Transcripción de documentos
Owner's Manual
Le manuel du propriétaire
Manual del usuario
YR-HQ (WJ26X27153)
High Wall Duct-Free System
Système bi-bloc sans conduits
Sistema de Split sin Conducto
SPEED
APPLY
F°/C°
49-5000489 Rev. 1 04-20 GEA
ENGLISH
2
49-5000489 Rev. 1
SAFETY INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
REMOTE CONTROL FEATURES AND SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EMERGENCY OPERATION AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TROUBLESHOOTING TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Record Keeping
Thank you for purchasing this Haier product. This installation manual
_____________________________
_______________________________________
__________
will help you get the best performance from your new heat pump.
Modelnumber
number
Model
_______________________________________
For future reference, record the model and serial number located on
_____________________________
Serial number
__________
the label on the side of your heat pump, and the date of purchase.
_______________________________________
Serial
number
Date of purchase
Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining
_____________________________
__________
warranty service if needed.
Date of purchase
To register your new Haier Duct Free System go to
haierductless.com/product-registration and input the model/serial
number information on this page. To receive a 10-year compressor
and parts warranty, registration is required within 60 days of
installation.
49-5000489 Rev. 1
3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock
WARNING or personal injury.
•U
se this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
• This heat pump must be properly installed in accordance with
the Installation Instructions before it is used.
• Turn the unit OFF and unplug your heat pump before
cleaning the air filter.
WARNING Keep batteries away from children.
•T
his remote control contains batteries. If a new or used
battery is swallowed or enters the body, it can cause
severe internal burns and can lead to death in as little
as 2 hours. Always completely secure the battery
compartment. If the battery compartment does not close
securely, stop using the product, remove the batteries,
and keep it away from children.
4
• GE Appliances does not support any servicing of the heat
pump. We strongly recommend that you do not attempt to
service the heat pump yourself.
• For your safety…do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance. If you are getting rid of an old
product with refrigerants, check with the company handling
disposal about what to do.
• These R410A heat pump systems require contractors and
technicians use tools, equipment and safety standards
approved for use with this refrigerant. DO NOT use
equipment certified for R22 refrigerant only.
• If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical
attention.
• The cells shall be disposed of properly, including keeping
them away from children.
• Even used cells may cause injury.
49-5000489 Rev. 1
Remote Control
1
8
6
7
3
2
4
5
6. TURBO Button
The TURBO function is used for speeding up the air flow to
highest speed in heating and cooling mode. The UI interface will
display the "TURBO" icon. Pressing the TURBO again or SPEED
button will exit the Turbo function.
7. QUIET Button
The QUIET function is used for lowing the fan speed to the lowest
speed. The control will display the QUIET icon on the UI interface.
Pressing the QUIET button again or the SPEED button will exit the
QUIET function.
8. TEMP +/- Button
TEMP + : The setting temperature will increase 1°F (0.5°C) when
pressed. TEMP - : The setting temperature will decrease 1°F
(0.5°C) when pressed. The range of operating temperature is
60°F-86°F (16°C-30°C).
9. MOTION SENSOR
Press the MOTION SENSE button to activate Motion Sense
mode. Eco will be displayed on the screen. While in this mode the
unit will decrease the temperature set point 1°F (0.5°C) every 20
minutes in heat mode until it reaches 68°F (20°C) or increase the
temperature set point 1°F (0.5°C) every 20 minutes in cooling
mode until it reaches 78°F (26°C) or above. If motion sensor
detects motion in the room, it will exit the eco mode and change
the temperature or the original setpoint immediately. If the set
temperature is below 68°F (20°C) while in heating mode or 78°F
(26°C) while in cooling mode, this function will not be able to
change temperature further.
9
1. POWER Button
Press the POWER button on the remote control to start or stop
the unit.
2. HEAT Button
In HEAT mode, warm air will blow out after a short period of
time due to the cold-air prevention function. When FAN is set to
AUTO mode, the heat pump automatically adjusts the fan speed
according to room temperature. The
will be displayed during
HEAT mode.
3. COOL Button
In COOL mode, the heat pump will blow cool air. When FAN is
set to AUTO, the heat pump automatically adjusts the fan speed
according to the room temperature. The
will be displayed
during COOL mode.
4. DRY Button
DRY mode is used for dehumidification. In DRY mode, when room
temperature becomes lower than setting temperature +2°F, the
Heat Pump will run intermittently at LOW speed regardless of FAN
setting. The crossed out water droplet will be displayed during
DRY mode.
5. SPEED Button
With each press of the SPEED button, the fan speed changes
as follows: LOW-MID-HI-AUTO. The remote control display will
show the fan icon. Hold the SPEED button for 10 seconds to go
into FAN mode. Press any other button to exit this function.
49-5000489 Rev. 1
10
11
12
13
14
15
16
18
17
19
20
21
5
ENGLISH
Remote Control Features And Settings
ENGLISH
Remote Control Features and Settings
10. S
WING UP/DOWN
Press the SWING UP/DOWN button to choose the position of
the horizontal airflow louvers.
Status display of air flow
COOL/DRY:
HEAT:
NOTE:
• It is advisable not to keep the horizintal air flow louver in the
downward position for an extended period of time in COOL or
DRY mode. This may cause condensate water to form on the
louver.
• When turning the unit on, the remote control will automatically
return the louver to the previous set swing position. When
turning the unit off, the louver will rotate to the full open
position prior to closing.
11. S
WING SIDE/SIDE Button (select models)
Press the LOUVER SIDE/SIDE button to choose the position of
the vertical airflow louvers.
Status display of air flow
COOL/DRY/HEAT/FAN
NOTE:
• When the humidity is very high, the condensate water may occur
on the air outlet if all vertical louvers are adjusted too far to the
left or right.
• When turning the unit on, the remote control will automatically
return the louver to the previous set position.
12. DISPLAY
Turns on and off the indoor display. Press the DISPLAY button 10
times within 5 seconds to display the ambient temperature. The
indoor will beep 2 times when the setting is successful. Press
the DISPLAY button 10 times within 5 seconds again to display
the setting temperature. The indoor will beep 4 times when the
setting is successful.
The default display temperature is the setting temperature.
13. SLEEP
Press the SLEEP button, the heat pump will operate the sleep
function, the display light will be turned off after 20 seconds. the
control logics are as following running in different mode.
1. COOL or DRY modes
One hour after SLEEP mode begins, the temperature
setpoint will increase 1°F (0.5°C). 2 hours after beginning
sleep mode the setpoint will increase 1°F (0.5°C). Seven
hours after beginning sleep mode, the setpoint will decrease
1°F (0.5°C). At the eighth hour the unit will be back to the
original setpoint. This feature helps with achieving maximum
efficiency and comfort while you sleep. See the image below.
2. Heat Mode
One hour after SLEEP mode starts, the setting temperature
will decrease 2°F. After 2 hours later, the setting temperature
will decrease additional 2°F. after 5 hours,the setting
temperature will increase 1°F, after 8 hours, the unit will run
according to the initial setting temperature, this feature helps
with achieving maximum efficiency and comfort the your
feeling while you sleep.
SLEEP operation starts
℉
temp.setting
Decrease 2℉
Rises 1℉
1h
Rises 1℉
temp.setting
1h
Decrease 1℉
2h
7h
8h
3. AUTO mode
the unit operates in corresponding sleep mode adapted to the
automatically selected operation mode.
NOTE:
• When the unit is set to sleep mode, the fan speed will be
set to low speed and cannot be changed.
• When the TIMER function is set, the sleeping function
cannot be set. If the sleeping function has been set and
the user sets the TIMER function, the sleeping function will
be canceled and the unit will be set to the timer function.
14. FOLLOW
Press the FOLLOW button, the air will follow the body no matter
people stand or moving. See chart below.
Model
Detect Area
Louver Up/
Down
FOLLOW Detect person
in single zone
Remote setting
position
Detect person
in multi zones
Remote setting
position
Detect
nobody
Keep the initial
setting position
Louver Left/
Right
Swing in the
direction of the
person
Swing
automatically
Keep the initial
settings position
15. SURROUND
Press the SURROUND button. The air will surround the body no
matter whether people are standing or moving. See chart below.
Model
SURROUND
Detect Area
Louver Up/
Down
Louver Left/
Right
Detect
person in
single zone
Remote
setting
position
Keep the initial
setting position
Detect
nobody
Keep the
initial settings
position
Keep the initial
settings position
Detect
person in
multi zones
℉
Decrease 1℉
2h
In HEAT mode
SLEEP operation starts
Rises 1℉
Decrease 2℉
"Health airflow Swing
(up) in cooling automatically
mode
Health airflow
(down) in
heating mode"
Unit stop
7h
8h
In COOL, DRY mode
6
49-5000489 Rev. 1
16. AUTO
The heat pump will automatically select Cool, Heat, or Fan
operation according to set temperature. When SPEED is set
to AUTO the heat pump automatically adjusts the fan speed
according to room temperature.
17. VACATION
10°C/50°F Heating sets the system to maintain 10°C/50°F. This
is used to prevent freezing during long unoccupied periods of
time.
18. TIMER ON/OFF
To set the Timer using the TIMER ON button, press the CLOCK
UP/DOWN. The time will be changed by 1 minute. Press the
APPLY to confirm the setting. Press the TIME OFF button to
cancel the timer function.
19. CLOCK
To set the clock using the CLOCK button, press the CLOCK UP/
DOWN. The time will change by 1 minute. Press the APPLY to
confirm the setting. The clock will keep the original time if the
APPLY button is not pressed in 10 seconds.
ENGLISH
Remote Control Features and Settings
20. APPLY
Save and Cancel the TIMER and CLOCK selection.
21. F/C
Press F/C to switch the remote and unit display temperature
between Fahrenheit and Celsius.
22. LIGHT Button
Turns on and off the indoor display. To display only set
temperature, press LIGHT button 10 times within 5 seconds. The
indoor will beep 3 times when successful. To return to ambient
temperature display, press LIGHT 10 times within 5 seconds
again. Default is the indoor unit displaying ambient temperature.
The set temperature will only display a for a few seconds after
adjusting it with the remote.
23. RESET Button
If the remote control is not functioning properly, use a pen point or
a similar object to depress this button to reset the remote.
Manual Operation (POWER Button) and Maintenance
Manual Operation
• Use the POWER button only when the remote control is lost
or damaged.
• Press the POWER button and the unit will beep once,
indicating start of operation.
• The unit will run automatically in the following modes:
Room
Temperature
Designated
Temperature
Timer
Mode
Fan
Speed
Operation
Mode
Below 73°F
73°F
No
AUTO
HEAT
Above 73°F
79°F
No
AUTO
COOL
emergency
operation switch
ep
Be
• While in Manual Operation, temperature and fan speed
cannot be changed, nor will it operate in timer or DRY mode.
Inserting the Batteries
1. Remove the battery cover
2. Insert 2 AAA batteries as illustrated noting battery polarity
3. Reinstall the battery cover
NOTE:
• The distance from the remote control to the receiver should
be less than 23 feet with no obstructions.
• If the remote control display is weak or the operating
distance has diminished, the batteries may need to be
replaced.
• Remote control malfunctions can sometimes be corrected
by removing the batteries from the remote for a few
minutes and then reinstalling them.
• Remove the batteries from the remote control if the unit
will not be in use for an extended period of time. If any
segments of the display remain active after battery removal,
press the reset button.
49-5000489 Rev. 1
Optimizing Performance
1. Close doors and windows during operation
2. Do not block the air inlet or outlet
3. Wipe the cabinet using a soft and dry cloth. For serious
stains, use a nuetral detergent diluted with water. Wring the
water out of the cloth before wiping down the unit. Then
wipe off the detergent completely.
Cleaning the Front Cover
1. Open the front cover by pulling it upward
2. Remove the Filter:
Gently push up on the filter's center tab until it is released
from the stopper, and remove the filter in a downward
motion.
3. Clean the filter
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash the filter
with water. After washing, dry the filter completely.
4. Attach the filter
Attach the filter so that the "FRONT" label is facing
outward. Make sure that the filter is securly attached
behind the holding tabs. If the filter is not attached
correctly the unit may not achieve maximum efficiency.
5. Close the front cover.
7
ENGLISH
Troubleshooting Tips ... Before you call for service
For additional troubleshooting tips, see the full owner’s manual at GEAppliances.com.
Normal Performance
Inspection
Problem
The system does not
restart immediately
Cause and Solution
When the unit is stopped, it will not restart again for 3 minutes to
protect the system.
When electricity is disconnected then reconnected, the protection
circuit will be active for 3 minutes to protect the heat pump.
Noise is heard
During unit operation or a sudden stop, a swishing or gurgling
noise may be heard. The first 2-3 minutes after the unit has
started is when the noise could be noticeable. This noise is
generated by refigerant flowing in the system.
During unit operation, a cracking noise may be heard. This noise is
sometimes generated by the casing expanding or shrinking due to
temperature changes.
If the airflow is creating a loud noise during unit operation, the air
filter may be too dirty.
Odors
Mist or steam is blowing
out
In DRY mode, fan speed
cannot be changed
Items to look for
Nonresponsive unit
The system circulates odors lingering in the airstream, such as the
smell of furniture, paint, and/or cigarettes.
During COOL or DRY mode, the indoor unit may blow out mist or
steam. This is due to the sudden cooling of the indoor air.
In DRY mode, when the room temperature becomes lower than
the set temperature by 2°F, the unit will run intermittently at LOW
speed regardless of SPEED setting.
Is there a power failure?
Is the circuit breaker off?
Poor Cooling
Is the fuse blown?
Is the air filter dirty?
Is there anything blocking the inlet and/or outlet?
Is the temperature set correctly?
Are there any doors or windows open?
Is there any direct sunlight shining through the window during the
cooling operation?
Are there too many heat sources or too many people in the room
during cooling operation?
8
49-5000489 Rev. 1
ENGLISH
ENGLISH
Limited Warranty
For warranty detail please refer to installation manual.
49-5000489 Rev. 1
9
ENGLISH
Notes
10
49-5000489 Rev. 1
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RÉGLAGES ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FONCTIONNEMENT D’URGENCE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Merci d’acheter ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera
à obtenir le meilleur rendement de votre nouveau climatiseur.
Pour référence ultérieure, notez le numéro de modèle et le numéro
de série figurant sur l'étiquette située sur le côté de la pompe à
chaleur et la date d'achat.
FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
_______________________________________
Numéro de modèle
_______________________________________
Numéro de série
_______________________________________
Date d’achat
Agrafez votre preuve d’achat à ce manuel pour faciliter le service de
la garantie en cas de besoin.
Pour enregistrer votre nouveau système sans conduit Haier,
allez sur la page haierductless.com/product-registration et
entrez les numéros de modèle et de série sur cette page. Vous
devez enregistrer votre produit dans les soixante (60) jours suivant
l’installation afin de vous prévaloir de la garantie de dix (10) ans sur le
compresseur et les pièces.
49-5000489 Rev. 1
11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés afin de minimiser le
risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.
• Utilisez cet électroménager uniquement aux fins auxquelles • Pour votre sécurité... Abstenez-vous d’entreposer ou
il est fait mention dans ce manuel du propriétaire.
d’utiliser des matières combustibles, de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
• Avant son utilisation, cette thermopompe doit être installée
cet appareil ou de tout autre. Si vous vous débarrassez d’un
correctement en conformité avec les instructions d'installation.
produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès
• Mettez l’appareil en arrêt (OFF) et débranchez la
de l’organisme responsable d’en disposer.
thermopompe avant de nettoyer le filtre à air.
•C
es systèmes de thermopompe R410A exigent que les
•G
E Appliances ne recommande nullement la réparation
entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des
de la thermopompe par un non spécialiste. Nous vous
équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce
conseillons fortement de vous abstenir de réparer la
type de frigorigène. N'utilisez PAS un équipement certifié
thermopompe vous-même.
pour le frigorigène R22 seulement.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Gardez les piles hors de portée des enfants.
• C
ette télécommande contient des piles. Si une pile
• Si vous croyez que les piles ont pu être avalées ou placées
neuve ou usée est avalée ou pénètre autrement dans
dans une partie du corps, cherchez immédiatement de l’aide
le corps, elle peut causer des brûlures internes graves
médicale.
et même la mort en aussi peu que 2 heures. Fixez
• Les cellules doivent être jetées proprement, à l’écart des
toujours le compartiment des piles complètement. Si le
enfants.
compartiment des piles ne se ferme pas en toute sécurité,
cessez l’utilisation du produit, retirez les piles et gardez-les • Même des cellules usées peuvent causer des blessures.
àl’écart des enfants.
12
49-5000489 Rev. 1
Télécommande
1
8
6
7
3
2
4
5
9
1. Bouton POWER (Marche/Arrêt)
Appuyez sur le bouton POWER de la télécommande pour mettre
l’appareil en marche ou arrêt.
6. Bouton TURBO (accélération)
La fonction TURBO est utilisée pour accélérer la circulation d’air à
la vitesse la plus haute dans les modes chauffage et climatisation.
L’interface utilisateur affichera le mot « TURBO ». Presser TURBO
de nouveau ou le bouton de vitesse du ventilateur vous fera
quitter la fonction TURBO.
7. Bouton QUIET (silencieux)
La fonction QUIET fait passer le ventilateur à la vitesse la plus
basse. La télécommande affichera le mot QUIET sur l'écran.
Une nouvelle pression sur QUIET ou sur le bouton de vitesse du
ventilateur vous fera quitter la fonction QUIET.
8. Bouton « +/- » (réglage de la température)
« + » : La température de réglage augmente de 1 °F (0,5 °C) lorsque
vous pressez cette partie du bouton. « - » : La température de
réglage diminue de 1 °F (0,5 °C) lorsque vous pressez cette partie
du bouton. La plage des températures de fonctionnement va de
60 °F à 86 °F (16 °C à 30 °C).
9. MOTION SENSE (détection de mouvement)
Pressez le bouton MOTION SENSE pour activer le mode Motion
Sense. Le mot Eco s’affichera sur l'écran. Dans ce mode, l’appareil
diminue la température de réglage de 1 °F (0,5 °C) toutes les 20
minutes en mode chauffage jusqu’à atteindre 68 °F (20 °C), ou
diminue la température de réglage de 1 °F (0,5 °C) toutes les 20
minutes en mode climatisation jusqu’à atteindre 78 °F (26 °C) ou
plus. Si le capteur détecte un mouvement dans la pièce, l’appareil
quitte le mode Eco et change la température ou la valeur de
réglage initiale immédiatement. Si la température de réglage
est sous 68 °F (20 °C) pendant le mode chauffage ou 78 °F (26
°C) en mode climatisation, cette fonction ne pourra changer la
température davantage.
2. Bouton HEAT (chauffage)
En mode HEAT, de l’air chaud est soufflé après une courte période
temps par la fonction de prévention d’air froid. Lorsque l’option
FAN (ventilateur) est réglée à AUTO, la thermopompe règle
automatiquement la vitesse du ventilateur selon la température
ambiante. L’icône
s’affiche durant le mode HEAT.
3. Bouton COOL (climatisation)
En mode COOL, la thermopompe souffle de l’air froid. Lorsque
l’option FAN (ventilateur) est réglée à AUTO, la thermopompe
règle automatiquement la vitesse du ventilateur selon la
température de la pièce. L’icône <icon> s’affiche durant le mode
COOL.
4. Bouton DRY (sec)
Le mode DRY sert à réduire l’humidité. En mode DRY, lorsque la
température ambiante devient inférieure de +2°F par rapport au
réglage de température, l’appareil fonctionne par intermittence à
basse vitesse (LOW), quel que soit le réglage du ventilateur (FAN).
La goutte d’eau rayée s’affiche durant le mode DRY.
5. Bouton SPEED (vitesse)
À chaque pression du bouton SPEED, la vitesse du ventilateur change
comme suit : LOW-MID-HI-AUTO (basse-moyenne-haute-auto).
L’écran de la télécommande affichera l’icône de ventilateur. Pressez
le bouton SPEED durant 10 secondes pour entrer en mode FAN.
Pressez n’importe quel autre bouton pour quitter cette fonction.
49-5000489 Rev. 1
10
11
12
13
14
15
16
18
17
19
20
21
13
FRANÇAIS
Réglages et fonctions de la télécommande
Réglages et fonctions de la télécommande
10. S
WING UP/DOWN (pivoter vers le haut/bas)
Pressez le bouton SWING UP/DOWN pour choisir la position des
évents d’air horizontaux.
Affichage de l’état de la circulation d’air
COOL/DRY:
HEAT:
REMARQUE :
• Il est préférable de ne pas laisser l’évent horizontal dans la
position baissée durant une longue période de temps dans les
modes COOL (climatisation) ou DRY (sec). Cela peut causer de
la condensation d’eau sur l’évent.
• Lors de la mise en marche de l’appareil, la télécommande
remettra automatiquement l’évent à la position réglée
précédemment. Lors de la mise en arrêt de l’appareil, l’évent
pivotera à la position de pleine ouverture avant de fermer.
11. B
outon SWING SIDE/SIDE (pivoter d’un côté à l’autre)
(certains modèles)
Pressez le bouton SWING SIDE/SIDE pour choisir la position des
évents d’air verticaux.
Affichage de l’état de la circulation d’air
COOL/DRY/HEAT/FAN
FRANÇAIS
REMARQUE :
• Lorsque l’humidité est très élevée, l’eau de condensation peut se
déposer sur la sortie d’air si les évents verticaux sont réglés trop
loin vers la gauche ou la droite.
• Lors de la mise en marche de l’appareil, la télécommande
remettra automatiquement l’évent à la position réglée
précédemment.
12. DISPLAY (affichage intérieur)
Active ou désactive l’affichage intérieur. Pressez le bouton
DISPLAY 10 fois en moins de 5 secondes pour afficher la
température ambiante. L’affichage intérieur émettra 2 bips
si le réglage est réussi. Pressez le bouton DISPLAY 10 fois en
moins de 5 secondes pour afficher la température de réglage.
L’affichage intérieur émettra 4 bips si le réglage est réussi.
2.Mode HEAT
Une heure après le début du mode SLEEP, la température
de réglage diminuera de 2 °F. Deux heures plus tard, la
température de réglage diminuera de 2 °F supplémentaires.
Après cinq heures, la température de réglage augmentera de
1°F. Après 8 heures, l’unité fonctionnera selon la température
de réglage initiale. Cette fonction contribue à obtenir une
efficacité et un confort optimaux pendant que vous dormez.
SLEEP operation starts
℉
temp.setting
Decrease 2℉
Rises 1℉
1h
1. Modes COOL ou DRY
Une heure après le début du mode SLEEP, la température de
réglage augmentera de 1 °F (0,5 °C). Deux heures après le
début du mode SLEEP, la température de réglage augmentera
de 1 °F (0,5 °C). Sept heures après le début du mode SLEEP,
la température de réglage augmentera de 1 °F (0,5 °C). À
la huitième heure, l’appareil retournera à la température
de réglage initiale. Cette fonction contribue à obtenir une
efficacité et un confort optimaux pendant que vous dormez.
Voyez le schéma ci-dessous.
SLEEP operation starts
℉
2h
7h
8h
In HEAT mode
3. Mode AUTO
L’appareil fonctionne dans le mode Sleep correspondant au
mode de fonctionnement sélectionné automatiquement.
REMARQUE :
• Lorsque l’appareil est réglé en mode Sleep, le ventilateur
sera réglé à la vitesse basse sans pouvoir la modifier.
• Lorsque la fonction TIMER (minuterie) est réglée, il est
impossible de régler la fonction Sleep. Si la fonction Sleep
a été réglée et que l’utilisateur règle la fonction TIMER, la
fonction de veille sera annulée et l’appareil sera réglé selon
la fonction de minuterie.
14. FOLLOW (suivre)
Sur pression du bouton FOLLOW, l’air suivra la ou les personnes,
qu’elles soient debout ou en mouvement. Voir le tableau ci-dessous.
Modèle
Zone de
détection
FOLLOW Détection
(suivre) dans une zone
unique
Détection dans
plusieurs zones
Ne détecte
personne
La température d’affichage par défaut est la température de
réglage.
13. SLEEP (sommeil)
En pressant le bouton SLEEP, la thermopompe active la
fonction SLEEP et l’éclairage de l’écran s’éteindra au bout de 20
secondes. La logique de commande est relative aux différents
modes suivants :
Decrease 2℉
Évent Haut/Bas Évent gauche/droite
Position de
réglage par
télécommande
Position par
télécommande
Pivote en direction
de la personne
Pivote
automatiquement
Garde la position Garde les positions
de réglage
de réglage initiales
initiale
15. SURROUND (entourer)
Pressez le bouton SURROUND. L’air va entourer la ou les personnes,
qu’elles soient debout ou en mouvement. Voir le tableau ci-dessous.
Modèle
Zone de
détection
SURROUND Détection
(entourer)
dans une zone
unique
Détection
dans plusieurs
zones
Ne détecte
personne
Évent Haut/Bas
Position de
réglage par
télécommande
Air sain (haut)
en mode
climatisation
Air sain (bas) en
mode chauffage
Garde les
positions de
réglage initiales
Évent gauche/
droite
Garde la position
de réglage initiale
Pivote
automatiquement
Garde les
positions de
réglage initiales
Decrease 1℉
Rises 1℉
Rises 1℉
temp.setting
1h
Decrease 1℉
2h
Unit stop
7h
8h
In COOL, DRY mode
14
49-5000489 Rev. 1
Réglages et fonctions de la télécommande
16. AUTO
La thermopompe sélectionnera automatiquement le mode Cool
(climatisation), Heat (chauffage) ou Fan (ventilateur) en fonction
de la température de réglage. Lorsque l’option FAN est réglée
à AUTO, la thermopompe règle automatiquement la vitesse du
ventilateur selon la température ambiante.
17. VACATION (absence prolongée)
10°C/ 50°F - Le chauffage règle le système pour maintenir
la température à 10°C/50°F. Cela prévient le gel pendant de
longues périodes d’absence.
18. BOUTONS ON/OFF (marche/arrêt) DE LA MINUTERIE
Pour régler la minuterie à l’aide du bouton ON (marche), pressez
le bouton CLOCK (horloge) et les flèches haut ou bas. Le temps
changera par sauts de 1 minute. Pressez APPLY (appliquer)
pour confirmer le réglage. Pressez le bouton OFF (arrêt) de la
minuterie pour annuler la fonction de minuterie.
19. CLOCK (horloge)
Pour régler la minuterie à l’aide du bouton CLOCK (horloge),
pressez CLOCK et les flèches haut ou bas. Le temps changera
par sauts de 1 minute. Pressez APPLY (appliquer) pour confirmer
le réglage. L’horloge conservera l’heure d’origine si le bouton
APPLY n’est pas pressé dans les 10 secondes.
20. APPLIQUER
Permet de sauvegarder et d’annuler la sélection des fonctions
TIMER et CLOCK.
21. F/C (Fahrenheit/Celsius)
Pressez F/C pour faire basculer la température de la
télécommande et de l’appareil entre Fahrenheit et Celsius.
Fonctionnement manuel (bouton POWER) et entretien
• Utilisez le bouton POWER seulement lorsque la
télécommande est défectueuse ou perdue.
• Pressez le bouton POWER et l’appareil émettra un bip pour
signaler le début du fonctionnement.
• L’appareil fonctionnera automatiquement dans les modes
suivants :
Température Température Mode
Vitesse du
ambiante
désignée Minuterie ventilateur
Above 73°F
79°F
No
AUTO
Below 73°F
73°F
No
AUTO
Mode de
fonctionnement
COOL
HEAT
Interrupteur de
fonctionnement
d’urgence
p
Bi
• En fonctionnement manuel, il est impossible de modifier la
température et la vitesse de ventilateur, et il est impossible
de fonctionner dans les modes TIMER ou DRY.
.Insertion des piles
1. Retirez le couvercle des piles.
2. Insérez 2 piles AAA tel qu’illustré en respectant la polarité
des piles.
3. Remettez le couvercle en place.
Optimisation du rendement
1. Fermez les portes et les fenêtres pendant le fonctionnement..
2. N’obstruez pas les orifices d’entrée ou de sortie d’air.
3. Essuyez la carrosserie à l’aide d’un linge doux et propre. Pour
les taches tenaces, utilisez un détergent neutre dilué dans l'eau.
Tordez le linge pour en expulser l’eau avant de nettoyer l’unité. Puis
essuyez le détergent complètement.
Nettoyage du couvercle frontal
1. Ouvrez le couvercle frontal en le tirant vers le haut.
2. Retirez le filtre :
Poussez délicatement vers le haut sur la languette centrale du
filtre jusqu’à la dégager de la butée, puis retirez le filtre dans un
mouvement vers le bas.
3. Nettoyer le filtre
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière, ou lavez le filtre
avec de l’eau. Après le lavage, séchez le filtre complètement.
4. Fixez le filtre
Fixez le filtre de façon que l’étiquette « FRONT » (avant) soit face
à l’extérieur. Assurez-vous que le filtre est bien fixé derrière les
languettes de retenue. Si le filtre n’est pas fixé correctement,
l’appareil peut ne pas atteindre son efficacité maximale.
5. Fermez le couvercle frontal.
REMARQUE:
• La distance entre la télécommande et le récepteur doit être
inférieure à 23 pieds (7 mètres) sans obstructions.
• Un affichage de télécommande faible ou une distance de
fonctionnement raccourcie peut indiquer la nécessité de
remplacer les piles.
• On peut parfois corriger les défaillances de la télécommande
en retirant les piles durant quelques minutes puis les
remettant en place.
• Retirez les piles de la télécommande si l’appareil ne sera pas
utilisé durant une longue période. Si une partie quelconque
demeure active après le retrait des piles, pressez le bouton
RESET (réinitialisation).
49-5000489 Rev. 1
15
FRANÇAIS
Fonctionnement manuel
Conseils de dépannage… Avant d’appeler un réparateur
Pour des conseils de dépannage supplémentaires, consultez le manuel d’utilisation complet sur GEAppliances com.
Inspection du rendement
normal
Problème
Le système ne redémarre
pas immédiatement
Du bruit se fait entendre
Cause et solution
Lorsque l’appareil est mis en arrêt, il ne pourra redémarrer durant 3 minutes
afin de protéger le système.
Lorsque l’électricité est coupée puis rétablie, le circuit de protection sera actif
durant 3 minutes afin de protéger la thermopompe.
Pendant le fonctionnement de l’appareil ou lors d’un arrêt soudain, un
bruissement ou un gargouillis peut se faire entendre. Le bruit est décelable
durant les premières 2 à 3 minutes après le démarrage de l’appareil. Ce bruit
est produit par le frigorigène qui circule dans le système.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, un craquement peut se faire
entendre. Ce bruit est généralement produit par l’expansion ou la contraction
de la carrosserie en raison d’un changement de température.
Un filtre trop sale peut être à l’origine d’une circulation d’air bruyante durant le
fonctionnement de l’appareil.
Odeurs
Production de brume ou de
vapeur
FRANÇAIS
Éléments à surveiller
Le système fait circuler des odeurs qui persistent dans l’air, telles que peut en
dégager meubles, peinture, ou cigarettes.
Dans les modes COOL (climatisation) ou DRY (sec), l’unité intérieure peut
souffler de la brume ou de la vapeur. Cela est causé par un refroidissement
soudain de l’air intérieur.
En mode DRY (sec), la vitesse En mode DRY, lorsque la température de la pièce devient inférieure au réglage
du ventilateur ne peut être
de température de 2 °F, l’appareil fonctionne par intermittence à vitesse basse
modifiée
(LOW), quel que soit le réglage du ventilateur (FAN).
Unité non responsable
Y a-t-il une coupure de courant?
Le disjoncteur est-il déclenché?
Le fusible est-il grillé?
Climatisation insuffisante
Le filtre à air est-il sale?
Un objet obstrue-t-il l’entrée ou la sortie d’air?
La température est-elle réglée correctement?
Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes?
Les rayons du soleil pénètrent-ils directement par la fenêtre pendant la
climatisation?
Y a-t-il trop de sources de chaleur ou de personnes dans la pièce durant la
climatisation?
16
49-5000489 Rev. 1
Garantie limitée
FRANÇAIS
Pour des renseignements détaillés sur la garantie, veuillez vous reporter au manuel d’installation.
49-5000489 Rev. 1
17
Remarques
FRANÇAIS
18
49-5000489 Rev. 1
Índice
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FUNCIONES Y CONFIGURACIONES DEL CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA Y MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Gracias por adquirir este producto de Haier. Este manual del
propietario le ayudará a lograr el mejor rendimiento de su nuevo
acondicionador de aire.
Para referencia futura, registre el modelo y número de serie
ubicados en la etiqueta que se encuentra al costado de su bomba de
calentamiento y la fecha de compra.
_______________________________________
Número de modelo
_______________________________________
Número de serie
_______________________________________
Fecha de compra
Abroche su comprobante de compra a este manual, como ayuda
para acceder al servicio de la garantía de ser necesario.
.
ESPAÑOL
Para registrar su Nuevo Sistema sin Conducto de Haier
visite haierductless.com/product-registration e ingrese la
información del número de modelo/ serie en esta página. Para
acceder a la garantía del compresor y de las piezas por 10 años,
es necesario realizar un registro dentro de los 60 días desde el
momento de la instalación.
49-5000489 Rev. 1
19
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
P
ara su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,
descargas eléctricas o lesiones personales.
•U
se este electrodoméstico sólo para su propósito original,
como se describe en el Manual del Propietario.
•E
sta bomba de calentamiento se debe instalar de forma
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usada.
•A
pague la unidad y desenchufe la bomba de calentamiento
antes de realizar la limpieza del filtro de aire.
•G
E Appliances no suministra servicio técnico para la bomba
de calentamiento. Le recomendamos enfáticamente que no
intente reparar la bomba de calentamiento usted mismo.
ADVERTENCIA
•P
ara su seguridad... no acumule ni use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. Si se
deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte
a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
•E
stos sistemas de bombas de calentamiento R410A
requieren que los contratistas y técnicos usen
herramientas, equipos y estándares de seguridad
aprobados para su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22.
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
•E
ste control remoto contiene baterías. Si una batería
nueva o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá
ocasionar quemaduras internas graves y producir la
muerte en un tiempo tan corto como 2 horas. Siempre
asegure completamente el compartimiento de la batería.
Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma
segura, deje de usar el producto, retire las baterías, y
mantenga el mismo alejado de los niños.
•S
i cree que las baterías fueron tragadas o colocadas
dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención
médica inmediata.
•L
as celdas deberán ser descartadas de forma adecuada, lo
cual incluye mantener las mismas alejadas de los niños.
• Incluso las celdas usadas podrán ocasionar lesiones.
ESPAÑOL
20
49-5000489 Rev. 1
Funciones y Configuraciones del Control Remoto
Control Remoto
1
8
6
7
3
2
4
5
9
1. Botón POWER (Encendido
Presione el botón POWER (Encendido) del control remoto para
iniciar o detener la unidad.
2. HEAT Button
En el modo HEAT (Calor), el aire caliente será emitido luego de
un período de tiempo corto debido a la función de prevención
de aire frío. Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado
en AUTO (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de
forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la
temperatura del ambiente. E
será exhibido durante el modo
HEAT (Calor).
6. Botón TURBO (Turbo)
La función TURBO (Turbo) se usa para acelerar el flujo de
aire hasta la velocidad más alta en el modo de calefacción y
refrigeración. La interface de usuario exhibirá el ícono “TURBO”.
Presionar TURBO nuevamente o el botón SPEED (Velocidad) hará
que se salga de la función Turbo.
7. Botón QUIET (Modo Silencioso)
La función QUIET (Modo Silencioso) se utiliza para llevar el
ventilador hasta su velocidad más baja. El control exhibirá el ícono
QUIET (Modo Silencioso) en la interface de usuario. Presionar
el botón QUIET (Modo Silencioso) nuevamente o el botón FAN
Speed (Velocidad del Ventilador) apagará la función QUIET (Modo
Silencioso).
8. Botón de TEMP +/TEMP + : La temperatura configurada aumentará 1°F (0.5°C)
cuando se presione. TEMP - : La temperatura configurada
disminuirá 1°F (0.5°C) cuando se presione. El rango de
funcionamiento de la temperatura es de 60°F a 86°F (16°C a 30°C).
9. MOTION SENSOR (Sensor de Movimiento)
Presione el botón MOTION SENSE (Sensor de Movimiento) para
activar el modo Motion Sense (Sensor de Movimiento). Eco
será exhibido en la pantalla. Mientras se esté en este modo, la
unidad reducirá el punto de configuración de la temperatura en
1°F (0.5°C) cada 20 minutos en el modo de calor hasta que se
llegue a 68°F (20°C) o incrementará el punto de configuración
de la temperatura en 1°F (0.5°C) cada 20 minutos en el modo de
refrigeración hasta que se llegue a 78°F (26°C) o más. Si el sensor
de movimiento detecta movimiento en la sala, abandonará el
modo eco y cambiará la temperatura o el punto de configuración
original de forma inmediata. Si la temperatura configurada es
inferior a 68°F (20°C) mientras se está en el modo de calor o de
78°F (26°C) mientras se está en el modo de refrigeración, esta
función ya no podrá cambiar la temperatura.
3. Botón COOL (Frío)
En el modo COOL (Frío), la bomba de calentamiento emitirá
aire frío. Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado en
AUTO (Automático), la bomba de calentamiento ajustará de
forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la
temperatura del ambiente. El - será exhibido durante el modo
COOL (Frío).
5. Botón SPEED (Velocidad)
Cada vez que se presione de forma seguida el botón SPEED
(Velocidad), la velocidad del ventilador cambiará del siguiente
modo: BAJA—MEDIA – ALTA - AUTOMÁTICA La pantalla del
control remoto mostrará el ícono del ventilador. Mantenga
presionado el botón SPEED (Velocidad) durante 10 segundos para
ingresar al modo FAN (Ventilador). Presione cualquier otro botón
para salir de esta función.
49-5000489 Rev. 1
10
11
12
13
14
15
16
18
17
19
20
ESPAÑOL
4. Botón DRY (Seco)
El modo DRY (Seco) se usa para deshumidificar. En el modo DRY
(Seco), cuando la temperatura del ambiente sea inferior a la
configuración de temperatura +2°F, la Bomba de Calentamiento
funcionará de forma intermitente en la velocidad LOW (Baja), sin
importar cuál sea la configuración de FAN (Ventilador). La gota
de agua tachada aparecerá en la pantalla durante el modo DRY
(Seco).
21
21
Funciones y Configuraciones del Control Remoto
10. S
WING UP/DOWN (Balanceo Arriba/ Abajo)
Presione el botón SWING UP/DOWN (Balanceo Arriba/ Abajo)
para elegir la posición de las rejillas de circulación de aire
horizontales.
Pantalla de estado del flujo de aire
COOL/DRY:
HEAT:
NOTA:
• Se aconseja no mantener la rejilla de flujo de aire horizontal
en la posición descendente durante un período de tiempo
prolongado en el modo COOL (Frío) o DRY (Seco). Esto podrá
ocasionar que se forme agua condensada en la rejilla.
• Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla
de forma automática a la posición de balanceo previamente
configurada. Al apagar la unidad, la rejilla rotará hasta la
posición de apertura máxima antes de cerrarse.
11. B
otón SWING SIDE/SIDE ( BALANCEO LATERAL/ LATERAL)
(modelos selectos)
Presione el botón LOUVER SIDE/SIDE (Rejilla Lateral/ Lateral)
para elegir la posición de las rejillas de circulación de aire
verticales.
Pantalla de estado del flujo de aire
COOL (Frío)/ DRY (Seco)/ HEAT (Calor)/ FAN (Ventilador)
NOTA:
• Cuando el nivel de humedad sea muy alto, se podrá acumular
agua condensada en la salida de aire, si todas las rejillas verticales
son ajustadas sobre el extremo izquierdo o derecho.
• Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla de
forma automática a la posición previamente configurada.
12. DISPLAY (Pantalla)
Enciende y apaga la pantalla interna. Presione el botón
DISPLAY (Pantalla) 10 veces durante 5 segundos para exhibir la
temperatura ambiente. La parte interna emitirá 2 pitidos cuando
se tenga éxito. Presione el botón DISPLAY (Pantalla) 10 veces
durante 5 segundos nuevamente para exhibir la temperatura
ambiente. La parte interna emitirá 4 pitidos cuando se tenga
éxito.
La temperatura de la pantalla por omisión es la temperatura
configurada.
13. SLEEP (Inactividad)
Al presionar el botón SLEEP (Inactividad), la bomba de
calentamiento usará la función de inactividad y la luz de la
pantalla estará apagada durante 20 segundos. La lógica del
control continuará su funcionamiento de modo diferente.
1. Modos COOL (Frío) o DRY (Seco)
Una hora después del comienzo del modo SLEEP (Inactividad),
el punto de configuración de temperatura se incrementará
1°F (0.5°C). 2 horas después del comienzo del modo de
inactividad, el punto se configuración se incrementará 1°F
(0.5°C). Siete horas después del comienzo del modo de
inactividad, el punto se configuración se reducirá 1°F (0.5°C).
En la octava hora, la unidad volverá al punto de configuración
original. Esta función ayuda a lograr la máxima eficiencia y
confort mientras usted duerme. Lea la siguiente imagen.
SLEEP operation starts
℉
ESPAÑOL
Decrease 1℉
Rises 1℉
Rises 1℉
temp.setting
1h
Decrease 1℉
2h
7h
In COOL, DRY mode
22
Unit stop
8h
2.Modo HEAT (Calor)
Una hora después de iniciado el modo SLEEP (Inactividad), la
temperatura configurada disminuirá 2°F. 2 horas más tarde,
la temperatura configurada disminuirá otros 2°F. Luego de 5
horas, la temperatura configurada aumentará 1°F. Luego de
8 horas, la unidad funcionará de acuerdo con la temperatura
configurada inicialmente. Esta función ayudará a lograr la
máxima eficiencia y confort mientras usted duerme.
SLEEP operation starts
℉
temp.setting
Decrease 2℉
Decrease 2℉
Rises 1℉
1h
2h
7h
8h
In HEAT mode
3. Modo AUTO (Automático)
La unidad funciona en el modo inactivo correspondiente,
adaptado al modo de funcionamiento seleccionado
automáticamente.
NOTA:
• Cuando la unidad se configure en el modo de inactividad, la
velocidad del ventilador será configurada en velocidad baja
y no podrá ser modificada
• Cuando la función TIMER (Temporizador) se encuentre
configurada, la función de inactividad no podrá ser
configurada. Si la función de inactividad fue configurada
y el usuario configura la función TIMER (Temporizador),
la función de inactividad será cancelada y la unidad será
configurada en la función del temporizador.
14. FOLLOW (Seguir)
Al presionar el botón FOLLOW (Seguir), el aire seguirá al cuerpo
sin importar si la persona se queda parada o se mueve. Lea el
siguiente cuadro.
Modelo
SEGUIR
Área de
Detección
Detectar
persona en una
sola área
Detectar
persona en
áreas múltiples
No detectar a
nadie
Rejilla Arriba/
Abajo
Posición de
configuración
remota
Posición de
configuración
remota
Mantener la
posición de
configuración
inicial
Rejilla Izquierda/
Derecha
Balanceo en la
dirección de la
persona
Balanceo
automático
Mantener la
posición de
configuración
inicial
15. SURROUND.
Press the SURROUND button. The air will surround the body no
matter whether people are standing or moving. See chart below.
Modelo
Área de
Rejilla Arriba/
Rejilla Izquierda/
Detección
Abajo
Derecha
RODEAR Detectar
Posición de
Mantener la
persona en
configuración
posición de
una sola área remota
configuración
inicial
Balanceo
Detectar
Flujo de aire
automático
persona
saludable (arriba)
en áreas
en el modo de
múltiples
refrigeración; flujo
de aire saludable
(abajo) en el modo
de calefacción
No detectar a Mantener la
Mantener la
nadie
posición de
posición de
configuración
configuración
inicial
inicial
49-5000489 Rev. 1
Funciones y Configuraciones del Control Remoto
16. AUTO (AUTOMÁTICO)
La bomba de calentamiento seleccionará de forma automática
la función Cool (Frío), Heat (Calor) o Fan (Ventilador) de
acuerdo con la temperatura configurada. Cuando el modo FAN
(Ventilador) esté configurado en AUTO (Automático), la bomba
de calentamiento ajustará de forma automática la velocidad del
ventilador de acuerdo con la temperatura del ambiente.
17. VACATION (Vacaciones)
La Calefacción en 10°C/50°F configura el sistema para el
mantenimiento de 10°C/50°F . Esto se utiliza para evitar el
congelamiento durante períodos de tiempo prolongados sin
ocupación.
18. TIMER ON/OFF (Temporizador de Encendido/ Apagado)
Para configurar el Temporizador usando el botón TIMER ON
(Temporizador Encendido), presione CLOCK UP/DOWN (Reloj
Arriba/ Abajo). La hora será modificada en 1 minuto. Presione
APPLY (Aplicar) para confirmar la configuración. Presione el
botón TIME OFF (Hora Apagada) para cancelar la función del
temporizador.
19. CLOCK (Reloj)
Para configurar el reloj usando el botón CLOCK (Reloj),
presione CLOCK UP/DOWN (Reloj Arriba/ Abajo). La hora será
modificada en 1 minuto. Presione APPLY (Aplicar) para confirmar
la configuración. El reloj mantendrá la hora original si el botón
APPLY (Aplicar) no se presiona dentro de los 10 segundos.
20. APPLY (Aplicar)
Guarde y Cancele la sección de TIMER (Temporizador) y CLOCK
(Reloj).
21. F/C
Presione F/C para alternar desde el control remoto la
temperatura en pantalla de la unidad entre Fahrenheit y Celsius.
Funcionamiento Manual (Botón ENCENDIDO) y Mantenimiento
• Use el botón POWER (Encendido) sólo cuando el control
remoto se pierda o dañe.
• Presione el botón POWER (Encendido) y la unidad emitirá un pitido,
indicando el inicio del funcionamiento.
• La unidad funcionará automáticamente en los siguientes modos:
Temperatura Temperatura
Modo del
Velocidad del Modo de Funde la Sala
Designada Temporizador
Ventilador
cionamiento
Superior a
79°F
No
AUTOMÁTICO
FRÍO
73°F
Below 73°F
73°F
No
AUTO
HEAT
Interruptor de
funcionamiento
de emergencia
o
tid
Pi
• Mientras se encuentren en el Funcionamiento Manual, la
temperatura y la velocidad del ventilador no se podrán modificar, ni
funcionarán con el temporizador o el modo DRY (Seco).
Colocación de las Baterías
1. Retire la tapa de las baterías.
2. Inserte 2 baterías AAA como se muestra en la ilustración,
observando la polaridad de la batería.
3. Vuelva a instalar la tapa de la batería.
NOTA:
• La distancia desde el control remoto hasta el receptor deberá ser
inferior a 23 pies sin obstrucciones.
• Si la pantalla del control remoto es débil o la distancia de
funcionamiento disminuyó, es posible que sea necesario el
reemplazo de las baterías.
• Cualquier mal funcionamiento del control remoto podrá ser a veces
corregido retirando las baterías del control remoto durante unos
minutos y luego volviendo a colocar las mismas.
• Retire las baterías del control remoto, si la unidad no estará en uso
durante un período de tiempo prolongado. Si cualquier segmento
de la pantalla permanece activo luego del retiro de las baterías,
presione el botón de reinicio.
49-5000489 Rev. 1
Funcionamiento Optimizado
1. Cierre las puertas y ventanas durante el funcionamiento.
2. No bloquee la entrada o salida de aire.
3. Limpie el gabinete usando una tela suave y seca. En caso de
manchas importantes, use un detergente neutro diluido con agua.
Escurra el agua de la tela antes de limpiar la unidad. Luego elimine
el detergente completamente.
Limpieza de la Tapa Frontal
1. Abra la tapa frontal empujando la misma hacia arriba.
2. Retire el filtro:
De forma suave, empuje hacia arriba sobre la lengüeta del centro
del filtro, hasta que sea liberado del tapón, y retire el filtro con un
movimiento descendente.
3. Limpie del Filtro
Use una aspiradora para retirar el polvo o lave el filtro con agua.
Luego del lavado, seque el filtro completamente.
4. Adhiera el filtro
Adhiera el filtro de modo que la etiqueta “FRONTAL” mire hacia
afuera. Asegúrese de que el filtro se encuentre adherido de forma
segura detrás de las lengüetas de suspensión. Si el filtro no se
encuentra correctamente adherido, la unidad no podrá alcanzar su
máximo nivel de eficiencia.
5. Cierre la tapa frontal.
ESPAÑOL
Funcionamiento Manual
23
Consejos para Solucionar Problemas …Antes de solicitar el servicio técnico
Para acceder a consejos para la solución de problemas adicionales, consulte el manual del propietario completo en
GEAppliances.com.
Inspección de
Funcionamiento
Normal
Problema
El sistema no se reinicia
de inmediato.
Causa y Solución
Cuando la unidad se encuentre detenida, no se reiniciará nuevamente
hasta pasados 3 minutos a fin de proteger el sistema.
Cuando la electricidad sea desconectada y luego reconectada, el
circuito de protección estará activo durante 3 minutos para proteger la
bomba de calentamiento.
Se escucha ruido
Durante el funcionamiento de la unidad o un detenimiento repentino,
se podrá escuchar un silbido o gorgoteo. Durante los primeros 2 o 3
minutos luego de haber iniciado la unidad es cuando el ruido podrá ser
notorio. El sonido es generado por refrigerante que fluye en el sistema.
Durante el funcionamiento de la unidad, se podrá escuchar un
chasquido. Este ruido es a veces generado por la expansión o
achicamiento de la cubierta debido a los cambios de temperatura.
Olores
Se está emitiendo neblina
o vapor.
En el modo DRY (Seco), la
velocidad del ventilador
no podrá ser modificada.
Ítems a buscarr
Unidad que no responde
Mala Refrigeración
Si el flujo de aire está creando un ruido fuerte durante el
funcionamiento de la unidad, es posible que el filtro de aire también
esté sucio.
El sistema hizo circular olores que permanecieron en la circulación del
aire, tales como el olor de muebles, pintura, y/o cigarrillos.
Durante los modos COOL (Frío) o DRY (Seco), la unidad interna podrá
emitir neblina o vapor. Esto se debe al enfriamiento repentino del aire
interno.
En el modo DRY (Seco), cuando la temperatura ambiente sea inferior
a la temperatura configurada en 2ºF, la unidad funcionará de forma
intermitente en la configuración de velocidad LOW (Baja), sin importar
cuál sea la configuración de la función FAN (Ventilador).
¿Hubo una falla de la corriente?
¿Se encuentra el disyuntor desactivado?
¿Saltó el fusible?
¿Se encuentra el filtro de aire sucio?
¿Hay algo que esté bloqueando la entrada y/o salida?
¿Se encuentra la temperatura configurada correctamente?
¿Hay puertas o ventanas abiertas?
¿Está ingresando luz solar directa a través de la ventana durante la
función de refrigeración?
¿Hay demasiadas fuentes o demasiadas personas en la sala durante la
función de refrigeración?
ESPAÑOL
24
49-5000489 Rev. 1
Garantía Limitada
ESPAÑOL
Para acceder a detalles de la garantía, por favor consulte el manual de instalación.
49-5000489 Rev. 1
25
Notas
ESPAÑOL
26
49-5000489 Rev. 1
ESPAÑOL
Funciones y Configuraciones del Control Remoto
49-5000489 Rev. 1
27
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name
and telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le
nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.
PREUVE D’ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE REQUIS
POUR LE SERVICE DE GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-3373639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente
autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
ESPAÑOL
28
Printed in China
49-5000489 Rev. 1