Transcripción de documentos
Installation Instructions
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
[email protected]
PART NUMBERS: 76200, 84200, CQT76200
Scan for safe towing
tip, or visit
http://www.drawtite.com/qr-product
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1.
Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in Stelvioance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2.
Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3.
Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4.
Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5.
Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
•
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
•
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
•
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely
mounted to your vehicle periodically.
•
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
•
LOAD the trailer heavier in front.
•
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
Hitch Type
Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying
3500 lb. (1589 kg)
525 lb. (238 kg)
Weight Distributing
N/A
N/A
•
ALWAYS wear your seatbelt.
•
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
•
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Rev 8/2015
Sheet 1 of 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.drawtite.com/qr-product
Installation Instructions
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
[email protected]
PART NUMBERS: 76200, 84200, CQT76200
Applications:
Installation Time: 80 min
Years
Make
Models
2018-Current*
BMW
X2
The time listed above is the average time for
professional installers. If you do not feel
comfortable performing this installation on
your own or are in need of assistance,
please contact a professional installer.
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and
trim levels.
Equipment Required:
Safety
Glasses
Ratchet
Panel
Removal
Tool
Plastic Trim
Tools
8 mm
10 mm
18 mm
Sockets
Silicone
Sealant
6’’ Socket
Extension
Torque
Wrench
Plastic
Rivet Gun
Drill Bit
1/8’’
Drill
Flat Head
Screw Driver
Representative Vehicle Photo
Front of
Vehicle
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type
Max Gross Trailer Weight
Max Tongue Weight
Weight Carrying
3500 lb. (1589 kg)
525 lb. (238 kg)
Weight Distributing
N/A
N/A
Hitch Illustration
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 2 of 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
Installation Instructions
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
PART NUMBERS: 76200, 84200, CQT76200
Fasteners
typical
both sides
Fastener Kit: 76200F
①
Qty. (6)
Plastic Rivet
End Panel
Figure 1
Bumper
Beam
Factory M12
Flange Nut
(4) Places
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Silicone sealant
Both brackets
Figure 3
Figure 2
Remove taillights - Open tailgate. Remove the plastic cover near taillight by removing (1) plastic rivet with a flat head screwdriver, both sides. Using a 10mm socket, remove (2) hex
nuts holding taillight, both sides. Slide the taillights rearward and unplug the wiring.
Remove fascia - (a) Using an 8mm socket remove (1) screw holding fascia below taillight area, both sides. (b) Using an 8mm socket remove (8) screws from the bottom fascia. (c)
Using a 1/8” drill bit, drill out the center of (3) rearmost plastic rivets holding the wheel well trim, both sides. Using a panel removal tool remove remaining rivet heads. (d) Using
plastic trim tools gently remove the lower part of the wheel well trim to expose (2) screws holding fascia. Using an 8mm socket remove (2) screws from behind wheel well trim, both
sides. (e) Using plastic trim tools, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells while gently pulling the fascia. (f) Disconnect the wiring harness from fascia and set
fascia aside.
Remove bumper beam - Using a 18mm deep well socket with 6” extension, remove (4) hex flange nuts holding bumper beam to end panel, (2) per side.
Remove plastic panel below bumper beam - Using a 8mm socket remove (1) screw from bottom panel, both sides. Using a flat head screwdriver unclip the tab, (1) per side, see
Figure 2. Unclip the wiring harness if needed. Apply sealant to hitch if factory seal is torn, see Figure 3.
Install hitch & bumper beam - Raise hitch and bumper beam into position aligning holes with studs in end panel, see Figure 1. Loosely reinstall the existing (4) M12 hex flange nuts
onto the studs in end panel.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Tighten all M12 hex flange nuts with torque wrench to 92 Lb.-Ft. (125 N*M)
Reinstall all fasteners, the plastic panel, wiring harness, fascia, wheel well trim, taillight, and plastic cover. Install (6) plastic rivets supplied, (3) per side.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged
should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for
connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 3 of 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
1. Remove taillights - Open tailgate. Remove the plastic cover near taillight by removing (1) plastic rivet with a flat head screwdriver,
both sides. Using a 10mm socket, remove (2) hex nuts holding taillight, both sides. Slide the taillights rearward and unplug the wiring.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 4 of 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
2. Remove fascia - (a) Using an 8mm socket remove (1) screw holding fascia below taillight
area, both sides. (b) Using an 8mm socket remove (8) screws from the bottom fascia.
(2b)
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
(2a)
Sheet 5 of 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
2. Remove fascia - (c) Using a 1/8” drill bit, drill out the center of (3) rearmost plastic rivets holding the wheel well trim, both sides. Using a panel removal tool remove remaining
rivet heads. (d) Using plastic trim tools gently remove the lower part of the wheel well trim to expose (2) screws holding fascia. Using an 8mm socket remove (2) screws from behind
wheel well trim, both sides. (e) Using plastic trim tools, remove the fascia starting at the outer edges near wheel wells while gently pulling the fascia. (f) Disconnect the wiring
harness from fascia and set fascia aside.
(2c)
(2d)
(2e)
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
(2f)
Sheet 6 of 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
3. Remove bumper beam - Using a 18mm deep well socket with 6” extension, remove (4) hex flange nuts holding bumper beam to end panel, (2) per side.
4. Remove plastic panel below bumper beam - Using a 8mm socket remove (1) screw from bottom panel, both sides. Using a flat head screwdriver unclip
the tab, (1) per side, see Figure 2. Unclip the wiring harness if needed. Apply sealant to hitch if factory seal is torn, see Figure 3.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 7 of 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
5. Install hitch & bumper beam - Raise hitch and bumper beam into position aligning holes with studs in
end panel, see Figure 1. Loosely reinstall the existing (4) M12 hex flange nuts onto the studs in end panel.
6. Tighten all M12 hex flange nuts with torque wrench to 92 Lb.-Ft. (125 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 8 of 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
7. Reinstall all fasteners, the plastic panel, wiring harness, fascia, wheel well trim, taillight, and plastic cover. Install (6) plastic rivets supplied, (3) per side.
©2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 9 of 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
Instructions d’installation
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
[email protected]
NUMÉROS DE PIÈCES : 76200, 84200, CQT76200
http://www.drawtite.com/qr-product
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1.
Garantie à vie limitée (« Garantie »). Horizon Global (« Nous », « Notre ») garantit à
l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de
matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que
si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection
révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a
pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,
entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été
installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE
QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL
UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2.
Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3.
Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4.
Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5.
Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
• TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
• NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur.
• S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
• TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
• PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
• NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
Type d'attelage
Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
3500 lb. (1589 kg)
525 lb. (238 kg)
Répartition de charge
N/A
N/A
• TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
• RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
• En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 10 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
Instructions d’installation
Site Internet: www.horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
[email protected]
NUMÉROS DE PIÈCES : 76200, 84200, CQT76200
Applications :
Années
2018-Actuel*
http://www.drawtite.com/qr-product
Durée de l'installation : 80 min
Marque
Modèles
BMW
X2
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et
une version particulières.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels. Si
vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette
installation par vous-même ou si vous avez
besoin d'assistance, veuillez communiquer
avec un installateur professionnel.
Equipo necesario:
8 mm
10 mm
18 mm
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Douilles
Écarteur de
panneau
Écarteurs
en
plastique
Mastic
silicone
Clé
Rallonge
dynamom
douille 6’’ po étrique
Foret
1/8’’
Perceuse
Photo représentative du véhicule
Pistolet à
rivets en
plastique
Tournevis à
tête plate
Avant du
véhicule
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage
Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
3500 lb. (1589 kg)
525 lb. (238 kg)
Répartition de charge
N/A
N/A
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Illustration de l'attelage
Feuille 11 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
Visserie : 76200F
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 76200, 84200, CQT76200
①
Qté (6)
Rivet plastique
Visserie similaire
des deux côtés
Panneau d'extrémité
Figure 1
Poutre de
pare-chocs
Écrous à embase
M12 d’usine
Quatre (4) endroits
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Scellant au
silicone
Deux supports
Figure 3
Figure 2
Enlever les feux arrière – Ouvrir le hayon. Retirer le couvercle en plastique près du feu arrière en retirant un (1) rivet en plastique à l’aide d’un tournevis à tête plate, des deux côtés. À l'aide d'une douille
10 mm, retirer deux (2) écrous hexagonaux qui fixent le feu arrière, des deux côtés. Glisser les feux arrière vers l’avant et débrancher le câblage.
Enlever le carénage – (a) À l'aide d’une douille 8 mm, retirer une (1) vis qui fixe le carénage en-dessous de la zone de feux arrière, des deux côtés. (b) À l'aide d'une douille 8mm, retirer huit (8) vis du
carénage inférieur. (c) À l’aide d’un foret 1/8 po, percer le centre des trois (3) rivets en plastique les plus à l’arrière qui fixent la garniture du passage de roue, des deux côtés. À l’aide d’un écarteur de
panneau, retirer les têtes de rivet restantes. (d) À l’aide d’un écarteur de garniture en plastique, retirer avec soin la partie inférieure de la garniture de passage de roue afin d’exposer deux (2) vis qui fixent
le carénage. À l’aide d’une douille 8 mm, retirer deux (2) vis de l’arrière de la garniture de passage de roue, des deux côtés. (e) À l’aide d’écarteurs de garniture en plastique, enlever le carénage en
commençant par les bords extérieurs près des passages de roue tout en tirant le carénage avec précaution. (f) Débrancher le faisceau de fils du carénage et mettre le carénage de côté.
Enlever la poutre de pare-chocs. – À l'aide d'une douille profonde 18 mm avec rallonge de 6 po, retirer quatre (4) écrous à embase hexagonaux qui fixent la poutre de pare-chocs au panneau d'extrémité,
deux (2) par côté.
Enlever le panneau de plastique sous la poutre de pare-chocs - À l’aide d’une douille 8 mm, retirer une (1) vis du panneau inférieur, des deux côtés. À l’aide d’un tournevis à lame plate, dégager la
languette, une (1) par côté, voir la Figure 2. Détacher le faisceau de fils si nécessaire. Appliquer un scellant sur l’attelage si celui d’origine est déchiré, voir la Figure 3.
Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs – Soulever l’attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les goujons du panneau d'extrémité, voir Figure 1. Revisser lâchement
les quatre (4) écrous à embase M12 existants sur les goujons du panneau d'extrémité.
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien
Serrer tous les écrous à embase hexagonaux M12 au couple de 272 lb-pi (125 N.m).
fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Réinstaller toute la visserie, le panneau en plastique, le faisceau de fils, le carénage, la garniture de passage de roue, les feux arrière et le couvercle en plastique. Poser six (6) rivets en plastique fournis,
trois (3) par côté.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou
de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche
pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 12 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
1. Enlever les feux arrière – Ouvrir le hayon. Retirer le couvercle en plastique près du feu arrière en retirant un (1) rivet en plastique à l’aide d’un tournevis à tête plate, des deux
côtés. À l'aide d'une douille 10 mm, retirer deux (2) écrous hexagonaux qui fixent le feu arrière, des deux côtés. Glisser les feux arrière vers l’avant et débrancher le câblage
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 13 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
2. Enlever le carénage – (a) À l'aide d’une douille 8 mm, retirer une (1) vis qui fixe le carénage
en-dessous de la zone de feux arrière, des deux côtés. (b) À l'aide d'une douille 8mm, retirer
huit (8) vis du carénage inférieur.
(2b)
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
(2a)
Feuille 14 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
2. Enlever le carénage – (c) À l’aide d’un foret 1/8 po, percer le centre des trois (3) rivets en plastique les plus à l’arrière qui fixent la garniture du passage de roue, des deux côtés. À
l’aide d’un écarteur de panneau, retirer les têtes de rivet restantes. (d) À l’aide d’un écarteur de garniture en plastique, retirer avec soin la partie inférieure de la garniture de
passage de roue afin d’exposer deux (2) vis qui fixent le carénage. À l’aide d’une douille 8 mm, retirer deux (2) vis de l’arrière de la garniture de passage de roue, des deux côtés. (e)
À l’aide d’écarteurs de garniture en plastique, enlever le carénage en commençant par les bords extérieurs près des passages de roue tout en tirant le carénage avec précaution. (f)
Débrancher le faisceau de fils du carénage et mettre le carénage de côté.
(2d)
(2c)
(2e)
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
(2f)
Feuille 15 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
3. Enlever la poutre de pare-chocs. – À l'aide d'une douille profonde 18 mm avec rallonge de 6 po, retirer quatre (4) écrous à embase hexagonaux qui fixent la poutre de parechocs au panneau d'extrémité, deux (2) par côté.
4. Enlever le panneau de plastique sous la poutre de pare-chocs - À l’aide d’une douille 8 mm, retirer une (1) vis du panneau inférieur, des deux côtés. À l’aide d’un tournevis à lame
plate, dégager la languette, une (1) par côté, voir la Figure 2. Détacher le faisceau de fils si nécessaire. Appliquer un scellant sur l’attelage si celui d’origine est déchiré, voir la Figure 3.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 16 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
5. Installer l’attelage et la poutre de pare-chocs – Soulever l’attelage et la poutre de pare-chocs en position en alignant les trous sur les goujons du
panneau d'extrémité, voir Figure 1. Revisser lâchement les quatre (4) écrous à embase M12 existants sur les goujons du panneau d'extrémité.
6. Serrer tous les écrous à embase hexagonaux M12 au couple de 272 lb-pi (125 N.m).
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour bien
fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 17 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
7. Réinstaller toute la visserie, le panneau en plastique, le faisceau de fils, le carénage, la garniture de passage de roue, les feux arrière et le couvercle en plastique. Poser six (6)
rivets en plastique fournis, trois (3) par côté.
©2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 18 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
[email protected]
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76200, 84200, CQT76200
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://www.drawtite.com/qr-product
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1.
Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o
"nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto
estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos
devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción
que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso,
negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación
inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y
utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL
UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2.
Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en
nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le
darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se
convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del
producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el
comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su
reclamo de garantía.
3.
Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta
Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se
incurra al quitar o reemplazar un producto.
EN NINGÚN CASO SEREMOS
RESPONSABLES
DE
LOS
DAÑOS
INDIRECTOS,
ESPECIALES,
CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4.
Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio
riesgo.
5.
Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas
en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa
que surja con respecto a esta garantía.
Rev 8/2015
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
•
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
•
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
•
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
•
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
•
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
•
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Tipo de enganche
Carga de peso
Peso bruto
máximo del
remolque
Peso máximo de
la horquilla
3500 lb. (1589 kg)
525 lb. (238 kg)
•
Distribución
peso de seguridad.
N/A
Use
SIEMPRE de
el cinturón
N/A
•
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
•
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
©2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 19 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
Instrucciones de instalación
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
[email protected]
NÚMEROS DE PARTES: 76200, 84200, CQT76200
Aplicaciones:
Años
2018-Actual*
Escanear para instrucciones
de la instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://www.drawtite.com/qr-product
Tiempo de instalación: 80 min
Marca
Modelos
BMW
X2
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
Equipo necesario:
Gafas de
seguridad
Tubos
8 mm
10 mm
Extensión de
18 mm
tubo de 6''
Trinquete
Herramienta Herramientas
de remoción plásticas para
de paneles
recorte
Sellador
de silicona
Broca
1/8”
Llave de
torsión:
Taladro
Foto que representa al vehículo
Pistola de
remache de
plástico
Destornillador
cabeza plana
Frente
del
vehículo
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche
Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso
3500 lb. (1589 kg)
525 lb. (238 kg)
Distribución de peso
N/A
N/A
©2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Ilustración del enganche
Hoja 20 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
Instrucciones de instalación
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Kit de fijadores: 76200F
NÚMEROS DE PARTE: 76200, 84200, CQT76200
Fijadores
iguales
ambos lados
①
Cant. (6)
Remache plástico
Panel lateral
Figura 1
Travesaño del
parachoques
Tuerca de brida M12
de fábrica
(4) lugares
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sellante de
silicona
Ambos soportes
Figura 3
Figura 2
Retirar las luces traseras: Abrir el maletero. Retirar la tapa plástica cerca de la luz trasera quitando (1) remache plástico con un destornillador plano, en ambos lados. Con un cubo de
10 mm, retirar las (2) tuercas hexagonales que sostienen la luz trasera, ambos lados. Deslizar las luces traseras hacia atrás y desconectar los cables.
Retirar la fascia: (a) Con un cubo de 8 mm, retirar (1) tornillo que sujeta la fascia debajo del área de la luz trasera, en ambos lados. (b) Con un cubo de 8 mm, retirar (8) tornillos de la
parte inferior de la fascia. (c) Usar una broca de 1/8" para extraer el centro de (3) remaches plásticos más posteriores que sostienen la moldura del receptáculo de la rueda, en
ambos lados. Con una herramienta de recortar paneles, retirar las cabezas de remache restantes. (d) Con una herramienta de recortar paneles, retirar con cuidado la parte inferior
de la moldura del receptáculo de la rueda para dejar al descubierto (2) tornillos que sujetan la fascia. Con un cubo de 8 mm, retirar (2) tornillos desde la parte posterior de la
moldura del receptáculo de la rueda, ambos lados. (e) Usar herramientas de recorte de molduras plásticas, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los
receptáculos de las ruedas y con cuidado halar la fascia. (f) Desconectar el arnés de cables desde la fascia y colocar la fascia a un lado.
Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 18 mm de profundidad con extensión de 6", retirar (4) tuercas de brida hexagonales que sujetan el travesaño del parachoques
al panel final, (2) por lado.
Retirar el panel de plástico debajo del travesaño del parachoques: Con un cubo de 8 mm retirar (1) tornillo del panel inferior, en ambos lados. Con un destornillador de cabeza
plana, liberar la lengüeta, (1) por cada lado, ver la Figura 2. Liberar el arnés de cables si está presente. Aplicar sellador al enganche si el sello de fábrica está roto, ver la Figura 3.
Instalar el enganche y el travesaño del parachoques: Levantar el enganche y el travesaño del parachoques en los orificios de alineación del vehículo con las tuercas de soldar
existentes en el panel final, ver la Figura 1. Reinstalar sin apretar las (4) tuercas de brida M12 hexagonales existentes en los vástagos en el panel final.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche
Apretar todas las tuercas de brida hexagonales M12 con una llave de torque a 92 Lb.-pies (125 N*M)
unido firmemente al vehículo durante el remolque
Volver a instalar todos los fijadores, el panel plástico, el arnés de cables, la fascia, la moldura del receptáculo de la rueda, la luz trasera y la cubierta plástica. Instalar (6) remaches
plásticos suministrados, (3) por lado.
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada
del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o
accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
©2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 21 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
1. Retirar las luces traseras: Abrir el maletero. Retirar la tapa plástica cerca de la luz trasera quitando (1) remache plástico con un destornillador plano, en ambos lados.
Con un cubo de 10 mm, retirar las (2) tuercas hexagonales que sostienen la luz trasera, ambos lados. Deslizar las luces traseras hacia atrás y desconectar los cables.
©2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 22 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
2. Retirar la fascia: (a) Con un cubo de 8 mm, retirar (1) tornillo que sujeta la fascia debajo del
área de la luz trasera, en ambos lados. (b) Con un cubo de 8 mm, retirar (8) tornillos de la parte
inferior de la fascia.
(2b)
©2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
(2a)
Hoja 23 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
2. Retirar la fascia: (c) Usar una broca de 1/8" para extraer el centro de (3) remaches plásticos más posteriores que sostienen la moldura del receptáculo de la rueda, en ambos
lados. Con una herramienta de recortar paneles, retirar las cabezas de remache restantes. (d) Con una herramienta de recortar paneles, retirar con cuidado la parte inferior de la
moldura del receptáculo de la rueda para dejar al descubierto (2) tornillos que sujetan la fascia. Con un cubo de 8 mm, retirar (2) tornillos desde la parte posterior de la moldura del
receptáculo de la rueda, ambos lados. (e) Usar herramientas de recorte de molduras plásticas, retirar la fascia empezando por los bordes exteriores cerca de los receptáculos de las
ruedas y con cuidado halar la fascia. (f) Desconectar el arnés de cables desde la fascia y colocar la fascia a un lado.
(2c
)
(2d)
(2e)
©2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
(2f)
Hoja 24 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
3. Retirar el travesaño del parachoques: Con un cubo de 18 mm de profundidad con extensión de 6", retirar (4) tuercas de brida hexagonales que sujetan
el travesaño del parachoques al panel final, (2) por lado.
4. Retirar el panel de plástico debajo del travesaño del parachoques: Con un cubo de 8 mm retirar (1) tornillo del panel inferior, en ambos lados. Con un destornillador de cabeza
plana, liberar la lengüeta, (1) por cada lado, ver la Figura 2. Liberar el arnés de cables si está presente. Aplicar sellador al enganche si el sello de fábrica está roto, ver la Figura 3.
©2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 25 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
5. Instalar el enganche y el travesaño del parachoques: Levantar el enganche y el travesaño del parachoques en los
orificios de alineación del vehículo con las tuercas de soldar existentes en el panel final, ver la Figura 1. Reinstalar sin
apretar las (4) tuercas de brida M12 hexagonales existentes en los vástagos en el panel final.
6. Apretar todas las tuercas de brida hexagonales M12 con una llave de torque a 92 Lb.-pies (125 N*M)
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche
unido firmemente al vehículo durante el remolque
©2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 26 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A
7. Volver a instalar todos los fijadores, el panel plástico, el arnés de cables, la fascia, la moldura del receptáculo
de la rueda, la luz trasera y la cubierta plástica. Instalar (6) remaches plásticos suministrados, (3) por lado.
©2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 27 de 27
76200NP
07-11-18
Rev. A