4 Moms 4m-002-002 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ACERCA DE 4moms
Quiénes somos
Español
En 4moms somos 4 mamás de verdad.
Con trece niños a nuestro alrededor (¡entre ellos tres pares de geme-
los!), hemos probado todos los productos del mercado diseñados
para facilitar las tareas cotidianas que se pueda imaginar. Muchos nos
han decepcionado. Y algunos han estado a la altura de las circunstan-
cias. Si usted es como nosotras, cada vez que encuentra un producto
que realmente funciona, se enamora a primera vista.
Nuestra meta es ofrecer dicha facilidad y confort tanto para la vida de
los padres como de los hijos. Todos nuestros productos están diseña-
dos para ser inteligentes y funcionales, y para hacer realidad ideas
nuevas nunca antes vistas.
Nuestros productos han sido probados en condiciones rigurosas por
padres verdaderos del mundo real, y por eso sabemos que funcionan.
De todas maneras, deseamos conocer su opinión. Pruebe nuestros
productos y díganos lo que piensa.
¡Gracias por elegirnos!
Las 4moms
Elizabeth, Cindy, Kristen and Jenn
Los niños se en productos
semejantes. Antes de procurar arreglo y uso, leen por favor
estas instrucciones con cuidado. Retenga por favor este
folleto de instrucciónpara futura referencia, como contiene
información importante. Discontinúe el uso de este producto
si llega a ser dañado, roto o desmontado.
ADVERTENCIA - AHOGANDOse PELIGRO
NUNCA levante este producto con un niño en ello.
Se recomienda verifi car siempre la temperatura del agua con la mano
como medida de precaución adicional.
Para mayor seguridad, se recomienda que el calentador de agua de su
hogar esté regulado a una temperatura que no exceda los 49 °C (120
°F) en el grifo, como lo recomienda la Academia Estadounidense de
Pediatría.
Para evitar quemaduras, ahogamiento u otros accidentes, jamás deje
al bebé sin supervisión en la bañera.
Este producto no protege ahogándose en contra y no es substituto
para la supervisión adulta.
Esta bañera está pensada para bebés recién nacidos hasta los 5 a 8
meses de edad aproximadamente (antes de que puedan sentarse por
sí solos).
Esta bañera está diseñada para uso en la mayoría de los lavaderos de
una y dos pozas, y en bañeras. Asegúrese de que la bañera esté estable
antes de colocar el bebé adentro.
NUNCA utilice en alguna superficie elevada de otra
manera que apropiadamente instalado en un fregadero.
Esta bañera está diseñada para funcionar con el agua del grifo
corriendo durante el momento del baño. Asegúrese de que el agua no
llegue a un nivel que pudiera poner en riesgo la seguridad del bebé.
Este producto posee un termómetro digital incorporado diseñado
para mostrar solamente la temperatura del agua que sale del grifo.
No está diseñado para uso como termómetro médico. No controlará
la temperatura del agua ni funcionará debidamente si el sensor no
está en contacto con agua corriente.
¡IMPORTANTE!
¡Importante!
1
HAN AHOGADO
Siempre
mantenga al bebé al alcance de su brazo.
Nunca corra agua directamente en el Area que se Baña
de la Tina.
Para una correcta medición de la temperatura, el agua que ingresa a
la bañera debe circular sobre el sensor de temperatura en el área de
colección de agua.
Si aparece el mensaje Err en la pantalla digital LCD, el sensor ha fallado.
Discontinúe servicio de atención al cliente de uso y contacto.
¡Importante!
Esta bañera está diseñada para funcionar con el agua del grifo corriendo
durante el momento del baño.
La bañera incluye dos (2) orifi cios de desagüe en la pared lateral para
expulsar el agua corriente. Si se tapa el orificio de desagüe inferior, el
nivel de agua del área de baño subirá. Asegúrese de que el agua no
llegue a un nivel que pudiera poner en riesgo la seguridad del bebé.
ADVERTENCIA SOBRE EL
DESAGÜE EN LA PARED LATERAL
Utilice solamente pilas AAA.
No use pilas viejas junto con pilas nuevas.
Quite las pilas antes de guardar el producto durante un
tiempo prolongado o cuando las pilas dejen de funcionar
correctamente.
Deseche debidamente las pilas agotadas.
ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS
2
Español
NUNCA permita a otros niños para sustituir para la
supervisión adulta.
Los niños pueden ahogarse en tan pequeño como 1 pulgada (2,5
cm) de agua.
SIEMPRE báñese a su niño en como agua pequeña
como sea necesario.
NUNCA tentativa para tapar el Hoyo Primero de
Desaguadero.
NUNCA coloque este producto en el agua en una tina
adulta de baño ni fregadero.
SIEMPRE mantenga el
desaguadero abre en la tina adulta de baño o fregadero.
La Cleanwater Infant Tub™ es una excelente ayuda
para determinar la temperatura del agua del grifo
en su hogar. Con la bañera vacía, abra el grifo a la
temperatura más alta y ubique el fl ujo de agua sobre
el área de colección de agua. Presione el botón de
encendido/apagado ubicado debajo de la pantalla.
Si la pantalla digital LCD registra una temperatura
superior a los 49 °C (120 °F), regule el calentador de
agua de su hogar y repita el procedimiento hasta
alcanzar la temperatura deseada.
Este producto está equipado con un sensor que mide
la temperatura del agua. Si el sensor falla, aparecerá el
código Err en la pantalla digital LCD. Suspenda el uso
y contacto 4moms.
La Cleanwater Infant Tub™ está hecha de plástico que
es limpiado fácilmente utilizando una tela suave y
jabón y agua templados. Evite el uso de abrasivos
fuertes.
INFORMACIÓN ÚTIL
Información
Ajuste del calentador de agua del hogar
a la temperatura recomendada de 49 °C
(120 °F)
Código Err
Limpieza de Cleanwater Infant Tub™
3
4
Pilas
1.
2.
3.
4.
5.
La Cleanwater Infant Tub™ requiere tres pilas AAA
para suministrar energía a la pantalla digital LCD y al
sensor de temperatura.
Localice la puerta del compartimiento de las pilas en
la parte inferior de la bañera.
Afloje la cobertura en la puerta de compartimiento de
batería con una moneda.
Inserte correctamente las tres pilas AAA en el
compartimiento.
Reemplace la cobertura de compartimiento de batería.
Apriete la cobertura con una moneda.
Presione el botón de encendido/apagado para
verifi car que el producto funcione correctamente.
INSTALACIÓN DE PILAS
Instalación de pilas en la bañera
4
Español
CARACTERÍSTICAS
Características
5
Canal de
circulación de
agua
Depósito con desagüe
y tapón
Portaaccesorios
Área de baño
Orifi cios de
desagüe en pared
lateral con tapón
de desagüe
inferior
Separador con tornillo de sujeción
(para usar en lavaderos de dos pozas
con pared divisoria baja)
Cleanwater Infant Tub™
Características
6
Español
Pantalla digital LCD
retroiluminada
Temperatura numérica
digital de fácil lectura
Rango de temperatura de 5
barras de Zona de Comodidad
Alerta sonora de temperatura
(dentro de unidad, se activa
a 41 ºC [105 ºF])
Botón de
encendido/apagado
Área de colección
de agua
Sensor de temperatura
del agua
Compartimiento de
pilas resistente al agua
(en parte inferior de la bañera)
USO DE LA CLEANWATER INFANT TUB™
Instrucciones
Para evitar quemaduras, ahogamiento u otros accidentes, jamás
deje al bebé sin supervisión en la bañera. Siempre mantenga al
bebé al alcance de su brazo.
Jamás coloque al bebé en la bañera antes de abrir el grifo o de
alcanzar una temperatura de agua que sea agradable.
ADVERTENCIA
Esta bañera está diseñada para funcionar con el aguadel grifo
corriendo durante el momento del baño.
Coloque la bañera para bebés fi rmemente en el lavadero de una
o dos pozas o en su bañera.
Asegúrese de que la bañera esté totalmente estable. Con la bañera
se incluye un separador que se puede usar para estabilizar la
bañera en los lavaderos cuyo divisor es más bajo que la superfi
cie de la encimera. Para instalar el separador con el tornillo, vea las
ilustraciones de abajo La Asamblea adulta es requerida a instalar el
espaciador. Si el espaciador no es requerido para su fregadero, se deshace
por favor del espaciador y el tornillo apropiadamente. El tornillo no es una
pequeña parte cuando instalado y debe ser alejado de niños. .
1.
2.
Instrucciones para la instalación
7
Coloque el separador sobre los tres
pasadores de la parte inferior de la bañera.
Inserte el tornillo en el
orifi cio central y ajústelo.
1
2
Instrucciones
8
Instrucciones de uso
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
Abra el grifo y ubique el fl ujo de agua sobre el área de colección.
(Nunca corra agua directamente en el Depósito ni el área de
baño, ya que el producto no podrá medir la temperatura del agua).
Para encender la pantalla, presione el botón de encendido/
apagado debajo de la pantalla digital LCD.
(Nota: la pantalla se puede apagar manualmente con el botón de
encendido/apagado).
Observe la temperatura actual del agua en la pantalla digital LCD.
Regule los grifos de agua fría y caliente en el lavadero o bañera hasta
alcanzar una temperatura de agua que sea agradable.
Verifi que la temperatura del agua con las manos como medida de
precaución adicional.
Para regular el nivel del agua de modo que sea confortable y seguro
para el bebé, tape o destape el orifi cio de desagüe inferior de la pared
lateral. Asegúrese de que el agua no llegue a un nivel que pudiera poner
en riesgo la seguridad del bebé.
Luego de alcanzar un nivel adecuado y una temperatura agradable del
agua, podrá colocar el bebé en la bañera en forma segura.
Al terminar de bañar al bebé, puede destapar los orifi cios de desagüe
del depósito y del área de baño para vaciar el agua.
Si no se detecta un fl ujo de agua durante 15 minutos, la pantalla
digital LCD se apagará automáticamente. Si desea apagar la pantalla
manualmente, presione el botón de encendido/apagado.
Español
El indicador de la Zona de
Comodidad ofrece una indicación
clara y a primera vista de la
temperatura óptima del agua.
Azul
Inferior a 32 °C (90 °F)
Temperatura del agua demasiado
fría para la mayoría de los niños.
Verde
32 °C a 38 °C (90 °F a 100 °F)
Temperatura del agua segura y
agradable para la mayoría de los
niños.
Roja
Superior a 38 °C (100 °F)
¡CUIDADO! Temperatura del agua
demasiado caliente y desagradable
para la mayoría de los niños.
PANTALLA Y ALERTAS
Pantalla
Lectura de la pantalla digital LCD
9
A los 38 °C (100 °F), la pantalla se vuelve roja.
A partir de los 41 °C (105 °F), la pantalla se vuelve intermitente
y emite un sonido.
A partir de los 43 °C (110 °F), la pantalla acelera la intermitencia
y el sonido emitido.
Reconozca las alertas de advertencia de temperatura:
Cuando se usa como se indica, el producto está programado
para dar alertas de alta temperatura a temperaturas de agua que
excedan los 38 °C (100 °F).
Pantalla
Interpretación de las alertas de alta temperatura
10
Si se activa cualquiera de las alertas de advertencia de
temperatura, cierre el grifo y retire al bebé de la bañera
de inmediato.
Español
Problema
La pantalla digital LCD no enciende.
Solución
Es posible que tenga que cambiar
las pilas. Coloque tres pilas AAA
nuevas como se indica en la sección
Instalación de pilas de este folleto.
Problema
La pantalla digital LCD no muestra la
temperatura.
Solución
Asegúrese de que el agua circule hacia
el área de colección de agua de la
bañera. Es posible que también tenga
que cambiar las pilas.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
¿Problemas?
11
Problema
Hay demasiada agua para el bebé en
la bañera.
Solución
Destape el orifi cio de desagüe
inferior de la pared lateral.
Problema
Aparece un mensaje Err en la
pantalla LCD.
Solución
El sensor ha fallado. Discontinúe
servicio de atención al cliente de uso y
contacto 4moms.
Si luego de verifi car todas las soluciones, cree que su Cleanwater Infant
Tub™ no funciona correctamente, contacte a 4moms al 888−61−4MOMS.
¿Problemas?
12
Problema
No hay sufi ciente agua para el bebé
en la bañera.
Solución
Tape el orifi cio de desagüe inferior
de la pared lateral.
Español
Garantía
GARANTÍA DEL PRODUCTO
13
Garantía limitada
Registro
4moms, LLC garantiza al comprador original de cada nueva
Cleanwater Infant Tub with Built-in Digital Thermometer™ 4moms
que la unidad no tendrá defectos de material ni de fabricación en
condiciones de uso normal y correcto tal como 4moms, LLC
especifica y según las indicaciones para el uso correcto de
acuerdo con el Folleto de Instrucciones suministrado con cada
unidad de Cleanwater Infant Tub™. La obligación de 4moms, LLC
con respecto a la presente garantía se limita a un período de seis
(6) meses a partir de la fecha de compra. Si 4moms, LLC determina
que la unidad está defectuosa dentro de los seis (6) meses de la
compra, se limitará a la reparación o cambio de la unidad, incluido
el costo de mano de obra, o de las piezas o montajes defectuosos.
La garantía incluirá los costos normales de mano de obra y las
piezas correspondientes según determine 4moms. 4moms, LLC
no se hace responsable de la cobertura de piezas o mano de obra
por la falla de componentes u otros daños en la unidad que surjan
del uso incorrecto o la falta de limpieza y/o mantenimiento del
producto como se indica en el presente Folleto de Instrucciones.
Aunque 4moms, LLC realiza numerosas pruebas mucho más allá
de lo que exige la ley, si por alguna circunstancia imprevista
necesitáramos retirar el mamaRoo™ del mercado, le pedimos que
sea tan amable de registrar su unidad Cleanwater Infant Tub™.
Tenemos dos maneras fáciles de registrarse: llene la tarjeta de
registro adjunta o regístrese por Internet en www.4moms.com.
Cumplimiento
14
Cumplimiento
Esta unidad cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Esta unidad no deberá causar interferencias nocivas, y (2) esta
unidad deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que pudieran causar un funcionamiento
indeseado.
Advertencia: Los cambios o modicaciones que se hagan a esta
unidad sin la autorización expresa de Thorley Industries, LLC,
actuando en nombre de 4moms, podrían anular la facultad del
usuario de operar la unidad.
Nota: Esta unidad ha sido sometida a prueba y se ha encontrado que
cumple con los límites para un aparato digital Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
tienen el propósito de brindar una protección razonable contra
interferencias nocivas en una instalación residencial. Esta unidad
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no
se instala correctamente o no se utiliza de conformidad con las
instrucciones, podría causar interferencias nocivas con las
comunicaciones radiales. No obstante, no existe garantía alguna de
que no ocurrirá una interferencia en una instalación en particular.
Si esta unidad causara interferencias nocivas con la recepción de
radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y luego
encendiendo la unidad, se anima al usuario a intentar corregir
la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Aumente la separación entre la unidad y el receptor.
• Conecte la unidad a un tomacorriente en un circuito distinto del
circuito donde está conectado el receptor.
• Pida ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado de
radio/televisión.
Este aparato digital Clase B cumple con la ICES-003 de Canadá.
Español

Transcripción de documentos

ACERCA DE 4moms Español En 4moms somos 4 mamás de verdad. Con trece niños a nuestro alrededor (¡entre ellos tres pares de gemelos!), hemos probado todos los productos del mercado diseñados para facilitar las tareas cotidianas que se pueda imaginar. Muchos nos han decepcionado. Y algunos han estado a la altura de las circunstancias. Si usted es como nosotras, cada vez que encuentra un producto que realmente funciona, se enamora a primera vista. Nuestra meta es ofrecer dicha facilidad y confort tanto para la vida de los padres como de los hijos. Todos nuestros productos están diseñados para ser inteligentes y funcionales, y para hacer realidad ideas nuevas nunca antes vistas. ¡Gracias por elegirnos! Las 4moms Elizabeth, Cindy, Kristen and Jenn Quiénes somos Nuestros productos han sido probados en condiciones rigurosas por padres verdaderos del mundo real, y por eso sabemos que funcionan. De todas maneras, deseamos conocer su opinión. Pruebe nuestros productos y díganos lo que piensa. ¡IMPORTANTE! ADVERTENCIA - AHOGANDOse PELIGRO Los niños se HAN AHOGADO en productos semejantes. Antes de procurar arreglo y uso, leen por favor estas instrucciones con cuidado. Retenga por favor este folleto de instrucciónpara futura referencia, como contiene información importante. Discontinúe el uso de este producto si llega a ser dañado, roto o desmontado. Para mayor seguridad, se recomienda que el calentador de agua de su hogar esté regulado a una temperatura que no exceda los 49 °C (120 °F) en el grifo, como lo recomienda la Academia Estadounidense de Pediatría. Para evitar quemaduras, ahogamiento u otros accidentes, jamás deje al bebé sin supervisión en la bañera. Siempre mantenga al bebé al alcance de su brazo. Este producto no protege ahogándose en contra y no es substituto para la supervisión adulta. Esta bañera está pensada para bebés recién nacidos hasta los 5 a 8 meses de edad aproximadamente (antes de que puedan sentarse por sí solos). Esta bañera está diseñada para uso en la mayoría de los lavaderos de una y dos pozas, y en bañeras. Asegúrese de que la bañera esté estable antes de colocar el bebé adentro. NUNCA utilice en alguna superficie elevada de otra manera que apropiadamente instalado en un fregadero. Esta bañera está diseñada para funcionar con el agua del grifo corriendo durante el momento del baño. Asegúrese de que el agua no llegue a un nivel que pudiera poner en riesgo la seguridad del bebé. ¡Importante! NUNCA levante este producto con un niño en ello. 1 Este producto posee un termómetro digital incorporado diseñado para mostrar solamente la temperatura del agua que sale del grifo. No está diseñado para uso como termómetro médico. No controlará la temperatura del agua ni funcionará debidamente si el sensor no está en contacto con agua corriente. Se recomienda verifi car siempre la temperatura del agua con la mano como medida de precaución adicional. Nunca corra agua directamente en el Area que se Baña de la Tina. Español Para una correcta medición de la temperatura, el agua que ingresa a la bañera debe circular sobre el sensor de temperatura en el área de colección de agua. Si aparece el mensaje Err en la pantalla digital LCD, el sensor ha fallado. Discontinúe servicio de atención al cliente de uso y contacto. NUNCA permita a otros niños para sustituir para la supervisión adulta. ADVERTENCIA SOBRE EL DESAGÜE EN LA PARED LATERAL Los niños pueden ahogarse en tan pequeño como 1 pulgada (2,5 cm) de agua. SIEMPRE báñese a su niño en como agua pequeña como sea necesario. Esta bañera está diseñada para funcionar con el agua del grifo corriendo durante el momento del baño. La bañera incluye dos (2) orifi cios de desagüe en la pared lateral para expulsar el agua corriente. Si se tapa el orificio de desagüe inferior, el nivel de agua del área de baño subirá. Asegúrese de que el agua no llegue a un nivel que pudiera poner en riesgo la seguridad del bebé. NUNCA tentativa para tapar el Hoyo Primero de Desaguadero. NUNCA coloque este producto en el agua en una tina adulta de baño ni fregadero. SIEMPRE mantenga el desaguadero abre en la tina adulta de baño o fregadero. ADVERTENCIA SOBRE LAS PILAS Quite las pilas antes de guardar el producto durante un tiempo prolongado o cuando las pilas dejen de funcionar correctamente. ¡Importante! Utilice solamente pilas AAA. No use pilas viejas junto con pilas nuevas. Deseche debidamente las pilas agotadas. 2 INFORMACIÓN ÚTIL Ajuste del calentador de agua del hogar a la temperatura recomendada de 49 °C (120 °F) La Cleanwater Infant Tub™ es una excelente ayuda para determinar la temperatura del agua del grifo en su hogar. Con la bañera vacía, abra el grifo a la temperatura más alta y ubique el flujo de agua sobre el área de colección de agua. Presione el botón de encendido/apagado ubicado debajo de la pantalla. Si la pantalla digital LCD registra una temperatura superior a los 49 °C (120 °F), regule el calentador de agua de su hogar y repita el procedimiento hasta alcanzar la temperatura deseada. Código Err Este producto está equipado con un sensor que mide la temperatura del agua. Si el sensor falla, aparecerá el código Err en la pantalla digital LCD. Suspenda el uso y contacto 4moms. Limpieza de Cleanwater Infant Tub™ Información La Cleanwater Infant Tub™ está hecha de plástico que es limpiado fácilmente utilizando una tela suave y jabón y agua templados. Evite el uso de abrasivos fuertes. 3 INSTALACIÓN DE PILAS Español Instalación de pilas en la bañera La Cleanwater Infant Tub™ requiere tres pilas AAA para suministrar energía a la pantalla digital LCD y al sensor de temperatura. 1. Localice la puerta del compartimiento de las pilas en la parte inferior de la bañera. 2. Afloje la cobertura en la puerta de compartimiento de batería con una moneda. 3. Inserte correctamente las tres pilas AAA en el compartimiento. 4. Reemplace la cobertura de compartimiento de batería. Apriete la cobertura con una moneda. 5. Presione el botón de encendido/apagado para verificar que el producto funcione correctamente. Pilas 4 4 CARACTERÍSTICAS Cleanwater Infant Tub™ Depósito con desagüe y tapón Portaaccesorios Orificios de desagüe en pared lateral con tapón de desagüe inferior Canal de circulación de agua Área de baño Separador con tornillo de sujeción Características (para usar en lavaderos de dos pozas con pared divisoria baja) 5 Español Pantalla digital LCD retroiluminada Temperatura numérica digital de fácil lectura Alerta sonora de temperatura (dentro de unidad, se activa a 41 ºC [105 ºF]) Botón de encendido/apagado Sensor de temperatura del agua Área de colección de agua Compartimiento de pilas resistente al agua (en parte inferior de la bañera) Características Rango de temperatura de 5 barras de Zona de Comodidad 6 USO DE LA CLEANWATER INFANT TUB™ ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, ahogamiento u otros accidentes, jamás deje al bebé sin supervisión en la bañera. Siempre mantenga al bebé al alcance de su brazo. Jamás coloque al bebé en la bañera antes de abrir el grifo o de alcanzar una temperatura de agua que sea agradable. Instrucciones para la instalación Esta bañera está diseñada para funcionar con el aguadel grifo corriendo durante el momento del baño. 1. Coloque la bañera para bebés firmemente en el lavadero de una o dos pozas o en su bañera. 2. Asegúrese de que la bañera esté totalmente estable. Con la bañera se incluye un separador que se puede usar para estabilizar la bañera en los lavaderos cuyo divisor es más bajo que la superfi cie de la encimera. Para instalar el separador con el tornillo, vea las ilustraciones de abajo La Asamblea adulta es requerida a instalar el espaciador. Si el espaciador no es requerido para su fregadero, se deshace por favor del espaciador y el tornillo apropiadamente. El tornillo no es una pequeña parte cuando instalado y debe ser alejado de niños. . Instrucciones 1 7 Coloque el separador sobre los tres pasadores de la parte inferior de la bañera. 2 Inserte el tornillo en el orificio central y ajústelo. Español Instrucciones de uso 1. Abra el grifo y ubique el flujo de agua sobre el área de colección. (Nunca corra agua directamente en el Depósito ni el área de baño, ya que el producto no podrá medir la temperatura del agua). 2. Para encender la pantalla, presione el botón de encendido/ apagado debajo de la pantalla digital LCD. (Nota: la pantalla se puede apagar manualmente con el botón de encendido/apagado). 3. Observe la temperatura actual del agua en la pantalla digital LCD. 4. Regule los grifos de agua fría y caliente en el lavadero o bañera hasta alcanzar una temperatura de agua que sea agradable. 5. Verifique la temperatura del agua con las manos como medida de precaución adicional. 6. Para regular el nivel del agua de modo que sea confortable y seguro para el bebé, tape o destape el orificio de desagüe inferior de la pared lateral. Asegúrese de que el agua no llegue a un nivel que pudiera poner en riesgo la seguridad del bebé. 7. Luego de alcanzar un nivel adecuado y una temperatura agradable del agua, podrá colocar el bebé en la bañera en forma segura. 8. Al terminar de bañar al bebé, puede destapar los orificios de desagüe del depósito y del área de baño para vaciar el agua. digital LCD se apagará automáticamente. Si desea apagar la pantalla manualmente, presione el botón de encendido/apagado. Instrucciones 9. Si no se detecta un flujo de agua durante 15 minutos, la pantalla 8 PANTALLA Y ALERTAS Lectura de la pantalla digital LCD Azul Inferior a 32 °C (90 °F) Temperatura del agua demasiado fría para la mayoría de los niños. Verde 32 °C a 38 °C (90 °F a 100 °F) Temperatura del agua segura y agradable para la mayoría de los niños. Roja Superior a 38 °C (100 °F) ¡CUIDADO! Temperatura del agua demasiado caliente y desagradable para la mayoría de los niños. Pantalla El indicador de la Zona de Comodidad ofrece una indicación clara y a primera vista de la temperatura óptima del agua. 9 Español Interpretación de las alertas de alta temperatura Reconozca las alertas de advertencia de temperatura: Cuando se usa como se indica, el producto está programado para dar alertas de alta temperatura a temperaturas de agua que excedan los 38 °C (100 °F). A los 38 °C (100 °F), la pantalla se vuelve roja. A partir de los 41 °C (105 °F), la pantalla se vuelve intermitente y emite un sonido. A partir de los 43 °C (110 °F), la pantalla acelera la intermitencia y el sonido emitido. Pantalla Si se activa cualquiera de las alertas de advertencia de temperatura, cierre el grifo y retire al bebé de la bañera de inmediato. 10 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Solución Es posible que tenga que cambiar las pilas. Coloque tres pilas AAA nuevas como se indica en la sección Instalación de pilas de este folleto. Problema La pantalla digital LCD no muestra la temperatura. Solución Asegúrese de que el agua circule hacia el área de colección de agua de la bañera. Es posible que también tenga que cambiar las pilas. Problema Hay demasiada agua para el bebé en la bañera. Solución Destape el orificio de desagüe inferior de la pared lateral. ¿Problemas? Problema La pantalla digital LCD no enciende. 11 Español Problema No hay suficiente agua para el bebé en la bañera. Solución Tape el orificio de desagüe inferior de la pared lateral. Problema Aparece un mensaje Err en la pantalla LCD. Solución El sensor ha fallado. Discontinúe servicio de atención al cliente de uso y contacto 4moms. ¿Problemas? Si luego de verificar todas las soluciones, cree que su Cleanwater Infant Tub™ no funciona correctamente, contacte a 4moms al 888−61−4MOMS. 12 GARANTÍA DEL PRODUCTO Garantíalimitada 4moms, LLC garantiza al comprador original de cada nueva Cleanwater Infant Tub with Built-in Digital Thermometer™ 4moms que la unidad no tendrá defectos de material ni de fabricación en condiciones de uso normal y correcto tal como 4moms, LLC especifica y según las indicaciones para el uso correcto de acuerdo con el Folleto de Instrucciones suministrado con cada unidad de Cleanwater Infant Tub™. La obligación de 4moms, LLC con respecto a la presente garantía se limita a un período de seis (6) meses a partir de la fecha de compra. Si 4moms, LLC determina que la unidad está defectuosa dentro de los seis (6) meses de la compra, se limitará a la reparación o cambio de la unidad, incluido el costo de mano de obra, o de las piezas o montajes defectuosos. La garantía incluirá los costos normales de mano de obra y las piezas correspondientes según determine 4moms. 4moms, LLC no se hace responsable de la cobertura de piezas o mano de obra por la falla de componentes u otros daños en la unidad que surjan del uso incorrecto o la falta de limpieza y/o mantenimiento del producto como se indica en el presente Folleto de Instrucciones. Registro Garantía Aunque 4moms, LLC realiza numerosas pruebas mucho más allá de lo que exige la ley, si por alguna circunstancia imprevista necesitáramos retirar el mamaRoo™ del mercado, le pedimos que sea tan amable de registrar su unidad Cleanwater Infant Tub™. Tenemos dos maneras fáciles de registrarse: llene la tarjeta de registro adjunta o regístrese por Internet en www.4moms.com. 13 Español Cumplimiento Esta unidad cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Esta unidad no deberá causar interferencias nocivas, y (2) esta unidad deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pudieran causar un funcionamiento indeseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad sin la autorización expresa de Thorley Industries, LLC, actuando en nombre de 4moms, podrían anular la facultad del usuario de operar la unidad. Nota: Esta unidad ha sido sometida a prueba y se ha encontrado que cumple con los límites para un aparato digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites tienen el propósito de brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala correctamente o no se utiliza de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencias nocivas con las comunicaciones radiales. No obstante, no existe garantía alguna de que no ocurrirá una interferencia en una instalación en particular. Si esta unidad causara interferencias nocivas con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y luego encendiendo la unidad, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • Aumente la separación entre la unidad y el receptor. • Pida ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión. Este aparato digital Clase B cumple con la ICES-003 de Canadá. Cumplimiento • Conecte la unidad a un tomacorriente en un circuito distinto del circuito donde está conectado el receptor. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

4 Moms 4m-002-002 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario