MULTIPLEX 214239 Assembly Instructions

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Assembly Instructions

Este manual también es adecuado para

1
BK / KIT Xeno # 214239
vorgesehen für den MULTIPLEX
Brushless-Antrieb # 33 2654
oder Tuning # 33 2655
F
GB
D
E
I
Bauanleitung 3 ... 6
Notice de construction 7 ... 11
Building instructions 12 ... 20
Instruzioni di montaggio 21 ... 24
Instrucciones de montaje 25 ... 28
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
30 ... 31
© Copyright by MULTIPLEX 2009 Version 1.1
2
D
F
GB
I
E
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen
sowieAbstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, dass das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS"
steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et
après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en
position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard
landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to
“OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il
modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori
si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo
decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può
durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado,
de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien
sujetas y bien colocadas.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a
los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver
a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy
altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
3
# 21 4239
Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut!
MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit
dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor der Verwendung zu prüfen, da bearbei-
tete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung
gerne zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit. Bitte senden Sie das Teil, ausreichend frankiert, an unsere Modell-
bauabteilung und fügen Sie unbedingt den Kaufbeleg und die beiliegende, vollständig ausgefüllte Reklamationsmeldung bei.
Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß,
Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass
aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Achtung!
Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert
technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheitsbewusstsein. Fehler
und Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller keinen
Einfluss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin.
Zusätzlich zum Modell „Xeno“ erforderlich:
MULTIPLEX Fernsteuerelemente für das Modell Xeno:
Empfänger RX-6-SYNTH IPD 35 MHz A+B-Band Best.-Nr. 5 5876
alternativ 40/41MHz Best.-Nr. 5 5877
oder Empfänger RX-7-DR light M-Link 2,4 GHz Best.-Nr. 5 5810
Servo Tiny MG 2 x erforderlich - (2x Elevon) Best.-Nr. 6 5122
Ladegerät:
MULTIcharger LN-3008 EQU Best.-Nr. 9 2540
für LiPo, LiIo und LiFe Akkus von 2 bis 3S Zellen und NiMH und
NiCd Akkus von 4 bis 8 Zellen.
Antriebsatz Xeno Best.-Nr. 33 2654
Inhalt:
Motor - Himax 2212-1180, Regler - BL -20 S-BEC, Klapp-Luftschraube 8x5”,
Spannzange, Mitnehmer u. Spinner Ø 35 mm, Kabinenhaube, Antriebsverkleidung
CFK Fernwelle, Kunststoff- und Kleinteile.
Antriebsatz Xeno TUNING Best.-Nr. 33 2655
Inhalt:
Motor - Himax 2816-1220, Regler - BL -30 S-BEC, Klapp-Luftschraube 9x6”,
Spannzange, Mitnehmer, Spinner Ø 35 mm, Kabinenhaube, Antriebsverkleidung
CFK Fernwelle, Kunststoff- und Kleinteile.
Antriebsakku Li-BATT BX 3/1-950 Best.-Nr. 15 7118
Empfängerakku bei der Seglerversion 4 Zellen AA / Mignon Bauform S oder W nicht im MPX Programm
Werkzeuge:
Schere, Klingenmesser
Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung heraustrennen!
Technische Daten:
Spannweite: 1245 mm
Fluggewicht Segler ca.: 550 g
Fluggewicht Elektro ca.: 650 / 690 g Standard / Tuning
Gesamtflächeninhalt : 32dm²
Flächenbelastung ab.: 17,2 g/dm² Segler, 20,3g/dm² Elektro, 21,5g/dm² Elektro (Tuningversion)
RC-Funktionen: Quer, Höhe, (Deltamix), Motor
D
4
1. Vor dem Bau
Prüfen Sie vor Baubeginn den Inhalt Ihres Baukastens.
Dazu sind die Abb. 01+02 und die Stückliste hilfreich.
2. Rumpfwanne vorbereiten
Die Scharniersegmente 22 werden unter Angabe von Zacki
ELAPOR vollständig, bis zum Anschlag, in die vorgesehenen
Schlitze der Rumpfwannen links und rechts 20 und 21 einge-
klebt. Beachten Sie die Abb 03
3. Die Rumpfwanne anpassen und einkleben
Die Tragflächen tauchen zum Teil in die Wurzelrippen der Rumpf-
wanne 20+21. Hier kann es notwendig werden den Elapor-
schaum durch Druck mit den Fingern an die Rippen anzupas-
sen. Prüfen Sie gewissenhaft ohne Kleber, das alles passt .
Abb.04
Die Rippen wieder herunternehmen.
Den Scharnierstift 41 einsetzen. Zacki Elapor auf den Kopfseiten
angeben und die beiden Flügelhälften nacheinander zügig und
vollständig in die Rippen einfügen. Sofort die Schaumteile zu
den Kunststoffteilen ausrichten, damit im aufgerichtetem Zu-
stand keine Spalten insbesondere an der Nase entstehen. Erst
nach vollständigem Aushärten des Klebers weiterarbeiten.
Abb. 05
Zum Abschluss die Rumpfwanne 20+21 mit dem Schaum sorg-
fältig mit Zacki Elapor super liquid am Rand verkleben (den
Schaum dazu etwas wegbiegen). Zum weiteren Aufbau den
Scharnierdraht 41 wieder ziehen.
4. Die Tragflächen fertigstellen
- Alle Klebungen werden mit Zacki ELAPOR durchgeführt! -
Die Holme 42 links und rechts einpassen und einkleben. auf
100% Verklebung ist zu achten. Übergelaufenen Kleber sofort
wegwischen.
Abb.06
Das Gegenlager Leitwerk links 28 und rechts 29 in die Nester
der Tragflächen kleben.
Abb. 07
Die Leitwerksklammern 27 ausgerichtet in den Schacht einkle-
ben.
Abb. 08
Die Leitwerkshalter 26 links und rechts an je ein Leitwerk kle-
ben. Die Leitwerke links und rechts sind gleich. Wie Sie schon
bemerkt haben, sind die Leitwerke sehr leicht für den Transport
demontierbar. Abb. 09
Das Modell hat, wie jedes Flugzeug, statische Grenzen! Extreme Sturzflüge und unsinnige Manöver im Unverstand
können zum Verlust des Modells führen. Beachten Sie: In solchen Fällen gibt es von uns keinen Ersatz. Tasten Sie
sich also vorsichtig an die Grenzen heran. Das Modell ist auf unseren Tuningantrieb ausgelegt, kann aber nur
einwandfrei gebaut und unbeschädigt den Belastungen standhalten.
Beachten Sie: Die größten Belastungen können beim Sturzflug mit eingeklappter Luftschraube auftreten.
In die Ruderhörner 30 die Gestängeanschlüsse 12 mit 13,14
u.15 in das äußere Loch einbauen. Die Ruderhörner 30 in die
Elevon (Elevon = Ruder mit einer Kombination aus Quer - und
Höhenruderfunktion) einkleben. Lochseite Richtung Servo.
Abb.10
5.Einbau der Servos.
Als Servos sind MULTIPLEX Tiny MG vorgesehen. Diese robu-
sten und preisgünstigen Servos mit Metallgetriebe, sind in Ver-
bindung mit dem Modell erprobt und werden hier nochmals
empfohlen. Außerdem passt hier von Haus aus das Anschluß-
kabel. Wer andere Sevos einsetzt, muss u.U. den Einbauplatz
nacharbeiten und Verlängerungskabel kaufen.
Die Servos einsetzen und nur an den Laschen mit Zacki ELAPOR
verkleben. Das Kabel in dem vorgesehenen Kanal verlegen.
Die Stecker in den Innenraum der Rumpfwanne führen. Die
Kabelschächte mit Klebefilm verschließen.
Abb.11
6. Rudergestänge
Die Servogestänge 40 mit der Z-Biegung in das äußerste Loch
der Servohebel einhängen (ca. 12,5 mm vom Drehpunkt). Die
Servohebel gerade stellen und das Gestänge an den Ruder-
hörnern in Verbindung mit den Gestängeanschlüssen montie-
ren. Die Schrauben und Muttern mit Schraubensicherungslack
oder Kleber sichern.
Ruder rechts und links freischneiden! Abb. 12
7. Servo Hutzen
Mit dem Einbau der Servohutzen 31+32 ist das Modell fertigge-
stellt. Die Servohutzen werden nur rechts und links mit 1-2 Trop-
fen CA geklebt. So können diese im Bedarfsfall wieder entfernt
werden. Abb. 13
8. Kabinenhauben vorbereiten
Die Kabinenhaube - Segler 23 und/oder die Kabinenhaube An-
trieb mit den Kabinenhaubenverschlüssen 24+25 versehen.
Die Verschlüsse mit CA Kleber fixieren.
Abb. 14+15
9. Zusammenbau
Den Scharnierdraht 41 einschieben - ggf. eine Zange benutzen.
Die Leitwerke 5 aufschieben und einrasten. Den Klapp-
mechanismus prüfen. Die Verriegelung mit der Kabinenhaube
ausprobieren ggf. vorsichtig nacharbeiten. Abb. 16
10. Fernsteuerungseinbau
Hier gibt es zwei Varianten: Segler und E-Segler / Segler
Wichtiger Hinweis
Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim, Polyrurethan oder Epoxy nicht mög-
lich. Diese Kleber haften nur oberflächlich und platzen im Ernstfall einfach ab. Verwenden Sie nur
Cyanacrylat-/Sekundenkleber mittlerer Viskosität, vorzugsweise unseren
Zacki -ELAPOR® # 59 2727, der für
ELAPOR® Partikelschaum optimierte und angepasste Sekundenkleber. An einigen Stellen wird auch die extrem dünn-
flüssige Version Zacki ELAPOR super liquid # 59 2728 benötigt.
Bei Verwendung von Zacki-ELAPOR
® können Sie auf Kicker oder Aktivator weitgehend verzichten. Wenn Sie jedoch
andere Kleber verwenden, und auf Kicker/Aktivater nicht verzichten können, sprühen Sie aus gesundheitlichen Grün-
den nur im Freien.
5
a. Segler:
Hier wird ein 4 Zellen Mignon (AA) NiMH Akku in S oder W -
Bauweise eingebaut. Der Akku wird mit Klettband befestigt. Mit
der Position des Akkus kann in gewissen Grenzen der Schwer-
punkt eingestellt werden. Falls das nicht reicht, muss mit etwas
Ballast nachgeholfen werden.
Achten Sie darauf, dass der Akku die Kabinenhaubenver-
schlüsse 24+25 beim Einrasten nicht behindert.
Der Empfänger findet im hinteren Teil der Rumpfwanne Platz.
Die Antenne wird in der vorgesehenen Nute im Flügel verlegt.
Bei 2,4 GHz reicht auch der Platz nach vorn.
Abb.17
b. Elektrosegler mit Segleroption:
DerAntriebsakku (Li-Batt BX 3/1 -950 #15 7118) wird im vorde-
ren Bereich der Rumpfwanne 20+21 eingebaut. Er wird mit
Klettband befestigt. Mit der Position kann in gewissen Grenzen
der Schwerpunkt eingestellt werden. Falls das nicht reicht, muss
mit etwas Ballast ausgeglichen werden. Achten Sie darauf, dass
der Akku die Kabinenhaubenverschlüsse 24+25 beim Einra-
sten nicht behindert.
Der Empfänger findet neben dem Antriebsmotor seinen Platz.
Die Antenne wird in der vorgesehenen Nute im Flügel verlegt.
Der Regler wird neben dem Antriebsakku eingebaut. Falls Stö-
rungen (Reichweitentest) auftreten, kann auch der Regler mit
dem Empfänger seinen Platz tauschen.
Zum Elektrosegler gehört unser Antriebssatz. # 33 2654 (45°
Steigflug) oder Tuning # 33 2655 (senkrecht). Diese Antriebsatze
sind komplett ausgestattet, aber nicht im Lieferumfang des Bau-
kastens enthalten. Der Einbau in das Modell ist eine Sache von
Sekunden. Das Modell in der Mitte aufklappen, den Antriebssatz
einlegen, zuklappen, den Stecker einstecken und das Modell ist
als Powersegler startklar.
Abb.18
Wenn Sie mit dem Elektrosegler Xeno am Hang als reiner Seg-
ler fliegen wollen, verläuft der Umbau so:
Modell öffnen Stecker zum Motor ziehen, Antriebssatz entneh-
men, zuklappen und die Seglerkabine aufstecken - fertig - se-
geln. Als Stromversorgung für Empfänger und die Servos dient,
wie beim Elektroeinsatz der Antriebsakku und das BEC-System
des Reglers. Ein Umtrimmen ist nicht erforderlich, da der An-
triebssatz fast Schwerpunktneutral ist.
Abb.19
11. Fertigstellung des Antriebssatzes
Bauen Sie den Antriebssatz mit Hilfe der beiliegenden Anlei-
tung entsprechend zusammen. Abb A1-A6
12. 1ter Probelauf
Alle Fernsteuerungskomponenten sind nach Abb. 17 bzw. 18
eingebaut und angeschlossen. Verwenden Sie zum Festlegen
der Komponenten das Klettband 10+11.
Die Rudergrundeinstellungen, die Drehrichtungen der Servos
und Freigängigkeit der Ruder prüfen. Motordrehrichtung prüfen
ggf. umpolen.
13. Einstellungen (Richtwerte!):
Schwerpunkt: ca. 220 +/- 10 mm hinter der Rumpfnase
Motorsturz: ist vorgegeben
Abb.20
Ruderausschläge:
An der tiefsten Stelle am Ruder gemessen
Querruder/Höhenruder - Elevon
Querruderanteil: 14 / 16mm +/- (d.h. nach unten mehr)
Höhenruderanteil: 12/12 mm +/-
14. Einfliegen:
Für den Erstflug warten Sie einen möglichst windstillen Tag ab.
Besonders günstig sind oft die Abendstunden.
Wenn Sie noch keine oder wenig Erfahrung im Modellflug ha-
ben, suchen Sie sich einen geübten Helfer. Ganz allein geht es
wahrscheinlich „schief“. Kontakte finden Sie bei den örtlichen
Modellflugvereinen. Nach Adressen können Sie Ihren Händler
befragen. Eine Hilfe für erste „Gehversuche“ ist auch unser Flug-
simulator für den PC.
Den Simulator können Sie sich kostenlos von unserer Home-
page www.multiplex-rc.de herunterladen. Das passende Inter-
face-Kabel für MPX-Sender erhalten Sie im Fachhandel (Best.-
Nr. # 8 5153).
Vor dem ersten Flug unbedingt einen Reichweitentest durch-
führen!
Sender- und Flugakku sind frisch und vorschriftsmäßig gela-
den.
Vor dem Einschalten des Senders sicherstellen, dass der
verwendete Kanal frei ist.
Ein Helfer entfernt sich mit dem Sender und betätigt immer wie-
der eine Steuerfunktion. Die Senderantenne ist dabei ganz ein-
geschoben.
Beobachten Sie die Servos. Wenn nicht gesteuert wird, sollen
die Servos bis zu einer Entfernung von ca. 60 m ruhig stehen.
Wenn gesteuert wird, muss die Steuerbewegung am Servo
verzögerungsfrei erfolgen. Dieser Test kann nur durchgeführt
werden, wenn das Funkband ungestört ist und keine weiteren
Fernsteuersender,
auch nicht auf anderen Kanälen, in Betrieb
sind! Der Test muss mit
laufendem Motor wiederholt werden.
Dabei darf sich die Reichweite nur unwesentlich verkürzen.
Falls etwas unklar ist, sollte auf keinen Fall ein Start erfolgen.
Geben Sie die gesamte Anlage (mit Akku, Schalterkabel, Servos)
in die Serviceabteilung des Geräteherstellers zur Überprüfung.
Erstflug ...
Segler:
Ein Gleitflug mit geradlinigem Wurf aus der Hand, gegen den
Wind, gibt erste Aufschlüsse ob das Modell richtig eingestellt
ist oder ob Trimmkorrekturen nötig sind.
Flug am Hang
Der Hangflug ist eine besonders reizvolle Art des Modellsegel-
fluges. Stundenlanges Fliegen im Hangwind ohne fremde Hoch-
starthilfe oder lustvolles herumturnen gehört mit zu den schön-
sten Erlebnissen.
Aber Vorsicht, der Hangflug birgt auch Gefahren für das Modell.
Zunächst ist die Landung in den meisten Fällen erheblich
schwieriger als in der Ebene. Es muss meist im verwirbelten
Lee des Berges gelandet werden. Dies erfordert Konzentration
und einen beherzten Anflug mit Überfahrt. Eine Landung im Luv,
also im unmittelbaren Hangaufwind, ist noch schwieriger, sie
sollte grundsätzlich hangaufwärts, mit Überfahrt und zeitlich rich-
tigem Abfangen kurz vor der Landung durchgeführt werden.
Elektroflug
Mit der Elektrovariante haben Sie das höchste Maß der Unab-
hängigkeit. Der Start erfolgt instbesondere bei der
Tuniningversion nicht mit Vollgas. Sie können in der Ebene aus
einer Akkuladung ca. 8-10 Steigflüge auf vernünftige Höhe ma-
chen. Am Hang können Sie sich vor dem gefürchtetem „Absau-
fen“ schützen (Absaufen = wenn man im Tal landen muss, weil
kein Aufwind mehr gefunden wurde). Aber auch Kunstflug macht
mit dem Xeno Spaß. Rollen, negative und positive Loopings
und Rückenflug gehören zum Programm.
6
15. Noch etwas für die Schönheit
Dazu liegt dem Bausatz ein mehrfarbiger Dekorbogen 2 bei. Die
einzelnen Schriftzüge und Embleme werden ausgeschnitten und
nach unserer Vorlage (Baukastenbild) oder nach eigenen Vor
s-
stellungen aufgebracht.
16. Sicherheit
Sicherheit ist oberstes Gebot beim Fliegen mit Flugmodellen.
Eine Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Falls Sie in einen
Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung
dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungs-
schutz (Modellflugzeug mit Antrieb).
Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ord-
nung. Informieren Sie sich über die Ladetechnik für die von Ih-
nen verwendeten Akkus. Benutzen Sie alle sinnvollen Sicher-
heitseinrichtungen, die angeboten werden. Informieren Sie sich
in unserem Hauptkatalog; MULTIPLEX-Produkte sind von erfah-
renen Modellfliegern aus der Praxis für die Praxis gemacht.
Fliegen Sie verantwortungsbewusst! Anderen Leuten dicht über
die Köpfe zu fliegen ist kein Zeichen für wirkliches Können, der
wirkliche Könner hat dies nicht nötig. Weisen Sie auch andere
Stückliste Xeno
Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen
1 1 Bauanleitung KIT Papier 80g/m² DIN-A4
2 1 Dekorbogen bedruckte Klebefolie 700 x 333mm
3 1 Tragfläche links Elapor geschäumt Fertigteil
4 1 Tragfläche rechts Elapor geschäumt Fertigteil
5 2 Seitenleitwerk Elapor geschäumt Fertigteil
Kleinteilesatz
10 3 Klettband Pilzkopf Kunststoff 25 x 60 mm
11 3 Klettband Velours Kunststoff 25 x 60 mm
12 2 Gestängeanschluß Metall Fertigteil Ø6mm
13 2 U-Scheibe Metall M2
14 2 Mutter Metall M2
15 2 Inbus-Gewindestift Metall M3 x 3mm
16 1 Inbusschlüssel Metall SW 1,5
Kunststoffteilesatz
20 1 Rumpfwanne links Kunststoff gespritzt Fertigteil
21 1 Rumpfwanne rechts Kunststoff gespritzt Fertigteil
22 7 Scharniersegment Kunststoff gespritzt Fertigteil
23 1 Kabinenhaube Segler Kunststoff gespritzt Fertigteil
24 1 Kabinenverschluss links Kunststoff gespritzt Fertigteil
25 1 Kabinenverschluss rechts Kunststoff gespritzt Fertigteil
26 2 Leitwerkshalter Kunststoff gespritzt Fertigteil
27 2 Leitwerksklammer Kunststoff gespritzt Fertigteil
28 1 Gegenhalter Leitwerk links Kunststoff gespritzt Fertigteil
29 1 Gegenhalter Leitwerk rechts Kunststoff gespritzt Fertigteil
30 2 Einkleberuderhorn Kunststoff gespritzt Fertigteil
31 1 Servohutze links Kunststoff gespritzt Fertigteil
32 1 Servohutze rechts Kunststoff gespritzt Fertigteil
Drahtsatz
40 2 Rudergestänge m.Z. Metall Ø1,3 x 130 mm
41 1 Scharnierdraht m.L. Metall Ø1,3 x 165 mm
42 2 Holm Tragfläche CFK-Flachmaterial 6 x 1,5 x 270 mm
Piloten in unser aller Interesse auf diese Tatsache hin. Fliegen
Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr kommen.
Denken Sie immer daran, dass auch die allerbeste Fernsteue-
rung jederzeit durch äußere Einflüsse gestört werden kann. Auch
langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie für die näch-
ste Flugminute.
Wir, das MULTIPLEX -Team, wünschen Ihnen beim Bauen und
später beim Fliegen viel Freude und Erfolg.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Produktbetreuung und Entwicklung
Klaus Michler
7
# 21 4239
Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que
le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant
l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, nous sommes
disposé à la rectifier ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retourner la pièce à notre unité de production sans omettre de joindre
le coupon de caisse ainsi qu’une petite description du défaut.
Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications de
la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes
réclamations au sujet des images ou de données ne correspondantes pas au contenu du manuel.
Attention!
Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et
utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de
respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts
corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune influence sur l’assemblage, la réparation et
l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.
Compléments nécessaires au modèle ‘’Xeno’’ :
Eléments de radiocommande Multiplex pour le modèle ‘’Xeno’’
Récepteur RX-6-SYNTH IPD 35 MHz Bande A+B Nr. Com. 5 5876
Alternative 40/41 MHz Nr. Com. 5 5877
ou Récepteur RX-7-DR light M-Link 2,4 GHz Nr. Com. 5 5810
Servo Tiny MG (besoin de 2x) Aileron 2x Nr. Com. 6 5122
Chargeur :
MULTIcharger LN-3008 EQU
Pour accus LiPo, LiLo et LiFe entre 2 et 3S éléments Nr. Com. 9 2540
et accus NiMH – NiCd de 4 à 8 éléments
Kit de propulsion Xeno :
Contenu :
Moteur Himax 2212-1180, régulateur BL-20S-BEC, hélice rabattable 8x5’’, Nr. Com. 33 2654
Tendeur, entraîneur d’hélice avec cône Ø35mm, verrière, cache pour l’unité de propulsion,
train d’atterrissage en fibre de carbone, petites pièces divers et en plastique
Kit de propulsion Xeno Tuning:
Contenu :
Moteur Himax 2816-1220, régulateur BL-30S-BEC, hélice rabattable 9x6’’, Nr. Com. 33 2655
Tendeur, entraîneur d’hélice avec cône Ø35mm, verrière, cache pour l’unité de propulsion,
train d’atterrissage en fibre de carbone, petites pièces divers et en plastique
Accu de propulsion: Li-Batt BX 3/1-950
Accu de réception pour version planeur : 4 éléments Mignon AA corps S ou W n’est pas compris dans la gamme MPX
Outils : Ciseaux, cutter
Remarque : Séparer les pages d’images du milieu du fascicule d’instruction !
Données techniques :
Envergure 1.245 mm
Poids en vol version planeur 550 g
Poids en vol version électrique 650/690 g standard/tuning
Surface alaire 32 dm²
Charge alaire à partir de 17,2 g/dm² pour planeur, 20,3 g/dm² pour électrique (version Tuning)
Fonctions RC Aileron, profondeur, (Deltamatix), moteur
F
8
Comme tous les modèles volants, celui-ci a également des limites statiques ! Des vols en piquet trop prononcés et des
manœuvres trop brutaux dans l’incompréhension peuvent amener à la perte de votre modèle. Veillez respecter : dans ce genre
de cas la garantie n’est pas valable. De ce fait, testez progressivement les limites de votre modèle. Notre modèle est conçu
pour accueillir les pièces pour la propulsion tuning, néanmoins celui-ci n’est capable d’encaisser les tensions si l’assemblage
a été effectué très soigneusement et précisément.
Veillez remarquer : les tensions les plus élevés surviennent lors des vols en piquets avec hélice rabattue.
Collez les pièces de fixations gauche 28 et droite 29 dans l’espace
prévu à cet effet sur l’aile.
Fig. 07
Adaptez les crochets de fixations 27 des dérives dans les
emplacements prévus à cet effet.
Fig. 08
Collez les éléments de réceptions pour les crochets 26 du côté
droit et gauche respectivement sur chaque moitié d’aile. Comme
vous l’avez déjà du le remarquer, cela facilite grandement le
transport du fait que c’est démontable.
Fig. 09
Placez les pièces 12 munies de 13, 14 et 15 dans le trou extérieur
des guignols 30. Collez les guignols 30 dans les emplacements
prévus à cet effet dans les Elevon (Elevon = gouverne mélangée
afin de réaliser la fonction aileron et profondeur). La rangée de
trous doit regarder vers le servo.
Fig. 10
5. Mise en place des servos
Comme servo, nous avons prévu d’utiliser des Tiny MG de chez
MULTIPLEX. Ces servos sont peu coûteux, robustes et possèdent
des roulements métalliques, et ont surtout très bonne réputation.
De plus, le câble de commande s’adapte très bien sur ce
modèle. Ceux qui souhaitent utiliser d’autres servos devront
adapter l’emplacement prévu pour accueillir les servos et utiliser
des câbles de rallonges.
Mettre en place les servos et coller juste les languettes avec de
la colle Zacki ELAPOR. Placez le câble de commande dans les
ouvertures prévues à cet effet. Passez les câbles dans le
fuselage. Recouvrez les canaux de réception des câbles de
commandes avec un film autocollant.
Fig. 11
6. Tringles de commandes
Placez le bout en forme de Z de la tringle de commande 40 dans
le trou le plus à l’extérieur du palonnier (environ 12,5mm de
l’axe de rotation). Avant cela, placez les palonniers en position
centrale puis montez les tringles dans le système de fixation du
guignol de chaque gouverne. Après avoir bien fixé la tringle,
sécurisez le maintien de la vis et de l’écrou avec une goutte de
colle.
Libérez les gouvernes du côté gauche et droit ! Fig. 12
7. Cache de servo
En mettant en place les caches de servos 31+32, votre modèle
est complètement assemblé. Ces caches ne sont fixés qu’avec
Information importante
Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait,
n’utilisez pas de colle blanche, polyuréthane ou époxy. Celles-ci ne colle
que superficiellement et cassent lors de grandes contraintes. N’utilisez que des colles cyanoacrylate /colle rapide avec
une viscosité moyenne, de préférence notre colle Zacki -ELAPOR® #59 2727 optimisé pour cette matière et colle rapide
compatible. Néanmoins vous aurez sûrement besoin à certains endroits la version très liquide de notre colle Zacki
ELAPOR #59 2728.
Lorsque vous utilisez notre Zacki-ELAPOR® vous n’avez pas
besoin d’utiliser de Kicker ou activateur. Néanmoins, si vous
utilisez d’autres colles qui sont à utiliser impérativement avec
un activateur, ne vaporisez les pièces qu’à l’air libre afin de
préserver votre santé.
1. Avant l’assemblage
Avant l’assemblage, vérifiez le contenu de la boite.
Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1+2 et de la
liste des pièces.
2. Préparation du réceptacle de fuselage
Collez complètement les éléments des charnières 22 (jusqu’en
butée) à l’aide de la colle Zacki ELAPOR dans les fentes prévues
à cet effet dans les réceptacles du fuselage 20 et 21. Inspirez-
vous de la Fig. 3
3. Adapter et coller les réceptacles de fuselage
Une partie des réceptacles du fuselage 20 et 21 s’intègrent au
niveau de la nervure principale de l’aile. Il est possible qu’à cet
endroit il soit nécessaire d’adapter l’ouverture en pressant du
doigt au niveau de la nervure. Vérifiez et adaptez si nécessaire le
bon positionnement sans utiliser de la colle.
Fig. 04
Enlevez à nouveau le réceptacle.
Mettez en place l’axe de charnière 41.Appliquez du Zacki ELAPOR
sur l’avant des deux parties de l’aile puis appliquez celles-ci
soigneusement sur le réceptacle en prenant bien soin de les
ajuster correctement sur les nervures principales. Mettez les
parties en mousses directement dans la bonne position afin
qu’il n’y ai pas de jours entre les pièces surtout au bord d’attaque.
Attendez que la colle soit bien sèche avant de poursuivre les
opérations.
Fig. 05
Pour finir, ajoutez de la colle Zacki ELAPOR au niveau des joints
autour du réceptacle 20 + 21 et des pièces en mousses (écartez
légèrement les pièces en mousses pour effectuer cette
opération). Pour la suite des opérations, retirez l’axe de charnière
41.
4. Assemblage des ailes
- toutes les opérations de collages se font avec de la colle Zacki
ELAPOR !
Adaptez les clés d’ailes droite et gauche. Veillez à avoir un joint
de colle couvrant 100% de la zone. Eliminez tout de suite le
surplus de colle.
Fig. 06
9
1-2 gouttes de colle à droite et à gauche de ceux-ci. Cela vous
permet en cas de nécessité de pouvoir les enlever facilement.
Fig. 13
8. Préparation de la verrière
Equipez la verrière 23 pour la version planeur / à propulsion
électrique de ses crochets de fixations 24+25. Collez ceux-ci
avec de la colle CA.
Fig. 14+15
9. Assemblage
Mettez en place l’axe de charnière 41, si nécessaire, utilisez une
pince. Mettez en place les dérives 5 et fixez-les. Vérifiez le bon
maintient du système de fixation. Essayez le système de fixation
de la verrière et, si nécessaire, adaptez-le soigneusement.
Fig. 16
10. Mise en place de la radiocommande
A ce niveau, vous pouvez choisir entre deux versions/ planeur ou
motoplaneur
a. planeur :
Ici nous aurons besoin de 4 éléments Mignon AA NiMH au format
S ou W. L’accu sera fixé avec de la bande velcro. En modifiant la
position de l’accu vous pourrez influencer la position du centre
de gravité. Si cela ne devait pas suffire, vous pouvez rajouter du
ballast.
Assurez-vous que l’accu ne gène pas lors de la fermeture de la
verrière et que les crochets 24+25 se mettent bien en place.
Le récepteur se trouve dans la partie arrière du réceptacle de
fuselage. L’antenne se place le long de l’aile grâce à un passage
dans le fuselage. Si vous utilisez un système 2,4 GHz, celui-ci
trouvera également sa place à l’avant.
Fig. 17
b. motoplaneur :
L’accu de propulsion (Li-Batt BX 3/1-950 #15 7118) se place
dans la partie avant du fuselage 20+21. Celui se fixe avant un
morceau de bande velcro. Dans une certaine limite, vous pouvez
régler la position du centre de gravité en déplaçant celui-ci. Si
cela ne devait pas suffire vous pouvez rajouter du ballast. Assurez-
vous que l’accu ne gène pas lors de la fermeture de la verrière
et que les crochets 24+25 se mettent bien en place.
Le récepteur se trouve dans la partie arrière du réceptacle de
fuselage. L’antenne se place le long de l’aile grâce à un passage
dans le fuselage. Si vous détectez des perturbations, vous pouvez
changer de place le régulateur et le récepteur.
Pour cette version du modèle en motoplaneur, il faut utiliser
notre kit de propulsion #33 2654 (pente de 45° de prise
d’altitude) ou Tuning #33 2655 (montée à la verticale). Le kit de
propulsion contient tout le matériel nécessaire pour votre
propulsion, néanmoins n’est pas compris dans le kit. Ouvrir le
modèle au centre, y placer la propulsion, refermer, brancher
l’alimentation et votre puissant motoplaneur est prêt à l’emploi.
Fig. 18
Si vous souhaitez utiliser votre Xenon comme planeur pour un
vol de pente, les modifications à effectuer sont comme suit :
Ouvrir le modèle, débrancher l’alimentation, enlever la
propulsion, refermer et placer la verrière pour planeur. Comme
alimentation pour le récepteur et les servos vous pouvez utiliser
l’accu de propulsion et la fonction BEC du régulateur. Une
modification des réglages des trim n’est pas nécessaire du fait
que le kit de propulsion est directement sur le centre de gravité.
Fig. 19
11. Mise en route de la propulsion
Assemblez la propulsion comme indiqué dans le notice. Fig.
A1-A6
12. Premier test
Toutes les composantes du système de radiocommunication
sont assemblées suivant la Fig. 17 ou 18. Pour la fixation de ces
éléments utiliser une bande de velcro 10+11
Vérifiez le réglage de base des débattements des gouvernes, le
sens de rotation des servos et le libre mouvement des gouvernes
et inversez si nécessaire.
13. Réglages
Centre de gravité : env. 220 +/- 10mm derrière le nez du
fuselage
Piquet moteur : est fixé par la forme des pièces
Fig. 20
Débattements :
Mesurée au niveau de la partie la plus basse des gouvernes
Aileron/Profondeur – Elevon
Partie aileron : 14/16mm +/- (plus vers le bas)
Profondeur : 12/12mm +/-
14. Premier vol
Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo sans
vent. Pour cela, les occasions se présentent souvent en soirée.
Si vous n’avez encore d’expériences dans le domaine du modèle
réduit, cherchez une aide expérimentée. Si vous essayez tout
seul, ce sera sûrement un coup dans l’eau. Vous trouverez des
contacts auprès du club de modélisme du coin. Vous pouvez
également demander votre revendeur pour obtenir des
adresses. Une autre aide pour assurer ‘’vos premiers pas’’
serait par exemple notre simulateur de vol pour PC.
Vous pouvez télécharger gratuitement ce simulateur sur notre
page internet
www.multiplex-rc.de. Le câble d’interface est dis-
ponible chez votre revendeur (Nr. Com. # 8 5153).
Effectuez obligatoirement un test de portée avant le premier
vol!
Les accus de la radiocommande et de propulsion sont bien
chargés, en respectant la notice. Assurez-vous
avant la mise en
route de votre ensemble radio, que le canal est disponible.
Une tierce personne s’éloigne, en faisant bouger au moins une
commande. Pendant ce test, avec l’antenne de l’émetteur est
en position rentrée.
Surveillez la réaction de vos servos. Il ne devrait y avoir aucune
perturbation jusqu’à une distance d’env. 60m minimum, ni
hésitations ni tremblements. Le servo concerné doit effectuer
sans hésitation les ordres donnés. Ce test n’est valable que si
la bande de fréquence est libre et qu’aucune autre
radiocommande n’émette
même sur d’autres canaux! Le test
doit être réitéré
avec le moteur en marche. Qu’une petite
diminution de portée est admissible.
Dans le cas d’une incertitude, vous ne devez pas décoller. Envoyer
l’ensemble du matériel de radiocommande (avec accu, servos,
interrupteur) à notre section services et réparation pour effectuer
une vérification.
10
Premier vol ....
Planeur :
Un premier lancé main en ligne droite du modèle, contre le vent,
donne déjà une bonne impression si celui-ci est bien réglé ou
s’il est nécessaire de donner du trim.
Vol de pente
Le vol de pente est une manière de pilotage très attractive. La
possibilité de voler pendant des heures sans être dépendant
d’une tierce personne est un très agréable sentiment de liberté.
Mais attention, le vol de pente cache également quelques
dangers pour le modèle. Dans la majeure partie des cas vous
avez l’atterrissage qui est plus difficile que sur un terrain plat. Il
est souvent nécessaire d’atterrir dans les zones de turbulences
de la pente ce qui nécessite de la concentration une approche
risquée nécessitant une aide extérieure. Un atterrissage dans
le vent ascendant est encore plus difficile et demande une
orientation amont du modèle et un arrondi à un moment précis
juste avant de toucher.
Vol électrique
Avec la version électrique, vous avez atteint le plus haut niveau
d’indépendance. Le décollage, surtout pour la version tuning,
ne se fait pas plein gaz. En plaine, vous pouvez espérer réaliser
env. 8-10 montées en atteignant une altitude raisonnable avec
une charge d’accu. Sur une pente, vous pouvez également éviter
de couler (couler signifiant un atterrissage plus bas sur le versant
si vous ne trouvez pas d’ascendance). Même des vols
acrobatiques sont possibles avec votre Xeno et procure
énormément de plaisir. Tonneaux, looping négatif ou positif et
vol sur le dos font parties du programme possible.
15. Un petit quelque chose pour l’esthétique
Pour avoir une belle esthétique, vous trouverez une planche
couleur de décoration 2 dans le kit. Vous pouvez découper les
différentes écriture et emblèmes et les placez selon notre
modèle (image sur la boite) ou en fonction de votre imagination.
16. Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme.
Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes membre
au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une assurance qui
vous couvre suffisamment. Veillez à être toujours suffisamment
couvert (avion avec propulsion).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de recharge
de vos accus. Mettre en œuvre toutes les dispositions de
sécurités nécessaires. Informez-vous sur les nouveautés que
vous trouverez dans notre catalogue général MULTIPLEX. Les
produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et
sont constamment améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des
têtes n’est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n’a pas
besoin de démontrer son habilité. Tenez ce langage à d’autres
pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle
manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et
dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande
n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une
longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie
pour les prochaines minutes de vol.
Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de plaisir
et de succès pendant la construction et le pilotage.
MULTIPLEX Modellsport GmbH&Co. KG
Responsable Produits et Développement
Klaus Michler
11
Liste des pièces Xeno
Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions
1 1 Instructions de montage Papier 80g/m
2
DIN-A4
2 1 Planche de décoration Film autocollant 700 x 333mm
3 1 Moitié aile gauche mousse Elapor Complet
4 1 Moitié aile droite mousse Elapor Complet
5 2 Dérives mousse Elapor Complet
Petit nécessaire
10 3 Velcro crochets plastique 25x60mm
1
1 3 Velcro velours plastique 25x60mm
12 2 Corps de fixation des tringles métal Complet Ø6mm
13 2 Rondelle métal M2
14 2 Ecrou métal M2
15 2 Ecrou six pans métal M3 x 3mm
16 1
Clé six pans métal SW 1,5
Pièces plastiques
20 1 Réceptacle droit plastique complet
21 1 Réceptacle gauche plastique complet
22 7 Eléments de charnières plastique complet
23 1 Verrière version planeur plastique complet
24 1 Fermeture de verrière gauche plastique complet
25 1 Fermeture de verrière droit plastique complet
26 2 Support de gouverne plastique complet
27 2 Crochet de gouverne plastique complet
28 1 Contre élément de fixation gauche plastique complet
29 1 Contre élément de fixation droite plastique complet
30 2 Guignol à coller plastique complet
31 1 Cache de servo gauche plastique complet
32 1 Cache de servo droit plastique complet
Tringles de commandes
40 2 Tringle avec embout en Z métal Ø1,3 x 130mm
41 1 Axe de charnière avec embout en L métal Ø1,3 x 130mm
42 2 Clé d’aile fibre de carbone plat 6 x 1,5 x 270m
12
# 21 4239
Examine your kit carefully!
MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are
completely satisfied with the contents of your kit. However, we do ask you to check all the parts (referring to the Parts List) before you
start construction, as we cannot exchange components which you have already modified. If you find any part is not acceptable, we
will readily correct or exchange it once we have examined it. Just send the component, with adequate postage pre-paid, to our Model
Department; please be sure to include the purchase receipt and the returns form (included in the kit) completed in full. We are
constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in terms of
shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without prior notification. Please understand that we cannot
entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations.
Caution!
Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings. Building and operating them safely
requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a responsible attitude at the
flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in serious personal injury and damage to
property. Since we, as manufacturers, have no control over the construction, maintenance and operation of our products, we
are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your personal responsibility.
Additional items required for the “Xeno”:
MULTIPLEX radio control components for the Xeno:
RX-6-SYNTH IPD receiver 35 MHz A / B- band Order No. 5 5876
alternatively: 40 / 41 MHz Order No. 5 5877
or MULTIPLEX RX-7-DR light M-Link 2.4 GHz Order No. 5 5810
Tiny MG servo, two required (2 x elevon) Order No. 6 5122
Battery charger:
MULTIcharger LN-3008 EQU Order No. 9 2540
for LiPo, LiIo and LiFe batteries, 2S to 3S, and
NiMH / NiCd batteries with 4 to 8 cells
Xeno power set Order No. 33 2654
Contents:
Himax 2212-1180 motor, BL-20 S-BEC speed controller, 8 x 5”
folding propeller, taper collet, driver and 35 mm Ø spinner, canopy,
motor fairing, CFRP extension shaft, plastic parts, small items
Xeno TUNING power set Order No. 33 2655
Contents:
Himax 2816-1220 motor, BL-30 S-BEC speed controller, 9 x 6”
folding propeller, taper collet, driver and 35 mm Ø spinner, canopy,
motor fairing, CFRP extension shaft, plastic parts, small items
Flight battery: Li-BATT BX 3/1-950 Order No. 15 7118
Receiver battery, glider version: 4 AA cells, S or W format Not in MPX range
Tools:
Scissors, balsa knife
Note: please remove the illustration pages from the centre of the instructions.
Specification:
Wingspan: 1245 mm
All-up weight, glider, approx.: 550 g
All-up weight, electric, approx.: 650 / 690 g Standard / Tuning
Wing area: 32 dm²
Wing loading min.: 17.2 g/dm² glider, 2.03 g/dm² electric,
21.5 g/dm² electric (Tuning version)
RC functions: Aileron, elevator (delta mixer), throttle
GB
13
Like every aircraft, the airframe strength of the Xeno has its limits. Extreme dives and senselessly violent manoeuvres can
result in the loss of the model. Please note: in such cases we are not prepared to exchange the model. We urge you to fly gently
at first, and work your way gradually towards the aeroplane’s limits. The Xeno is designed to accept our Tuning (upgrade)
power set, but is only capable of withstanding the loads on the airframe if built exactly according to the instructions, and if
flown in an undamaged state.
Please note: the model is subjected to the most severe loads when dived with the propeller folded.
Glue the fin holders 26 to the left and right fins; note that the fins
are identical. As you will already have noticed, the fins are very
easily removed for transport.
Fig. 09
Install the swivel pushrod connectors 12, 13, 14 and 15 in the
outermost hole in the elevon horns 30. Glue the horns 30 in the
elevons (elevon = combination of elevator and aileron). The row
of holes must face the servo.
Fig. 10
5. Installing the servos
The model is designed for MULTIPLEX Tiny MG servos. These
are robust metal-geared servos at a reasonable price; they have
been tested in the model, and are strongly recommended. You
will also find that the servo leads are the correct length as
standard. If you prefer to use different servos, you may need to
adjust the installation wells and purchase extension leads.
Fit the servos and glue them in place with a drop of Zacki ELAPOR
at each mounting lug. Deploy the servo leads along the cable
duct, and route the connectors into the internal space in the
fuselage cradle. Seal the cable wells with adhesive film.
Fig. 11
6. Elevon pushrods
Connect the Z-bend of the elevon pushrods 40 to the outermost
hole in the servo output arms (approx. 12.5 mm from the hinge
pivot axis). Set the servo output arms at right-angles to the servo
case, and connect the pushrods to the swivel connectors
mounted on the elevon horns. Tighten the clamping screws,
and secure the nuts and screws with a drop of thread-lock fluid
or glue.
Release the elevons at both ends! Fig. 12
7. Servo fairings
The final step in this stage is to install the servo fairings 31 + 32.
The fairings are simply glued in place with one or two drops of
cyano glue, as they can easily be removed again at any time if
required.
Fig. 13
8. Preparing the canopies
Attach the canopy latches 24 + 25 to the canopy (glider canopy
23 and / or the power canopy - included in the Power Set). Glue
the latches in place with a little cyano.
Figs. 14 + 15
Important note
This model is not made of styrofoam™, and it is
not possible to glue the material using white glue, polyurethane or epoxy;
these adhesives only produce a superficial bond which simply gives way when stressed. Please use medium-viscosity
cyano-acrylate glue exclusively, preferably our Zacki-ELAPOR®, # 59 2727 - the cyano glue optimised specifically for
ELAPOR® particle foam. At some points you will also need the extremely low-viscosity version of the adhesive: Zacki
ELAPOR super liquid, # 59 2728.
If you use Zacki-ELAPOR® you will find that you do not need cyano kicker or activator for most joints. However, if you
wish to use a different adhesive, and are therefore obliged to use kicker / activator spray, we recommend that you apply
the material in the open air to avoid health problems.
1. Before assembling the model
Please check the contents of your kit before you start working on
it.
You will find Figs. 01 + 02 helpful here, along with the Parts List.
2. Preparing the fuselage cradle
Apply Zacki ELAPOR to the hinge leaves 22, and push them fully
into the slots in both fuselage cradle shells 20 and 21. See Fig.
03
3. Trimming and joining the fuselage cradle
The wing panels fit inside the root ribs of the fuselage cradle
shells 20 + 21; you may find it necessary to compress the Elapor
foam slightly with your fingers to produce a neat fit. Check very
carefully dry - without glue - that everything fits as it should.
Fig. 04
Remove the cradle shells from the wings again.
Fit the hinge pin 41 through the hinge leaves. Apply Zacki
Elapor to the root face of both wings panels, then push the
wings together firmly and briskly, pressing them fully home
into the root ribs of the cradle. Check immediately that the
foam parts line up correctly with the plastic parts, and ensure
that there are no gaps along the joint lines - especially at the
nose. Leave the glued joints to cure completely before
resuming work on the model.
Fig. 05
This stage is completed by carefully running Zacki Elapor su-
per liquid along the edges between the fuselage cradle 20 +
21 and the foam, flexing the foam away from the plastic slightly
to allow the glue to penetrate. Allow the glue to set hard, then
withdraw the hinge pin 41 again before proceeding.
4. Completing the wings
- All joints should be completed using Zacki ELAPOR.
Trial-fit the spars 42 in the slots in the underside of both wing
panels. When you are satisfied, glue them in place, taking
care to apply adhesive along their full length. Wipe away
excess glue immediately.
Fig. 06
Glue the left and right fin supports 28 and 29 in the recesses
in the underside of both wings.
Fig. 07
Position the fin retaining clips 27 carefully, and glue them in
the recesses.
Fig. 08
14
9. Assembling the model
Push the hinge pin 41 through the hinge leaves, holding the rod
in a pair of pliers if necessary. Fit the fins 5 and allow them to
snap into the retaining clips. Check the wing folding mechanism.
Ensure that the canopy latch system works properly, and make
any minor adjustments required.
Fig. 16
10. Installing the radio control system
There are two different versions here: glider and electric glider /
glider
a. Glider:
This version requires a receiver battery consisting of four AA-
size NiMH cells in the S or W format. The battery should be
secured with Velcro (hook-and-loop) tape. The Centre of Gravity
can be adjusted within certain limits by re-positioning the battery.
If that is not sufficient, you will need to add a little lead ballast.
Ensure that the receiver battery does not obstruct the canopy
latches 24 + 25 when you try to engage them.
There is space for the receiver in the rear part of the fuselage
cradle. Deploy the aerial in the appropriate channel in the wing.
If you are using 2.4 GHz equipment, there is adequate space for
the aerials towards the front.
Fig. 17
b. Electric glider with glider option:
The flight battery (Li-Batt BX 3/1 - 950, # 15 7118) should be
installed in the front part of the fuselage cradle 20 + 21, where it
is retained with Velcro tape. The Centre of Gravity can be adjusted
within certain limits by re-positioning the battery. If that is not
sufficient, you will need to add a little lead ballast. Ensure that
the receiver battery does not obstruct the canopy latches 24 + 25
when you try to engage them.
The receiver can be located adjacent to the motor, with the aerial
deployed in the appropriate channel in the wing. Install the speed
controller next to the flight battery. If you detect interference when
you carry out a range-check, try swapping the positions of the
speed controller and the receiver.
The electric glider is designed to be powered by our Power Set,
# 33 2654 (45° climb performance) or the Tuning Set, # 33 2655
(vertical climb). These power sets contain everything you need,
but neither is included in the kit. Installing the power system in
the model takes just a few seconds: fold the model apart in the
centre, place the power set inside, fold it closed again, insert the
connector, and the model is ready for launch as a powered
glider.
Fig. 18
If you wish to fly the Xeno electric glider at the slope as a pure
glider, the conversion is carried out as follows:
Open the model, disconnect the motor plug, remove the power
set, fold the model closed again and fit the glider canopy: job
done, time to go gliding. As with the electric version, the flight
battery is used to power the receiver and servos via the speed
controller’s BEC system. No re-trimming is required, as the
power set is located virtually at the Centre of Gravity.
Fig. 19
11. Completing the power set
Assemble the power set, referring to the instructions supplied
with it.
Figs. A1 - A6
12. Initial test-run
We assume that all the radio control system components have
been installed and connected as shown in Figs. 17 and 18. Use
the Velcro tape 10 + 11 to secure the components.
Check the neutral position and the travels of the elevons. Check
that the servos rotate in the correct direction relative to the stick
movements, and ensure that the elevons are free-moving. Check
the direction of rotation of the motor, and reverse it if necessary.
13. Settings (guideline only!):
Centre of Gravity: approx. 220 mm (+/- 10 mm)
aft of the fuselage nose
Motor thrustline: pre-set
Fig. 20
Control surface travels:
Measured at the widest point of the elevons
Elevons
Aileron travel: 14 mm up / 16 mm down
Elevator travel: 12 mm up / 12 mm down
14. Test-flying:
For the first flight wait for a day with as little breeze as possible.
The early evening is often a good time.
If you are a beginner to model flying we strongly recommend that
you ask an experienced model pilot to help you for the first few
flights, as learning to fly alone is very rarely successful. If you
don’t know any other modellers, ask your local model shop about
flying clubs in the area, and go along to their flying site for help.
Another useful aid for those “first difficult steps” is a flight simulator
on a PC.
You can download a free simulator from the MULTIPLEX website
at www.multiplex-rc.de. An interface lead for your MPX
transmitter can be obtained from any model shop (Order No. # 8
5153).
Be sure to carry out a range-check before the first flight!
Just before the flight, charge up the transmitter battery and the
flight pack using the recommended procedures.
Before you
switch on the transmitter, ensure that “your” channel is not already
in use.
Ask your assistant to walk away from the model, holding the
transmitter. The transmitter aerial should be fitted but completely
collapsed.
Your assistant should operate one of the functions constantly
while you watch the servos. The non-controlled servo should
stay motionless up to a range of about 60 m, while the controlled
one should follow the stick movements smoothly and without
any delay. Please note that this check can only give reliable results
if the radio band is clear of interference, and if no other radio
control transmitters are in use -
even on different channels. If the
range check is successful, repeat it with the
motor running.
There should be no more than a very slight reduction in effective
radio range with the motor turning.
If you are not sure about anything, please don’t risk a flight. Send
the whole system (including battery, switch harness and servos)
to the Service Department of your RC system manufacturer and
ask them to check it.
The first flight ...
Glider:
A hand-launch directly into any breeze, with the wings level and
the nose slightly down, will give you an initial idea whether the
model is correctly trimmed, or whether adjustments are required.
Flying at the slope
Ridge soaring is an extremely attractive form of model flying.
Soaring for hours on end in slope lift, or flying continuous
aerobatics, without needing any outside aid for launching, must
be one of the finest of all modelling experiences.
15
11
7 x 22
20
26
27
42
3
5
Abb. 01
Abb. 02
21
4
10
13
12
21
32
40
30
41
28
31
16
2
29
14
15
23
24
25
16
20
Abb. 03
Abb. 04
Abb. 05
Abb. 06
Abb. 07
3
Abb. 08
Abb. 09
26
Abb. 10
5
4
4
30
21
-
21
12
21
7 x 22
3
42
29
28
27
27
27
14
1315
4
17
Abb. 11
Abb. 12
Abb. 13
Abb. 14
Abb. 15
Abb. 16
Abb. 17
3
23
Abb. 18
3
4
3
4
32
-
4
1mm
1mm
23
25
24
25
24
21
25
20
41
RX
Akku
ESC
Akku
RX
40
Im Antriebssatz enthalten
Included in the power set
18
Abb. 19
Abb. 20
Abb. A1 Abb. A2
Abb. A3
Abb. A4
Abb. A5
Abb. A6
220 mm
D - Übersicht für den Zusammenbau der Antriebssätze # 332654+ # 332655 - Material nicht im Baukasten enthalten!
F - Illustrations pour l’assemblage du kit de propulsion #332654+#332655 – Matériel non compris dans le kit !
GB - Overview of the power set assembly, # 33 2654 / # 33 2655 - parts not included in the kit!
I - Installazione dei set motorizzazione # 33 2654 / 33 2655 – Materiale non contenuto nella scatola di montaggio!
E - Visión general de la instalación de los kits de propulsión #332654 #332655 – ¡Materiales no incluidos en el kit!
19
But take care - there are dangers for your model lurking at the
slope. Firstly, in most cases landing is much more difficult than
at a flat field site. It is usually necessary to land in the lee of the
hill where the air is turbulent; this calls for concentration and a
high-speed approach. A landing on the slope face, i.e. right in
the slope lift, is even more difficult. Here the trick is to approach
slightly downwind, up the slope, and flare at exactly the right
moment, just before touch-down.
Electric flying
The electric-powered version gives you the highest possible
level of autonomy. The model should be launched with the motor
turning, but not running at full-throttle; this applies in particular to
the Tuning version. At a flat field site one battery charge will give
about eight to ten climbs to a good height prior to an extended
gliding phase. At the slope you can use the motor to guard against
the dreaded downdraught (sudden loss of lift, forcing you to land
the model at the foot of the hill). But aerobatics are also great fun
with the Xeno: rolls, inside and outside loops and inverted flight
are well within its capabilities.
15. Gilding the lily - applying the decals
The kit is supplied with a multi-colour decal sheet 2. Cut out the
individual name placards and emblems and apply them to the
model in the position shown in the kit box illustration, or in an
arrangement which you find pleasing.
16. Safety
Safety is the First Commandment when flying any model aircraft.
Third party insurance should be considered a basic essential. If
you join a model club suitable cover will usually be available
through the organisation. It is your personal responsibility to
ensure that your insurance is adequate (i.e. cover for powered
model aircraft).
Make it your job to keep your models and your radio control
system in perfect order at all times. Check the correct charging
procedure for the batteries you are using. Make use of all sensi-
ble safety systems and precautions which are advised for your
system. An excellent source of practical accessories is the MUL-
TIPLEX main catalogue, as our products are designed and
manufactured exclusively by practising modellers for other
practising modellers.
Always fly with a responsible attitude. You may think that flying
low over other people’s heads is proof of your piloting skill; others
know better. The real expert does not need to prove himself in
such childish ways. Let other pilots know that this is what you
think too. Always fly in such a way that you do not endanger
yourself or others. Bear in mind that even the best RC system in
the world is subject to outside interference. No matter how many
years of accident-free flying you have under your belt, you have
no idea what will happen in the next minute.
We - the MULTIPLEX team - hope you have many hours of
pleasure building and flying your new model.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
Product development and maintenance
Klaus Michler
20
Xeno Parts List
Part No. Description Material Dimensions
No. off
1 1 KIT building instructions Paper, 80 g/m² A4
2 1 Decal set Printed adhesive film 700 x 333 mm
3 1 L.H. wing panel Moulded Elapor foam Ready made
4 1 R.H. wing panel Moulded Elapor foam Ready made
5 2 Fin Moulded Elapor foam Ready made
Small items
10 3 Velcro tape, “hook” Plastic 25 x 60 mm
11 3 Velcro tape, “loop” Plastic 25 x 60 mm
12 2 Swivel pushrod connector Metal Ready made, 6 mm Ø
13 2 Washer Metal M2
14 2 Nut Metal M2
15 2 Socket-head grubscrew Metal M3 x 3 mm
16 1 Allen key Metal 1.5 mm A/F
Plastic parts
20 1 L.H. fuselage cradle shell Inj. moulded plastic Ready made
21 1 R.H. fuselage cradle shell Inj. moulded plastic Ready made
22 7 Hinge leaf Inj. moulded plastic Ready made
23 1 Glider canopy Inj. moulded plastic Ready made
24 1 L.H. canopy latch Inj. moulded plastic Ready made
25 1 R.H. canopy latch Inj. moulded plastic Ready made
26 2 Fin holder Inj. moulded plastic Ready made
27 2 Fin retaining clip Inj. moulded plastic Ready made
28 1 L.H. fin support Inj. moulded plastic Ready made
29 1 R.H. fin support Inj. moulded plastic Ready made
30 2 Glue-fitting horn Inj. moulded plastic Ready made
31 1 L.H. servo fairing Inj. moulded plastic Ready made
32 1 R.H. servo fairing Inj. moulded plastic Ready made
Wire and rod
40 2 Pre-formed pushrod, one Z-bend Metal 1.3 Ø x 130 mm
41 1 Hinge wire with L Metal 1.3 Ø x 165 mm
42 2 Wing spar CFRP flat strip 6 x 1.5 x 270 mm
21
# 21 4239
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto
certi che Lei sarà soddisfatto con il contenuto della scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del
loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite. Se una parte dovesse
essere difettosa, saremo disposti, dopo un nostro controllo, alla riparazione o alla sostituzione. In questo caso, inviare la parte in
questione al nostro reparto modellismo, allegando assolutamente lo scontrino fiscale e il modulo di reclamo allegato, compilato
in ogni sua parte. Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della
scatola di montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per
tutto quanto qui descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli in senso stretto. La loro costruzione e uso
richiedono conoscenza tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori ed
imprecisioni nella costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo
espressamente l’attenzione su questi pericoli, poiché non possiamo controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione
ed il funzionamento dei nostri modelli.
Oltre al modello “Xeno” sono ancora necessari:
Componenti RC MULTIPLEX:
Ricevente RX-6-SYNTH IPD 35 MHz banda A+B Art.nr. 5 5876
in alternativa 40/41 MHz Art.nr. 5 5877
oppure
Ricevente RX-7-DR light M-Link 2,4 GHz Art.nr. 5 5810
Servo Tiny MG (2 pz.) 2 x elevoni Art.nr. 5 5122
Caricabatterie:
MULTIcharger LN-3008 EQU Art.nr. 9 2540
per pacchi batteria LiPo, Lilo e LiFe con 2 fino a 3 elementi in serie e
per pacchi batteria NiMH e NiCd con 4 fino a 8 elementi
Set motorizzazione Xeno Art.nr. 33 2654
Contiene:
Motore Himax 2212–1180, regolatore BL–20 S-BEC, elica ripiegabile 8x5“,
mozzo, portapale e ogiva Ø 35 mm, capottina, carenatura motore, albero in carbonio,
minuteria.
Set motorizzazione Xeno TUNING Art.nr. 33 2655
Contiene:
Motore Himax 2816–1220, regolatore BL–30 S-BEC, elica ripiegabile 9x6“,
mozzo, portapale e ogiva Ø 35 mm, capottina, carenatura motore, albero in carbonio,
minuteria.
Pacco batteria
Li-BATT BX 3/1–950 Art.nr. 15 7118
Pacco batteria Rx per la versione aliante 4 elementi AA/Mignon Assemblaggio S o W
non disponibile nel programma MPX
Attrezzi:
Forbice, taglierino
Nota: Per una più facile consultazione, staccate le pagine con i disegni dal centro delle presenti istruzioni!
Dati tecnici:
Apertura alare: 1245 mm
Peso aliante in ordine di volo ca.: 550 g
Peso elettrico in ordine di volo ca.: 650 / 690 g Standard / Tuning
Superficie alare: 32 dm²
Carico alare da: 17,2 g/dm² aliante, 20,3 g/dm² elettrico, 21,5 g/dm² elettrico (versione Tuning)
Funzioni RC: alettoni, elevatore (Deltamix), motore
I
22
Questo modello, come ogni altro aereo, ha dei limiti strutturali! Picchiate e manovre estreme possono causare il cedimento
strutturale. Nota: in questo caso il modello non è coperto da garanzia. In volo, avvicinarsi con cautela alla sollecitazione
massima possibile. Il modello è predisposto la motorizzazione Tuning – per resistere a tali sollecitazioni, deve essere costruito
con cura e non essere danneggiato.
Nota: le sollecitazioni maggiori si raggiungono in picchiata con elica ripiegata.
1. Prima di cominciare
Prima di cominciare ad assemblare il modello, controllare il
contenuto della scatola di montaggio, consultando le Fig. 1+2 e
la lista materiale.
2. Preparare lo scafo fusoliera
Con colla Zacki, incollare ed inserire completamente i segmenti
delle cerniere 22 nelle scanalature previste degli scafi fusoliera
sinistro e destro (20 e 21). Fare riferimento alla Fig. 03.
3. Adattare e incollare agli scafi fusoliera
Le semiali sono predisposte con delle sedi per l’inserimento
degli scafi fusoliera 20+21. Se necessario, premere con le dita
il materiale espanso Elapor per adattarlo alla sagoma degli
scafi. Senza colla, controllare che le parti combacino
perfettamente.
Fig. 04
Togliere gli scafi.
Inserire il tondino per le cerniere 41. Applicare colla Zacki nelle
rispettive sedi delle semiali e unirle velocemente e
completamente, una dopo l’altra, agli scafi fusoliera. Allineare
immediatamente le parti in espanso agli scafi, e controllare che
non ci siano delle fessure, in particolare in direzione del bordo
d’entrata. Prima di continuare con l’assemblaggio, attendere
che la colla asciughi completamente.
Fig. 05
Incollare infine con colla Zacki Elapor super liquid i bordi degli
scafi fusoliera 20+21 all’espanso (per facilitare l’applicazione
della colla, piegare/allargare leggermente l’espanso). Per
facilitare l’assemblaggio successivo, sfilare nuovamente il
tondino 41.
4. Terminare le semiali
- Effettuare tutti gli incollaggi con Zacki ELAPOR! –
Adattare e incollare i longheroni 42. L’incollaggio deve essere
effettuato con la massima cura. Togliere immediatamente
l’eventuale colla in eccesso.
Fig. 06
Incollare i controsupporti per le derive 28+29, a destra e sinistra,
nelle rispettive sedi sulle semiali.
Fig. 07
Allineare e incollare infine i ganci per le derive 27.
Fig. 08
Incollare rispettivamente un supporto 26 sotto le due derive.
Entrambe le derive sono identiche.
Adesso le due derive possono essere smontate velocemente
per semplificare il trasporto. Fig. 09
Sulle squadrette 30, installare nel foro più esterno i raccordi 12
con 13, 14 e 15. Incollare infine le squadrette 30 sugli elevoni
(elevoni = timoni che permettono la funzione alettoni ed elevatore)
– i fori devono essere rivolti in direzione del servo.
Fig. 10
5. Installare i servi
Per il modello Xeno sono previsti i servi MULTIPLEX Tiny MG -
servi robusti e convenienti, con ingranaggi in metallo. Questi
servi sono stati testati con il modello e si sono dimostrati
particolarmente adatti. Inoltre il cavo di collegamento ha la giusta
lunghezza. Con altri servi si dovranno eventualmente ritoccare
le sedi d’installazione e/o usare delle prolunghe.
Inserire i servi nelle sedi previste e incollarli, applicando colla
Zacki ELAPOR solo sulle linguette di fissaggio. Posizionare i
cavi nelle scanalature. Passare le spine all’interno dello scafo
fusoliera. Coprire le scanalature con nastro adesivo.
Fig. 11
6. Rinvii
Agganciare la “Z” dei rinvii 40 al foro più esterno della squadretta
del servo (ca. 12,5 mm dal punto di rotazione). Portare i servi in
posizione neutrale e passare i rinvii nei raccordi installati sulle
squadrette dei timoni. Con la chiave a brugola, avvitare i grani.
Bloccare i grani ed i dadi con frenafiletti o colla.
Tagliare lateralmente i timoni! Fig. 12
7. Carenature alari
Con l’installazione delle carenature 31+32 il modello è terminato.
Applicare le carenature, a destra e sinistra, con 1-2 gocce di
colla ciano. In questo modo, le carenature potranno essere
facilmente tolte in caso di necessità. Fig. 13
8. Preparare le capottine
Installare sulla capottina – aliante 23 e/o sulla capottina – elettrico
i ganci di chiusura 24+25. Fissare i ganci con colla ciano.
Fig. 14+15
9. Assemblaggio finale
Inserire il tondino 41 – se necessario, usare una pinza. Applicare
e agganciare le derive 5. Controllare il meccanismo di chiusura
delle semiali. Controllare il bloccaggio assieme alla capottina,
se necessario ritoccare. Fig. 16
10. Installare i componenti RC
In questo caso ci sono due varianti: solo aliante o aliante elettrico
/ aliante
Nota importante
Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo
non usare per l’incollaggio colla vinilica, poliuretanica o epoxy
– l’aderenza è solo superficiale e le parti si staccano con la minima sollecitazione. Usare esclusivamente colla
cianoacrilica di media viscosità, preferibilmente il nostro Zacki ELAPOR® # 59 2727, sviluppato appositamente per
incollare il materiale espanso ELAPOR®. Per alcuni incollaggi si consiglia inoltre l’impiego della versione liquida Zacki
ELAPOR super liquid # 59 2728.
Con la colla Zacki ELAPOR® non è più necessario usare l’attivatore. Se si usano altre colle ciano, per le quali è previsto
l’impiego dell’attivatore/Kicker, spruzzare solo all’aperto (l’attivatore è nocivo per la salute!).
23
a. Aliante:
Con questa versione, installare un pacco batteria Rx, 4 elementi
NiMH Mignon (AA), assemblaggio S o W. Fissare il pacco batteria
con il velcro. Entro certi limiti, il modello può essere bilanciato
spostando il pacco batteria. Se dovesse essere insufficiente,
applicare ulteriormente della zavorra di bilanciamento. Fare
attenzione che il pacco batteria non ostacoli la chiusura dei ganci
24+25, che fissano la capottina alla fusoliera. Posizionare la
ricevente nella parte posteriore dello scafo fusoliera e l’antenna
nella scanalatura alare. Con 2,4 GHz l’installazione è possibile
anche nella parte anteriore dello scafo.
Fig. 17
b. Aliante elettrico con opzione aliante:
Installare il pacco batteria (Li-Batt BX 3/1 – 950 # 15 7118) nella
parte anteriore dello scafo fusoliera 20+21. Fissare il pacco
batteria con il velcro. Entro certi limiti, il modello può essere
bilanciato spostando il pacco batteria. Se dovesse essere
insufficiente, applicare ulteriormente della zavorra di
bilanciamento.
Fare attenzione che il pacco batteria non ostacoli la chiusura dei
ganci 24+25, che fissano la capottina alla fusoliera.
Posizionare la ricevente accanto al motore (l’antenna nella
scanalatura alare) ed il regolatore accanto al pacco batteria. In
caso di interferenze (test di ricezione) le posizioni del regolatore
e della ricevente possono essere scambiate.
Per la versione elettrica sono previsti i nostri set motorizzazione
# 33 2654 (angolo di cabrata 45°) o Tuning # 33 2655 (verticale).
Questi set contengono tutti i componenti necessari (i set
motorizzazione non sono contenuti in questa scatola di
montaggio). L’installazione dell’unità motore nel modello è una
questione di secondi. Aprire il modello al centro, inserire l’unità
motore, richiudere, collegare la spina – il modello è pronto al
volo in versione elettrica.
Fig. 18
Se in pendio, si desidera volare il modello elettrico Xeno in
versione solo aliante, la commutazione avviene in questo modo:
Aprire il modello, scollegare la spina del motore, togliere l’unità
motore, richiudere e applicare la capottina aliante – il modello è
pronto per il volo in pendio. Come per la versione elettrica, la
ricevente ed i servi continuano ad essere alimentati attraverso il
BEC del regolatore di giri. Un trimmaggio diverso non è
necessario, visto che il motore si trova quasi esattamente sul
baricentro.
Fig. 19
11. Installare il set motorizzazione
Con l’ausilio delle istruzioni allegate, installare come descritto il
set motorizzazione. Fig. A1-A6
12. Prova di funzionamento
Tutti i componenti RC sono installati come indicato in Fig. 17 /
18 e collegati. Per fissare i componenti usare il velcro 10+11.
Controllare le impostazioni dei timoni, il senso di rotazione dei
servi e la facilità di movimento dei timoni. Controllare e se
necessario invertire il senso di rotazione del motore.
13. Impostazioni (valori indicativi!):
Baricentro: ca. 220 +/-10mm dal bordo d’entrata
alare
Incidenza motore: preimpostata
Fig. 20
Corse dei timoni:
misurare nel punto più largo dei timoni
Alettoni/elevatore – Elevoni
Valore alettoni: 14 / 16 mm +/- (escursione maggiore
verso il basso)
Valore elevatore: 12 / 12 mm +/-
13. Primo volo
Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata
possibilmente priva di vento. Particolarmente indicate sono
spesso le ore serali.
Con poca o nessuna esperienza di pilotaggio, farsi aiutare da
un modellista esperto. Da soli, molto probabilmente il primo
volo non avrà successo. Per informazioni e indirizzi utili contattare
il club modellistico di zona e/o il rivenditore. Per i primi passi si
può anche ricorrere al nostro simulatore di volo per PC.
Il simulatore può essere scaricato gratuitamente dal nostro sito
www.multiplex-rc.de. Il cavo d’interfaccia adatto alle radio MPX
è disponibile presso il suo rivenditore (Art.nr. 8 5153).
Prima del decollo, effettuare assolutamente un test di
ricezione!
Le batterie della radio e del modello devono essere caricate
secondo le prescrizioni.
Prima d’accendere la radio, accertarsi
che il canale usato sia libero.
Un aiutante si allontana con la radio e muove costantemente
uno stick di comando; l’antenna della radio deve essere inserita
completamente.
Controllare i servi. Il servo che non viene mosso, deve rimanere
fermo fino ad una distanza di ca. 60 m, mentre quello che viene
comandato con lo stick, deve muoversi normalmente, senza
ritardi. Questo test deve essere effettuato solo quando non ci
sono altre radio accese,
neanche su altri canali, e quando non
ci sono interferenze sulla propria banda di frequenza! Il test deve
essere ripetuto anche con
motore in moto. La distanza di
ricezione deve rimanere pressoché identica.
Non decollare assolutamente se dovessero sorgere dei
problemi. In questo caso fare controllare la radio (con batterie,
interruttore, servi) dalla ditta produttrice.
Primo volo…
Aliante:
Volo planato con lancio rettilineo, sempre controvento, per
valutare se il modello è impostato correttamente e se sono
necessarie eventuali correzioni con le leve dei trim.
Volo in pendio
Il volo in pendio è sicuramente il modo più piacevole per volare
un aliante. Volare per ore, portati dal vento del pendio, senza
dover ricorrere a verricello o traino - un’esperienza ineguagliabile.
Però attenzione, il volo in pendio nasconde anche dei pericoli.
L’atterraggio è certamente più difficile che in pianura. Spesso si
deve atterrare nell’area turbolenta di sottovento, cosa che richiede
concentrazione e un avvicinamento corretto e veloce. Un
atterraggio in sopravvento, cioè nell’ascendenza del pendio, è
ancora più difficile. Normalmente si atterra velocemente, salendo
il pendio, con la “ripresa” nel momento giusto, poco prima
dell’atterraggio.
Volo elettrico
Con la versione elettrica si ha il maggior grado d’indipendenza.
In particolare con la versione Tuning, non decollare con il motore
al massimo. In pianura il modello può salire ad una quota
ragionevole per ca. 8-10 volte con un solo pacco batteria. Anche
in pendio, la motorizzazione elettrica può essere usata per tenere
in quota il modello quando le correnti ascensionali non sono
più sufficienti.
Con il Xeno anche l’acrobazia è particolarmente divertente: turn
up, looping positivi e negativi, volo rovescio…
15. Ancora qualche cosa per l’estetica
La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore 2.
24
Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato sulle
foto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti.
16. Sicurezza
La sicurezza è importante quando si vola con modelli
radioguidati. Stipulare assolutamente un’assicurazione. Per i
membri di club questa viene stipulata normalmente
dall’associazione stessa per tutti gli associati. Fare attenzione
che la copertura assicurativa sia sufficiente (aeromodello con
motore).
Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta efficienza.
Informarsi su come caricare correttamente le batterie. Fare uso
di prodotti che migliorano la sicurezza. Nel nostro catalogo
generale MULTIPLEX si possono trovare tutti i prodotti più adatti,
sviluppati da modellisti esperti.
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota,
sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti, i veri
Lista materiale Xeno
Pos.Pz. Descrizione Materiale Dimensioni
1 1 Istruzioni di montaggio KIT carta 80g/m² DIN-A4
2 1 Decals foglio adesivo stampato 700 x 333mm
3 1 Semiala sinistra Elapor espanso finito
4 1 Semiala destra Elapor espanso finito
5 2 Derive Elapor espanso finito
Minuteria
10 3 Velcro, parte uncinata materiale plastico 25 x 60 mm
11 3 Velcro, parte stoffa materiale plastico 25 x 60 mm
12 2 Raccordo rinvii metallo finito Ø6mm
13 2 Rondella metallo M2
14 2 Dado metallo M2
15 2 Grano a brugola metallo M3 x 3mm
16 1 Chiave a brugola metallo SW 1,5
Parti in materiale plastico
20 1 Scafo fusoliera sinistro mat. plastico stampato finito
21 1 Scafo fusoliera destro mat. plastico stampato finito
22 7 Segmento cerniere mat. plastico stampato finito
23 1 Capottina aliante mat. plastico stampato finito
24 1 Gancio sinistro per capottina mat. plastico stampato finito
25 1 Gancio destro per capottina mat. plastico stampato finito
26 2 Supporto per derive mat. plastico stampato finito
27 2 Gancio per derive mat. plastico stampato finito
28 1 Controsupporto deriva sinistra mat. plastico stampato finito
29 1 Controsupporto deriva destra mat. plastico stampato finito
30 2 Squadretta da incollare mat. plastico stampato finito
31 1 Carenatura servo sinistra mat. plastico stampato finito
32 1 Carenatura servo destra mat. plastico stampato finito
Tondini
40 2 Rinvio con “Z” metallo Ø1,3 x 130 mm
41 1 Tondino per cerniera metallo Ø1,3 x 165 mm
42 2 Longherone alare carbonio 6 x 1,5 x 270mm
esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi si faccia
presente questo fatto anche agli altri modellisti. E’ importante
volare sempre in modo tale da non mettere in pericolo i colleghi
modellisti e gli spettatori. Si prenda in considerazione che anche
il migliore radiocomando può essere soggetto, in ogni momento,
ad interferenze esterne. Anche anni d’esperienza, senza incidenti,
non sono una garanzia per il prossimo minuto di volo.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo tanta soddisfazione
e successo nella costruzione e più tardi nel far volare questo
straordinario modello.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG
Assistenza e sviluppo aeromodelli
Klaus Michler
25
¡Familiarícese con su Kit!
# 21 4239
Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del
kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas
antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse En caso de que en alguna
ocasión una pieza esté defectuosa estaremos encantados de corregir el defecto o reemplazar la pieza, una vez realizadas las
comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de construcción de modelos, incluyendo sin falta la
factura de compra y la hoja de reclamaciones adjunta totalmente cumplimentada.
Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho a modificar, sin previo
aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas, técnicamente, los materiales que lo componen y su equipamiento. Les
rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, texto o imágenes, de este manual.
Atención!
Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes, en el sentido habitual de la palabra. Su montaje
manejo requieren de conocimientos técnicos, cuidado, esmero y habilidad manual así como disciplina y responsabilidad.
Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden dar lugar a daños personales y materiales. Dado que
el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de
estos peligros.
Además del modelo “Xeno” necesitará: Componentes RC MULTIPLEX para el modelo Xeno:
Receptor RX-6-SYNTH IPD 35 MHz Bandas-A+B Referencia: 5 5876
como alternativa 40/41MHz Referencia: 5 5877
o
Receptor RX-7-DR light M-Link 2,4 GHz Referencia: 5 5810
Necesitará 2 servos Tiny MG 2 (2 x elevones) Referencia: 6 5122
Cargador:
MULTIcharger LN-3008 EQU Referencia: 9 2540
Para baterías LiPo, LiIon y LiFe de 2 o 3 elementos en serie y baterías
NiMh y NiCad de4 a 8 elementos.
Kit de propulsión Xeno Referencia: 33 2654
Contenido:
Motor - Himax 2212-1180, Regulador - BL -20 S-BEC, Hélice plegable 8x5”, Tensor,
Porta palas y cono Ø 35 mm., Cabina, Carena del motor de carbono con
prolongador de eje, piezas de plástico y accesorios.
Kit de propulsión Xeno TUNING Referencia: 33 2655
Contenido:
Motor - Himax 2816-1220, Regulador - BL -30 S-BEC, Hélice plegable 9x6”,
Tensor, Porta palas y cono Ø 35 mm., Cabina, Carena del motor de carbono
con prolongador de eje, piezas de plástico y accesorios.
Batería Li-BATT BX 3/1-950 Referencia: 15 7118
Batería para el receptor en versión velero 4 elementos AA / Mignon Formato S o W No en el surtido MPX
Herramientas:
Tijeras, cuchilla
Nota: ¡Separe el cuadernillo central del manual de instrucciones!
Características técnicas:
Envergadura: 1.245 mm.
Peso versión velero, aprox.: 550 gr.
Peso versión electro, aprox.: 650 / 690 gr. Standard / Tuning
Superficie alar: 32dm²
Carga alar desde: 17,2 gr./dm² Velero, 20,3g/dm² Electro, 21,5g/dm² Electro (Versión Tuning)
Funciones RC: Alerones, profundidad, (Deltamix), Motor
E
26
¡El modelo tiene, al igual que cualquier otro avión, sus propios límites! Un vuelo descontrolado o las maniobras sin sentido
pueden acabar con el modelo. Tenga en cuenta:En estos casos no obtendrá de nosotros ninguna reparación. Por tanto, sea
muy cuidadoso a la hora de explorar sus límites.El modelo ha sido diseñado para ser equipado con nuestro propulsor Tunning,
y sólo soportará las cargas y/o tensiones si está perfectamente montado y perfectas condiciones.
Tenga en cuenta: Las mayores tensiones se pueden producir durante los picados con la hélice plegada.
1. Antes de comenzar el montaje
Antes de comenzar el montaje, compruebe el contenido de su
kit. Le serán muy útiles las Img. 01+02 y la lista de partes.
2. Preparar la bañera del fuselaje
Los segmentos de bisagras 22 se pegan, por completo y a
tope, en las ranuras de la bañeras derecha 20 e izquierda 21
del fuselaje aplicando Zacki ELAPOR y siguiendo sus
indicaciones. Consulte la Img 03.
3. Encajar y pegar las bañeras del fuselaje
Las alas entran parcialmente en las costillas raíz de las bañeras
del fuselaje 20+21. Puede que necesite presionar la espuma
Elapor apretando con los dedos para que encajen las costillas.
Pruebe concienzudamente y sin pegamento, que todo encaja.
Img.04
Vuelva a quitar las costillas.
Monte el perno de las bisagras 41. Aplique Zacki Elapor en los
lados cabeceros e introduzca ambas semi-alas, una tras otra,
rápida y totalmente en las costillas. Alinee inmediatamente las
piezas de espuma con las de plástico, de manera que una vez
alineadas no quede ranura alguna, especialmente en el morro.
Deje que el pegamento fragüe por completo antes de seguir
trabajando.
Img. 05
Para el cierre de las bañeras del fuselaje 20+21 con la espuma
aplique cuidadosamente Zacki Elapor super liquid en los bordes
(Aparte ligeramente el borde la espuma). Para seguir instalando
la varilla de las bisagras 41 tire nuevamente.
4. Preparar las alas
¡Todas las uniones se hacen con Zacki ELAPOR! -
Adapte los largueros 42 izquierdo y derecho y péguelos. Debe
asegurarse de pegar el 100%. Retire inmediatamente el
pegamento sobrante.
Img. 06
Pegue los refuerzos del empenaje izquierdo 28 y derecho 29 en
los huecos de las alas.
Img. 07
Alinee las pestañas de los empenajes 27 y péguelas en las
ranuras.
Img. 08
Pegue un soporte de los empenajes 26 izquierdo y derecho en
cada empenaje. Los estabilizadores izquierdo y derecho son
idénticos. Como ya habrá notado, los estabilizadores son
fácilmente desmontables para el transporte. Img. 09.
Aviso importante:
¡Este modelo no es de Styropor ™! Por tanto,
no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones. Estos
pegamentos solo producen una unión superficial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegamentos con
base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente nuestro Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizado
para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible. En algunos puntos también necesitará
aplicar la versión súper fluida Zacki ELAPOR super liquid # 59 272.
Al utilizar Zacki-ELAPOR® podría ahorrarse el uso de activador. Sin embargo, si quiere utilizar otro pegamento y no
desea prescindir del activador, deberá aplicarlos sobre el modelo en exteriores, por razones de seguridad.
Monte en los horns de los timones 30, enganchando los retenes
de la varilla 12 con 13, 14 y 15 en el agujero exterior. Pegue los
horns de los timones 30 en los elevones (Elevon = Timón con
una combinación de las funciones alerón y profundidad). El
lado con agujeros en dirección al servo. Img.10
5. Montaje de los servos
Se ha previsto la instalación de servos MULTIPLEX Tiny MG.
Estos robustos y asequibles servos con reductora metálica se
han probado con el modelo y en este documento se los volvemos
a recomendar. Además el cable de conexión encaja aquí
perfectamente. Si desea utilizar otros servos, deberá trabajar el
lugar de montaje si fuese necesario y comprar el cable
prolongador.
Monte los servos y péguelos únicamente por las solapas con
Zacki ELAPOR. Pase el cable del servo por el canal provisto.
Lleve el conector hacia la zona interior de la bañera del fuselaje.
Recubra la ranura del cable con cinta adhesiva.
Img. 11
6. Transmisiones
Enganche la varilla del servo 20 con forma de Z en el agujero
más externo del brazo del servo (a unos 12,5 mm. del eje de
giro). Ahora monte el brazo del servo y monte la varilla en los
timones utilizando los retenes de las varillas. Fije los tornillos y
tuercas con líquido fija tornillos o pegamento.
¡Separe los timones a izquierda y derecha! Img. 12
7. Carenas de servo
Con el montaje de las carenas de los servos 31 + 32 quedará
terminado el modelo. Las carenas de los servos se pegan
solamente con 1 o 2 gotas de CA a izquierda y derecha. De este
modo, podría desmontarlos en caso de necesidad. Img. 13
8. Preparar las cabinas
Monte los cierres de pestaña 24+25 en la cabina para la versión
velero 23 o en la cabina para modelo a motor. Fije los cierres
con cianocrilato.
Imgs. 14+15
9. Montaje del conjunto
Introduzca la varilla de las bisagras 41 utilizando unos alicates
si fuese necesario. Inserte los empenajes 5 y encájelos.
Compruebe el mecanismo de plegado. Compruebe el cierre
con la cabina y adáptelo si fuese necesario, con cuidado. Img.16
0. Instalación del equipo RC
Hay dos variantes: Velero y Velero eléctrico/velero
27
a. Velero:
Aquí se instala una batería NiMh de 4elementos Mignon (AA) en
formato S o W. La batería se fija con velcro. Dentro de los límites
indicados se puede cambiar la posición de la batería para ajustar
el centro de gravedad. Si esto no fuese suficiente, deberá utilizar
algo de lastre. Debe comprobar que la batería no obstaculice el
cierre de las pestañas de bloqueo de la cabina 24+25.
El receptor se sitúa en la parte trasera de la bañera del fuselaje.
La antena se lleva por la ranura provista en las alas. En 2,4 GHz
también vale la parte delantera.
Img. 17
b. Velero eléctrico con opción velero:
La batería del motor (Li-Batt BX 3/1 -950 #15 7118) se instala en
la zona delantera de la bañera del fuselaje 20+21. Se fija con
velcro. Con su posición, dentro de los límites, puede ajustarse
el centro de gravedad. Si esto no fuese suficiente, deberá utilizar
algo de lastre para equilibrar. Debe comprobar que la batería
no obstaculice el cierre de las pestañas de bloqueo de la cabina
24+25.
El receptor encuentra su lugar junto al motor. La antena se lleva
por la ranura provista en las alas. El regulador se instala junto a
la batería del motor. Si aparecen interferencias (prueba de
alcance), puede intercambiar las posiciones del receptor y el
regulador.
Para el velero eléctrico convienen nuestros kits de propulsión #
33 2654 (45º de ascenso) o Tuning # 33 2655 (en vertical).
Estos propulsores están totalmente equipados, pero no form-
an parte del contenido del kit. La instalación en el modelo es
cuestión de segundos. Pliegue el modelo por el centro, monte
el motor, despliegue el modelo, una el conector y el modelo
estará listo para despegar como velero motorizado.
Img. 18
Si quiere volar en ladera con su velero eléctrico Xeno como
velero puro, desmonte el motor así:
Abra el modelo, quite el conector del motor, saque el motor,
vuelva a cerrar el modelo e instale la cabina de la versión velero
- Listo para planear. Como sistema de alimentación para el
receptor y los servos, al igual que en uso eléctrico, sirve la batería
principal y el sistema BEC del regulador. No hace falta un nuevo
trimado, ya que el propulsor es neutral respecto al centro de
gravead.
Img. 19
11. Preparación del kit de propulsión
Monte el kit de propulsión con la ayuda de las instrucciones
correspondientes incluidas. Imgs. A1-A6
12. El primer vuelo de prueba.
Todos los componentes RC se montan y conectan como se
muestra en las Imgs. 17 o 18 respectivamente. Use Velcro
adhesivo 10+11 para fijar los componentes.
Compruebe el ajuste básico de los timones, el sentido de giro
de los servos y la movilidad de los timones. Compruebe el
sentido de giro del motor, invirtiéndolo si fuese necesario.
13. Ajustes (¡Valores indicativos!):
Centro de gravedad:Aprox. 220 +/- 10 mm. por detrás del morro
Incidencia vertical del motor: Predeterminada
Img. 20
Recorridos de las superficies de mando:
Recorridos de los timones en su deflexión máxima
Alerones/Profundidad - Elevones
Proporción Alerón
14 / 16mm +/- (por tanto, más hacia abajo)
Proporción de profundidad:
12/12 mm. +/-
14. Vuelo inicial
Para su primer vuelo, espere siempre a un día en el que haga el
menor viento posible. A menudo, el atardecer es el mejor
momento.
Si no tiene experiencia con aviones radio-controlados, búsquese
a un ayudante con experiencia. Lo más normal es que si lo
intenta solo, no salga „muy bien“. Póngase en contacto con su
club de modelismo local. Seguro que su distribuidor conoce su
dirección. También puede serle de ayuda para sus “primeros
pinitos” nuestro simulador de vuelo para PC.
Puede descargarse gratuitamente el simulador desde nuestra
página principal en Internet www.multiplex-rc.de. Podrá adquirir
en su distribuidor el cable apropiado para las emisoras MULTI-
PLEX (Referencia: # 8 5153)
Antes del primer vuelo, ¡haga necesariamente una prueba de
alcance!
La batería de la emisora y la batería del avión han de estar
recién cargadas.
Antes de encender su emisora compruebe
que su canal esté libre.
Su ayudante se alejará con la emisora y activará constantemente
una función determinada. La antena deberá estar totalmente
retraída.
Observe los servos. Los servos que no deban activarse con
esa función deberán permanecer en reposo hasta una distancia
de unos 60 m. Si se activa un servo, el movimiento ordenado
debe realizarse sin ningún tipo de retardo. Sólo deberá llevar a
cabo esta prueba cuando la banda de emisión no tenga
interferencias y cuando ninguna otra emisora esté emitiendo,
ni siquiera en otra frecuencia! La prueba debe repetirse con el
motor en marcha. La disminución del alcance debería ser irre-
levante.
Si tiene la menor duda, no despegue bajo ningún concepto.
Envíe el equipo de radio completo (con baterías, cable con
interruptor, servos, etc.) al servicio técnico del fabricante de la
emisora, allí lo comprobarán.
El primer vuelo … Velero:
Deberá comenzar lanzando el modelo con la mano y enfrentado
al viento para que planee, este primer vuelo le confirmará si el
modelo está bien ajustado o debe hacer algunas correcciones
con el trimado.
Vuelo en ladera
El vuelo en ladera es un tipo especialmente atractivo de vuelo
con planeadores. Volar durante horas, con corrientes de viento
de la ladera, sin extraños aparatos de remolque ni impetuosas
carreras son parte de una de las más hermosas vivencias.
Pero cuidado, el vuelo en ladera también esconde riesgos para
el modelo. En la mayoría de los casos, el aterrizaje es más
complicado que cuando se vuela en llano. Se debe aterrizar a
sotavento. Esto requiere concentración, una aproximación audaz
y un aterrizaje inmediato. Un aterrizaje a barlovento, incluso con
la consiguiente corriente ascensional, es aun más difícil,
básicamente, debería ascender, cruzar la cresta de la ladera y
durante la maniobra, frenar y, simultáneamente, nivelar el avión
para aterrizar.
Vuelo eléctrico
Con la versión eléctrica dispondrá de la mayor independencia.
El despegue no se realiza, especialmente con la versión Tu-
28
ning, a todo gas. Puede despegar desde el llano y subir hasta
8-10 veces a una altura más que suficiente con una sola carga
de la batería. En ladera, puede librarse fácilmente de esos
temibles “vacíos”. (“Vacío” = falta de ascendencia en la ladera
que hace que tengamos que aterrizar donde sea). Pero también
en acrobacias disfrutará del Xeno. Toneles, rizos positivos y
negativos y vuelos invertiros son parte del programa.
15. Detalles sobre la decoración
En el kit se incluyen láminas decorativas multicolor 2. Los
motivos y decoraciones incluidos, se recortarán y podrá seguir
nuestro modelo (Foto del kit) para decorar el suyo, o definir su
aspecto a su gusto.
16. Seguridad
La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo.
El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de
que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar la
gestión del seguro por esa vía. Preste atención a la cobertura
del seguro (aviones con motor).
Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que
vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas
que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo principal.
Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico, de la
práctica de experimentados pilotos de radio control. ¡Vuele
responsablemente! Realizar pasadas por encima de las
cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer,
los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame la
atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan
de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga
nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el
equipo de radio control más puntero puede verse afectado por
interferencias externas. Haber estado exento de accidentes
durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de
vuelo
Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del
montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y
satisfacción.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Soporte y desarrollo
de productos
Klaus Michler
Lista de piezas Xeno
Num. Uds. Descripción Material Largo
1 1 Instrucciones KIT Papel 80g/m² DIN-A4
2 1 Lámina decorativa Lámina adhesiva impresa 700 x 333mm
3 1 Semi-ala izquierda Elapor Pieza prefabricada
4 1 Semi-ala derecha Elapor Pieza prefabricada
5 2 Estabilizador vertical Elapor Pieza prefabricada
Accesorios
10 3 Velcro adhesivo rugoso Plástico 25 x 60 mm.
11 3 Velcro adhesivo suave Plástico 25 x 60 mm.
12 2 Retén de varilla Metal Pieza prefabricada
Ø6mm
13 2 Arandela Metal M2
14 2 Tuerca Metal M2
15 2 PrisioneroAllen Metal M3 x 3mm
16 1 LlaveAllen Metal SW 1,5
Piezas de plástico
20 1 Bañera fuselaje izquierda Plástico inyectado Pieza prefabricada
21 1 Bañera fuselaje derecha Plástico inyectado Pieza prefabricada
22 7 Segmento abisagrado Plástico inyectado Pieza prefabricada
23 1 Cabina velero Plástico inyectado Pieza prefabricada
24 1 Cierre izquierdo cabina Plástico inyectado Pieza prefabricada
25 1 Cierre derecho cabina Plástico inyectado Pieza prefabricada
26 2 Soporte empenaje Plástico inyectado Pieza prefabricada
27 2 Pestaña estabilizador Plástico inyectado Pieza prefabricada
28 1 Soporte estabilizador izquierdo Plástico inyectado Pieza prefabricada
29 1 Soporte estabilizador derecho Plástico inyectado Pieza prefabricada
30 2 Horns para pegar Plástico inyectado Pieza prefabricada
31 1 Carena servo izquierda Plástico inyectado Pieza prefabricada
32 1 Carena servo derecha Plástico inyectado Pieza prefabricada
Varillas
40 2 Varilla con forma de Z Metal Ø1,3 x 130 mm.
41 1 Varilla bisagras con forma de L Metal Ø1,3 x 165 mm.
42 2 Larguero alas Material plano de carbono 6 x 1,5 x 270 mm.
29
30
72 4559
Dekorbogen
Planche de décoration
Decal sheet
Decals
Lámina decorativa
22 4107
Leitwerke (1 Paar)
Gouvernes (1 paire)
Fins (pair)
Derive (1 coppia)
Estabilizadores (1 pareja)
22 4106
Tragflächen
Ailes
Wing panels
Semiali
Alas
22 4108
Antriebsverkleidung
Cache de propulsion
Motor fairing
Carenatura motore
Carena del motor
31
22 4109
Kabinenhaube Elektroversion
Verrière pour version électrique
Canopy, electric version
Capottina versione elettrica
Cabina versión eléctrica
22 4112
Kabinenhaube Segler
Verrière pour version planeur
Canopy, glider
Capottina aliante
Cabina velero
22 4110
Klein- Kunststoffteile Segler
Pièces petites/plastiques
Small parts, glider
Minuteria/parti in mat. plastico aliante
Piezas pequeñas y de plástico, versión velero
22 4111
Klein- und Kunststoffteileteilsatz
für die Antriebssätze
Pièces petites/plastiques pour la propulsion
Small parts, plastic parts for the power sets
Minuteria/parti in mat. plastico per
motorizzazioni
Piezas pequeñas y de plástico para kits de
propulsión
73 3504
Spinner Ø 35 mm, Mitnehmer und Blatthalter
cône Ø35 mm, support de pales et plateau
35 mm Ø spinner, blade holder and driver
ogiva Ø 35 mm ,portapale e mozzo
Cono Ø35 mm, porta palas y adaptador
73 3505
Fernwelle mit Mitnehmer
prolongement d´axemoteur avec pince
Motor shaft extension with collet
prolunga albero con mozzo
eje prolongación con mordazas
32
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Westliche Gewerbestrasse 1 D-75015 Bretten-Gölshausen www.multiplex-rc.de

Transcripción de documentos

vorgesehen für den MULTIPLEX Brushless-Antrieb # 33 2654 oder Tuning # 33 2655 BK / KIT Xeno # 214239 D F GB I E Bauanleitung 3 ... 6 Notice de construction 7 ... 11 Building instructions 12 ... 20 Instruzioni di montaggio 21 ... 24 Instrucciones de montaje 25 ... 28 Ersatzteile Replacement parts 30 ... 31 Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos © Copyright by MULTIPLEX 2009 Version 1.1 1 D Sicherheitshinweise Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen. Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, dass das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS" steht. Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen. Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten! Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern. Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen. F Conseils de sécurité Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages violents et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile. Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est en position “ARRET”. Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer. Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud. Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux. GB Safety notes Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured before each flight. Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set to “OFF”. When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask spectators to stay back. Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15 minutes. Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals. I Note di sicurezza Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali. Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”. Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza! Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta questo può durare fino a 15 minuti. Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali. E Advertencias de seguridad Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que las alas estén bien sujetas y bien colocadas. Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en ”OFF”. No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice! ¡Pedir a los espectadores que se aparten! Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes de volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos. Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales. 2 D # 21 4239 Machen Sie sich mit dem Bausatz vertraut! MULTIPLEX - Modellbaukästen unterliegen während der Produktion einer ständigen Materialkontrolle. Wir hoffen, dass Sie mit dem Baukasteninhalt zufrieden sind. Wir bitten Sie jedoch, alle Teile (nach Stückliste) vor der Verwendung zu prüfen, da bearbeitete Teile vom Umtausch ausgeschlossen sind. Sollte ein Bauteil einmal nicht in Ordnung sein, sind wir nach Überprüfung gerne zur Nachbesserung oder zum Umtausch bereit. Bitte senden Sie das Teil, ausreichend frankiert, an unsere Modellbauabteilung und fügen Sie unbedingt den Kaufbeleg und die beiliegende, vollständig ausgefüllte Reklamationsmeldung bei. Wir arbeiten ständig an der technischen Weiterentwicklung unserer Modelle. Änderungen des Baukasteninhalts in Form, Maß, Technik, Material und Ausstattung behalten wir uns jederzeit und ohne Ankündigung vor. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass aus Angaben und Abbildungen dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können. Achtung! Ferngesteuerte Modelle, insbesondere Flugmodelle, sind kein Spielzeug im üblichen Sinne. Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, ein Mindestmaß an handwerklicher Sorgfalt sowie Disziplin und Sicherheitsbewusstsein. Fehler und Nachlässigkeiten beim Bau und Betrieb können Personen- und Sachschäden zur Folge haben. Da der Hersteller keinen Einfluss auf ordnungsgemäßen Zusammenbau, Wartung und Betrieb hat, weisen wir ausdrücklich auf diese Gefahren hin. Zusätzlich zum Modell „Xeno“ erforderlich: MULTIPLEX Fernsteuerelemente für das Modell Xeno: Empfänger RX-6-SYNTH IPD 35 MHz A+B-Band alternativ 40/41MHz Best.-Nr. Best.-Nr. 5 5876 5 5877 oder Empfänger RX-7-DR light M-Link 2,4 GHz Best.-Nr. 5 5810 Servo Tiny MG 2 x erforderlich - (2x Elevon) Best.-Nr. 6 5122 Best.-Nr. 9 2540 Antriebsatz Xeno Inhalt: Motor - Himax 2212-1180, Regler - BL -20 S-BEC, Klapp-Luftschraube 8x5”, Spannzange, Mitnehmer u. Spinner Ø 35 mm, Kabinenhaube, Antriebsverkleidung CFK Fernwelle, Kunststoff- und Kleinteile. Best.-Nr. 33 2654 Antriebsatz Xeno TUNING Inhalt: Motor - Himax 2816-1220, Regler - BL -30 S-BEC, Klapp-Luftschraube 9x6”, Spannzange, Mitnehmer, Spinner Ø 35 mm, Kabinenhaube, Antriebsverkleidung CFK Fernwelle, Kunststoff- und Kleinteile. Best.-Nr. 33 2655 Antriebsakku Best.-Nr. 15 7118 Ladegerät: MULTIcharger LN-3008 EQU für LiPo, LiIo und LiFe Akkus von 2 bis 3S Zellen und NiMH und NiCd Akkus von 4 bis 8 Zellen. Li-BATT BX 3/1-950 Empfängerakku bei der Seglerversion 4 Zellen AA / Mignon Bauform S oder W nicht im MPX Programm Werkzeuge: Schere, Klingenmesser Hinweis: Bildseiten aus der Mitte der Bauanleitung heraustrennen! Technische Daten: Spannweite: Fluggewicht Segler ca.: Fluggewicht Elektro ca.: Gesamtflächeninhalt : Flächenbelastung ab.: RC-Funktionen: 1245 mm 550 g 650 / 690 g Standard / Tuning 32dm² 17,2 g/dm² Segler, 20,3g/dm² Elektro, 21,5g/dm² Elektro (Tuningversion) Quer, Höhe, (Deltamix), Motor 3 Das Modell hat, wie jedes Flugzeug, statische Grenzen! Extreme Sturzflüge und unsinnige Manöver im Unverstand können zum Verlust des Modells führen. Beachten Sie: In solchen Fällen gibt es von uns keinen Ersatz. Tasten Sie sich also vorsichtig an die Grenzen heran. Das Modell ist auf unseren Tuningantrieb ausgelegt, kann aber nur einwandfrei gebaut und unbeschädigt den Belastungen standhalten. Beachten Sie: Die größten Belastungen können beim Sturzflug mit eingeklappter Luftschraube auftreten. Wichtiger Hinweis Dieses Modell ist nicht aus Styropor ™! Daher sind Verklebungen mit Weißleim, Polyrurethan oder Epoxy nicht möglich. Diese Kleber haften nur oberflächlich und platzen im Ernstfall einfach ab. Verwenden Sie nur Cyanacrylat-/Sekundenkleber mittlerer Viskosität, vorzugsweise unseren Zacki -ELAPOR® # 59 2727, der für ELAPOR® Partikelschaum optimierte und angepasste Sekundenkleber. An einigen Stellen wird auch die extrem dünnflüssige Version Zacki ELAPOR super liquid # 59 2728 benötigt. Bei Verwendung von Zacki-ELAPOR® können Sie auf Kicker oder Aktivator weitgehend verzichten. Wenn Sie jedoch andere Kleber verwenden, und auf Kicker/Aktivater nicht verzichten können, sprühen Sie aus gesundheitlichen Gründen nur im Freien. 1. Vor dem Bau Prüfen Sie vor Baubeginn den Inhalt Ihres Baukastens. Dazu sind die Abb. 01+02 und die Stückliste hilfreich. 2. Rumpfwanne vorbereiten Die Scharniersegmente 22 werden unter Angabe von Zacki ELAPOR vollständig, bis zum Anschlag, in die vorgesehenen Schlitze der Rumpfwannen links und rechts 20 und 21 eingeklebt. Beachten Sie die Abb 03 3. Die Rumpfwanne anpassen und einkleben Die Tragflächen tauchen zum Teil in die Wurzelrippen der Rumpfwanne 20+21. Hier kann es notwendig werden den Elaporschaum durch Druck mit den Fingern an die Rippen anzupassen. Prüfen Sie gewissenhaft ohne Kleber, das alles passt . Abb.04 Die Rippen wieder herunternehmen. Den Scharnierstift 41 einsetzen. Zacki Elapor auf den Kopfseiten angeben und die beiden Flügelhälften nacheinander zügig und vollständig in die Rippen einfügen. Sofort die Schaumteile zu den Kunststoffteilen ausrichten, damit im aufgerichtetem Zustand keine Spalten insbesondere an der Nase entstehen. Erst nach vollständigem Aushärten des Klebers weiterarbeiten. Abb. 05 Zum Abschluss die Rumpfwanne 20+21 mit dem Schaum sorgfältig mit Zacki Elapor super liquid am Rand verkleben (den Schaum dazu etwas wegbiegen). Zum weiteren Aufbau den Scharnierdraht 41 wieder ziehen. 4. Die Tragflächen fertigstellen - Alle Klebungen werden mit Zacki ELAPOR durchgeführt! Die Holme 42 links und rechts einpassen und einkleben. auf 100% Verklebung ist zu achten. Übergelaufenen Kleber sofort wegwischen. Abb.06 Das Gegenlager Leitwerk links 28 und rechts 29 in die Nester der Tragflächen kleben. Abb. 07 Die Leitwerksklammern 27 ausgerichtet in den Schacht einkleben. Abb. 08 Die Leitwerkshalter 26 links und rechts an je ein Leitwerk kleben. Die Leitwerke links und rechts sind gleich. Wie Sie schon bemerkt haben, sind die Leitwerke sehr leicht für den Transport demontierbar. Abb. 09 4 In die Ruderhörner 30 die Gestängeanschlüsse 12 mit 13,14 u.15 in das äußere Loch einbauen. Die Ruderhörner 30 in die Elevon (Elevon = Ruder mit einer Kombination aus Quer - und Höhenruderfunktion) einkleben. Lochseite Richtung Servo. Abb.10 5.Einbau der Servos. Als Servos sind MULTIPLEX Tiny MG vorgesehen. Diese robusten und preisgünstigen Servos mit Metallgetriebe, sind in Verbindung mit dem Modell erprobt und werden hier nochmals empfohlen. Außerdem passt hier von Haus aus das Anschlußkabel. Wer andere Sevos einsetzt, muss u.U. den Einbauplatz nacharbeiten und Verlängerungskabel kaufen. Die Servos einsetzen und nur an den Laschen mit Zacki ELAPOR verkleben. Das Kabel in dem vorgesehenen Kanal verlegen. Die Stecker in den Innenraum der Rumpfwanne führen. Die Kabelschächte mit Klebefilm verschließen. Abb.11 6. Rudergestänge Die Servogestänge 40 mit der Z-Biegung in das äußerste Loch der Servohebel einhängen (ca. 12,5 mm vom Drehpunkt). Die Servohebel gerade stellen und das Gestänge an den Ruderhörnern in Verbindung mit den Gestängeanschlüssen montieren. Die Schrauben und Muttern mit Schraubensicherungslack oder Kleber sichern. Ruder rechts und links freischneiden! Abb. 12 7. Servo Hutzen Mit dem Einbau der Servohutzen 31+32 ist das Modell fertiggestellt. Die Servohutzen werden nur rechts und links mit 1-2 Tropfen CA geklebt. So können diese im Bedarfsfall wieder entfernt werden. Abb. 13 8. Kabinenhauben vorbereiten Die Kabinenhaube - Segler 23 und/oder die Kabinenhaube Antrieb mit den Kabinenhaubenverschlüssen 24+25 versehen. Die Verschlüsse mit CA Kleber fixieren. Abb. 14+15 9. Zusammenbau Den Scharnierdraht 41 einschieben - ggf. eine Zange benutzen. Die Leitwerke 5 aufschieben und einrasten. Den Klappmechanismus prüfen. Die Verriegelung mit der Kabinenhaube ausprobieren ggf. vorsichtig nacharbeiten. Abb. 16 10. Fernsteuerungseinbau Hier gibt es zwei Varianten: Segler und E-Segler / Segler a. Segler: Hier wird ein 4 Zellen Mignon (AA) NiMH Akku in S oder W Bauweise eingebaut. Der Akku wird mit Klettband befestigt. Mit der Position des Akkus kann in gewissen Grenzen der Schwerpunkt eingestellt werden. Falls das nicht reicht, muss mit etwas Ballast nachgeholfen werden. Achten Sie darauf, dass der Akku die Kabinenhaubenverschlüsse 24+25 beim Einrasten nicht behindert. Der Empfänger findet im hinteren Teil der Rumpfwanne Platz. Die Antenne wird in der vorgesehenen Nute im Flügel verlegt. Bei 2,4 GHz reicht auch der Platz nach vorn. Abb.17 b. Elektrosegler mit Segleroption: Der Antriebsakku (Li-Batt BX 3/1 -950 #15 7118) wird im vorderen Bereich der Rumpfwanne 20+21 eingebaut. Er wird mit Klettband befestigt. Mit der Position kann in gewissen Grenzen der Schwerpunkt eingestellt werden. Falls das nicht reicht, muss mit etwas Ballast ausgeglichen werden. Achten Sie darauf, dass der Akku die Kabinenhaubenverschlüsse 24+25 beim Einrasten nicht behindert. Der Empfänger findet neben dem Antriebsmotor seinen Platz. Die Antenne wird in der vorgesehenen Nute im Flügel verlegt. Der Regler wird neben dem Antriebsakku eingebaut. Falls Störungen (Reichweitentest) auftreten, kann auch der Regler mit dem Empfänger seinen Platz tauschen. Zum Elektrosegler gehört unser Antriebssatz. # 33 2654 (45° Steigflug) oder Tuning # 33 2655 (senkrecht). Diese Antriebsatze sind komplett ausgestattet, aber nicht im Lieferumfang des Baukastens enthalten. Der Einbau in das Modell ist eine Sache von Sekunden. Das Modell in der Mitte aufklappen, den Antriebssatz einlegen, zuklappen, den Stecker einstecken und das Modell ist als Powersegler startklar. Abb.18 Wenn Sie mit dem Elektrosegler Xeno am Hang als reiner Segler fliegen wollen, verläuft der Umbau so: Modell öffnen Stecker zum Motor ziehen, Antriebssatz entnehmen, zuklappen und die Seglerkabine aufstecken - fertig - segeln. Als Stromversorgung für Empfänger und die Servos dient, wie beim Elektroeinsatz der Antriebsakku und das BEC-System des Reglers. Ein Umtrimmen ist nicht erforderlich, da der Antriebssatz fast Schwerpunktneutral ist. Abb.19 11. Fertigstellung des Antriebssatzes Bauen Sie den Antriebssatz mit Hilfe der beiliegenden Anleitung entsprechend zusammen. Abb A1-A6 12. 1ter Probelauf Alle Fernsteuerungskomponenten sind nach Abb. 17 bzw. 18 eingebaut und angeschlossen. Verwenden Sie zum Festlegen der Komponenten das Klettband 10+11. Die Rudergrundeinstellungen, die Drehrichtungen der Servos und Freigängigkeit der Ruder prüfen. Motordrehrichtung prüfen ggf. umpolen. 13. Einstellungen (Richtwerte!): Schwerpunkt: ca. 220 +/- 10 mm hinter der Rumpfnase Motorsturz: ist vorgegeben Abb.20 Ruderausschläge: An der tiefsten Stelle am Ruder gemessen Querruder/Höhenruder - Elevon Querruderanteil: 14 / 16mm +/- (d.h. nach unten mehr) Höhenruderanteil: 12/12 mm +/- 14. Einfliegen: Für den Erstflug warten Sie einen möglichst windstillen Tag ab. Besonders günstig sind oft die Abendstunden. Wenn Sie noch keine oder wenig Erfahrung im Modellflug haben, suchen Sie sich einen geübten Helfer. Ganz allein geht es wahrscheinlich „schief“. Kontakte finden Sie bei den örtlichen Modellflugvereinen. Nach Adressen können Sie Ihren Händler befragen. Eine Hilfe für erste „Gehversuche“ ist auch unser Flugsimulator für den PC. Den Simulator können Sie sich kostenlos von unserer Homepage www.multiplex-rc.de herunterladen. Das passende Interface-Kabel für MPX-Sender erhalten Sie im Fachhandel (Best.Nr. # 8 5153). Vor dem ersten Flug unbedingt einen Reichweitentest durchführen! Sender- und Flugakku sind frisch und vorschriftsmäßig geladen. Vor dem Einschalten des Senders sicherstellen, dass der verwendete Kanal frei ist. Ein Helfer entfernt sich mit dem Sender und betätigt immer wieder eine Steuerfunktion. Die Senderantenne ist dabei ganz eingeschoben. Beobachten Sie die Servos. Wenn nicht gesteuert wird, sollen die Servos bis zu einer Entfernung von ca. 60 m ruhig stehen. Wenn gesteuert wird, muss die Steuerbewegung am Servo verzögerungsfrei erfolgen. Dieser Test kann nur durchgeführt werden, wenn das Funkband ungestört ist und keine weiteren Fernsteuersender, auch nicht auf anderen Kanälen, in Betrieb sind! Der Test muss mit laufendem Motor wiederholt werden. Dabei darf sich die Reichweite nur unwesentlich verkürzen. Falls etwas unklar ist, sollte auf keinen Fall ein Start erfolgen. Geben Sie die gesamte Anlage (mit Akku, Schalterkabel, Servos) in die Serviceabteilung des Geräteherstellers zur Überprüfung. Erstflug ... Segler: Ein Gleitflug mit geradlinigem Wurf aus der Hand, gegen den Wind, gibt erste Aufschlüsse ob das Modell richtig eingestellt ist oder ob Trimmkorrekturen nötig sind. Flug am Hang Der Hangflug ist eine besonders reizvolle Art des Modellsegelfluges. Stundenlanges Fliegen im Hangwind ohne fremde Hochstarthilfe oder lustvolles herumturnen gehört mit zu den schönsten Erlebnissen. Aber Vorsicht, der Hangflug birgt auch Gefahren für das Modell. Zunächst ist die Landung in den meisten Fällen erheblich schwieriger als in der Ebene. Es muss meist im verwirbelten Lee des Berges gelandet werden. Dies erfordert Konzentration und einen beherzten Anflug mit Überfahrt. Eine Landung im Luv, also im unmittelbaren Hangaufwind, ist noch schwieriger, sie sollte grundsätzlich hangaufwärts, mit Überfahrt und zeitlich richtigem Abfangen kurz vor der Landung durchgeführt werden. Elektroflug Mit der Elektrovariante haben Sie das höchste Maß der Unabhängigkeit. Der Start erfolgt instbesondere bei der Tuniningversion nicht mit Vollgas. Sie können in der Ebene aus einer Akkuladung ca. 8-10 Steigflüge auf vernünftige Höhe machen. Am Hang können Sie sich vor dem gefürchtetem „Absaufen“ schützen (Absaufen = wenn man im Tal landen muss, weil kein Aufwind mehr gefunden wurde). Aber auch Kunstflug macht mit dem Xeno Spaß. Rollen, negative und positive Loopings und Rückenflug gehören zum Programm. 5 15. Noch etwas für die Schönheit Dazu liegt dem Bausatz ein mehrfarbiger Dekorbogen 2 bei. Die einzelnen Schriftzüge und Embleme werden ausgeschnitten und nach unserer Vorlage (Baukastenbild) oder nach eigenen Vorsstellungen aufgebracht. 16. Sicherheit Sicherheit ist oberstes Gebot beim Fliegen mit Flugmodellen. Eine Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Falls Sie in einen Verein oder Verband eintreten, können Sie diese Versicherung dort abschließen. Achten Sie auf ausreichenden Versicherungsschutz (Modellflugzeug mit Antrieb). Halten Sie Modelle und Fernsteuerung immer absolut in Ordnung. Informieren Sie sich über die Ladetechnik für die von Ihnen verwendeten Akkus. Benutzen Sie alle sinnvollen Sicherheitseinrichtungen, die angeboten werden. Informieren Sie sich in unserem Hauptkatalog; MULTIPLEX-Produkte sind von erfahrenen Modellfliegern aus der Praxis für die Praxis gemacht. Fliegen Sie verantwortungsbewusst! Anderen Leuten dicht über die Köpfe zu fliegen ist kein Zeichen für wirkliches Können, der wirkliche Könner hat dies nicht nötig. Weisen Sie auch andere Wir, das MULTIPLEX -Team, wünschen Ihnen beim Bauen und später beim Fliegen viel Freude und Erfolg. MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Produktbetreuung und Entwicklung Klaus Michler Stückliste Xeno Lfd. Stück Bezeichnung Material Abmessungen 1 2 3 4 5 Bauanleitung KIT Dekorbogen Tragfläche links Tragfläche rechts Seitenleitwerk Papier 80g/m² bedruckte Klebefolie Elapor geschäumt Elapor geschäumt Elapor geschäumt DIN-A4 700 x 333mm Fertigteil Fertigteil Fertigteil Klettband Pilzkopf Klettband Velours Gestängeanschluß U-Scheibe Mutter Inbus-Gewindestift Inbusschlüssel Kunststoff Kunststoff Metall Metall Metall Metall Metall 25 x 60 mm 25 x 60 mm Fertigteil Ø6mm M2 M2 M3 x 3mm SW 1,5 Kunststoffteilesatz 20 1 Rumpfwanne links 21 1 Rumpfwanne rechts 22 7 Scharniersegment 23 1 Kabinenhaube Segler 24 1 Kabinenverschluss links 25 1 Kabinenverschluss rechts 26 2 Leitwerkshalter 27 2 Leitwerksklammer 28 1 Gegenhalter Leitwerk links 29 1 Gegenhalter Leitwerk rechts 30 2 Einkleberuderhorn 31 1 Servohutze links 32 1 Servohutze rechts Kunststoff gespritzt Kunststoff gespritzt Kunststoff gespritzt Kunststoff gespritzt Kunststoff gespritzt Kunststoff gespritzt Kunststoff gespritzt Kunststoff gespritzt Kunststoff gespritzt Kunststoff gespritzt Kunststoff gespritzt Kunststoff gespritzt Kunststoff gespritzt Fertigteil Fertigteil Fertigteil Fertigteil Fertigteil Fertigteil Fertigteil Fertigteil Fertigteil Fertigteil Fertigteil Fertigteil Fertigteil Drahtsatz 40 2 41 1 42 2 Metall Metall CFK-Flachmaterial Ø1,3 x 130 mm Ø1,3 x 165 mm 6 x 1,5 x 270 mm 1 1 1 1 2 Kleinteilesatz 10 3 11 3 12 2 13 2 14 2 15 2 16 1 6 Piloten in unser aller Interesse auf diese Tatsache hin. Fliegen Sie immer so, dass weder Sie noch andere in Gefahr kommen. Denken Sie immer daran, dass auch die allerbeste Fernsteuerung jederzeit durch äußere Einflüsse gestört werden kann. Auch langjährige, unfallfreie Flugpraxis ist keine Garantie für die nächste Flugminute. Rudergestänge m.Z. Scharnierdraht m.L. Holm Tragfläche # 21 4239 F Familiarisez-vous avec le kit d’assemblage! Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, nous sommes disposé à la rectifier ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retourner la pièce à notre unité de production sans omettre de joindre le coupon de caisse ainsi qu’une petite description du défaut. Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifications de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondantes pas au contenu du manuel. Attention! Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peuvent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune influence sur l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers. Compléments nécessaires au modèle ‘’Xeno’’ : Eléments de radiocommande Multiplex pour le modèle ‘’Xeno’’ Récepteur RX-6-SYNTH IPD 35 MHz Bande A+B Alternative 40/41 MHz Nr. Com. Nr. Com. 5 5876 5 5877 ou Récepteur RX-7-DR light M-Link 2,4 GHz Nr. Com. 5 5810 Aileron 2x Nr. Com. 6 5122 Nr. Com. 9 2540 Kit de propulsion Xeno : Contenu : Moteur Himax 2212-1180, régulateur BL-20S-BEC, hélice rabattable 8x5’’, Tendeur, entraîneur d’hélice avec cône Ø35mm, verrière, cache pour l’unité de propulsion, train d’atterrissage en fibre de carbone, petites pièces divers et en plastique Nr. Com. 33 2654 Kit de propulsion Xeno Tuning: Contenu : Moteur Himax 2816-1220, régulateur BL-30S-BEC, hélice rabattable 9x6’’, Tendeur, entraîneur d’hélice avec cône Ø35mm, verrière, cache pour l’unité de propulsion, train d’atterrissage en fibre de carbone, petites pièces divers et en plastique Nr. Com. 33 2655 Servo Tiny MG (besoin de 2x) Chargeur : MULTIcharger LN-3008 EQU Pour accus LiPo, LiLo et LiFe entre 2 et 3S éléments et accus NiMH – NiCd de 4 à 8 éléments Accu de propulsion: Li-Batt BX 3/1-950 Accu de réception pour version planeur : 4 éléments Mignon AA corps S ou W n’est pas compris dans la gamme MPX Outils : Ciseaux, cutter Remarque : Séparer les pages d’images du milieu du fascicule d’instruction ! Données techniques : Envergure Poids en vol version planeur Poids en vol version électrique Surface alaire Charge alaire à partir de Fonctions RC 1.245 mm 550 g 650/690 g standard/tuning 32 dm² 17,2 g/dm² pour planeur, 20,3 g/dm² pour électrique (version Tuning) Aileron, profondeur, (Deltamatix), moteur 7 Comme tous les modèles volants, celui-ci a également des limites statiques ! Des vols en piquet trop prononcés et des manœuvres trop brutaux dans l’incompréhension peuvent amener à la perte de votre modèle. Veillez respecter : dans ce genre de cas la garantie n’est pas valable. De ce fait, testez progressivement les limites de votre modèle. Notre modèle est conçu pour accueillir les pièces pour la propulsion tuning, néanmoins celui-ci n’est capable d’encaisser les tensions si l’assemblage a été effectué très soigneusement et précisément. Veillez remarquer : les tensions les plus élevés surviennent lors des vols en piquets avec hélice rabattue. Information importante Ce modèle n’est pas en polystyrène™!De ce fait, n’utilisez pas de colle blanche, polyuréthane ou époxy. Celles-ci ne colle que superficiellement et cassent lors de grandes contraintes. N’utilisez que des colles cyanoacrylate /colle rapide avec une viscosité moyenne, de préférence notre colle Zacki -ELAPOR® #59 2727 optimisé pour cette matière et colle rapide compatible. Néanmoins vous aurez sûrement besoin à certains endroits la version très liquide de notre colle Zacki ELAPOR #59 2728. Lorsque vous utilisez notre Zacki-ELAPOR® vous n’avez pas besoin d’utiliser de Kicker ou activateur. Néanmoins, si vous utilisez d’autres colles qui sont à utiliser impérativement avec un activateur, ne vaporisez les pièces qu’à l’air libre afin de préserver votre santé. 1. Avant l’assemblage Avant l’assemblage, vérifiez le contenu de la boite. Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1+2 et de la liste des pièces. 2. Préparation du réceptacle de fuselage Collez complètement les éléments des charnières 22 (jusqu’en butée) à l’aide de la colle Zacki ELAPOR dans les fentes prévues à cet effet dans les réceptacles du fuselage 20 et 21. Inspirezvous de la Fig. 3 3. Adapter et coller les réceptacles de fuselage Une partie des réceptacles du fuselage 20 et 21 s’intègrent au niveau de la nervure principale de l’aile. Il est possible qu’à cet endroit il soit nécessaire d’adapter l’ouverture en pressant du doigt au niveau de la nervure. Vérifiez et adaptez si nécessaire le bon positionnement sans utiliser de la colle. Fig. 04 Enlevez à nouveau le réceptacle. Mettez en place l’axe de charnière 41. Appliquez du Zacki ELAPOR sur l’avant des deux parties de l’aile puis appliquez celles-ci soigneusement sur le réceptacle en prenant bien soin de les ajuster correctement sur les nervures principales. Mettez les parties en mousses directement dans la bonne position afin qu’il n’y ai pas de jours entre les pièces surtout au bord d’attaque. Attendez que la colle soit bien sèche avant de poursuivre les opérations. Fig. 05 Pour finir, ajoutez de la colle Zacki ELAPOR au niveau des joints autour du réceptacle 20 + 21 et des pièces en mousses (écartez légèrement les pièces en mousses pour effectuer cette opération). Pour la suite des opérations, retirez l’axe de charnière 41. 4. Assemblage des ailes - toutes les opérations de collages se font avec de la colle Zacki ELAPOR ! – Adaptez les clés d’ailes droite et gauche. Veillez à avoir un joint de colle couvrant 100% de la zone. Eliminez tout de suite le surplus de colle. Fig. 06 8 Collez les pièces de fixations gauche 28 et droite 29 dans l’espace prévu à cet effet sur l’aile. Fig. 07 Adaptez les crochets de fixations 27 des dérives dans les emplacements prévus à cet effet. Fig. 08 Collez les éléments de réceptions pour les crochets 26 du côté droit et gauche respectivement sur chaque moitié d’aile. Comme vous l’avez déjà du le remarquer, cela facilite grandement le transport du fait que c’est démontable. Fig. 09 Placez les pièces 12 munies de 13, 14 et 15 dans le trou extérieur des guignols 30. Collez les guignols 30 dans les emplacements prévus à cet effet dans les Elevon (Elevon = gouverne mélangée afin de réaliser la fonction aileron et profondeur). La rangée de trous doit regarder vers le servo. Fig. 10 5. Mise en place des servos Comme servo, nous avons prévu d’utiliser des Tiny MG de chez MULTIPLEX. Ces servos sont peu coûteux, robustes et possèdent des roulements métalliques, et ont surtout très bonne réputation. De plus, le câble de commande s’adapte très bien sur ce modèle. Ceux qui souhaitent utiliser d’autres servos devront adapter l’emplacement prévu pour accueillir les servos et utiliser des câbles de rallonges. Mettre en place les servos et coller juste les languettes avec de la colle Zacki ELAPOR. Placez le câble de commande dans les ouvertures prévues à cet effet. Passez les câbles dans le fuselage. Recouvrez les canaux de réception des câbles de commandes avec un film autocollant. Fig. 11 6. Tringles de commandes Placez le bout en forme de Z de la tringle de commande 40 dans le trou le plus à l’extérieur du palonnier (environ 12,5mm de l’axe de rotation). Avant cela, placez les palonniers en position centrale puis montez les tringles dans le système de fixation du guignol de chaque gouverne. Après avoir bien fixé la tringle, sécurisez le maintien de la vis et de l’écrou avec une goutte de colle. Libérez les gouvernes du côté gauche et droit ! Fig. 12 7. Cache de servo En mettant en place les caches de servos 31+32, votre modèle est complètement assemblé. Ces caches ne sont fixés qu’avec 1-2 gouttes de colle à droite et à gauche de ceux-ci. Cela vous permet en cas de nécessité de pouvoir les enlever facilement. Fig. 13 11. Mise en route de la propulsion Assemblez la propulsion comme indiqué dans le notice. Fig. A1-A6 8. Préparation de la verrière Equipez la verrière 23 pour la version planeur / à propulsion électrique de ses crochets de fixations 24+25. Collez ceux-ci avec de la colle CA. Fig. 14+15 12. Premier test Toutes les composantes du système de radiocommunication sont assemblées suivant la Fig. 17 ou 18. Pour la fixation de ces éléments utiliser une bande de velcro 10+11 Vérifiez le réglage de base des débattements des gouvernes, le sens de rotation des servos et le libre mouvement des gouvernes et inversez si nécessaire. 9. Assemblage Mettez en place l’axe de charnière 41, si nécessaire, utilisez une pince. Mettez en place les dérives 5 et fixez-les. Vérifiez le bon maintient du système de fixation. Essayez le système de fixation de la verrière et, si nécessaire, adaptez-le soigneusement. Fig. 16 10. Mise en place de la radiocommande A ce niveau, vous pouvez choisir entre deux versions/ planeur ou motoplaneur a. planeur : Ici nous aurons besoin de 4 éléments Mignon AA NiMH au format S ou W. L’accu sera fixé avec de la bande velcro. En modifiant la position de l’accu vous pourrez influencer la position du centre de gravité. Si cela ne devait pas suffire, vous pouvez rajouter du ballast. Assurez-vous que l’accu ne gène pas lors de la fermeture de la verrière et que les crochets 24+25 se mettent bien en place. Le récepteur se trouve dans la partie arrière du réceptacle de fuselage. L’antenne se place le long de l’aile grâce à un passage dans le fuselage. Si vous utilisez un système 2,4 GHz, celui-ci trouvera également sa place à l’avant. Fig. 17 b. motoplaneur : L’accu de propulsion (Li-Batt BX 3/1-950 #15 7118) se place dans la partie avant du fuselage 20+21. Celui se fixe avant un morceau de bande velcro. Dans une certaine limite, vous pouvez régler la position du centre de gravité en déplaçant celui-ci. Si cela ne devait pas suffire vous pouvez rajouter du ballast. Assurezvous que l’accu ne gène pas lors de la fermeture de la verrière et que les crochets 24+25 se mettent bien en place. Le récepteur se trouve dans la partie arrière du réceptacle de fuselage. L’antenne se place le long de l’aile grâce à un passage dans le fuselage. Si vous détectez des perturbations, vous pouvez changer de place le régulateur et le récepteur. Pour cette version du modèle en motoplaneur, il faut utiliser notre kit de propulsion #33 2654 (pente de 45° de prise d’altitude) ou Tuning #33 2655 (montée à la verticale). Le kit de propulsion contient tout le matériel nécessaire pour votre propulsion, néanmoins n’est pas compris dans le kit. Ouvrir le modèle au centre, y placer la propulsion, refermer, brancher l’alimentation et votre puissant motoplaneur est prêt à l’emploi. Fig. 18 Si vous souhaitez utiliser votre Xenon comme planeur pour un vol de pente, les modifications à effectuer sont comme suit : Ouvrir le modèle, débrancher l’alimentation, enlever la propulsion, refermer et placer la verrière pour planeur. Comme alimentation pour le récepteur et les servos vous pouvez utiliser l’accu de propulsion et la fonction BEC du régulateur. Une modification des réglages des trim n’est pas nécessaire du fait que le kit de propulsion est directement sur le centre de gravité. Fig. 19 13. Réglages Centre de gravité : fuselage Piquet moteur : Fig. 20 env. 220 +/- 10mm derrière le nez du est fixé par la forme des pièces Débattements : Mesurée au niveau de la partie la plus basse des gouvernes Aileron/Profondeur – Elevon Partie aileron : 14/16mm +/- (plus vers le bas) Profondeur : 12/12mm +/- 14. Premier vol Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo sans vent. Pour cela, les occasions se présentent souvent en soirée. Si vous n’avez encore d’expériences dans le domaine du modèle réduit, cherchez une aide expérimentée. Si vous essayez tout seul, ce sera sûrement un coup dans l’eau. Vous trouverez des contacts auprès du club de modélisme du coin. Vous pouvez également demander votre revendeur pour obtenir des adresses. Une autre aide pour assurer ‘’vos premiers pas’’ serait par exemple notre simulateur de vol pour PC. Vous pouvez télécharger gratuitement ce simulateur sur notre page internet www.multiplex-rc.de. Le câble d’interface est disponible chez votre revendeur (Nr. Com. # 8 5153). Effectuez obligatoirement un test de portée avant le premier vol! Les accus de la radiocommande et de propulsion sont bien chargés, en respectant la notice. Assurez-vous avant la mise en route de votre ensemble radio, que le canal est disponible. Une tierce personne s’éloigne, en faisant bouger au moins une commande. Pendant ce test, avec l’antenne de l’émetteur est en position rentrée. Surveillez la réaction de vos servos. Il ne devrait y avoir aucune perturbation jusqu’à une distance d’env. 60m minimum, ni hésitations ni tremblements. Le servo concerné doit effectuer sans hésitation les ordres donnés. Ce test n’est valable que si la bande de fréquence est libre et qu’aucune autre radiocommande n’émette même sur d’autres canaux! Le test doit être réitéré avec le moteur en marche. Qu’une petite diminution de portée est admissible. Dans le cas d’une incertitude, vous ne devez pas décoller. Envoyer l’ensemble du matériel de radiocommande (avec accu, servos, interrupteur) à notre section services et réparation pour effectuer une vérification. 9 Premier vol .... Planeur : Un premier lancé main en ligne droite du modèle, contre le vent, donne déjà une bonne impression si celui-ci est bien réglé ou s’il est nécessaire de donner du trim. Vol de pente Le vol de pente est une manière de pilotage très attractive. La possibilité de voler pendant des heures sans être dépendant d’une tierce personne est un très agréable sentiment de liberté. Mais attention, le vol de pente cache également quelques dangers pour le modèle. Dans la majeure partie des cas vous avez l’atterrissage qui est plus difficile que sur un terrain plat. Il est souvent nécessaire d’atterrir dans les zones de turbulences de la pente ce qui nécessite de la concentration une approche risquée nécessitant une aide extérieure. Un atterrissage dans le vent ascendant est encore plus difficile et demande une orientation amont du modèle et un arrondi à un moment précis juste avant de toucher. Vol électrique Avec la version électrique, vous avez atteint le plus haut niveau d’indépendance. Le décollage, surtout pour la version tuning, ne se fait pas plein gaz. En plaine, vous pouvez espérer réaliser env. 8-10 montées en atteignant une altitude raisonnable avec une charge d’accu. Sur une pente, vous pouvez également éviter de couler (couler signifiant un atterrissage plus bas sur le versant si vous ne trouvez pas d’ascendance). Même des vols acrobatiques sont possibles avec votre Xeno et procure énormément de plaisir. Tonneaux, looping négatif ou positif et vol sur le dos font parties du programme possible. différentes écriture et emblèmes et les placez selon notre modèle (image sur la boite) ou en fonction de votre imagination. 16. Sécurité Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme. Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes membre au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une assurance qui vous couvre suffisamment. Veillez à être toujours suffisamment couvert (avion avec propulsion). Entretenez toujours correctement vos modèles et vos radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de recharge de vos accus. Mettre en œuvre toutes les dispositions de sécurités nécessaires. Informez-vous sur les nouveautés que vous trouverez dans notre catalogue général MULTIPLEX. Les produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés et sont constamment améliorés pour eux. Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des têtes n’est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n’a pas besoin de démontrer son habilité. Tenez ce langage à d’autres pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même une longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une garantie pour les prochaines minutes de vol. Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage. MULTIPLEX Modellsport GmbH&Co. KG Responsable Produits et Développement 15. Un petit quelque chose pour l’esthétique Pour avoir une belle esthétique, vous trouverez une planche couleur de décoration 2 dans le kit. Vous pouvez découper les Klaus Michler 10 Liste des pièces Xeno Nr. Nbr Désignation Matière Dimensions 1 2 3 1 Instructions de montage Papier 80g/m2 DIN-A4 1 1 Planche de décoration Moitié aile gauche Film autocollant mousse Elapor 700 x 333mm Complet 4 5 1 2 Moitié aile droite Dérives mousse Elapor mousse Elapor Complet Complet Petit nécessaire 10 11 3 Velcro crochets plastique 25x60mm 12 3 2 Velcro velours Corps de fixation des tringles plastique métal 25x60mm Complet Ø6mm 13 14 15 16 2 2 2 1 Rondelle Ecrou Ecrou six pans métal métal métal métal M2 M2 M3 x 3mm SW 1,5 Clé six pans Pièces plastiques 20 1 Réceptacle droit plastique complet 21 22 1 7 Réceptacle gauche Eléments de charnières plastique plastique complet complet 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 Verrière version planeur Fermeture de verrière gauche Fermeture de verrière droit Support de gouverne Crochet de gouverne Contre élément de fixation gauche Contre élément de fixation droite Guignol à coller Cache de servo gauche Cache de servo droit plastique plastique plastique plastique plastique plastique plastique plastique plastique plastique complet complet complet complet complet complet complet complet complet complet Tringles de commandes 40 2 Tringle avec embout en Z métal Ø1,3 x 130mm 41 42 1 2 Axe de charnière avec embout en L Clé d’aile métal fibre de carbone plat Ø1,3 x 130mm 6 x 1,5 x 270m 11 GB # 21 4239 Examine your kit carefully! MULTIPLEX model kits are subject to constant quality checks throughout the production process, and we sincerely hope that you are completely satisfied with the contents of your kit. However, we do ask you to check all the parts (referring to the Parts List) before you start construction, as we cannot exchange components which you have already modified. If you find any part is not acceptable, we will readily correct or exchange it once we have examined it. Just send the component, with adequate postage pre-paid, to our Model Department; please be sure to include the purchase receipt and the returns form (included in the kit) completed in full. We are constantly working on improving our models, and for this reason we must reserve the right to change the kit contents in terms of shape or dimensions of parts, technology, materials and fittings, without prior notification. Please understand that we cannot entertain claims against us if the kit contents do not agree in every respect with the instructions and the illustrations. Caution! Radio-controlled models, and especially model aircraft, are by no means playthings. Building and operating them safely requires a certain level of technical competence and manual skill, together with discipline and a responsible attitude at the flying field. Errors and carelessness in building and flying the model can result in serious personal injury and damage to property. Since we, as manufacturers, have no control over the construction, maintenance and operation of our products, we are obliged to take this opportunity to point out these hazards and to emphasise your personal responsibility. Additional items required for the “Xeno”: MULTIPLEX radio control components for the Xeno: RX-6-SYNTH IPD receiver alternatively: 35 MHz A / B- band 40 / 41 MHz Order No. 5 5876 Order No. 5 5877 or MULTIPLEX RX-7-DR light M-Link 2.4 GHz Order No. 5 5810 Tiny MG servo, two required (2 x elevon) Order No. 6 5122 Battery charger: MULTIcharger LN-3008 EQU for LiPo, LiIo and LiFe batteries, 2S to 3S, and NiMH / NiCd batteries with 4 to 8 cells Order No. 9 2540 Xeno power set Contents: Himax 2212-1180 motor, BL-20 S-BEC speed controller, 8 x 5” folding propeller, taper collet, driver and 35 mm Ø spinner, canopy, motor fairing, CFRP extension shaft, plastic parts, small items Order No. 33 2654 Xeno TUNING power set Contents: Himax 2816-1220 motor, BL-30 S-BEC speed controller, 9 x 6” folding propeller, taper collet, driver and 35 mm Ø spinner, canopy, motor fairing, CFRP extension shaft, plastic parts, small items Order No. 33 2655 Flight battery: Li-BATT BX 3/1-950 Order No. 15 7118 Receiver battery, glider version: 4 AA cells, S or W format Not in MPX range Tools: Scissors, balsa knife Note: please remove the illustration pages from the centre of the instructions. Specification: Wingspan: All-up weight, glider, approx.: All-up weight, electric, approx.: Wing area: Wing loading min.: RC functions: 12 1245 mm 550 g 650 / 690 g Standard / Tuning 32 dm² 17.2 g/dm² glider, 2.03 g/dm² electric, 21.5 g/dm² electric (Tuning version) Aileron, elevator (delta mixer), throttle Like every aircraft, the airframe strength of the Xeno has its limits. Extreme dives and senselessly violent manoeuvres can result in the loss of the model. Please note: in such cases we are not prepared to exchange the model. We urge you to fly gently at first, and work your way gradually towards the aeroplane’s limits. The Xeno is designed to accept our Tuning (upgrade) power set, but is only capable of withstanding the loads on the airframe if built exactly according to the instructions, and if flown in an undamaged state. Please note: the model is subjected to the most severe loads when dived with the propeller folded. Important note This model is not made of styrofoam™, and it is not possible to glue the material using white glue, polyurethane or epoxy; these adhesives only produce a superficial bond which simply gives way when stressed. Please use medium-viscosity cyano-acrylate glue exclusively, preferably our Zacki-ELAPOR®, # 59 2727 - the cyano glue optimised specifically for ELAPOR® particle foam. At some points you will also need the extremely low-viscosity version of the adhesive: Zacki ELAPOR super liquid, # 59 2728. If you use Zacki-ELAPOR® you will find that you do not need cyano kicker or activator for most joints. However, if you wish to use a different adhesive, and are therefore obliged to use kicker / activator spray, we recommend that you apply the material in the open air to avoid health problems. 1. Before assembling the model Please check the contents of your kit before you start working on it. You will find Figs. 01 + 02 helpful here, along with the Parts List. Glue the fin holders 26 to the left and right fins; note that the fins are identical. As you will already have noticed, the fins are very easily removed for transport. Fig. 09 2. Preparing the fuselage cradle Apply Zacki ELAPOR to the hinge leaves 22, and push them fully into the slots in both fuselage cradle shells 20 and 21. See Fig. 03 Install the swivel pushrod connectors 12, 13, 14 and 15 in the outermost hole in the elevon horns 30. Glue the horns 30 in the elevons (elevon = combination of elevator and aileron). The row of holes must face the servo. Fig. 10 3. Trimming and joining the fuselage cradle The wing panels fit inside the root ribs of the fuselage cradle shells 20 + 21; you may find it necessary to compress the Elapor foam slightly with your fingers to produce a neat fit. Check very carefully dry - without glue - that everything fits as it should. Fig. 04 Remove the cradle shells from the wings again. Fit the hinge pin 41 through the hinge leaves. Apply Zacki Elapor to the root face of both wings panels, then push the wings together firmly and briskly, pressing them fully home into the root ribs of the cradle. Check immediately that the foam parts line up correctly with the plastic parts, and ensure that there are no gaps along the joint lines - especially at the nose. Leave the glued joints to cure completely before resuming work on the model. Fig. 05 This stage is completed by carefully running Zacki Elapor super liquid along the edges between the fuselage cradle 20 + 21 and the foam, flexing the foam away from the plastic slightly to allow the glue to penetrate. Allow the glue to set hard, then withdraw the hinge pin 41 again before proceeding. 5. Installing the servos The model is designed for MULTIPLEX Tiny MG servos. These are robust metal-geared servos at a reasonable price; they have been tested in the model, and are strongly recommended. You will also find that the servo leads are the correct length as standard. If you prefer to use different servos, you may need to adjust the installation wells and purchase extension leads. Fit the servos and glue them in place with a drop of Zacki ELAPOR at each mounting lug. Deploy the servo leads along the cable duct, and route the connectors into the internal space in the fuselage cradle. Seal the cable wells with adhesive film. Fig. 11 6. Elevon pushrods Connect the Z-bend of the elevon pushrods 40 to the outermost hole in the servo output arms (approx. 12.5 mm from the hinge pivot axis). Set the servo output arms at right-angles to the servo case, and connect the pushrods to the swivel connectors mounted on the elevon horns. Tighten the clamping screws, and secure the nuts and screws with a drop of thread-lock fluid or glue. 4. Completing the wings - All joints should be completed using Zacki ELAPOR. Release the elevons at both ends! Fig. 12 Trial-fit the spars 42 in the slots in the underside of both wing panels. When you are satisfied, glue them in place, taking care to apply adhesive along their full length. Wipe away excess glue immediately. Fig. 06 7. Servo fairings The final step in this stage is to install the servo fairings 31 + 32. The fairings are simply glued in place with one or two drops of cyano glue, as they can easily be removed again at any time if required. Fig. 13 Glue the left and right fin supports 28 and 29 in the recesses in the underside of both wings. Fig. 07 Position the fin retaining clips 27 carefully, and glue them in the recesses. Fig. 08 8. Preparing the canopies Attach the canopy latches 24 + 25 to the canopy (glider canopy 23 and / or the power canopy - included in the Power Set). Glue the latches in place with a little cyano. Figs. 14 + 15 13 9. Assembling the model Push the hinge pin 41 through the hinge leaves, holding the rod in a pair of pliers if necessary. Fit the fins 5 and allow them to snap into the retaining clips. Check the wing folding mechanism. Ensure that the canopy latch system works properly, and make any minor adjustments required. Fig. 16 10. Installing the radio control system There are two different versions here: glider and electric glider / glider a. Glider: This version requires a receiver battery consisting of four AAsize NiMH cells in the S or W format. The battery should be secured with Velcro (hook-and-loop) tape. The Centre of Gravity can be adjusted within certain limits by re-positioning the battery. If that is not sufficient, you will need to add a little lead ballast. Ensure that the receiver battery does not obstruct the canopy latches 24 + 25 when you try to engage them. There is space for the receiver in the rear part of the fuselage cradle. Deploy the aerial in the appropriate channel in the wing. If you are using 2.4 GHz equipment, there is adequate space for the aerials towards the front. Fig. 17 b. Electric glider with glider option: The flight battery (Li-Batt BX 3/1 - 950, # 15 7118) should be installed in the front part of the fuselage cradle 20 + 21, where it is retained with Velcro tape. The Centre of Gravity can be adjusted within certain limits by re-positioning the battery. If that is not sufficient, you will need to add a little lead ballast. Ensure that the receiver battery does not obstruct the canopy latches 24 + 25 when you try to engage them. The receiver can be located adjacent to the motor, with the aerial deployed in the appropriate channel in the wing. Install the speed controller next to the flight battery. If you detect interference when you carry out a range-check, try swapping the positions of the speed controller and the receiver. The electric glider is designed to be powered by our Power Set, # 33 2654 (45° climb performance) or the Tuning Set, # 33 2655 (vertical climb). These power sets contain everything you need, but neither is included in the kit. Installing the power system in the model takes just a few seconds: fold the model apart in the centre, place the power set inside, fold it closed again, insert the connector, and the model is ready for launch as a powered glider. Fig. 18 If you wish to fly the Xeno electric glider at the slope as a pure glider, the conversion is carried out as follows: Open the model, disconnect the motor plug, remove the power set, fold the model closed again and fit the glider canopy: job done, time to go gliding. As with the electric version, the flight battery is used to power the receiver and servos via the speed controller’s BEC system. No re-trimming is required, as the power set is located virtually at the Centre of Gravity. Fig. 19 11. Completing the power set Assemble the power set, referring to the instructions supplied with it. Figs. A1 - A6 12. Initial test-run We assume that all the radio control system components have been installed and connected as shown in Figs. 17 and 18. Use the Velcro tape 10 + 11 to secure the components. Check the neutral position and the travels of the elevons. Check that the servos rotate in the correct direction relative to the stick 14 movements, and ensure that the elevons are free-moving. Check the direction of rotation of the motor, and reverse it if necessary. 13. Settings (guideline only!): Centre of Gravity: approx. 220 mm (+/- 10 mm) aft of the fuselage nose Motor thrustline: pre-set Fig. 20 Control surface travels: Measured at the widest point of the elevons Elevons Aileron travel: Elevator travel: 14 mm up / 16 mm down 12 mm up / 12 mm down 14. Test-flying: For the first flight wait for a day with as little breeze as possible. The early evening is often a good time. If you are a beginner to model flying we strongly recommend that you ask an experienced model pilot to help you for the first few flights, as learning to fly alone is very rarely successful. If you don’t know any other modellers, ask your local model shop about flying clubs in the area, and go along to their flying site for help. Another useful aid for those “first difficult steps” is a flight simulator on a PC. You can download a free simulator from the MULTIPLEX website at www.multiplex-rc.de. An interface lead for your MPX transmitter can be obtained from any model shop (Order No. # 8 5153). Be sure to carry out a range-check before the first flight! Just before the flight, charge up the transmitter battery and the flight pack using the recommended procedures. Before you switch on the transmitter, ensure that “your” channel is not already in use. Ask your assistant to walk away from the model, holding the transmitter. The transmitter aerial should be fitted but completely collapsed. Your assistant should operate one of the functions constantly while you watch the servos. The non-controlled servo should stay motionless up to a range of about 60 m, while the controlled one should follow the stick movements smoothly and without any delay. Please note that this check can only give reliable results if the radio band is clear of interference, and if no other radio control transmitters are in use - even on different channels. If the range check is successful, repeat it with the motor running. There should be no more than a very slight reduction in effective radio range with the motor turning. If you are not sure about anything, please don’t risk a flight. Send the whole system (including battery, switch harness and servos) to the Service Department of your RC system manufacturer and ask them to check it. The first flight ... Glider: A hand-launch directly into any breeze, with the wings level and the nose slightly down, will give you an initial idea whether the model is correctly trimmed, or whether adjustments are required. Flying at the slope Ridge soaring is an extremely attractive form of model flying. Soaring for hours on end in slope lift, or flying continuous aerobatics, without needing any outside aid for launching, must be one of the finest of all modelling experiences. 40 11 10 23 13 14 12 15 24 25 32 31 21 20 28 27 29 42 7 x 22 30 41 26 16 Abb. 01 2 5 3 4 21 Abb. 02 15 20 4 7 x 22 21 21 Abb. 04 Abb. 03 4 4 42 3 21 Abb. 06 Abb. 05 27 3 27 29 27 28 Abb. 08 Abb. 07 15 12 30 13 14 26 5 Abb. 10 Abb. 09 16 1mm 40 Abb. 11 1mm Abb. 12 24 23 25 32 Abb. 14 Abb. 13 Im Antriebssatz enthalten Included in the power set 4 21 24 20 25 3 41 25 Abb. 16 Abb. 15 23 3 3 4 ESC 4 Akku Akku RX RX Abb. 17 Abb. 18 17 220 mm Abb. 19 D F GB I E - Übersicht für den Zusammenbau der Antriebssätze # 332654+ # 332655 - Material nicht im Baukasten enthalten! Illustrations pour l’assemblage du kit de propulsion #332654+#332655 – Matériel non compris dans le kit ! Overview of the power set assembly, # 33 2654 / # 33 2655 - parts not included in the kit! Installazione dei set motorizzazione # 33 2654 / 33 2655 – Materiale non contenuto nella scatola di montaggio! Visión general de la instalación de los kits de propulsión #332654 #332655 – ¡Materiales no incluidos en el kit! Abb. A1 18 Abb. 20 Abb. A2 Abb. A3 Abb. A4 Abb. A5 Abb. A6 But take care - there are dangers for your model lurking at the slope. Firstly, in most cases landing is much more difficult than at a flat field site. It is usually necessary to land in the lee of the hill where the air is turbulent; this calls for concentration and a high-speed approach. A landing on the slope face, i.e. right in the slope lift, is even more difficult. Here the trick is to approach slightly downwind, up the slope, and flare at exactly the right moment, just before touch-down. Electric flying The electric-powered version gives you the highest possible level of autonomy. The model should be launched with the motor turning, but not running at full-throttle; this applies in particular to the Tuning version. At a flat field site one battery charge will give about eight to ten climbs to a good height prior to an extended gliding phase. At the slope you can use the motor to guard against the dreaded downdraught (sudden loss of lift, forcing you to land the model at the foot of the hill). But aerobatics are also great fun with the Xeno: rolls, inside and outside loops and inverted flight are well within its capabilities. 15. Gilding the lily - applying the decals The kit is supplied with a multi-colour decal sheet 2. Cut out the individual name placards and emblems and apply them to the model in the position shown in the kit box illustration, or in an arrangement which you find pleasing. 16. Safety Safety is the First Commandment when flying any model aircraft. Third party insurance should be considered a basic essential. If you join a model club suitable cover will usually be available through the organisation. It is your personal responsibility to ensure that your insurance is adequate (i.e. cover for powered model aircraft). Make it your job to keep your models and your radio control system in perfect order at all times. Check the correct charging procedure for the batteries you are using. Make use of all sensible safety systems and precautions which are advised for your system. An excellent source of practical accessories is the MULTIPLEX main catalogue, as our products are designed and manufactured exclusively by practising modellers for other practising modellers. Always fly with a responsible attitude. You may think that flying low over other people’s heads is proof of your piloting skill; others know better. The real expert does not need to prove himself in such childish ways. Let other pilots know that this is what you think too. Always fly in such a way that you do not endanger yourself or others. Bear in mind that even the best RC system in the world is subject to outside interference. No matter how many years of accident-free flying you have under your belt, you have no idea what will happen in the next minute. We - the MULTIPLEX team - hope you have many hours of pleasure building and flying your new model. MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG Product development and maintenance Klaus Michler 19 Xeno Parts List Part No. Description No. off Material Dimensions 1 2 3 4 5 KIT building instructions Decal set L.H. wing panel R.H. wing panel Fin Paper, 80 g/m² Printed adhesive film Moulded Elapor foam Moulded Elapor foam Moulded Elapor foam A4 700 x 333 mm Ready made Ready made Ready made Small items 10 3 11 3 12 2 13 2 14 2 15 2 16 1 Velcro tape, “hook” Velcro tape, “loop” Swivel pushrod connector Washer Nut Socket-head grubscrew Allen key Plastic Plastic Metal Metal Metal Metal Metal 25 x 60 mm 25 x 60 mm Ready made, 6 mm Ø M2 M2 M3 x 3 mm 1.5 mm A/F Plastic parts 20 1 21 1 22 7 23 1 24 1 25 1 26 2 27 2 28 1 29 1 30 2 31 1 32 1 L.H. fuselage cradle shell R.H. fuselage cradle shell Hinge leaf Glider canopy L.H. canopy latch R.H. canopy latch Fin holder Fin retaining clip L.H. fin support R.H. fin support Glue-fitting horn L.H. servo fairing R.H. servo fairing Inj. moulded plastic Inj. moulded plastic Inj. moulded plastic Inj. moulded plastic Inj. moulded plastic Inj. moulded plastic Inj. moulded plastic Inj. moulded plastic Inj. moulded plastic Inj. moulded plastic Inj. moulded plastic Inj. moulded plastic Inj. moulded plastic Ready made Ready made Ready made Ready made Ready made Ready made Ready made Ready made Ready made Ready made Ready made Ready made Ready made Wire and rod 40 2 41 1 42 2 Pre-formed pushrod, one Z-bend Hinge wire with L Wing spar Metal Metal CFRP flat strip 1.3 Ø x 130 mm 1.3 Ø x 165 mm 6 x 1.5 x 270 mm 20 1 1 1 1 2 I # 21 4239 Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio! Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con il contenuto della scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite. Se una parte dovesse essere difettosa, saremo disposti, dopo un nostro controllo, alla riparazione o alla sostituzione. In questo caso, inviare la parte in questione al nostro reparto modellismo, allegando assolutamente lo scontrino fiscale e il modulo di reclamo allegato, compilato in ogni sua parte. Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per tutto quanto qui descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità. Attenzione! Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli in senso stretto. La loro costruzione e uso richiedono conoscenza tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi. Errori ed imprecisioni nella costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose. Richiamiamo espressamente l’attenzione su questi pericoli, poiché non possiamo controllare il corretto assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei nostri modelli. Oltre al modello “Xeno” sono ancora necessari: Componenti RC MULTIPLEX: Ricevente RX-6-SYNTH IPD in alternativa 35 MHz banda A+B 40/41 MHz Art.nr. Art.nr. 5 5876 5 5877 Ricevente RX-7-DR light M-Link 2,4 GHz Art.nr. 5 5810 Servo Tiny MG (2 pz.) 2 x elevoni Art.nr. 5 5122 Art.nr. 9 2540 Set motorizzazione Xeno Contiene: Motore Himax 2212–1180, regolatore BL–20 S-BEC, elica ripiegabile 8x5“, mozzo, portapale e ogiva Ø 35 mm, capottina, carenatura motore, albero in carbonio, minuteria. Art.nr. 33 2654 Set motorizzazione Xeno TUNING Art.nr. Contiene: Motore Himax 2816–1220, regolatore BL–30 S-BEC, elica ripiegabile 9x6“, mozzo, portapale e ogiva Ø 35 mm, capottina, carenatura motore, albero in carbonio, minuteria. 33 2655 oppure Caricabatterie: MULTIcharger LN-3008 EQU per pacchi batteria LiPo, Lilo e LiFe con 2 fino a 3 elementi in serie e per pacchi batteria NiMH e NiCd con 4 fino a 8 elementi Pacco batteria Li-BATT BX 3/1–950 Art.nr. Pacco batteria Rx per la versione aliante 4 elementi AA/Mignon non disponibile nel programma MPX 15 7118 Assemblaggio S o W Attrezzi: Forbice, taglierino Nota: Per una più facile consultazione, staccate le pagine con i disegni dal centro delle presenti istruzioni! Dati tecnici: Apertura alare: Peso aliante in ordine di volo ca.: Peso elettrico in ordine di volo ca.: Superficie alare: Carico alare da: Funzioni RC: 1245 mm 550 g 650 / 690 g Standard / Tuning 32 dm² 17,2 g/dm² aliante, 20,3 g/dm² elettrico, 21,5 g/dm² elettrico (versione Tuning) alettoni, elevatore (Deltamix), motore 21 Questo modello, come ogni altro aereo, ha dei limiti strutturali! Picchiate e manovre estreme possono causare il cedimento strutturale. Nota: in questo caso il modello non è coperto da garanzia. In volo, avvicinarsi con cautela alla sollecitazione massima possibile. Il modello è predisposto la motorizzazione Tuning – per resistere a tali sollecitazioni, deve essere costruito con cura e non essere danneggiato. Nota: le sollecitazioni maggiori si raggiungono in picchiata con elica ripiegata. Nota importante Questo modello non è in polistirolo™! Per questo motivo non usare per l’incollaggio colla vinilica, poliuretanica o epoxy – l’aderenza è solo superficiale e le parti si staccano con la minima sollecitazione. Usare esclusivamente colla cianoacrilica di media viscosità, preferibilmente il nostro Zacki ELAPOR® # 59 2727, sviluppato appositamente per incollare il materiale espanso ELAPOR®. Per alcuni incollaggi si consiglia inoltre l’impiego della versione liquida Zacki ELAPOR super liquid # 59 2728. Con la colla Zacki ELAPOR® non è più necessario usare l’attivatore. Se si usano altre colle ciano, per le quali è previsto l’impiego dell’attivatore/Kicker, spruzzare solo all’aperto (l’attivatore è nocivo per la salute!). 1. Prima di cominciare Prima di cominciare ad assemblare il modello, controllare il contenuto della scatola di montaggio, consultando le Fig. 1+2 e la lista materiale. 2. Preparare lo scafo fusoliera Con colla Zacki, incollare ed inserire completamente i segmenti delle cerniere 22 nelle scanalature previste degli scafi fusoliera sinistro e destro (20 e 21). Fare riferimento alla Fig. 03. 3. Adattare e incollare agli scafi fusoliera Le semiali sono predisposte con delle sedi per l’inserimento degli scafi fusoliera 20+21. Se necessario, premere con le dita il materiale espanso Elapor per adattarlo alla sagoma degli scafi. Senza colla, controllare che le parti combacino perfettamente. Fig. 04 Togliere gli scafi. Inserire il tondino per le cerniere 41. Applicare colla Zacki nelle rispettive sedi delle semiali e unirle velocemente e completamente, una dopo l’altra, agli scafi fusoliera. Allineare immediatamente le parti in espanso agli scafi, e controllare che non ci siano delle fessure, in particolare in direzione del bordo d’entrata. Prima di continuare con l’assemblaggio, attendere che la colla asciughi completamente. Fig. 05 Incollare infine con colla Zacki Elapor super liquid i bordi degli scafi fusoliera 20+21 all’espanso (per facilitare l’applicazione della colla, piegare/allargare leggermente l’espanso). Per facilitare l’assemblaggio successivo, sfilare nuovamente il tondino 41. Sulle squadrette 30, installare nel foro più esterno i raccordi 12 con 13, 14 e 15. Incollare infine le squadrette 30 sugli elevoni (elevoni = timoni che permettono la funzione alettoni ed elevatore) – i fori devono essere rivolti in direzione del servo. Fig. 10 5. Installare i servi Per il modello Xeno sono previsti i servi MULTIPLEX Tiny MG servi robusti e convenienti, con ingranaggi in metallo. Questi servi sono stati testati con il modello e si sono dimostrati particolarmente adatti. Inoltre il cavo di collegamento ha la giusta lunghezza. Con altri servi si dovranno eventualmente ritoccare le sedi d’installazione e/o usare delle prolunghe. Inserire i servi nelle sedi previste e incollarli, applicando colla Zacki ELAPOR solo sulle linguette di fissaggio. Posizionare i cavi nelle scanalature. Passare le spine all’interno dello scafo fusoliera. Coprire le scanalature con nastro adesivo. Fig. 11 6. Rinvii Agganciare la “Z” dei rinvii 40 al foro più esterno della squadretta del servo (ca. 12,5 mm dal punto di rotazione). Portare i servi in posizione neutrale e passare i rinvii nei raccordi installati sulle squadrette dei timoni. Con la chiave a brugola, avvitare i grani. Bloccare i grani ed i dadi con frenafiletti o colla. Tagliare lateralmente i timoni! Fig. 12 4. Terminare le semiali - Effettuare tutti gli incollaggi con Zacki ELAPOR! – 7. Carenature alari Con l’installazione delle carenature 31+32 il modello è terminato. Applicare le carenature, a destra e sinistra, con 1-2 gocce di colla ciano. In questo modo, le carenature potranno essere facilmente tolte in caso di necessità. Fig. 13 Adattare e incollare i longheroni 42. L’incollaggio deve essere effettuato con la massima cura. Togliere immediatamente l’eventuale colla in eccesso. Fig. 06 8. Preparare le capottine Installare sulla capottina – aliante 23 e/o sulla capottina – elettrico i ganci di chiusura 24+25. Fissare i ganci con colla ciano. Fig. 14+15 Incollare i controsupporti per le derive 28+29, a destra e sinistra, nelle rispettive sedi sulle semiali. Fig. 07 9. Assemblaggio finale Inserire il tondino 41 – se necessario, usare una pinza. Applicare e agganciare le derive 5. Controllare il meccanismo di chiusura delle semiali. Controllare il bloccaggio assieme alla capottina, se necessario ritoccare. Fig. 16 Allineare e incollare infine i ganci per le derive 27. Fig. 08 Incollare rispettivamente un supporto 26 sotto le due derive. Entrambe le derive sono identiche. Adesso le due derive possono essere smontate velocemente per semplificare il trasporto. Fig. 09 22 10. Installare i componenti RC In questo caso ci sono due varianti: solo aliante o aliante elettrico / aliante a. Aliante: Con questa versione, installare un pacco batteria Rx, 4 elementi NiMH Mignon (AA), assemblaggio S o W. Fissare il pacco batteria con il velcro. Entro certi limiti, il modello può essere bilanciato spostando il pacco batteria. Se dovesse essere insufficiente, applicare ulteriormente della zavorra di bilanciamento. Fare attenzione che il pacco batteria non ostacoli la chiusura dei ganci 24+25, che fissano la capottina alla fusoliera. Posizionare la ricevente nella parte posteriore dello scafo fusoliera e l’antenna nella scanalatura alare. Con 2,4 GHz l’installazione è possibile anche nella parte anteriore dello scafo. Fig. 17 13. Primo volo Per il primo volo è consigliabile scegliere una giornata possibilmente priva di vento. Particolarmente indicate sono spesso le ore serali. Con poca o nessuna esperienza di pilotaggio, farsi aiutare da un modellista esperto. Da soli, molto probabilmente il primo volo non avrà successo. Per informazioni e indirizzi utili contattare il club modellistico di zona e/o il rivenditore. Per i primi passi si può anche ricorrere al nostro simulatore di volo per PC. Il simulatore può essere scaricato gratuitamente dal nostro sito www.multiplex-rc.de. Il cavo d’interfaccia adatto alle radio MPX è disponibile presso il suo rivenditore (Art.nr. 8 5153). b. Aliante elettrico con opzione aliante: Installare il pacco batteria (Li-Batt BX 3/1 – 950 # 15 7118) nella parte anteriore dello scafo fusoliera 20+21. Fissare il pacco batteria con il velcro. Entro certi limiti, il modello può essere bilanciato spostando il pacco batteria. Se dovesse essere insufficiente, applicare ulteriormente della zavorra di bilanciamento. Fare attenzione che il pacco batteria non ostacoli la chiusura dei ganci 24+25, che fissano la capottina alla fusoliera. Posizionare la ricevente accanto al motore (l’antenna nella scanalatura alare) ed il regolatore accanto al pacco batteria. In caso di interferenze (test di ricezione) le posizioni del regolatore e della ricevente possono essere scambiate. Per la versione elettrica sono previsti i nostri set motorizzazione # 33 2654 (angolo di cabrata 45°) o Tuning # 33 2655 (verticale). Questi set contengono tutti i componenti necessari (i set motorizzazione non sono contenuti in questa scatola di montaggio). L’installazione dell’unità motore nel modello è una questione di secondi. Aprire il modello al centro, inserire l’unità motore, richiudere, collegare la spina – il modello è pronto al volo in versione elettrica. Fig. 18 Prima del decollo, effettuare assolutamente un test di ricezione! Le batterie della radio e del modello devono essere caricate secondo le prescrizioni. Prima d’accendere la radio, accertarsi che il canale usato sia libero. Un aiutante si allontana con la radio e muove costantemente uno stick di comando; l’antenna della radio deve essere inserita completamente. Controllare i servi. Il servo che non viene mosso, deve rimanere fermo fino ad una distanza di ca. 60 m, mentre quello che viene comandato con lo stick, deve muoversi normalmente, senza ritardi. Questo test deve essere effettuato solo quando non ci sono altre radio accese, neanche su altri canali, e quando non ci sono interferenze sulla propria banda di frequenza! Il test deve essere ripetuto anche con motore in moto. La distanza di ricezione deve rimanere pressoché identica. Non decollare assolutamente se dovessero sorgere dei problemi. In questo caso fare controllare la radio (con batterie, interruttore, servi) dalla ditta produttrice. Se in pendio, si desidera volare il modello elettrico Xeno in versione solo aliante, la commutazione avviene in questo modo: Aprire il modello, scollegare la spina del motore, togliere l’unità motore, richiudere e applicare la capottina aliante – il modello è pronto per il volo in pendio. Come per la versione elettrica, la ricevente ed i servi continuano ad essere alimentati attraverso il BEC del regolatore di giri. Un trimmaggio diverso non è necessario, visto che il motore si trova quasi esattamente sul baricentro. Fig. 19 Primo volo… Aliante: Volo planato con lancio rettilineo, sempre controvento, per valutare se il modello è impostato correttamente e se sono necessarie eventuali correzioni con le leve dei trim. 11. Installare il set motorizzazione Con l’ausilio delle istruzioni allegate, installare come descritto il set motorizzazione. Fig. A1-A6 Però attenzione, il volo in pendio nasconde anche dei pericoli. L’atterraggio è certamente più difficile che in pianura. Spesso si deve atterrare nell’area turbolenta di sottovento, cosa che richiede concentrazione e un avvicinamento corretto e veloce. Un atterraggio in sopravvento, cioè nell’ascendenza del pendio, è ancora più difficile. Normalmente si atterra velocemente, salendo il pendio, con la “ripresa” nel momento giusto, poco prima dell’atterraggio. 12. Prova di funzionamento Tutti i componenti RC sono installati come indicato in Fig. 17 / 18 e collegati. Per fissare i componenti usare il velcro 10+11. Controllare le impostazioni dei timoni, il senso di rotazione dei servi e la facilità di movimento dei timoni. Controllare e se necessario invertire il senso di rotazione del motore. 13. Impostazioni (valori indicativi!): Baricentro: ca. 220 +/-10mm dal bordo d’entrata alare Incidenza motore: preimpostata Fig. 20 Corse dei timoni: misurare nel punto più largo dei timoni Alettoni/elevatore – Elevoni Valore alettoni: 14 / 16 mm +/- (escursione maggiore verso il basso) Valore elevatore: 12 / 12 mm +/- Volo in pendio Il volo in pendio è sicuramente il modo più piacevole per volare un aliante. Volare per ore, portati dal vento del pendio, senza dover ricorrere a verricello o traino - un’esperienza ineguagliabile. Volo elettrico Con la versione elettrica si ha il maggior grado d’indipendenza. In particolare con la versione Tuning, non decollare con il motore al massimo. In pianura il modello può salire ad una quota ragionevole per ca. 8-10 volte con un solo pacco batteria. Anche in pendio, la motorizzazione elettrica può essere usata per tenere in quota il modello quando le correnti ascensionali non sono più sufficienti. Con il Xeno anche l’acrobazia è particolarmente divertente: turn up, looping positivi e negativi, volo rovescio… 15. Ancora qualche cosa per l’estetica La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore 2. 23 Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato sulle foto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti. 16. Sicurezza La sicurezza è importante quando si vola con modelli radioguidati. Stipulare assolutamente un’assicurazione. Per i membri di club questa viene stipulata normalmente dall’associazione stessa per tutti gli associati. Fare attenzione che la copertura assicurativa sia sufficiente (aeromodello con motore). Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta efficienza. Informarsi su come caricare correttamente le batterie. Fare uso di prodotti che migliorano la sicurezza. Nel nostro catalogo generale MULTIPLEX si possono trovare tutti i prodotti più adatti, sviluppati da modellisti esperti. Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota, sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti, i veri esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi si faccia presente questo fatto anche agli altri modellisti. E’ importante volare sempre in modo tale da non mettere in pericolo i colleghi modellisti e gli spettatori. Si prenda in considerazione che anche il migliore radiocomando può essere soggetto, in ogni momento, ad interferenze esterne. Anche anni d’esperienza, senza incidenti, non sono una garanzia per il prossimo minuto di volo. Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo tanta soddisfazione e successo nella costruzione e più tardi nel far volare questo straordinario modello. MULTIPLEX Modellsport GmbH Assistenza e sviluppo aeromodelli & Klaus Michler Lista materiale Xeno Pos.Pz. 1 1 2 1 3 1 4 1 5 2 Descrizione Istruzioni di montaggio KIT Decals Semiala sinistra Semiala destra Derive Materiale carta 80g/m² foglio adesivo stampato Elapor espanso Elapor espanso Elapor espanso Dimensioni DIN-A4 700 x 333mm finito finito finito Minuteria 10 3 Velcro, parte uncinata 11 3 Velcro, parte stoffa 12 2 Raccordo rinvii 13 2 Rondella 14 2 Dado 15 2 Grano a brugola 16 1 Chiave a brugola materiale plastico materiale plastico metallo metallo metallo metallo metallo 25 x 60 mm 25 x 60 mm finito Ø6mm M2 M2 M3 x 3mm SW 1,5 Parti in 20 1 21 1 22 7 23 1 24 1 25 1 26 2 27 2 28 1 29 1 30 2 31 1 32 1 mat. plastico stampato mat. plastico stampato mat. plastico stampato mat. plastico stampato mat. plastico stampato mat. plastico stampato mat. plastico stampato mat. plastico stampato mat. plastico stampato mat. plastico stampato mat. plastico stampato mat. plastico stampato mat. plastico stampato finito finito finito finito finito finito finito finito finito finito finito finito finito metallo metallo carbonio Ø1,3 x 130 mm Ø1,3 x 165 mm 6 x 1,5 x 270mm materiale plastico Scafo fusoliera sinistro Scafo fusoliera destro Segmento cerniere Capottina aliante Gancio sinistro per capottina Gancio destro per capottina Supporto per derive Gancio per derive Controsupporto deriva sinistra Controsupporto deriva destra Squadretta da incollare Carenatura servo sinistra Carenatura servo destra Tondini 40 2 Rinvio con “Z” 41 1 Tondino per cerniera 42 2 Longherone alare 24 Co. KG E # 21 4239 ¡Familiarícese con su Kit! Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá cambiarse En caso de que en alguna ocasión una pieza esté defectuosa estaremos encantados de corregir el defecto o reemplazar la pieza, una vez realizadas las comprobaciones pertinentes. Por favor, envíe la pieza a nuestro departamento de construcción de modelos, incluyendo sin falta la factura de compra y la hoja de reclamaciones adjunta totalmente cumplimentada. Trabajamos constantemente en la evolución técnica de nuestros modelos. Nos reservamos el derecho a modificar, sin previo aviso, el contenido del kit ya sea en forma, medidas, técnicamente, los materiales que lo componen y su equipamiento. Les rogamos que comprendan, que no se pueden hacer reclamaciones basándose en los datos, texto o imágenes, de este manual. Atención! Los modelos radio controlados, especialmente los aviones, no son juguetes, en el sentido habitual de la palabra. Su montaje manejo requieren de conocimientos técnicos, cuidado, esmero y habilidad manual así como disciplina y responsabilidad. Errores o descuidos durante la construcción y su posterior vuelo pueden dar lugar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante no tiene ninguna influencia sobre la correcta construcción, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de estos peligros. Además del modelo “Xeno” necesitará: Componentes RC MULTIPLEX para el modelo Xeno: Receptor RX-6-SYNTH IPD 35 MHz Bandas-A+B Referencia: como alternativa 40/41MHz Referencia: o Receptor RX-7-DR light M-Link Referencia: 5 5810 Referencia: 6 5122 Referencia: 9 2540 Kit de propulsión Xeno Contenido: Motor - Himax 2212-1180, Regulador - BL -20 S-BEC, Hélice plegable 8x5”, Tensor, Porta palas y cono Ø 35 mm., Cabina, Carena del motor de carbono con prolongador de eje, piezas de plástico y accesorios. Referencia: 33 2654 Kit de propulsión Xeno TUNING Contenido: Motor - Himax 2816-1220, Regulador - BL -30 S-BEC, Hélice plegable 9x6”, Tensor, Porta palas y cono Ø 35 mm., Cabina, Carena del motor de carbono con prolongador de eje, piezas de plástico y accesorios. Referencia: 33 2655 Batería Li-BATT BX 3/1-950 Referencia: 15 7118 Necesitará 2 servos Tiny MG 2 2,4 GHz 5 5876 5 5877 (2 x elevones) Cargador: MULTIcharger LN-3008 EQU Para baterías LiPo, LiIon y LiFe de 2 o 3 elementos en serie y baterías NiMh y NiCad de4 a 8 elementos. Batería para el receptor en versión velero 4 elementos AA / Mignon Formato S o W No en el surtido MPX Herramientas: Tijeras, cuchilla Nota: ¡Separe el cuadernillo central del manual de instrucciones! Características técnicas: Envergadura: Peso versión velero, aprox.: Peso versión electro, aprox.: Superficie alar: Carga alar desde: Funciones RC: 1.245 mm. 550 gr. 650 / 690 gr. Standard / Tuning 32dm² 17,2 gr./dm² Velero, 20,3g/dm² Electro, 21,5g/dm² Electro (Versión Tuning) Alerones, profundidad, (Deltamix), Motor 25 ¡El modelo tiene, al igual que cualquier otro avión, sus propios límites! Un vuelo descontrolado o las maniobras sin sentido pueden acabar con el modelo. Tenga en cuenta: En estos casos no obtendrá de nosotros ninguna reparación. Por tanto, sea muy cuidadoso a la hora de explorar sus límites. El modelo ha sido diseñado para ser equipado con nuestro propulsor Tunning, y sólo soportará las cargas y/o tensiones si está perfectamente montado y perfectas condiciones. Tenga en cuenta: Las mayores tensiones se pueden producir durante los picados con la hélice plegada. Aviso importante: ¡Este modelo no es de Styropor ™! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones. Estos pegamentos solo producen una unión superficial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegamentos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente nuestro Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizado para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible. En algunos puntos también necesitará aplicar la versión súper fluida Zacki ELAPOR super liquid # 59 272. Al utilizar Zacki-ELAPOR® podría ahorrarse el uso de activador. Sin embargo, si quiere utilizar otro pegamento y no desea prescindir del activador, deberá aplicarlos sobre el modelo en exteriores, por razones de seguridad. 1. Antes de comenzar el montaje Antes de comenzar el montaje, compruebe el contenido de su kit. Le serán muy útiles las Img. 01+02 y la lista de partes. 2. Preparar la bañera del fuselaje Los segmentos de bisagras 22 se pegan, por completo y a tope, en las ranuras de la bañeras derecha 20 e izquierda 21 del fuselaje aplicando Zacki ELAPOR y siguiendo sus indicaciones. Consulte la Img 03. 3. Encajar y pegar las bañeras del fuselaje Las alas entran parcialmente en las costillas raíz de las bañeras del fuselaje 20+21. Puede que necesite presionar la espuma Elapor apretando con los dedos para que encajen las costillas. Pruebe concienzudamente y sin pegamento, que todo encaja. Img.04 Vuelva a quitar las costillas. Monte el perno de las bisagras 41. Aplique Zacki Elapor en los lados cabeceros e introduzca ambas semi-alas, una tras otra, rápida y totalmente en las costillas. Alinee inmediatamente las piezas de espuma con las de plástico, de manera que una vez alineadas no quede ranura alguna, especialmente en el morro. Deje que el pegamento fragüe por completo antes de seguir trabajando. Img. 05 Para el cierre de las bañeras del fuselaje 20+21 con la espuma aplique cuidadosamente Zacki Elapor super liquid en los bordes (Aparte ligeramente el borde la espuma). Para seguir instalando la varilla de las bisagras 41 tire nuevamente. 4. Preparar las alas ¡Todas las uniones se hacen con Zacki ELAPOR! Adapte los largueros 42 izquierdo y derecho y péguelos. Debe asegurarse de pegar el 100%. Retire inmediatamente el pegamento sobrante. Img. 06 Pegue los refuerzos del empenaje izquierdo 28 y derecho 29 en los huecos de las alas. Img. 07 Monte en los horns de los timones 30, enganchando los retenes de la varilla 12 con 13, 14 y 15 en el agujero exterior. Pegue los horns de los timones 30 en los elevones (Elevon = Timón con una combinación de las funciones alerón y profundidad). El lado con agujeros en dirección al servo. Img.10 5. Montaje de los servos Se ha previsto la instalación de servos MULTIPLEX Tiny MG. Estos robustos y asequibles servos con reductora metálica se han probado con el modelo y en este documento se los volvemos a recomendar. Además el cable de conexión encaja aquí perfectamente. Si desea utilizar otros servos, deberá trabajar el lugar de montaje si fuese necesario y comprar el cable prolongador. Monte los servos y péguelos únicamente por las solapas con Zacki ELAPOR. Pase el cable del servo por el canal provisto. Lleve el conector hacia la zona interior de la bañera del fuselaje. Recubra la ranura del cable con cinta adhesiva. Img. 11 6. Transmisiones Enganche la varilla del servo 20 con forma de Z en el agujero más externo del brazo del servo (a unos 12,5 mm. del eje de giro). Ahora monte el brazo del servo y monte la varilla en los timones utilizando los retenes de las varillas. Fije los tornillos y tuercas con líquido fija tornillos o pegamento. ¡Separe los timones a izquierda y derecha! Img. 12 7. Carenas de servo Con el montaje de las carenas de los servos 31 + 32 quedará terminado el modelo. Las carenas de los servos se pegan solamente con 1 o 2 gotas de CA a izquierda y derecha. De este modo, podría desmontarlos en caso de necesidad. Img. 13 8. Preparar las cabinas Monte los cierres de pestaña 24+25 en la cabina para la versión velero 23 o en la cabina para modelo a motor. Fije los cierres con cianocrilato. Imgs. 14+15 Alinee las pestañas de los empenajes 27 y péguelas en las ranuras. 9. Montaje del conjunto Introduzca la varilla de las bisagras 41 utilizando unos alicates si fuese necesario. Inserte los empenajes 5 y encájelos. Compruebe el mecanismo de plegado. Compruebe el cierre con la cabina y adáptelo si fuese necesario, con cuidado. Img.16 Img. 08 Pegue un soporte de los empenajes 26 izquierdo y derecho en cada empenaje. Los estabilizadores izquierdo y derecho son idénticos. Como ya habrá notado, los estabilizadores son fácilmente desmontables para el transporte. Img. 09. 0. Instalación del equipo RC Hay dos variantes: Velero y Velero eléctrico/velero 26 a. Velero: Aquí se instala una batería NiMh de 4elementos Mignon (AA) en formato S o W. La batería se fija con velcro. Dentro de los límites indicados se puede cambiar la posición de la batería para ajustar el centro de gravedad. Si esto no fuese suficiente, deberá utilizar algo de lastre. Debe comprobar que la batería no obstaculice el cierre de las pestañas de bloqueo de la cabina 24+25. El receptor se sitúa en la parte trasera de la bañera del fuselaje. La antena se lleva por la ranura provista en las alas. En 2,4 GHz también vale la parte delantera. Img. 17 b. Velero eléctrico con opción velero: La batería del motor (Li-Batt BX 3/1 -950 #15 7118) se instala en la zona delantera de la bañera del fuselaje 20+21. Se fija con velcro. Con su posición, dentro de los límites, puede ajustarse el centro de gravedad. Si esto no fuese suficiente, deberá utilizar algo de lastre para equilibrar. Debe comprobar que la batería no obstaculice el cierre de las pestañas de bloqueo de la cabina 24+25. El receptor encuentra su lugar junto al motor. La antena se lleva por la ranura provista en las alas. El regulador se instala junto a la batería del motor. Si aparecen interferencias (prueba de alcance), puede intercambiar las posiciones del receptor y el regulador. Para el velero eléctrico convienen nuestros kits de propulsión # 33 2654 (45º de ascenso) o Tuning # 33 2655 (en vertical). Estos propulsores están totalmente equipados, pero no forman parte del contenido del kit. La instalación en el modelo es cuestión de segundos. Pliegue el modelo por el centro, monte el motor, despliegue el modelo, una el conector y el modelo estará listo para despegar como velero motorizado. Img. 18 Si quiere volar en ladera con su velero eléctrico Xeno como velero puro, desmonte el motor así: Abra el modelo, quite el conector del motor, saque el motor, vuelva a cerrar el modelo e instale la cabina de la versión velero - Listo para planear. Como sistema de alimentación para el receptor y los servos, al igual que en uso eléctrico, sirve la batería principal y el sistema BEC del regulador. No hace falta un nuevo trimado, ya que el propulsor es neutral respecto al centro de gravead. Img. 19 11. Preparación del kit de propulsión Monte el kit de propulsión con la ayuda de las instrucciones correspondientes incluidas. Imgs. A1-A6 12. El primer vuelo de prueba. Todos los componentes RC se montan y conectan como se muestra en las Imgs. 17 o 18 respectivamente. Use Velcro adhesivo 10+11 para fijar los componentes. Compruebe el ajuste básico de los timones, el sentido de giro de los servos y la movilidad de los timones. Compruebe el sentido de giro del motor, invirtiéndolo si fuese necesario. 13. Ajustes (¡Valores indicativos!): Centro de gravedad: Aprox. 220 +/- 10 mm. por detrás del morro Incidencia vertical del motor: Predeterminada Img. 20 Recorridos de las superficies de mando: Recorridos de los timones en su deflexión máxima Alerones/Profundidad - Elevones Proporción Alerón 14 / 16mm +/- (por tanto, más hacia abajo) Proporción de profundidad: 12/12 mm. +/- 14. Vuelo inicial Para su primer vuelo, espere siempre a un día en el que haga el menor viento posible. A menudo, el atardecer es el mejor momento. Si no tiene experiencia con aviones radio-controlados, búsquese a un ayudante con experiencia. Lo más normal es que si lo intenta solo, no salga „muy bien“. Póngase en contacto con su club de modelismo local. Seguro que su distribuidor conoce su dirección. También puede serle de ayuda para sus “primeros pinitos” nuestro simulador de vuelo para PC. Puede descargarse gratuitamente el simulador desde nuestra página principal en Internet www.multiplex-rc.de. Podrá adquirir en su distribuidor el cable apropiado para las emisoras MULTIPLEX (Referencia: # 8 5153) Antes del primer vuelo, ¡haga necesariamente una prueba de alcance! La batería de la emisora y la batería del avión han de estar recién cargadas. Antes de encender su emisora compruebe que su canal esté libre. Su ayudante se alejará con la emisora y activará constantemente una función determinada. La antena deberá estar totalmente retraída. Observe los servos. Los servos que no deban activarse con esa función deberán permanecer en reposo hasta una distancia de unos 60 m. Si se activa un servo, el movimiento ordenado debe realizarse sin ningún tipo de retardo. Sólo deberá llevar a cabo esta prueba cuando la banda de emisión no tenga interferencias y cuando ninguna otra emisora esté emitiendo, ni siquiera en otra frecuencia! La prueba debe repetirse con el motor en marcha. La disminución del alcance debería ser irrelevante. Si tiene la menor duda, no despegue bajo ningún concepto. Envíe el equipo de radio completo (con baterías, cable con interruptor, servos, etc.) al servicio técnico del fabricante de la emisora, allí lo comprobarán. El primer vuelo … Velero: Deberá comenzar lanzando el modelo con la mano y enfrentado al viento para que planee, este primer vuelo le confirmará si el modelo está bien ajustado o debe hacer algunas correcciones con el trimado. Vuelo en ladera El vuelo en ladera es un tipo especialmente atractivo de vuelo con planeadores. Volar durante horas, con corrientes de viento de la ladera, sin extraños aparatos de remolque ni impetuosas carreras son parte de una de las más hermosas vivencias. Pero cuidado, el vuelo en ladera también esconde riesgos para el modelo. En la mayoría de los casos, el aterrizaje es más complicado que cuando se vuela en llano. Se debe aterrizar a sotavento. Esto requiere concentración, una aproximación audaz y un aterrizaje inmediato. Un aterrizaje a barlovento, incluso con la consiguiente corriente ascensional, es aun más difícil, básicamente, debería ascender, cruzar la cresta de la ladera y durante la maniobra, frenar y, simultáneamente, nivelar el avión para aterrizar. Vuelo eléctrico Con la versión eléctrica dispondrá de la mayor independencia. El despegue no se realiza, especialmente con la versión Tu- 27 ning, a todo gas. Puede despegar desde el llano y subir hasta 8-10 veces a una altura más que suficiente con una sola carga de la batería. En ladera, puede librarse fácilmente de esos temibles “vacíos”. (“Vacío” = falta de ascendencia en la ladera que hace que tengamos que aterrizar donde sea). Pero también en acrobacias disfrutará del Xeno. Toneles, rizos positivos y negativos y vuelos invertiros son parte del programa. 15. Detalles sobre la decoración En el kit se incluyen láminas decorativas multicolor 2. Los motivos y decoraciones incluidos, se recortarán y podrá seguir nuestro modelo (Foto del kit) para decorar el suyo, o definir su aspecto a su gusto. 16. Seguridad La seguridad es el primer mandamiento del aeromodelismo. El seguro de responsabilidad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrar en un club o una asociación puede realizar la gestión del seguro por esa vía. Preste atención a la cobertura del seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado. Infórmese acerca de las técnicas de carga de las baterías que vaya a utilizar. Utilice las medidas de seguridad más lógicas que estén disponibles. Infórmese en nuestro catálogo principal. Los productos MULTIPLEX son el resultado práctico, de la práctica de experimentados pilotos de radio control. ¡Vuele responsablemente! Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostración de saber hacer, los que realmente saben no necesitan hacer eso. Llame la atención a otros pilotos, por el bien de todos, si se comportan de esta manera. Vuele siempre de manera que no se ponga nadie en peligro, ni a Usted, ni a otros. Recuerde que hasta el equipo de radio control más puntero puede verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantía para el siguiente minuto de vuelo Nosotros, el equipo MULTIPLEX, deseamos que disfrute del montaje y posterior vuelo y que obtenga el mayor éxito y satisfacción. MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG Soporte y desarrollo de productos Klaus Michler Lista de piezas Xeno Num. Uds. Descripción Material Largo 1 2 3 4 5 Instrucciones KIT Lámina decorativa Semi-ala izquierda Semi-ala derecha Estabilizador vertical Papel 80g/m² Lámina adhesiva impresa Elapor Elapor Elapor DIN-A4 700 x 333mm Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Velcro adhesivo rugoso Velcro adhesivo suave Retén de varilla Plástico Plástico Metal 25 x 60 mm. 25 x 60 mm. Pieza prefabricada Arandela Tuerca Prisionero Allen Llave Allen Metal Metal Metal Metal M2 M2 M3 x 3mm SW 1,5 Piezas de plástico 20 1 21 1 22 7 23 1 24 1 25 1 26 2 27 2 28 1 29 1 30 2 31 1 32 1 Bañera fuselaje izquierda Bañera fuselaje derecha Segmento abisagrado Cabina velero Cierre izquierdo cabina Cierre derecho cabina Soporte empenaje Pestaña estabilizador Soporte estabilizador izquierdo Soporte estabilizador derecho Horns para pegar Carena servo izquierda Carena servo derecha Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Plástico inyectado Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Pieza prefabricada Varillas 40 2 41 1 42 2 Varilla con forma de Z Metal Varilla bisagras con forma de L Metal Larguero alas Material plano de carbono 1 1 1 1 2 Accesorios 10 3 11 3 12 2 Ø6mm 13 2 14 2 15 2 16 1 28 Ø1,3 x 130 mm. Ø1,3 x 165 mm. 6 x 1,5 x 270 mm. 29 72 4559 Dekorbogen Planche de décoration Decal sheet Decals Lámina decorativa 22 4107 Leitwerke (1 Paar) Gouvernes (1 paire) Fins (pair) Derive (1 coppia) Estabilizadores (1 pareja) 22 4106 Tragflächen Ailes Wing panels Semiali Alas 22 4108 Antriebsverkleidung Cache de propulsion Motor fairing Carenatura motore Carena del motor 30 22 4109 Kabinenhaube Elektroversion Verrière pour version électrique Canopy, electric version Capottina versione elettrica Cabina versión eléctrica 22 4112 Kabinenhaube Segler Verrière pour version planeur Canopy, glider Capottina aliante Cabina velero 22 4110 Klein- Kunststoffteile Segler Pièces petites/plastiques Small parts, glider Minuteria/parti in mat. plastico aliante Piezas pequeñas y de plástico, versión velero 22 4111 Klein- und Kunststoffteileteilsatz für die Antriebssätze Pièces petites/plastiques pour la propulsion Small parts, plastic parts for the power sets Minuteria/parti in mat. plastico per motorizzazioni Piezas pequeñas y de plástico para kits de propulsión 73 3504 Spinner Ø 35 mm, Mitnehmer und Blatthalter cône Ø35 mm, support de pales et plateau 35 mm Ø spinner, blade holder and driver ogiva Ø 35 mm ,portapale e mozzo Cono Ø35 mm, porta palas y adaptador 73 3505 Fernwelle mit Mitnehmer prolongement d´axemoteur avec pince Motor shaft extension with collet prolunga albero con mozzo eje prolongación con mordazas 31 MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Westliche Gewerbestrasse 1 D-75015 Bretten-Gölshausen www.multiplex-rc.de 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

MULTIPLEX 214239 Assembly Instructions

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Assembly Instructions
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas