Aeg-Electrolux HK683322FG Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
HK683322FG
Manual de
instrucciones
Placa vitrocerámica por
inducción
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda
consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario
del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Información sobre seguridad 2
Instalación 4
Descripción del aparato 6
Funcionamiento del aparato 9
Encendido y apagado 9
Desconexión automática 9
Selección de idioma 10
Para ajustar el calor 10
Calentamiento automático 10
Activación y desactivación de Power Boost
10
Función de puente 11
Uso del temporizador 11
STOP+GO 12
Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
12
Bloqueo infantil 12
Activación y desactivación del sonido
12
Consejos y sugerencias útiles 13
Mantenimiento y limpieza 15
Qué puede hacer si... 15
Aspectos medioambientales 17
Material de embalaje 17
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins-
talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas
instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben
conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia
y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la super-
visión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños para evitar
que jueguen con el aparato.
2
Índice de materias
Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido.
ADVERTENCIA
Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y ani-
males activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
de ponerlo en marcha por primera vez.
Apague las zonas de cocción después de cada uso.
¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos como, por ejemplo, cubiertos o
tapaderas sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso.
Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mí-
nima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados pueden arder con facilidad.
Funcionamiento correcto
No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración de alimentos
domésticos.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
No coloque recipientes vacíos sobre el panel de mandos para evitar daños al sistema
electrónico.
No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables ni objetos que se puedan fundir (por
ejemplo, objetos hechos de plástico o aluminio) sobre el aparato ni cerca de éste.
Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita
que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina
calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
Cómo evitar daños al aparato
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.
No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que
tengan la base dañada.
No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido.
No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
No cubra las piezas del aparato con papel de aluminio.
No coloque recipientes calientes sobre el visor digital, aunque el aparato esté apagado.
El visor podría perder el color o dañarse. Se activa una señal acústica cuando hay un
recipiente sobre el visor.
Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la
unidad situada bajo ella.
ADVERTENCIA
Si hay alguna grieta en la superficie, desconecte el suministro de corriente para
evitar descargas eléctricas.
Información sobre seguridad
3
Instalación
Antes de la instalación , apunte estos datos de la placa de características:
Denominación del modelo (Modelo)................
Número del producto (Nº prod.) ............. ....
Número de serie (nº ser.) ...............
Encontrará la placa de características del aparato en la parte inferior de la envol-
vente.
HK683322FG
949 593 311 00
58 GBD C4 AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AEG-ELECTROLUX
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Por favor, lea atentamente estas instrucciones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No conecte el
aparato si observa algún daño. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor.
Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio técnico
homologado, Utilice piezas de repuesto originales exclusivamente.
Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados
en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
No cambie ni modifique las especificaciones de este producto en modo alguno. Podría sufrir
lesiones personales o dañar el aparato.
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad,
eliminación de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a
utilizar el aparato.
Respete las distancias mínimas entre este aparato y los demás y el mobiliario.
Instale la adecuada protección contra descargas eléctricas, por ejemplo, proteja la base del
aparato con suelo protector si va a instalar cajones inmediatamente debajo.
Proteja las superficies cortantes de la encimera con un material sellante antihumedad.
El sellante permite fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos.
Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad, por ejemplo, de
un lavavajillas o de un horno.
No instale el aparato junto a puertas ni debajo de ventanas. La apertura brusca de puertas
o ventanas podría desplazar los recipientes calientes de la zona de cocción.
ADVERTENCIA
Peligro de daños por corriente eléctrica. Siga cuidadosamente las instrucciones para realizar
la conexión eléctrica.
El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
Instale los aparatos correctamente para garantizar la protección contra descargas eléc-
tricas.
Las conexiones flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
Deje la conexión eléctrica en manos de un electricista homologado.
Establezca la descarga de tracción del cable.
4
Instalación
Para corriente monofásica, utilice el cable de alimentación correcto, de tipo H05BB-F
Tmax 90°C (o superior).
Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmax 90 °C; o superior). Pón-
gase en contacto con el Centro de servicio técnico local.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo de la corriente
eléctrica en todos los polos y con una separación mínima entre contactos de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes correctos: línea con protección ante
cortocircuitos, fusibles, (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte) dispositivos de fuga
a tierra y contactores.
Conexión doméstica: Conecte el aparato a una red monofásica de 220 V-240 V con
fusible de 32 A.
Montaje
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
Instalación
5
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Descripción del aparato
Disposición de la superficie de cocción
1 2
4 3
180/280
mm
1 Zona de cocción por inducción de 2300
W, con función Power Boost de 3200 W
2 Zona de cocción por inducción de doble
circuito de 1800/2800 W, con función
Power Boost de 3500/5200 W
3 Panel de mandos
4 Zona de cocción por inducción de 2300
W, con función Power Boost de 3200 W
6
Descripción del aparato
Disposición del panel de mandos
6
48
10
1
2
3
4
5
7
9
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
Sensor Función
1
Conecta y desconecta la placa
2
Inicia y detiene la función de puente
3
(bloqueo)
Activa y desactiva el dispositivo de seguridad para
niños
4
Pone en marcha y detiene la función STOP+GO
5
Activa la función Power Boost
6
Visor digital Muestra las funciones activas
7
Barra de control Permite ajustar la temperatura
8
Permite seleccionar el temporizador ( Contador
automático , Timer power-off , Avisador tiempo)
9
/ Permite seleccionar ajustes
10
OK
Permite confirmar el ajuste
Visor digital
Los mensajes en el visor y los sonidos indican las funciones activas.
Descripción del aparato
7
12
15:23
9:23
1
2
3
4 5 6
7
1 Las zonas de cocción
2 El bloqueo de teclas está activado
3 La función está activada
4 Contador automático
5 Timer power-off
6 Avisador tiempo
7 Indicador Avisador tiempo
La zona de cocción en el visor Descripción
12
15:23
La zona de cocción está en funcionamiento. Arriba: ajuste de tem-
peratura, abajo: temporizador.
Mantener calienteLa función / Stop+Go está activada
P
Se ha activado Power Boost
POWER
Power Boost está en funcionamiento
6
Zona en ajuste
?
No hay recipiente sobre la zona de cocción
A
La función de calentamiento automático está activada
8
Descripción del aparato
La zona de cocción en el visor Descripción
OptiHeat Control . La zona de cocción está apagada. El tamaño y
los colores indican el calor residual :
Grande rojo: continúa la cocción
Grande rojo brillante: mantener caliente
Pequeño rojo brillante: aún caliente
Pequeño blanco: la zona de cocción está fría
Calor residual
ADVERTENCIA
Después de una sesión de cocción la zona de cocción sigue caliente. ¡Peligro de quemaduras!
Las zonas de cocción por inducción generan el calor que necesitan para cocinar directa-
mente en la base de los recipientes. La vitrocerámica se calienta con el calor residual de los
recipientes.
Funcionamiento del aparato
Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa siempre que:
todas las zonas de cocción están apagadas.
no se ha ajustado un nivel de calor después de haber conectado la placa.
el sensor ha estado cubierto por un objeto (recipiente, paño, etc.) durante más de 10
segundos. El aparato emitirá una señal acústica hasta que se retire el objeto.
la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido
hasta agotarse). Antes de poder usar la placa de nuevo, es necesario dejar enfriar la zona
de cocción.
no se usan los recipientes adecuados. Se enciende el símbolo ? y la zona de cocción se
desconecta automáticamente después de 2 minutos.
no ha desconectado una zona de cocción o no ha cambiado el nivel de cocción. Al cabo
de un tiempo la placa se desconecta. Consulte la tabla.
Tiempos de desconexión automática
Nivel de calor
1-3 4-6 7-8 9-14
Se desconecta
después de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
Funcionamiento del aparato
9
Selección de idioma
Para cambiar de idioma, ponga en marcha el aparato con y a continuación toque OK .
Seleccione el menú de idiomas con las flechas. Toque OK para confirmar. El visor muestra
la lista de idiomas. Toque
o para seleccionar el idioma. Toque OK para confirmar.
Para ajustar el calor
Toque el ajuste de calor que desee en la barra de
control. Aumente o reduzca el ajuste en caso ne-
cesario. No suelte la barra hasta que tenga el ajus-
te de calor correcto. El visor digital muestra el
ajuste de temperatura y se pone en marcha el
contador.
Calentamiento automático
La función de calentamiento automático
establece el ajuste de temperatura máximo
(no
) durante un tiempo y después des-
ciende al nivel necesario.
Para activar la función, toque el símbolo
y ajuste la temperatura que desee. A se
activa cuando la zona de cocción funciona
con el ajuste máximo de temperatura.
Para desactivar la función cambie el ajuste
de temperatura.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Activación y desactivación de Power Boost
Power Boost suministra mayor potencia a las zonas de cocción por inducción. Power Boost
se activa durante 10 minutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción
recupera automáticamente el ajuste anterior o el nivel de cocción máximo.
Para activar la función, toque
. Se muestra en el círculo. A medida que se caliente la
zona, cambia el color del círculo.
Para apagar la función, toque un ajuste de calor de 1 a 14.
Power Boost de la zona de cocción de doble circuito
La función Power Boost del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diá-
metro del recipiente es inferior al del anillo. La función Power Boost de la zona de cocción
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
10
Funcionamiento del aparato
de circuito doble se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del recipiente es
superior al del anillo interior.
Gestión de la energía
La función de gestión de la energía divide la po-
tencia entre las dos zonas de cocción que forman
un par (consulte la figura). Power Boost incre-
menta al máximo la potencia de una de las zonas
del par y reduce automáticamente al mínimo el de
la otra. El visor digital cambia para la zona con la
potencia reducida.
Función de puente
La función de puente conecta las dos zonas de cocción de la izquierda para que funcionen
como una sola.
Ajuste primero la temperatura de una de las zonas de cocción de la izquierda.
Para activar la función de puente, toque
. Para ajustar o cambiar la temperatura, toque
una de las barras de control de la izquierda.
Para desactivar la función de puente, toque
. Las zonas de cocción funcionan por se-
parado.
Uso del temporizador
El temporizador tiene 3 funciones: Contador automático , Timer power-off y Avisador
tiempo. Para seleccionar la función de temporizador, toque
varias veces hasta que se
encienda el indicador de la función que desee.
Contador automático
Utilice esta función para controlar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción. Se
inicia automáticamente y aparece debajo del ajuste de temperatura de la zona de cocción
en el visor.
Para restaurar el Contador automático , toque
para acceder a Contador automático
. A continuación seleccione la zona de cocción en la lista con las flechas y toque
OK para confirmar.
Timer power-off
Utilice Timer power-off para ajustar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción en
una sesión.
Toque
dos veces para acceder a Timer power-off . A continuación seleccione la zona de
cocción en la lista con las flechas y toque OK para confirmar. Ajuste el tiempo con las
flechas. Cuando transcurra el tiempo indicado, la zona se desconectará.
Para parar la señal acústica: toque el sensor
.
Funcionamiento del aparato
11
Avisador tiempo
Toque
tres veces para acceder a Avisador tiempo. Ajuste el tiempo con las flechas. Se
enciende el indicador Avisador tiempo. Cuando transcurre el tiempo, suena una señal.
STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción activas en Mantener caliente.
bloquea las barras de control.
Toque
para iniciar la función. El símbolo II aparece en el círculo de la zona de cocción
activa. Si no hay zonas activas, el visor digital muestra el mensaje que indica la función.
Toque
para detener la función. Se aplica el nivel de calor ajustado con anterioridad.
Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
Es posible bloquear el panel de mandos, pero no el sensor . Este sensor impide el cambio
accidental del nivel de calor durante el proceso de cocción.
Toque el símbolo
. El símbolo se enciende.
El temporizador sigue en funcionamiento.
Toque el símbolo
para desactivar la función.
La función se desactiva cuando se apaga el aparato.
Bloqueo infantil
Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa.
Activación del bloqueo infantil
•Toque
durante 4 segundos cuando todas las zonas están desactivadas o cuando
el aparato está apagado.
El visor muestra un mensaje indicando que el bloqueo infantil está activado.
Apague la placa con la tecla
.
Desactivación del bloqueo infantil
Conecte la placa con
.
Toque
y a continuación OK .
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños para un proceso de
cocción
Conecte la placa con
. Toque y
Ajuste el nivel de cocción en menos de 10 segundos. Ahora puede usar la placa.
Cuando desconecte la placa con
, el bloqueo contra la manipulación por niños fun-
cionará de nuevo.
Activación y desactivación del sonido
Encienda el aparato. Toque OK y ajuste el menú de sonido con las flechas. Toque OK para
confirmar. Seleccione el ajuste con las flechas. Toque OK para confirmar.
Si el sonido está desactivado, sólo suena cuando se toca
, cuando se activa Avisador
tiempo o Timer power-off o cuando se cubre el panel de mandos.
12
Funcionamiento del aparato
Consejos y sugerencias útiles
Sitúe el recipiente sobre la cruz marcada en la superficie de cocción. Cubra totalmente la
cruz. La parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de 120
mm. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base
de los recipientes. Si el recipiente es grande puede utilizar dos zonas de cocción al mismo
tiempo.
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
El calor de la cocción por inducción lo genera un potente electroimán que lo transmite de
inmediato al interior del recipiente.
Material del recipiente
correcto: hierro y acero fundido, acero esmaltado, acero inoxidable con bases formadas
por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor
máximo.
... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes : las zonas de cocción por inducción se adaptan automáti-
camente al tamaño de la base de los recipientes, pero hasta un cierto límite. No obstante,
la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de unos 3/4
del tamaño de la zona de cocción.
Ruidos durante el funcionamiento
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
crujidos: el recipiente está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por
capas).
silbidos: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con recipientes
cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
murmullos: el nivel de calor utilizado es alto.
golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno.
Ahorro de energía
En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
Coloque los recipientes en la zona de cocción antes de encenderla.
Consejos y sugerencias útiles
13
Öko Timer (temporizador ecológico)
Para ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáticamente antes
de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La reducción del tiempo de calen-
tamiento depende del nivel de calor y del tiempo de cocción.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Nivel
de
coc-
ción
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
1 Mantener calientes los alimentos según
sea ne-
cesario
Tapar
1-3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5-25
min
Mezclar de vez en cuando
1-3 Cuajar: tortillas, huevos al plato 10-40
min
Cocinar con tapa
3-5 Arroces y platos a base de leche, calentar
comidas preparadas
25-50
min
Añadir al menos el doble de agua
que de arroz, remover los platos a
base de leche durante la cocción
5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20-45
min
Añadir unas cucharadas de líquido
7-9 Patatas al vapor 20-60
min
Utilizar como máximo 1/4 l de agua
para 750 g de patatas
7-9 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
60-150
min
Hasta 3 L de líquido más los ingre-
dientes
9-12 Asado suave: escalopes, ternera "cordon
bleu", chuletas, hamburguesas, salchi-
chas, hígado, filetes rusos, huevos, tor-
titas, rosquillas
según
sea ne-
cesario
Dar la vuelta a media cocción
12-13 Asado fuerte, bolas de patata, filetes de
lomo, filetes
5-15
min
Dar la vuelta a media cocción
14 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Indicación sobre la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que
contienen almidón), la acrilamida puede representar un peligro para la salud. Por tanto,
recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
14
Consejos y sugerencias útiles
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de
alta presión.
Los rasguños o las manchas oscuras de la vitrocerámica no afectan al funcionamiento del
aparato.
Eliminar la suciedad:
1.
Retire inmediatamente: plástico derretido, películas de plástico y alimentos que
contengan azúcar. Use un rascador especial para vitrocerámica. Ponga el rascador
en la superficie de la vitrocerámica en ángulo agudo y deslice la cuchilla por la
superficie.
Detenga el aparato y deje que se enfríe antes de limpiar: bordes de cal y agua,
salpicaduras de grasa y decoloraciones metálicas brillantes. Use un limpiador especial
de vitrocerámica o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente.
3.
Por ultimo, seque el aparato con un paño limpio.
Qué puede hacer si...
Problema Causa y soluciones posibles
El aparato no se pone en marcha
o no funciona.
Se activa el bloqueo infantil, el bloqueo de teclas o Stop+Go.
Detenga la función. Consulte el capítulo Funcionamiento del
aparato.
La desconexión automática está activada. Retire cualquier
objeto situado sobre el panel de mandos. Vuelva a encender
el aparato.
Se han tocado 2 o más sensores a la vez. Toque sólo un sensor.
Reinicie el aparato y ajuste el nivel de calor en 10 segundos.
Hay agua o manchas de grasa sobre el panel de mandos. Lim-
pie el panel de mandos
No es posible cambiar el ajuste
de temperatura o apagar la zona
de cocción.
Hay agua o manchas de grasa sobre el panel de mandos. Limpie
el panel de mandos.
El nivel de cocción cambia. Está activada la gestión de la energía. Consulte la sección Gestión
de la energía.
El aparato emite una señal acús-
tica estando apagado.
Hay uno o varios sensores cubiertos. Descubra los sensores.
Suena una señal y el aparato se
apaga automáticamente.
Ha cubierto uno o más sensores durante más de 10 segundos.
Descubra los sensores.
Mantenimiento y limpieza
15
Problema Causa y soluciones posibles
El aparato emite una señal acús-
tica tras la cual se conecta y des-
conecta. El aparato vuelve a
emitir otra señal acústica 5 se-
gundos más tarde.
Se ha cubierto el sensor . Descubra el sensor.
El indicador de calor residual no
cambia de color.
La zona de cocción no está caliente porque ha funcionado poco
tiempo. Si la zona de cocción debería estar caliente, póngase en
contacto con el servicio postventa.
La iluminación posterior está
encendida pero el contraste del
visor digital es deficiente.
Había un recipiente caliente sobre el visor. Retire los objetos y
deje enfriar el aparato. Si no se recupera el contraste, llame al
servicio de atención al cliente
II Aparecen y texto.
•La desconexión automática está en marcha. Desconecte el
aparato y vuelva a conectarlo.
? se activa.
El recipiente no es correcto. Use un recipiente que sea ade-
cuado.
No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Coloque un
recipiente sobre la zona de cocción.
El diámetro del recipiente es demasiado pequeño para la zona
de cocción elegida. Póngalo sobre una zona de cocción más
pequeña.
E se activa.
Hay un fallo de funcionamiento.
Desconecte el aparato de la toma de corriente durante un tiem-
po. Desconecte el interruptor del sistema eléctrico doméstico.
Vuelva a conectarlo de nuevo. Si E se vuelve a encender, hable
con el servicio postventa.
E4 se activa El contenido del recipiente ha hervido hasta agotarse o no se ha
usado el recipiente correcto. La protección contra sobrecalen-
tamiento de la zona de coccn está activada. La desconexión
automática está en marcha. Apague el aparato. Retire el reci-
piente. Espere unos 30 segundos y vuelva a encender la zona de
cocción. El mensaje de error debería desaparecer; el indicador de
calor residual puede permanecer encendido. Deje enfriar el re-
cipiente y consulte la sección "Recipientes para las zonas de
cocción por inducción".
No se oye ningún sonido al tocar
los sensores.
Los sonidos están desactivados.
Active los sonidos.
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su
distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la
placa de características, el código de tres gitos y letras de la vitrocerámica (está en la
esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de man-
tenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo
de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía
están en el folleto de garantía.
16
Qué puede hacer si...
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de
plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje
como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
Aspectos medioambientales
17
18
19
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site:
www.aeg-electrolux.es
892935318-B-112009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Aeg-Electrolux HK683322FG Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario