4moms mamaRoo 4 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
12 13
RECLINE FEATURE
Fonction d’inclinaison | Función de reclinado | Função de reclinação | Yatma
Özelliği | Funzione reclinabile | Sitz zurücklehnen | Функция откидывания | Het zitje
achteruit leunen | 
14 15
FEATURES
Caractéristiques | Características | Características | Özellikler | Caratteristiche |
Funktionalitäten | Kenmerken |  |
A
Marche/arrêt | Encendido/
Apagado | Portuguese tação
| Güç Aç/Kapa | Accensione/
Spegnimento | Einschalten/
Ausschalten | Питание вкл./выкл
| Aan/uit | 
B
Indicateur de type de mouvement
| Indicador del tipo de
movimiento | Indicador do tipo de
movimento | Hareket Türü
Göstergesi | Indicatore del tipo di
movimento | Anzeige der
Bewegungsart | Индикатор вида
движения | Indicator voor type
beweging | 
C
Réglage de vitesse | Ajuste de
velocidad | Denição da
velocidade | Hız Ayarı |
Impostazione della velocità |
Geschwindigkeitseinstellung |
Регулировка скорости |
Snelheidsinstelling | 
F
I
J
K
Mouvement | Movimiento
| Movimento | Hareket |
Movimento | Bewegung |
Beweging |  |
G
Vitesse + | Velocidad + | Speed +
| Hız + | Velocità + |
Geschwindigkeit + | Snelheid + |
+
H
Vitesse – | Velocidad – | Speed
– | Hız – | Velocità – |
Geschwindigkeit – | Snelheid |

Son | Sonido | Sound | Ses |
Suono | Klang | Geluid | 

Volume + | Volumen + | Volume
+ | Ses Yükseklii + | Volume + |
Lautstärke + | Volume + |
+
Volume – | Volumen – | Volume
– | Ses Yükseklii – | Volume – |
Lautstärke – | Volume – |

Volume +
Volume –
A
Power On/Off Speed +
Speed
Sound Type
Volume +
Volume –
Motion Type Indicator
Speed Setting
MP3
Motion Type
G
B H
C I
Bluetooth
D J
E
Bluetooth
D
MP3
E
K
F
20 21
The mamaRoo shuts off automatically after 4 hours
Le mamaRoo s’arrête
automatiquement au bout de 4 heures.
El mamaRoo se apaga
automáticamente después de 4 horas.
O mamaRoo desliga-se
automaticamente após 4 horas.
mamaRoo 4 saat sonra otomatik olarak
kapanır.
mamaRoo si spegne automaticamente
dopo 4 ore.
Der mamaRoo schaltet sich nach 4
Stunden automatisch aus.
mamaRoo автоматически выключается
через 4 часа.
De mamaRoo wordt na 4 uur automatisch
uitgeschakeld.
 mamaRoo 4
.
MP3 PLUG-IN POWER ON/OFF
MP3 / MP3 Marche/arrêt | Encendido/Apagado | Portuguese tação | Güç Aç/
Kapa | Accensione/Spegnimento | Einschalten/Ausschalten | Питание
вкл./выкл | Aan/uit | 
ESPAÑOL
42 43
Se ha producido una obstrucción,
que bloquea el movimiento del
mamaRoo
®
. Elimina la obstrucción
y pulsa "Play" para reanudar el
movimiento.
Comprueba que la unidad está
conectada a una fuente de
alimentación.
Consulte la página 17 para vericar
que el sonido no está apagado.
El mamaRoo está diseñado para
apagarse tras 4 horas de uso
ininterrumpido. Si desea continuar
utilizando el mamaRoo, pulse el
botón de encendido.
Ajusta el volumen en ambos, el
mamaRoo
®
y el dispositivo MP3.
Consulta la imagen n.º 5 en la
sección Desmontaje de este
manual.
La base debe estar bien asentada.
Consulta la imagen n.º 9 en la
sección Desmontaje de este
manual.
La unidad se ha parado y la
retroiluminación de la LCD está
parpadeando.
La unidad no se enciende.
No puedo oír los sonidos
incorporados.
No puedo oír la música del
dispositivo MP3 conectado.
No puedo extraer la cubierta
frontal del mamaRoo
®
durante el desmontaje.
Los bloques de espuma del
embalaje no encajan cuando se
vuelve a empaquetar la base.
Problema
Solución
Resolución de problemas
Mantenimiento
Para una seguridad continuada de tu hijo, inspecciona periódicamente
el producto para asegurarte de que todas las conexiones (tornillos, cierres
de presión, cremalleras) están bien sujetas, que no muestran signos de
desgaste o maltrato y que no están dañadas ni rotas.
Limpieza del mamaRoo
®
• La tela del asiento y los juguetes de tela se pueden lavar a máquina.
Lávalos en agua fría en el programa de prendas delicadas. No utilices lejía.
Utiliza la secadora con los artículos por separado a baja temperatura y
retíralos rápidamente.
• Después del lavado, une la tela en el respaldo del asiento con el anillo
del asiento mediante la cremallera para que el oricio de la barra para
juguetes esté en la parte superior del asiento. Ajusta la tela del asiento en
ambos extremos. No coloques la tela del asiento al revés.
• La base, las piezas del asiento de metal y de plástico y la barra para
juguetes se pueden limpiar con un paño utilizando un producto de
limpieza suave y un paño suave y húmedo. No sumerjas la base, las piezas
del asiento o la barra para juguetes.
• Desconecta el mamaRoo
®
de la fuente de alimentación antes de limpiar
la base.
Visite global.4moms.com.
ESPAÑOL
44 45
ADVERTENCIA
¡IMPORTANTE! CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL MONTAJE Y EL USO
DEL DISPOSITIVO. EL MONTAJE PRECISA UN ADULTO. NO UTILICES
ESTE DISPOSITIVO SI ESTÁ DAÑADO O ROTO. MANTENER LAS PIEZAS
PEQUEÑAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
En el caso de daños o problemas, deja de utilizarlo y ponte en
contacto con el Servicio de atención al cliente de 4moms
®
.
RIESGO DE ASFIXIA
El mamaRoo
®
no se ha diseñado para periodos de sueño prolongados.
Nunca lo utilices en supercies blandas (cama, sofá, cojines), ya que el
asiento se podría volcar y causar asxia.
Nunca añadas una almohada, una colcha ni nada acolchado. Utiliza
solo el asiento proporcionado por 4moms
®
. El asiento para recién
nacido de 4moms
®
se puede utilizar con el mamaRoo
®
.
Si tu hijo no se puede sentar en una posición reclinada ni vertical o
tiene necesidades especiales, consulta con tu médico cuándo puede
empezar a usar este producto.
RIESGO DE CAÍDAS
Nunca dejes al niño solo.
Es peligroso utilizar este asiento reclinado en una supercie elevada,
por ejemplo, una mesa. Úsalo solo en el suelo.
Utiliza siempre el sistema de sujeción. Ajusta el sistema de sujeción para
que esté bien ceñido alrededor del niño.
No utilices nunca la barra para juguetes para transportar el asiento
reclinado.
No levantes el mamaRoo
®
mientras el niño esté en él.
No utilices nunca mamaRoo
®
como silla para el coche.
No utilices mamaRoo
®
si alguno de los componentes está roto o falta.
No utilices accesorios ni piezas de recambio de otros no aprobados por
4moms
®
.
No utilices el producto cerca del agua. No utilices la base ni la fuente
de alimentación de mamaRoo
®
si han estado expuestas a líquidos.
Este asiento reclinado no se ha diseñado para periodos de sueño
prolongados.
Este asiento reclinado no sustituye a una cuna o una cama. En caso
de que el niño necesite dormir, debería tumbarlo en una cuna o
cama adecuada.
ESPAÑOL
46 47
RIESGO DE ESTRANGULACIÓN:
El niño se puede estrangular con correas de sujeción ojas. NUNCA
dejes al niño en el interior si las correas están ojas o sueltas.
No coloques el producto en ningún lugar donde haya cables como,
por ejemplo, cuerdas de persianas, cortinas, cables de teléfono, etc.
Las cuerdas pueden provocar estrangulación. No coloques elementos
con cuerdas alrededor del cuello del niño como, por ejemplo,
cordones de capuchas, cordones para sujetar chupetes, mientras
utilizas el producto.
No cuelgues cuerdas encima del producto ni ates cordones a los
juguetes.
No cuelgues otros juguetes de la barra para juguetes distintos a los
proporcionados por 4moms
®
para su uso con este producto.
Los cordones pueden provocar estrangulación. Mantén los cables del
MP3 y los cables de alimentación fuera del alcance del niño.
No utilices el producto sin la cubierta de tela del asiento.
ESTE PRODUCTO REQUIERE EL MONTAJE DE UN ADULTO. Sigue las
instrucciones de montaje con atención. Si experimentas cualquier
problema, ponte en contacto con el Servicio de atención al cliente
de 4moms
®
.
Utiliza solo el cable de alimentación proporcionado.
Solo para su uso en interiores.
Garantía
Todos los productos 4moms
®
están cubiertos por una garantía de un
mínimo de doce (12) meses. La garantía puede variar según el país y estar
sujeta a las condiciones estipuladas en el país de la compra original, para
poder cumplir con la legislación aplicable. Cuando la ley lo contemple,
la garantía solo es válida en el país de compra original y para los nuevos
productos adquiridos de un minorista o distribuidor autorizado de 4moms
®
.
Para más información o para presentar alguna reclamación cubierta por
la garantía, ponte en contacto con el distribuidor local autorizado de
4moms
®
en el país de la compra original. Se puede encontrar una lista de
distribuidores en global.4moms.com.
El mamaRoo
®
no debe conectarse a más fuentes de alimentación de
las recomendadas.
El mamaRoo
®
solo debe utilizarse con el transformador recomendado.
El transformador no es un juguete.
Examine de forma periódica el transformador en busca de daños en
el cable, el enchufe, los anexos y otras partes. Si estuviese dañado, no
debe usarse hasta que no se haya reparado.
Este producto debe usarse con un transformador de 12 V o 3 A.
Usar de forma indebida el transformador puede provocar descargas
eléctricas.

Transcripción de documentos

RECLINE FEATURE Fonction d’inclinaison | Función de reclinado | Função de reclinação | Yatma Özelliği | Funzione reclinabile | Sitz zurücklehnen | Функция откидывания | Het zitje achteruit leunen | ‫ميزة اإلمالة‬ 12 13 FEATURES Caractéristiques | Características | Características | Özellikler | Caratteristiche | Funktionalitäten | Kenmerken | Функции | ‫المزايا‬ A Marche/arrêt | Encendido/ Apagado | Portuguese tação | Güç Aç/Kapa | Accensione/ Spegnimento | Einschalten/ Ausschalten | Питание вкл./выкл | Aan/uit | ‫إيقاف التشغيل‬/‫تشغيل‬ B Indicateur de type de mouvement | Indicador del tipo de movimiento | Indicador do tipo de movimento | Hareket Türü Göstergesi | Indicatore del tipo di movimento | Anzeige der Bewegungsart | Индикатор вида движения | Indicator voor type beweging | ‫مؤشر نوع الحركة‬ me + me – A Power On/Off G Speed + B Motion Type Indicator H Speed – I Sound Type C Speed Setting 14 D Bluetooth J Volume + E MP3 K Volume – F Motion Type C Réglage de vitesse | Ajuste de velocidad | Definição da velocidade | Hız Ayarı | Impostazione della velocità | Geschwindigkeitseinstellung | Регулировка скорости | Snelheidsinstelling | ‫إعداد السرعة‬ D Bluetooth E MP3 F Mouvement | Movimiento | Movimento | Hareket | Movimento | Bewegung | Beweging | Качание | ‫ةكرحلا عون‬ G Vitesse + | Velocidad + | Speed + | Hız + | Velocità + | Geschwindigkeit + | Snelheid + | Скорость + | ‫ السرعة‬+ H Vitesse – | Velocidad – | Speed – | Hız – | Velocità – | Geschwindigkeit – | Snelheid – | Скорость – | ‫– السرعة‬ I Son | Sonido | Sound | Ses | Suono | Klang | Geluid | Звук | ‫توصلا عون‬ J Volume + | Volumen + | Volume + | Ses Yüksekliği + | Volume + | Lautstärke + | Volume + | Громкость + | ‫ مستوى الصوت‬+ K Volume – | Volumen – | Volume – | Ses Yüksekliği – | Volume – | Lautstärke – | Volume – | Громкость – | ‫– مستوى الصوت‬ 15 MP3 PLUG-IN MP3 / MP3 POWER ON/OFF Marche/arrêt | Encendido/Apagado | Portuguese tação | Güç Aç/ Kapa | Accensione/Spegnimento | Einschalten/Ausschalten | Питание вкл./выкл | Aan/uit | ‫إيقاف التشغيل‬/‫تشغيل‬ The mamaRoo shuts off automatically after 4 hours 20 Le mamaRoo s’arrête automatiquement au bout de 4 heures. mamaRoo si spegne automaticamente dopo 4 ore. El mamaRoo se apaga automáticamente después de 4 horas. Der mamaRoo schaltet sich nach 4 Stunden automatisch aus. O mamaRoo desliga-se automaticamente após 4 horas. mamaRoo автоматически выключается через 4 часа. mamaRoo 4 saat sonra otomatik olarak kapanır. De mamaRoo wordt na 4 uur automatisch uitgeschakeld. ‫ يتم إيقاف تشغيل‬mamaRoo ‫ ساعات‬4 ‫تلقائيًا بعد‬. 21 ESPAÑOL Resolución de problemas 42 Mantenimiento Problema Solución La unidad se ha parado y la retroiluminación de la LCD está parpadeando. Se ha producido una obstrucción, que bloquea el movimiento del mamaRoo®. Elimina la obstrucción y pulsa "Play" para reanudar el movimiento. La unidad no se enciende. Comprueba que la unidad está conectada a una fuente de alimentación. No puedo oír los sonidos incorporados. Consulte la página 17 para verificar que el sonido no está apagado. El mamaRoo está diseñado para apagarse tras 4 horas de uso ininterrumpido. Si desea continuar utilizando el mamaRoo, pulse el botón de encendido. No puedo oír la música del dispositivo MP3 conectado. Ajusta el volumen en ambos, el mamaRoo® y el dispositivo MP3. No puedo extraer la cubierta frontal del mamaRoo® durante el desmontaje. Consulta la imagen n.º 5 en la sección Desmontaje de este manual. Los bloques de espuma del embalaje no encajan cuando se vuelve a empaquetar la base. La base debe estar bien asentada. Consulta la imagen n.º 9 en la sección Desmontaje de este manual. Para una seguridad continuada de tu hijo, inspecciona periódicamente el producto para asegurarte de que todas las conexiones (tornillos, cierres de presión, cremalleras) están bien sujetas, que no muestran signos de desgaste o maltrato y que no están dañadas ni rotas. Limpieza del mamaRoo® • La tela del asiento y los juguetes de tela se pueden lavar a máquina. Lávalos en agua fría en el programa de prendas delicadas. No utilices lejía. Utiliza la secadora con los artículos por separado a baja temperatura y retíralos rápidamente. • Después del lavado, une la tela en el respaldo del asiento con el anillo del asiento mediante la cremallera para que el orificio de la barra para juguetes esté en la parte superior del asiento. Ajusta la tela del asiento en ambos extremos. No coloques la tela del asiento al revés. • La base, las piezas del asiento de metal y de plástico y la barra para juguetes se pueden limpiar con un paño utilizando un producto de limpieza suave y un paño suave y húmedo. No sumerjas la base, las piezas del asiento o la barra para juguetes. • Desconecta el mamaRoo® de la fuente de alimentación antes de limpiar la base. Visite global.4moms.com. 43 ESPAÑOL ADVERTENCIA ¡IMPORTANTE! CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE MONTAJE PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL MONTAJE Y EL USO DEL DISPOSITIVO. EL MONTAJE PRECISA UN ADULTO. NO UTILICES ESTE DISPOSITIVO SI ESTÁ DAÑADO O ROTO. MANTENER LAS PIEZAS PEQUEÑAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. En el caso de daños o problemas, deja de utilizarlo y ponte en contacto con el Servicio de atención al cliente de 4moms®. RIESGO DE ASFIXIA Es peligroso utilizar este asiento reclinado en una superficie elevada, por ejemplo, una mesa. Úsalo solo en el suelo. Utiliza siempre el sistema de sujeción. Ajusta el sistema de sujeción para que esté bien ceñido alrededor del niño. No utilices nunca la barra para juguetes para transportar el asiento reclinado. No levantes el mamaRoo® mientras el niño esté en él. No utilices nunca mamaRoo® como silla para el coche. No utilices mamaRoo® si alguno de los componentes está roto o falta. El mamaRoo® no se ha diseñado para periodos de sueño prolongados. No utilices accesorios ni piezas de recambio de otros no aprobados por 4moms®. Nunca lo utilices en superficies blandas (cama, sofá, cojines), ya que el asiento se podría volcar y causar asfixia. No utilices el producto cerca del agua. No utilices la base ni la fuente de alimentación de mamaRoo® si han estado expuestas a líquidos. Nunca añadas una almohada, una colcha ni nada acolchado. Utiliza solo el asiento proporcionado por 4moms®. El asiento para recién nacido de 4moms® se puede utilizar con el mamaRoo®. Este asiento reclinado no se ha diseñado para periodos de sueño prolongados. Si tu hijo no se puede sentar en una posición reclinada ni vertical o tiene necesidades especiales, consulta con tu médico cuándo puede empezar a usar este producto. 44 RIESGO DE CAÍDAS Nunca dejes al niño solo. Este asiento reclinado no sustituye a una cuna o una cama. En caso de que el niño necesite dormir, debería tumbarlo en una cuna o cama adecuada. 45 ESPAÑOL RIESGO DE ESTRANGULACIÓN: El niño se puede estrangular con correas de sujeción flojas. NUNCA dejes al niño en el interior si las correas están flojas o sueltas. No coloques el producto en ningún lugar donde haya cables como, por ejemplo, cuerdas de persianas, cortinas, cables de teléfono, etc. Las cuerdas pueden provocar estrangulación. No coloques elementos con cuerdas alrededor del cuello del niño como, por ejemplo, cordones de capuchas, cordones para sujetar chupetes, mientras utilizas el producto. No cuelgues cuerdas encima del producto ni ates cordones a los juguetes. El mamaRoo® solo debe utilizarse con el transformador recomendado. El transformador no es un juguete. Examine de forma periódica el transformador en busca de daños en el cable, el enchufe, los anexos y otras partes. Si estuviese dañado, no debe usarse hasta que no se haya reparado. Este producto debe usarse con un transformador de 12 V o 3 A. Usar de forma indebida el transformador puede provocar descargas eléctricas. No cuelgues otros juguetes de la barra para juguetes distintos a los proporcionados por 4moms® para su uso con este producto. Garantía Los cordones pueden provocar estrangulación. Mantén los cables del MP3 y los cables de alimentación fuera del alcance del niño. Todos los productos 4moms® están cubiertos por una garantía de un mínimo de doce (12) meses. La garantía puede variar según el país y estar sujeta a las condiciones estipuladas en el país de la compra original, para poder cumplir con la legislación aplicable. Cuando la ley lo contemple, la garantía solo es válida en el país de compra original y para los nuevos productos adquiridos de un minorista o distribuidor autorizado de 4moms®. Para más información o para presentar alguna reclamación cubierta por la garantía, ponte en contacto con el distribuidor local autorizado de 4moms® en el país de la compra original. Se puede encontrar una lista de distribuidores en global.4moms.com. No utilices el producto sin la cubierta de tela del asiento. ESTE PRODUCTO REQUIERE EL MONTAJE DE UN ADULTO. Sigue las instrucciones de montaje con atención. Si experimentas cualquier problema, ponte en contacto con el Servicio de atención al cliente de 4moms®. Utiliza solo el cable de alimentación proporcionado. Solo para su uso en interiores. 46 El mamaRoo® no debe conectarse a más fuentes de alimentación de las recomendadas. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

4moms mamaRoo 4 Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario