Boss OD-200 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Manual del usuario
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p.16)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible
para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
© 2019 Roland Corporation
2
Descripción de los paneles
Panel principal
1
2
3 4
5
6
7
8
9 10 11 12
13 14
1 Pantalla
Muestra los parámetros y los valores.
2 Mando [PARAM]
Ajusta el parámetro seleccionado por el botón [PARAM]
o cambia las memorias.
3 Mando [LEVEL]
Ajusta el volumen del sonido del efecto.
4 Mando [DRIVE]
Ajusta la profundidad de distorsión.
5 Mando de modo
Selecciona el sonido.
Modo Explicación
OVD
(OVERDRIVE)
Utiliza un circuito overdrive asimétrico para
producir una distorsión agradable y suave.
BLS
(BLUES)
Proporciona una distorsión que reproduce
elmente los matices de su punteo.
SCR
(SCREAM)
Sonido similar al del pedal Ibanez TS-808.
CNT
(CNTR OD)
Un efecto que modela el sonido del pedal
KLON CENTAUR.
XDR
(X-DRIVE)
Overdrive que usa MDP (procesamiento
multidimensional) para proporcionar la
distorsión ideal en cada región de frecuencias.
Descripción de los paneles
3
Modo Explicación
DST
(DIST)
Proporciona un sonido de distorsión básico y
tradicional.
XDS
(X-DIST)
Distorsión que usa MDP para proporcionar una
distorsión ideal en cada región de frecuencias.
STK
(STACK DRIVE)
Produce el sonido de un gran amplicador
stack (cabezal y pantalla). Los ajustes
proporcionan una amplia variedad de
distorsiones.
FAT
(FAT DIST)
Distorsión que proporciona un sonido grueso.
BRW
(BROWN)
Sonido principal con un corte distintivo.
XMT
(X-METAL)
Sonido duro que usa MDP para preservar la
denición del sonido incluso con ganancia
extrema.
FUZ
(FUZZ)
Sonido similar a un Electro-Harmonix Big
Mu π.
6 Mando [LOW]
Ajusta el nivel de sonido del rango de bajas frecuencias.
7 Mando [MIDDLE]
Ajusta el nivel de sonido del rango de frecuencias medias.
8 Mando [HIGH]
Ajusta el nivel de sonido del rango de altas frecuencias.
9 Botón [PARAM]
Selecciona el parámetro que se ajusta con el mando
[PARAM] o cambia las memorias.
Parameter Explanation
BOOST
TYPE
(BOOSTER TYPE)
MID
: un booster con una gama media
distintiva. Un sonido adecuado para
solos.
CLN
(CLEAN)
: aumenta la ganancia sin
cambiar el carácter de la guitarra.
TRB
(TREBLE)
: un booster de sonido
brillante.
OVD
(OVERDRIVE):
modela el sonido del
BOSS OD-1.
BLS
(BLUES):
este es un sonido sordo del
BOSS BD-2.
SCR
(SCREAM):
modela un Ibanez TS-808.
CNT
(CNTR OD):
modela un KLON
CENTAUR.
Xdr
(X-DRIVE):
este es un overdrive que
usa MDP para obtener la distorsión más
apropiada en cada rango de tono.
DST
(DIST):
modela el sonido del BOSS
DS-1.
XDS
(X-DIST):
esta es una distorsión que
utiliza MDP para obtener la distorsión
más apropiada en cada rango de tono.
Descripción de los paneles
4
Parameter Explanation
BOOST
TYPE
(BOOSTER TYPE)
STK
(STACK DRIVE):
modela el sonido del
BOSS ST-2.
FAT
(FAT DIST):
un sonido de distorsión
con distorsión gruesa.
MZN
(METAL ZONE):
modela el sonido del
BOSS MT-2.
MCR
(METAL CORE):
modela el sonido del
BOSS ML-2.
FUZ
(FUZZ):
modela un Electro-Harmonix
Big Mu π.
BOOST
PRE
(BOOSTER PRE GAIN)
Ajusta la ganancia del booster.
BOOST
POST
(BOOSTER POST GAIN)
Ajusta el volumen cuando el boost está
activado.
GATE
DECAY
Ajusta el tiempo hasta que la puerta
se cierra.
Con valores más pequeños, la puerta se
cierra más rápido.
GATE
THRESH
(GATE THRESHOLD)
Ajusta el volumen al que se aplica la
puerta.
Con valores más grandes, la puerta se
aplica a un volumen más alto.
También puede seleccionar un parámetro o memoria
pulsando el mando [PARAM].
Acerca del booster
Como su distorsión principal, el OD-200 proporciona 12
tipos de sonido diferentes.
La posición de la conexión del booster y el
funcionamiento de los mandos BOOSTER PRE GAIN,
BOOSTER POST GAIN y LOW/MIDDLE/HIGH serán
diferentes según el parámetro STRUCTURE.
Cuando STRUCTURE es SERIES
El booster se coloca antes de la distorsión principal.
Guitarra
&
Booster
Pre GAIN
&
Distorsión
principal
&
Booster
Post GAIN
&
Puerta
&
Amplicador
Parameter Explanation
BOOST
PRE
(BOOSTER PRE GAIN)
Ajusta la ganancia del booster.
Al aumentar este valor, aumenta la
señal que se introduce en la distorsión
principal, lo que hace que la distorsión
sea más fuerte. La distorsión del booster
en sí mismo no cambia.
BOOST
POST
(BOOSTER POST GAIN)
Ajusta el volumen cuando el boost está
activado.
Esto le permite subir (o bajar) el
volumen al usar el booster para
aumentar la ganancia cuando se realiza
la transición de acompañamiento a solo.
[LOW] [MIDDLE]
[HIGH] knobs
Ajusta el carácter tonal de la distorsión
principal.
Descripción de los paneles
5
Cuando STRUCTURE es PARALLEL
El booster y la distorsión principal están colocados en
paralelo.
Guitarra
Distorsión
principal
Booster
[LOW]
[MIDDLE]
[HIGH]
&
Puerta
&
Amplicador
Parameter Explanation
BOOST
PRE
(BOOSTER PRE GAIN)
Ajusta la ganancia del booster.
Dependiendo del tipo de sonido, este se
distorsionará.
BOOST
POST
(BOOSTER POST GAIN)
Ajusta el volumen del booster.
[LOW] [MIDDLE]
[HIGH] knobs
Ajuste el carácter tonal de la distorsión
principal y el booster en su conjunto.
Evitar el funcionamiento accidental (bloqueo del panel)
Al mantener presionado el botón [PARAM], puede
cambiar entre habilitar (desbloquear) o deshabilitar
(bloquear) el funcionamiento de los mandos y botones.
Si intenta activar una función mientras la unidad está
bloqueada, la pantalla indica LCK.
10 Indicador BOOST/GATE
Indica el parámetro que se puede ajustar con el mando
[PARAM].
Cuando el indicador está apagado, el mando selecciona
las memorias.
Memoria
MANUAL = “MAN”, memory 1–9 = “M-1”–“M-g”, memory
10–99 = “M10”–“Mgg”, memory 100–127 = “M.00”–“M.27
11 Botón [MEMORY]
Cambia o guarda las memorias (MANUAL, 1–127)
(p.8).
La memoria cambia cada vez que se pulsa el botón
[MEMORY]. También puede cambiar de memoria
manteniendo pulsado el botón [MEMORY] y girando el
mando [PARAM].
12 Indicador MEMORY
Indica la memoria actualmente seleccionada.
Si se selecciona una memoria 5–127, el indicador se apaga.
13 Interruptor [ON/OFF]
activa/desactiva el efecto.
Descripción de los paneles
6
14 Interruptor [MEMORY/BOOST]
Cambia las memorias (p.8).
Mantenga presionado el interruptor [MEMORY/BOOST]
para activar/desactivar el booster.
RECUERDE
La función del conmutador de pedal se puede cambiar
por “MFC(MEMORY SWITCH FUNCTION).
Panel trasero (Conexión de equipos)
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra
algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes
de realizar cualquier conexión.
A
B
C
D
A Conector INPUT
Conecte aquí su guitarra, bajo o unidad de efectos.
Encendido/apagado de la unidad
El conector INPUT también funciona como interruptor
de encendido. La unidad se enciende al introducir una
clavija en el conector INPUT.
Al encender la unidad
Encienda en último lugar equipos como su amplicador
de guitarra.
Al apagar la unidad
Apague en primer lugar equipos como su amplicador
de guitarra.
* Antes del encendido o apagado de la unidad, asegúrese siempre de
bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún
sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal
y no indica ningún fallo de funcionamiento.
B Conector OUTPUT
Conecte aquí un amplicador o un efector.
C Conector CTL 1, 2/EXP
Uso del conector como CTL 1, 2
Descripción de los paneles
7
Aquí puede conectar un conmutador de pedal (FS-5U,
FS-6 o FS-7, se venden por separado) y usarlo para
activar/desactivar el booster o cambiar las memorias
(p.9).
Uso del conector como EXP
Aquí puede conectar un pedal de expresión (EV-30,
Roland EV-5, etc., se venden por separado) y usarlo para
controlar la cantidad de boost o el volumen del sonido
del efecto (p.11).
* Utilice solo el pedal de expresión especicado. Si conecta otros
pedales de expresión diferentes, corre el riesgo de que la unidad no
funcione correctamente o de que sufra algún daño.
D Conector DC IN
Se puede conectar un adaptador de CA (serie PSA-S, se
vende por separado) a este conector.
* Utilice únicamente el adaptador de CA especicado (serie PSA-S,
se vende por separado) y conéctelo a una toma de CA del voltaje
correcto.
* Si el adaptador de CA se conecta mientras la unidad está
encendida, el suministro de corriente procederá del adaptador
de CA.
Panel lateral (Conexión de equipos)
E
F
E
Conectores MIDI
Utilice un cable de conexión TRS/MIDI (BMIDI-5-35, se
vende por separado) para conectar un dispositivo MIDI
externo. Puede utilizar un dispositivo MIDI externo para
cambiar las memorias de esta unidad.
* No conecte un dispositivo de audio aquí. Si lo hace, podría provocar
fallos de funcionamiento.
F Puerto USB (solo para actualizaciones del programa)
Conecte su ordenador con un cable USB común que
admita USB2.0.
* No use un cable micro-USB que esté diseñado únicamente para
cargar dispositivos. Los cables de carga no pueden transmitir datos.
* Se usa solo para actualizaciones del programa.
8
Guardar en la memoria
Aquí se explica cómo guardar la conguración de un
efecto que ha editado.
1. Mantenga presionado el botón [MEMORY].
La pantalla indica Wrt.
2. Gire el mando [PARAM] para seleccionar el
destino de guardado (MAN, 1–127).
También puede seleccionar el destino de guardado
pulsando el botón [MEMORY].
Si decide cancelar la operación, pulse el botón
[PARAM].
3. Mantenga presionado el botón [MEMORY] para
conrmar el destino de guardado.
La memoria se guarda.
* Si guarda en MAN, la conguración del panel se aplicará según los
valores de MODE, DRIVE, LEVEL, LOW, MIDDLE y HIGH.
Cambiar memorias
Aquí se explica cómo recuperar una memoria guardada.
1. Presione el botón [MEMORY] para seleccionar
una memoria.
Cada vez que presiona el botón, se desplaza por las
memorias en el orden de “MAN (manual) 0 1 0
2 0 3 0 4 ...127 0 MAN....
También puede cambiar de memoria manteniendo
pulsado el botón [MEMORY] y girando el mando [PARAM].
* El indicador MEMORY se apaga si se selecciona una memoria 5–127.
RECUERDE
El intervalo de cambio de la memoria se puede
determinar editando los ajustes ETF (EXTENT FROM) y ETT
(EXTENT TO) (
p.11).
¿Qué signica “MAN” (manual)?
Esta unidad normalmente aplica el efecto de acuerdo
con los ajustes guardados en la memoria, pero si
selecciona MAN (manual), el efecto se aplica de acuerdo
con las posiciones de los mandos del panel. Incluso en
este caso, los ajustes de la puerta y el booster recuerdan
las conguraciones que se escriben en MAN (esto se
puede cambiar).
Guardar y cambiar memorias
9
Conguración general (menú)
Funcionamiento básico
1. Pulse el botón [PARAM] y el botón [MEMORY]
simultáneamente.
De esta forma, accede al modo de menú.
2. Gire el mando [PARAM] para seleccionar un
parámetro y, a continuación, pulse el mando
[PARAM].
Se muestra el valor.
3. Gire el mando [PARAM] para editar el valor.
4. Pulse el mando [PARAM].
5. Pulse el botón [PARAM] y el botón [MEMORY]
simultáneamente.
Así sale del modo de menú.
Asignación de funciones a pedales externos
Aquí puede conectar un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6 o FS-7, se
venden por separado) al conector CTL 1, 2/EXP y usarlo para activar/
desactivar el booster o cambiar las memorias.
Use los elementos del menú C1Fo “C2F para realizar estos
ajustes (p.10).
FS-5U FS-6, FS-7
CTL 2 CTL 1
CTL 2 CTL 1
CTL 2
CTL 1
CTL 1
FS-5U×2
FS-5U
FS-6, FS-7
Conguración general (menú)
10
Lista de parámetros del menú
Acerca de la marca
MEMORYMEMORY
5 Se puede congurar y guardar para cada memoria mediante la operación
“Guardar en la memoria (p.8). Si no realiza esta operación, los ajustes
se pierden cuando cambia las memorias.
5 Se puede congurar y guardar para cada memoria si la preferencia (SWP/
MEP/C1P/C2P/EPP) se congura en MEM (MEMORIA). Para guardar,
consulte “Guardar en la memoria” (p.8).
Si se congura en SYS (SISTEMA), se utilizan los ajustes comunes a la
unidad. Los ajustes de funciones se guardan automáticamente.
Parámetro Explicación
STR
(STRUCTURE)
Selecciona cómo se conectan la distorsión
principal y el booster.
SER
(SERIES):
conectado en el orden:
booster
&
distorsión principal.
PRL
(PARALELO):
el booster y la distorsión
principal están conectados en paralelo.
Parámetro Explicación
SWF
(ON/OFF SWITCH
FUNCTION)
Especique las funciones del interruptor
[ON/OFF], el interruptor [MEMORY/BOOST]
y los conmutadores de pedal enchufados al
conector CTL 1, 2/EXP.
* Las funciones que pueden asignarse varían
según el conmutador.
oFF
: sin funcionamiento.
SW
(ON/OFF SWITCH)
: activa/desactiva el
efecto.
BST
(BOOST)
: activa/desactiva el booster.
MAn
(MANUAL)
: selecciona manual.
M-1
(MEMORY 1)
M-
g
(MEMORY 9):
selecciona la
memoria 1–9.
M10
(MEMORY 10)
M
gg
(MEMORY 99):
selecciona la
memoria 10–99.
M.00
(MEMORY 100)
M.27
(MEMORY 127):
selecciona la
memoria 100–127.
MUP
(MEMORY UP)
: aumenta el número de
la memoria según la conguración de
MEMORY EXTENT.
Mdn
(MEMORY DOWN)
: disminuye el número
de la memoria según la conguración de
MEMORY EXTENT.
MUP.
(MEMORY UP, ON/OFF)
: aumenta el número de
la memoria según la conguración de MEMORY
EXTENT. Mantenga pulsado el interruptor para
activar/desactivar el efecto.
MDN.
(MEMORY DOWN, ON/OFF)
: disminuye el número
de la memoria según la conguración de MEMORY
EXTENT. Mantenga pulsado el interruptor para
activar/desactivar el efecto.
MFC
(MEMORY SWITCH
FUNCTION)
C1F
(CTL1 FUNCTION)
C2F
(CTL2 FUNCTION)
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
Conguración general (menú)
11
Parámetro Explicación
EPF
(EXPRESSION FUNCTION)
Especica la función de un pedal de
expresión enchufado al conector
CTL 1, 2/EXP.
oFF
: sin funcionamiento.
DRV
(DRIVE)
: la misma función que el
mando [DRIVE].
LVL
(LEVEL)
: la misma función que el
mando [LEVEL].
LO
(LOW)
: la misma función que el mando
[LOW].
MID
(MIDDLE)
: la misma función que el
mando [MIDDLE].
HI
(HIGH)
: la misma función que el mando
[HIGH].
PRE
(BOOSTER PRE LEVEL)
: ajusta el parámetro
BOOSTER PRE LEVEL.
PST
(BOOSTER POST LEVEL)
: ajusta el
parámetro BOOSTER POST LEVEL.
EPN
(EXPRESSION MIN)
Especica el rango variable del parámetro
controlado por EXPRESSION FUNCTION. El
rango variable diere según el parámetro.
EPM
(EXPRESSION MAX)
Parámetro Explicación
SWP
(ON/OFF SWITCH FUNCTION
PREFERENCE)
MEM
(MEM)
: se utiliza el ajuste en memoria.
SYS
(SYS)
: la función del controlador se ja
independientemente de la memoria.
MEP
(MEMORY SWITCH
FUNCTION PREFERENCE)
C1P
(CTL1 FUNCTION
PREFERENCE)
C2P
(CTL2 FUNCTION
PREFERENCE)
EPP
(EXPRESSION FUNCTION
PREFERENCE)
ETF
(EXTENT FROM)
Especique el rango de conmutación de
memoria (MEMORY EXTENT FROM–TO).
MAN
(MANUAL)
,
M-1
(MEMORY 1)
M.27
(MEMORY 127)
ETT
(EXTENT TO)
RCH
(MIDI RECEIVE CHANNEL)
Especica el canal de recepción MIDI.
Si está en
oFF
, no se reciben los mensajes
MIDI.
1
16
,
oFF
TCH
(MIDI TRANSMIT CHANNEL)
Especica el canal de transmisión MIDI.
Si está en
oFF
, no se transmiten los
mensajes MIDI.
Si está en RECEIVE, se utiliza la misma
conguración que en el canal de recepción.
1
16
,
RCv
(RECEIVE)
,
oFF
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
Conguración general (menú)
12
Parámetro Explicación
PIN
(PC IN)
Especica si se reciben (
on
) o no (
oFF
) los
cambios del programa.
POT
(PC OUT)
Especica si se transmiten (
on
) o no (
oFF
)
los cambios del programa.
Correspondencia entre memorias y
números de programa
Memoria
Número de
programa
MAN
1
MEMORY 1–127
2–128
CCI
(CC IN)
Especica si se reciben (
on
) o no (
oFF
) los
cambios de control.
Al recibir mensajes de CC, esta unidad
le permite usar MIDI para controlar las
mismas operaciones que un mando o un
conmutador de pedal.
CCO
(CC OUT)
Especica si se transmiten (
on
) o no (
oFF
)
los cambios de control.
Parámetro Explicación
DRC
(DRIVE CC)
Especique el número de controlador
correspondiente a cada elemento.
oFF
,
1
31
,
64
95
LVC
(LEVEL CC)
LOC
(LOW CC)
MDC
(MIDDLE CC)
HIC
(HIGH CC)
PRC
(BOOSTER PRE LEVEL CC)
PSC
(BOOSTER POST LEVEL CC)
SWC
(ON/OFF SWITCH CC)
BSC
(BOOSTER ON/OFF CC)
MEC
(MEMORY/BOOST SWITCH CC)
C1C
(CTL1 CC)
C2C
(CTL2 CC)
EPC
(EXPRESSION CC)
EFC
(EFFECT ON/OFF CC)
MTH
(MIDI THRU)
Especica si los mensajes MIDI recibidos
en el conector MIDI IN se retransmiten sin
cambio desde el conector MIDI OUT (
on
) o
no se retransmiten (
oFF
).
Conguración general (menú)
13
Parámetro Explicación
P1
P
g
(P1–P9)
P10
P
gg
(P10–P99)
P.00
P.28
(P100–P128)
Especique la memoria correspondiente
al número de programa recibido. Se
ignora la selección de banco (se recibe
independientemente).
Si está en
OFF
, el efecto se desactiva.
OFF
,
MAN
,
M-1
M.27
14
Restablecimiento de los ajustes de
fábrica (Factory Reset)
Aquí se explica cómo restablecer el OD-200 a su estado
de fábrica.
1. Mientras mantiene presionado el interruptor
[ON/OFF] y el interruptor [MEMORY/BOOST],
conecte la alimentación (inserte una clavija en
el conector INPUT).
La pantalla indica FCt.
2. Pulse el interruptor [MEMORY/BOOST].
La pantalla indica Sur.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón
[MEMORY].
3. Pulse el interruptor [MEMORY/BOOST].
Se lleva a cabo el restablecimiento de los ajustes
predeterminados de fábrica.
4. Cuando la pantalla indique FIn, apague la
alimentación y vuelva a encenderla.
Instalación de pilas
Inserte las pilas como se muestra a continuación, según
la orientación adecuada.
* Las pilas siempre se deben instalar
o sustituir antes de conectar otros
dispositivos. De esta forma, puede evitar
deciencias de funcionamiento y daños.
* Si va a usar esta unidad con pilas, use
pilas alcalinas.
* Aunque haya pilas instaladas, la unidad
se apagará si conecta o desconecta el
cable de alimentación de la salida de CA
mientras la unidad está encendida, o si
conecta o desconecta el adaptador de
CA de la unidad. Al ocurrir esto, los datos
no guardados pueden perderse. Apague
la alimentación antes de conectar o
desconectar el cable de alimentación o el
adaptador de CA.
* Cuando ponga la unidad del revés, tenga cuidado de proteger los
botones y mandos para que no sufran ningún daño. Asimismo, manipule
la unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
* Si manipula las pilas de forma incorrecta, corre el riesgo de que exploten
o de que se produzca una fuga de líquido. Asegúrese de cumplir todas las
indicaciones relacionadas con las pilas que se incluyen en “UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (folleto “UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD”).
* Lo aparecerá en la pantalla cuando a las pilas les quede poca carga.
Sustitúyalas por otras nuevas.
Apéndice
Apéndice
15
Colocación de los tacos de goma
Si lo considera necesario, colóquele a la unidad los tacos
de goma (incluidos).
Colóquelos en las ubicaciones que se indican en la
ilustración.
* La utilización de la unidad sin los tacos de goma podría dañar el suelo.
Especicaciones principales
BOSS OD-200: HYBRID DRIVE
Fuente de
alimentación
Pila alcalina (AA, LR6) x 3,
adaptador de CA (se vende por separado)
Consumo
220 mA
Duración prevista
de la pila con uso
continuo
Alcalina: aprox. 6 horas
* Estas cifras variarán dependiendo de las condiciones
reales de uso.
Dimensiones
101 (ancho) x 138 (fondo) x 63 (alto)mm
101 (ancho) x 138 (fondo) x 65 (alto)mm (tacos de goma
incluidos)
Peso
670 g (pilas incluidas)
Accesorios
Manual del usuario
Folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
Pila alcalina (AA, LR6) x 3
4 tacos de goma
Accesorios
opcionales
Adaptador de CA: serie PSA-S
Conmutador de pedal: FS-5U
Conmutador de pedal dual: FS-6, FS-7
Pedal de expresión: FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
Cable de conexión MIDI/TRS: BMIDI-5-35
* Este documento recoge las especicaciones del producto en el momento
de su publicación. Para obtener la información más reciente, visite el sitio
web de Roland.
16
PRECAUCIÓN
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños
Para evitar que los niños puedan tragarse
accidentalmente las piezas que se indican a
continuación, manténgalas siempre fuera de
su alcance.
• Piezas incluidas
Tacos de goma (p.15)
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
preera anotar la información que pueda necesitar. Si
bien haremos todo lo posible por conservar los datos
almacenados en la unidad al realizar las reparaciones
pertinentes, puede haber casos en los que la
memoria está dañada físicamente, lo cual impediría
la restauración del contenido almacenado. Roland
no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la
restauración del contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
• Los datos almacenados en la unidad se podrían
perder como resultado de un fallo del equipo, un
funcionamiento incorrecto, etc. Para protegerse
contra la pérdida irrecuperable de los datos, procure
acostumbrarse a realizar copias de seguridad de los
datos que haya guardado en la unidad.
• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo
a la restauración del contenido almacenado que
sepierda.
• No use cables de conexión con resistencia integrada.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD/NOTAS IMPORTANTES
17
Derechos de propiedad intelectual
• Este producto incluye software de licencia de código
abierto de terceros.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos los derechos
reservados.
Autorizado en virtud de la licencia Apache, versión 2.0
(la“Licencia”); puede obtener una copia de la licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Roland Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
• Los nombres de los productos y de las empresas que se
mencionan en este documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
• En el presente manual, se utilizan los nombres de
empresas y de productos de determinados propietarios
para describir de la manera más práctica posible los
sonidos que se emulan mediante la tecnología DSP.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Boss OD-200 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario