Draw-Tite 24879† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Volkswagen Beetle Gas Turbo
excludes TDI (turbo diesel) and all convertible models
Part Numbers:
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC3 & 4
Equipment Required: Tape
Wrenches: 13mm, 3/4” (2)
Drill Bits: 11/16
End panel
Cross member
© 2011, 2012, 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 24879N 10-07-15 Rev. D
j
Qty. (4) Bolt M8 X 1.25 X 50 mm CL10.9
o
Qty. (2) Hex nut 1/2-13
k
Qty. (4) Conical washer 3/8”
p
Qty. (1) Rivet nut
l
Qty. (4) Spacer .250 X 1.00 X 1.50
q
Qty. (1) Flat washer ½”
m
Qty. (3) Bolt ½-13 X 2.25 GR5
r
Qty. (1) Lock washer ½”
n
Qty. (3) Conical washer 1/2
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
Rise position only.
Drawbar Kit:
3594
Fastener Kit: 24879F
Form F206 Rev A 5605
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
j
k
l
o
m
n
Cross member hole to be enlarged
DO NOT DRILL THRU THE TUBE
m
n
p
*r
q
Bar
Bar
Rear
Cross member
End panel
Fascia
* Used to install rivet nut only
1. Lower exhaust by removing rubber isolators from muffler hanger on driver’s side. Remove the outside isolator first then the inside isolator.
Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal. Remove the (2) bolt holding the exhaust in
place on the passengers side.
2. Remove existing bolts from the end panel below the bumper attachment . Return to owner.
3. Using the 11/16” drill open the existing hole on the cross member. DO NOT DRILL THRU BOTH SIDE OF CROSSMEMBER TUBE. Vehicle may
need to be raised or jacked up for additional access.
4. Tape spacers to either back of bracket or end panel.
5. Raise hitch into position over exhaust pipes and slide into position rear of the end panel. Install M8 bolts and 3/8” conical washers as shown.
Loosely tighten all (4) bolts.
6. Install the rivet nut, ½” lock washer, ½” flat washer, hitch bar then the ½” conical washer and ½ bolt to single slot end of bar. (Hand tight)
7. Place bar in place as shown, and install the 1/2” bolts to the back of the hitch and attach the ½” conical washers and ½ bolts and loosely tighten.
8. To install rivet nut (Item 7) in cross member, hold bar tight against cross member while tightening the ½-13 hex bolt to 45 FT-LB(61 N*M) (This
will seat the rivet nut.)
9. Loosen the ½-13 hex bolt at rivet nut and remove the lock washer which is only used to install rivet nut.
10. Reinstall the ½” hex bolt and conical washer
11. Tighten all fasteners to the required torque specification.
12. Reattach exhaust.
Tighten all M8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M)
Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
24879
60296
77266
24776 U-HAUL
(Sold separately)
Volkswagen Beetle Turbo à Essence
exclut TDI (turbo diesel) et tous les modèles convertibles
Numéros de pièce :
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d'accès au câblage : PC3, PC4
Équipement requis : Ruban
Clés : 13 mm, 3/4” (2)
ches : 11/16”
Panneau d'extrémité
Traverse
© 2011, 2012, 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 24879N 10-07-15 Rev. D
j
Qté (4) Boulon M8 x 1.25 x 50 mm CL10.9
o
Qté (2) Écrou hex. 1/2-13
k
Qté (4) Rondelle conique 3/8
p
Qté (1) Écrou de rivet
l
Qté (4) Espaceur .250 x 1.00 x 1.50
q
Qté (1) Rondelle plate 1/2
m
Qté (3) Boulon ½-13 x 2.25 GR5
r
Qté (1) Rondelle frein 1/2
n
Qté (3) Rondelle conique 1/2
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
couper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. tat de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
élevée seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
3594
Visserie : 24879F
Form F206 Rev A 5605
2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon
j
k
l
o
m
n
Trou de traverse à élargir NE PAS
PERCER À TRAVERS LE TUBE
m
n
p
*r
q
Barre
Barre
Arrière
Traverse
Panneau d'extrémité
Carénage
* Utilisé pour poser l'écrou de rivet seulement.
1. Abaisser l’échappement en enlevant les isolateurs en caoutchouc du support de silencieux côté conducteur. Enlever dabord lisolateur extérieur,
puis lisolateur intérieur. La vaporisation dun lubrifiant ou deau savonneuse sur la tige du support métallique et lisolateur en caoutchouc facilite
lenlèvement. Enlever deux (2) boulons qui fixent l'échappement en place côté passager.
2. Enlever les boulons existants du panneau d'extrémité sous le point de fixation du pare-chocs. Les remettre au propriétaire.
3. À l'aide d'une mèche 11/16 po, élargir le trou existant sur la traverse. NE PAS PERCER LES DEUX CÔTÉS DE LA TRAVERSE TUBULAIRE.
S'il y a lieu, soulever le véhicule pour faciliter l'accès.
4. Avec du ruban adhésif, fixer les espaceurs sur l'arrière du support ou sur le panneau d'extrémité.
5. Soulever lattelage au-dessus des tuyaux d'échappement et le glisser en position derrière le panneau d'extrémité. Poser les boulons M8 et les
rondelles coniques 3/8 po comme illustré. Visser sans trop serrer tous les quatre (4) boulons à la main.
6. Poser l'écrou de rivet, la rondelle frein ½, la rondelle plate ½, la barre d'attelage puis la rondelle conique ½ et le boulon ½ dans la fente unique à
l'extrémité de la barre. (Serrer à la main)
7. Placer la barre en place comme illustré, et poser les boulons 1/2 po à l'arrière de l'attelage, puis poser les rondelles coniques ½ po et les boulons
½ et visser sans trop serrer.
8. Pour poser un écrou de rivet (art. 7) dans la traverse, tenir la barre fermement contre la traverse tout en serrant un boulon hexagonal 1/2-13 au
couple de 45 lb-pi (61 N.m) (Cela aura pour effet d'appuyer l'écrou de rivet.)
9. Desserrer le boulon hexagonal ½-13 à l'écrou de rivet et retirer la rondelle frein qui n'est utilisée que pour poser l'écrou de rivet.
10. Reposer le boulon hexagonal ½ po et la rondelle conique.
11. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couples de serrage.
12. Réinstaller l’échappement.
Serrer toute la visserie M8 au couple de 20 lb-pi (27 N*M). Serrer toute la
visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M).
24879
24879
60296
77266
24776 U-HAUL
Instructions d’installation
(Vendu parément)
Volkswagen Beetle Turbo Gasolina
excluye TDI (turbo diesel) y todos los modelos convertibles
meros de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: PC3 y 4
Equipo necesario: Cinta
Llaves: 13mm, 3/4” (2)
Brocas de taladro: 11/16"
Panel lateral
Travesaño
© 2011, 2012, 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 3 de 3 24879N 10-07-15 Rev. D
j
Cant. (4) Perno hexagonal, M8 x 1.25 x 50 mm CL10.9
o
Cant. (2) Tuerca hexagonal, 1/2-13
k
Cant. (4) Arandela cónica, 3/8"
p
Cant. (1) Tuerca de ribete
l
Cant. (4) Espaciador, 250 X 1.00 X 1.50
q
Cant. (1) Arandela plana, ½”
m
Cant. (3) Perno, ½-13 x 2.25 GR5
r
Cant. (1) Arandela de bloqueo, ½”
n
Cant. (3) Arandela cónica, 1/2
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición levantada
únicamente.
Kit de barra de
tracción:
3594
Kit de tornillos: 24879F
Form F206 Rev A 5605
2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
j
k
l
o
m
n
El orificio del travesaño se debe agrandar
NO PERFORE A TRAVÉS DEL TUBO
m
n
p
*r
q
Barra
Barra
Atrás
Travesaño
Panel lateral
Placa
protectora
* Para instalar la tuerca de
ribete únicamente
1. Baje el escape al retirar los aisladores de goma del gancho del silenciador en el lado del conductor. Quite el aislante exterior primero luego el
aislante interior. Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del gancho de metal y el aislante de goma ayuda para el desmonte. Retire
los (2) pernos que sostienen el escape en su lugar en el lado del pasajero.
2. Retire los pernos existentes del panel lateral debajo de la unión del parachoques. Devuelva al propietario.
3. Usando el taladro de 11/16” abra el orificio existente en el travesaño. NO PERFORE A TRAS DE AMBOS LADOS DEL TRAVESAÑO Es
posible que sea necesario levantar el vehículo o subirlo con un gato para acceso adicional.
4. Una los espaciadores ya sea a la parte posterior del resorte o al panel lateral.
5. Levante el enganche a su posición sobre los tubos de escape y deslice a su posición en la parte posterior del panel lateral. Instale pernos M8 y
arandelas cónicas de 3/8" como se muestra. Apriete ligeramente todos los (4) pernos.
6. Instale la tuerca de ribete, arandela de bloqueo de ½”, arandela plana de ½”, barra de enganche, luego la arandela cónica de ½” y el perno de ½
al extremo de la barra de una sola ranura. (Apriete a mano únicamente)
7. Coloque la barra en su lugar como se muestra, e instale los pernos de 1/2” en la parte posterior del enganche e instale las arandelas nicas de
½” y los pernos de ½ y apriete ligeramente.
8. Para instalar la tuerca de ribete (pieza 7) en el travesaño, sostenga la barra firmemente contra el travesaño mientras aprieta el perno hexagonal
de ½-13 a 45 pies-LB(61 N*M) (Esto acomodará la tuerca de ribete.)
9. Afloje el perno hexagonal de ½-13 en la tuerca de ribete y retire la arandela de bloqueo que se usa únicamente para instalar la tuerca de ribete.
10. Vuelva a instalar el perno hexagonal de ½” y la arandela cónica
11. Apriete todos los tornillos según las especificaciones de torsión exigidas.
12. Vuelva a instalar el escape.
Apriete todos los tornillos M8 con una llave de torsión a 20 Lb.-pies. (27 N*M) Apriete
todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
24879
60296
77266
24776 U-HAUL
Instrucciones de instalación
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Part Numbers: Installation Instructions 24879 60296 77266 24776 U-HAUL Volkswagen Beetle Gas Turbo End panel excludes TDI (turbo diesel) and all convertible models Cross member (Sold separately) Drawbar Kit: 3594 Fascia Drawbar must be used in the Rise position only. Hitch Shown In Proper Position Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight Equipment Required: Tape Wiring Access Location: PC3 & 4 Fastener Kit: 24879F Wrenches: 13mm, 3/4” (2) Drill Bits: 11/16” Cross member l Cross member hole to be enlarged DO NOT DRILL THRU THE TUBE End panel Bar jk p Bar m q n m Rear n o j k l m n *r Qty. (4) Bolt M8 X 1.25 X 50 mm CL10.9 Qty. (4) Conical washer 3/8” Qty. (4) Spacer .250 X 1.00 X 1.50 Qty. (3) Bolt ½-13 X 2.25 GR5 Qty. (3) Conical washer 1/2 * Used to install rivet nut only o p q r Qty. (2) Hex nut 1/2-13 Qty. (1) Rivet nut Qty. (1) Flat washer ½” Qty. (1) Lock washer ½” Lower exhaust by removing rubber isolators from muffler hanger on driver’s side. Remove the outside isolator first then the inside isolator. Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal. Remove the (2) bolt holding the exhaust in place on the passengers side. 2. Remove existing bolts from the end panel below the bumper attachment . Return to owner. 3. Using the 11/16” drill open the existing hole on the cross member. DO NOT DRILL THRU BOTH SIDE OF CROSSMEMBER TUBE. Vehicle may need to be raised or jacked up for additional access. 4. Tape spacers to either back of bracket or end panel. 5. Raise hitch into position over exhaust pipes and slide into position rear of the end panel. Install M8 bolts and 3/8” conical washers as shown. Loosely tighten all (4) bolts. 6. Install the rivet nut, ½” lock washer, ½” flat washer, hitch bar then the ½” conical washer and ½ bolt to single slot end of bar. (Hand tight) 7. Place bar in place as shown, and install the 1/2” bolts to the back of the hitch and attach the ½” conical washers and ½ bolts and loosely tighten. 8. To install rivet nut (Item 7) in cross member, hold bar tight against cross member while tightening the ½ -13 hex bolt to 45 FT-LB(61 N*M) (This will seat the rivet nut.) 9. Loosen the ½-13 hex bolt at rivet nut and remove the lock washer which is only used to install rivet nut. 10. Reinstall the ½” hex bolt and conical washer 11. Tighten all fasteners to the required torque specification. 12. Reattach exhaust. 1. Tighten all M8 fasteners with torque wrench to 20 Lb.-Ft. (27 N*M) Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. © 2011, 2012, 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 24879N 10-07-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Numéros de pièce : 24879 60296 77266 24776 U-HAUL Volkswagen Beetle Turbo àEssence Panneau d'extrémité exclut TDI (turbo diesel) et tous les modèles convertibles Traverse Carénage Attelage montrédans la position appropriée Ensemble de barre de remorquage : (Vendu séparément) 3594 Ne pas excéder les spécifications de poids du La barre de remorquage doit fabricant du véhicule de remorquage, ni être utilisée dans la position élevée seulement. 2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon Équipement requis : Ruban Visserie : 24879F Clés : 13 mm, 3/4” (2) Mèches : 11/16” Points d'accès au câblage : PC3, PC4 Traverse l Trou de traverse àélargir NE PAS PERCER À TRAVERS LE TUBE Panneau d'extrémité Barre jk Barre p m q n m Arrière n o j k l m n *r Qté(4) Boulon M8 x 1.25 x 50 mm CL10.9 Qté(4) Rondelle conique 3/8” Qté(4) Espaceur .250 x 1.00 x 1.50 Qté(3) Boulon ½-13 x 2.25 GR5 Qté(3) Rondelle conique 1/2 * Utilisépour poser l'écrou de rivet seulement. o p q r Qté(2) Écrou hex. 1/2-13 Qté(1) Écrou de rivet Qté(1) Rondelle plate 1/2” Qté(1) Rondelle frein 1/2” 1. Abaisser l’échappement en enlevant les isolateurs en caoutchouc du support de silencieux côtéconducteur. Enlever d’abord l’isolateur extérieur, puis l’isolateur intérieur. La vaporisation d’un lubrifiant ou d’eau savonneuse sur la tige du support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement. Enlever deux (2) boulons qui fixent l'échappement en place côtépassager. 2. Enlever les boulons existants du panneau d'extrémitésous le point de fixation du pare-chocs. Les remettre au propriétaire. 3. À l'aide d'une mèche 11/16 po, élargir le trou existant sur la traverse. NE PAS PERCER LES DEUX CÔTÉS DE LA TRAVERSE TUBULAIRE. S'il y a lieu, soulever le véhicule pour faciliter l'accès. 4. Avec du ruban adhésif, fixer les espaceurs sur l'arrière du support ou sur le panneau d'extrémité. 5. Soulever l’attelage au-dessus des tuyaux d'échappement et le glisser en position derrière le panneau d'extrémité. Poser les boulons M8 et les rondelles coniques 3/8 po comme illustré. Visser sans trop serrer tous les quatre (4) boulons àla main. 6. Poser l'écrou de rivet, la rondelle frein ½, la rondelle plate ½, la barre d'attelage puis la rondelle conique ½ et le boulon ½ dans la fente unique à l'extrémitéde la barre. (Serrer àla main) 7. Placer la barre en place comme illustré, et poser les boulons 1/2 po àl'arrière de l'attelage, puis poser les rondelles coniques ½ po et les boulons ½ et visser sans trop serrer. 8. Pour poser un écrou de rivet (art. 7) dans la traverse, tenir la barre fermement contre la traverse tout en serrant un boulon hexagonal 1/2-13 au couple de 45 lb-pi (61 N.m) (Cela aura pour effet d'appuyer l'écrou de rivet.) 9. Desserrer le boulon hexagonal ½-13 àl'écrou de rivet et retirer la rondelle frein qui n'est utilisée que pour poser l'écrou de rivet. 10. Reposer le boulon hexagonal ½ po et la rondelle conique. 11. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couples de serrage. 12. Réinstaller l’échappement. Serrer toute la visserie M8 au couple de 20 lb-pi (27 N*M). Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N*M). Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. © 2011, 2012, 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc – Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 24879N 10-07-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Números de partes: Instrucciones de instalación Panel lateral 24879 60296 77266 24776 U-HAUL Volkswagen Beetle Turbo Gasolina excluye TDI (turbo diesel) y todos los modelos convertibles Travesaño Placa protectora El enganche se muestra en la posición correcta Kit de barra de (Se vende por separado) tracción: 3594 No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o La barra de tracción se debe usar en la posición levantada 2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque únicamente. 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Equipo necesario: Cinta Ubicación del acceso al cableado: PC3 y 4 Kit de tornillos: 24879F Llaves: 13mm, 3/4” (2) Brocas de taladro: 11/16" Travesaño l El orificio del travesaño se debe agrandar NO PERFORE A TRAVÉS DEL TUBO Panel lateral Barra jk Barra p m q n m Atrás n o j k l m n *r Cant. (4) Perno hexagonal, M8 x 1.25 x 50 mm CL10.9 Cant. (4) Arandela cónica, 3/8" Cant. (4) Espaciador, 250 X 1.00 X 1.50 Cant. (3) Perno, ½-13 x 2.25 GR5 Cant. (3) Arandela cónica, 1/2 o p q r * Para instalar la tuerca de ribete únicamente Cant. (2) Tuerca hexagonal, 1/2-13 Cant. (1) Tuerca de ribete Cant. (1) Arandela plana, ½” Cant. (1) Arandela de bloqueo, ½” 1. Baje el escape al retirar los aisladores de goma del gancho del silenciador en el lado del conductor. Quite el aislante exterior primero luego el aislante interior. Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del gancho de metal y el aislante de goma ayuda para el desmonte. Retire los (2) pernos que sostienen el escape en su lugar en el lado del pasajero. 2. Retire los pernos existentes del panel lateral debajo de la unión del parachoques. Devuelva al propietario. 3. Usando el taladro de 11/16” abra el orificio existente en el travesaño. NO PERFORE A TRAVÉS DE AMBOS LADOS DEL TRAVESAÑO Es posible que sea necesario levantar el vehículo o subirlo con un gato para acceso adicional. 4. Una los espaciadores ya sea a la parte posterior del resorte o al panel lateral. 5. Levante el enganche a su posición sobre los tubos de escape y deslice a su posición en la parte posterior del panel lateral. Instale pernos M8 y arandelas cónicas de 3/8" como se muestra. Apriete ligeramente todos los (4) pernos. 6. Instale la tuerca de ribete, arandela de bloqueo de ½”, arandela plana de ½”, barra de enganche, luego la arandela cónica de ½” y el perno de ½ al extremo de la barra de una sola ranura. (Apriete a mano únicamente) 7. Coloque la barra en su lugar como se muestra, e instale los pernos de 1/2” en la parte posterior del enganche e instale las arandelas cónicas de ½” y los pernos de ½ y apriete ligeramente. 8. Para instalar la tuerca de ribete (pieza 7) en el travesaño, sostenga la barra firmemente contra el travesaño mientras aprieta el perno hexagonal de ½-13 a 45 pies-LB(61 N*M) (Esto acomodará la tuerca de ribete.) 9. Afloje el perno hexagonal de ½-13 en la tuerca de ribete y retire la arandela de bloqueo que se usa únicamente para instalar la tuerca de ribete. 10. Vuelva a instalar el perno hexagonal de ½” y la arandela cónica 11. Apriete todos los tornillos según las especificaciones de torsión exigidas. 12. Vuelva a instalar el escape. Apriete todos los tornillos M8 con una llave de torsión a 20 Lb.-pies. (27 N*M) Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. © 2011, 2012, 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 3 de 3 24879N 10-07-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24879† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación