
3. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que « DC »
apparaisse sur l'écran.
4. coupez l'alimentation du circuit testé, et ouvrez le circuit sur le
point sur lequel vous souhaitez effectuer la mesure.
14 www.grupotemper.com
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
5. Touchez l'embout de la sonde de test noire sur le côté négatif
du circuit. Touchez l'embout de la sonde de test rouge sur le
côté positif du circuit.
6. Appliquez l'alimentation sur le circuit.
9. Lisez l'intensité sur l'écran. L'écran indiquera le point et la
valeur et le symbole de la décimale appropriés.
MESURES DE RÉSISTANCE
AVERTISSEMENT : Pour éviter un électrochoc,
déconnectez l'alimentation de l'unité testée et déchargez tous
les condensateurs avant de procéder aux mesures de
résistance. Enlevez les batteries et débranchez les cordons.
1. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position
.
2. Insérez la prise en banane du fil de test noir sur la prise négatif
(COM) et la prise banane du fil de test rouge dans la prise
positif .
3. Touchez les embouts des sondes de test sur le circuit testé ou
la pièce testée. Il est préférable de déconnecter un côté de la
16 www.grupotemper.com
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
pièce testée afin que le reste du circuit n'interfère pas avec le
résultat de résistance.
4. Lisez la résistance sur l'écran. L'écran indiquera le point et
la valeur et le symbole de la décimale appropriés.
VÉRIFICATION DE CONTINUITÉ
AVERTISSEMENT : Pour éviter un électrochoc, ne mesurez
jamais la continuité sur des circuits ou des fils sous tension.
1. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position .
2. Insérez la prise en banane du fil de test noir sur la prise
négatif (-)(COM) et la prise banane du fil de test rouge dans la
prise positif (+).
3. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le symbole
apparaisse sur l'écran.
4. Touchez les embouts de la sonde de test sur le circuits ou le
fil que vous souhaitez vérifier.
5. Si la résistance est inférieure à environ 30 , un signal
audible se fera entendre. L’écran affichera également la
résistance actuelle.
www.grupotemper.com 17
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
TEST DE DIODE
AVERTISSEMENT : Pour éviter un électrochoc, ne testez
pas une diode sous tension.
1. Positionnez l'interrupteur de fonction sur la position .
2. Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le symbole
apparaisse sur l'écran.
3. Insérez la prise en banane du fil de test noir sur la prise négatif
(-)(COM) et la prise banane du fil de test rouge dans la prise
positif (+).
4. Touchez les embouts de la sonde de test sur la diode ou le
semiconducteur que vous souhaitez tester. Notez le résultat du
mètre
5. Inversez la polarité de la sonde en changeant sa position.
Notez ce résultat.
6. La diode ou la jonction peut être évaluée comme suit :
A. Si l'un des résultats affiche une valeur et que l'autre indique
OL, la diode est bonne.
B. Si les deux résultats affichent OL, l'appareil est ouvert.
C. Si les deux résultats sont très petits ou égal à 0, l'appareil
est court-circuité.
REMARQUE : La valeur indiquée sur l'écran pendant la
18 www.grupotemper.com
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
vérification de diode est la tension positive.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT : Pour éviter un électrochoc, déconnectez
les deux fils de test de toute source de tension, avant d'enlever
la protection de batterie.
1. Lorsque les batteries sont presque vides, ou chutent en
dessous de la tension de fonctionnement, « BAT » apparaitra
sur le côté droit de l'écran LCD. La batterie doit être
remplacée
2. Suivez les instructions pour l'installation des batteries. Voir la
section Remplacer la batterie dans ce manuel.
3. Éliminer l'ancienne batterie correctement.
AVERTISSEMENT : Pour éviter un électrochoc, n'utilisez pas
votre mètre tant que la protection de batterie n'est pas en place
et correctement fixée.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
www.grupotemper.com 19
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT : Pour éviter un électrochoc, déconnectez
les deux fils de test de toute source de tension, avant d'enlever la
protection de batterie.
1. Déconnectez les fils de test du mètre.
2. Ouvrez la protection de batterie en desserrant la vis avec un
tournevis à tête Phillips.
3. Insérez la batterie dans le support de batterie en respectant la
polarité correcte.
4. Remettez la protection de batterie en place. Fixez avec les
deux vis.
20 www.grupotemper.com
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT : Pour éviter un électrochoc, n'utilisez pas
votre mètre tant que la protection de batterie n'est pas en place
et correctement fixée.
REMARQUE : Si votre mètre ne fonctionne pas correctement,
vérifiez les fusibles et les batterie, pour vous assurer qu'ils sont
encore bons et qu'ils sont correctement insérés.
REMPLACEZ LE FUSIBLE
AVERTISSEMENT : Pour éviter un électrochoc, déconnectez
les deux fils de test de toute source de tension, avant d'enlever
la protection du fusible.
1. Déconnectez les fils de test du mètre et de tout élément testé.
2. Ouvrez la protection du fusible en desserrant la vis avec un
tournevis à tête Phillips.
3. Enlevez l'ancien fusible de son support en le tirant doucement.
3. Installez le nouveau fusible dans le support.
4. Utilisez toujours un fusible de la taille et de la valeur correcte
(0,2A/250V déclenchement rapide pour la plage 200mA).
5. Remettez la protection de fusible en place. Insérez la vis et
www.grupotemper.com 21
KMDS01
MUTLIMÈTRE À PLAGE AUTOMATIQUE
serrez correctement.
AVERTISSEMENT : Pour éviter un électrochoc, n'utilisez pas
votre mètre tant que la protection de fusible n'est pas en place et
correctement fixée.
OPERATING INSTRUCTION
AUTORANGING MULTIMETER
2 www.grupotemper.com
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
FETY INFORMATION
The following safety information must be observed to insure
maximum personal safety during the operation at this meter:
z Do not use the meter if the meter or test leads look damaged,
or if you suspect that the meter is not operating properly.
z Never ground yourself when taking electrical measurements.
Do not touch exposed metal pipes, outlets, fixtures, etc.,
which might be at ground potential. Keep your body isolated
from ground by using dry clothing, rubber shoes, rubber mats,
or any approved insulating material.
z Turn off power to the circuit under test before cutting,
unsoldering, or breaking the circuit. Small amounts of current
can be dangerous.
z Use caution when working above 60V dc or 30V ac rms.
such voltages pose a shock hazard.
z When using the probes, keep your fingers behind the finger
guards on the probes.
z Measuring voltage which exceeds the limits of the multimeter
may damage the meter and expose the operator to a shock
hazard. Always recognize the meter voltage limits as stated
www.grupotemper.com 3
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
on the front of the meter.
z Never apply voltage or current to the meter that exceeds the
specified maximum:
SAFETY SYMBOLS
This symbol adjacent to another symbol,
terminal or operating device indicates that the
operator must refer to an explanation in the
Operating Instructions to avoid personal
injury or damage to the meter.
This WARNING symbol indicates a
potentially hazardous situation, which if not
avoided, could result in death or serious
injury.
This CAUTION symbol indicates a
potentially hazardous situation, which if not
avoided, may result damage to the product.
This symbol advises the user that the
terminal(s) so marked must not be connected
to a circuit point at which the voltage with
WARNING
CAUTION
MAX
4 www.grupotemper.com
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
respect to earth ground exceeds (in this case)
500 VAC or VDC.
This symbol adjacent to one or more terminals
identifies them as being associated with ranges
that may, in normal use, be subjected to
particularly hazardous voltages. For maximum
safety, the meter and its test leads should not
be handled when these terminals are
energized.
CONTROLS AND JACKS
1. 2000 count Liquid Crystal Display with symbolic signs
2. MAX. Hold pushbutton
Input Limits
Maximum InputFunction
CATIII-600V DC /ACV DC or V AC
200mA DCmA DC
Resistance, Diode test,
Continuity
500V DC/AC
www.grupotemper.com 5
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
3. Function switch
4. COM (negative) input jack
5. Positive input jack
6. Mode pushbutton: selection Continuity/Diode, AC/DC,
SYMBOLS AND ANNUNCIATORS
Continuity
BAT Low Battery
Diode
AUTO AutoRanging
AC Alternating Current or Voltage
6 www.grupotemper.com
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
DC Direct Current or Voltage
SPECIFICATIONS
The instrument complies with: EN61010-1.
Insulation: Class2, Double insulation.
Overvoltage category: CATIII 600V,
Display: 2000 counts LCD display with function indication.
Polarity: Automatic, (-) negative polarity indication.
Overrange: “OL” mark indication.
Low battery indication: The “BAT” is displayed when the
battery voltage drops below the operating level.
Measurement rate: 2 times per second, nominal.
Auto power off: Meter automatically shuts down after approx. 15
minutes of inactivity.
Operating environment: 0 oC to 50 oC (32
o
F to 122
o
F) at <
70 % relative humidity.
Storage temperature: -20 oC to 60 oC (-4
o
F to 140
o
F) at < 80 %
relative humidity.
For inside use, max height: 2000m
Pollution degree: 2
Power: One12V battery
Dimensions: 108(H) x 53(W) x 32(D) mm
www.grupotemper.com 7
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
Weight: Approx.: 102g.
Accuracy is given at 18 oC to 28 oC (65
o
F to 83
o
F), less than
70 % RH
DC Voltage (Auto-ranging)
Range Resolution Accuracy
200.0mV 0.1mV +0.5% of rdg +4 dgts
2.000V 1mV
+1.2% of rdg + 2 dgts
20.00V 10mV
200.0V 100mV
600V 1V
+1.5% of rdg + 2 dgts
Input Impedance: 10M .
Maximum Input: 600V AC/DC rms
AC Voltage (Auto-ranging )
Range Resolution Accuracy
2.000V 1mV +1.2% of rdg + 4 dgts
20.00V 10mV +1.5% of rdg + 3 dgts
200.0V 100mV
+2.0% of rdg + 4 dgts
600V 1V
Input Impedance: 10M .
Frequency Range:50 to 60Hz
Maximum Input: 600V AC/DC rms.
8 www.grupotemper.com
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
DC Current (Auto-ranging for uA and mA)
Range Resolution Accuracy
200.0uA 0.1uA +1.0% of rdg + 3 dgts
2000uA 1uA
+1.5% of rdg + 3 dgts
20.00mA 10uA
200.0mA 100uA
Overload Protection: 0.2A / 250V
Maximum Input: 200mA DCor 200mA AC rms on uA / mA
ranges,
Resistance (Auto-ranging)
Range Resolution Accuracy
200.0 0.1 +
1.5% of rdg + 4 dgts
2.000k 1 +
1.2% of rdg + 2 dgts
20.00k 10 +
1.5% of rdg + 2 dgts
200.0k 100
2.000M 1k
20.00M 10k +
2.0% of rdg + 3 dgts
Input Protection: 500V dc or 500V ac rms.
Diode Test
Test current Resolution Accuracy
0.3mA
typical
1 mV +10% of rdg + 5 dgts
Open circuit voltage: 1.5V dc typical
Overload protection: 500V AC/DC rms.
www.grupotemper.com 9
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
Audible continuity
Audible threshold: Less than100 Test current: <0.3mA

Overload protection: 500V AC/DC rms.
OPERATION
WARNING: Risk of electrocution. High-voltage circuits,
both AC and DC, are very dangerous and should be measured
with great care.
1. ALWAYS turn the function switch to the OFF position
when the meter is not in use. This meter has Auto OFF that
automatically shuts the meter OFF if 15 minutes elapse between
uses.
2. If “OL” appears in the display during a measurement, the
value exceeds the range you have selected. Change to a higher
range.
NOTE: On some low AC and DC voltage ranges, with the test
leads not connected to a device, the display may show a random,
changing reading. This is normal and is caused by the high-input
sensitivity. The reading will stabilize and give a proper
measurement when connected to a circuit.
10 www.grupotemper.com
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
MODE BUTTON
To select Diode/Continuity or DC/AC current, Temperature(C/F)
MAX HOLD BUTTON
The max. Hold position is used to measure the maximum value.
The maximum measured value is up dated continuously. Press
once again the button, will release the hold and allow a further
measurement.
DC VOLTAGE MEASUREMENTS
CAUTION: Do not measure DC voltages if a motor on the
circuit is being switched ON or OFF. Large voltage surges
may occur that can damage the meter.
1. Set the function switch to the V DC position (“mV” will
appear in the display).
2. Insert the black test lead banana plug into the negative (COM)
jack and the red test lead banana plug into the positive (V)
jack.
3. Touch the test probe tips to the circuit under test. Be sure to
observe the correct polarity (red lead to positive, black lead to
negative).
www.grupotemper.com 11
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
4. Read the voltage in the display. The display will indicate
the proper decimal point and value. If the polarity is
reversed, the display will show (-) minus before the value.
AC VOLTAGE MEASUREMENTS
WARNING: Risk of Electrocution. The probe tips may not
be long enough to contact the live parts inside some 240V
outlets for appliances because the contacts are recessed deep
in the outlets. As a result, the reading may show 0 volts when
the outlet actually has voltage on it. Make sure the probe tips
are touching the metal contacts inside the outlet before
assuming that no voltage is present.
CAUTION: Do not measure AC voltages if a motor on the
circuit is being switched ON or OFF. Large voltage surges
may occur that can damage the meter.
1. Set the function switch to the V AC position.
2. Insert the black test lead banana plug into the negative (COM)
jack and the red test lead banana plug into the positive (V)
jack.
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
3. Touch the test probe tips to the circuit under test.
4. Read the voltage in the display. The display will indicate the
proper decimal point, value and symbol (AC, V, etc.).
DC CURRENT MEASUREMENTS
1. For current measurements up to 2000 A DC, set the function
switch to the A position and insert the red test lead banana
plug into the ( A) jack.
2.
For
current
measurements
up
to
200mA
DC,
set
the
function
switch to the mA range and insert the red test lead banana plug
into the (mA) jack.
3.
Press the MODE button until “DC” appears in the display.
4.
Remove
power
from
the
circuit
under
test,
then
open
up
the
circuit at the point where you wish to measure current.
5.
Touch the black test probe tip to the negative side of the circuit.
Touch the red test probe tip to the positive side of the circuit.
6.
Apply power to the circuit.
7.
Read the current in the display. The display will indicate the
proper decimal point, value and symbol.
12
www.grupotemper.com
14 www.grupotemper.com
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
.
RESISTANCE MEASUREMENTS
WARNING: To avoid electric shock, disconnect power to the
unit under test and discharge all capacitors before taking any
resistance measurements. Remove the batteries and unplug the
line cords.
1. Set the function switch to the position.
2. Insert the black test lead banana plug into the negative (COM)
jack and the red test lead banana plug into the positive jack.
3. Touch the test probe tips across the circuit or part under test. It
is best to disconnect one side of the part under test so the rest
of the circuit will not interfere with the resistance reading.
4. Read the resistance in the display. The display will indicate
the proper decimal point, value and symbol.
CONTINUITY CHECK
WARNING: To avoid electric shock, never measure
continuity on circuits or wires that have voltage on them.
1. Set the function switch to the position.
2. Insert the black lead banana plug into the negative (-) jack
www.grupotemper.com 15
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
(COM) and the red test lead banana plug into the positive (+)
jack
3. Press the MODE button until the symbol appears in
the display.
4. Touch the test probe tips to the circuit or wire you wish to
check.
5. If the resistance is less than approximately 30 , the audible
signal will sound. The display will also show the actual
resistance.
DIODE TEST
WARNING: To avoid electric shock, do not test any diode
that has voltage on it.
1. Set the function switch to position.
2. Press the MODE button until the symbol appears in the
display.
3. Insert the black test lead banana plug into the negative (-) jack
(COM) and the red test lead banana plug into the positive (+)
jack.
4. Touch the test probe tips to the diode or semiconductor
junction you wish to test. Note the meter reading
16 www.grupotemper.com
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
5. Reverse the probe polarity by switching probe position. Note
this reading.
6. The diode or junction can be evaluated as follows:
A. If one reading shows a value and the other reading shows
OL, the diode is good.
B. If both readings show OL, the device is open.
C. If both readings are very small or 0, the device is shorted.
NOTE: The value indicated in the display during the diode
check is the forward voltage.
REPLACING THE BATTERY
WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads
from any source of voltage before removing the battery door.
1. When the batteries become exhausted or drop below the
operating voltage, “BAT” will appear in the right-hand side
of the LCD display. The battery should be replaced.
2. Follow instructions for installing battery. See the Battery
Installation section of this manual.
3. Dispose of the old battery properly.
www.grupotemper.com 17
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
WARNING: To avoid electric shock, do not operate your meter
until the battery door is in place and fastened securely.
BATTERY INSTALLATION
WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads
from any source of voltage before removing the battery door.
1. Disconnect the test leads from the meter.
2. Open the battery door by loosening the screw using a Phillips
head screwdriver.
3. Insert the battery into battery holder, observing the correct
polarity.
4. Put the battery door back in place. Secure with the two screws.
WARNING: To avoid electric shock, do not operate the meter
until the battery door is in place and fastened securely.
NOTE: If your meter does not work properly, check the fuses and
battery to make sure that they are still good and that they are
properly inserted.
18 www.grupotemper.com
KMDS01
AUTORANGING MULTIMETER
REPLACING THE FUSES
WARNING: To avoid electric shock, disconnect the test leads
from any source of voltage before removing the fuse door.
1. Disconnect the test leads from the meter and any item under
test.
2. Open the fuse door by loosening the screw on the door using a
Phillips head screwdriver.
3. Remove the old fuse from its holder by gently pulling it out.
3. Install the new fuse into the holder.
4. Always use a fuse of the proper size and value (0.2A/250V
fast blow for the 200mA range),
5. Put the fuse door back in place. Insert the screw and tighten it
securely.
WARNING: To avoid electric shock, do not operate your meter
until the fuse door is in place and fastened securely.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

koban KMD-S01 El manual del propietario

Categoría
Multimetros
Tipo
El manual del propietario