Draw-Tite 24870 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
TOYOTA AVALON
Part Numbers:
60287
24870
77253
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC3, PC4
Equipment Required:
Wrenches: 10mm,13mm, 14mm
Drill Bits: None
1. LOWER MUFFLERS BY REMOVING RUBBER ISOLATORS, (2) ON DRIVER’S SIDE AND (3) ON PASSENGER SIDE. SUPPORT
EXHAUST AS REQUIRED.
2. REMOVE (2) REAR MOST MUFFLER SUPPORT BRACKETS (3) BOLTS PER BRACKET. RETURN TO CUSTOMER.
3. REMOVE THE HEAT SHIELDS, (3) SCREWS PER SHEILD.
4. REMOVE TAPE COVERING WELD NUTS ON EACH SIDE OF FRAME RAILS.
5. LOOSELY INSTALL FRAME BRACKET SUPPORTS ON OUTBOARD SIDE OF FRAME RAILS WITH FASTENERS AS SHOWN.
6. RAISE HITCH INTO POSITION AND LOOSELY INSTALL THE M10 BOLTS. THIS WILL HOLD THE HITCH UP TO EASE
INSTALLATION OF THE M8 FRAME BOLTS AS SHOWN.
7. TIGHTEN ALL FASTENERS TO RECOMMENDED TORQUE.
8. REINSTALL HEAT SHIELDS AND RAISE MUFFLERS BACK INTO POSITION. USE MUFFLER SUPPORT RODS ON HITCH TO
REATTACH THE RUBBER ISOLATORS.
Tighten allM10 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 n*m)
©2011, 2013, 2015 Cequent Performance Products
Sheet 1 of 3 24870N 10-07-15 Rev. D
j
Qty. (8) BOLT, M8X1.25X30mm CL10.9
n
Qty. (4) FLAT WASHER, 3/8”
k
Qty. (8) LOCK WASHER, 5/16”
o
Qty. (4) LOCK WASHER, 7/16”
l
Qty. (8) FLAT WASHER, 5/16”
p
Qty. (4) NUT, M10X1.50 CL10
m
Qty. (4) BOLT, M10X1.50X35 CL8.8
q
Qty. ( )
Tighten all M8 fasteners with torque wrench to 27 Lb.-Ft. (37 n*m)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
2000 LB (908Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (91 Kg) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3593
Fastener Kit: 24870F
Form F206 Rev A 5605
BUMPER
FRAME
EXISTING
WELD NUTS
j k l
m n
o p
o p
j k l
j k l
FRAME BRACKET
SUPPORT
FRAME BRACKET
SUPPORT
24492 UH
Made in Mexico
(Sold separately)
Instructions d’installation
TOYOTA AVALON
Numéros de pièces :
60287
24870
77253
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d'accès au câblage : PC3, PC4
Équipement requis :
Clés : 10 mm,13 mm, 14 mm
ches : Aucune
1. Abaisser les silencieux en enlevant les isolateurs en caoutchouc, deux (2) du côté conducteur et trois (3) du té passager.
Supporter l'échappement adéquatement.
2. Enlever les deux (2) ferrures de support de silencieux les plus à l'arrière, trois (3) boulons par ferrure. Remettre les pièces au client.
3. Enlever les écrans thermiques, trois (3) vis par écran.
4. Enlever le ruban qui recouvre les écrous à souder de chaque côté des longerons.
5. Sans trop serrer, poser les supports de cadre du côté extérieur des longerons à l'aide de la visserie, comme illustré.
6. Soulever lattelage en position et poser sans trop serrer les boulons M10. Cette manoeuvre facilitera la pose des boulons de cadre
M8, comme illustré.
7. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple recommandés.
8. Remettre les écrans thermiques et les silencieux à leur position d'origine. Utiliser les tiges de support des silencieux sur l'attelage
pour remettre les isolateurs en caoutchouc en place.
Serrer toute la visserie M10 au couple de 42 lb-pi. (57 N*m).
©2011, 2013, 2015 Cequent Performance Products
Feuille 2 de 3 24870N 10-07-15 Rev. D
j
Qté (8) Boulon M8X1.25X30mm CL10.9
n
Qté (4) Rondelle plate 3/8
k
Qté (8) Rondelle frein 5/16
o
Qté (4) Rondelle frein 7/16
l
Qté (8) Rondelle plate 5/16
p
Qté (4) Écrou M10X1.50 CL10
m
Qté (4) Boulon M10X1.50X35 CL8.8
q
Qté ( )
Serrer toute la visserie M8 au couple de 27 lb-pi. (37 N*m).
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
couper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière decurité des systèmes
d’attelage.
2000 lb (908 kg) - Poids brut max. de la remorque
200 lb (91 kg) Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant
du véhicule de remorquage, ni :
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
3593
Visserie : 24870F
Form F206 Rev A 5605
PARE-CHOCS
CADRE
ÉCROUS À SOUDER EXISTANTS
j k l
m n
o p
o p
j k l
j k l
SUPPORT DE CADRE
SUPPORT DE CADRE
24492 UH
Made in Mexico
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
TOYOTA AVALON
meros de partes:
60287
24870
77253
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: PC3, PC4
Equipo necesario:
Llaves: 10mm,13mm, 14mm
Brocas de taladro: Ninguna
1. BAJE LOS SILENCIADORES AL RETIRAR LOS AISLANTES DE GOMA (2) EN EL LADO DEL CONDUCTOR Y (3) EN EL LADO
DEL PASAJERO. APOYE EL ESCAPE SEGÚN SEA NECESARIO.
2. RETIRE LOS PERNOS (3) MÁS POSTERIORES DE LOS SOPORTES DE APOYO DEL SILENCIADOR (2) POR SOPORTE.
ENTRÉGUELOS AL CLIENTE.
3. RETIRE LOS PROTECTORES DE CALOR, (3) TORNILLOS POR PROTECTOR.
4. RETIRE LA CINTA QUE CUBRE LAS TUERCAS DE SOLDAR EN CADA LADO DE LOS LARGUEROS DEL BASTIDOR.
5. SIN APRETAR INSTALE LOS APOYOS DEL SOPORTE DEL BASTIDOR EN EL LADO EXTERIOR DE LOS LARGUEROS DEL
BASTIDOR CON LOS TORNILLOS COMO SE MUESTRA.
6. LEVANTE EL ENGANCHE A SU POSICIÓN Y SIN APRETAR INSTALE LOS PERNOS M10. ESTO SOSTENDRÁ EL ENGANCHE
ARRIBA PARA FACILITAR LA INSTALACIÓN DE LOS PERNOS DEL BASTIDOR M8 COMO SE MUESTRA.
7. APRIETE TODOS LOS TORNILLOS A LA TORSIÓN RECOMENDADA.
8. VUELVA A INSTALAR LOS PROTECTORES DE CALOR Y LEVANTE LOS SILENCIADORES DE NUEVO A SU POSICIÓN. USE
LAS VARILLAS DE APOYO DEL SILENCIADOR EN EL ENGANCHE PARA VOLVER A INSTALAR LOS AISLANTES DE GOMA.
Apriete todos los tornillos M10 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies. (57 n*m)
©2011, 2013, 2015 Cequent Performance Products
Hoja 3 de 3 24870N 10-07-15 Rev. D
j
Cant. (8) PERNO, M8X1.25X30mm CL10.9
n
Cant. (4) ARANDELA PLANA, 3/8"
k
Cant. (8) ARANDELA DE BLOQUEO, 5/16"
o
Cant. (4) ARANDELA DE BLOQUEO, 7/16"
l
Cant. (8) ARANDELA PLANA 5/16"
p
Cant. (4) TUERCA, M10X1.50 CL10
m
Cant. (4) PERNO, M10X1.50X35 CL8.8
q
Cant. ( )
Apriete todos los tornillos M8 con una llave de torsión a 27 Lb.-pies. (37 n*m)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del veculo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque
200 LB (91 Kg) Peso máximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
La barra de tracción se debe
usar en la posición levantada
únicamente.
Kit de barra de tracción:
3593
Kit de tornillos: 24870F
Form F206 Rev A 5605
PARACHOQUES
BASTIDOR
TUERCAS DE SOLDAR EXISTENTES
j k l
m n
o p
o p
j k l
j k l
APOYO DEL SOPORTE
DEL BASTIDOR
APOYO DEL
SOPORTE DEL
BASTIDOR
24492 UH
Made in Mexico
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Part Numbers: TOYOTA AVALON 24870 60287 77253 24492 UH BUMPER Drawbar Kit: 3593 (Sold separately) Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar must be used in the RISE position only. 2000 LB (908Kg) Max Gross Trailer Weight 200 LB (91 Kg) Max Tongue Weight Hitch Shown In Proper Position lkj Equipment Required: EXISTING WELD NUTS Fastener Kit: 24870F Wrenches: 10mm,13mm, 14mm Drill Bits: None Wiring Access Location: PC3, PC4 FRAME op lkj FRAME BRACKET SUPPORT nm FRAME BRACKET SUPPORT lkj op j k l m Qty. (8) BOLT, M8X1.25X30mm CL10.9 Qty. (8) LOCK WASHER, 5/16” Qty. (8) FLAT WASHER, 5/16” Qty. (4) BOLT, M10X1.50X35 CL8.8 n o p q Qty. (4) FLAT WASHER, 3/8” Qty. (4) LOCK WASHER, 7/16” Qty. (4) NUT, M10X1.50 CL10 Qty. ( ) 1. LOWER MUFFLERS BY REMOVING RUBBER ISOLATORS, (2) ON DRIVER’S SIDE AND (3) ON PASSENGER SIDE. SUPPORT EXHAUST AS REQUIRED. 2. 3. REMOVE (2) REAR MOST MUFFLER SUPPORT BRACKETS (3) BOLTS PER BRACKET. RETURN TO CUSTOMER. REMOVE THE HEAT SHIELDS, (3) SCREWS PER SHEILD. 4. 5. REMOVE TAPE COVERING WELD NUTS ON EACH SIDE OF FRAME RAILS. LOOSELY INSTALL FRAME BRACKET SUPPORTS ON OUTBOARD SIDE OF FRAME RAILS WITH FASTENERS AS SHOWN. 6. RAISE HITCH INTO POSITION AND LOOSELY INSTALL THE M10 BOLTS. THIS WILL HOLD THE HITCH UP TO EASE INSTALLATION OF THE M8 FRAME BOLTS AS SHOWN. 7. 8. TIGHTEN ALL FASTENERS TO RECOMMENDED TORQUE. REINSTALL HEAT SHIELDS AND RAISE MUFFLERS BACK INTO POSITION. USE MUFFLER SUPPORT RODS ON HITCH TO REATTACH THE RUBBER ISOLATORS. Tighten all M8 fasteners with torque wrench to 27 Lb.-Ft. (37 n*m) Tighten allM10 fasteners with torque wrench to 42 Lb.-Ft. (57 n*m) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2011, 2013, 2015 Cequent Performance Products Made in Mexico Sheet 1 of 3 24870N 10-07-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Numéros de pièces : TOYOTA AVALON 24870 60287 77253 24492 UH PARE-CHOCS Ensemble de barre de remorquage : Attelage montrédans la position appropriée (Vendu séparément) Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant 3593 du véhicule de remorquage, ni : La barre de remorquage doit 2000 lb (908 kg) - Poids brut max. de la remorque être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. 200 lb (91 kg) Poids max. au timon lkj Équipement requis : Points d'accès au câblage : PC3, PC4 ÉCROUS À SOUDER EXISTANTS Visserie : 24870F Clés : 10 mm,13 mm, 14 mm Mèches : Aucune CADRE op lkj SUPPORT DE CADRE nm SUPPORT DE CADRE lkj op j k l m Qté(8) Boulon M8X1.25X30mm CL10.9 Qté(8) Rondelle frein 5/16” Qté(8) Rondelle plate 5/16” Qté(4) Boulon M10X1.50X35 CL8.8 n o p q Qté(4) Rondelle plate 3/8” Qté(4) Rondelle frein 7/16” Qté(4) Écrou M10X1.50 CL10 Qté( ) 1. Abaisser les silencieux en enlevant les isolateurs en caoutchouc, deux (2) du côtéconducteur et trois (3) du côtépassager. Supporter l'échappement adéquatement. 2. 3. Enlever les deux (2) ferrures de support de silencieux les plus àl'arrière, trois (3) boulons par ferrure. Remettre les pièces au client. Enlever les écrans thermiques, trois (3) vis par écran. 4. 5. Enlever le ruban qui recouvre les écrous àsouder de chaque côtédes longerons. Sans trop serrer, poser les supports de cadre du côtéextérieur des longerons àl'aide de la visserie, comme illustré. 6. Soulever l’attelage en position et poser sans trop serrer les boulons M10. Cette manoeuvre facilitera la pose des boulons de cadre M8, comme illustré. 7. 8. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple recommandés. Remettre les écrans thermiques et les silencieux àleur position d'origine. Utiliser les tiges de support des silencieux sur l'attelage pour remettre les isolateurs en caoutchouc en place. Serrer toute la visserie M8 au couple de 27 lb-pi. (37 N*m). Serrer toute la visserie M10 au couple de 42 lb-pi. (57 N*m). Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécuritédes systèmes d’attelage. ©2011, 2013, 2015 Cequent Performance Products Made in Mexico Feuille 2 de 3 24870N 10-07-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Instrucciones de instalación Números de partes: TOYOTA AVALON 24870 60287 77253 24492 UH PARACHOQUES Kit de barra de tracción: (Se vende por separado) 3593 No supere el valor inferior entre la calificación del La barra de tracción se debe fabricante del vehículo de remolque o usar en la posición levantada 2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque únicamente. El enganche se muestra en la posición correcta lkj 200 LB (91 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: PC3, PC4 TUERCAS DE SOLDAR EXISTENTES Equipo necesario: Kit de tornillos: 24870F Llaves: 10mm,13mm, 14mm Brocas de taladro: Ninguna BASTIDOR op APOYO DEL SOPORTE DEL BASTIDOR lkj nm APOYO DEL SOPORTE DEL BASTIDOR lkj op j Cant. (8) PERNO, M8X1.25X30mm CL10.9 n Cant. (4) ARANDELA PLANA, 3/8" k Cant. (8) ARANDELA DE BLOQUEO, 5/16" o Cant. (4) ARANDELA DE BLOQUEO, 7/16" l Cant. (8) ARANDELA PLANA 5/16" p Cant. (4) TUERCA, M10X1.50 CL10 m Cant. (4) PERNO, M10X1.50X35 CL8.8 q Cant. ( ) 1. BAJE LOS SILENCIADORES AL RETIRAR LOS AISLANTES DE GOMA (2) EN EL LADO DEL CONDUCTOR Y (3) EN EL LADO DEL PASAJERO. APOYE EL ESCAPE SEGÚN SEA NECESARIO. 2. RETIRE LOS PERNOS (3) MÁS POSTERIORES DE LOS SOPORTES DE APOYO DEL SILENCIADOR (2) POR SOPORTE. ENTRÉGUELOS AL CLIENTE. 3. 4. RETIRE LOS PROTECTORES DE CALOR, (3) TORNILLOS POR PROTECTOR. RETIRE LA CINTA QUE CUBRE LAS TUERCAS DE SOLDAR EN CADA LADO DE LOS LARGUEROS DEL BASTIDOR. 5. SIN APRETAR INSTALE LOS APOYOS DEL SOPORTE DEL BASTIDOR EN EL LADO EXTERIOR DE LOS LARGUEROS DEL BASTIDOR CON LOS TORNILLOS COMO SE MUESTRA. 6. LEVANTE EL ENGANCHE A SU POSICIÓN Y SIN APRETAR INSTALE LOS PERNOS M10. ESTO SOSTENDRÁ EL ENGANCHE ARRIBA PARA FACILITAR LA INSTALACIÓN DE LOS PERNOS DEL BASTIDOR M8 COMO SE MUESTRA. 7. 8. APRIETE TODOS LOS TORNILLOS A LA TORSIÓN RECOMENDADA. VUELVA A INSTALAR LOS PROTECTORES DE CALOR Y LEVANTE LOS SILENCIADORES DE NUEVO A SU POSICIÓN. USE LAS VARILLAS DE APOYO DEL SILENCIADOR EN EL ENGANCHE PARA VOLVER A INSTALAR LOS AISLANTES DE GOMA. Apriete todos los tornillos M8 con una llave de torsión a 27 Lb.-pies. (37 n*m) Apriete todos los tornillos M10 con una llave de torsión a 42 Lb.-pies. (57 n*m) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2011, 2013, 2015 Cequent Performance Products Made in Mexico Hoja 3 de 3 24870N 10-07-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24870 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación