Haier MS1-036A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Owner's Manual
Le manuel du propriétaire
Manual del usuario
YR-HQ (WJ26X27153)
High Wall Duct-Free System
Système bi-bloc sans conduits
Sistema de Split sin Conducto
49-5000489 Rev. 1 04-20 GEA
F°/
APPLY
SPEED
2 49-5000489 Rev. 1
ENGLISH
49-5000489 Rev. 1 3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INFORMATION ............................................................................................4
REMOTE CONTROL FEATURES AND SETTINGS .....................................................................5
EMERGENCY OPERATION AND MAINTENANCE .....................................................................8
TROUBLESHOOTING TIPS .........................................................................................9
LIMITED WARRANTY ............................................................................................ 10
_____________________________
__________
Model number
_____________________________
__________
Serial number
_____________________________
__________
Date of purchase
Record Keeping
To register your new Haier Duct Free System go to
haierductless.com/product-registration and input the model/serial
number information on this page. To receive a 10-year compressor
and parts warranty, registration is required within 60 days of
installation.
Thank you for purchasing this Haier product. This installation manual
will help you get the best performance from your new heat pump.
For future reference, record the model and serial number located on
the label on the side of your heat pump, and the date of purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining
warranty service if needed.
_______________________________________
Model number
_______________________________________
Serial number
_______________________________________
Date of purchase
4 49-5000489 Rev. 1
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
or personal injury.
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
This heat pump must be properly installed in accordance
with
the Installation Instructions before it is used.
Turn the unit OFF and unplug your heat pump before
cleaning the air filter.
GE Appliances does not support any servicing of the heat
pump. We strongly recommend that you do not attempt to
service the heat pump yourself.
For your safety…do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
If you are getting rid of an old
product with refrigerants, check with the company handling
disposal about what to do.
These R410A heat pump systems require contractors and
technicians use tools, equipment and safety standards
approved for use with this refrigerant. DO NOT use
equipment certified for R22 refrigerant only.
WARNING
WARNING
Keep batteries away from children.
This remote control contains batteries.
If a new or used
battery is swallowed or enters the body, it can cause
severe internal burns and can lead to death in as little
as 2 hours. Always completely secure the battery
compartment. If the battery compartment does not close
securely, stop using the product, remove the batteries,
and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical
attention.
The cells shall be disposed of properly, including keeping
them away from children.
Even used cells may cause injury.
49-5000489 Rev. 1 5
ENGLISH
Remote Control Features And Settings
Remote Control
1. POWER Button
Press the POWER button on the remote control to start or stop
the unit.
2. HEAT Button
In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of
time due to the cold-air prevention function. When FAN is set to
AUTO mode, the heat pump automatically adjusts the fan speed
according to room temperature. The will be displayed during
HEAT mode.
3. COOL Button
In COOL mode, the heat pump will blow cool air. When FAN is
set to AUTO, the heat pump automatically adjusts the fan speed
according to the room temperature. The
will be displayed
during COOL mode.
4. DRY Button
DRY mode is used for dehumidification. In DRY mode, when room
temperature becomes lower than setting temperature +2°F, the
Heat Pump will run intermittently at LOW speed regardless of FAN
setting. The crossed out water droplet will be displayed during
DRY mode.
5. SPEED Button
With each press of the SPEED button, the fan speed changes
as follows: LOW-MID-HI-AUTO. The remote control display will
show the fan icon. Hold the SPEED button for 10 seconds to go
into FAN mode. Press any other button to exit this function.
6. TURBO Button
The TURBO function is used for speeding up the air flow to
highest speed in heating and cooling mode. The UI interface will
display the "TURBO" icon. Pressing the TURBO again or SPEED
button will exit the Turbo function.
7. QUIET Button
The QUIET function is used for lowing the fan speed to the lowest
speed. The control will display the QUIET icon on the UI interface.
Pressing the QUIET button again or the SPEED button will exit the
QUIET function.
8. TEMP +/- Button
TEMP + : The setting temperature will increase 1°F (0.5°C) when
pressed. TEMP - : The setting temperature will decrease 1°F
(0.5°C) when pressed. The range of operating temperature is
60°F-86°F (16°C-30°C).
9. MOTION SENSOR
Press the MOTION SENSE button to activate Motion Sense
mode. Eco will be displayed on the screen. While in this mode the
unit will decrease the temperature set point 1°F (0.5°C) every 20
minutes in heat mode until it reaches 68°F (20°C) or increase the
temperature set point 1°F (0.5°C) every 20 minutes in cooling
mode until it reaches 78°F (26°C) or above. If motion sensor
detects motion in the room, it will exit the eco mode and change
the temperature or the original setpoint immediately. If the set
temperature is below 68°F (20°C) while in heating mode or 78°F
(26°C) while in cooling mode, this function will not be able to
change temperature further.
11
13
15
17
19
20
21
10
12
14
16
18
1
2
3
5
7
6
4
8
9
3
4
8
6 49-5000489 Rev. 1
ENGLISH
Remote Control Features and Settings
10. SWING UP/DOWN
Press the SWING UP/DOWN button to choose the position of
the horizontal airflow louvers.
Status display of air flow
COOL/DRY:
HEAT:
NOTE:
It is advisable not to keep the horizintal air flow louver in the
downward position for an extended period of time in COOL or
DRY mode. This may cause condensate water to form on the
louver.
When turning the unit on, the remote control will automatically
return the louver to the previous set swing position. When
turning the unit off, the louver will rotate to the full open
position prior to closing.
11. SWING SIDE/SIDE Button (select models)
Press the LOUVER SIDE/SIDE button to choose the position of
the vertical airflow louvers.
Status display of air flow
COOL/DRY/HEAT/FAN
NOTE:
When the humidity is very high, the condensate water may occur
on the air outlet if all vertical louvers are adjusted too far to the
left or right.
When turning the unit on, the remote control will automatically
return the louver to the previous set position.
12. DISPLAY
Turns on and off the indoor display. Press the DISPLAY button 10
times within 5 seconds to display the ambient temperature. The
indoor will beep 2 times when the setting is successful. Press
the DISPLAY button 10 times within 5 seconds again to display
the setting temperature. The indoor will beep 4 times when the
setting is successful.
The default display temperature is the setting temperature.
13. SLEEP
Press the SLEEP button, the heat pump will operate the sleep
function, the display light will be turned off after 20 seconds. the
control logics are as following running in different mode.
1. COOL or DRY modes
One hour after SLEEP mode begins, the temperature
setpoint will increase 1°F (0.5°C). 2 hours after beginning
sleep mode the setpoint will increase 1°F (0.5°C). Seven
hours after beginning sleep mode, the setpoint will decrease
1°F (0.5°C). At the eighth hour the unit will be back to the
original setpoint. This feature helps with achieving maximum
efficiency and comfort while you sleep. See the image below.
1h
Rises 1℉
2h 7h 8h
In COOL, DRY mode
temp.setting
Unit stop
SLEEP operation starts
Rises 1℉
Decrease 1℉
Decrease 1℉
2. Heat Mode
One hour after SLEEP mode starts, the setting temperature
will decrease 2°F. After 2 hours later, the setting temperature
will decrease additional 2°F. after 5 hours,the setting
temperature will increase 1°F, after 8 hours, the unit will run
according to the initial setting temperature, this feature helps
with achieving maximum efficiency and comfort the your
feeling while you sleep.
1h
2h 7h 8h
In HEAT mode
temp.setting
SLEEP operation starts
Decrease 2℉
Decrease 2℉
Rises 1℉
3. AUTO mode
the unit operates in corresponding sleep mode adapted to the
automatically selected operation mode.
NOTE:
When the unit is set to sleep mode, the fan speed will be
set to low speed and cannot be changed.
When the TIMER function is set, the sleeping function
cannot be set. If the sleeping function has been set and
the user sets the TIMER function, the sleeping function will
be canceled and the unit will be set to the timer function.
14. FOLLOW
Press the FOLLOW button, the air will follow the body no matter
people stand or moving. See chart below.
15. SURROUND
Press the SURROUND button. The air will surround the body no
matter whether people are standing or moving. See chart below.
Model Detect Area Louver Up/
Down
Louver Left/
Right
FOLLOW Detect person
in single zone
Remote setting
position
Swing in the
direction of the
person
Detect person
in multi zones
Remote setting
position
Swing
automatically
Detect
nobody
Keep the initial
setting position
Keep the initial
settings position
Model Detect Area Louver Up/
Down
Louver Left/
Right
SURROUND Detect
person in
single zone
Remote
setting
position
Keep the initial
setting position
Detect
person in
multi zones
"Health airflow
(up) in cooling
mode
Health airflow
(down) in
heating mode"
Swing
automatically
Detect
nobody
Keep the
initial settings
position
Keep the initial
settings position
49-5000489 Rev. 1 7
ENGLISH
Remote Control Features and Settings
Manual Operation (POWER Button) and Maintenance
16. AUTO
The heat pump will automatically select Cool, Heat, or Fan
operation according to set temperature. When SPEED is set
to AUTO the heat pump automatically adjusts the fan speed
according to room temperature.
17. VACATION
10°C/50°F Heating sets the system to maintain 10°C/50°F. This
is used to prevent freezing during long unoccupied periods of
time.
18. TIMER ON/OFF
To set the Timer using the TIMER ON button, press the CLOCK
UP/DOWN. The time will be changed by 1 minute. Press the
APPLY to confirm the setting. Press the TIME OFF button to
cancel the timer function.
19. CLOCK
To set the clock using the CLOCK button, press the CLOCK UP/
DOWN. The time will change by 1 minute. Press the APPLY to
confirm the setting. The clock will keep the original time if the
APPLY button is not pressed in 10 seconds.
20. APPLY
Save and Cancel the TIMER and CLOCK selection.
21. F/C
Press F/C to switch the remote and unit display temperature
between Fahrenheit and Celsius.
22. LIGHT Button
Turns on and off the indoor display. To display only set
temperature, press LIGHT button 10 times within 5 seconds. The
indoor will beep 3 times when successful. To return to ambient
temperature display, press LIGHT 10 times within 5 seconds
again. Default is the indoor unit displaying ambient temperature.
The set temperature will only display a for a few seconds after
adjusting it with the remote.
23. RESET Button
If the remote control is not functioning properly, use a pen point or
a similar object to depress this button to reset the remote.
Manual Operation
• Use the POWER button only when the remote control is lost
or damaged.
• Press the POWER button and the unit will beep once,
indicating start of operation.
• The unit will run automatically in the following modes:
• While in Manual Operation, temperature and fan speed
cannot be changed, nor will it operate in timer or DRY mode.
Inserting the Batteries
1. Remove the battery cover
2. Insert 2 AAA batteries as illustrated noting battery polarity
3. Reinstall the battery cover
NOTE:
• The distance from the remote control to the receiver should
be less than 23 feet with no obstructions.
• If the remote control display is weak or the operating
distance has diminished, the batteries may need to be
replaced.
• Remote control malfunctions can sometimes be corrected
by removing the batteries from the remote for a few
minutes and then reinstalling them.
• Remove the batteries from the remote control if the unit
will not be in use for an extended period of time. If any
segments of the display remain active after battery removal,
press the reset button.
Optimizing Performance
1. Close doors and windows during operation
2. Do not block the air inlet or outlet
3. Wipe the cabinet using a soft and dry cloth. For serious
stains, use a nuetral detergent diluted with water. Wring the
water out of the cloth before wiping down the unit. Then
wipe off the detergent completely.
Cleaning the Front Cover
1. Open the front cover by pulling it upward
2. Remove the Filter:
Gently push up on the filter's center tab until it is released
from the stopper, and remove the filter in a downward
motion.
3. Clean the filter
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter
with water. After washing, dry the filter completely.
4. Attach the filter
Attach the filter so that the "FRONT" label is facing
outward. Make sure that the filter is securly attached
behind the holding tabs. If the filter is not attached
correctly the unit may not achieve maximum efficiency.
5. Close the front cover.
Beep
emergency
operation switch
Room
Temperature
Designated
Temperature
Timer
Mode
Fan
Speed
Operation
Mode
Above 73°F 79°F No AUTO COOL
Below 73°F 73°F No AUTO HEAT
8 49-5000489 Rev. 1
ENGLISH
For additional troubleshooting tips, see the full owner’s manual at GEAppliances.com.
Troubleshooting Tips ... Before you call for service
Problem Cause and Solution
Normal Performance
Inspection
The system does not
restart immediately
When the unit is stopped, it will not restart again for 3 minutes to
protect the system.
When electricity is disconnected then reconnected, the protection
circuit will be active for 3 minutes to protect the heat pump.
Noise is heard During unit operation or a sudden stop, a swishing or gurgling
noise may be heard. The first 2-3 minutes after the unit has
started is when the noise could be noticeable. This noise is
generated by refigerant flowing in the system.
During unit operation, a cracking noise may be heard. This noise is
sometimes generated by the casing expanding or shrinking due to
temperature changes.
If the airflow is creating a loud noise during unit operation, the air
filter may be too dirty.
Odors The system circulates odors lingering in the airstream, such as the
smell of furniture, paint, and/or cigarettes.
Mist or steam is blowing
out
During COOL or DRY mode, the indoor unit may blow out mist or
steam. This is due to the sudden cooling of the indoor air.
In DRY mode, fan speed
cannot be changed
In DRY mode, when the room temperature becomes lower than
the set temperature by 2°F, the unit will run intermittently at LOW
speed regardless of SPEED setting.
Items to look for Nonresponsive unit Is there a power failure?
Is the circuit breaker off?
Is the fuse blown?
Poor Cooling Is the air filter dirty?
Is there anything blocking the inlet and/or outlet?
Is the temperature set correctly?
Are there any doors or windows open?
Is there any direct sunlight shining through the window during the
cooling operation?
Are there too many heat sources or too many people in the room
during cooling operation?
49-5000489 Rev. 1 9
ENGLISH
ENGLISH
For warranty detail please refer to installation manual.
Limited Warranty
10 49-5000489 Rev. 1
ENGLISH
Notes
49-5000489 Rev. 1 11
FRANÇAIS
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................................................................12
GLAGES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE ...............................................................13
FONCTIONNEMENT D’URGENCE ET ENTRETIEN ..................................................................15
CONSEILS DE DÉPANNAGE ......................................................................................16
GARANTIE LIMITÉE ............................................................................................. 17
Merci d’acheter ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera
à obtenir le meilleur rendement de votre nouveau climatiseur.
Pour référence ultérieure, notez le numéro de modèle et le numéro
de série figurant sur l'étiquette située sur le côté de la pompe à
chaleur et la date d'achat.
Agrafez votre preuve d’achat à ce manuel pour faciliter le service de
la garantie en cas de besoin.
_______________________________________
Numéro de modèle
_______________________________________
Numéro de série
_______________________________________
Date d’achat
Pour enregistrer votre nouveau système sans conduit Haier,
allez sur la page haierductless.com/product-registration et
entrez les numéros de modèle et de série sur cette page. Vous
devez enregistrer votre produit dans les soixante (60) jours suivant
l’installation afin de vous prévaloir de la garantie de dix (10) ans sur le
compresseur et les pièces.
12 49-5000489 Rev. 1
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés afin de minimiser le
risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.
• Utilisez cet électroménager uniquement aux fins auxquelles
il est fait mention dans ce manuel du propriétaire.
Avant son utilisation, cette thermopompe doit être installée
correctement en conformité avec les instructions d'installation.
Mettez l’appareil en arrêt (OFF) et débranchez la
thermopompe avant de nettoyer le filtre à air.
GE Appliances ne recommande nullement la réparation
de la thermopompe par un non spécialiste. Nous vous
conseillons fortement de vous abstenir de réparer la
thermopompe vous-même.
Pour votre sécurité... Abstenez-vous d’entreposer ou
d’utiliser des matières combustibles, de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre. Si vous vous débarrassez d’un
produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès
de l’organisme responsable d’en disposer.
Ces systèmes de thermopompe R410A exigent que les
entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des
équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce
type de frigorigène. N'utilisez PAS un équipement certifié
pour le frigorigène R22 seulement.
AVERTISSEMENT
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Cette télécommande contient des piles. Si une pile
neuve ou usée est avalée ou pénètre autrement dans
le corps, elle peut causer des brûlures internes graves
et même la mort en aussi peu que 2 heures. Fixez
toujours le compartiment des piles complètement. Si le
compartiment des piles ne se ferme pas en toute sécurité,
cessez l’utilisation du produit, retirez les piles et gardez-les
àl’écart des enfants.
• Si vous croyez que les piles ont pu être avalées ou placées
dans une partie du corps, cherchez immédiatement de l’aide
médicale.
• Les cellules doivent être jetées proprement, à l’écart des
enfants.
• Même des cellules usées peuvent causer des blessures.
49-5000489 Rev. 1 13
FRANÇAIS
Réglages et fonctions de la télécommande
Télécommande
1. Bouton POWER (Marche/Arrêt)
Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande pour mettre
l’appareil en marche ou arrêt.
2. Bouton HEAT (chauffage)
En mode HEAT, de l’air chaud est soufflé après une courte période
temps par la fonction de prévention d’air froid. Lorsque l’option
FAN (ventilateur) est réglée à AUTO, la thermopompe règle
automatiquement la vitesse du ventilateur selon la température
ambiante. L’icône s’affiche durant le mode HEAT.
3. Bouton COOL (climatisation)
En mode COOL, la thermopompe souffle de l’air froid. Lorsque
l’option FAN (ventilateur) est réglée à AUTO, la thermopompe
règle automatiquement la vitesse du ventilateur selon la
température de la pièce. L’icône <icon> s’affiche durant le mode
COOL.
4. Bouton DRY (sec)
Le mode DRY sert à réduire l’humidité. En mode DRY, lorsque la
température ambiante devient inférieure de +2°F par rapport au
réglage de température, l’appareil fonctionne par intermittence à
basse vitesse (LOW), quel que soit le réglage du ventilateur (FAN).
La goutte d’eau rayée s’affiche durant le mode DRY.
5. Bouton SPEED (vitesse)
À chaque pression du bouton SPEED, la vitesse du ventilateur change
comme suit : LOW-MID-HI-AUTO (basse-moyenne-haute-auto).
Lécran de la télécommande affichera l’icône de ventilateur. Pressez
le bouton SPEED durant 10 secondes pour entrer en mode FAN.
Pressez n’importe quel autre bouton pour quitter cette fonction.
6. Bouton TURBO (accélération)
La fonction TURBO est utilisée pour accélérer la circulation d’air à
la vitesse la plus haute dans les modes chauffage et climatisation.
L’interface utilisateur affichera le mot « TURBO ». Presser TURBO
de nouveau ou le bouton de vitesse du ventilateur vous fera
quitter la fonction TURBO.
7. Bouton QUIET (silencieux)
La fonction QUIET fait passer le ventilateur à la vitesse la plus
basse. La télécommande affichera le mot QUIET sur l'écran.
Une nouvelle pression sur QUIET ou sur le bouton de vitesse du
ventilateur vous fera quitter la fonction QUIET.
8. Bouton « +/- » (réglage de la température)
« + » : La température de réglage augmente de 1 °F (0,5 °C) lorsque
vous pressez cette partie du bouton. « - » : La température de
réglage diminue de 1 °F (0,5 °C) lorsque vous pressez cette partie
du bouton. La plage des températures de fonctionnement va de
60 °F à 86 °F (16 °C à 30 °C).
9. MOTION SENSE (détection de mouvement)
Pressez le bouton MOTION SENSE pour activer le mode Motion
Sense. Le mot Eco s’affichera sur l'écran. Dans ce mode, l’appareil
diminue la température de réglage de 1 °F (0,5 °C) toutes les 20
minutes en mode chauffage jusqu’à atteindre 68 °F (20 °C), ou
diminue la température de réglage de 1 °F (0,5 °C) toutes les 20
minutes en mode climatisation jusqu’à atteindre 78 °F (26 °C) ou
plus. Si le capteur détecte un mouvement dans la pièce, l’appareil
quitte le mode Eco et change la température ou la valeur de
réglage initiale immédiatement. Si la température de réglage
est sous 68 °F (20 °C) pendant le mode chauffage ou 78 °F (26
°C) en mode climatisation, cette fonction ne pourra changer la
température davantage.
11
13
15
17
19
20
21
10
12
14
16
18
1
2
3
5
7
6
4
8
9
3
4
8
14 49-5000489 Rev. 1
FRANÇAIS
Réglages et fonctions de la télécommande
10. SWING UP/DOWN (pivoter vers le haut/bas)
Pressez le bouton SWING UP/DOWN pour choisir la position des
évents d’air horizontaux.
Affichage de l’état de la circulation d’air
COOL/DRY:
HEAT:
REMARQUE :
Il est préférable de ne pas laisser l’évent horizontal dans la
position baissée durant une longue période de temps dans les
modes COOL (climatisation) ou DRY (sec). Cela peut causer de
la condensation d’eau sur l’évent.
Lors de la mise en marche de l’appareil, la télécommande
remettra automatiquement l’évent à la position réglée
précédemment. Lors de la mise en arrêt de l’appareil, l’évent
pivotera à la position de pleine ouverture avant de fermer.
11. Bouton SWING SIDE/SIDE (pivoter d’un côté à l’autre)
(certains modèles)
Pressez le bouton SWING SIDE/SIDE pour choisir la position des
évents d’air verticaux.
Affichage de l’état de la circulation d’air
COOL/DRY/HEAT/FAN
REMARQUE :
Lorsque l’humidité est très élevée, l’eau de condensation peut se
déposer sur la sortie d’air si les évents verticaux sont réglés trop
loin vers la gauche ou la droite.
Lors de la mise en marche de l’appareil, la télécommande
remettra automatiquement l’évent à la position réglée
précédemment.
12. DISPLAY (affichage intérieur)
Active ou désactive l’affichage intérieur. Pressez le bouton
DISPLAY 10 fois en moins de 5 secondes pour afficher la
température ambiante. Laffichage intérieur émettra 2 bips
si le réglage est réussi. Pressez le bouton DISPLAY 10 fois en
moins de 5 secondes pour afficher la température de réglage.
Laffichage intérieur émettra 4 bips si le réglage est réussi.
La température d’affichage par défaut est la température de
réglage.
13. SLEEP (sommeil)
En pressant le bouton SLEEP, la thermopompe active la
fonction SLEEP et l’éclairage de l’écran s’éteindra au bout de 20
secondes. La logique de commande est relative aux différents
modes suivants :
1. Modes COOL ou DRY
Une heure après le début du mode SLEEP, la température de
réglage augmentera de 1 °F (0,5 °C). Deux heures après le
début du mode SLEEP, la température de réglage augmentera
de 1 °F (0,5 °C). Sept heures après le début du mode SLEEP,
la température de réglage augmentera de 1 °F (0,5 °C). À
la huitième heure, l’appareil retournera à la température
de réglage initiale. Cette fonction contribue à obtenir une
efficacité et un confort optimaux pendant que vous dormez.
Voyez le schéma ci-dessous.
2. Mode HEAT
Une heure après le début du mode SLEEP, la température
de réglage diminuera de 2 °F. Deux heures plus tard, la
température de réglage diminuera de 2 °F supplémentaires.
Après cinq heures, la température de réglage augmentera de
1°F. Après 8 heures, l’unité fonctionnera selon la température
de réglage initiale. Cette fonction contribue à obtenir une
efficacité et un confort optimaux pendant que vous dormez.
3. Mode AUTO
Lappareil fonctionne dans le mode Sleep correspondant au
mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
REMARQUE :
Lorsque l’appareil est réglé en mode Sleep, le ventilateur
sera réglé à la vitesse basse sans pouvoir la modifier.
Lorsque la fonction TIMER (minuterie) est réglée, il est
impossible de régler la fonction Sleep. Si la fonction Sleep
a été réglée et que l’utilisateur règle la fonction TIMER, la
fonction de veille sera annulée et l’appareil sera réglé selon
la fonction de minuterie.
14. FOLLOW (suivre)
Sur pression du bouton FOLLOW, l’air suivra la ou les personnes,
qu’elles soient debout ou en mouvement. Voir le tableau ci-dessous.
15. SURROUND (entourer)
Pressez le bouton SURROUND. Lair va entourer la ou les personnes,
qu’elles soient debout ou en mouvement. Voir le tableau ci-dessous.
Modèle Zone de
détection
Évent Haut/Bas Évent gauche/droite
FOLLOW
(suivre)
Détection
dans une zone
unique
Position de
réglage par
télécommande
Pivote en direction
de la personne
Détection dans
plusieurs zones
Position par
télécommande
Pivote
automatiquement
Ne détecte
personne
Garde la position
de réglage
initiale
Garde les positions
de réglage initiales
Modèle Zone de
détection
Évent Haut/Bas Évent gauche/
droite
SURROUND
(entourer)
Détection
dans une zone
unique
Position de
réglage par
télécommande
Garde la position
de réglage initiale
Détection
dans plusieurs
zones
Air sain (haut)
en mode
climatisation
Air sain (bas) en
mode chauffage
Pivote
automatiquement
Ne détecte
personne
Garde les
positions de
réglage initiales
Garde les
positions de
réglage initiales
1h
Rises 1℉
2h 7h 8h
In COOL, DRY mode
temp.setting
Unit stop
SLEEP operation starts
Rises 1℉
Decrease 1℉
Decrease 1℉
1h
2h 7h 8h
In HEAT mode
temp.setting
SLEEP operation starts
Decrease 2℉
Decrease 2℉
Rises 1℉
49-5000489 Rev. 1 15
FRANÇAIS
Réglages et fonctions de la télécommande
Fonctionnement manuel (bouton POWER) et entretien
Fonctionnement manuel
• Utilisez le bouton POWER seulement lorsque la
télécommande est défectueuse ou perdue.
• Pressez le bouton POWER et l’appareil émettra un bip pour
signaler le début du fonctionnement.
• Lappareil fonctionnera automatiquement dans les modes
suivants :
• En fonctionnement manuel, il est impossible de modifier la
température et la vitesse de ventilateur, et il est impossible
de fonctionner dans les modes TIMER ou DRY.
.Insertion des piles
1. Retirez le couvercle des piles.
2. Insérez 2 piles AAA tel qu’illustré en respectant la polarité
des piles.
3. Remettez le couvercle en place.
REMARQUE:
• La distance entre la télécommande et le récepteur doit être
inférieure à 23 pieds (7 mètres) sans obstructions.
• Un affichage de télécommande faible ou une distance de
fonctionnement raccourcie peut indiquer la nécessité de
remplacer les piles.
• On peut parfois corriger les défaillances de la télécommande
en retirant les piles durant quelques minutes puis les
remettant en place.
• Retirez les piles de la télécommande si l’appareil ne sera pas
utilisé durant une longue période. Si une partie quelconque
demeure active après le retrait des piles, pressez le bouton
RESET (réinitialisation).
Optimisation du rendement
1. Fermez les portes et les fenêtres pendant le fonctionnement..
2. N’obstruez pas les orifices d’entrée ou de sortie d’air.
3. Essuyez la carrosserie à l’aide d’un linge doux et propre. Pour
les taches tenaces, utilisez un détergent neutre dilué dans l'eau.
Tordez le linge pour en expulser l’eau avant de nettoyer l’unité. Puis
essuyez le détergent complètement.
Nettoyage du couvercle frontal
1. Ouvrez le couvercle frontal en le tirant vers le haut.
2. Retirez le filtre :
Poussez délicatement vers le haut sur la languette centrale du
filtre jusqu’à la dégager de la butée, puis retirez le filtre dans un
mouvement vers le bas.
3. Nettoyer le filtre
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière, ou lavez le filtre
avec de l’eau. Après le lavage, séchez le filtre complètement.
4. Fixez le filtre
Fixez le filtre de façon que l’étiquette « FRONT » (avant) soit face
à l’extérieur. Assurez-vous que le filtre est bien fixé derrière les
languettes de retenue. Si le filtre nest pas fixé correctement,
l’appareil peut ne pas atteindre son efficacité maximale.
5. Fermez le couvercle frontal.
Bip
Interrupteur de
fonctionnement
d’urgence
Température
ambiante
Température
désignée
Mode
Minuterie
Vitesse du
ventilateur
Mode de
fonctionnement
Above 73°F 79°F No AUTO COOL
Below 73°F 73°F No AUTO HEAT
16. AUTO
La thermopompe sélectionnera automatiquement le mode Cool
(climatisation), Heat (chauffage) ou Fan (ventilateur) en fonction
de la température de réglage. Lorsque l’option FAN est réglée
à AUTO, la thermopompe règle automatiquement la vitesse du
ventilateur selon la température ambiante.
17. VACATION (absence prolongée)
10°C/ 50°F - Le chauffage règle le système pour maintenir
la température à 10°C/50°F. Cela prévient le gel pendant de
longues périodes d’absence.
18. BOUTONS ON/OFF (marche/arrêt) DE LA MINUTERIE
Pour régler la minuterie à l’aide du bouton ON (marche), pressez
le bouton CLOCK (horloge) et les flèches haut ou bas. Le temps
changera par sauts de 1 minute. Pressez APPLY (appliquer)
pour confirmer le réglage. Pressez le bouton OFF (arrêt) de la
minuterie pour annuler la fonction de minuterie.
19. CLOCK (horloge)
Pour régler la minuterie à l’aide du bouton CLOCK (horloge),
pressez CLOCK et les flèches haut ou bas. Le temps changera
par sauts de 1 minute. Pressez APPLY (appliquer) pour confirmer
le réglage. L’horloge conservera l’heure d’origine si le bouton
APPLY nest pas pressé dans les 10 secondes.
20. APPLIQUER
Permet de sauvegarder et d’annuler la sélection des fonctions
TIMER et CLOCK.
21. F/C (Fahrenheit/Celsius)
Pressez F/C pour faire basculer la température de la
télécommande et de l’appareil entre Fahrenheit et Celsius.
16 49-5000489 Rev. 1
FRANÇAIS
Pour des conseils de dépannage supplémentaires, consultez le manuel d’utilisation complet sur GEAppliances com.
Conseils de dépannage… Avant d’appeler un réparateur
Problème Cause et solution
Inspection du rendement
normal
Le système ne redémarre
pas immédiatement
Lorsque l’appareil est mis en arrêt, il ne pourra redémarrer durant 3 minutes
afin de protéger le système.
Lorsque l’électricité est coupée puis rétablie, le circuit de protection sera actif
durant 3 minutes afin de protéger la thermopompe.
Du bruit se fait entendre Pendant le fonctionnement de l’appareil ou lors d’un arrêt soudain, un
bruissement ou un gargouillis peut se faire entendre. Le bruit est décelable
durant les premières 2 à 3 minutes après le démarrage de l’appareil. Ce bruit
est produit par le frigorigène qui circule dans le système.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, un craquement peut se faire
entendre. Ce bruit est généralement produit par l’expansion ou la contraction
de la carrosserie en raison d’un changement de température.
Un filtre trop sale peut être à l’origine d’une circulation d’air bruyante durant le
fonctionnement de l’appareil.
Odeurs Le système fait circuler des odeurs qui persistent dans l’air, telles que peut en
dégager meubles, peinture, ou cigarettes.
Production de brume ou de
vapeur
Dans les modes COOL (climatisation) ou DRY (sec), l’unité intérieure peut
souffler de la brume ou de la vapeur. Cela est causé par un refroidissement
soudain de l’air intérieur.
En mode DRY (sec), la vitesse
du ventilateur ne peut être
modifiée
En mode DRY, lorsque la température de la pièce devient inférieure au réglage
de température de 2 °F, l’appareil fonctionne par intermittence à vitesse basse
(LOW), quel que soit le réglage du ventilateur (FAN).
Éléments à surveiller Unité non responsable Y a-t-il une coupure de courant?
Le disjoncteur est-il déclenché?
Le fusible est-il grillé?
Climatisation insuffisante Le filtre à air est-il sale?
Un objet obstrue-t-il l’entrée ou la sortie d’air?
La température est-elle réglée correctement?
Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes?
Les rayons du soleil pénètrent-ils directement par la fenêtre pendant la
climatisation?
Y a-t-il trop de sources de chaleur ou de personnes dans la pièce durant la
climatisation?
49-5000489 Rev. 1 17
FRANÇAIS
Pour des renseignements détaillés sur la garantie, veuillez vous reporter au manuel d’installation.
Garantie limitée
18 49-5000489 Rev. 1
FRANÇAIS
Remarques
49-5000489 Rev. 1 19
ESPAÑOL
Índice
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....................................................................................20
FUNCIONES Y CONFIGURACIONES DEL CONTROL REMOTO .......................................................21
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA Y MANTENIMIENTO ..........................................................23
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ......................................................................24
GARANTÍA LIMITADA ............................................................................................ 25
Para registrar su Nuevo Sistema sin Conducto de Haier
visite haierductless.com/product-registration e ingrese la
información del número de modelo/ serie en esta página. Para
acceder a la garantía del compresor y de las piezas por 10 años,
es necesario realizar un registro dentro de los 60 días desde el
momento de la instalación.
Gracias por adquirir este producto de Haier. Este manual del
propietario le ayudará a lograr el mejor rendimiento de su nuevo
acondicionador de aire.
Para referencia futura, registre el modelo y número de serie
ubicados en la etiqueta que se encuentra al costado de su bomba de
calentamiento y la fecha de compra.
Abroche su comprobante de compra a este manual, como ayuda
para acceder al servicio de la garantía de ser necesario.
.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
20 49-5000489 Rev. 1
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original,
como se describe en el Manual del Propietario.
Esta bomba de calentamiento se debe instalar de forma
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usada.
Apague la unidad y desenchufe la bomba de calentamiento
antes de realizar la limpieza del filtro de aire.
GE Appliances no suministra servicio técnico para la bomba
de calentamiento. Le recomendamos enfáticamente que no
intente reparar la bomba de calentamiento usted mismo.
Para su seguridad... no acumule ni use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. Si se
deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte
a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Estos sistemas de bombas de calentamiento R410A
requieren que los contratistas y técnicos usen
herramientas, equipos y estándares de seguridad
aprobados para su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22.
ADVERTENCIA
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Este control remoto contiene baterías. Si una batería
nueva o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá
ocasionar quemaduras internas graves y producir la
muerte en un tiempo tan corto como 2 horas. Siempre
asegure completamente el compartimiento de la batería.
Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma
segura, deje de usar el producto, retire las baterías, y
mantenga el mismo alejado de los niños.
Si cree que las baterías fueron tragadas o colocadas
dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención
médica inmediata.
Las celdas deberán ser descartadas de forma adecuada, lo
cual incluye mantener las mismas alejadas de los niños.
• Incluso las celdas usadas podrán ocasionar lesiones.
49-5000489 Rev. 1 21
ESPAÑOL
Funciones y Configuraciones del Control Remoto
Control Remoto
1. Botón POWER (Encendido
Presione el botón POWER (Encendido) del control remoto para
iniciar o detener la unidad.
2. HEAT Button
En el modo HEAT (Calor), el aire caliente será emitido luego de
un período de tiempo corto debido a la función de prevención
de aire frío. Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado
en AUTO (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de
forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la
temperatura del ambiente. E será exhibido durante el modo
HEAT (Calor).
3. Botón COOL (Frío)
En el modo COOL (Frío), la bomba de calentamiento emitirá
aire frío. Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado en
AUTO (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de
forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la
temperatura del ambiente. El - será exhibido durante el modo
COOL (Frío).
4. Botón DRY (Seco)
El modo DRY (Seco) se usa para deshumidificar. En el modo DRY
(Seco), cuando la temperatura del ambiente sea inferior a la
configuración de temperatura +2°F, la Bomba de Calentamiento
funcionará de forma intermitente en la velocidad LOW (Baja), sin
importar cuál sea la configuración de FAN (Ventilador). La gota
de agua tachada aparecerá en la pantalla durante el modo DRY
(Seco).
5. Botón SPEED (Velocidad)
Cada vez que se presione de forma seguida el botón SPEED
(Velocidad), la velocidad del ventilador cambiará del siguiente
modo: BAJA—MEDIA – ALTA - AUTOMÁTICA La pantalla del
control remoto mostrará el ícono del ventilador. Mantenga
presionado el botón SPEED (Velocidad) durante 10 segundos para
ingresar al modo FAN (Ventilador). Presione cualquier otro botón
para salir de esta función.
6. Botón TURBO (Turbo)
La función TURBO (Turbo) se usa para acelerar el flujo de
aire hasta la velocidad más alta en el modo de calefacción y
refrigeración. La interface de usuario exhibirá el ícono “TURBO.
Presionar TURBO nuevamente o el botón SPEED (Velocidad) hará
que se salga de la función Turbo.
7. Botón QUIET (Modo Silencioso)
La función QUIET (Modo Silencioso) se utiliza para llevar el
ventilador hasta su velocidad más baja. El control exhibirá el ícono
QUIET (Modo Silencioso) en la interface de usuario. Presionar
el botón QUIET (Modo Silencioso) nuevamente o el botón FAN
Speed (Velocidad del Ventilador) apagará la función QUIET (Modo
Silencioso).
8. Botón de TEMP +/-
TEMP + : La temperatura configurada aumentará 1°F (0.5°C)
cuando se presione. TEMP - : La temperatura configurada
disminuirá 1°F (0.5°C) cuando se presione. El rango de
funcionamiento de la temperatura es de 60°F a 86°F (16°C a 30°C).
9. MOTION SENSOR (Sensor de Movimiento)
Presione el botón MOTION SENSE (Sensor de Movimiento) para
activar el modo Motion Sense (Sensor de Movimiento). Eco
será exhibido en la pantalla. Mientras se esté en este modo, la
unidad reducirá el punto de configuración de la temperatura en
1°F (0.5°C) cada 20 minutos en el modo de calor hasta que se
llegue a 68°F (20°C) o incrementará el punto de configuración
de la temperatura en 1°F (0.5°C) cada 20 minutos en el modo de
refrigeración hasta que se llegue a 78°F (26°C) o más. Si el sensor
de movimiento detecta movimiento en la sala, abandonará el
modo eco y cambiará la temperatura o el punto de configuración
original de forma inmediata. Si la temperatura configurada es
inferior a 68°F (20°C) mientras se está en el modo de calor o de
78°F (26°C) mientras se está en el modo de refrigeración, esta
función ya no podrá cambiar la temperatura.
11
13
15
17
19
20
21
10
12
14
16
18
1
2
3
5
7
6
4
8
9
3
4
8
22 49-5000489 Rev. 1
ESPAÑOL
Funciones y Configuraciones del Control Remoto
10. SWING UP/DOWN (Balanceo Arriba/ Abajo)
Presione el botón SWING UP/DOWN (Balanceo Arriba/ Abajo)
para elegir la posición de las rejillas de circulación de aire
horizontales.
Pantalla de estado del flujo de aire
COOL/DRY:
HEAT:
NOTA:
Se aconseja no mantener la rejilla de flujo de aire horizontal
en la posición descendente durante un período de tiempo
prolongado en el modo COOL (Frío) o DRY (Seco). Esto podrá
ocasionar que se forme agua condensada en la rejilla.
Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla
de forma automática a la posición de balanceo previamente
configurada. Al apagar la unidad, la rejilla rotará hasta la
posición de apertura máxima antes de cerrarse.
11. Botón SWING SIDE/SIDE ( BALANCEO LATERAL/ LATERAL)
(modelos selectos)
Presione el botón LOUVER SIDE/SIDE (Rejilla Lateral/ Lateral)
para elegir la posición de las rejillas de circulación de aire
verticales.
Pantalla de estado del flujo de aire
COOL (Frío)/ DRY (Seco)/ HEAT (Calor)/ FAN (Ventilador)
NOTA:
Cuando el nivel de humedad sea muy alto, se podrá acumular
agua condensada en la salida de aire, si todas las rejillas verticales
son ajustadas sobre el extremo izquierdo o derecho.
Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla de
forma automática a la posición previamente configurada.
12. DISPLAY (Pantalla)
Enciende y apaga la pantalla interna. Presione el botón
DISPLAY (Pantalla) 10 veces durante 5 segundos para exhibir la
temperatura ambiente. La parte interna emitirá 2 pitidos cuando
se tenga éxito. Presione el botón DISPLAY (Pantalla) 10 veces
durante 5 segundos nuevamente para exhibir la temperatura
ambiente. La parte interna emitirá 4 pitidos cuando se tenga
éxito.
La temperatura de la pantalla por omisión es la temperatura
configurada.
13. SLEEP (Inactividad)
Al presionar el botón SLEEP (Inactividad), la bomba de
calentamiento usará la función de inactividad y la luz de la
pantalla estará apagada durante 20 segundos. La lógica del
control continuará su funcionamiento de modo diferente.
1. Modos COOL (Frío) o DRY (Seco)
Una hora después del comienzo del modo SLEEP (Inactividad),
el punto de configuración de temperatura se incrementará
1°F (0.5°C). 2 horas después del comienzo del modo de
inactividad, el punto se configuración se incrementará 1°F
(0.5°C). Siete horas después del comienzo del modo de
inactividad, el punto se configuración se reducirá 1°F (0.5°C).
En la octava hora, la unidad volverá al punto de configuración
original. Esta función ayuda a lograr la máxima eficiencia y
confort mientras usted duerme. Lea la siguiente imagen.
2. Modo HEAT (Calor)
Una hora después de iniciado el modo SLEEP (Inactividad), la
temperatura configurada disminuirá 2°F. 2 horas más tarde,
la temperatura configurada disminuirá otros 2°F. Luego de 5
horas, la temperatura configurada aumentará 1°F. Luego de
8 horas, la unidad funcionará de acuerdo con la temperatura
configurada inicialmente. Esta función ayudará a lograr la
máxima eficiencia y confort mientras usted duerme.
3. Modo AUTO (Automático)
La unidad funciona en el modo inactivo correspondiente,
adaptado al modo de funcionamiento seleccionado
automáticamente.
NOTA:
Cuando la unidad se configure en el modo de inactividad, la
velocidad del ventilador será configurada en velocidad baja
y no podrá ser modificada
Cuando la función TIMER (Temporizador) se encuentre
configurada, la función de inactividad no podrá ser
configurada. Si la función de inactividad fue configurada
y el usuario configura la función TIMER (Temporizador),
la función de inactividad será cancelada y la unidad será
configurada en la función del temporizador.
14. FOLLOW (Seguir)
Al presionar el botón FOLLOW (Seguir), el aire seguirá al cuerpo
sin importar si la persona se queda parada o se mueve. Lea el
siguiente cuadro.
15. SURROUND.
Press the SURROUND button. The air will surround the body no
matter whether people are standing or moving. See chart below.
Modelo Área de
Detección
Rejilla Arriba/
Abajo
Rejilla Izquierda/
Derecha
SEGUIR Detectar
persona en una
sola área
Posición de
configuración
remota
Balanceo en la
dirección de la
persona
Detectar
persona en
áreas múltiples
Posición de
configuración
remota
Balanceo
automático
No detectar a
nadie
Mantener la
posición de
configuración
inicial
Mantener la
posición de
configuración
inicial
Modelo Área de
Detección
Rejilla Arriba/
Abajo
Rejilla Izquierda/
Derecha
RODEAR Detectar
persona en
una sola área
Posición de
configuración
remota
Mantener la
posición de
configuración
inicial
Detectar
persona
en áreas
múltiples
Flujo de aire
saludable (arriba)
en el modo de
refrigeración; flujo
de aire saludable
(abajo) en el modo
de calefacción
Balanceo
automático
No detectar a
nadie
Mantener la
posición de
configuración
inicial
Mantener la
posición de
configuración
inicial
1h
Rises 1℉
2h 7h 8h
In COOL, DRY mode
temp.setting
Unit stop
SLEEP operation starts
Rises 1℉
Decrease 1℉
Decrease 1℉
1h
2h 7h 8h
In HEAT mode
temp.setting
SLEEP operation starts
Decrease 2℉
Decrease 2℉
Rises 1℉
49-5000489 Rev. 1 23
ESPAÑOL
Funciones y Configuraciones del Control Remoto
Funcionamiento Manual (Botón ENCENDIDO) y Mantenimiento
Funcionamiento Manual
Use el botón POWER (Encendido) sólo cuando el control
remoto se pierda o dañe.
Presione el botón POWER (Encendido) y la unidad emitirá un pitido,
indicando el inicio del funcionamiento.
La unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos:
Mientras se encuentren en el Funcionamiento Manual, la
temperatura y la velocidad del ventilador no se podrán modificar, ni
funcionarán con el temporizador o el modo DRY (Seco).
Colocación de las Baterías
1. Retire la tapa de las baterías.
2. Inserte 2 baterías AAA como se muestra en la ilustración,
observando la polaridad de la batería.
3. Vuelva a instalar la tapa de la batería.
NOTA:
• La distancia desde el control remoto hasta el receptor deberá ser
inferior a 23 pies sin obstrucciones.
• Si la pantalla del control remoto es débil o la distancia de
funcionamiento disminuyó, es posible que sea necesario el
reemplazo de las baterías.
• Cualquier mal funcionamiento del control remoto podrá ser a veces
corregido retirando las baterías del control remoto durante unos
minutos y luego volviendo a colocar las mismas.
• Retire las baterías del control remoto, si la unidad no estará en uso
durante un período de tiempo prolongado. Si cualquier segmento
de la pantalla permanece activo luego del retiro de las baterías,
presione el botón de reinicio.
Funcionamiento Optimizado
1. Cierre las puertas y ventanas durante el funcionamiento.
2. No bloquee la entrada o salida de aire.
3. Limpie el gabinete usando una tela suave y seca. En caso de
manchas importantes, use un detergente neutro diluido con agua.
Escurra el agua de la tela antes de limpiar la unidad. Luego elimine
el detergente completamente.
Limpieza de la Tapa Frontal
1. Abra la tapa frontal empujando la misma hacia arriba.
2. Retire el filtro:
De forma suave, empuje hacia arriba sobre la lengüeta del centro
del filtro, hasta que sea liberado del tapón, y retire el filtro con un
movimiento descendente.
3. Limpie del Filtro
Use una aspiradora para retirar el polvo o lave el filtro con agua.
Luego del lavado, seque el filtro completamente.
4. Adhiera el filtro
Adhiera el filtro de modo que la etiqueta “FRONTAL” mire hacia
afuera. Asegúrese de que el filtro se encuentre adherido de forma
segura detrás de las lengüetas de suspensión. Si el filtro no se
encuentra correctamente adherido, la unidad no podrá alcanzar su
máximo nivel de eficiencia.
5. Cierre la tapa frontal.
16. AUTO (AUTOMÁTICO)
La bomba de calentamiento seleccionará de forma automática
la función Cool (Frío), Heat (Calor) o Fan (Ventilador) de
acuerdo con la temperatura configurada. Cuando el modo FAN
(Ventilador) esté configurado en AUTO (Automático), la bomba
de calentamiento ajustará de forma automática la velocidad del
ventilador de acuerdo con la temperatura del ambiente.
17. VACATION (Vacaciones)
La Calefacción en 10°C/50°F configura el sistema para el
mantenimiento de 10°C/50°F . Esto se utiliza para evitar el
congelamiento durante períodos de tiempo prolongados sin
ocupación.
18. TIMER ON/OFF (Temporizador de Encendido/ Apagado)
Para configurar el Temporizador usando el botón TIMER ON
(Temporizador Encendido), presione CLOCK UP/DOWN (Reloj
Arriba/ Abajo). La hora será modificada en 1 minuto. Presione
APPLY (Aplicar) para confirmar la configuración. Presione el
botón TIME OFF (Hora Apagada) para cancelar la función del
temporizador.
19. CLOCK (Reloj)
Para configurar el reloj usando el botón CLOCK (Reloj),
presione CLOCK UP/DOWN (Reloj Arriba/ Abajo). La hora será
modificada en 1 minuto. Presione APPLY (Aplicar) para confirmar
la configuración. El reloj mantendrá la hora original si el botón
APPLY (Aplicar) no se presiona dentro de los 10 segundos.
20. APPLY (Aplicar)
Guarde y Cancele la sección de TIMER (Temporizador) y CLOCK
(Reloj).
21. F/C
Presione F/C para alternar desde el control remoto la
temperatura en pantalla de la unidad entre Fahrenheit y Celsius.
Pitido
Interruptor de
funcionamiento
de emergencia
Temperatura
de la Sala
Temperatura
Designada
Modo del
Temporizador
Velocidad del
Ventilador
Modo de Fun-
cionamiento
Superior a
73°F
79°F No AUTOMÁTICO FRÍO
Below 73°F 73°F No AUTO HEAT
24 49-5000489 Rev. 1
ESPAÑOL
Para acceder a consejos para la solución de problemas adicionales, consulte el manual del propietario completo en
GEAppliances.com.
Consejos para Solucionar ProblemasAntes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa y Solución
Inspección de
Funcionamiento
Normal
El sistema no se reinicia
de inmediato.
Cuando la unidad se encuentre detenida, no se reiniciará nuevamente
hasta pasados 3 minutos a fin de proteger el sistema.
Cuando la electricidad sea desconectada y luego reconectada, el
circuito de protección estará activo durante 3 minutos para proteger la
bomba de calentamiento.
Se escucha ruido Durante el funcionamiento de la unidad o un detenimiento repentino,
se podrá escuchar un silbido o gorgoteo. Durante los primeros 2 o 3
minutos luego de haber iniciado la unidad es cuando el ruido podrá ser
notorio. El sonido es generado por refrigerante que fluye en el sistema.
Durante el funcionamiento de la unidad, se podrá escuchar un
chasquido. Este ruido es a veces generado por la expansión o
achicamiento de la cubierta debido a los cambios de temperatura.
Si el flujo de aire está creando un ruido fuerte durante el
funcionamiento de la unidad, es posible que el filtro de aire también
esté sucio.
Olores El sistema hizo circular olores que permanecieron en la circulación del
aire, tales como el olor de muebles, pintura, y/o cigarrillos.
Se está emitiendo neblina
o vapor.
Durante los modos COOL (Frío) o DRY (Seco), la unidad interna podrá
emitir neblina o vapor. Esto se debe al enfriamiento repentino del aire
interno.
En el modo DRY (Seco), la
velocidad del ventilador
no podrá ser modificada.
En el modo DRY (Seco), cuando la temperatura ambiente sea inferior
a la temperatura configurada en 2ºF, la unidad funcionará de forma
intermitente en la configuración de velocidad LOW (Baja), sin importar
cuál sea la configuración de la función FAN (Ventilador).
Ítems a buscarr Unidad que no responde ¿Hubo una falla de la corriente?
¿Se encuentra el disyuntor desactivado?
¿Saltó el fusible?
Mala Refrigeración ¿Se encuentra el filtro de aire sucio?
¿Hay algo que esté bloqueando la entrada y/o salida?
¿Se encuentra la temperatura configurada correctamente?
¿Hay puertas o ventanas abiertas?
¿Está ingresando luz solar directa a través de la ventana durante la
función de refrigeración?
¿Hay demasiadas fuentes o demasiadas personas en la sala durante la
función de refrigeración?
49-5000489 Rev. 1 25
ESPAÑOL
Para acceder a detalles de la garantía, por favor consulte el manual de instalación.
Garantía Limitada
26 49-5000489 Rev. 1
ESPAÑOL
Notas
49-5000489 Rev. 1 27
ESPAÑOL
Funciones y Configuraciones del Control Remoto
28 49-5000489 Rev. 1
ESPAÑOL
Printed in China
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-
3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente
autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name
and telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE

Transcripción de documentos

Owner's Manual Le manuel du propriétaire Manual del usuario YR-HQ (WJ26X27153) High Wall Duct-Free System Système bi-bloc sans conduits Sistema de Split sin Conducto SPEED APPLY F°/C° 49-5000489 Rev. 1 04-20 GEA ENGLISH 2 49-5000489 Rev. 1 SAFETY INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 REMOTE CONTROL FEATURES AND SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 EMERGENCY OPERATION AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 TROUBLESHOOTING TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Record Keeping Thank you for purchasing this Haier product. This installation manual _____________________________ _______________________________________ __________ will help you get the best performance from your new heat pump. Modelnumber number Model _______________________________________ For future reference, record the model and serial number located on _____________________________ Serial number __________ the label on the side of your heat pump, and the date of purchase. _______________________________________ Serial number Date of purchase Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining _____________________________ __________ warranty service if needed. Date of purchase To register your new Haier Duct Free System go to haierductless.com/product-registration and input the model/serial number information on this page. To receive a 10-year compressor and parts warranty, registration is required within 60 days of installation. 49-5000489 Rev. 1 3 ENGLISH TABLE OF CONTENTS ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock WARNING or personal injury. •U  se this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • This heat pump must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used. • Turn the unit OFF and unplug your heat pump before cleaning the air filter. WARNING Keep batteries away from children. •T  his remote control contains batteries. If a new or used battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from children. 4 • GE Appliances does not support any servicing of the heat pump. We strongly recommend that you do not attempt to service the heat pump yourself. • For your safety…do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do. • These R410A heat pump systems require contractors and technicians use tools, equipment and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only. • If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. • The cells shall be disposed of properly, including keeping them away from children. • Even used cells may cause injury. 49-5000489 Rev. 1 Remote Control 1 8 6 7 3 2 4 5 6. TURBO Button The TURBO function is used for speeding up the air flow to highest speed in heating and cooling mode. The UI interface will display the "TURBO" icon. Pressing the TURBO again or SPEED button will exit the Turbo function. 7. QUIET Button The QUIET function is used for lowing the fan speed to the lowest speed. The control will display the QUIET icon on the UI interface. Pressing the QUIET button again or the SPEED button will exit the QUIET function. 8. TEMP +/- Button TEMP + : The setting temperature will increase 1°F (0.5°C) when pressed. TEMP - : The setting temperature will decrease 1°F (0.5°C) when pressed. The range of operating temperature is 60°F-86°F (16°C-30°C). 9. MOTION SENSOR Press the MOTION SENSE button to activate Motion Sense mode. Eco will be displayed on the screen. While in this mode the unit will decrease the temperature set point 1°F (0.5°C) every 20 minutes in heat mode until it reaches 68°F (20°C) or increase the temperature set point 1°F (0.5°C) every 20 minutes in cooling mode until it reaches 78°F (26°C) or above. If motion sensor detects motion in the room, it will exit the eco mode and change the temperature or the original setpoint immediately. If the set temperature is below 68°F (20°C) while in heating mode or 78°F (26°C) while in cooling mode, this function will not be able to change temperature further. 9 1. POWER Button Press the POWER button on the remote control to start or stop the unit. 2. HEAT Button In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of time due to the cold-air prevention function. When FAN is set to AUTO mode, the heat pump automatically adjusts the fan speed according to room temperature. The will be displayed during HEAT mode. 3. COOL Button In COOL mode, the heat pump will blow cool air. When FAN is set to AUTO, the heat pump automatically adjusts the fan speed according to the room temperature. The will be displayed during COOL mode. 4. DRY Button DRY mode is used for dehumidification. In DRY mode, when room temperature becomes lower than setting temperature +2°F, the Heat Pump will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting. The crossed out water droplet will be displayed during DRY mode. 5. SPEED Button With each press of the SPEED button, the fan speed changes as follows: LOW-MID-HI-AUTO. The remote control display will show the fan icon. Hold the SPEED button for 10 seconds to go into FAN mode. Press any other button to exit this function. 49-5000489 Rev. 1 10 11 12 13 14 15 16 18 17 19 20 21 5 ENGLISH Remote Control Features And Settings ENGLISH Remote Control Features and Settings 10. S  WING UP/DOWN Press the SWING UP/DOWN button to choose the position of the horizontal airflow louvers. Status display of air flow COOL/DRY: HEAT: NOTE: • It is advisable not to keep the horizintal air flow louver in the downward position for an extended period of time in COOL or DRY mode. This may cause condensate water to form on the louver. • When turning the unit on, the remote control will automatically return the louver to the previous set swing position. When turning the unit off, the louver will rotate to the full open position prior to closing. 11. S  WING SIDE/SIDE Button (select models) Press the LOUVER SIDE/SIDE button to choose the position of the vertical airflow louvers. Status display of air flow COOL/DRY/HEAT/FAN NOTE: • When the humidity is very high, the condensate water may occur on the air outlet if all vertical louvers are adjusted too far to the left or right. • When turning the unit on, the remote control will automatically return the louver to the previous set position. 12. DISPLAY Turns on and off the indoor display. Press the DISPLAY button 10 times within 5 seconds to display the ambient temperature. The indoor will beep 2 times when the setting is successful. Press the DISPLAY button 10 times within 5 seconds again to display the setting temperature. The indoor will beep 4 times when the setting is successful. The default display temperature is the setting temperature. 13. SLEEP Press the SLEEP button, the heat pump will operate the sleep function, the display light will be turned off after 20 seconds. the control logics are as following running in different mode. 1. COOL or DRY modes One hour after SLEEP mode begins, the temperature setpoint will increase 1°F (0.5°C). 2 hours after beginning sleep mode the setpoint will increase 1°F (0.5°C). Seven hours after beginning sleep mode, the setpoint will decrease 1°F (0.5°C). At the eighth hour the unit will be back to the original setpoint. This feature helps with achieving maximum efficiency and comfort while you sleep. See the image below. 2. Heat Mode One hour after SLEEP mode starts, the setting temperature will decrease 2°F. After 2 hours later, the setting temperature will decrease additional 2°F. after 5 hours,the setting temperature will increase 1°F, after 8 hours, the unit will run according to the initial setting temperature, this feature helps with achieving maximum efficiency and comfort the your feeling while you sleep. SLEEP operation starts ℉ temp.setting Decrease 2℉ Rises 1℉ 1h Rises 1℉ temp.setting 1h Decrease 1℉ 2h 7h 8h 3. AUTO mode the unit operates in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation mode. NOTE: • When the unit is set to sleep mode, the fan speed will be set to low speed and cannot be changed. • When the TIMER function is set, the sleeping function cannot be set. If the sleeping function has been set and the user sets the TIMER function, the sleeping function will be canceled and the unit will be set to the timer function. 14. FOLLOW Press the FOLLOW button, the air will follow the body no matter people stand or moving. See chart below. Model Detect Area Louver Up/ Down FOLLOW Detect person in single zone Remote setting position Detect person in multi zones Remote setting position Detect nobody Keep the initial setting position Louver Left/ Right Swing in the direction of the person Swing automatically Keep the initial settings position 15. SURROUND Press the SURROUND button. The air will surround the body no matter whether people are standing or moving. See chart below. Model SURROUND Detect Area Louver Up/ Down Louver Left/ Right Detect person in single zone Remote setting position Keep the initial setting position Detect nobody Keep the initial settings position Keep the initial settings position Detect person in multi zones ℉ Decrease 1℉ 2h In HEAT mode SLEEP operation starts Rises 1℉ Decrease 2℉ "Health airflow Swing (up) in cooling automatically mode Health airflow (down) in heating mode" Unit stop 7h 8h In COOL, DRY mode 6 49-5000489 Rev. 1 16. AUTO The heat pump will automatically select Cool, Heat, or Fan operation according to set temperature. When SPEED is set to AUTO the heat pump automatically adjusts the fan speed according to room temperature. 17. VACATION 10°C/50°F Heating sets the system to maintain 10°C/50°F. This is used to prevent freezing during long unoccupied periods of time. 18. TIMER ON/OFF To set the Timer using the TIMER ON button, press the CLOCK UP/DOWN. The time will be changed by 1 minute. Press the APPLY to confirm the setting. Press the TIME OFF button to cancel the timer function. 19. CLOCK To set the clock using the CLOCK button, press the CLOCK UP/ DOWN. The time will change by 1 minute. Press the APPLY to confirm the setting. The clock will keep the original time if the APPLY button is not pressed in 10 seconds. ENGLISH Remote Control Features and Settings 20. APPLY Save and Cancel the TIMER and CLOCK selection. 21. F/C Press F/C to switch the remote and unit display temperature between Fahrenheit and Celsius. 22. LIGHT Button Turns on and off the indoor display. To display only set temperature, press LIGHT button 10 times within 5 seconds. The indoor will beep 3 times when successful. To return to ambient temperature display, press LIGHT 10 times within 5 seconds again. Default is the indoor unit displaying ambient temperature. The set temperature will only display a for a few seconds after adjusting it with the remote. 23. RESET Button If the remote control is not functioning properly, use a pen point or a similar object to depress this button to reset the remote. Manual Operation (POWER Button) and Maintenance Manual Operation • Use the POWER button only when the remote control is lost or damaged. • Press the POWER button and the unit will beep once, indicating start of operation. • The unit will run automatically in the following modes: Room Temperature Designated Temperature Timer Mode Fan Speed Operation Mode Below 73°F 73°F No AUTO HEAT Above 73°F 79°F No AUTO COOL emergency operation switch ep Be • While in Manual Operation, temperature and fan speed cannot be changed, nor will it operate in timer or DRY mode. Inserting the Batteries 1. Remove the battery cover 2. Insert 2 AAA batteries as illustrated noting battery polarity 3. Reinstall the battery cover NOTE: • The distance from the remote control to the receiver should be less than 23 feet with no obstructions. • If the remote control display is weak or the operating distance has diminished, the batteries may need to be replaced. • Remote control malfunctions can sometimes be corrected by removing the batteries from the remote for a few minutes and then reinstalling them. • Remove the batteries from the remote control if the unit will not be in use for an extended period of time. If any segments of the display remain active after battery removal, press the reset button. 49-5000489 Rev. 1 Optimizing Performance 1. Close doors and windows during operation 2. Do not block the air inlet or outlet 3. Wipe the cabinet using a soft and dry cloth. For serious stains, use a nuetral detergent diluted with water. Wring the water out of the cloth before wiping down the unit. Then wipe off the detergent completely. Cleaning the Front Cover 1. Open the front cover by pulling it upward 2. Remove the Filter: Gently push up on the filter's center tab until it is released from the stopper, and remove the filter in a downward motion. 3. Clean the filter Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter with water. After washing, dry the filter completely. 4. Attach the filter Attach the filter so that the "FRONT" label is facing outward. Make sure that the filter is securly attached behind the holding tabs. If the filter is not attached correctly the unit may not achieve maximum efficiency. 5. Close the front cover. 7 ENGLISH Troubleshooting Tips ... Before you call for service For additional troubleshooting tips, see the full owner’s manual at GEAppliances.com. Normal Performance Inspection Problem The system does not restart immediately Cause and Solution When the unit is stopped, it will not restart again for 3 minutes to protect the system. When electricity is disconnected then reconnected, the protection circuit will be active for 3 minutes to protect the heat pump. Noise is heard During unit operation or a sudden stop, a swishing or gurgling noise may be heard. The first 2-3 minutes after the unit has started is when the noise could be noticeable. This noise is generated by refigerant flowing in the system. During unit operation, a cracking noise may be heard. This noise is sometimes generated by the casing expanding or shrinking due to temperature changes. If the airflow is creating a loud noise during unit operation, the air filter may be too dirty. Odors Mist or steam is blowing out In DRY mode, fan speed cannot be changed Items to look for Nonresponsive unit The system circulates odors lingering in the airstream, such as the smell of furniture, paint, and/or cigarettes. During COOL or DRY mode, the indoor unit may blow out mist or steam. This is due to the sudden cooling of the indoor air. In DRY mode, when the room temperature becomes lower than the set temperature by 2°F, the unit will run intermittently at LOW speed regardless of SPEED setting. Is there a power failure? Is the circuit breaker off? Poor Cooling Is the fuse blown? Is the air filter dirty? Is there anything blocking the inlet and/or outlet? Is the temperature set correctly? Are there any doors or windows open? Is there any direct sunlight shining through the window during the cooling operation? Are there too many heat sources or too many people in the room during cooling operation? 8 49-5000489 Rev. 1 ENGLISH ENGLISH Limited Warranty For warranty detail please refer to installation manual. 49-5000489 Rev. 1 9 ENGLISH Notes 10 49-5000489 Rev. 1 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 RÉGLAGES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 FONCTIONNEMENT D’URGENCE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Merci d’acheter ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera à obtenir le meilleur rendement de votre nouveau climatiseur. Pour référence ultérieure, notez le numéro de modèle et le numéro de série figurant sur l'étiquette située sur le côté de la pompe à chaleur et la date d'achat. FRANÇAIS GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 _______________________________________ Numéro de modèle _______________________________________ Numéro de série _______________________________________ Date d’achat Agrafez votre preuve d’achat à ce manuel pour faciliter le service de la garantie en cas de besoin. Pour enregistrer votre nouveau système sans conduit Haier, allez sur la page haierductless.com/product-registration et entrez les numéros de modèle et de série sur cette page. Vous devez enregistrer votre produit dans les soixante (60) jours suivant l’installation afin de vous prévaloir de la garantie de dix (10) ans sur le compresseur et les pièces. 49-5000489 Rev. 1 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés afin de minimiser le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure. • Utilisez cet électroménager uniquement aux fins auxquelles • Pour votre sécurité... Abstenez-vous d’entreposer ou il est fait mention dans ce manuel du propriétaire. d’utiliser des matières combustibles, de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de • Avant son utilisation, cette thermopompe doit être installée cet appareil ou de tout autre. Si vous vous débarrassez d’un correctement en conformité avec les instructions d'installation. produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès • Mettez l’appareil en arrêt (OFF) et débranchez la de l’organisme responsable d’en disposer. thermopompe avant de nettoyer le filtre à air. •C  es systèmes de thermopompe R410A exigent que les •G  E Appliances ne recommande nullement la réparation entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des de la thermopompe par un non spécialiste. Nous vous équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce conseillons fortement de vous abstenir de réparer la type de frigorigène. N'utilisez PAS un équipement certifié thermopompe vous-même. pour le frigorigène R22 seulement. AVERTISSEMENT FRANÇAIS  Gardez les piles hors de portée des enfants. • C  ette télécommande contient des piles. Si une pile • Si vous croyez que les piles ont pu être avalées ou placées neuve ou usée est avalée ou pénètre autrement dans dans une partie du corps, cherchez immédiatement de l’aide le corps, elle peut causer des brûlures internes graves médicale. et même la mort en aussi peu que 2 heures. Fixez • Les cellules doivent être jetées proprement, à l’écart des toujours le compartiment des piles complètement. Si le enfants. compartiment des piles ne se ferme pas en toute sécurité, cessez l’utilisation du produit, retirez les piles et gardez-les • Même des cellules usées peuvent causer des blessures. àl’écart des enfants. 12 49-5000489 Rev. 1 Télécommande 1 8 6 7 3 2 4 5 9 1. Bouton POWER (Marche/Arrêt) Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande pour mettre l’appareil en marche ou arrêt. 6. Bouton TURBO (accélération) La fonction TURBO est utilisée pour accélérer la circulation d’air à la vitesse la plus haute dans les modes chauffage et climatisation. L’interface utilisateur affichera le mot « TURBO ». Presser TURBO de nouveau ou le bouton de vitesse du ventilateur vous fera quitter la fonction TURBO. 7. Bouton QUIET (silencieux) La fonction QUIET fait passer le ventilateur à la vitesse la plus basse. La télécommande affichera le mot QUIET sur l'écran. Une nouvelle pression sur QUIET ou sur le bouton de vitesse du ventilateur vous fera quitter la fonction QUIET. 8. Bouton « +/- » (réglage de la température) « + » : La température de réglage augmente de 1 °F (0,5 °C) lorsque vous pressez cette partie du bouton. « - » : La température de réglage diminue de 1 °F (0,5 °C) lorsque vous pressez cette partie du bouton. La plage des températures de fonctionnement va de 60 °F à 86 °F (16 °C à 30 °C). 9. MOTION SENSE (détection de mouvement) Pressez le bouton MOTION SENSE pour activer le mode Motion Sense. Le mot Eco s’affichera sur l'écran. Dans ce mode, l’appareil diminue la température de réglage de 1 °F (0,5 °C) toutes les 20 minutes en mode chauffage jusqu’à atteindre 68 °F (20 °C), ou diminue la température de réglage de 1 °F (0,5 °C) toutes les 20 minutes en mode climatisation jusqu’à atteindre 78 °F (26 °C) ou plus. Si le capteur détecte un mouvement dans la pièce, l’appareil quitte le mode Eco et change la température ou la valeur de réglage initiale immédiatement. Si la température de réglage est sous 68 °F (20 °C) pendant le mode chauffage ou 78 °F (26 °C) en mode climatisation, cette fonction ne pourra changer la température davantage. 2. Bouton HEAT (chauffage) En mode HEAT, de l’air chaud est soufflé après une courte période temps par la fonction de prévention d’air froid. Lorsque l’option FAN (ventilateur) est réglée à AUTO, la thermopompe règle automatiquement la vitesse du ventilateur selon la température ambiante. L’icône s’affiche durant le mode HEAT. 3. Bouton COOL (climatisation) En mode COOL, la thermopompe souffle de l’air froid. Lorsque l’option FAN (ventilateur) est réglée à AUTO, la thermopompe règle automatiquement la vitesse du ventilateur selon la température de la pièce. L’icône <icon> s’affiche durant le mode COOL. 4. Bouton DRY (sec) Le mode DRY sert à réduire l’humidité. En mode DRY, lorsque la température ambiante devient inférieure de +2°F par rapport au réglage de température, l’appareil fonctionne par intermittence à basse vitesse (LOW), quel que soit le réglage du ventilateur (FAN). La goutte d’eau rayée s’affiche durant le mode DRY. 5. Bouton SPEED (vitesse) À chaque pression du bouton SPEED, la vitesse du ventilateur change comme suit : LOW-MID-HI-AUTO (basse-moyenne-haute-auto). L’écran de la télécommande affichera l’icône de ventilateur. Pressez le bouton SPEED durant 10 secondes pour entrer en mode FAN. Pressez n’importe quel autre bouton pour quitter cette fonction. 49-5000489 Rev. 1 10 11 12 13 14 15 16 18 17 19 20 21 13 FRANÇAIS Réglages et fonctions de la télécommande Réglages et fonctions de la télécommande 10. S  WING UP/DOWN (pivoter vers le haut/bas) Pressez le bouton SWING UP/DOWN pour choisir la position des évents d’air horizontaux. Affichage de l’état de la circulation d’air COOL/DRY: HEAT: REMARQUE : • Il est préférable de ne pas laisser l’évent horizontal dans la position baissée durant une longue période de temps dans les modes COOL (climatisation) ou DRY (sec). Cela peut causer de la condensation d’eau sur l’évent. • Lors de la mise en marche de l’appareil, la télécommande remettra automatiquement l’évent à la position réglée précédemment. Lors de la mise en arrêt de l’appareil, l’évent pivotera à la position de pleine ouverture avant de fermer. 11. B  outon SWING SIDE/SIDE (pivoter d’un côté à l’autre) (certains modèles) Pressez le bouton SWING SIDE/SIDE pour choisir la position des évents d’air verticaux. Affichage de l’état de la circulation d’air COOL/DRY/HEAT/FAN FRANÇAIS REMARQUE : • Lorsque l’humidité est très élevée, l’eau de condensation peut se déposer sur la sortie d’air si les évents verticaux sont réglés trop loin vers la gauche ou la droite. • Lors de la mise en marche de l’appareil, la télécommande remettra automatiquement l’évent à la position réglée précédemment. 12. DISPLAY (affichage intérieur) Active ou désactive l’affichage intérieur. Pressez le bouton DISPLAY 10 fois en moins de 5 secondes pour afficher la température ambiante. L’affichage intérieur émettra 2 bips si le réglage est réussi. Pressez le bouton DISPLAY 10 fois en moins de 5 secondes pour afficher la température de réglage. L’affichage intérieur émettra 4 bips si le réglage est réussi. 2.Mode HEAT Une heure après le début du mode SLEEP, la température de réglage diminuera de 2 °F. Deux heures plus tard, la température de réglage diminuera de 2 °F supplémentaires. Après cinq heures, la température de réglage augmentera de 1°F. Après 8 heures, l’unité fonctionnera selon la température de réglage initiale. Cette fonction contribue à obtenir une efficacité et un confort optimaux pendant que vous dormez. SLEEP operation starts ℉ temp.setting Decrease 2℉ Rises 1℉ 1h 1. Modes COOL ou DRY Une heure après le début du mode SLEEP, la température de réglage augmentera de 1 °F (0,5 °C). Deux heures après le début du mode SLEEP, la température de réglage augmentera de 1 °F (0,5 °C). Sept heures après le début du mode SLEEP, la température de réglage augmentera de 1 °F (0,5 °C). À la huitième heure, l’appareil retournera à la température de réglage initiale. Cette fonction contribue à obtenir une efficacité et un confort optimaux pendant que vous dormez. Voyez le schéma ci-dessous. SLEEP operation starts ℉ 2h 7h 8h In HEAT mode 3. Mode AUTO L’appareil fonctionne dans le mode Sleep correspondant au mode de fonctionnement sélectionné automatiquement. REMARQUE : • Lorsque l’appareil est réglé en mode Sleep, le ventilateur sera réglé à la vitesse basse sans pouvoir la modifier. • Lorsque la fonction TIMER (minuterie) est réglée, il est impossible de régler la fonction Sleep. Si la fonction Sleep a été réglée et que l’utilisateur règle la fonction TIMER, la fonction de veille sera annulée et l’appareil sera réglé selon la fonction de minuterie. 14. FOLLOW (suivre) Sur pression du bouton FOLLOW, l’air suivra la ou les personnes, qu’elles soient debout ou en mouvement. Voir le tableau ci-dessous. Modèle Zone de détection FOLLOW Détection (suivre) dans une zone unique Détection dans plusieurs zones Ne détecte personne La température d’affichage par défaut est la température de réglage. 13. SLEEP (sommeil) En pressant le bouton SLEEP, la thermopompe active la fonction SLEEP et l’éclairage de l’écran s’éteindra au bout de 20 secondes. La logique de commande est relative aux différents modes suivants : Decrease 2℉ Évent Haut/Bas Évent gauche/droite Position de réglage par télécommande Position par télécommande Pivote en direction de la personne Pivote automatiquement Garde la position Garde les positions de réglage de réglage initiales initiale 15. SURROUND (entourer) Pressez le bouton SURROUND. L’air va entourer la ou les personnes, qu’elles soient debout ou en mouvement. Voir le tableau ci-dessous. Modèle Zone de détection SURROUND Détection (entourer) dans une zone unique Détection dans plusieurs zones Ne détecte personne Évent Haut/Bas Position de réglage par télécommande Air sain (haut) en mode climatisation Air sain (bas) en mode chauffage Garde les positions de réglage initiales Évent gauche/ droite Garde la position de réglage initiale Pivote automatiquement Garde les positions de réglage initiales Decrease 1℉ Rises 1℉ Rises 1℉ temp.setting 1h Decrease 1℉ 2h Unit stop 7h 8h In COOL, DRY mode 14 49-5000489 Rev. 1 Réglages et fonctions de la télécommande 16. AUTO La thermopompe sélectionnera automatiquement le mode Cool (climatisation), Heat (chauffage) ou Fan (ventilateur) en fonction de la température de réglage. Lorsque l’option FAN est réglée à AUTO, la thermopompe règle automatiquement la vitesse du ventilateur selon la température ambiante. 17. VACATION (absence prolongée) 10°C/ 50°F - Le chauffage règle le système pour maintenir la température à 10°C/50°F. Cela prévient le gel pendant de longues périodes d’absence. 18. BOUTONS ON/OFF (marche/arrêt) DE LA MINUTERIE Pour régler la minuterie à l’aide du bouton ON (marche), pressez le bouton CLOCK (horloge) et les flèches haut ou bas. Le temps changera par sauts de 1 minute. Pressez APPLY (appliquer) pour confirmer le réglage. Pressez le bouton OFF (arrêt) de la minuterie pour annuler la fonction de minuterie. 19. CLOCK (horloge) Pour régler la minuterie à l’aide du bouton CLOCK (horloge), pressez CLOCK et les flèches haut ou bas. Le temps changera par sauts de 1 minute. Pressez APPLY (appliquer) pour confirmer le réglage. L’horloge conservera l’heure d’origine si le bouton APPLY n’est pas pressé dans les 10 secondes. 20. APPLIQUER Permet de sauvegarder et d’annuler la sélection des fonctions TIMER et CLOCK. 21. F/C (Fahrenheit/Celsius) Pressez F/C pour faire basculer la température de la télécommande et de l’appareil entre Fahrenheit et Celsius. Fonctionnement manuel (bouton POWER) et entretien • Utilisez le bouton POWER seulement lorsque la télécommande est défectueuse ou perdue. • Pressez le bouton POWER et l’appareil émettra un bip pour signaler le début du fonctionnement. • L’appareil fonctionnera automatiquement dans les modes suivants : Température Température Mode Vitesse du ambiante désignée Minuterie ventilateur Above 73°F 79°F No AUTO Below 73°F 73°F No AUTO Mode de fonctionnement COOL HEAT Interrupteur de fonctionnement d’urgence p Bi • En fonctionnement manuel, il est impossible de modifier la température et la vitesse de ventilateur, et il est impossible de fonctionner dans les modes TIMER ou DRY. .Insertion des piles 1. Retirez le couvercle des piles. 2. Insérez 2 piles AAA tel qu’illustré en respectant la polarité des piles. 3. Remettez le couvercle en place. Optimisation du rendement 1. Fermez les portes et les fenêtres pendant le fonctionnement.. 2. N’obstruez pas les orifices d’entrée ou de sortie d’air. 3. Essuyez la carrosserie à l’aide d’un linge doux et propre. Pour les taches tenaces, utilisez un détergent neutre dilué dans l'eau. Tordez le linge pour en expulser l’eau avant de nettoyer l’unité. Puis essuyez le détergent complètement. Nettoyage du couvercle frontal 1. Ouvrez le couvercle frontal en le tirant vers le haut. 2. Retirez le filtre : Poussez délicatement vers le haut sur la languette centrale du filtre jusqu’à la dégager de la butée, puis retirez le filtre dans un mouvement vers le bas. 3. Nettoyer le filtre Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière, ou lavez le filtre avec de l’eau. Après le lavage, séchez le filtre complètement. 4. Fixez le filtre Fixez le filtre de façon que l’étiquette « FRONT » (avant) soit face à l’extérieur. Assurez-vous que le filtre est bien fixé derrière les languettes de retenue. Si le filtre n’est pas fixé correctement, l’appareil peut ne pas atteindre son efficacité maximale. 5. Fermez le couvercle frontal. REMARQUE: • La distance entre la télécommande et le récepteur doit être inférieure à 23 pieds (7 mètres) sans obstructions. • Un affichage de télécommande faible ou une distance de fonctionnement raccourcie peut indiquer la nécessité de remplacer les piles. • On peut parfois corriger les défaillances de la télécommande en retirant les piles durant quelques minutes puis les remettant en place. • Retirez les piles de la télécommande si l’appareil ne sera pas utilisé durant une longue période. Si une partie quelconque demeure active après le retrait des piles, pressez le bouton RESET (réinitialisation). 49-5000489 Rev. 1 15 FRANÇAIS Fonctionnement manuel Conseils de dépannage… Avant d’appeler un réparateur Pour des conseils de dépannage supplémentaires, consultez le manuel d’utilisation complet sur GEAppliances com. Inspection du rendement normal Problème Le système ne redémarre pas immédiatement Du bruit se fait entendre Cause et solution Lorsque l’appareil est mis en arrêt, il ne pourra redémarrer durant 3 minutes afin de protéger le système. Lorsque l’électricité est coupée puis rétablie, le circuit de protection sera actif durant 3 minutes afin de protéger la thermopompe. Pendant le fonctionnement de l’appareil ou lors d’un arrêt soudain, un bruissement ou un gargouillis peut se faire entendre. Le bruit est décelable durant les premières 2 à 3 minutes après le démarrage de l’appareil. Ce bruit est produit par le frigorigène qui circule dans le système. Pendant le fonctionnement de l’appareil, un craquement peut se faire entendre. Ce bruit est généralement produit par l’expansion ou la contraction de la carrosserie en raison d’un changement de température. Un filtre trop sale peut être à l’origine d’une circulation d’air bruyante durant le fonctionnement de l’appareil. Odeurs Production de brume ou de vapeur FRANÇAIS Éléments à surveiller Le système fait circuler des odeurs qui persistent dans l’air, telles que peut en dégager meubles, peinture, ou cigarettes. Dans les modes COOL (climatisation) ou DRY (sec), l’unité intérieure peut souffler de la brume ou de la vapeur. Cela est causé par un refroidissement soudain de l’air intérieur. En mode DRY (sec), la vitesse En mode DRY, lorsque la température de la pièce devient inférieure au réglage du ventilateur ne peut être de température de 2 °F, l’appareil fonctionne par intermittence à vitesse basse modifiée (LOW), quel que soit le réglage du ventilateur (FAN). Unité non responsable Y a-t-il une coupure de courant? Le disjoncteur est-il déclenché? Le fusible est-il grillé? Climatisation insuffisante Le filtre à air est-il sale? Un objet obstrue-t-il l’entrée ou la sortie d’air? La température est-elle réglée correctement? Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes? Les rayons du soleil pénètrent-ils directement par la fenêtre pendant la climatisation? Y a-t-il trop de sources de chaleur ou de personnes dans la pièce durant la climatisation? 16 49-5000489 Rev. 1 Garantie limitée FRANÇAIS Pour des renseignements détaillés sur la garantie, veuillez vous reporter au manuel d’installation. 49-5000489 Rev. 1 17 Remarques FRANÇAIS 18 49-5000489 Rev. 1 Índice INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 FUNCIONES Y CONFIGURACIONES DEL CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA Y MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Gracias por adquirir este producto de Haier. Este manual del propietario le ayudará a lograr el mejor rendimiento de su nuevo acondicionador de aire. Para referencia futura, registre el modelo y número de serie ubicados en la etiqueta que se encuentra al costado de su bomba de calentamiento y la fecha de compra. _______________________________________ Número de modelo _______________________________________ Número de serie _______________________________________ Fecha de compra Abroche su comprobante de compra a este manual, como ayuda para acceder al servicio de la garantía de ser necesario. . ESPAÑOL Para registrar su Nuevo Sistema sin Conducto de Haier visite haierductless.com/product-registration e ingrese la información del número de modelo/ serie en esta página. Para acceder a la garantía del compresor y de las piezas por 10 años, es necesario realizar un registro dentro de los 60 días desde el momento de la instalación. 49-5000489 Rev. 1 19 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA P  ara su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. •U  se este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. •E  sta bomba de calentamiento se debe instalar de forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. •A  pague la unidad y desenchufe la bomba de calentamiento antes de realizar la limpieza del filtro de aire. •G  E Appliances no suministra servicio técnico para la bomba de calentamiento. Le recomendamos enfáticamente que no intente reparar la bomba de calentamiento usted mismo. ADVERTENCIA •P  ara su seguridad... no acumule ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo. •E  stos sistemas de bombas de calentamiento R410A requieren que los contratistas y técnicos usen herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22. Mantenga las baterías alejadas de los niños. •E  ste control remoto contiene baterías. Si una batería nueva o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá ocasionar quemaduras internas graves y producir la muerte en un tiempo tan corto como 2 horas. Siempre asegure completamente el compartimiento de la batería. Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma segura, deje de usar el producto, retire las baterías, y mantenga el mismo alejado de los niños. •S  i cree que las baterías fueron tragadas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata. •L  as celdas deberán ser descartadas de forma adecuada, lo cual incluye mantener las mismas alejadas de los niños. • Incluso las celdas usadas podrán ocasionar lesiones. ESPAÑOL 20 49-5000489 Rev. 1 Funciones y Configuraciones del Control Remoto Control Remoto 1 8 6 7 3 2 4 5 9 1. Botón POWER (Encendido Presione el botón POWER (Encendido) del control remoto para iniciar o detener la unidad. 2. HEAT Button En el modo HEAT (Calor), el aire caliente será emitido luego de un período de tiempo corto debido a la función de prevención de aire frío. Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado en AUTO (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura del ambiente. E será exhibido durante el modo HEAT (Calor). 6. Botón TURBO (Turbo) La función TURBO (Turbo) se usa para acelerar el flujo de aire hasta la velocidad más alta en el modo de calefacción y refrigeración. La interface de usuario exhibirá el ícono “TURBO”. Presionar TURBO nuevamente o el botón SPEED (Velocidad) hará que se salga de la función Turbo. 7. Botón QUIET (Modo Silencioso) La función QUIET (Modo Silencioso) se utiliza para llevar el ventilador hasta su velocidad más baja. El control exhibirá el ícono QUIET (Modo Silencioso) en la interface de usuario. Presionar el botón QUIET (Modo Silencioso) nuevamente o el botón FAN Speed (Velocidad del Ventilador) apagará la función QUIET (Modo Silencioso). 8. Botón de TEMP +/TEMP + : La temperatura configurada aumentará 1°F (0.5°C) cuando se presione. TEMP - : La temperatura configurada disminuirá 1°F (0.5°C) cuando se presione. El rango de funcionamiento de la temperatura es de 60°F a 86°F (16°C a 30°C). 9. MOTION SENSOR (Sensor de Movimiento) Presione el botón MOTION SENSE (Sensor de Movimiento) para activar el modo Motion Sense (Sensor de Movimiento). Eco será exhibido en la pantalla. Mientras se esté en este modo, la unidad reducirá el punto de configuración de la temperatura en 1°F (0.5°C) cada 20 minutos en el modo de calor hasta que se llegue a 68°F (20°C) o incrementará el punto de configuración de la temperatura en 1°F (0.5°C) cada 20 minutos en el modo de refrigeración hasta que se llegue a 78°F (26°C) o más. Si el sensor de movimiento detecta movimiento en la sala, abandonará el modo eco y cambiará la temperatura o el punto de configuración original de forma inmediata. Si la temperatura configurada es inferior a 68°F (20°C) mientras se está en el modo de calor o de 78°F (26°C) mientras se está en el modo de refrigeración, esta función ya no podrá cambiar la temperatura. 3. Botón COOL (Frío) En el modo COOL (Frío), la bomba de calentamiento emitirá aire frío. Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado en AUTO (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura del ambiente. El - será exhibido durante el modo COOL (Frío). 5. Botón SPEED (Velocidad) Cada vez que se presione de forma seguida el botón SPEED (Velocidad), la velocidad del ventilador cambiará del siguiente modo: BAJA—MEDIA – ALTA - AUTOMÁTICA La pantalla del control remoto mostrará el ícono del ventilador. Mantenga presionado el botón SPEED (Velocidad) durante 10 segundos para ingresar al modo FAN (Ventilador). Presione cualquier otro botón para salir de esta función. 49-5000489 Rev. 1 10 11 12 13 14 15 16 18 17 19 20 ESPAÑOL 4. Botón DRY (Seco) El modo DRY (Seco) se usa para deshumidificar. En el modo DRY (Seco), cuando la temperatura del ambiente sea inferior a la configuración de temperatura +2°F, la Bomba de Calentamiento funcionará de forma intermitente en la velocidad LOW (Baja), sin importar cuál sea la configuración de FAN (Ventilador). La gota de agua tachada aparecerá en la pantalla durante el modo DRY (Seco). 21 21 Funciones y Configuraciones del Control Remoto 10. S  WING UP/DOWN (Balanceo Arriba/ Abajo) Presione el botón SWING UP/DOWN (Balanceo Arriba/ Abajo) para elegir la posición de las rejillas de circulación de aire horizontales. Pantalla de estado del flujo de aire COOL/DRY: HEAT: NOTA: • Se aconseja no mantener la rejilla de flujo de aire horizontal en la posición descendente durante un período de tiempo prolongado en el modo COOL (Frío) o DRY (Seco). Esto podrá ocasionar que se forme agua condensada en la rejilla. • Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla de forma automática a la posición de balanceo previamente configurada. Al apagar la unidad, la rejilla rotará hasta la posición de apertura máxima antes de cerrarse. 11. B  otón SWING SIDE/SIDE ( BALANCEO LATERAL/ LATERAL) (modelos selectos) Presione el botón LOUVER SIDE/SIDE (Rejilla Lateral/ Lateral) para elegir la posición de las rejillas de circulación de aire verticales. Pantalla de estado del flujo de aire COOL (Frío)/ DRY (Seco)/ HEAT (Calor)/ FAN (Ventilador) NOTA: • Cuando el nivel de humedad sea muy alto, se podrá acumular agua condensada en la salida de aire, si todas las rejillas verticales son ajustadas sobre el extremo izquierdo o derecho. • Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla de forma automática a la posición previamente configurada. 12. DISPLAY (Pantalla) Enciende y apaga la pantalla interna. Presione el botón DISPLAY (Pantalla) 10 veces durante 5 segundos para exhibir la temperatura ambiente. La parte interna emitirá 2 pitidos cuando se tenga éxito. Presione el botón DISPLAY (Pantalla) 10 veces durante 5 segundos nuevamente para exhibir la temperatura ambiente. La parte interna emitirá 4 pitidos cuando se tenga éxito. La temperatura de la pantalla por omisión es la temperatura configurada. 13. SLEEP (Inactividad) Al presionar el botón SLEEP (Inactividad), la bomba de calentamiento usará la función de inactividad y la luz de la pantalla estará apagada durante 20 segundos. La lógica del control continuará su funcionamiento de modo diferente. 1. Modos COOL (Frío) o DRY (Seco) Una hora después del comienzo del modo SLEEP (Inactividad), el punto de configuración de temperatura se incrementará 1°F (0.5°C). 2 horas después del comienzo del modo de inactividad, el punto se configuración se incrementará 1°F (0.5°C). Siete horas después del comienzo del modo de inactividad, el punto se configuración se reducirá 1°F (0.5°C). En la octava hora, la unidad volverá al punto de configuración original. Esta función ayuda a lograr la máxima eficiencia y confort mientras usted duerme. Lea la siguiente imagen. SLEEP operation starts ℉ ESPAÑOL Decrease 1℉ Rises 1℉ Rises 1℉ temp.setting 1h Decrease 1℉ 2h 7h In COOL, DRY mode 22 Unit stop 8h 2.Modo HEAT (Calor) Una hora después de iniciado el modo SLEEP (Inactividad), la temperatura configurada disminuirá 2°F. 2 horas más tarde, la temperatura configurada disminuirá otros 2°F. Luego de 5 horas, la temperatura configurada aumentará 1°F. Luego de 8 horas, la unidad funcionará de acuerdo con la temperatura configurada inicialmente. Esta función ayudará a lograr la máxima eficiencia y confort mientras usted duerme. SLEEP operation starts ℉ temp.setting Decrease 2℉ Decrease 2℉ Rises 1℉ 1h 2h 7h 8h In HEAT mode 3. Modo AUTO (Automático) La unidad funciona en el modo inactivo correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente. NOTA: • Cuando la unidad se configure en el modo de inactividad, la velocidad del ventilador será configurada en velocidad baja y no podrá ser modificada • Cuando la función TIMER (Temporizador) se encuentre configurada, la función de inactividad no podrá ser configurada. Si la función de inactividad fue configurada y el usuario configura la función TIMER (Temporizador), la función de inactividad será cancelada y la unidad será configurada en la función del temporizador. 14. FOLLOW (Seguir) Al presionar el botón FOLLOW (Seguir), el aire seguirá al cuerpo sin importar si la persona se queda parada o se mueve. Lea el siguiente cuadro. Modelo SEGUIR Área de Detección Detectar persona en una sola área Detectar persona en áreas múltiples No detectar a nadie Rejilla Arriba/ Abajo Posición de configuración remota Posición de configuración remota Mantener la posición de configuración inicial Rejilla Izquierda/ Derecha Balanceo en la dirección de la persona Balanceo automático Mantener la posición de configuración inicial 15. SURROUND. Press the SURROUND button. The air will surround the body no matter whether people are standing or moving. See chart below. Modelo Área de Rejilla Arriba/ Rejilla Izquierda/ Detección Abajo Derecha RODEAR Detectar Posición de Mantener la persona en configuración posición de una sola área remota configuración inicial Balanceo Detectar Flujo de aire automático persona saludable (arriba) en áreas en el modo de múltiples refrigeración; flujo de aire saludable (abajo) en el modo de calefacción No detectar a Mantener la Mantener la nadie posición de posición de configuración configuración inicial inicial 49-5000489 Rev. 1 Funciones y Configuraciones del Control Remoto 16. AUTO (AUTOMÁTICO) La bomba de calentamiento seleccionará de forma automática la función Cool (Frío), Heat (Calor) o Fan (Ventilador) de acuerdo con la temperatura configurada. Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado en AUTO (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la temperatura del ambiente. 17. VACATION (Vacaciones) La Calefacción en 10°C/50°F configura el sistema para el mantenimiento de 10°C/50°F . Esto se utiliza para evitar el congelamiento durante períodos de tiempo prolongados sin ocupación. 18. TIMER ON/OFF (Temporizador de Encendido/ Apagado) Para configurar el Temporizador usando el botón TIMER ON (Temporizador Encendido), presione CLOCK UP/DOWN (Reloj Arriba/ Abajo). La hora será modificada en 1 minuto. Presione APPLY (Aplicar) para confirmar la configuración. Presione el botón TIME OFF (Hora Apagada) para cancelar la función del temporizador. 19. CLOCK (Reloj) Para configurar el reloj usando el botón CLOCK (Reloj), presione CLOCK UP/DOWN (Reloj Arriba/ Abajo). La hora será modificada en 1 minuto. Presione APPLY (Aplicar) para confirmar la configuración. El reloj mantendrá la hora original si el botón APPLY (Aplicar) no se presiona dentro de los 10 segundos. 20. APPLY (Aplicar) Guarde y Cancele la sección de TIMER (Temporizador) y CLOCK (Reloj). 21. F/C Presione F/C para alternar desde el control remoto la temperatura en pantalla de la unidad entre Fahrenheit y Celsius. Funcionamiento Manual (Botón ENCENDIDO) y Mantenimiento • Use el botón POWER (Encendido) sólo cuando el control remoto se pierda o dañe. • Presione el botón POWER (Encendido) y la unidad emitirá un pitido, indicando el inicio del funcionamiento. • La unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos: Temperatura Temperatura Modo del Velocidad del Modo de Funde la Sala Designada Temporizador Ventilador cionamiento Superior a 79°F No AUTOMÁTICO FRÍO 73°F Below 73°F 73°F No AUTO HEAT Interruptor de funcionamiento de emergencia o tid Pi • Mientras se encuentren en el Funcionamiento Manual, la temperatura y la velocidad del ventilador no se podrán modificar, ni funcionarán con el temporizador o el modo DRY (Seco). Colocación de las Baterías 1. Retire la tapa de las baterías. 2. Inserte 2 baterías AAA como se muestra en la ilustración, observando la polaridad de la batería. 3. Vuelva a instalar la tapa de la batería. NOTA: • La distancia desde el control remoto hasta el receptor deberá ser inferior a 23 pies sin obstrucciones. • Si la pantalla del control remoto es débil o la distancia de funcionamiento disminuyó, es posible que sea necesario el reemplazo de las baterías. • Cualquier mal funcionamiento del control remoto podrá ser a veces corregido retirando las baterías del control remoto durante unos minutos y luego volviendo a colocar las mismas. • Retire las baterías del control remoto, si la unidad no estará en uso durante un período de tiempo prolongado. Si cualquier segmento de la pantalla permanece activo luego del retiro de las baterías, presione el botón de reinicio. 49-5000489 Rev. 1 Funcionamiento Optimizado 1. Cierre las puertas y ventanas durante el funcionamiento. 2. No bloquee la entrada o salida de aire. 3. Limpie el gabinete usando una tela suave y seca. En caso de manchas importantes, use un detergente neutro diluido con agua. Escurra el agua de la tela antes de limpiar la unidad. Luego elimine el detergente completamente. Limpieza de la Tapa Frontal 1. Abra la tapa frontal empujando la misma hacia arriba. 2. Retire el filtro: De forma suave, empuje hacia arriba sobre la lengüeta del centro del filtro, hasta que sea liberado del tapón, y retire el filtro con un movimiento descendente. 3. Limpie del Filtro Use una aspiradora para retirar el polvo o lave el filtro con agua. Luego del lavado, seque el filtro completamente. 4. Adhiera el filtro Adhiera el filtro de modo que la etiqueta “FRONTAL” mire hacia afuera. Asegúrese de que el filtro se encuentre adherido de forma segura detrás de las lengüetas de suspensión. Si el filtro no se encuentra correctamente adherido, la unidad no podrá alcanzar su máximo nivel de eficiencia. 5. Cierre la tapa frontal. ESPAÑOL Funcionamiento Manual 23 Consejos para Solucionar Problemas …Antes de solicitar el servicio técnico Para acceder a consejos para la solución de problemas adicionales, consulte el manual del propietario completo en GEAppliances.com. Inspección de Funcionamiento Normal Problema El sistema no se reinicia de inmediato. Causa y Solución Cuando la unidad se encuentre detenida, no se reiniciará nuevamente hasta pasados 3 minutos a fin de proteger el sistema. Cuando la electricidad sea desconectada y luego reconectada, el circuito de protección estará activo durante 3 minutos para proteger la bomba de calentamiento. Se escucha ruido Durante el funcionamiento de la unidad o un detenimiento repentino, se podrá escuchar un silbido o gorgoteo. Durante los primeros 2 o 3 minutos luego de haber iniciado la unidad es cuando el ruido podrá ser notorio. El sonido es generado por refrigerante que fluye en el sistema. Durante el funcionamiento de la unidad, se podrá escuchar un chasquido. Este ruido es a veces generado por la expansión o achicamiento de la cubierta debido a los cambios de temperatura. Olores Se está emitiendo neblina o vapor. En el modo DRY (Seco), la velocidad del ventilador no podrá ser modificada. Ítems a buscarr Unidad que no responde Mala Refrigeración Si el flujo de aire está creando un ruido fuerte durante el funcionamiento de la unidad, es posible que el filtro de aire también esté sucio. El sistema hizo circular olores que permanecieron en la circulación del aire, tales como el olor de muebles, pintura, y/o cigarrillos. Durante los modos COOL (Frío) o DRY (Seco), la unidad interna podrá emitir neblina o vapor. Esto se debe al enfriamiento repentino del aire interno. En el modo DRY (Seco), cuando la temperatura ambiente sea inferior a la temperatura configurada en 2ºF, la unidad funcionará de forma intermitente en la configuración de velocidad LOW (Baja), sin importar cuál sea la configuración de la función FAN (Ventilador). ¿Hubo una falla de la corriente? ¿Se encuentra el disyuntor desactivado? ¿Saltó el fusible? ¿Se encuentra el filtro de aire sucio? ¿Hay algo que esté bloqueando la entrada y/o salida? ¿Se encuentra la temperatura configurada correctamente? ¿Hay puertas o ventanas abiertas? ¿Está ingresando luz solar directa a través de la ventana durante la función de refrigeración? ¿Hay demasiadas fuentes o demasiadas personas en la sala durante la función de refrigeración? ESPAÑOL 24 49-5000489 Rev. 1 Garantía Limitada ESPAÑOL Para acceder a detalles de la garantía, por favor consulte el manual de instalación. 49-5000489 Rev. 1 25 Notas ESPAÑOL 26 49-5000489 Rev. 1 ESPAÑOL Funciones y Configuraciones del Control Remoto 49-5000489 Rev. 1 27 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche. PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-3373639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano. NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA ESPAÑOL 28 Printed in China 49-5000489 Rev. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Haier MS1-036A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario