Sauder Kitchen Cart 419324 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sauder Kitchen Cart 419324 es un mueble de cocina versátil y funcional que ofrece una variedad de opciones de almacenamiento y organización. Cuenta con un gabinete con una puerta magnética, un cajón amplio con tirador de metal, un estante fijo y un estante ajustable, proporcionando un espacio amplio para guardar utensilios, alimentos y otros artículos de cocina. Además, tiene una encimera de granito resistente a las manchas y arañazos, ideal para preparar comidas o utilizar como superficie de trabajo.

El Sauder Kitchen Cart 419324 es un mueble de cocina versátil y funcional que ofrece una variedad de opciones de almacenamiento y organización. Cuenta con un gabinete con una puerta magnética, un cajón amplio con tirador de metal, un estante fijo y un estante ajustable, proporcionando un espacio amplio para guardar utensilios, alimentos y otros artículos de cocina. Además, tiene una encimera de granito resistente a las manchas y arañazos, ideal para preparar comidas o utilizar como superficie de trabajo.

sauder.com
Kitchen Cart
Model 419324
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-15
Français pg 16-18
Español pg 19-21
Lot # 531744 07/19/19
Purchased: __________________
sauder.com
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE.
Share your journey!
sauder.com
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE.
Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep.
Prefer the phone? Give us a ring at
1-800-445-1527.
Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays)
Now you're cookin'
with class.
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Table of Contents Assembly Tools Required
3
4
5-15
16-18
19-21
22
23
Skip the power trip.
This time.
Page 2 www.sauder.com/service 419324
Wood/Laminate: Use your favorite type of furniture polish. Do not spray polish directly onto the furniture. Spray onto a soft cloth then
wipe onto the furniture. Always test polish in a discrete location fi rst, such as the inside of a door, to ensure that there is no adverse
reaction. Clean spills immediately with a soft, damp cloth. Dust frequently with a soft cloth. Protect surfaces by using felt, leather or
cork under the accessories. Use a protective pad when using your furniture as a writing surface (especially when using a ballpoint pen).
Never slide objects across surfaces. Lift objects from the top surface rather than dragging them across the fi nish when moving them.
Do not expose furniture to direct sunlight, drying heat sources or dampness.
CARE and CLEANING
When properly used and maintained, the granite surface should maintain its beauty and provide you with many years of use. Please
read and follow these instructions:
1. Blot up spills immediately. Acidic substances like wine, tomato sauce, and sodas can stain the surface.
2. Clean the surface with a sponge or soft cloth. Use formulated stone cleaners or plain water.
a. Avoid using soaps since soaps will form a build-up on the surface.
b. Avoid using bathroom, tub, and tile or grout cleaners. These contain abrasives that can scratch and dull the surface.
c. Avoid using vinegar, ammonia, lemon, or "orange" cleaners. These can damage the surface.
3. Use coasters under bottles, glasses, and cans. Use trivets or hot pads under pots and pans. This is good practice for all
surfaces and helps prevent inadvertent scratches and chipping.
4. Always use cutting boards for food preparation activities:
a. Especially after preparations involving raw meats, the cutting board must be sanitized.
b. If used as a cutting surface, granite will dull cutlery. Knives will also scratch the granite surface.
Care of the Granite Top
Granite is a totally natural material and as such can have color and crystal variances, slight surface pits, spar lines and imperfections
which will naturally occur within a sheet. The Granite top included may have such variations.
Natural Stone Disclaimer
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Part Identifi cation
Now you know
our ABCs.
A GRANITE TOP (1)
B RIGHT END (1)
C BOTTOM (1)
D LEFT END (1)
E UPRIGHT (1)
F ADJUSTABLE SHELF (1)
G BACK PANEL (1)
H REAR BRACE (1)
I FRONT BRACE (1)
J DRAWER GLIDE (1)
K SMALL PANEL (1)
L DRAWER FRONT (2)
M SHELF (1)
N DOOR (1)
O BAR SUPPORT (2)
P BAR (1)
Q LEFT DRAWER SIDE (2)
R DRAWER BACK (2)
S RIGHT DRAWER SIDE (2)
T DRAWER BOTTOM (2)
Page 3
www.sauder.com/service419324
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
L
Q
R
S
T
J
O
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
PHILLIPS BOLT - 1
X
12mm PHILLIPS SCREW - 6
AA
14mm PHILLIPS SCREW - 2
BB
HINGE - 2
CC
KNOB - 1
DD
DOOR MAGNET - 1
EE
MAGNET PLATE - 1
FF
METAL PIN - 8
GG
DRAWER STOP - 2
HH
PULL - 2
II
LOCKING CASTER - 2
JJ
CASTER - 2
KK
HOLE COVER - 16
LL
ALLEN WRENCH - 1
NN
ALLEN SCREW - 24
W
50mm PHILLIPS SCREW - 2
Y
25mm PHILLIPS SCREW - 16
Z
BLACK 12mm PHILLIPS SCREW - 1
MM
Page 4 www.sauder.com/service 419324
Step 1
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
Fasten the UPRIGHT (E) to the BOTTOM (C). Use two ALLEN
SCREWS (W). Tighten with the ALLEN WRENCH (NN).
C
E
W
NN
Page 5
www.sauder.com/service419324
å
Fasten the BRACES (H and I) to the UPRIGHT (E). Use
two ALLEN SCREWS (W).
å
NOTE: Be sure that the grooves in the BOTTOM (C),
UPRIGHT (E), and REAR BRACE (H) all line up.
Step 2
E
I
H
W
W
NN
Page 6 www.sauder.com/service 419324
å
Fasten the LEFT END (D) to the BOTTOM (C) and
BRACES (H and I). Use six ALLEN SCREWS (W) and
tighten using the ALLEN WRENCH (NN).
Step 3
E
I
H
C
D
NN
W
Page 7
www.sauder.com/service419324
å
Slide the BACK PANEL (G) into the grooves on the
BOTTOM (C), UPRIGHT (E), and REAR BRACE (H).
å
Fasten the DOOR MAGNET (EE) to the UPRIGHT (E). Use
two 14mm PHILLIPS SCREWS (BB).
Step 4
E
H
C
G
EE
BB
Page 8 www.sauder.com/service 419324
å
Fasten the KNOB (DD) to the DOOR (N). Use one
PHILLIPS BOLT (X).
å
Fasten the MAGNET PLATE (FF) to the door. Use one
BLACK 12mm PHILLIPS SCREW (MM).
Step 5
N
DD
X
FF
MM
Page 9
www.sauder.com/service419324
å
Insert the HINGES (CC) into the DOOR (N) as shown.
å
Fasten the DOOR (N) to the BOTTOM (C) and the
FRONT BRACE (I).
å
NOTE: You should loosen the SCREW connecting the
FRONT BRACE (I) to the UPRIGHT (E) in order to allow
you to pull it apart slightly to insert the HINGES (CC) into
the BOTTOM and the FRONT BRACE. Once the DOOR is
in place, tighten the SCREW back down using the
ALLEN WRENCH (NN).
Step 6
N
E
I
CC
Page 10 www.sauder.com/service 419324
å
Fasten the RIGHT END (B) to the BOTTOM (C) and the
BRACES (H and I). Use six ALLEN SCREWS (W). Tighten
using the ALLEN WRENCH (NN).
å
Insert the LOCKING CASTERS (JJ) into the holes at the
bottom of the LEFT END (D).
å
Insert the CASTERS (KK) into the holes at the bottom of
the RIGHT END (B).
Step 7
B
NN
W
KK
JJ
C
I
H
D
Page 11
www.sauder.com/service419324
å
Carefully stand your unit upright.
å
Loosely fasten the BAR SUPPORTS (O) to the LEFT END (D). Use four ALLEN SCREWS (W).
å
Insert the BAR (P) into the BAR SUPPORTS. Tighten the ALLEN SCREWS using the ALLEN WRENCH (NN).
å
Slide the SMALL PANEL (K) into the grooves on the ENDS (B and D) and REAR BRACE (H).
Step 8
B
H
D
NN
W
K
P
O
O
Page 12 www.sauder.com/service 419324
å
Fasten the DRAWER GLIDE (J) and the DRAWER STOPS (HH) to the GRANITE TOP (A). Use two 50 mm
FLAT HEAD SCREWS (Y) and two 12mm FLAT HEAD SCREWS (AA) as shown.
å
Fasten the GRANITE TOP (A) to the ENDS (B and D). Use four ALLEN SCREWS (W). Tighten using the
ALLEN WRENCH (NN).
Step 9
The DRAWER GLIDE (J) has an arrow which should be attached
to the GRANITE TOP (A) facing away from the groove.
Groove
J
A
HH
Y
AA
AA
A
B
D
You may need to loosen these
screws to fasten the TOP (A).
Groove
NN
W
W
Page 13
www.sauder.com/service419324
å
Fasten the LEFT DRAWER SIDE (Q) to the DRAWER
BACK (R) and DRAWER FRONT (L). Use four 25mm
PHILLIPS SCREWS (Z).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (T) into the grooves on the
DRAWER SIDE, BACK, AND FRONT.
å
Then, fasten the RIGHT DRAWER SIDE (S) to the
DRAWER BACK (R) and DRAWER FRONT (L). Make sure
the groove lines up with the DRAWER BOTTOM (T). Use
four 25mm PHILLIPS SCREWS (Z).
å
Fasten the PULL (II) to the DRAWER FRONT (L). Use
two 12mm PHILLIPS SCREWS (AA).
å
Repeat these steps for the other drawer.
Step 10
Q
R
S
T
L
AA
Z
Z
II
Page 14 www.sauder.com/service 419324
å
Insert the drawers into your unit.
å
Insert eight METAL PINS (GG) into the holes in the ENDS (B and D) and UPRIGHT (E). Then
place the SHELVES (F and M) on top of the METAL PINS.
å
Insert sixteen HOLE PLUGS (LL) into the exposed holes on the exterior of your unit. Tap them
rmly into place with a rubber mallet.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly.
Step 11
M
F
B
E
GG
25 lbs. total
50 lbs.
25 lbs.
25 lbs.
7 lbs. each
D
LL
Page 15
www.sauder.com/service419324
And to celebrate, why not share your success story at Walmart.com or
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-445-1527
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Noter la date dachat
de cet élément et
conserver le livret pour
future référence. Pour
contacter Sauder en
ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
l'achet : ____________
W VIS ALLEN .....................................................................24
X BOULON CRUCIFORME ........................................1
Y VIS CRUCIFORME 50mm ...................................2
Z VIS CRUCIFORME 25mm ................................ 16
AA VIS CRUCIFORME 12mm .....................................6
BB VIS CRUCIFORME 14mm .....................................2
CC CHARNIÈRE .....................................................................2
DD BOUTON .............................................................................1
EE AIMANT DE PORTE ....................................................1
FF PLAQUE MAGNÉTIQUE .........................................1
GG GOUPILLE EN MÉTAL .............................................8
HH BUTÉE DE TIROIR .......................................................2
II POIGNÉE ............................................................................2
JJ ROULETTE VERROUILLABLE ...........................2
KK ROULETTE .......................................................................2
LL CACHE-TROU .............................................................16
MM VIS CRUCIFORME 12mm NOIRE ....................1
NN CLÉ ALLEN ........................................................................1
A DESSUS EN GRANIT .................................................1
B EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
C DESSOUS ...........................................................................1
D EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
E MONTANT..........................................................................1
F TABLETTE RÉGLABLE .............................................1
G PANNEAU ARRIÈRE ....................................................1
H ENTRETOISE ARRIÈRE ............................................1
I ENTRETOISE FRONTALE ......................................1
J COULISSE DE TIROIR ..............................................1
K PETIT PANNEAU ...........................................................1
L DEVANT DE TIROIR ...................................................2
M TABLETTE ..........................................................................1
N PORTE ...................................................................................1
O SUPPORT DE BARRE ...............................................2
P BARRE ...................................................................................1
Q TÉ GAUCHE DE TIROIR .................................2
R ARRIÈRE DE TIROIR ..................................................2
S TÉ DROIT DE TIROIR .......................................2
T FOND DE TIROIR .........................................................2
Desserte de cuisineModèle 419324
Page 16 www.sauder.com/service 419324
ÉTAPE 4
Enfi ler le PANNEAU ARRIÈRE (G) dans les rainures du DESSOUS (C),
MONTANT (E) et de l'ENTRETOISE ARRIÈRE (H).
Fixer l’AIMANT DE PORTE (EE) au MONTANT (E). Utiliser deux
VIS CRUCIFORMES 14 mm (BB).
ÉTAPE 3
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (D) au DESSOUS (C) et aux
ENTRETOISES (H et I). Utiliser six VIS ALLEN (W) et serrer à laide
de la CLÉ ALLEN (NN).
ÉTAPE 2
Fixer les ENTRETOISES (H et I) au MONTANT (E). Utiliser deux
VIS ALLEN (W).
REMARQUE : S’assurer que les rainures dans l’ENTRETOISE
ARRIÈRE (H), le MONTANT (E) et le DESSOUS (C) salignent toutes.
ÉTAPE 1
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Fixer le MONTANT (E) au DESSOUS (C). Utiliser deux VIS
ALLEN (W). Serrer à laide de la CLÉ ALLEN (NN).
ENTRETIEN et NETTOYAGE
Bois/Laminé : Utiliser son encaustique préférée. Ne pas pulvériser
de l'encaustique directement sur le meuble. Vaporiser sur un
chi on doux puis essuyer les meubles. Toujours commencer par
tester l’encaustique sur un endroit peu visible, comme l’intérieur
d’une porte, pour sassurer qu’il n’y a pas de réaction indésirable.
Nettoyer immédiatement les déversements à l’aide d’un chi on
doux et humide. Épousseter fréquemment à l’aide d’un chi on
doux. Protéger les surfaces en plaçant de la feutrine, du cuir ou
du liège sous les accessoires. Utiliser un tapis protecteur lors de
l’utilisation d’un meuble comme surface d’écriture (en particulier,
lors de l’utilisation d’un stylo bille). Ne jamais faire glisser dobjets
sur les surfaces. Soulever les objets de la surface supérieure au
lieu de les traîner sur le fi ni pour les déplacer. Ne pas exposer les
meubles à la lumière directe du soleil, à des sources de chaleur
desséchantes ou à l’humidité.
Entretien du dessus en granit
Quand utilisée et entretenue correctement, la surface en granit doit
maintenir sa beauté et vous o rir de nombreuses années d’utilisation.
Prière de lire et de suivre ces instructions :
1. Éponger immédiatement tout liquide renversé. Les substances
acides telles que le vin, la sauce tomate et les boissons gazeuses
peuvent tacher la surface.
2. Nettoyer la surface avec une éponge ou un chi on doux. Utiliser
des nettoyants spécialement formulés pour la pierre ou de l’eau claire.
a. Éviter d’utiliser des savons étant donné que les savons
formeront un dépôt sur la surface.
b. Éviter d’utiliser des nettoyants pour salles de bain, baignoires,
carrelages ou joints. Ces derniers contiennent des abrasifs qui
peuvent rayer et ternir la surface.
c. Éviter d’utiliser du vinaigre, de l’ammoniac, du citron, ou des
nettoyants « orange ». Ceux-ci peuvent endommager la surface.
3. Utiliser des dessous-de-verre sous les bouteilles, les verres et
les cannettes. Utiliser des dessous-de-plat sous les casseroles et
les poêles. C’est une bonne pratique pour toutes les surfaces pour
éviter toute rayure et toute ébréchure.
4. Toujours utiliser des planches à découper pour les activités de
préparations alimentaires :
a. Particulièrement à la suite de préparations mettant en jeu des
viandes crues, la planche à découper doit être désinfectée.
b. Si utilisé comme surface à découper, le granit va émousser les
couteaux. Les couteaux vont également rayer la surface en granit.
Avertissement concernant la pierre naturelle
Le granit est un matériau entièrement naturel et, en tant que tel,
peut avoir des variances de couleur et de cristaux, de légères
piqûres en surface, des lignes et des imperfections qui se
produiront naturellement dans une dalle. Le dessus en granit
inclus peut comporter lesdites variations.
Page 17
www.sauder.com/service419324
ÉTAPE 11
Insérer les tiroirs dans l'élément.
Insérer huit GOUPILLES EN MÉTAL (GG) dans les trous choisis
dans les EXTRÉMITÉS (B et D) et les MONTANTS (E). Ensuite,
placer les TABLETTES (F et M) sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
Insérer seize CACHE-TROUS (LL) dans les trous exposés sur
l’extérieur de l’unité. Les enfoncer fermement en place avec un
maillet en caoutchouc.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage
ÉTAPE 8
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Fixer sans les serrer les SUPPORTS DE BARRE (O) sur
l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (D). Utiliser quatre VIS ALLEN (W).
Insérer la BARRE (P) dans les SUPPORTS DE BARRE. Serrer
quatre VIS ALLEN à laide de la CLÉ ALLEN (NN).
Enfi ler le PETIT PANNEAU (K) dans les rainures des EXTRÉMITÉS (B
et D) et de l'ENTRETOISE ARRIÈRE (H).
ÉTAPE 10
Fixer le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (Q) à l'ARRIÈRE DE TIROIR (R)
et au DEVANT DE TIROIR (L). Utiliser quatre VIS CRUCIFORMES
25 mm (Z).
Enfi ler le FOND DE TIROIR (T) dans les rainures du CÔTÉ DE
TIROIR, ARRIÈRE et du DEVANT.
Fixer le CÔTÉ DROIT DE TIROIR (S) à l'ARRIÈRE DE TIROIR (R) et au
DEVANT DE TIROIR (L). S’assurer que la rainure saligne sur le DESSOUS
DE TIROIR (T). Utiliser quatre VIS CRUCIFORMES 25 mm (Z).
Fixer le POIGNÉE (II) à au DEVANT DE TIROIR (L). Utiliser deux
VIS CRUCIFORMES 12 mm (AA).
Répéter ces étapes pour lautre tiroir.
ÉTAPE 7
Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (B) au DESSOUS (C) et aux
ENTRETOISES (H et I). Utiliser six VIS ALLEN (W). Serrer à laide
de la CLÉ ALLEN (NN).
Insérer les ROULETTES VERROUILLABLES (JJ) dans les trous au
bas de l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (D).
Insérer les ROULETTES (KK) dans les trous au bas de
l’EXTRÉMITÉ DROITE (B).
ÉTAPE 6
Insérer les CHARNIÈRES (CC) dans la PORTE (N) comme
l'indique le schéma.
Fixer la PORTE (N) au DESSOUS (C) et à l'ENTRETOISE AVANT (I).
REMARQUE : Il faut desserrer la VIS connectant l’ENTRETOISE
AVANT (I) au MONTANT (E) pour pouvoir l’écarter légèrement
pour insérer les CHARNIÈRES (CC) dans le DESSOUS et
l’ENTRETOISE AVANT. Une fois la PORTE en place, resserrer la
VIS à laide de la CLÉ ALLEN (NN).
ÉTAPE 9
Fixer la COULISSE DE TIROIR (J) et les BUTÉES DE TIROIR (HH)
sur le DESSUS EN GRANIT (A). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE
50 mm (Y) et deux VIS TÊTE PLATE 12 mm (AA) comme il
l’est indiqué.
Fixer le DESSUS EN GRANIT (A) aux EXTRÉMITÉS (B et D). Utiliser
quatre VIS ALLEN (W). Serrer à l’aide de la CLÉ ALLEN (NN).
ÉTAPE 5
Fixer le BOUTON (DD) à la PORTE (N). Utiliser une BOULON
CRUCIFORME (X).
Fixer la PLAQUE MAGNÉTIQUE (FF) à la porte. Utiliser une VIS
CRUCIFORME 12 mm NOIRE (MM).
Page 18 www.sauder.com/service 419324
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-445-1527
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Anote la fecha de
comprar esta unidad y
guarde el folleto para
su referencia futura. Si
necesita ponerse en
contacto con Sauder en
cuanto a esta unidad,
refi érase al número
de lote y al número de
modelo cuando llame a
nuestro número gratis.
No. lote: ____________
Fecha de
compra: ____________
W TORNILLO ALLEN....................................................24
X PERNO PHILLIPS .........................................................1
Y TORNILLO PHILLIPS de 50mm ......................2
Z TORNILLO PHILLIPS de 25mm ................... 16
AA TORNILLO PHILLIPS de 12mm ........................6
BB TORNILLO PHILLIPS de 14mm ........................2
CC BISAGRA ............................................................................2
DD POMO ...................................................................................1
EE IMÁN DE LA PUERTA ................................................1
FF PLACA MAGNÉTICA .................................................1
GG ESPIGA DE METAL ....................................................8
HH TOPE DE CAJÓN.........................................................2
II TIRADOR ............................................................................2
JJ RUEDECITA CON BLOQUEO ............................2
KK RUEDECITA ......................................................................2
LL TAPÓN DEL AGUJERO ........................................16
MM TORNILLO NEGRO PHILLIPS de 12mm ....1
NN LLAVE ALLEN ..................................................................1
A PANEL SUPERIOR EN GRANITO .....................1
B EXTREMO DERECHO ...............................................1
C FONDO .................................................................................1
D EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
E PARAL ...................................................................................1
F ESTANTE AJUSTABLE .............................................1
G PANEL POSTERIOR ....................................................1
H RIOSTRA POSTERIOR .............................................1
I RIOSTRA FRONTALE ................................................1
J DESLIZADOR DEL CAJÓN ...................................1
K PANEL PEQUEÑO........................................................1
L CARA DE CAJÓN ........................................................2
M ESTANTE .............................................................................1
N PUERTA ................................................................................1
O SOPORTE DE LA BARRA .....................................2
P BARRA...................................................................................1
Q LADO IZQUIERDO DE CAJÓN .........................2
R DORSO DE CAJÓN ...................................................2
S LADO DERECHO DE CAJÓN ............................2
T FONDO DE CAJÓN ...................................................2
Carrito de cocinaModelo 419324
Page 19
www.sauder.com/service419324
CUIDADO Y LIMPIEZA
En madera/laminado: Utilice su tipo favorito de pulimento para
muebles. No rocíe el pulimento directamente sobre el mueble.
Hágalo sobre un paño suave, luego frótelo sobre el mueble.
Primero, siempre pruebe el pulimento en algún lugar discreto,
tal como el lado interior de una puerta, para asegurarse que no
hay una reacción negativa. Limpie los derrames inmediatamente
con un paño suave y húmedo. Desempolve con frecuencia con
un paño suave. Proteja las super cies utilizando fi eltro, cuero
o corcho debajo de los accesorios. Utilice un bloc protector
cuando use su mueble como una superfi cie para escribir ( en
especial cuando utilice bolígrafos). Nunca deslice objetos por las
superfi cies. Levante los objetos de la super cie superior cuando
vaya a moverlos, en vez de arrastrarlos sobre el acabado. No
exponga el mueble directamente a la luz del sol, a las fuentes de
calor que secan, o a la humedad.
Cuidado de la parte superior en granito
La superfi cie de granito debe mantener su belleza y
proporcionarle muchos años de uso cuando se usa y mantiene de
manera apropiada.
Por favor, lea y siga estas instrucciones:
1. Seque los derrames de inmediato. Las sustancias ácidas como el
vino, la salsa de tomate y las gaseosas pueden manchar la superfi cie.
2. Limpie la superfi cie con una esponja o con un paño suave. Utilice
productos de limpieza formulados para piedra o agua corriente.
a. Evite el uso de jabones dado que los jabones formarán una
acumulación sobre la superfi cie.
b. Evite el uso de productos de limpieza para baño, bañera y
azulejos o lechada. Estos contienen abrasivos que pueden rayar y
opacar la superfi cie.
c. Evite el uso de vinagre, amoniaco, limón o productos de limpieza
“naranja”. Estos pueden dañar la super cie.
3. Utilice portavasos debajo de botellas, vasos y latas. Utilice
salvamanteles o protectores de calor debajo de ollas y sartenes.
Ésta es una buena práctica para prevenir los rasguños y las
astillas en todas las superfi cies.
4. Utilice siempre tablas para cortar en las actividades de
preparación de alimentos:
a. En especial después de preparaciones relacionadas con carnes
crudas, la tabla para cortar debe desinfectarse.
b. Si se utiliza como superfi cie para cortar, el granito desafi lará la
cubertería. Los cuchillos también pueden rayar la superfi cie de granito.
Encimera de piedra natural
El granito es un material totalmente natural y, como tal, puede
tener alteraciones en el color y la claridad, pozos super ciales
leves, líneas e imperfecciones que se darán naturalmente en una
lámina. La parte superior de granito que se incluye puede tener
este tipo de alteraciones.
PASO 4
Deslice el PANEL POSTERIOR (G) dentro de las ranuras del
FONDO (C), del PARAL (E) y de la RIOSTRA POSTERIOR (H).
Fije el IMÁN DE LA PUERTA (EE) al PARAL (E). Utilice dos
TORNILLOS PHILLIPS de 14mm (BB).
PASO 3
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al FONDO (C) y a las RIOSTRAS (H
e I). Utilice seis TORNILLOS ALLEN (W) y apriete utilizando la LLAVE
ALLEN (NN).
PASO 2
Fije las RIOSTRAS (H e I) al PARAL (E). Utilice dos TORNILLOS
ALLEN (W).
NOTA: Asegúrese de que las ranuras sobre la RIOSTRA
POSTERIOR (H), el PARAL (E) y el FONDO (C) estén alineadas.
PASO 1
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Fije el PARAL (E) al FONDO (C). Utilice dos TORNILLOS ALLEN (W).
Apriete con la LLAVE ALLEN (E).
Page 20 www.sauder.com/service 419324
PASO 9
Fije el DESLIZADOR DEL CAJÓN (J) y los TOPES DEL CAJÓN (HH) a la
PANEL SUPERIOR DE GRANITO (A). Utilice dos TORNILLOS DE CABEZA
PERDIDA de 50 mm (Y) y dos TORNILLOS DE CABEZA PERDIDA de
12 mm (AA) como se muestra.
Fije el PANEL SUPERIOR DE GRANITO (A) a los EXTREMOS (B
y D). Utilice cuatro TORNILLOS ALLEN (W). Apriete con la LLAVE
ALLEN (NN).
PASO 10
Fije el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (Q) al DORSO DE CAJÓN (R)
y a la CARA DE CAJÓN (L). Utilice cuatro TORNILLOS PHILLIPS de
25 mm (Z).
Deslice el FONDO DE CAJÓN (T) entre las ranuras del LADO DE
CAJÓN, DORSO y de la CARA.
A continuación, je el LADO DERECHO DE CAJÓN (S) al DORSO
DE CAJÓN (R) y a la CARA DE CAJÓN (L). Asegúrese de que las
ranuras estén alineadas con el FONDO DEL CAJÓN (T). Utilice
cuatro TORNILLOS PHILLIPS de 25 mm (Z).
Fije el TIRADOR (II) a la CARA DE CAJÓN (L). Utilice dos
TORNILLOS PHILLIPS de 12 mm (AA).
Repita estos pasos para el otro cajón.
PASO 11
Inserte los cajones dentro de la unidad.
Inserte ocho ESPIGAS DE METAL (GG) dentro de los agujeros en
los EXTREMOS (B y D) y el PARAL (E). A continuación, coloque los
ESTANTES (F y M) encima de las ESPIGAS DE METAL.
Inserte dieciséis TAPONES DE AGUJEROS (LL) en los agujeros
expuestos en el exterior de su unidad. Martíllelos fi rmemente en
su lugar, con un mazo de goma.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje.
PASO 8
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical.
Fije sin apretar los SOPORTES DE LA BARRA (O) al EXTREMO
IZQUIERDO (D). Utilice cuatro TORNILLOS ALLEN (W).
Inserte la BARRA (P) en los SOPORTES DE LA BARRA. Apriete
los TORNILLOS ALLEN con la LLAVE ALLEN (NN).
Deslice el PANEL PEQUEÑO (K) dentro de las ranuras de los
EXTREMOS (B y D) y de la RIOSTRA POSTERIOR (H).
PASO 7
Fije el EXTREMO DERECHO (B) al FONDO (C) y a las RIOSTRAS (H e I).
Utilice seis TORNILLOS ALLEN (W). Apriete con la LLAVE ALLEN (NN).
Inserte las RUEDECITAS CON BLOQUEO (JJ) dentro de los
agujeros al fondo del EXTREMO IZQUIERDO (D).
Inserte las RUEDECITAS (KK) dentro de los agujeros al fondo del
EXTREMO DERECHO (B).
PASO 6
Inserte las BISAGRAS (CC) a la PUERTA (N) como se muestra.
Fije la PUERTA (N) al FONDO (C) y a la RIOSTRA DELANTERA (I).
NOTA: Debe afl ojar los TORNILLOS que conectan la RIOSTRA
DELANTERA (I) con el PARAL (E) con el fi n de permitirle halarlo
ligeramente a un lado para insertar las BISAGRAS (CC) en el
FONDO y la RIOSTRA DELANTERA. Una vez esté la PUERTA en
su lugar, apriete el TORNILLO hacia abajo utilizando la LLAVE
ALLEN (NN).
PASO 5
Fije el POMO (DD) a la PUERTA (N). Utilice un PERNO PHILLIPS (X).
Fije la PLACA MAGNÉTICA (FF) a la puerta. Utilice un TORNILLO
NEGRO PHILLIPS de 12 mm (MM).
Page 21
www.sauder.com/service419324
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded drawers and shelves. • Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded drawers or shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in the
instructions.
• Work from bottom to top when loading shelves
and drawers. Place the heavier items on the
lower shelves or in lower drawers.
• Improperly moving the cart.
• Risk of injury or equipment damage.
• The cart can tip if not moved carefully over
obstacles or across a changing fl oor surface (for
example, from a wood fl oor to a carpeted fl oor).
• Lift the cart so the casters clear any obstacles
or abrupt changes in the fl oor surface.
• Placing TVs on furniture items that are not
designed to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be very heavy. Plus
the weight and location of the picture tube tends to
make TVs unbalanced and prone to tipping forward.
• This product is not designed to support a
television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tiroirs et tablettes surchargées. • Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Tiroirs ou tablettes surchargées risquent de
casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Commencer a charger les tablettes et tiroirs à
partir du bas et fi nir au haut. Placer les objets les
plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans
les tiroirs inférieurs.
• Déplacer le desserte improprement. • Risques daccident ou peut endommager le
mobilier.
• La desserte risque de se renverser si ne
déplace pas avec précaution sur les obstacles ou sur
le changement de la surface du sol (par exemple, de
un sol en bois sur un sol avec moquette).
• Soulever la desserte de façon à ce que les
roulettes passent les obstacles ou changements
brusques dans la surface
du sol.
• Il est dangereux de placer des téléviseurs sur
des meubles que ne sont pas prévus à cet e et.
• Risque de blessures graves, voire mortelles. Les
téléviseurs peuvent être particulièrement lourds. De
plus, le poids et l’emplacement du tube image ont
tendance à rendre les téléviseursinstables et enclins
à tomber vers lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter un
téléviseur.
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Cajones y estantes sobrecargados. • Un riesgo de lesiones.
• La caída de mobiliario inestable.
• Los cajones o estantes sobrecargados pueden
romperse.
• Nunca exceda los límites de peso indicados en
las instrucciones.
• Para cargar los estantes y cajones, comience
al fondo y termine en la parte superior. Coloque
los artículos más pesados sobre los estantes
inferiores o en los cajones inferiores.
• Mover el carrito inapropiadamente.
• Riesgo de lesiones o daño al equipo.
• El carrito puede inclinar si no se mueve con
cuidado sobre los obstáculos o sobre una
superfi cie de piso que cambie (por ejemplo, sobre
un piso en madera junto a un piso alfombrado).
• Levante el carrito de manera que las
ruedecitas pasen un obstáculo u otro cambio
repentino en la superfi cie del piso.
• Es peligroso colocar los televisores sobre
muebles que no están diseñados para
soportar un televisor.
• Un riesgo de lesiones o la muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados. Además, el
peso y la ubicación del tubo de imagen tienden
a causar la inestabilidad de televisores y son
propensos a inclinarse hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para soportar
un televisor.
Page 22 www.sauder.com/service 419324
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de un año, a partir de la fecha de
compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de
muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca imperfecciones
en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta
Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer
otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.445.1527. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de un an à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.445.1527. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de
réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.445.1527. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Page 23
www.sauder.com/service419324
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Global Sourcing
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured for:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any of these
quality share sites.
And don’t forget to rate
and review your piece at Walmart.com
in the product detail page.
If you need assistance please contact customer service at 800-445-1527 Monday-Friday - 9 a.m. to
5:30 p.m. EST (except holidays) or at
sauder.com/service.
Register your new
product online
For immediate service, 24 hours per day, 7 days per
week, to order replacement parts, access assembly tips
and register your product, visit www.sauder.com/service
July 2019

Transcripción de documentos

CONTACT CONTACTUS USFIRST FIRST sauder.com BEFORE BEFOREMAKING MAKINGANY ANYRETURNS RETURNSTO TOTHE THESTORE. STORE. Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep. Prefer the phone? Give us a ring at 1-800-445-1527. Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays) Now you're cookin' with class. Kitchen Cart Model 419324 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-15 Français pg 16-18 Español pg 19-21 Share your journey! Lot # 531744 07/19/19 Purchased: __________________ Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4 5-15 Français 16-18 Español 19-21 Safety 22 Warranty 23 Skip the power trip. This time. CARE and CLEANING Wood/Laminate: Use your favorite type of furniture polish. Do not spray polish directly onto the furniture. Spray onto a soft cloth then wipe onto the furniture. Always test polish in a discrete location first, such as the inside of a door, to ensure that there is no adverse reaction. Clean spills immediately with a soft, damp cloth. Dust frequently with a soft cloth. Protect surfaces by using felt, leather or cork under the accessories. Use a protective pad when using your furniture as a writing surface (especially when using a ballpoint pen). Never slide objects across surfaces. Lift objects from the top surface rather than dragging them across the finish when moving them. Do not expose furniture to direct sunlight, drying heat sources or dampness. Care of the Granite Top When properly used and maintained, the granite surface should maintain its beauty and provide you with many years of use. Please read and follow these instructions: 1. Blot up spills immediately. Acidic substances like wine, tomato sauce, and sodas can stain the surface. 2. Clean the surface with a sponge or soft cloth. Use formulated stone cleaners or plain water. a. Avoid using soaps since soaps will form a build-up on the surface. b. Avoid using bathroom, tub, and tile or grout cleaners. These contain abrasives that can scratch and dull the surface. c. Avoid using vinegar, ammonia, lemon, or "orange" cleaners. These can damage the surface. 3. Use coasters under bottles, glasses, and cans. Use trivets or hot pads under pots and pans. This is good practice for all surfaces and helps prevent inadvertent scratches and chipping. 4. Always use cutting boards for food preparation activities: a. Especially after preparations involving raw meats, the cutting board must be sanitized. b. If used as a cutting surface, granite will dull cutlery. Knives will also scratch the granite surface. Natural Stone Disclaimer Granite is a totally natural material and as such can have color and crystal variances, slight surface pits, spar lines and imperfections which will naturally occur within a sheet. The Granite top included may have such variations. Page 2 www.sauder.com/service 419324 Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A GRANITE TOP (1) H REAR BRACE (1) O BAR SUPPORT (2) B RIGHT END (1) I FRONT BRACE (1) P BAR (1) C BOTTOM (1) J DRAWER GLIDE (1) Q LEFT DRAWER SIDE (2) D LEFT END (1) K SMALL PANEL (1) R DRAWER BACK (2) E UPRIGHT (1) L DRAWER FRONT (2) S RIGHT DRAWER SIDE (2) F ADJUSTABLE SHELF (1) M SHELF (1) T DRAWER BOTTOM (2) G BACK PANEL (1) N DOOR (1) A J K H B G F I P E M N O D C S R T L Q S R T L Q 419324 www.sauder.com/service Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. W ALLEN SCREW - 24 Z X 25mm PHILLIPS SCREW - 16 CC HINGE - 2 HH DRAWER STOP - 2 Page 4 LL Y 50mm PHILLIPS SCREW - 2 AA 12mm PHILLIPS SCREW - 6 DD KNOB - 1 GG METAL PIN - 8 KK CASTER - 2 PHILLIPS BOLT - 1 HOLE COVER - 16 BB 14mm PHILLIPS SCREW - 2 DOOR MAGNET - 1 EE II PULL - 2 MM BLACK 12mm PHILLIPS SCREW - 1 www.sauder.com/service FF JJ MAGNET PLATE - 1 LOCKING CASTER - 2 NN ALLEN WRENCH - 1 419324 Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å Fasten the UPRIGHT (E) to the BOTTOM (C). Use two ALLEN SCREWS (W). Tighten with the ALLEN WRENCH (NN). NN W C E 419324 www.sauder.com/service Page 5 Step 2 å Fasten the BRACES (H and I) to the UPRIGHT (E). Use two ALLEN SCREWS (W). å NOTE: Be sure that the grooves in the BOTTOM (C), UPRIGHT (E), and REAR BRACE (H) all line up. W I NN E W H Page 6 www.sauder.com/service 419324 Step 3 å Fasten the LEFT END (D) to the BOTTOM (C) and BRACES (H and I). Use six ALLEN SCREWS (W) and tighten using the ALLEN WRENCH (NN). I E H D C NN W 419324 www.sauder.com/service Page 7 Step 4 å Slide the BACK PANEL (G) into the grooves on the BOTTOM (C), UPRIGHT (E), and REAR BRACE (H). å Fasten the DOOR MAGNET (EE) to the UPRIGHT (E). Use two 14mm PHILLIPS SCREWS (BB). EE BB E H C G Page 8 www.sauder.com/service 419324 Step 5 å Fasten the KNOB (DD) to the DOOR (N). Use one PHILLIPS BOLT (X). å Fasten the MAGNET PLATE (FF) to the door. Use one BLACK 12mm PHILLIPS SCREW (MM). FF DD MM X N 419324 www.sauder.com/service Page 9 Step 6 å å Insert the HINGES (CC) into the DOOR (N) as shown. å NOTE: You should loosen the SCREW connecting the FRONT BRACE (I) to the UPRIGHT (E) in order to allow you to pull it apart slightly to insert the HINGES (CC) into the BOTTOM and the FRONT BRACE. Once the DOOR is in place, tighten the SCREW back down using the ALLEN WRENCH (NN). Fasten the DOOR (N) to the BOTTOM (C) and the FRONT BRACE (I). N I E CC Page 10 www.sauder.com/service 419324 Step 7 å Fasten the RIGHT END (B) to the BOTTOM (C) and the BRACES (H and I). Use six ALLEN SCREWS (W). Tighten using the ALLEN WRENCH (NN). å Insert the LOCKING CASTERS (JJ) into the holes at the bottom of the LEFT END (D). å Insert the CASTERS (KK) into the holes at the bottom of the RIGHT END (B). D I H C B JJ NN KK W 419324 www.sauder.com/service Page 11 Step 8 å å å å Carefully stand your unit upright. Loosely fasten the BAR SUPPORTS (O) to the LEFT END (D). Use four ALLEN SCREWS (W). Insert the BAR (P) into the BAR SUPPORTS. Tighten the ALLEN SCREWS using the ALLEN WRENCH (NN). Slide the SMALL PANEL (K) into the grooves on the ENDS (B and D) and REAR BRACE (H). O W P K O NN H D B Page 12 www.sauder.com/service 419324 Step 9 å Fasten the DRAWER GLIDE (J) and the DRAWER STOPS (HH) to the GRANITE TOP (A). Use two 50 mm FLAT HEAD SCREWS (Y) and two 12mm FLAT HEAD SCREWS (AA) as shown. å Fasten the GRANITE TOP (A) to the ENDS (B and D). Use four ALLEN SCREWS (W). Tighten using the ALLEN WRENCH (NN). Y The DRAWER GLIDE (J) has an arrow which should be attached to the GRANITE TOP (A) facing away from the groove. AA Groove J HH A AA W W A Groove D NN B You may need to loosen these screws to fasten the TOP (A). 419324 www.sauder.com/service Page 13 Step 10 å Fasten the LEFT DRAWER SIDE (Q) to the DRAWER BACK (R) and DRAWER FRONT (L). Use four 25mm PHILLIPS SCREWS (Z). å Slide the DRAWER BOTTOM (T) into the grooves on the DRAWER SIDE, BACK, AND FRONT. å Then, fasten the RIGHT DRAWER SIDE (S) to the DRAWER BACK (R) and DRAWER FRONT (L). Make sure the groove lines up with the DRAWER BOTTOM (T). Use four 25mm PHILLIPS SCREWS (Z). å Fasten the PULL (II) to the DRAWER FRONT (L). Use two 12mm PHILLIPS SCREWS (AA). å Repeat these steps for the other drawer. Z S R T L Q II AA Z Page 14 www.sauder.com/service 419324 Step 11 å å Insert the drawers into your unit. å Insert sixteen HOLE PLUGS (LL) into the exposed holes on the exterior of your unit. Tap them firmly into place with a rubber mallet. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. Insert eight METAL PINS (GG) into the holes in the ENDS (B and D) and UPRIGHT (E). Then place the SHELVES (F and M) on top of the METAL PINS. This completes assembly. And to celebrate, why not share your success story at Walmart.com or 7 lbs. each 50 lbs. B E D 25 lbs. total GG F 25 lbs. LL M 25 lbs. 419324 www.sauder.com/service Page 15 Modèle 419324 Desserte de cuisine Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-445-1527 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A DESSUS EN GRANIT .................................................1 W VIS ALLEN .....................................................................24 B EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 X BOULON CRUCIFORME ........................................1 C DESSOUS...........................................................................1 Y VIS CRUCIFORME 50mm ...................................2 D EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 Z VIS CRUCIFORME 25mm ................................ 16 E MONTANT..........................................................................1 AA VIS CRUCIFORME 12mm.....................................6 F TABLETTE RÉGLABLE .............................................1 BB VIS CRUCIFORME 14mm.....................................2 Lot nº : ____________ G PANNEAU ARRIÈRE....................................................1 CC CHARNIÈRE .....................................................................2 Date de l'achet : ____________ H ENTRETOISE ARRIÈRE ............................................1 DD BOUTON .............................................................................1 I ENTRETOISE FRONTALE ......................................1 EE AIMANT DE PORTE....................................................1 J COULISSE DE TIROIR ..............................................1 FF PLAQUE MAGNÉTIQUE .........................................1 K PETIT PANNEAU ...........................................................1 GG GOUPILLE EN MÉTAL .............................................8 L DEVANT DE TIROIR...................................................2 HH BUTÉE DE TIROIR.......................................................2 M TABLETTE ..........................................................................1 II POIGNÉE............................................................................2 N PORTE...................................................................................1 JJ ROULETTE VERROUILLABLE ...........................2 O SUPPORT DE BARRE ...............................................2 KK ROULETTE .......................................................................2 P BARRE ...................................................................................1 LL CACHE-TROU ............................................................. 16 Q CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR .................................2 MM VIS CRUCIFORME 12mm NOIRE ....................1 R ARRIÈRE DE TIROIR ..................................................2 NN S CÔTÉ DROIT DE TIROIR .......................................2 T FOND DE TIROIR.........................................................2 Page 16 www.sauder.com/service CLÉ ALLEN ........................................................................1 419324 ENTRETIEN et NETTOYAGE ÉTAPE 1 Bois/Laminé : Utiliser son encaustique préférée. Ne pas pulvériser de l'encaustique directement sur le meuble. Vaporiser sur un chiffon doux puis essuyer les meubles. Toujours commencer par tester l’encaustique sur un endroit peu visible, comme l’intérieur d’une porte, pour s’assurer qu’il n’y a pas de réaction indésirable. Nettoyer immédiatement les déversements à l’aide d’un chiffon doux et humide. Épousseter fréquemment à l’aide d’un chiffon doux. Protéger les surfaces en plaçant de la feutrine, du cuir ou du liège sous les accessoires. Utiliser un tapis protecteur lors de l’utilisation d’un meuble comme surface d’écriture (en particulier, lors de l’utilisation d’un stylo bille). Ne jamais faire glisser d’objets sur les surfaces. Soulever les objets de la surface supérieure au lieu de les traîner sur le fini pour les déplacer. Ne pas exposer les meubles à la lumière directe du soleil, à des sources de chaleur desséchantes ou à l’humidité. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Entretien du dessus en granit Quand utilisée et entretenue correctement, la surface en granit doit maintenir sa beauté et vous offrir de nombreuses années d’utilisation. Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (D) au DESSOUS (C) et aux ENTRETOISES (H et I). Utiliser six VIS ALLEN (W) et serrer à l’aide de la CLÉ ALLEN (NN). Fixer le MONTANT (E) au DESSOUS (C). Utiliser deux VIS ALLEN (W). Serrer à l’aide de la CLÉ ALLEN (NN). ÉTAPE 2 Fixer les ENTRETOISES (H et I) au MONTANT (E). Utiliser deux VIS ALLEN (W). REMARQUE : S’assurer que les rainures dans l’ENTRETOISE ARRIÈRE (H), le MONTANT (E) et le DESSOUS (C) s’alignent toutes. ÉTAPE 3 Prière de lire et de suivre ces instructions : 1. Éponger immédiatement tout liquide renversé. Les substances acides telles que le vin, la sauce tomate et les boissons gazeuses peuvent tacher la surface. 2. Nettoyer la surface avec une éponge ou un chiffon doux. Utiliser des nettoyants spécialement formulés pour la pierre ou de l’eau claire. a. Éviter d’utiliser des savons étant donné que les savons formeront un dépôt sur la surface. ÉTAPE 4 Enfiler le PANNEAU ARRIÈRE (G) dans les rainures du DESSOUS (C), MONTANT (E) et de l'ENTRETOISE ARRIÈRE (H). Fixer l’AIMANT DE PORTE (EE) au MONTANT (E). Utiliser deux VIS CRUCIFORMES 14 mm (BB). b. Éviter d’utiliser des nettoyants pour salles de bain, baignoires, carrelages ou joints. Ces derniers contiennent des abrasifs qui peuvent rayer et ternir la surface. c. Éviter d’utiliser du vinaigre, de l’ammoniac, du citron, ou des nettoyants « orange ». Ceux-ci peuvent endommager la surface. 3. Utiliser des dessous-de-verre sous les bouteilles, les verres et les cannettes. Utiliser des dessous-de-plat sous les casseroles et les poêles. C’est une bonne pratique pour toutes les surfaces pour éviter toute rayure et toute ébréchure. 4. Toujours utiliser des planches à découper pour les activités de préparations alimentaires : a. Particulièrement à la suite de préparations mettant en jeu des viandes crues, la planche à découper doit être désinfectée. b. Si utilisé comme surface à découper, le granit va émousser les couteaux. Les couteaux vont également rayer la surface en granit. Avertissement concernant la pierre naturelle Le granit est un matériau entièrement naturel et, en tant que tel, peut avoir des variances de couleur et de cristaux, de légères piqûres en surface, des lignes et des imperfections qui se produiront naturellement dans une dalle. Le dessus en granit inclus peut comporter lesdites variations. 419324 www.sauder.com/service Page 17 ÉTAPE 5 ÉTAPE 9 Fixer le BOUTON (DD) à la PORTE (N). Utiliser une BOULON CRUCIFORME (X). Fixer la COULISSE DE TIROIR (J) et les BUTÉES DE TIROIR (HH) sur le DESSUS EN GRANIT (A). Utiliser deux VIS TÊTE PLATE 50 mm (Y) et deux VIS TÊTE PLATE 12 mm (AA) comme il l’est indiqué. Fixer la PLAQUE MAGNÉTIQUE (FF) à la porte. Utiliser une VIS CRUCIFORME 12 mm NOIRE (MM). Fixer le DESSUS EN GRANIT (A) aux EXTRÉMITÉS (B et D). Utiliser quatre VIS ALLEN (W). Serrer à l’aide de la CLÉ ALLEN (NN). ÉTAPE 6 Insérer les CHARNIÈRES (CC) dans la PORTE (N) comme l'indique le schéma. ÉTAPE 10 Fixer la PORTE (N) au DESSOUS (C) et à l'ENTRETOISE AVANT (I). Fixer le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (Q) à l'ARRIÈRE DE TIROIR (R) et au DEVANT DE TIROIR (L). Utiliser quatre VIS CRUCIFORMES 25 mm (Z). REMARQUE : Il faut desserrer la VIS connectant l’ENTRETOISE AVANT (I) au MONTANT (E) pour pouvoir l’écarter légèrement pour insérer les CHARNIÈRES (CC) dans le DESSOUS et l’ENTRETOISE AVANT. Une fois la PORTE en place, resserrer la VIS à l’aide de la CLÉ ALLEN (NN). ÉTAPE 7 Fixer l'EXTRÉMITÉ DROITE (B) au DESSOUS (C) et aux ENTRETOISES (H et I). Utiliser six VIS ALLEN (W). Serrer à l’aide de la CLÉ ALLEN (NN). Insérer les ROULETTES VERROUILLABLES (JJ) dans les trous au bas de l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (D). Insérer les ROULETTES (KK) dans les trous au bas de l’EXTRÉMITÉ DROITE (B). ÉTAPE 8 Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Fixer sans les serrer les SUPPORTS DE BARRE (O) sur l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (D). Utiliser quatre VIS ALLEN (W). Insérer la BARRE (P) dans les SUPPORTS DE BARRE. Serrer quatre VIS ALLEN à l’aide de la CLÉ ALLEN (NN). Enfiler le FOND DE TIROIR (T) dans les rainures du CÔTÉ DE TIROIR, ARRIÈRE et du DEVANT. Fixer le CÔTÉ DROIT DE TIROIR (S) à l'ARRIÈRE DE TIROIR (R) et au DEVANT DE TIROIR (L). S’assurer que la rainure s’aligne sur le DESSOUS DE TIROIR (T). Utiliser quatre VIS CRUCIFORMES 25 mm (Z). Fixer le POIGNÉE (II) à au DEVANT DE TIROIR (L). Utiliser deux VIS CRUCIFORMES 12 mm (AA). Répéter ces étapes pour l’autre tiroir. ÉTAPE 11 Insérer les tiroirs dans l'élément. Insérer huit GOUPILLES EN MÉTAL (GG) dans les trous choisis dans les EXTRÉMITÉS (B et D) et les MONTANTS (E). Ensuite, placer les TABLETTES (F et M) sur les GOUPILLES EN MÉTAL. Insérer seize CACHE-TROUS (LL) dans les trous exposés sur l’extérieur de l’unité. Les enfoncer fermement en place avec un maillet en caoutchouc. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage Enfiler le PETIT PANNEAU (K) dans les rainures des EXTRÉMITÉS (B et D) et de l'ENTRETOISE ARRIÈRE (H). Page 18 www.sauder.com/service 419324 Modelo 419324 Carrito de cocina Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-445-1527 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis. No. lote: ____________ Fecha de compra: ____________ 419324 ITEM LISTA DE PARTES DESCRIPCIÓN CANTIDAD ITEM LISTA DE PARTES DESCRIPCIÓN CANTIDAD A PANEL SUPERIOR EN GRANITO .....................1 W TORNILLO ALLEN....................................................24 B EXTREMO DERECHO ...............................................1 X PERNO PHILLIPS .........................................................1 C FONDO.................................................................................1 Y TORNILLO PHILLIPS de 50mm ......................2 D EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 Z TORNILLO PHILLIPS de 25mm ................... 16 E PARAL ...................................................................................1 AA TORNILLO PHILLIPS de 12mm........................6 F ESTANTE AJUSTABLE .............................................1 BB TORNILLO PHILLIPS de 14mm........................2 G PANEL POSTERIOR....................................................1 CC BISAGRA ............................................................................2 H RIOSTRA POSTERIOR .............................................1 DD POMO ...................................................................................1 I RIOSTRA FRONTALE ................................................1 EE IMÁN DE LA PUERTA ................................................1 J DESLIZADOR DEL CAJÓN ...................................1 FF PLACA MAGNÉTICA .................................................1 K PANEL PEQUEÑO........................................................1 GG ESPIGA DE METAL ....................................................8 L CARA DE CAJÓN ........................................................2 HH TOPE DE CAJÓN.........................................................2 M ESTANTE .............................................................................1 II TIRADOR............................................................................2 N PUERTA ................................................................................1 JJ RUEDECITA CON BLOQUEO ............................2 O SOPORTE DE LA BARRA .....................................2 KK RUEDECITA ......................................................................2 P BARRA...................................................................................1 LL TAPÓN DEL AGUJERO........................................ 16 Q LADO IZQUIERDO DE CAJÓN .........................2 MM TORNILLO NEGRO PHILLIPS de 12mm ....1 R DORSO DE CAJÓN ...................................................2 NN S LADO DERECHO DE CAJÓN ............................2 T FONDO DE CAJÓN ...................................................2 www.sauder.com/service LLAVE ALLEN..................................................................1 Page 19 CUIDADO Y LIMPIEZA PASO 1 En madera/laminado: Utilice su tipo favorito de pulimento para muebles. No rocíe el pulimento directamente sobre el mueble. Hágalo sobre un paño suave, luego frótelo sobre el mueble. Primero, siempre pruebe el pulimento en algún lugar discreto, tal como el lado interior de una puerta, para asegurarse que no hay una reacción negativa. Limpie los derrames inmediatamente con un paño suave y húmedo. Desempolve con frecuencia con un paño suave. Proteja las superficies utilizando fieltro, cuero o corcho debajo de los accesorios. Utilice un bloc protector cuando use su mueble como una superficie para escribir ( en especial cuando utilice bolígrafos). Nunca deslice objetos por las superficies. Levante los objetos de la superficie superior cuando vaya a moverlos, en vez de arrastrarlos sobre el acabado. No exponga el mueble directamente a la luz del sol, a las fuentes de calor que secan, o a la humedad. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Cuidado de la parte superior en granito La superficie de granito debe mantener su belleza y proporcionarle muchos años de uso cuando se usa y mantiene de manera apropiada. Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al FONDO (C) y a las RIOSTRAS (H e I). Utilice seis TORNILLOS ALLEN (W) y apriete utilizando la LLAVE ALLEN (NN). Por favor, lea y siga estas instrucciones: PASO 4 1. Seque los derrames de inmediato. Las sustancias ácidas como el vino, la salsa de tomate y las gaseosas pueden manchar la superficie. 2. Limpie la superficie con una esponja o con un paño suave. Utilice productos de limpieza formulados para piedra o agua corriente. a. Evite el uso de jabones dado que los jabones formarán una acumulación sobre la superficie. Fije el PARAL (E) al FONDO (C). Utilice dos TORNILLOS ALLEN (W). Apriete con la LLAVE ALLEN (E). PASO 2 Fije las RIOSTRAS (H e I) al PARAL (E). Utilice dos TORNILLOS ALLEN (W). NOTA: Asegúrese de que las ranuras sobre la RIOSTRA POSTERIOR (H), el PARAL (E) y el FONDO (C) estén alineadas. PASO 3 Deslice el PANEL POSTERIOR (G) dentro de las ranuras del FONDO (C), del PARAL (E) y de la RIOSTRA POSTERIOR (H). Fije el IMÁN DE LA PUERTA (EE) al PARAL (E). Utilice dos TORNILLOS PHILLIPS de 14mm (BB). b. Evite el uso de productos de limpieza para baño, bañera y azulejos o lechada. Estos contienen abrasivos que pueden rayar y opacar la superficie. c. Evite el uso de vinagre, amoniaco, limón o productos de limpieza “naranja”. Estos pueden dañar la superficie. 3. Utilice portavasos debajo de botellas, vasos y latas. Utilice salvamanteles o protectores de calor debajo de ollas y sartenes. Ésta es una buena práctica para prevenir los rasguños y las astillas en todas las superficies. 4. Utilice siempre tablas para cortar en las actividades de preparación de alimentos: a. En especial después de preparaciones relacionadas con carnes crudas, la tabla para cortar debe desinfectarse. b. Si se utiliza como superficie para cortar, el granito desafilará la cubertería. Los cuchillos también pueden rayar la superficie de granito. Encimera de piedra natural El granito es un material totalmente natural y, como tal, puede tener alteraciones en el color y la claridad, pozos superficiales leves, líneas e imperfecciones que se darán naturalmente en una lámina. La parte superior de granito que se incluye puede tener este tipo de alteraciones. Page 20 www.sauder.com/service 419324 PASO 5 PASO 9 Fije el POMO (DD) a la PUERTA (N). Utilice un PERNO PHILLIPS (X). Fije la PLACA MAGNÉTICA (FF) a la puerta. Utilice un TORNILLO NEGRO PHILLIPS de 12 mm (MM). Fije el DESLIZADOR DEL CAJÓN (J) y los TOPES DEL CAJÓN (HH) a la PANEL SUPERIOR DE GRANITO (A). Utilice dos TORNILLOS DE CABEZA PERDIDA de 50 mm (Y) y dos TORNILLOS DE CABEZA PERDIDA de 12 mm (AA) como se muestra. PASO 6 Fije el PANEL SUPERIOR DE GRANITO (A) a los EXTREMOS (B y D). Utilice cuatro TORNILLOS ALLEN (W). Apriete con la LLAVE ALLEN (NN). Inserte las BISAGRAS (CC) a la PUERTA (N) como se muestra. Fije la PUERTA (N) al FONDO (C) y a la RIOSTRA DELANTERA (I). NOTA: Debe aflojar los TORNILLOS que conectan la RIOSTRA DELANTERA (I) con el PARAL (E) con el fin de permitirle halarlo ligeramente a un lado para insertar las BISAGRAS (CC) en el FONDO y la RIOSTRA DELANTERA. Una vez esté la PUERTA en su lugar, apriete el TORNILLO hacia abajo utilizando la LLAVE ALLEN (NN). PASO 10 Fije el LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (Q) al DORSO DE CAJÓN (R) y a la CARA DE CAJÓN (L). Utilice cuatro TORNILLOS PHILLIPS de 25 mm (Z). Deslice el FONDO DE CAJÓN (T) entre las ranuras del LADO DE CAJÓN, DORSO y de la CARA. Fije el EXTREMO DERECHO (B) al FONDO (C) y a las RIOSTRAS (H e I). Utilice seis TORNILLOS ALLEN (W). Apriete con la LLAVE ALLEN (NN). A continuación, fije el LADO DERECHO DE CAJÓN (S) al DORSO DE CAJÓN (R) y a la CARA DE CAJÓN (L). Asegúrese de que las ranuras estén alineadas con el FONDO DEL CAJÓN (T). Utilice cuatro TORNILLOS PHILLIPS de 25 mm (Z). Inserte las RUEDECITAS CON BLOQUEO (JJ) dentro de los agujeros al fondo del EXTREMO IZQUIERDO (D). Fije el TIRADOR (II) a la CARA DE CAJÓN (L). Utilice dos TORNILLOS PHILLIPS de 12 mm (AA). Inserte las RUEDECITAS (KK) dentro de los agujeros al fondo del EXTREMO DERECHO (B). Repita estos pasos para el otro cajón. PASO 7 PASO 11 PASO 8 Inserte los cajones dentro de la unidad. Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. Fije sin apretar los SOPORTES DE LA BARRA (O) al EXTREMO IZQUIERDO (D). Utilice cuatro TORNILLOS ALLEN (W). Inserte la BARRA (P) en los SOPORTES DE LA BARRA. Apriete los TORNILLOS ALLEN con la LLAVE ALLEN (NN). Deslice el PANEL PEQUEÑO (K) dentro de las ranuras de los EXTREMOS (B y D) y de la RIOSTRA POSTERIOR (H). Inserte ocho ESPIGAS DE METAL (GG) dentro de los agujeros en los EXTREMOS (B y D) y el PARAL (E). A continuación, coloque los ESTANTES (F y M) encima de las ESPIGAS DE METAL. Inserte dieciséis TAPONES DE AGUJEROS (LL) en los agujeros expuestos en el exterior de su unidad. Martíllelos firmemente en su lugar, con un mazo de goma. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. 419324 www.sauder.com/service Page 21 WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded drawers and shelves. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded drawers or shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers. • Improperly moving the cart. • Risk of injury or equipment damage. • The cart can tip if not moved carefully over obstacles or across a changing floor surface (for example, from a wood floor to a carpeted floor). • Lift the cart so the casters clear any obstacles or abrupt changes in the floor surface. • Placing TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous. • Risk of injury or death. TVs can be very heavy. Plus the weight and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • This product is not designed to support a television. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tiroirs et tablettes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Tiroirs ou tablettes surchargées risquent de casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Commencer a charger les tablettes et tiroirs à partir du bas et finir au haut. Placer les objets les plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs. • Déplacer le desserte improprement. • Risques d’accident ou peut endommager le mobilier. • La desserte risque de se renverser si ne déplace pas avec précaution sur les obstacles ou sur le changement de la surface du sol (par exemple, de un sol en bois sur un sol avec moquette). • Soulever la desserte de façon à ce que les roulettes passent les obstacles ou changements brusques dans la surface du sol. • Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles que ne sont pas prévus à cet effet. • Risque de blessures graves, voire mortelles. Les • Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseurs peuvent être particulièrement lourds. De téléviseur. plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseursinstables et enclins à tomber vers l’avant. ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Cajones y estantes sobrecargados. • Un riesgo de lesiones. • La caída de mobiliario inestable. • Los cajones o estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. • Para cargar los estantes y cajones, comience al fondo y termine en la parte superior. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o en los cajones inferiores. • Mover el carrito inapropiadamente. • Riesgo de lesiones o daño al equipo. • Levante el carrito de manera que las • El carrito puede inclinar si no se mueve con ruedecitas pasen un obstáculo u otro cambio cuidado sobre los obstáculos o sobre una repentino en la superficie del piso. superficie de piso que cambie (por ejemplo, sobre un piso en madera junto a un piso alfombrado). • Es peligroso colocar los televisores sobre muebles que no están diseñados para soportar un televisor. • Un riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y son propensos a inclinarse hacia adelante. Page 22 www.sauder.com/service • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. 419324 1-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of one year from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de un an à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de un año, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. 419324 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.445.1527. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.445.1527. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.445.1527. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. www.sauder.com/service Page 23 If you need assistance please contact customer service at 800-445-1527 Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays) or at sauder.com/service.  Register your new product online For immediate service, 24 hours per day, 7 days per week, to order replacement parts, access assembly tips and register your product, visit www.sauder.com/service So, how did it go? Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. And don’t forget to rate and review your piece at Walmart.com in the product detail page. General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Global Sourcing Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured for: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 July 2019 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sauder Kitchen Cart 419324 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sauder Kitchen Cart 419324 es un mueble de cocina versátil y funcional que ofrece una variedad de opciones de almacenamiento y organización. Cuenta con un gabinete con una puerta magnética, un cajón amplio con tirador de metal, un estante fijo y un estante ajustable, proporcionando un espacio amplio para guardar utensilios, alimentos y otros artículos de cocina. Además, tiene una encimera de granito resistente a las manchas y arañazos, ideal para preparar comidas o utilizar como superficie de trabajo.