Kenmore Elite 74405 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Manual de Uso y Cuidado
Kenmore Elite®
Congelador Inferior Refrigerador
Modelo: 795.7507# - PreView Grab-N-Go
TM
Modelo: 795.7506# - Standard Door
Modelo: 795.7440# - Standard Door
# = número de color
MFL69497030_Rev.00
Transform SR Brands Management LLC
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
51
ÍNDICE
Garantía..................................................................52
Registro del producto ...........................................53
Instrucciones de seguridad importantes .... 54-56
Requisitos eléctricos y de conexión a tierra ... 56
Componentes y características .................. 57-58
Instalación del refrigerador ........................59-67
Desembalaje del refrigerador ....................... 59
Instalación ......................................................... 60
Desmontaje y colocación de las
manijas y puertas del congelador .............61-66
Nivelación y alineación de las puertas ........67
Uso del refrigerador ..................................... 68-82
Ajuste de los controles ................................ 68-69
Funciones inteligentes ...................................... 70
Instrucciones de Smart Grid .............................71
Aviso de la FCC ................................................ 72
Depósito de hielo del interior
de la puerta ....................................................... 73
Máquina de Hielo Interior ........................ 74-75
Máquina de Hielo del Congelador ......... 74-75
Guía para el almacenamiento
de alimentos .................................................... 76
Sección refrigerador
Dispensador de agua ..................................... 77
Estantes del refrigerador ................................ 78
Cajón con control de humedad ..................... 79
Cajón despensero con control
de temperatura .................................................79
Bandejas de puerta .........................................79
PreView Grab-N-Go ....................................... 80
Montaje De Caja Grab-N-Go ....................... 80
 ............................ 81
Sección congelador
Depósito de hielo adicional ........................... 81
Cajón extraíble ................................................ 82
Durabase .......................................................... 82
Divisor Durabase ............................................. 82
Filtro de agua ................................................ 83-86
Cuidado y limpieza ......................................87-88
Sugerencias generales de limpieza .............. 87
Exterior ............................................................. 87
Paredes interiores ............................................ 87
Revestimiento de las puertas y juntas .......... 87
Piezas de plástico ............................................ 87
Bobinas del condensador .............................. 87
Sustitución de la bombilla ............................. 88
Interrupciones de alimentación .................... 88
Cuando se va de vacaciones ........................ 88
Cuando se muda ............................................. 88
Conexión de la tubería de agua .................. 89-91
Guía para la solución de problemas ......... 92-99
Servicio técnico ............................ Contraportada
52
GARANTÍA
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
GARANTÍA LIMITADA KENMORE ELITE
Con el COMPROBANTE DE COMPRA, la siguiente cobertura de garantía aplica cuando este electrodoméstico se instala, opera y mantiene
correctamente, de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas.
Un Año de Garantía en el Electrodoméstico
Este aparato tiene garantía por defectos en el material o mano de obra DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta. Si el aparato está
defectuoso, recibirá la reparación sin costo o el cambio, a elección del vendedor. La cobertura de garantía completa aplica solamente por 90 días a
partir de la fecha de venta si el electrodoméstico se usa con nes distintos del uso doméstico.
Cinco Años de Garantía en el Sistema Refrigerante Sellado
El sistema refrigerante sellado tiene garantía por defectos en el material o mano de obra DURANTE CINCO AÑOS a partir de la fecha de venta.*
Si aparecen defectos en alguna pieza del sistema dentro del primer año, se le proporcionará e instalará una nueva sin costo. Si aparece un defecto
en una pieza del sistema después del primer año, se le proporcionará una pieza nueva, pero no se le instalará sin costo. Usted será responsable del
costo de la mano de obra que implica la instalación de la pieza después del primer año a partir de la fecha de venta. La cobertura de esta garantía
aplica solamente por un año a partir de la fecha de venta si el electrodoméstico se usa con nes distintos del uso doméstico. *Los defectos debe ser
vericadas por un representante de servicio autorizado de Sears.
Diez Años en el Compresor Lineal
El compresor lineal de este electrodoméstico tiene garantía por defectos en el material o mano de obra DURANTE DIEZ AÑOS a partir de la fecha
de venta.* Si aparecen defectos en el compresor dentro del primer año, se le proporcionará e instalará uno nuevo sin costo. Si aparece un defecto en
el compresor después del primer año, se le proporcionará uno nuevo, pero no se le instalará sin costo. Usted será responsable del costo del trabajo que
implica la instalación de la pieza después del primer año a partir de la fecha de venta. Esta cobertura de garantía aplica solamente por dos años a
partir de la fecha de venta si el electrodoméstico se usa con nes distintos del uso doméstico. *Los defectos debe ser vericadas por un representante
de servicio autorizado de Sears.
Garantía de por Vida en Cajones de Almacenamiento
DURANTE EL TIEMPO QUE SE USE desde la fecha de venta, se proporcionará el cambio sin costo por un cajón de almacenamiento o compartimiento
defectuoso del refrigerador o congelador.* Si aparece un defecto dentro del primer año, un nuevo cajón se le instalará sin costo. Si aparece un defecto
después del primer año, se le proporcionará un nuevo cajón, pero no se le instalará sin costo. Esta garantía de por vida solo cubre los cajones y no
aplica a ningún otro componente o mecanismo relacionado. Usted será responsable del costo de la mano de obra que implica la instalación del
contenedor después del primer año a partir de la fecha de venta. La cobertura de garantía aplica solamente por 90 días a partir de la fecha de venta
si este electrodoméstico se usa con nes distintos del uso doméstico. *La cobertura de la garantía se aplica a los compartimentos de la puerta, los
compartimentos del cajón y las cestas. Los defectos debe ser vericadas por un representante de servicio autorizado de Sears.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantía y obtener reparación o cambio sin costo, visite el sitio web: www.kenmore.com/warranty
Esta garantía SOLO cubre defectos en el material y la mano de obra y NO cubrirá lo siguiente:
1. Elementos prescindibles que pueden desgastarse por el uso normal y que incluyen, entre otros, ltros, correas, bolsas o focos con base de rosca.
2. Un técnico de servicio que limpie o le de mantenimiento al electrodoméstico, o que le indique al usuario la forma correcta de instalarlo, operarlo o
darle mantenimiento.
3. Llamadas de servicio para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio autorizados de Sears o para reparar
problemas con fusibles del hogar, interruptores, cableado doméstico y sistemas de suministro de agua o gas provocados por dicha instalación.
4. Daño o falla de este electrodoméstico causado por la instalación no realizada por agentes de servicio autorizado de Sears, que incluye el hecho de
que la instalación no se haya realizado según los códigos eléctricos, de gas o de plomería.
5. Daño o falla de este electrodoméstico, incluyendo cambio de color o corrosión de la supercie, si no se opera o se le da mantenimiento de acuerdo
con todas las instrucciones proporcionadas.
6. Daño o falla de este electrodoméstico, incluyendo cambio de color o corrosión de la supercie, provocado por un accidente, alteración, abuso, mal
uso o el uso contrario al previsto.
7. Daño o falla de este electrodoméstico, incluyendo cambio de color o corrosión de la supercie, causado por el uso de detergentes, limpiadores,
productos químicos o utensilios distintos de los recomendados en todas las instrucciones proporcionadas con el producto.
8. Daño o falla de las partes o sistemas provocado por modicaciones no autorizadas al electrodoméstico.
9. Servicio brindado a un electrodoméstico si faltan el modelo y la placa del número de serie, están alterados o no se puede determinar fácilmente si
tienen el logotipo de certicación apropiado.
Aviso de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según esta garantía limitada será la reparación o el cambio del producto según se establece en el presente. Las
garantías implícitas, que incluyen las garantías de comerciabilidad o aptitud para un n en particular están limitadas a un año en el electrodoméstico,
cinco años en el sistema refrigerante sellado, diez años en el compresor lineal, y el tiempo que se use en los contenedores de almacenamiento, o el
periodo más corto permitido por ley. Los vendedores no pueden ser responsables de daños incidentales o consecuenciales. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, o las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita de comerciabilidad o
aptitud, de modo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarle a usted.
Esta garantía aplica solamente cuando el electrodoméstico se utilice en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Transform SR Brands Management LLC, Homan Estates, IL 60179
53
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el número de serie del producto. Encontrará el modelo

refrigerador. Tenga esta información a mano siempre que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto.
N.º de modelo___________________ Fecha de compra ___________________
N.º de serie._____________________
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
54
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales al utilizar el producto, se deben
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas,
entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
 NUNCA desenchufe el refrigerator tirando del cable


 Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá
ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico

innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones

 
corriente, ya que podría causar una descarga eléctrica

 Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado
de no torcer o dañar el cable de alimentación.
 NO guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido

otro.
 NO permita que los niños escalen, se monten o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
 Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de
pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños.
Tenga especial cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
 Desenchufe el refrigerador antes de limpiar o realizar
cualquier reparación.
 Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice
un fusible de retardo.
 Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la
experiencia o los conocimientos necesarios para operarlo,
salvo que una persona responsable de su seguridad les
brinde la supervisión o la instrucción pertinente en cuanto
al uso del artefacto.
 Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta
del electrodoméstico o en la estructura incorporada,
despejadas de obstrucciones.
 No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelado, con excepción de
aquellos recomendados por el fabricante.
 No dañe el circuito refrigerante.
 No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo
recomendado por el fabricante.
 El gas refrigerante y de aislamiento usado en el
electrodoméstico requiere procedimientos de desechado
especiales. Al desechar, por favor consulte con un agente

NOTA: Se recomienda encarecidamente que cualquier

PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros
de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras

PELIGRO
Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves.
ADVERTENCIA
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas, o daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán el peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que
puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
55
PELIGRO: RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
 Antes de sustituir una bombilla fundida o rota, desenchufe
el refrigerador o corte la corriente en el disyuntor o caja

con corriente. (Una bombilla fundida puede romperse en
el momento de cambiarla, por lo que queda expuesto un
cable con corriente).
NOTA: Algunos modelos disponen de iluminación interior
mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser

ADVERTENCIA: Poner uno o ambos controles en posición

de iluminación.
 Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador a la red eléctrica y restablezca los controles
(Termostato, Control del refrigerador y/o Control del
congelador, en función del modelo) al ajuste deseado.
 Este refrigerador se debe instalar correctamente de
acuerdo con las instrucciones importantes para el
instalador incluidas en la hoja adhesiva pegada al
frontal del refrigerador.
 Cuando el refrigerador esté en funcionamiento, no toque

con las manos húmedas o mojadas. La piel se podría

 NO toque el mecanismo de fabricación automática

Los refrigeradores desechados o abandonados son
peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Si va a
deshacerse de su antiguo refrigerador, le recomendamos
que siga las instrucciones que encontrará a la derecha para

 NO vuelva a congelar alimentos congelados que se
hayan descongelado completamente. El Departamento
de Agricultura de Estados Unidos, en el boletín n.º 69
deCasa y jardín, dice:
…Se pueden volver a congelar con seguridad alimentos
congelados que se hayan descongelado si aún contienen
cristales de hielo o si aún siguen fríos: por debajo de los
4 °C.
…La carne picada, la carne de ave o el pescado
descongelados cuyo olor o color indiquen mal estado
no deberían volver a congelarse ni deberían comerse.
El helado descongelado se debe desechar. Si el olor o
el color de cualquier alimento ha perdido frescura o es
cuestionable, deséchelo. Comer este tipo de alimentos
puede ser peligroso.
Incluso si se descongela parcialmente un alimento y se
vuelve a congelar, su calidad alimenticia se ve reducida,
particularmente si se trata de frutas, verduras y comida
preparada. La calidad alimenticia de las carnes rojas se
ve menos afectada que la de la mayoría de alimentos.
Utilice los alimentos recongelados lo antes posible para
salvaguardar el máximo de calidad.
 
para conservar medicamentos o materiales de ensayo,
usar en barcos, etc.
 

agrietadas o rotas.
ANTES DE DESECHAR SU ANTIGUO
REFRIGERADOR O CONGELADOR:
 Desmonte las puertas.
 Deje los estantes en su sitio para que los
niños no puedan trepar con facilidad al
interior.
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), pero que también
es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe tener cuidado de no dañar ninguna de
las partes del circuito refrigerante. Refrigerante chorreando fuera de las tuberías podría causar un incendio
o una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite llamas o fuentes potenciales de incendio y ventile por
varios minutos el ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico.

circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica deberá corresponder
a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados (1 metro cuadrado)
por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su

inicie un electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su
distribuidor.
56
REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DE CONEXIÓN A TIERRA
ELIMINACIÓN DE CFC
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de

que los CFC son perjudiciales para el ozono estratosférico.
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra

que compruebe la toma de corriente y el circuito
eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente
está correctamente conectada a tierra.
Enchufe
de conexión
a tierra de
3 clavijas
Toma de pared
con conexión a
tierra de 3 clavijas
Antes de usar el
electrodoméstico, asegúrese
de disponer de una
conexión a tierra adecuada.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta

tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la
casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un
sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de
un circuito independiente para la exclusiva alimentación de
este electrodoméstico.
Use un receptáculo que no se pueda apagar con un interruptor
o una cadena de tracción. No utilice un alargador de corriente.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirla por
otra de 3 clavijas con una conexión a tierra adecuada.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que

de CFC para su adecuada eliminación. Si de forma
intencionada libera este refrigerante de CFC, podría estar
sujeto a multas y penas de prisión según lo previsto en la
legislación medioambiental.
USO DE CABLES ALARGADORES
Debido a los posibles peligros de seguridad que se pueden
producir bajo ciertas condiciones, no se recomienda el uso
de un cable alargador. Sin embargo, si a pesar de ello elige
usar un cable alargador, es absolutamente necesario que
sea un cable alargador para electrodomésticos de 3 clavijas

un enchufe y una toma de corriente con conexión a tierra, y

(mínimo) y 120 voltios.
El uso de un cable alargador aumentará la separación
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
57
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
A
B
C
D
E
B
F
B
I
J
G
M
N
N
N
P
Q
R
S
T
H
L
K
O
 Puerta estándar
 PreView Grab-N-Go
A
B
C
D
E
B
F
B
I
J
G
M
U
V
P
Q
R
S
T
H
L
K
O
58
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
A
Luz del refrigerador
B
Bandejas de puerta jas
C
Compartimento de hielo
(Máquina de hielo y depósito
de hielo)
D
Refrigerador de luz
E
Parteluz articulado
F
Tapa del depósito de agua
G
Filtro de agua (interior)
H
Cajón con control de humedad
I
Depósito de hielo extra
J
Divisor Durabase
K
Panel de control
L
Altavoz de diagnósticos
M
Filtro de aire
N
Bandejas de puerta ajustables
O
Estantes del refrigerado
P
Cajón despensero con control
de temperatura
Q
Máquina de Hielo Automática
(Congelador)
R
Cajón extraíble Top
S
Medio cajón extraíble
T
Durabase
U
PreView Grab-N-Go
V
Compartimiento Grab-N-Go
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. Para su comodidad, se incluyen
referencias a las páginas.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los
componentes que se enumeran a continuación. Es posible que las ubicaciones de las características que se indican no
coincidan con su modelo.
Depósito de hielo
Puerta del
compartimento de
hielo
Especicaciones del producto

Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Modelo 7440*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, congelador bajo
Modelo 7506*
Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador, congelador bajo
Modelo 7507*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador, InstaView Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta), congelador bajo
59
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación del refrigerador deben
realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta
esta advertencia, se podrán producir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las
etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas
que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número
de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del
frontal del refrigerador, detrás de la rejilla de la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de
pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar
fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad
de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el área.


la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden

Los estantes del refrigerador están instalados en la posición
de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con
sus necesidades personales de almacenamiento.
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es muy pesado. Al desplazarlo para
su limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger
el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea
recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee el
refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede
dañar el suelo.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión:

la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosión, incendio o
muerte.
60
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ANTES DE USAR
1. Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios como el depósito de cubito de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Están
empaquetados juntos para evitar posibles daños durante
el transporte.
3. Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante
al menos dos o tres horas antes de almacenar comida

compartimiento del congelador para asegurarse de que
la refrigeración sea la adecuada. Su refrigerador ya
está listo para su uso.
INSTALACIÓN
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA,
y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta

tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de
la casa que podría provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentación de este electrodoméstico.
Este aparato ha sido diseñado para aplicaciones
domésticas y similares, como áreas de cocina para el

granjas y clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial; entornos de tipo “bed and breakfast”;
catering y aplicaciones similares no minoristas.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el
refrigerador en un área húmeda ni mojada.
INSTALACIÓN (continuación)
1. Para evitar el ruido y la vibración, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente
construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación
para compensar los desniveles del suelo. La parte
delantera debe estar ligeramente más elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies
de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación
en sentido horario para elevar la unidad y en sentido
antihorario para bajarla. (Consulte Nivelación y
alineación de las puertas).
NOTA: No se recomienda realizar la instalación

plataforma o en una estructura con soporte inestable.
2. Instale este electrodoméstico en una zona donde la
temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refrigeración se verá gravemente afectada.
3. Seleccione un lugar en el que se pueda conectar
fácilmente el suministro de agua para la máquina

NOTA: La presión del agua debe ser 20-120 psi o 138-
827 kPa o 1,4-8,4 kgf/cm². Si el refrigerador se instala
en un area con baja presión de agua (menos de 20 psi)
se puede instalar una bomba de carga para compensar
la baja presión.
4. 
adyacentes puede minimizar la capacidad de
congelación y aumentar los cargos de consumo
eléctrico. Deje una distancia de 24 pulgadas (61 cm.)
como mínimo al frente del refrigerador para poder abrir
las puertas, y de al menos 2 pulgadas (5,08 cm.) entre
la parte trasera del refrigerador y la pared.
2" (5.08 cm)
61
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Mounting
Fasteners
Set Screw
Allen
Wrench
Mounting
Fasteners
Sujetadores
de montaje
Tornillo de
presión
Sujetadores
de
montaje
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto
del que aparece en las ilustraciones de esta
página.
Desmontaje de la manija del refrigerador

de 2,5 mm (
3
/
32
pulg.) y retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use una
llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser
distinto del que aparece en las ilustraciones de
esta página.
Sustitución de la manija de la puerta del
refrigerador
Coloque la manija en la puerta ajustando las
zonas de contacto de la manija coincidan
sobre los sujetadores de montaje y apretando
los tornillos de presión con una llave Allen de
2,5 cm (
3
/
32
pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use una
llave Allen de 6,4 mm (¼ pulg.).
Llave Allen
62
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta página.
Sustitución de la manija del cajón del congelador
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija coincidan sobre los sujetadores de
montaje y apretando los tornillos de presión con una llave

NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de
montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼
pulg.).
ADVERTENCIA
Para el montaje o desmontaje de los tiradores:
 Sujete el tirador con fuerza para evitar que se caiga o
le cause lesiones.
 Evite que el tirador oscile cerca de personas o
animales.
 
de topoe de la puerta exactamente, y coloque los

 Compruebe que no haya ningún espacio entre la
puerta y el tirador tras colocar éste en su posición.
CÓMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta página.
Desmontaje de la manija del cajón del congelador


retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores de
montaje de la manija, use una llave Allen de 6,4 mm (¼
pulg.).
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a través de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación.
63
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalación de las puertas del
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir
lesiones en la espalda o de otro tipo.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
 Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador
antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
 No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las
rejillas de ventilación de aire, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir
una descarga eléctrica.
Removiendo la cubierta de la bisagra
Remueva los tornillos de la cubierta de la bisagra en la
parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no
visible), ubicado en la parte inferior del lado delantero de
la cubierta con un destornillador plano.
Removiendo la Puerta Izquierda del Refrigerador
1. El suministro de agua está conectado a la parte superior

Remueva el anillo del área conjunta. Sujete la conexión
del suministro de agua y empuje gentilmente la pinza (1)
para destrabar la línea de suministro de agua, como se
muestra.
(1)
2. Extraiga la línea de agua (2). Desconecte todos los
arneses de cables (3). Desatornille el cable de tierra (4).
(2)
(3)
(4)
3. Rote la palanca de la bisagra (5) hacia la izquierda.
Libere la bisagra superior (6) del picaporte de la manija
de la bisagra (7).
(7)
(6)
(5)
PRECAUCIÓN: Al liberar la bisagra del picaporte,
tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia
adelante.
4. Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y
remuévala.
NOTA: Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una

NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
Pinza
Tubo
Clip
(Correcto)
Inserte línea
64
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Removiendo la Puerta Derecha del Refrigerador
1. Remueva todos los arneses de cables (1).
(1)
NOTA: El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
2. Rote la palanca de la bisagra (2) hacia la derecha.
Libere la bisagra superior (3) del picaporte de la manija
de la bisagra (4).
(3)
(2)
(4)
PRECAUCIÓN: Al liberar la bisagra del picaporte,
tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia
adelante.
3. Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y
remuévala.
NOTA: Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en

Ensamblando la Puerta Derecha del Refrigerador
Instale la puerta del lado derecho primero.
1. Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada al
fondo de la puerta. Baje la puerta al centro del perno

2. Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija de
la bisagra (2) y encájela en su lugar. Rote la manija (3)
hacia la izquierda para asegurar la bisagra.
(1)
(2)
(3)
3. Conecte todos los arneses de cables (4).
(4)
NOTA: El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
65
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Ensamblando la Puerta Izquierda del Refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de haber
instalado la puerta derecha.
1. Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada al
fondo de la puerta. Instale la puerta del refrigerador en
la bisagra del medio.
2. Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija de
la bisagra (2) y encájela en su lugar. Rote la manija (3)
en la dirección del reloj y asegure la bisagra.
(1)
(2)
(3)
3. Conecte todos los arneses de cables y el cable a tierra.
4. Introduzca la línea de suministro de agua en el agujero
ubicado en la caja superior y tire de ella hacia el plato
trasero.
5. Sujete la conexión de suministro de agua y empuje
gentilmente la pinza (4) para conectar la línea de
suministro de agua como se muestra. Introduzca un

Introduzca el clip en el área de unión para asegurar el
tubo en su lugar.
(4)
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
Pinza
Tubo
Clip
(Correcto)
Inserte línea
 Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta
que únicamente una línea se muestre en él.
(Correcto) (Incorrecto)
Ensamblando la cubierta de la bisagra
Coloque la cubierta de la bisagra en su lugar. Introduzca y
apriete los tornillos de la cubierta.
66
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO DESMONTAR EL CAJÓN DEL
CONGELADOR
ADVERTENCIA: El desplazamiento e instalación del
cajón del congelador deben realizarse entre dos o más
personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán
producir lesiones en la espalda o de otro tipo.
PRECAUCIÓN: No agarre la manija mientras desmonta
o vuelve a colocar el cajón. La manija podría salirse y
provocar lesiones personales.
NOTA:
extraíble situado por encima del cajón del congelador
para que la imagen sea más clara.

1

1

2

2
Sujete el cajón por cada lado y tire de él hacia arriba
para separarlo de los rieles.
Con las dos manos, sujete la barra central y empújela
hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de
forma simultánea.
CÓMO INSTALAR EL CAJÓN DEL
CONGELADOR
Con las dos manos, sujete la barra central y tire
de ella hacia fuera hasta que ambos rieles queden
completamente extendidos.
Sujete el cajón por cada lado y enganche los soportes

1


2

2
1


3

3
Con el cajón completamente sacado, inserte la cesta

4

4
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá

mascota puedan gatear hasta el interior. Para evitar
el atrapamiento accidental de un niño o na mascota,

mascotas toquen ni se acerquen al cajón del congelador.
ADVERTENCIA: NO pise ni se siente en el cajón del
congelador.
67
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
NIVELACIÓN Y ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del
refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con
conexión a tierra y empuje el refrigerador hasta su posición

Su refrigerador tiene dos pies de nivelación delanteros:
uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste los pies para

lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las
puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (
11
/
16

destornillador plano.
1. Gire los pies de nivelación en sentido antihorario para
levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario
para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros
del pie de nivelación para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la parte superior
del refrigerador, descargará parte del peso de los pies de
nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de los pies.
2. Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se
cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador
ligeramente hacia atrás girando ambos pies de
nivelación en sentido antihorario. Puede que sean
necesarios varios giros y debería girar ambos pies

NOTA: Su refrigerador tiene un diseño exclusivo con dos
puertas para alimentos frescos. Cada una de las puertas
se puede abrir o cerrar de forma independiente de la
otra. Puede que deba ejercer una ligera presión en las
puertas para cerrarlas completamente.
Alineación de las puertas
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable,
ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y bajarlas

Si el espacio entre las puertas es desigual, siga estas
instrucciones para alinear las puertas de forma uniforme:
Use la llave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado)
para girar la tuerca que hay en la bisagra de la puerta
para ajustar la altura. En sentido horario para levantar

La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es irregular, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta derecha:
1. Con una mano, eleve las secciones interior y exterior
de la puerta derecha para levantarlas en la bisagra
central. (La apertura de la puerta puede hacer más fácil
la elevación.)
2. Con la otra mano, utilice un alicate para insertar el
anillo elástico en la bisagra intermedia de la sección de
la puerta interior, como se muestra. No inserte el anillo
en la bisagra de la sección de la puerta exterior.
3. Inserte anillos elásticos adicionales hasta que la puerta
derecha quede alineada. (Se incluyen dos anillos con el
aparato.)
Puerta
exterior
Puerta
interior
68
USO DEL REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Temperatura
 El rango del control de temperatura del refrigerador de
1 °C a 7 °C (33 °F a 43 °F). Pulse el botón de
temperatura del refrigerador para alternar entre los
ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un

 El rango del control de temperatura del congelador
es de -23 °C a -15 °C (-7 °F a 5 °F). Pulse el botón
de freezer temp para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un grado

NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales.
Los controles están correctamente ajustados cuando la
leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y

o demasiado caliente en alguno de los compartimientos,
cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez.
Espere 24 horas a que se estabilice la temperatura antes de
volver a ajustarla.
Flujo de aire
Asegúrese de no bloquear los conductos de ventilación
al cargar su refrigerador. De lo contrario, restringirá el

suba demasiado o que se acumule humedad en su interior.

Dispensador
1
2
3
El dispensador servirá agua, cubitos de hielo o hielo picado.
Presione el ícono de su elección: (
1
) agua (
2
) cubitos de
hielo (
3
) hielo picado. Cuando lo pulse, se iluminará el
ícono.
NOTA: El dispensador no funcionará si hay alguna puerta
abierta o si esta activado el bloqueo de control.
NOTA: Si se ilumina el icono de bloqueo, no se puede
controlar el tipo de dispensador.
Compruebo el modo ON/OFF de bloqueo de control en el
panel de control.
ADVERTENCIA: La pantalla de control es táctil. Un
exceso de humedad en la pantalla puede provocar una
avería. Recuerde mantener la pantalla limpia y seca.
69
USO DEL REFRIGERADOR
Filtro de aire

El Filtro de Aire llevará a cabo ciclos de encendido
y apagado en incrementos de diez minutos para
encendido y de 110 minutos para apagado.
Restablecimiento del ltro de aire



botón Air Filter durante tres segundos para apagar la

aproximadamente cada 6 meses.
Accela Ice (Accela hielo)
 Esta función aumenta tanto las capacidades de
congelación como las de fabricación de hielo.
 Cuando usted toca el botón del Accela Ice (Accela hielo),
el indicador se encenderá para arriba en la exhibición y
quedará orientado por 24 horas.
Esta función se apagará automáticamente pasadas las
24 horas.
 Puede cesar manual mente la función presionando el
botón una vez más.
Restablecimiento del ltro de agua
Cuando se enciende el ícono CHANGE, indica que


Water Filter durante tres segundos para apagar la

aproximadamente cada seis meses.
Parteluz articulado
Esta característica es una tira de metal situada en la
puerta izquierda que se articula (gira) 90 grados al
cerrarse la puerta y forma un parteluz (base) para que
se sellen las juntas de las puertas izquierda y derecha.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de rayar
la puerta o romper el parteluz,
asegúrese de que el parteluz de
la puerta del refrigerador esté
siempre plegado.
Bloqueo de los controles
 Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la
corriente, la función de bloqueo Lock está desactivada.
 Si desea activar la función Lock para bloquear los
demás botones, mantenga pulsado el botón Control Lock
durante tres segundos como mínimo. Aparecerá el icono
Control Lock y se activará la función Lock.
 Cuando se activa la función Lock, no funciona ningún
otro botón. Los botones del dispensador también se
desactivan.
 Para desactivar la función Lock, mantenga presionado
el botón Control Lock durante aproximadamente tres
segundos.
Modo demostración (sólo para uso en tienda)
El modo demostración desactiva toda la refrigeración
en las secciones refrigerador y congelador para ahorrar
energía mientras está en exposición en una tienda. Cuando
se activa, en el panel de control aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione
el botón Accela Ice (Accela hielo) 3 veces de manera
consecutiva mientras presiona el botón Refrigerator
(Refrigerador). El panel de control emite un pitido y la

que el Modo de Exhibición está desactivado. Use el mismo
procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
Función para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
presionados los botones Freezer Temp y Refrigerator Temp
al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos.
70
USO DEL REFRIGERADOR
DEFINICIONES
LED inteligente (blanco):

al internet.
LED Smart Grid (blanco):

señal, conocida como evento de respuesta a la demanda,
de un sistema de administración de energía de la compañía
de electricidad.
LED Modo Grid (red):

demorando el consumo de energía debido a la señal que
recibió del sistema de administración de energía de la
compañía de electricidad. El LED permanece iluminado
durante períodos críticos de precios y precios en tiempo real
o durante un período de alta demanda de electricidad.
LLEVANDO A CABO LA CONEXIÓN
Necesita los siguientes dispositivos y la siguiente aplicación
para utilizar el Smart Grid (Red Inteligente) y otras
funciones inteligentes en su refrigerador.
Dispositivos Requeridos: Router Inalámbrico, Refrigerador
Kenmore Elite Smart, y un dispositivo móvil.
Aplicación Requerida: Kenmore Smart App.
CONEXIÓN DEL REFRIGERADOR
Consulte la Guía de Inicio Rápido incluida con su aparato
inteligente para obtener instrucciones detalladas acerca de

del aparato para la operación desde su dispositivo móvil.
Para asistencia adicional, visite http://www.kenmore.com/
smart
NOTA: Cuando se haya conectado con éxito a Internet, se
encenderá el LED del ícono SMART del panel de control.
FUNCIONES INTELIGENTES
DESCRIPCIÓN GENERAL
La conectividad Kenmore Smart transforma su relación
con su hogar. Puede personalizar la manera en que los
productos Kenmore Smart operan basandose en su horario y
rutina diaria, haciendo la vida más fácil y proporcionando
una mayor tranquilidad. Esto lo hace permitiéndole vincular
y manejar sus productos Kenmore Smart en una aplicación,

inteligente, tableta o computador.
Este es un electrodoméstico de conexión-lista, permitiéndole
monitorearlo y controlarlo remotamente desde su teléfono
inteligente mediante la aplicación Kenmore
®
Smart.
Para iniciar necesitará lo siguiente:
 Electrodoméstico Kenmore Elite Smart
 Enrutador (Router) Wi-Fi de casa conectado a internet.
 Teléfono inteligente
 Aplicación Kenmore Smart
Para más información acerca de su electrodoméstico
Kenmore Elite
®
Smart, por favor visite www.Kenmore.com/
smart.
La función Smart Grid controla el uso de energía, lo que le
ayudará a ahorrar energía durante períodos de uso pico.
Puede suspender la función SMART GRID en cualquier
momento (usando la aplicación o el botón Smart Grid).

de electricidad para ejecutar tareas de alto consumo
de energía solamente fuera de los horarios picos de
uso, cuando la demanda de electricidad es menor. Estas

demanda. Si el refrigerador recibe una señal de respuesta
a la demanda de la compañía de electricidad, este
encenderá el LED del MODO GRID en el panel de control
y regulará el consumo de energía conforme a la señal
recibida. El refrigerador responderá a las señales recibidas
de la compañía de electricidad siempre que el aparato esté
conectado a Internet y la función Smart Grid esté activada.
71
USO DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES DE SMART GRID
IMPORTANTE:
Debe conectar su electrodoméstico Kenmore Smart al
internet y luego registrarlo en su cuenta a manera de usar la
función Smart Grid.
Consulte la Guía de inicio rápido suministrada con el
dispositivo para obtener instrucciones sobre cómo registrar
su aparato utilizando la aplicación de Kenmore (app).
El botón Smart Grid sirve para dos nes:
1) conectar o desconectar de Internet, 2) activar o
desactivar/suspender la capacidad de respuesta a la
demanda del aparato.
NOTA: Este es un electrodoméstico de conexión-lista,
permitiéndole monitorearlo y controlarlo remotamente
desde su teléfono inteligente mediante la aplicación
Kenmore
®
Smart.
Para conectar el refrigerador a Internet:
Haga referencia a la Guía de Inicio Rápido que vino con su
electrodoméstico inteligente para instrucciones detalladas
sobre la creación de una cuenta Kenmore y el ajuste de su
electrodoméstico para operaciones conectadas desde su
teléfono inteligente.
Esta Guía de Uso y Cuidado contiene información e
instrucciones para operar su electrodoméstico desde el
panel de control del mismo. Para asistencia adicional, visite
http://www.kenmore.com/smart
NOTA: Si ninguna conexión es llevada a cabo después de
10 minutos el botón SMART GRID parpadeante se apagará.
Funcionamiento de Smart Grid:
Una vez conectado y registrado, el aparato es capaz de
aceptar una señal de su compañía de electricidad. La
señal, conocida como “respuesta a la demanda”, ajustará el
funcionamiento del refrigerador para reducir el consumo de
energía durante un período que puede ir desde unos pocos
minutos hasta un máximo de 4 horas. La fábrica de hielo
también se suspenderá durante este tiempo. Al abrirse la
puerta del refrigerador se pueden cancelar ciertas señales
de respuesta a la demanda.
El LED del modo Grid (rojo) quedará iluminado de forma

la señal y evitar que esta se siga aceptando en el futuro,
presione y suelte el botón Smart Grid. Tanto el modo Grid
como el LED de Smart Grid se apagarán. Presione y suelte
el botón Smart Grid de nuevo para activar la aceptación
de la señal de respuesta a la demanda. El LED del botón
Smart Grid se volverá a iluminar. El LED del modo Grid
se iluminará cuando se envíe otra señal de respuesta a la
demanda.
72
USO DEL REFRIGERADOR
Aviso de la FCC
(para el módulo transmisor contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza
que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente del utilizado por el receptor.
Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista
en radio o TV.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.

este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar este equipo.
Aviso de Software de Fuente Abierta
Para obtener el código fuente contenido en este producto
bajo LGPL y otras licencias de fuente abierta, visite http://
kenmore.com/opensource. Adicional al código fuente, todos
los términos referidos de licencia, exenciones de garantía,
y avisos de derechos de autor están disponibles para
descarga.
Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la
FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni opera
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operació

exposición a la RF.
Especicaciones módulo LAN inalámbrico
Model LCW-004
Rango de Frecuencia 2412 à 2462 MHz
Potencia de Salida (Máx) < 30 dBm
73
USO DEL REFRIGERADOR
DEPÓSITO DE HIELO DEL INTERIOR DE LA PUERTA
PRECAUCIÓN
Mantenga manos y herramientas fuera del compartimiento
de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. Si no
se respeta esta advertencia, podrían producirse daños o
lesiones personales.
La máquina de hielo dejará de fabricar hielo cuando
el depósito de hielo del interior de la puerta esté lleno.
Si necesita más hielo, vacíe el depósito de hielo en el
depósito de hielo adicional ubicado en el compartimiento
del congelador. Durante el uso, el hielo puede caer de
forma irregular lo que puede provocar una lectura errónea
del nivel de cubitos de hielo y detener la elaboración de
cubitos. Agitar el depósito de hielo para nivelar los cubitos
que contiene puede reducir este problema.
NOTA: Almacenar latas u otros elementos en el depósito

Mantenga la puerta del compartimiento de hielo
herméticamente cerrada. Si no se cierra herméticamente,
el aire frío del depósito de hielo congelará los alimentos
del compartimiento del refrigerador. Esto también podría
provocar que la máquina deje de fabricar hielo.
NOTA: Se recomienda vaciar el recipiente para el hielo si el
botón ON/OFF de la máquina de hielo del panel de control
ha permanecido en la posición OFF durante un periodo
prolongado de tiempo.
PRECAUCIÓN
Mientras manipule
el depósito de hielo,
mantenga las manos
lejos del área de
la bandeja de la
máquina de hielo
para evitar lesiones
personales.
1. Tire o empuje de la manija de la puerta para abrir o
cerrar el compartimiento de hielo.
2. Para sacar el depósito de hielo del interior de la puerta,
agarre la manija delantera, levante ligeramente la
parte inferior y despacio saque el depósito tal como se
muestra.
3. Para volver a instalar el depósito de hielo del interior
de la puerta, incline ligeramente el depósito al volver
a colocarlo en su sitio para evitar el contacto con la
máquina de hielo.
4. Evite tocar el apagado automático (brazo palpador)
al colocar el recipiente del hielo. Consulte la etiqueta
que hay en la puerta del compartimiento de hielo para
obtener información más detallada.
Apagado automático
(brazo palpador).
74
USO DEL REFRIGERADOR
MÁQUINA DE HIELO INTERIOR
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se
envía al dispensador. El dispensador de hielo producirá 70-
182 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en función
de la temperatura del congelador, de la temperatura
ambiente, del número de puerta abiertas y otras condiciones
de funcionamiento.
 Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y

para que comience la fabricación de hielo.
 La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo
contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz o 340-455
cc) vasos de hielo.
 Las sustancias extrañas o la escarcha en apagado
automático (brazo palpador) pueden interrumpir la
producción. Para un correcto funcionamiento, asegúrese
de que el brazo palpador esté limpio en todo momento.
 Para aumentar la producción de hielo, Accela Ice la
función Ultra Ice. Esta función aumenta las capacidades
para fabricar hielo y para congelar.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo
de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
Máquina de hielo
Desconexión automática
(brazo sensitivo)
Switch de
Encendido
MÁQUINA DE HIELO DEL CONGELADOR
 La máquina de hielo automática del congelador produce
12 cubos a la vez, 50-110 cubos en un periodo de 24
horas si las condiciones son favorables. Esta cantidad
podría variar de acuerdo al ambiente (temperatura
ambiente alrededor del electrodoméstico, frecuencia
con la que se abre la puerta, cantidad de alimentos
almacenados en el electrodoméstico, etc.).
 Si el recipiente de hielo está completamente lleno, la
producción de hielo se detendrá.
 Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo en el
recipiente.
 La máquina de hielo produce hielo cuando han
transcurrido aproximadamente 48 horas después de la
instalación inicial del electrodoméstico.
 Deseche los primeros cubos de hielo producidos después
de la instalación inicial.
 Los cubos de hielo que se almacenen en el recipiente por
un largo periodo de tiempo podrían amonotonarse y esto

vacíe completamente el recipiente de hielo y limpielo
antes de re-instalarlo.
Desconexión automática
(brazo sensitivo)
Switch de
Encendido
75
USO DEL REFRIGERADOR
MÁQUINA DE HIELO (continuación)
PRECAUCIÓN
 La primera tanda de hielo y agua dispensada podría
incluir partículas y olor procedente de la tubería de
suministro de agua o del depósito de agua.
 Deseche las primeras tandas de hielo. Esto también es
necesario si el refrigerador no se usa durante un largo
período de tiempo.
 Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en
el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de
hielo o los contenedores podrían estallar.
 
suministro de agua. Si el problema persiste, póngase en

No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
 No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños
podrían jugar con los controles y romperlos.
 Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo podría
quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha
acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el
conducto con una espátula de goma. La dispensación de
hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de
escarcha.
 
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían
descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos
de cristal al hielo.
 Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua
u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya
contiene líquido, pueden producirse salpicaduras.
 Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o
profundo. El hielo podría atascarse en el conducto de
hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse
afectado.
 Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida
del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la
salida, puede impedir que se dispense el hielo.
 Para evitar lesiones personales, mantenga las manos lejos
de la puerta y del conducto del hielo.
 Nunca retire la tapa del dispensador.
 Si de forma inesperada se dispensa hielo o agua, corte el
suministro de agua y póngase en contacto con el servicio
técnico domestico de Sears llame 1-844-553-6667.
CUÁNDO DEBE PONERSE EL BOTÓN DE ENCENDIDO/
APAGADO DE LA MÁQUINA DE HIELO EN OFF
 uando el suministro de agua vaya a estar interrumpido
durante varias horas.
 Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno
o dos minutos.
 Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios
días.
NOTA: El recipiente para el hielo deberá vaciarse
cuando se ponga en OFF el botón ON/OFF (encendido/
apagado) de la máquina de hielo.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
 La válvula del agua de la máquina de hielo emitirá un
zumbido cuando el sistema se llene con agua. Si el botón
de encendido está en ON, la máquina de hielo hará
ruido aunque todavía no se haya conectado el agua.
Para detener el ruido ponga el botón ON/OFF en OFF.
NOTA: Si mantiene encendida la máquina de hielo antes
de conectar la tubería de agua, podría dañarla.
 Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando

PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Ponga el botón de la máquina de hielo en OFF y cierre el
suministro de agua al refrigerador.
NOTA: El recipiente para el hielo deberá vaciarse siempre
que se ponga en OFF el botón ON/OFF de la máquina de
hielo.
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelación, póngase en contacto con un técnico

agua para evitar graves daños materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o
conexiones de agua.
76
USO DEL REFRIGERADOR
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se
indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de

productos con fecha de caducidad, compruebe el código
de fecha para garantizar la frescura.
Elementos Cómo
Mantequilla o
margarina
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. Cuando
se almacena una cantidad extra,
envuélvala en una bolsa para
congelar y congélela.
Queso Almacene en el envoltorio original
hasta que esté listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herméticamente en un envoltorio
plástico o en papel de aluminio.
Leche Limpie los cartones de leche. Para
un mejor almacenamiento, coloque
la leche en los estantes interiores y
no en los estantes de la puerta.
Huevos Almacénelos en el cartón original en
un estante interior, no en un estante
de la puerta.
Fruta No lave ni pele la fruta hasta
que ésta vaya a ser utilizada.
Organice la fruta y consérvela en
su contenedor original, en un cajón,
o bien almacénela en una bolsa de
papel completamente cerrada sobre
un estante del refrigerador.
Verdura con hoja Retire el envoltorio comercial y corte
o arranque las zonas magulladas
o decoloradas. Lave en agua fría
y deje escurrir. Colóquela en una
bolsa o un contenedor de plástico,
y almacénela en el cajón para
verduras.
Vegetales con
piel (zanahorias,
pimientos)
Colóquelos en una bolsa o
un contenedor de plástico, y
almacénelos en el cajón para
verduras.
Pescado Almacene el pescado y los mariscos
frescos en el congelador si no van
a ser consumidos el mismo día en
que se los adquirió. Se recomienda
consumir pescados y mariscos
frescos el mismo día de haberlos
adquirido.
Sobras Cubra las sobras con un envoltorio
plástico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de plástico con
tapas herméticas.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una guía de congelación o un libro de

de preparar los alimentos para su congelación o sobre los
tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad
de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el
congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más
de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros de espacio en

para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga

para que se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la
calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio
utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura
de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo

que la humedad del alimento y del aire del interior del
paquete se ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuación,
empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos calientes antes
de congelarlos ahorra energía.
Empaquetamiento
Una congelación correcta depende de un empaquetamiento
adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe
dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es

por todo el refrigerador y también se podrían resecar los
alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
 Contenedores de plástico rígido con tapas herméticas
 Tarros de congelación / enlatado con lados rectos
 Papel de aluminio grueso
 Papel con revestimiento plástico
 Envoltorios plásticos no permeables
 
apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para unos
métodos de congelación adecuados.
No usar
 Envoltorios de pan
 Contenedores de plástico que no sean de polietileno
 Contenedores sin tapas herméticas
 Papel de cera o envoltorio para congelador revestidos de
cera
 
PRECAUCIÓN: No almacene latas de bebidas
o contenedores de comida de plástico en el
compartimiento del congelador. Podrían romperse

77
USO DEL REFRIGERADOR
SECCIÓN REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del
dispensador con un vaso.
NOTA: El dispensador está equipado con una luz que se
enciende cuando se activan los botones del dispensador.
Empuje
Dispensador de interruptor
Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo.
Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensación para recoger todas las gotas.
ADVERTENCIA: No coloque los dedos encima de la
abertura del conducto de hielo, podría sufrir lesiones de
gravedad.
PRECAUCIÓN: No dispense hielo en vasos de cristal o

78
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer
sus necesidades personales de almacenamiento. En función
del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla
metálica.
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes
alturas de los artículos hará que le resulte más fácil
encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el
tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta y
ahorrará energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras aún están fríos. Los estantes podrían
romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado en el momento de retirarlos.
Organización de los estantes (Cantilever)
Retire los estantes de la posición de transporte y vuelva a
colocar los estantes en la posición que desee.
Para retirar un estante: incline la parte delantera del

1

2
. Saque el estante.
Para volver a instalar un estante: incline la parte
delantera del estante hacia arriba y guíe los ganchos
del estante al interior de las ranuras a la altura deseada.
A continuación, baje la parte delantera del estante de
manera que los ganchos caigan en las ranuras.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los estantes tienen
ambos lados nivelados. De lo contrario, podría caerse

Estante plegable
Para almacenar artículos más altos, como botellas o
garrafas, empuje la mitad delantera del estante para que se
deslice debajo de la mitad posterior del estante. Tire de la
parte delantera del estante hacia usted para volver a tener
un estante completo.
79
USO DEL REFRIGERADOR
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura
de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la
humedad dentro del cajón.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para
verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en
cualquier posición entre VEGETABLES y FRUIT.
 VEGETABLES mantiene
un aire húmedo en el
cajón para un mejor
almacenamiento de las
verduras frescas y de
hoja.
 FRUIT mantiene el
aire húmedo fuera del
cajón para un mejor
almacenamiento de la
fruta.
DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
1. Para remover el recipiente de humedad controlada para
verduras y el Glide'N'Serve, extraiga el recipiente (1) o
el Glide'N'Serve (2) a su máxima extensión, levante la
parte frontal, y retírelo completamente.
2. Para instalar, incline el frente levemente hacia arriba,
inserte el cajón para verduras o estante en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
Cubierta del recipiente para verduras
Para removerla, levante la parte frontal de la cubierta hasta
que ésta se separe de la pared trasera del gabinete, luego
retírela.
CAJÓN DESPENSERO CON CONTROL DE TEMPERATURA
El Cajón despensero con control de temperatura
proporciona espacio de almacenamiento con un control
de temperatura variable que permite mantener el
compartimiento más frío que la sección del refrigerador.

artículos de charcutería y bebidas. (Este cajón no se debe
usar para verduras que requieran un alto nivel de humedad).
Pulse el botón para elegir entre Meat (carne),
Del (charcutería) y Produce (Productos cocinados).
PRECAUCIÓN: No guarde botellas de vidrio en la
despensa. Si se congelan, pueden romperse y causarle
lesiones.
BANDEJAS DE LA PUERTA
Las bandejas de la puerta son extraíbles para facilitar su
limpieza y ajuste.
1. Para desmontar la bandeja, simplemente levántela
hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2. Para volver a colocar la bandeja, deslícela por encima
del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que
encaje en su sitio.
PRECAUCIÓN
 Desprenda regularmente y lave los recipientes y estantes
de almacenamiento; estos pueden contaminarse
fácilmente por los alimentos.
 No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
 No use lava platos para limpiar los recipientes y estantes
de almacenamiento.
80
USO DEL REFRIGERADOR
PREVIEW GRAB-N-GO
(en algunos modelos)
El compartimento “PreView Grab-
N-Go” permite el fácil acceso a los
alimentos comúnmente utilizados.
PREVIEW GRAB-N-GO
COMPARTIMIENTO
(en algunos modelos)
Para acceder al compartimento
PreView Grab-N-Go, pulse
levemente el botón en el tirador

para abrir la puerta.
MONTAJE DE CAJA GRAB-N-GO (en algunos modelos)
El montaje de la caja Grab-N-Go se puede quitar para
limpiar y ajustar fácilmente. Para abrir el compartimento
“Grab-N-Go”, presione suavemente el área marcada para
abrirla
1. Para extraer el montaje de la caja Grab-N-Go, levante
y tire.
2. Para reemplazar el montaje de la caja Grab-NGo,
alinee las lengüetas del montaje de la caja Grab-N-Go
a las ranuras de la puerta y empuje hacia abajo hasta
que se coloque en el lugar.
LA FUNCIÓN PREVIEW
(en algunos modelos)
La función PreView en la puerta
Grab-N-Go le permite ver si se
está quedando sin artículos de uso
frecuente como bebidas y bocadillos,
sin abrir la puerta del refrigerador.
1. Toque dos veces el vidrio para
encender y apagar la luz de LED
dentro de la puerta LID.
2. La luz de LED se apaga
automáticamente después de diez
segundos.
 La función Knock-On está
deshabilitada cuando la puerta de la derecha del
refrigerador está abierta, durante dos segundos después
de cerrar la puerta y cuando el dispensador de hielo está
en uso.
 Toque cerca del centro del vidrio. Tocar cerca de los
bordes del vidrio puede no activar la función Knock-On
correctamente.
 Toque con fuerza de manera de escuchar el sonido del
golpe.
 La función Knock-On puede activarse si hay un ruido
fuerte cerca del refrigerador.
1
2
3
CAJONES DE PUERTA GRAB-N-GO (en algunos modelos)
El estante inferior Grab-N-Go se puede quitar para limpiar
fácilmente.
1. Para extraer el estante inferior, levante el sujetador del
estante hacia arriba y para afuera.
2. Retire los dos tornillos del estate y tire en forma recta
hacia afuera.
3. Para reemplazar, realice el procedimiento inverso.
Open Removing Assembling
81
USO DEL REFRIGERADOR
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE

 Aproximadamente cada seis meses.
 Cuando se encienda la luz CHANGE AIR FILTER

Filtro de aire
1. Extraiga el ltro viejo



tapa.
2. Instale un nuevo ltro de aire.

lateral que dice “Frente” mirando hacia afuera. Gire

refrigerador.

Filter durante tres segundos para restablecer el sensor del

NOTA:
su tienda local de Sears, o llame 1-844-553-6667.
También puede comprar en línea en: www.kenmore.com
SECCIÓN CONGELADOR
DEPÓSITO DE HIELO ADICIONAL
1. Tire del cajón congelador y el cajón extraíble lo máximo
posible para retirar el depósito de hielo adicional.
2. Con cuidado levante y saque el depósito de hielo.
3. Para volver a colocarlo, tire de los dos cajones lo
máximo posible y ponga el depósito en su posición
correcta en el cajón extraíble. Cierre el cajón extraíble
y, después, el cajón del congelador.
Cajón extraíble
Depósito de
hielo adicional
PRECAUCIÓN: Peligro de pinzamiento. Mantenga las
manos y pies lejos de la parte inferior del cajón del
congelador al abrir y al cerrar.
82
USO DEL REFRIGERADOR
CAJÓN EXTRAÍBLE
Cajón superior
1. 
En el riel izquierdo, empuje con un desarmador de punta
plana la lengüeta para liberar la gaveta del riel, como
se ilustra a continuación. Una vez que esté liberado el
lado izquierdo, empuje la lengüeta del lado derecho
con el dedo para liberar la gaveta. Levante la parte
delantera de la gaveta y luego jálela hacia afuera.
2. Para volver a colocarla, incline levemente hacia arriba
la parte delantera de la gaveta, inserte la gaveta en el
marco y empújela en su lugar hasta que escuche un clic.
Cajón medio
1. Para extraer el cajón, tírelo completamente hacia
afuera. Levante el frente del cajón, y tire del mismo
directamente hacia afuera.
2. Para volver a colocarlo, incline la parte delantera del
cajón ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
DURABASE
1. Para desmontar el Durabase, empújelo hacia atrás todo
lo posible. Incline hacia arriba la parte delantera del
Durabase y tire de él hacia fuera.
2. Para volver a colocarlo, inserte el Durabase en la
estructura de rieles.
1
2
DIVISOR DURABASE
El divisor Durabase le permite organizar el área Durabase
en secciones. Se puede ajustar de lado a lado para alojar
artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, habrá

mascota puedan gatear hasta el interior.
Para evitar el atrapamiento accidental de un niño o una

niños y mascotas toquen ni se acerquen al cajón.
83
FILTRO DE AGUA
FILTRO DE AGUA
NOTA: Este refrigerador no necesita un tapón del


 Aproximadamente cada 6 meses.
 
 Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
 Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
1. Retire el ltro de agua usado.
 Levante y retire la bandeja inferior de la puerta.


en sentido antihorario para retirarlo del cabezal del

NOTA:
la salida de una pequeña cantidad de agua.

el agua.
2. Reemplace con un ltro de agua nuevo.
 



 Monte la bandeja de la puerta.
3. 
9 litros de agua (deje correr el agua durante unos
5 minutos) para purgar el aire atrapado y los
contaminantes del sistema; no dispense los 9 litros
de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60
segundos OFF.
4. 
segundos para reiniciar el indicador.
PRECAUCIÓN: Se recomienda utilizar el refrigerador


NOTA:
su tienda local de Sears, o llame 1-844-553-6667.
También puede comprar en línea en: www.kenmore.com
84
FILTRO DE AGUA
Hoja de datos de rendimiento
Utilice un recambio de cartucho: MDJ64844602(9980)
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración menor o


reducción de las sustancias siguientes.
Reducción de
contaminantes
Inuente medio
NSF especicado
Concentración objetivo
%
promedio
Reducción
Producto
promedio
Concentración de
agua
Máximo
permitido
Concentración de
producto en agua
Reducción
NSF Requisito
Olor y sabor a cloro  2.0 mg/L ± 10% >97.5%  NA 
Partículas nominales I,

12,000,000 pts/mL
Al menos 10,000 partículas/
mL
99.80% 24,000 pts/ml NA 
Asbesto 180 MFL
10 a 10

>99.00% < 1 MFL NA 
Atracina   >94.10%   NA
Benceno   >96.60%   NA
Carbofurano   98.30%   NA
Lindano   >99.00%   NA
P-Diclorobenceno   >99.80%   NA
2,4-D   >99.90%   NA
Plomo a pH 6,5   99.60%   NA
Plomo a pH 8,5   >90%   NA
Mercurio a pH 6,5   91.00%   NA
Mercurio a pH 8,5   92.50%   NA
Bacterias* 100,000 bacterias/L Mínimo de 50,000 bacterias/L >99.99% 10 NA 
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linurón 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
85
FILTRO DE AGUA
Directrices de aplicación/Parámetros del suministro de
agua
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 138 - 827 kPa (20-120 psi)
Temperatura del agua 0,6 °C - 38 °C (33 ºF - 100 °F)
Es esencial respetar los requisitos recomendados por el
fabricante para la instalación, mantenimiento y reemplazo

forma indicada.
NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones estándar de
laboratorio, por lo que el rendimiento real puede variar.
NOTA:
su tienda local de Sears, o llame 1-844-553-6667. También
puede comprar en línea en: www.kenmore.com
Producto distribuido en los Estados Unidos de América por

IL 60179 U.S.A.
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado a la ingestión de
contaminantes: No utilice agua que no sea segura
microbiológicamente o cuya calidad se desconozca
sin una desinfección adecuada antes o después del
sistema.
de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas

establecimiento de 10350-MN-005
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños materiales
debidos a fugas de agua:
 Lea y cumpla
agua antes de la instalación y uso de este sistema.
 La instalación y uso DEBE cumplir con todas las
normativas de fontanería estatales y locales.
 No instalar si la presión del agua excede los 120 psi
(827 kPa). Póngase en contacto con un fontanero
profesional si no está seguro de cómo comprobar la
presión del agua.
 No instalar en sistemas donde se pueda producir
el efecto de golpe de ariete. Si existe una situación
de golpe de ariete en la instalación, debe instalar
un amortiguador de golpe de ariete. Póngase en
contacto con un fontanero profesional si no está
seguro de cómo comprobar esta situación.
 No instalar en tuberías de suministro de agua caliente.
La temperatura máxima de funcionamiento del agua

°F).
 Proteja el ltro de agua de la congelación. No use


almacene la unidad en temperaturas inferiores a los
4,4 °C (40 °F).
 
cada seis meses, a la capacidad nominal, o si se

86
FILTRO DE AGUA
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
Date Issued: December 15, 2009
201909-
Manufacturer:
Sears Roebuck and Co.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
sotsebsAstsyC
Lead
Mercury
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Microbiological Contaminants and Turbidity
Inorganic/Radiological Contaminants
Organic Contaminants
200 gal
Rated Service Capacity:
0.5 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
87
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión

advertencia, existe peligro de explosión, incendio o
muerte.
Tanto las secciones refrigerador como congelador se
descongelan de forma automática; sin embargo, se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes
para evitar la aparición de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
 Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentación.
 Retire todos los componentes extraíbles, como estantes,
cajones, etc. Consulte las secciones en Usodel
refrigerador para obtener instrucciones acerca del
desmontaje.
 Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detergente suave en agua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
 
fondo.
 Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente.
EXTERIOR

proporciona una protección contra el óxido. No encere las

al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo
suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se caliente
para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico
y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de
bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese
de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto

PRECAUCIÓN: Cuando esté limpiando el interior, no
pulverice agua.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores
que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que
son de plástico.
PIEZAS DE PLÁSTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice sprays para

que pueden arañar o dañar el material.
BOBINAS DEL
CONDENSADOR
Use un aspirador con un
accesorio para limpiar las
bobinas del condensador
y las rejillas de ventilación.
No retire el panel que cubre
el área de las bobinas del
condensador.
88
CUIDADO Y LIMPIEZA
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Antes de reemplazar la bombilla de un compartimento,
desenchufe el refrigerado o corte la corriente en el
disyuntor o en la caja de fusibles.
NOTA: La lámpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminación interior mediante LEDs por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico

INTERRUPCIONES DE ALIMENTACIÓN
1. Si la interrupción de la corriente durará 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fríos y
congelados.
2. Si la interrupción de la corriente durará más de
24 horas, saque todos los alimentos congelados y
almacénelos en un arcón congelador.
CUANDO SE VA DE VACACIONES
Si decide dejar encendido el refrigerador mientras está
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes
de irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y congele los
demás.
2. Apague la máquina de hielo y vacíe el depósito de
hielo.
Si decide apagar el refrigerador antes de partir, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. En función del modelo, ajuste el control del termostato
(control del refrigerador) en OFF. Consulte la sección
Ajuste de los controles.
3. Limpie el refrigerador y séquelo a fondo.
4. Con cinta adhesiva, coloque bloques de madera o goma
en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas

aire. Esto evitará la aparición de moho y malos olores.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Lávelo y séquelo a fondo.
4. Retire todos los componentes extraíbles, envuélvalos bien
y, con cinta adhesiva, embálelos juntos para que no se
muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la
sección Uso del refrigerador para obtener instrucciones
sobre componentes extraíbles.
5. En función del modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con más facilidad O BIEN
atornille los pies de nivelación para que no rayen el
suelo. Consulte la sección Nivelación y alineación de las
puertas.
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas
y para pegar el cable de alimentación al cuerpo del
refrigerador.
Cuando llegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su
sitio y consulte la sección Instalación del refrigerador para
obtener las instrucciones de preparación.
89
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por
la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos
al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en
la fontanería de la casa podría dañar componentes del
refrigerador y provocar una fuga o una inundación de

golpe de ariete antes de instalar la tubería de suministro de
agua en el refrigerador.
PRECAUCIÓN: Para evitar quemaduras y daños en
el producto, conecte sólamente el tubo de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría.
Si utiliza el refrigerador antes de la conexión al suministro
de agua, asegúrese de apagar la máquina de hielo en el
panel de control.
PRECAUCIÓN: No instale la tubería de la máquina
de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por

PRESIÓN DEL AGUA
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar
entre los 20 y los 120 psi. Si el refrigerador se instala en un
área con baja presión de agua (menos de 20 psi), se puede
instalar una bomba de carga para compensar la baja
presión.
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, esta instalación de
la tubería de agua no está cubierta por la garantía del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de ltración de agua de ósmosis
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al
sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre
40 y 60 psi (276-414 kPa o 2,8-4,2 kgf/cm², menos de 2-3 s
para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es
inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/cm² (se necesitan más
de 4 se para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad):
 

necesario.
 Después de un uso intensivo, déle tiempo al depósito de
almacenamiento del sistema de ósmosis inversa para que
se llene.
 Si el problema relacionado con la presión de agua
procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un

 Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisitos de los códigos locales de fontanería.
PRECAUCIÓN: Use gafas protectoras durante la
instalación para evitar lesiones.
QUÉ NECESITARÁ
 Tubería de cobre, de ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegúrese de
que ambos extremos de la tubería
están cortados a escuadra.
 Para determinar la cantidad de tubería que necesita:
mida la distancia desde la válvula de agua situada
en la parte posterior del refrigerador a la tubería del
suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8

(aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en

permitir que se pueda despegar el refrigerador de la
pared después de la instalación.
 Taladro eléctrico.
 Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
 Destornilladores de punta plana y de estrella.
 Dos tuercas de compresión con
un diámetro exterior de ¼ de
pulg. y 2 abrazaderas para unir
el tubo de cobre a la válvula de
corte y a la válvula de agua del
refrigerador.
 Si la tubería de agua de cobre
existente tiene una conexión
abocinada en el extremo,
necesitará un adaptador
(disponible en cualquier ferretería)
para conectar la tubería de agua
al refrigerador O puede cortar
la conexión abocinada con un
cortatubos y, a continuación, usar
una tuerca de unión.
 Una válvula de corte para conectar a la tubería de agua
fría. La válvula de corte debería tener una entrada de
agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en
el punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las
válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits
de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegúrese de que la
válvula de montura cumple con
los códigos locales de fontanería.
NOTA: No se debe usar una
válvula de agua de tipo de montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante
la instalación, asegúrese de que esté alimentado por
batería y que tenga doble aislamiento o que esté
correctamente conectado a tierra de manera que evite
el riesgo de una descarga eléctrica.
90
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua
potable que más se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la
línea.
2. ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la válvula a
la que se pueda acceder fácilmente.
Es mejor conectarla en el lateral de
una tubería de agua vertical. Cuando
sea necesario conectarla en una
tubería de agua horizontal, realice la
conexión en la parte superior o lateral,
en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar
la acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA

la tubería de agua mediante una

rebabas resultantes de taladrar

cuidado de que no caiga agua
en el taladro. Si no se taladra un

verse reducida la producción de hielo y el tamaño
de los cubitos.
NOTA: La tubería de conexión no puede ser una tubería
blanca de plástico. Los fontaneros profesionales solo
pueden utilizar tuberías de cobre (tuberías NDA #49595
o #49599) o tuberías de Polietileno Reticular (PEX).
4. FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubos.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera
para tubos
Válvula de
corte de
montura
Tubería de
agua fría
vertical
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tenga cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6. ENCAMINE LA TUBERÍA
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el
refrigerador.

en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a
la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea
posible.
NOTA: 
adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en

pueda despegar el refrigerador de la pared después de
la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera
para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y
conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la
tubería está completamente insertada en la válvula.
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
NOTA: Se deben cumplir los códigos de fontanería
248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
Abrazadera
para tubos
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
Extremo de
entrada
Válvula de
corte de
montura
Tuerca
prensaestopas
Válvula de
salida
Tuerca de
compresión
Guarnición
(manguito)
91
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
8. ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de agua principal
y deje correr el agua por la tubería
hasta que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua después de
que haya pasado aproximadamente
un litro de agua a través de la
tubería.
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de alimentación del refrigerador no está
enchufado a la toma de corriente.
1. 
2. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra
en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la conexión
todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el
adaptador.
10. ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no
vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra
la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
Encienda la máquina de hielo en el panel de control.
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
–9 °C (15 °F) o menos. Se pondrá en funcionamiento
automáticamente si se ha puesto en ON el botón de la
máquina de hielo.
Abrazadera de
tubería
Tubería de
¼ de pulg.
Tuerca de
compresión de
¼ de pulg.
Conexión del
refrigerador
Guarnición
(manguito)
PRECAUCIÓN: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de las tuberías de agua.
92
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llevar a cabo los pasos necesarios para detectar y solucionar problemas, asegúrese de que se cumpla con los
siguientes requisitos básicos:
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presión del agua 138 - 827 kPa (20-120 psi)
Límites de temperatura ambiente
para el funcionamiento
55°F - 110°F

115 voltios, 60 Hz, AC únicamente, y
fusionado a 15 o 20 amperios.
Problema Causas posibles
Solutions
Las secciones del
refrigerador y del
congelador no enfrían.
El control del refrigerador está en la posición
OFF (en algunos modelos).
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de los controles
para obtener información acerca de los ajustes correctos de
temperatura.
El refrigerador está en Demo Mode (Modo
Demostración).
El Modo demostración permite que las luces y la pantalla
de control funcionen con normalidad, si bien el sistema de
refrigeración está deshabilitado para ahorrar energía, mientras
el electrodoméstico está en la planta de exposición del
establecimiento comercial. Consulte la sección Ajuste de los
controles para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el
Modo Demostración.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente. Espere 30 minutos
y una vez que se haya completado el ciclo de descongelación,

El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se trasladó recientemente. Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho tiempo, o si
estuvo guardado de costado, es necesario que se lo posiciones
de manera vertical por 24 horas antes de conectarlo a la energía
eléctrica.
El sistema de enfriado
funciona por demasiado
tiempo.
El refrigerador ha reemplazado a un modelo
más antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
funcionamiento pero consumen menos energía gracias a una

El refrigerador se acaba de enchufar o la
electricidad se acaba de restablecer.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
La puerta se abre a menudo o se acaba de
introducir una gran cantidad de alimentos/
alimentos calientes.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta
la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a
funcionar por más tiempo para volver a enfriar el refrigerador.
Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite
del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía para el
almacenamiento de alimentos).
Las puertas no están completamente
cerradas.

por completo, consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y
Características de la Guía de resolución de problemas.
El refrigerador está instalado en un lugar
caluroso.
El compresor funcionará por más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo.
En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara
incluso más a menudo. No se debería usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C.
La tapa posterior/ el condensador está
obstruida/o.
Use un aspirador con un accesorio para limpiar las bobinas del
condensador y las rejillas de ventilación. No retire el panel que
cubre el área de las bobinas del condensador.
ENFRIADO
93
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
La sección del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR está
demasiado caliente.
El refrigerador se instaló recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Los conductos de ventilación del aire están
bloqueados.
Reorganice los artículos dentro del electrodoméstico para

diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador.
Las puertas se abren a menudo o por largos
períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos
períodos de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta.
La unidad está instalada en un lugar
caluroso.
No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los
43°C (110°F).
Se agregó una gran cantidad de alimentos
o alimentos calientes al alguno de los
compartimientos.
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con lo cual se
necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar. Dejar
que la comida caliente se enfríe a temperatura ambiente antes
de ponerla en el refrigerador reducirá dicho efecto.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas” en la sección Componentes y Características de
la Guía de resolución de problemas.
El control de temperatura no es el adecuado. 
control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura
se estabilice. Consulte la sección Ajuste de los controles para
obtener mayor información.
El ciclo de descongelación se ha completado
recientemente.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez

que la temperatura correcta se haya restablecido.
Acumulación de
humedad en el interior
Las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos períodos
de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Las puertas no cierran correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran correctamente”
en la sección Guía para la solución de problemas.
El clima es húmedo. El clima húmedo hace que más humedad ingrese a los
compartimientos cuando se abren las puertas, provocando
condensación o congelación. Mantener un nivel razonable
de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de
humedad que ingresa en los compartimientos.
El ciclo de descongelación se acaba de
completar.
Durante el ciclo de descongelación, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez

que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos no están empaquetados
correctamente.
Los alimentos destapados o desenvueltos y los envases húmedos
pueden provocar la acumulación de humedad dentro de cada
compartimiento. Limpie y seque todos los envases, y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la condensación y
la congelación.
ENFRIADO
94
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Los alimentos se congelan
en el compartimiento del
refrigerador.
Alimentos con alto contenido de agua fueron
colocados cerca de la ventilación de aire.
Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos de las
ventilaciones de aire.
El control de temperatura del refrigerador está
incorrectamente ajustado.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto
a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener mayor información.
El refrigerador está instalado en un lugar frío. Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor a los 5°C
(41°F), los alimentos pueden congelarse en el compartimiento del
refrigerador. No se debería usar el refrigerador si la temperatura es
inferior a los 13°C (55°F).
Se forman cristales de
hielo o escarcha en los
alimentos congelados
(fuera de los paquetes).
La puerta se abre seguido o por largos períodos
de tiempo.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos períodos
de tiempo, ingresa aire caliente y húmedo al compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro de
compartimiento. La humedad produce congelación y condensación.
Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
La puerta no se cierra correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas” en la sección de la Guía de resolución de
problemas.
La sección del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR está
demasiado fría.
Los ajustes de control de temperatura son
incorrectos.
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el control de a un punto
a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la
sección Ajuste de los controles para obtener mayor información.
Se forman cristales de
hielo o escarcha en los
alimentos congelados
(dentro de paquetes
sellados).
La condensación proveniente de los alimentos
con alto contenido de agua provoca la
congelación en el interior del paquete del
alimento.
Esto es normal en alimentos con alto contenido de agua.
Los alimentos se han dejado en el congelador
por un largo tiempo.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador
durante mucho tiempo.
La máquina de hielo no

La necesidad de hielo excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente 120 - 292 cubitos
en un período de 24 horas.
El suministro de agua del hogar no está
conectado, la válvula no está completamente
encendida, o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua fría con adecuada
presión y abra completamente la válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un plomero.
 
 Aproximadamente cada seis meses.
 
 Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
 Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua en el hogar. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos

agua.
Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de un
fontanero o la instalación de una bomba de carga para compensar
la baja presión del agua.

ósmosis inversa.

la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en
la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
La tubería que conecta el refrigerador al
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve durante

Enderece o repare el conducto de suministro del agua y arréglelo a

ENFRIADO/ HIELO Y AGUA
95
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
La máquina de hielo

(continuación).
Las puertas se abren seguido o por largos
períodos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental
calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda
mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este
problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además
de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente
cerradas.
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación de hielo
se verá afectada. Para obtener mayor información, consulte el
apartado “Las puertas no se cierran completamente o quedan
abiertas” en la sección Componentes y Características de la Guía
de resolución de problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es
demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una fabricación normal de hielo es de –18 °C (0
°F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricación
de hielo se verá afectada.
Se dispensa agua
lentamente.
 
 Aproximadamente cada seis meses.
 
 Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
 Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.

ósmosis inversa.

reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar
problemas en la máquina de hielo.
Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de
un fontanero o la instalación de una bomba de carga para
compensar la baja presión del agua.
Baja presión de suministro de agua en el
hogar.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en


Si el problema continúa, puede ser necesaria la ayuda de
un fontanero o la instalación de una bomba de carga para
compensar la baja presión del agua.
No se dispensa hielo. Las puertas no están completamente
cerradas.
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador
abierta.
Uso poco frecuente del dispensador. Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el
tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, lo que impide
que se dispensen correctamente. Compruebe el depósito de hielo
en busca de cubitos agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera,
sepárelos para que el dispensador funcione correctamente.
El conducto de dispensación está obstruido
con escarcha o fragmentos de hielo.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el
depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plástico.
La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la
formación de escarcha y fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está bloqueada. Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El depósito de hielo está vacío. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo
comience a fabricar hielo. Asegúrese de que el corte (brazo/
sensor) no esté obstruido.
Una vez que se haya ventilado el suministro de hielo en el
depósito de hielo, puede tomar hasta 90 minutos para que esté
disponible más hielo, y aproximadamente 24 horas para poder
rellenar el depósito por completo.
HIELO Y AGUA
96
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
La máquina de hielo no
hace hielo.
El refrigerador se instaló recientemente o la
máquina de hielo se conectó recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la máquina de hielo
comience a fabricar hielo.
La máquina de hielo no está encendida. Localice el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la

El refrigerador no está conectado a un
suministro de agua o la válvula de corte del
suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
Apagado de la máquina de hielo (brazo
palpador) obstruido.
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de corte de
hielo, asegúrese de que el brazo se mueva libremente.

agua de ósmosis inversa al suministro de
agua fría.

reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar
problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
No se dispensa agua. Nueva instalación o conducto de agua
recientemente conectado.
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga presionado el botón Lock durante tres segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El dispensador no está ajustado para
dispensar agua.
El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o
agua. Compruebe que el panel de control está ajustado para el
funcionamiento deseado. Presione el botón Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del congelador
no están cerradas correctamente.
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del refrigerador
abierta.

recientemente.

agua (deje correr el agua durante unos 5 minutos) para purgar
el aire atrapado y los contaminantes del sistema; No dispense
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón
del dispensador por ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60
segundos OFF (apagado).
La tubería que conecta el refrigerador al
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve

agua reducido. Enderece o repare el conducto de suministro del

El suministro de agua del hogar no está
conectado, la válvula no está completamente
encendida, o la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de corte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un
plomero.
HIELO Y AGUA
97
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
El hielo huele o sabe mal. El suministro de agua contiene minerales
tales como el azufre.

los problemas de olor y sabor.
NOTA:
no resultar posible quitar todo mineral/ olor/sabor en todos los
suministros de agua.
La máquina de hielo se instaló hace poco
tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado
o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado por
demasiado tiempo.
El hielo almacenado por demasiado tiempo se achicará, se
volverá turbio, y puede desarrollar un sabor rancio. Deseche el
hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro.
Los alimentos no se han almacenado
correctamente en los compartimentos.
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver los alimentos
ya que, si no están correctamente envueltos, los olores podrían
migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más
información.
El depósito de hielo necesita una limpieza. Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de hielo viejos).
Asegúrese de que el depósito está completamente seco antes de
reinstalarlo.
El agua del dispensador
está caliente.
El refrigerador se ha instalado recientemente. Espere 24 horas tras la instalación a que el depósito de
almacenamiento del agua se enfríe completamente.
El dispensador de agua se ha utilizado
recientemente y el depósito estaba vacío.

almacenamiento de agua será de aproximadamente 20 a 30 oz.
No se ha utilizado el dispensador durante
varias horas.
Si el dispensador no se utilizó por varias horas, el primer vaso

primeras 10 onzas.
El refrigerador está conectado al suministro
de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería
de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un conducto de
agua caliente puede dañar la máquina de hielo.
El agua huele o sabe mal. El suministro de agua contiene minerales, por
ejemplo, azufre.

los problemas de olor y sabor.
 
 Aproximadamente cada 6 meses.
 
 Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
 Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo normal.
El refrigerador se ha instalado recientemente. Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante unos 5
minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 9 litros de agua de manera continua.
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ON (encendido) y 60 segundos OFF (apagado).
La máquina de hielo hace
demasiado hielo.
Apagado de la máquina de hielo (brazo
palpador) obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si la máquina de hielo incorpora un
brazo de apagado, asegúrese de que se mueva libremente.
Vuelva a instalar el recipiente de hielo y espere 24 horas para
comprobar su correcto funcionamiento.
HIELO Y AGUA
98
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Clics El control de descongelación emitirá un

descongelación. El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos modelos)

un ciclo.
Funcionamiento normal.
Traqueteo Los ruidos de traqueteos pueden proceder

agua en la parte posterior de la unidad, o de
artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal.
El refrigerador no está sólidamente apoyado
en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar los pies
de nivelación. Consulte la sección Alineación de las puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal.
Ruido de aspas El motor del ventilador del evaporador
está moviendo el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
Funcionamiento normal.
El ventilador del condensador está forzando
el paso de aire a través del condensador.
Funcionamiento normal.
Borboteo 
sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal.
Crujido Se produjo la contracción y expansión de
las paredes internas debido a cambios en la
temperatura.
Funcionamiento normal.
Crepitación El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelación.
Funcionamiento normal.
Vibración Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte
posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo El agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelación.
Funcionamiento normal.
Sonido de pulsación o
agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar

alimentos a la temperatura deseada. El

que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y

que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
Funcionamiento normal.
RUIDO
99
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles
Solutions
Las puertas no se cierran
completamente o quedan
abiertas.
Hay paquetes de alimentos bloqueando la
puerta que impiden que se cierre.
Reorganice los envases de alimentos para liberar la puerta y los
estantes de la puerta.
El depósito de hielo, la tapa del cajón
para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no están
en su sitio.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para
verduras, las bateas, los estantes y las cestas. Consulte la sección
Uso del refrigerador Uso del refrigerador.
Las puertas se desmontaron durante la
instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las
manijas y puertas del refrigerador.
La puerta no está correctamente nivelada. Consulte el apartado Alineación de las puertas en la sección
Instalación del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas se abren con

Las juntas están sucias o pegajosas. 
capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las
juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador.
Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere
un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a
continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
bambolea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
El piso no está nivelado. Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o
rodillos de nivelación o para completar el proceso de instalación.
Las luces no funcionan. Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es una
iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento

sección Sustitución de la bombilla.
Le refrigerador tiene un
olor inusual.

a MAX (máximo) o ser reemplazado.



acerca del reemplazo.

está cubierto de polvo u
hollín.

por ejemplo, una chimenea o similar.

fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.
COMPONENTES Y CARACTERÍSTICAS
Kenmore
®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www.
kenmore.
com
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Kenmore Elite 74405 El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario