Rockford Fosgate RAV DVD2 Instrucciones de operación

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Instrucciones de operación
Installation &
Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
RAV Series
DVD Source Unit
RAV DVD2
INTRODUCTION
2
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of the world’s finest brand of car audio source units.At Rockford Fosgate we are
fanatics about musical reproduction at its best,and we are pleased you chose our product.Through years of engi-
neering expertise,hand craftsmanship and critical testing procedures, we have created a wide range of products
that reproduce music with all the clarity and richness you deserve.
For maximum performance we recommend you have your new Rockford Fosgate product installed by an
Authorized Rockford Fosgate Dealer, as we provide specialized training through Rockford Technical Training Institute
(RTTI).Please read your warranty and retain your receipt and original carton for possible future use.
Great product and competent installations are only a piece of the puzzle when it comes to your system.Make sure
that your installer is using 100% authentic installation accessories from Connecting Punch in your installation.
Connecting Punch has everything from RCA cables and speaker wire to power line and battery connectors.Insist on
it! After all, your new system deserves nothing but the best.
To add the finishing touch to your new Rockford Fosgate image order your Rockford accessories,which include
everything from T-shirts and jackets to hats and sunglasses.
To get a free brochure on Rockford Fosgate products and Rockford accessories,
visit our web site at: www.rockfordfosgate.com
or,in the U.S. call 1-800-669-9899 or FAX 1-800-398-3985.
For all other countries,call +001-480-967-3565 or FAX +001-480-967-8132.
PRACTICE SAFE SOUND™
Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may cause permanent
hearing loss.High powered auto sound systems may produce sound pressure levels well
over 130dB.Use common sense and practice safe sound.
GETTING STARTED
Welcome to Rockford Fosgate! This manual is designed to provide information for the owner,
salesperson and installer.For those of you who want quick information on how to install this product,
please turn to the Installation Section of this manual.Other information can be located by using the
Table of Contents.We,at Rockford Fosgate,have worked very hard to make sure all the information in
this manual is current. But, as we are constantly finding new ways to improve our product, this
information is subject to change without notice.
NOTE: This manual uses abbreviations for the following terms:
TUNER = AM/FM Radio Tuner
CDP = In-Dash CD Player
DVD = Digital Video Disc Player
AUX = External Auxiliary Input
MP3 = Computer Generated Audio File Format
If,after reading your manual,you still have questions regarding this product,we recommend that you see
your Rockford Fosgate dealer.If you need further assistance, you can call us direct at 1-800-669-9899.Be
sure to have your serial number,model number and date of purchase available when you call.
The serial number can be found on the outside of the box.Please record it in the space provided below as
your permanent record.This will serve as verification of your factory warranty and may become useful in
recovering your source unit if it is ever stolen.
Serial Number: ______________________________________
Model Number: _____________________________________
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
3
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contents of Carton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Installation Considerations . . . . . . . . . . . . . . 5
Mounting Locations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Standard Mount. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ISO-DIN Mount. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wiring the System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiring Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting Speaker Connection . . . . . . . . . . . . 11
Source Unit Features. . . . . . . . . . . . . . 12-13
Operation-Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-18
Initial Set-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reset Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visit our web site for the latest information on all Rockford products.
www.rockfordfosgate.com
NOTE:Review each section for more detailed information.
Power ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Video Screen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Set-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operation-Radio Tuner . . . . . . . . . . . . 18-19
Operation-TV Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operation-CD Player. . . . . . . . . . . . . . 20-21
Operation-MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Operation-DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-27
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Basic Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Advance Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Setup Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . 31
This symbol with "WARNING" is intended to alert the user to the
presence of important instructions.Failure to heed the instructions
will result in severe injury or death.
This symbol with "
CAUTION" is intended to alert the user to the
presence of important instructions.Failure to heed the instructions
can result in injury or unit damage.
CAUTION:To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the
instructions in this manual.We want you to enjoy this system, not get a
headache.
CAUTION If you feel unsure about installing this system yourself,have it installed by a
qualified Rockford Fosgate technician.
CAUTION Before installation,disconnect the battery negative (-) terminal to prevent
damage to the unit,fire and/or possible injury.
CAUTION:To prevent accidents, never use the video screen to view DVDs or make
menu selections while driving the vehicle.
4
PRECAUTIONS
SOURCE UNIT
Operating Temperature
Be sure the temperature inside the vehicle is between –10° C and +65° C (+14°F and +149°F).
DO NOT play a disc if the temperature is higher or lower than the operating range.
Moisture Condensation
The CD or DVD playback may waver due to condensation.If this occurs, remove the disc from
the source unit and wait approximately an hour for the moisture to evaporate.
Environment Exposure
DO NOT expose the Source Unit to any of the following:direct sun and heat,high humidity,
excessive dust,excessive vibration and rain or water.
Handling the Detachable Faceplate
DO NOT drop or cause shock to the faceplate as serious damage may occur. Protect the
faceplate by storing it in the supplied carrying case.
Avoid Mechanical Malfunction
DO NOT grab a disc while it is being automatically loaded into the source unit. Doing this may
cause serious damage to the playback mechanism and/or damage to the disc.
IR REMOTE CONTROLLER
Environment Exposure
DO NOT expose the IR Remote to any of the following:direct sun and heat,high humidity and
rain or water.
Handling the IR Remote
DO NOT drop or cause shock to the IR Remote as serious damage may occur.
COMPACT DISCS–CDs and DVDs
Disc Handling and Care
DO NOT touch the playing side (opposite of label side) of the disc.When handling the disc,only
the outer edges or center hole of the disc should be touched.DO NOT affix any sticker or label
to the disc. DO NOT apply vinyl record spray,anti-static agent, acetone,or any other volatile
chemicals to the disc.
Damaged Disc
DO NOT play a cracked,warped,or damaged disc.Doing this may cause serious damage to the
playback mechanism.
New Discs
The CD/DVD player will eject discs that have either been inserted incorrectly or have irregular
surfaces.If a new disc is ejected after loading,feel around the outer edge of the disc and its center
hole.Any small burrs or irregularities could inhibit proper loading of the disc.To remove the burrs,
rub the inside edge of the hole and outside edge of the disc with an object such as a ball point
pen.
5
INSTALLATION
INSTALLATION CONSIDERATIONS
The following is a list of tools needed for installation:
Volt/Ohm Meter
Wire strippers
Wire crimpers
Wire cutters
#2 Phillips screwdriver
Battery post wrench
Hand held drill w/assorted bits
1/8" diameter heatshrink tubing
Assorted connectors
Soldering iron
Solder
Heat gun
This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new Source Unit. Pre-
planning your system layout and best wiring routes will save installation time.When deciding on the layout
of your new system,be sure that each component will be easily accessible for making adjustments.
CAUTION:If you feel unsure about installing this system yourself,have it installed by a
qualified technician.
CAUTION:Before installation,disconnect the battery negative (-) terminal to prevent
damage to the unit,fire and/or possible injury.
Before beginning any installation,follow these simple rules:
1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the Unit.
2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.
3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your Source Unit in place.
4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires.
5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss.
6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks,fuel lines, brake or hydraulic lines,
vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.
7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the best
protection.
8. Avoid running wires over or through sharp edges.Use rubber or plastic grommets to protect any
wires routed through metal,especially the firewall.
9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing.Install the
appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18” (45.7 cm) of the battery
terminal.
10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a good,clean
ground connection. Grounding connections should be as short as possible and always be connected to
metal that is welded to the main body,or chassis, of the vehicle.
CONTENTS OF CARTON
A model RAV DVD2 Source unit
Installation & Operation Manual
Standard Mounting Sleeve
Back strap (taped to box insert)
Chassis Release Keys (2)
Hardware Package
8-pin Power Harness (Source Unit)
16-pin Power Harness (Tuner Unit)
13-pin DIN Communication Cable
Optical Cable
TV Antenna Assembly (2)
Faceplate Cases (1 Soft and 1 Hard)
IR Remote Control
6
INSTALLATION
MOUNTING LOCATIONS
Engine Compartment
Never mount the source or tuner unit in the engine compartment.Mounting the source or tuner unit in
the engine compartment will void your warranty.
SOURCE UNIT
The mounting position of your source unit will have a great effect on the performance of your in-dash
CD/DVD Player.The source unit can be installed in a wide range of operating locations.However, care
should be taken to ensure optimum performance.
NOTE:Make sure there is adequate room for the motorized screen to move into a viewing position.
Instrument Panel
Mounting the source unit in the instrument panel provides optimum access.The source unit should be
securely mounted using the “Standard Mount” or “ISO-DIN Mount” method to ensure optimum CD/DVD
Player performance.
Center Console
Mounting the source unit in the center console provides optimum access.Be sure the installation does not
interfere with the operation of the gear shift or parking brake.
Glove Box
Mounting the source unit in the glove box is adequate, but does not provide easy access. Glove box
mounting should only be done if “Instrument Panel” or ”Center Console,” mounting is not acceptable (i.e.,
maintaining integrity of older vehicles with metal dashboards.)
Under Dash
Mounting the source unit under the dash is adequate,but does not provide easy access.Under dash
mounting should only be done if “Instrument Panel,” ”Center Console” or ”Glove Box” mounting is not
acceptable. Mount the source unit off to the side of the driver's area to reduce interference with the
parking brake,gear shift, or operating pedals.
NOTE:The source unit should have a mounting angle within ±20° from horizontal.
TUNER UNIT
Mount the tuner unit in a location that will allow easy access for the various connections.Unusually under
a seat,behind the console or in a console cavity.Allow for adequate ventilation around the tuner unit.
Never mount the tuner unit in a location where it may impair the controls of the vehicle such as the
brake,clutch, parking brake, shift lever, etc.
REMOTE
Install the clip mount for the remote using two (2) screws or double-sided tape in a location that allows
easy access.
CAUTION:To prevent accidents, never place the remote where it will impair the safe
operation of a vehicle.
Battery Installation
1. Remove the battery cover on the back of the remote.
2 Install two (2) AAA batteries with the polarities correct as shown by the diagram inside the battery
compartment of the remote.
7
INSTALLATION
STANDARD MOUNT
Installing;
Mount the Locks for the Installation
Sleeve onto the source unit (use
supplied screws).
Mount the Installation Sleeve into a
secure instrument panel.
NOTE:Make sure to mount the Source
Unit as close to horizontal as
possible for optimum CD/DVD
Player performance. Mounting
Angles of up to ±20˚ from
horizontal can be
accommodated.
NOTE:Make sure there is adequate
room for the motorized screen
to move into a viewing position.
Bend Appropriate Tabs on all sides of
the installation sleeve.
Install Source Unit by sliding unit into
installation sleeve until it clicks into
place.
Mount Back Strap securely behind the
instrument panel to prevent source unit
vibration.
Back strap Screw should be 6mm max (use
supplied screw).
Removal;
Disconnect Back Strap from rear of radio (if
used).
Remove Trim Piece from front of radio.
Insert Release Keys into left and right sides of source unit to
disengage locks.
Remove Source Unit from installation sleeve with release
keys.
ISO-DIN MOUNT
Installing;
Remove Trim Piece and Installation Sleeve from source unit.
Factory Bracket should align with two mounting holes on each side of source unit.
ISO Screws should be 6mm max (use supplied screws).
Install Source Unit into instrument panel.
Dash
Trim
Sleeve
Back Strap
Dash
Release Key
Factory Bracket
Screw
Trim
Dash
8
WIRING THE SYSTEM
NOTE:See diagram on page 10 to help you connect your system.
CAUTION:If you do not feel comfortable with wiring your new source unit,please see
your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation.
CAUTION:Before installation,disconnect the battery negative (-) terminal to prevent
damage to the unit,fire and/or possible injury.
1. Install the 8-Pin and 16-Pin Power Harness by connecting the corresponding wires to the
electrical and audio system.Solder and heat shrink all connections for a reliable installation.For each
connection,cut a 1" piece of heat shrink tubing and slide over one of the wires.Strip each wire 3/8"
then twist together and solder.Slide the tubing over the connection and shrink the tubing with a hot
air gun until no bare wire is exposed.
SOURCE UNIT
8-Pin Power Harness
2. Connect the BLACK (Ground) wire to chassis ground.Prepare the chassis ground by scraping any
paint from the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the end of the
wire and attach a ring connector. Fasten the wire to the chassis using a non-anodized screw and star
washer.
3. Connect the YELLOW (Back Up) wire to a source of constant +12V (for retaining memory on
user-programmed functions).The source should always have +12V,even when the ignition is off and
the car is not running.
4. Connect the RED (ACC +B) wire (Ignition) to a source of switched +12V (is on only when ignition
key is in “accessory” or “run” position).The switched signal is usually taken from the ACC (accessory)
position of the ignition.If the vehicle does not have an ACC position,connect the wire to the
switched ON position of the ignition.
5. Connect the GREEN/RED (Brake) wire to a switch that provides ground when the vehicle is in
park (automatic transmission) or the parking brake is on (manual or automatic transmission).This is
required for the video screen to be viewed.
6. Connect the PINK (Telephone Mute) wire for cell phone mute to the wire on the cell phone
harness that provides ground when the phone rings.
Optical Cable
7. Connect one end of the supplied optical cable into the SPDIF OUT port on the back of the source
unit.Required for DVD audio.
13-Pin DIN Communication Cable
8. Connect one end of the 13-pin DIN communication cable into the TUNER port on the back of the
source unit.
TUNER UNIT
16-PIN POWER HARNESS
9. Connect the BLACK (Ground) wire to chassis ground.Prepare the chassis ground by scraping any
paint from the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the end of the
wire and attach a ring connector. Fasten the wire to the chassis using a non-anodized screw and star
washer.
INSTALLATION
9
10. Connect the YELLOW (Back Up) wire to a source of constant +12V (for retaining memory on
user-programmed functions).The source should always have +12V,even when the ignition is off and
the car is not running.
11. Connect the RED (ACC +B) wire (Ignition) to a source of switched +12V (is on only when ignition
key is in “accessory” or “run” position).The switched signal is usually taken from the ACC (accessory)
position of the ignition.If the vehicle does not have an ACC position,connect the wire to the
switched ON position of the ignition.
12. Connect the BLUE (Remote B+) wire to the “Remote Turn-On” leads of the amplifier(s).This will
turn-on the external amplifiers when the source unit is powered on.
13. Connect the BLUE/RED (Auto Ant) wire to the “Power Antenna” lead.This will raise a fully
automatic antenna when the source unit is powered on and the unit is in Tuner Mode.
14. Connect the ORANGE/BLACK (Rear Camera) wire to a switch that provides +12V when the
vehicle is in placed in reverse.This will switch the source unit to AUX IN V1 video input for when a
rear camera is connected.
15a.Connecting Speakers (Not using RCA connection)
Connect the speaker wires to the corresponding speaker leads by soldering and heat shrinking all
connections for a reliable installation.DO NOT chassis ground any speaker leads as damage to the system
may result.
RCA Connections
15b.Connecting Speakers (Using RCA connection)
Connect RCA cables from the tuner unit into the corresponding inputs of the amplifier(s).Be sure to
route the signal cables away from any high current wires to prevent coupling noise from radiated
electrical fields into the audio signal.The AUX OUT FL white and FR red RCAs connect to the
Front speaker's amplifier.The AUX OUT RL white and RR red RCAs connect to the Rear
speaker's amplifier.The SUB WOOFER RCA connects to the Subwoofer amplifier.The CENTER
RCA connects to the Center speaker's amplifier
16. Connect the AUX IN L1,R1, L2 and R2 to the external audio source(this inserts the audio before
the volume control on the source unit).The input voltage this circuit can accept is 1–3V RMS.
17. Connect the AUX IN V1 to a external rear camera if the wire in step 14 is being connected for that
use.The AUX IN V1 and V2 can be connected to an external video source.The source unit can switch
between DVD viewing and the external video connections.
18. The AUX OUT V1 and V2 RCAs can be connected to additional video screens.
Optical Cable
19. Connect one end of the supplied optical cable into the SPDIF IN port on the tuner unit. Required for
DVD audio.
13-Pin DIN Communication Cable
20. Connect one end of the 13-pin DIN communication cable into the HEAD port on the tuner unit.
Antenna Connections
21. Connect the TV Antennas by plugging the antenna cables into the TV ANT connectors.Be sure the
antennas are securely grounded to the vehicle for proper reception.
22. Connect the Radio Antenna by plugging the antenna cable into the RADIO ANT connector. Be sure
the antenna is securely grounded to the vehicle for proper radio reception.
INSTALLATION
10
INSTALLATION
11
INSTALLATION
SETTING SPEAKER CONNECTION
NOTE:Speaker options must be setup when the unit is first installed for the speaker output to function
properly.
NOTE:For accessing certain features or making various menu selections,the IR Remote must be used.
CAUTION:To prevent accidents, never use the video screen to view DVDs or make
menu selections while driving the vehicle.
1. Turn the unit on and allow the screen to come up into the viewing position.
2. Press and hold the S (Set-Up) on the remote until the menu setup screen appears.
3. Use the joystick on the remote to move the highlight across the menu selections,MODE,
GRAPHIC EQ,AUDIO and SPK EQ.
4. Move the highlight to select SPK EQ,press the ENTER button (ENT on joystick) to enter into the
speaker menu.
At this time we are only interested in setting which size and if the speaker is available.Adjustments
can be made later for personal preference.
5. Move the highlight to until the speaker size under FRONT is selected.
6. Select the speaker size for FRONT by pressing.ENTER.Select LARGE if speakers are designed to
operate "full range".Select SMALL for speakers intended to operate 100Hz and above.
7. Use the joystick to select the other speakers in turn to set them.
8. Select the speaker size for CENTER by pressing.ENTER. Select LARGE if speakers are designed to
operate "full range".Select SMALL for speakers intended to operate 100Hz and above.Select NONE
if no speaker is being used.
9. Select the speaker size for REAR by pressing.ENTER. Select LARGE if speakers are designed to
operate "full range".Select SMALL for speakers intended to operate 100Hz and above.
NOTE:Speaker size selection only effects output frequencies when using a Dolby Digital or DTS encoded
disc.
10. Select S.W.(Sub Woofer) On or Off by pressing.ENTER. Select On if Subwoofer is connected. Select
Off if it is not available.
Speakers are now configured for the system installed.
12
SOURCE UNIT FEATURES
12 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Features for DVD mode are shown in the Operation-DVD section of this manual
NOTE:Some functions only operate in conjunction with the video screen and may only be accessible by
using the IR Remote.
1. OPEN (Video Screen)– Opens and closes the video screen.Press and hold to lay the video screen
flat down without fully retracting.
2. I/O (In/Out - Video Screen)While the screen is in the full open position, use to slide the screen
slightly inward or outward.Once set, the unit will remember the position whenever the screen is
opened.
3. TILT – Up or DOWN (Video Screen)– Use to tilt the screen in 5° increments either UP (back)
or DOWN (forward). Once set,the unit will remember the position whenever the screen is opened.
4. VOLUME (PUSH PWR OFF / ENTER) – Used to control volume level.Push and hold to turn
the unit off.Press to select item in set-up mode.
5. Down – Press to seek to previous station (Radio or TV) or press and hold to manually move
down the frequencies in TUNER (Radio or TV) mode.Selects the previous track in CD mode.Press
and hold for Fast Reverse in CD mode.
6. Up – Press to seek to next station (Radio or TV) or press and hold to manually move up the
frequencies in TUNER (Radio or TV) mode. Selects the next track in CD mode. Press and hold for
Fast Forward in CD mode.
7. MODE – Selects between DISC/RADIO TUNER/TV TUNER/AUX 1/AUX 2 modes.
8. (Back) – Selects down through the presets in TUNER (Radio or TV) mode.
See MP3 or DVD Operation.
9. (Forward) – Selects up through the presets in TUNER (Radio or TV) mode.
See MP3 or DVD Operation.
10. SETUP When pressed,enters into the GRAPHIC EQ adjust ment screen.Press and hold to enter
set-up menu;MODE (Mode selection and preferences) GRAPHIC EQ,AUDIO (fine tuning speaker
adjustments) and SPK EQ (Speaker EQ for setting basic EQ styles,Classic,Jazz, Pop,Rock,and Vocal, as
well as setting speaker size and availability).The video screen must be in the viewing position to use
these menus.
11. PUNCH – Enables both bass and treble responses to be boosted and selects the boost level.
12. DISP – Press to show the TV Tuner presets when in TV Turner mode. Press and hold to enter in to a
screen adjustment menu for BRIGHT,DIMMER,TINT and COLOR.The video screen must be in the
viewing position and a disc inserted to use this menu.
13. BSM (Best Station Memory) – In Tuner (Radio or TV) mode, press and hold to auto store the
strongest stations in each tuner bank, FM1,FM2,AM and TV Tuner presets.
14. P/SCAN (Preset Scan) – Press to scan through the presets in a tuner bank (Radio or TV). Each
preset station will stay on for 15 seconds before going to the next.Press and hold to change the
screen size shown on the display, Full, Fit or Standard.
15.
MUTE – Mutes audio in all modes.
16.
(Eject) – Press to eject disc.
IR Remote Special Features
NOTE:For accessing certain features or making various menu selections,
the IR Remote must be used.
17. PWR Turns the source unit on and off.
18 Joystick Control (ENT) – Move highlight in menu selections.Press to
enter selection,also to enter into folders and select tracks in MP3
mode.
19 Joystick Control (Return - Toggle Left) – Use to exit or move back
through menus in set-up mode.
20. (Stop) – Stop disc play in CD Mode.
21. (Play) – Plays the disc in CD mode.Press to pause in CD mode.
22. VOL (Volume) – Used to control volume level."-" decreases the
volume level and "+" increases the volume level.
23 (Fast Forward) – Press to seek to next station or press and
hold to manually move up the frequencies in Tuner (Radio or TV)
mode. Selects the next track in CD mode. Press and hold for Fast
Forward in CD mode.
24 (Fast Reverse) – Press to seek to previous station or press and
hold to manually move down the frequencies in Tuner (Radio or TV)
mode. Selects the previous track in CD mode.Press and hold for Fast
Reverse in CD mode.
25. OPEN/EJ – Opens and closes the video screen.Press and hold to
eject disc in CD mode.
26. NUMERIC BUTTONS – In TV Tuner mode press to select a station
channel (02-69).In Radio Tuner mode press to select preset, or press
and hold to save the set radio station in preset selected,1- 6, for the
tuner bank currently in (FM1,FM2 or AM). In CD mode, press to select
track number.
27. 2/RPT – Selects radio preset #2 in Radio Tuner mode and repeats the
current track in CD mode.
28. 3/RDM – Selects radio preset #3 in Radio Tuner mode and selects
tracks at random in CD mode.
29 6/A-B RPT – Selects radio preset #6 in Radio Tuner mode,or A-B
repeat select in CD Mode.During disc play press once for beginning of
repeat duration,press again for the end of repeat duration,the track will
repeat for the selected duration.
30. SEARCH / AS – In Tuner (Radio or TV) mode, press and hold to auto
store the strongest stations in each tuner bank,FM1,FM2,AM and TV
Tuner presets. In CD mode, press and hold to enter into Time Search
mode.
For button descriptions while viewing a DVD, see
Operation-DVD
IMPORTANT: The 8-Pin communication BUS on the tuner unit is used ONLY for
the optional CD changers,RFX8810 or RFX8620M,and is not
backwards compatible with older RFX models.Rockford Fosgate
recommends connecting only the appropriate models together.
Rockford Fosgate does not assume responsibility when using other
manufacturers’ source units with Rockford Fosgate CD changers (or
vice versa).
13
SOURCE UNIT FEATURES
15
10
19
20
21
22
24
18
17
23
25
7
27
28
30
29
26
IR Remote
14
OPERATION – BASIC
INITIAL SETUP
NOTE:Items shown in () refer to remote control functions.
RESET BUTTON
CAUTION
: Do not press the Reset Button too hard
or you may cause damage that may void
your warranty. If you need assistance,
please consult an Authorized Rockford
Fosgate Dealer.
1. Insert a paper clip or other slender object into the Reset
Button hole in the lower right corner of the unit and gently
press it in until the button clicks.
POWER ON/OFF
1.Press the VOLUME (PWR) button to turn the unit on.
2.Press and hold the VOLUME button again to turn the unit off.
Just pressing the PWR button on the remote will turn the unit
off.
Any Button Wake-Up
Press any button on the unit,except the (eject) button to “wake-up”
the radio from sleep mode.Only pressing the PWR button or ENT
(joystick) on the remote will "wake up" the unit.
VIDEO SCREEN
CAUTION
:To prevent accidents,never use the video
screen to view DVDs or make menu
selections while driving the vehicle.
When the unit is first turned on,the video screen will activate and move into a viewing position.Once the
screen position has been set,other than angle, the screen will always open to that position.
NOTE:If the screen has been angled for viewing, always ensure the screen is repositioned straight to the
unit before attempting to close the screen,to turn off the unit or to turn off the vehicle.
Open
Pressing the open button will turn on the unit and position the
screen to the set viewing position.Pressing the Open button while
the screen is open will close the screen completely and the LCD
display will show the current mode information.If the screen was
closed when the unit or vehicle was turned off,the screen will
remain closed when the unit is turned back on,unless the Open
button is pressed.
While in the open position,press and hold the Open button to lay
the video screen flat down without fully retracting.This is useful
when you need to access heater controls and such that the screen
may block when open.Press the Open button to reopen the screen.
NOTE:This function only works on the Source Unit.
I/O (In / Out)
While the screen is in the open position,press the I/O button to
slide the screen slightly inward or outward. Once set,the unit will
remember the position whenever the screen is opened.
Reset
Remote
Remote
15
OPERATION – BASIC
TILT (UP / DOWN)
Pressing the UP or DOWN buttons will tilt the screen in 5°
increments either UP (back) or DOWN (forward).Once set,the
unit will remember the position whenever the screen is opened.
Angle Adjustment
NOTE:If the screen has been angled for viewing,always ensure the screen is repositioned
straight to the unit before attempting to close the screen,to turn off the unit or to
turn off the vehicle.
While the screen is in the open position,the screen can be manually angled to allow better viewing.Grasp
and pull either the lower left or right side of the screen to angle it.The screen must be repositioned
straight before you close the screen,turn off the unit or turn off the vehicle.
12°
12°
Angled Left Straight
Pull lower corner
to angle screen
Angled Right
Screen Auto or Manual Mode
To prevent the screen from automatcally closing when the unit or
vehicle is turned off,the screen can be set to manual mode.
Press and hold both the I/O (In/Out) button on the video screen and
the {UP} button on the faceplate until "MANUAL" appears on the
LCD Display.The video screen is now set to manual mode.To reset to
automatic, press and hold the buttons again until "AUTO" appears on
the LCD Display.
VOLUME
The Volume knob on the Source Unit is a multifunction controller
and handles the Volume,power on/off and used to enter selected
menu items while in set-up screens.
To Control Volume
1. Turn the VOLUME knob clockwise, or press the "+" button on
the remote,to raise volume.
2. Turn the VOLUME knob counter-clockwise, or press the "-"
button on the remote to lower volume.
The display will shown the volume level when is is changed.The unit
will remember the set volume level.
MUTE
1. Press the MUTE button to dampen the volume.
2. Press the MUTE button a second time to revert the audio to
the previous level.
NOTE:The panel will display MUTE until the function is canceled.
Remote
Remote
16
OPERATION – BASIC
MODE SELECTION
Press the MODE button repeatedly to cycle through the following
modes:
DISC PLAY — Only available if a disc is in the unit. Enables
CD/DVD/MP3 play if a disc is inserted.
RADIO TUNER — Enables the Tuner,FM1/FM2/AM.
TV TUNER — Enables the TV Tuner,68 available channels
(02 to 69).
CDC PLAY — Only available if a CD Changer is connected.
AUX 1 and AUX 2 — Allows for an external audio and video
source to attach to the system.
PUNCH
NOTE:There is no control on the remote to adjust the Punch level.
The Punch button enables the bass and treble response of the audio
output to be boosted for all listening levels.
1. Press the PUNCH button to enable the Punch feature and select
through four (4) levels of increased boost response.
2. Press the PUNCH button a fifth time to disable.
NOTE:The LCD display will show "Punch" and the level
when the Punch feature is being adjusted.The
video screen will have an area displaying
"PUNCH" and the current level in CD, MP3,
CDC and Radio Tuner modes.
SET-UP
Pressing the SET-UP (S) button will enter into the Graphic Equalize,
pressing and holding the SET-UP (S) button will enter into a set-up
menu that allows adjustments of various features.
NOTE:For accessing certain features or making various menu
selections,the video screen must be in the viewing position
and the IR Remote must be used.
CAUTION:To prevent accidents, never use the video
screen to view DVDs or make menu
selections while driving the vehicle.
GRAPHIC EQ
1. Press the SET-UP (S) button to enter into the Graphic EQ
feature.
2. Use the joystick on the remote to make adjustments.
3. After completing the adjustments,
use the joystick to select band and
the number of the band you want
to save your settings to (1-6),press
the joystick to save (ENT).
NOTE:If no selection is made for 15
seconds,or the Set-Up (S)
button has been pressed before
saving,the unit will revert to the
last mode you were in and no
adjustments will be saved.
Punch Level 45Hz 10-20kHz
Level 1 3dB Ø
Level 2 6dB 3dB
Level 3 9dB 6dB
Level 4 12dB 9dB
Remote
Remote
17
OPERATION – BASIC
AUDIO
This screen handles the controls for Fader and Balance,and access to the tone controls for Treble, Mid,
Bass,High-Pass and Low-Pass Filters.
1. Press and hold the SET-UP (S) button to enter into the menu screen.
2. Use the joystick on the remote to select AUDIO and press the joystick (ENT) to enter into the
Audio Adjustment screen.
3. Use the joystick to move around the selections in the Audio Adjustment screen. Press the joystick
(ENT) to enter into specific selection or to change a setting.
Speaker Lever
4. Pressing the joystick (ENT) when
Speaker Level is highlighted will allow
adjustments to speaker pairs,Front,
Rear,Left. or Right.Use the joystick
to make adjustments.Pressing up will
adjust the fronts, down-rear and so
on.Once the adjustments have been
made, press the joystick (ENT) to
return to the menu selections.
Adjustments made here will not
affect the center or woofer settings.
Front L, Front R,Rear L, Rear R, Center and Woofer
5. Pressing the joystick (ENT) when one of the Speaker Settings is highlighted will allow adjustments to
that speaker. Press up or down on the joystick to make adjustments from -9 to +9,default is 0.Once
the adjustments have been made,press the joystick (ENT) to return to the menu selections.
Infrasonic
6. Pressing the joystick (ENT) when Infrasonic is highlighted will turn the infrasonic filter either On or
Off.On turns on a high pass filter that removes inaudible low frequency information that can be
damaging to some speakers
DR Comp (Dynamic Range Compression)
7. Pressing the joystick (ENT) when DR Comp is highlighted will turn the selection either On or Off.
This feature is only usable on Dolby Digital encoded discs.
Beep
8. Pressing the joystick (ENT) when Beep is highlighted will turn the Beep indicator either On or Off.
When On,an audible "BEEP" will be heard whenever a button selection is made.
Tone
This screen is used for High-Pass frequency adjustments to the Front,Center and Rear channels and Low-
Pass frequency adjustment to the Woofer. It is also used to adjust the Treble, Mid and Bass settings
9. Press up or down on the joystick to move through the
selection.Press left or right on the joystick to change
the settings.
10. Press the joystick (ENT) when adjustments are
completed to return to the previous screen.
The default is Off or 0 on these settings.Front and Rear are
Off,80Hz, 100Hz and 150Hz.Center is Off, 80Hz,100Hz,
150Hz,200Hz and 250Hz.Woofer is Off,60Hz, 70Hz,80Hz
and 90Hz.The Treble,Mid and Bass can be adjusted from -10
to +10.
18
SPK-EQ (Speaker-EQ)
This screen handles the controls for a basic equalizer (Classic,Jazz,
Rock,Pop and Vocal), setting speaker size, connection,a sound control
for P/L audio (ProLogic) and a delay adjustment for the Center and
Surround.
NOTE:For setting speaker size and connection, see Setting Speaker
Connection on page 11.
1. Press and hold the SET-UP (S) button to enter into the menu
screen.
2. Use the joystick on the remote to select SPK-EQ and press the
joystick (ENT) to enter into the Audio Adjustment screen.
3. Use the joystick to move around the selections in the Speaker
Adjustment screen.Press the joystick (ENT) to enter into specific
selection or to change a setting.
EQ
Use this EQ to set up a basic equalizer for
the system.If the Graphic EQ has bet set
and saved,this EQ will be -overridden.
Sound
This screen is used for setting the P/L
(ProLogic) default (P/L Auto,P/L All and
P/L 2) and for setting the Center and
Surround sound delays.
1. Press up or down on the joystick to
move through the selection.Press
left or right on the joystick to
change the settings.
2. Press the joystick (ENT) when adjustments are
completed to return to the previous screen.
The default is P/L Auto for the sound and 0 for the delays.
Center can be adjusted from 0 to a 5mS (millisecond) delay.
Surround can be adjusted from 0 to a 30mS (millisecond)
delay.
Remote
OPERATION – BASIC
SELECTING A BAND
Press the MODE button repeatedly to cycle through FM1,FM2, and AM.The
act of selecting the band automatically enables that band.
OPERATION – RADIO TUNER
Remote
19
OPERATION – RADIO TUNER
OPERATIONTV TUNER
SELECTING A STATION
Press the {UP} or {Down} buttons ( or ) once
and the Tuner will seek for the next (
/
) or pervious
(
/
) station.
If you press and hold either the {UP} or {Down} button
( or ) for 1 second will put you into the Manually Tune
mode.You can now manually tune up or down at a rate of one
digit per click (pressing and holding the UP or DN {Down}
button ( or ) will allow rapid searching).
PRESET BUTTONS
Each Tuner mode—FM1,FM2, and AM—has 6 presets for a total of 18 presets.
To Set a Preset Button
1. Tune the Tuner to the station you wish to program.
2. Press and hold any preset button (1 to 0) on the remote for five seconds and it will save the station
selected in that preset number.
BSM (Best Station Memory)
If you want the Tuner to select the 6 most powerful stations in order
of their signal strength and assign them to Preset buttons 1 to 6,you
can use BSM (Best Station Memory).
1. Press and the BSM button,or press and hold the +10 (Search/AS)
button on the remote,and the Tuner will scan the entire dial.
2. BSM will store radio stations independently in the selected tuner
bank (FM1/FM2/AM).
Remote
Remote
Cover Open
SELECTING A STATION
Press the {UP} or {Down} buttons ( or ) once
and the Tuner will seek for the next (
/
) or pervious
(
/
) station.
If you press and hold either the {UP} or {Down} button
( or ) for 1 second will put you into the Manually Tune
mode.You can now manually tune up or down at a rate of one
digit per click (pressing and holding the {UP} or {Down}
button ( or ) will allow rapid searching).
Use the numeric buttons on the remote to select a station directly (02 to 69).
BSM (Best Station Memory)
To have the TV Tuner select the 12 most powerful stations in order
of their signal strength and assign them to presets,you can use BSM
(Best Station Memory).
1. Press and the BSM button,or press and hold the +10 (Search/AS)
button on the remote,and the TV Tuner will scan the entire dial.
2. BSM will store radio stations independently in the TV tuner bank.
3. Press DISP to view the presets and use or
(DISC/PRESETS) or up or down on remote joystick to move
through the presets.
Remote
Remote
Cover Open
20
OPERATION – CD PLAYER
Basic Operation
NOTE:This system will play CD-R and CD-RW discs.
SEE OPERATION – MP3 WHEN PLAYING AN MP3 DISC
To Play a CD
1. Insert a CD into the slot on the Front Panel,the disc will be
pulled into the unit and DISC LOADING will be displayed.
2. DISC PLAY will auto-select and the CD will begin playing
track 1 after loading.
3. Use {UP} or {Down} buttons ( or ) to
change tracks.
To Eject a Disc
1. Press the (Eject) or press and hold the OPEN(Eject) button
on the remote for 1 second,"EJECT" appears on the display and
the disc will eject.
Panel Display
While playing a disc the panel will display the track number and the time
played.
Advanced Operation
NOTE:Items shown in () refer to remote control functions.
Track Selection
1. Press the {UP} button ( ) to select the next track on
the disc.
2. Press the {Down} button ( ) to select the previous
track.
Considerations
CDDA MODE:The disc will start over at track 1 again after the
last track plays.
Forward/Reverse
Press the {Down} button ( ) and the player will take you to the start of the
same track as long as that track is more than fifteen (15) seconds in.If the track is less
than fifteen (15) seconds in,pressing the {Down} button ( ) will take the player to the beginning of
the previous track.Pressing {UP}
button ( ) takes you to the next track.
Fast Forward/Reverse
1. Press and hold the {UP} button ( ) to fast forward the track.
2. Press and hold the {Down} button ( ) to fast rewind the track.
NOTE:The panel will display the elapsed time as long as the {UP} or {Down} buttons
( or ) are pressed.
Remote
Remote
Remote
21
Pause CD
1. Press the (Play) button on the remote to pause the disc.
2. Press the (Play) button on the remote to resume playing
the disc.
NOTE:The screen will display PAUSE until the function is canceled.
Stop and Play
1. Press the (Stop) button on the remote and the player will
stop playing the disc.
2. Press the (Play) button on the remote to resume playing
disc at the place where the track was stopped.
To Play Tracks at Random
1. Press the 3/RDM button on the remote to randomize the tracks on a disk.
2. To cancel, press the 3/RDM button on the remote a second time.
NOTE:The panel will display RDM until the function is cancelled.
To Repeat a Track
1. Press the 2/RPT button on the remote to repeat the track currently playing..
2. To cancel, press the 2/RPT button on the remote a second time. Pressing the
3/SCAN button (1/SCAN) or 5/RDM button (3/RDM) will also cancel
repeat,or pressing the {UP} or {Down} buttons ( or ).
NOTE:The screen will display RPT until the function is cancelled.
A-B Timed Repeat
NOTE:A-B timed repeat is only available using the remote control.
1. During disc play press the 5/A-B RPT button on remote once for beginning
of repeat duration
2. Press the 5/A-B RPT button on remote again for the end of repeat duration,
the track will repeat for the selected duration.
3. Pressing the 5/A-B RPT button on remote once more will end this function
and the disc will play normally from that point.
OPERATION – CD PLAYER
Remote
Cover Open
Remote
Cover Open
Remote
Remote
Cover Open
22
MP3 Player Operation — Basic Playing
Due to a wide variety of conditions possible when creating an MP3 disc,some operational or sonic
"glitches" may occur.These should be considered normal and do not indicate a defect with the unit.
NOTE:This unit recognizes MP3 CDs created on Macintosh OS X.
NOTE:This unit recognizes MP3s recorded on either CD-R or CD-RW
discs,with support for multi-session as well..The unit will not
play MP3 encoded DVD-R discs. Only use CD-R or CD-RW for
MP3 recording.
NOTE:Playability may depend on the type of CD-R/CD-RW used, CD
surface condition,CD writer performance and condition and/or
software used.For more information,visit our web site.
NOTE:Depending on the format,the number of songs contained and
other variables,some discs may take longer to load than others.
To Play an MP3 Disc
1. Insert a MP3 disc into the slot on the front panel,the disc will be pulled
into the unit and DISC LOADING will be displayed.
2. MP3 PLAY will auto-select and the disc will begin playing the first song it
finds after loading.
3. Use {UP} or {Down} buttons ( or ) to change tracks.
To Eject a Disc
1. Press the (Eject) or press and hold the OPEN(Eject) button
on the remote for 1 second,"EJECT" appears on the display and
the disc will eject.
Remote
Remote
OPERATION – MP3
PUNCH
Level
Song name
currently
playing
Current
Location
Number of
folders in
current
location
Number of
songs in
current
location
Elapsed time
of song
currently
playing
THE FOLLOWING FEATURES ARE SHOWN WHILE USING THE VIDEO SCREEN
Negotiating the MP3 Directory
Negotiating MP3 is easier when using the Joystick control on the remote in conjunction with the video
screen.The LCD display will only show the current mode (MP3) and the elapsed time of the track
currently playing.
CAUTION:To prevent accidents, never use the video screen to view DVDs or make
menu selections while driving the vehicle.
23
OPERATION – MP3
The MP3 Screen
ROOTis the first level on any disc. Items in the ROOT level are listed in order,numerically then
alphabetically.When a disc is first inserted the system will look at the ROOT level,if there are songs
contained in the ROOT level,the system will start playing the first song it finds.Otherwise it will enter
into the first listed folder to locate the first song.
The systems plays songs first in any folder before moving into a folder or sub-folder.
1. - Shows the number of folders located in the Current Location.
2. - Shows the number of songs located in the Current Location.
3. PUNCH-EQ - Shows the current level Punch is set to.
4. TIME - Shows the elapsed time of the currently playing song.
5. TITLE - Shows the name of the currently playing song.
6. Current Location - Shows your current navigation position.
Selecting a Song or Folder
The MP3 file management system is a folder-based system similar to the
Windows™ File Manager.
Selection is made by;
1. Using ENTER (pressing the volume knob or ENT on remote) to select
into a highlighted folder or start playing a highlighted song.
2. Using (DISC/PRESETS or down on remote joystick) to move down
through a list of folders or songs.
3. Using (DISC/PRESETS or up on remote joystick) to move up
through a list of folders or songs.
{UP} or {Down} buttons
1. Press the {UP}button ( ) to select the next song the system
finds.This can be the next song in the same folder or, if at the last song
in the folder, the first song in the next folder.The song will
automatically begin playing.
NOTE:The {Down} button does not function like when in CD Play
mode. Pressing this button will always take you to the beginning of
the previous song when in MP3 mode.
2. Press the {Down} button ( ) to select the previous song the
system finds.This can be the previous song in the same folder or,
if at the first song in the folder, the last song in the previous folder.The
song will automatically begin playing.
NOTE:If in RANDOM mode,when either button is pressed will take you
to the next random song within that folder.
Fast Forward/Fast Reverse
1. Press and hold the {UP} button ( ) to fast forward the track.
2. Press and hold the {Down} button ( ) to fast rewind the track.
NOTE:The panel will display the elapsed time as long as the {UP} or
{Down} buttons ( or ) are pressed,but there will be no sound.
Maximum Writing Speed and Bit Depth
The maximum speed of the CDROM burner accepted by the RAV units is 40X.The maximum bit rate
range possible is 32kb/sec–320kb/sec. For best performance of scrolling display, before creating a file
system in your CDRburning program,select the CD layout properties menu and file system tabs.Use
JOLIET file format,this allows a maximum of 32 upper and lowercase characters.
NOTE:The display on the unit will scroll 32 characters of the song title from right to left.
NOTE:Make sure that when a MP3 CD is burned that it is formatted as a data disc and NOT as an audio
disc.
Remote
Remote
CAUTION:To prevent accidents, never use the video screen to view DVDs or make
menu selections while driving the vehicle.
NOTE:This unit only plays Region 1 encoded discs.
NOTE:If a (prohibited symbol) appears on the video screen when pressing a button,that feature
either has been disabled for that time or is not usable for the disc being played.
1. OPEN (Video Screen)– Opens and closes the video screen.Press and hold to lay the video screen
flat down without fully retracting.
2. I/O (In/Out - Video Screen)While the screen is in the full open position, use to slide the screen
slightly inward or outward.Once set, the unit will remember the position whenever the screen is
opened.
3. TILT – Up or DOWN (Video Screen)– Use to tilt the screen in 5° increments either UP (back)
or DOWN (forward). Once set,the unit will remember the position whenever the screen is opened.
4. VOLUME (PUSH PWR OFF / ENTER) – Used to control volume level.Push and hold to turn
the unit off.Press to select highlighted items in menus.
5. Down – Press to select the previous chapter. Press and hold for Fast Reverse.
6. Up – Press to select the next chapter.Press and hold for Fast Forward.
7. MODE – Selects between DISC/RADIO TUNER/TV TUNER/AUX 1/AUX 2 modes.
8. (Back) – Not Available
9. (Forward) – Not Available
10. SETUP When pressed,enters into the GRAPHIC EQ adjust ment screen.Press and hold to enter
set-up menu;MODE (Mode selection and preferences) GRAPHIC EQ,AUDIO (fine tuning speaker
adjustments) and SPK EQ (Speaker EQ for setting basic EQ styles,Classic,Jazz, Pop,Rock,and Vocal, as
well as setting speaker size and availability).The video screen must be in the viewing position to use
these menus.
11. PUNCH – Enables both bass and treble responses to be boosted and selects the boost level.
12. DISP – Press to show disc information,titles, chapters and elapsed time.Press and hold to enter in
to a screen adjustment menu for BRIGHT,DIMMER,TINT and COLOR.The video screen must be in
the viewing position and a disc inserted to use this menu.
13. BSM (Best Station Memory) – Not Available
14. P/SCAN (Preset Scan) – Press and hold to change the screen size shown on the display, Full,Fit or
Standard.
15.
MUTE – Mutes audio.
16. (Eject) – Press to eject disc.
24
OPERATION – DVD
12 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
IR Remote Special Features
NOTE:For accessing certain features or making various menu selections,
the IR Remote must be used.
17. PWR Turns the source unit on and off.
18 Joystick Control (ENT) – Move highlight in menu selections.Press
to enter selections.
19 Joystick Control (Return - Toggle Left) – Use to exit or move back
through menus in set-up mode.
20. (Stop) – Stop disc play.
21. (Play) – Press to pause play, press again to resume play.
22. VOL (Volume) – Used to control volume level."-" decreases the
volume level and "+" increases the volume level.
23. (Up-Slow) – Slow forward play speed to 2x,4x or 8x by each
press of the button.Press the Play ( ) button to resume normal
play.
24 (Fast Forward) – Press to select the next chapter. Press and
hold for Fast Forward.
25 (Fast Reverse) – Press to select the previous chapter. Press
and hold for Fast Reverse.
26. (Down-Slow) – Slow reverse play speed to 2x,4x or 8x by
each press of the button.Press the Play ( ) button to resume
normal play.
27. OPEN/EJ – Opens and closes the video screen.Press and hold to
eject disc in CD mode.
28. NUMERIC BUTTONS – Used for entering password numbers in
parental control and during chapter, title or time search function.
29. 2/RPT – Press once to repeat chapter, a second time to repeat title
and then once more to turn repeat off.
30. 4/MENU – Press to go to the menu selection on a disc.
31 5/A-B RPT – Press once for beginning of repeat duration,press again
for the end of repeat duration,the video will repeat for the selected
duration.
32. 8/SUBTITLE – Selects through subtitle options available on disc
currently playing.
33. 9/ANGLE – Selects through angle view options available on disc
currently playing.
34. 0/ZOOM – Press to zoom the picture by 1.5x,2x or 3x by each
press of the button.When zoomed,use the joystick to move the
position shown on the screen.Press a fourth time to turn zoom off.
35. SEARCH / AS – Press to enter into a Search mode. By each press
you will select between chapter, title and time search.Press and hold
the numeric buttons to enter the number of the location to search to.
Basic Operation
NOTE:This system will not play DVD-R discs.
NOTE:For accessing certain features or making various menu selections,
the IR Remote must be used.
To Play a disc
1. Insert a DVD into the slot on the Front Panel,the disc will be pulled
into the unit and DISC LOADING will be displayed.
2. DISC PLAY will auto-select and the disc will begin playing usually up
to the main menu selection.
3. Use the joystick on the remote to move through menu selections.
Press ENT (joystick) on the remote or Enter (volume knob) on the
unit to make your selection.
25
OPERATION – DVD
15
10
19
20
21
22
25
26
3
18
17
24
23
27
7
COVER OPENED
29
30
35
12
34
31
28
33
32
IR Remote
26
OPERATION – DVD
To Eject a Disc
1. Press the (Eject) or press and hold the OPEN(Eject) button
on the remote for 1 second,"EJECT" appears on the display and
the disc will eject.
Advanced Operation
NOTE:Items shown in () refer to remote control functions.
Track Selection
1. Press the {UP} button ( ) to select the next chapter on the
disc.
2. Press the {Down} button ( ) to select the previous
chapter.
Considerations
DVD MODE:The disc will stop playing after the last chapter has
been completed,unless repeat chapter or title has been selected,
see To Repeat a Chapter/Title.
Fast Forward/Reverse
1. Press and hold the {UP} button ( ) to fast forward
the disc.
2. Press and hold the {Down} button ( ) to fast rewind
the disc.
Pause Play
1. Press the (Play) button on the remote to pause the disc.
2. Press the (Play) button on the remote to resume playing
the disc.
NOTE:The screen will display PAUSE until the function is canceled.
Stop and Play
1. Press the (Stop) button on the remote and the player will
stop playing the disc.
2. Press the (Play) button on the remote to resume playing
disc at the place where the track was stopped.
To Repeat a Chapter/Title
NOTE:Repeat is only available using the remote control.
1. Press the 2/RPT button on the remote once to select repeat chapter.The
chapter currently playing will repeat.
2. Press the 2/RPT button on the remote again to select repeat title.The title
currently playing will repeat.
3. Press the 2/RPT button once more on the remote to end repeat function.
A-B Timed Repeat
NOTE:A-B timed repeat is only available using the remote control.
1. During disc play press the 5/A-B RPT button on the remote once for
beginning of repeat duration
2. Press the 5/A-B RPT button on remote again for the end of repeat duration,
the disc will repeat for the selected duration.
3. Pressing the 5/A-B RPT button on remote once more will end this function
and the disc will play normally from that point.
Remote
Remote
Remote
Cover Open
Remote
Cover Open
Remote
27
OPERATION – DVD
SEARCH
Use SEARCH to go to a specific chapter, title (if available) or time on a disc.
1. Press SEARCH/AS on the remote to enter into the chapter search,press
SEARCH/AS once more to enter title search and press SEARCH/AS
again to enter into the time search screen.
2. While in the selected search mode (chapter,title or time), press and hold the
numeric buttons to enter the chapter, title or time to search to. Chapter and
title will show the number available.
3. When the desired number has been entered,press ENTER (ENT on joystick).The disc will begin
playing from that point.
SETUP MENU
For instructions on selections and adjustments for the GRAPHIC EQ,AUDIO and SPK-EQ menus
go to Operations-Basic, pages 16-18.
MODE
NOTE:For accessing certain features or making various menu selections,the IR Remote must be used.
1. Press and hold the SET-UP (S) button to enter into the menu screen.
2. Use the joystick on the remote to select MODE and press the joystick (ENT) to enter into the
Mode selection screen.
3. Use the joystick to highlight DVD and toggle the joystick right to highlight the menu selections.
Menu Selections
GENERAL
TV DISPLAY – Select between
Normal / PS (4:3 Pan & Scan),
Normal / LB (4:3 Letterbox) or
Wide (16:9 Widescreen).
OSD LANG – Select between
languages available
MAIN PAGE – Select to return
to menu selections
PREFERENCES
TV TYPE – Select between Multi, NTSC or PAL.
PARENTAL – Select between G, PG-13, NC-17,Adult and No
Parental.Default is Adult.Any changes here require a
password to be entered. Press and hold the numeric keys
one at a time to enter the password.
PASSWORD – Select to change the current password.
Default password is 0000. Press and hold the numeric keys
one at a time to enter and change the password.
NOTE:If you forget your password,the unit needs to be
disconnected completely from power to reset the default
password.
DEFAULTS – Select to reset all Preferences defaults.
MAIN PAGE – Select to return to menu selections
Remote
Cover Open
28
SYMPTOM DIAGNOSIS REMEDY
Source Unit does
not turn on
Voltage applied to Red and Yellow wires is not
between 10.8 and 16 volts or there is no
voltage present
Check battery, connections and fuses and repair or replace as
necessary. If voltage is above +16 volts, have the electrical system
inspected by an authorized car service center.
Unit is not properly grounded
Check wiring and repair as necessary
Speakers pop when
turning Source
Unit On/Off
Auto antenna and remote B+ are not
configured properly
Check wiring and repair as necessary. Refer to “Wiring the
System” section of this manual for further information
Bad component in the signal chain
Check connections and bypass all components between the source
unit and the amplifier. Connect one component at a time to
determine the culprit. Connect this component to the Blue wire
and check for pops. Repair or replace component as necessary
Tuner fails to tune
any stations
Antenna is disconnected Check connections and repair as necessary
Center or Subwoofer
speaker outputs do
not function
Speakers have not been setup in menu
selection
Configure speakers being used. See INSTALLATION for more
information
General
NOTE:If the error still continues after doing one of the easy remedies,before taking the unit to a service
dealer,try resetting the system by pressing the reset button.
Tuner has poor
reception
Antenna is disconnected or not properly
grounded to vehicle
Check connections and installation of antenna and repair or
replace as necessary
Antenna cable is intermittent or damaged Disconnect antenna and test with known working antenna. If tuner
works, check installation and repair antenna as necessary
Antenna is wrong type
Consult your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for proper
antenna selection
Video screen does
not come on, no
picture
Poor connections. Brake wire connected
improperly
Check connections and repair as necessary
Disc will not load
into Source Unit
(also see error
codes)
Voltage applied to Red and Yellow wires is not
between 10.8 and 16 volts or there is no
voltage present
Check battery, connections and fuses, and repair or replace as
necessary. If voltage is above +16 volts, have the electrical system
inspected by an authorized car service center
TROUBLESHOOTING
ERROR 6, 7 or 9
(Bad Disc or Disc
Error)
Excessive dirt or dust on disc Clean disc to remove dirt or dust as necessary
Disc is warped cracked or severely damaged Put in a different disc!
Excessive scratches on disk Put in a different disc!
Laser pickup is defective
Have service center repair laser pickup
Disc will not eject
(also see error
codes)
Voltage applied to Yellow wire is not between
10.8 and 16 volts or there is no voltage
present
Check battery, connections and fuses, and repair or replace as
necessary. If voltage is above +16 volts, have the electrical system
inspected by an authorized car service center
29
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM DIAGNOSIS REMEDY
Radiated Noises No RF suppression of blower motors Connect filter cap (Radio Shack #272-1085) in-line on B+ near
blower motor.
No RF suppression of switches
Connect a .1µf – .01µf non-polarized capacitor across switch
contacts
CD skips
excessively
Source unit mounted at an incorrect angle Check mounting angle of source unit (mount within ±20˚ from
horizontal) and repair as necessary
Source unit not secured properly (Standard
Mount)
Check tightness of installation sleeve and back strap; repair or
replace as necessary
Source unit not secured properly (ISO Mount)
Check tightness of mounting screws and repair or replace as
necessary
Engine Noise
Source unit is not grounded properly Check connections and repair wiring as necessary
Noise is radiating into RCAsignal cable Check connections, run the RCA cables on a route away from
sources of high current
Bad component in the signal chain Check connections. Bypass all components between the Source
unit and the amplifier. Connect one component at a time to
determine the culprit. Repair or replace components as necessary
Noise is radiating into the speaker cables Disconnect speakers and connect a test speaker to the output
terminals or the source unit. If noise is gone, reroute the speaker
cables away from sources of high current
Multiple grounds in the audio system Check ground connections and connect amplifiers, signal processors,
and other components to a central location or try a different
grounding point on the chassis
IR Remote has
poor range
Batteries are weak
Check battery condition and replace as necessary with (2) AAA
(+1.5 volt) batteries
Excessive dirt or dust on IR Remote trans-
mitter lens or unit receiver lens
Clean transmitter and receiver lens (compact disc logo) with
Plexiglas solution and a non-abrasive cloth as necessary
IR remote is outside of optimum transmitting
range
Operate IR remote within about 15 ft and ±45˚ from horizontal
of the Source unit’s faceplate
High sunlight conditions Operate IR remote closer to Source Unit
IR Remote does
not work
Batteries are dead Check battery condition and replace as necessary with (2) AAA
(+1.5 volt) batteries
Battery is installed incorrectly Check battery installation and repair as necessary (polarity is
indicated inside remote)
SYMPTOM DIAGNOSIS REMEDY
IR Remote
30
SPECIFICATIONS
Specifications subject to change without notice
Operating Voltage +10.8V – +16.0V DC
Standby Current 5mA Max
Operating Temperature Receiver: -30˚C to +70˚C CD/DVD/MP3Player: -10˚C to +65˚C
Preamp Output Voltage >5.0V RMS @ 0.5% THD
Center Preamp Output Voltage >5.0V RMS @ 0.5% THD
Sum Preamp Output Voltage >5.0V RMS @ 0.5% THD
Preamp Output Impedance <50Ω
Equalization Bass:±12dB @ 45Hz
Mid:±12dB @ 1kHz
Treble:±12dB @ 15kHz
IR Receiver Eye Range ±45˚ off axis
Overall Dimensions (with trim-ring) Height: 2-9/32" (58mm)
Width: 7-13/32" (188mm)
Depth: 7-1/4" (183.7mm)
Nosepiece Dimensions (without trim-ring) Height: 1-27/32" (46.5mm)
Width: 6-3/4" (171.5mm)
Depth: 13/16" (20.2mm)
Weight (Mass) 3.13lbs (1.42kg)
FM Tuner (2 Bands/6 Presets Each)
Tuning Range
Americas 87.5 ~ 107.9MHz (200kHz spacing)
Eur/Aus 87.5 ~ 108MHz (50kHz spacing)
Frequency Response 30Hz – 12kHz
Usable Sensitivity 10dB (S/N 30dB)
IF Rejection 90dB
Image Rejection 50dB
Signal-to-Noise Ratio 60dB
Distortion < 0.5%
Channel Separation ≥ 25dB @ 1kHz
Suppression 35dB
AM Tuner (1 Band/6 Presets)
Tuning Range
Americas 530 ~ 1710kHz (10kHz spacing)
Eur/Aus 522 ~ 1620kHz (9kHz spacing)
Sensitivity 20dBf max @ 10dB sensitivity
-6dB Bandwidth 5kHz min – 12kHz max
TV Tuner (1 Band/12 Presets)
Tuning Range Channels 02-69
CD/DVD/MP3 Player
Compatible Discs 5"
Frequency Response 20Hz – 20kHz (±3dB)
Signal-to-Noise Ratio >90dB (preamp output w/ 22kHz LP filter)
Distortion <0.5%
Channel Separation 86dB (preamp output w/ 22kHz LP filter)
Dynamic Range 100dB
IR Remote
Operation Voltage +3V DC
Transmitting Range 20 ft (variable in sunlight)
Battery Replacement (2) AAA 1.5V
Dimensions 5-3/4"(H) x 1-27/32"(W) x 1-21/32"(D)
(146mm x 47mm x 42mm)
31
LIMITED WARRANTY INFORMATION
Ship to: Electronics
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E.5th Street
Tempe,AZ 85281
RA#:_______________________
Ship to: Speakers
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
3056 Walker Ridge Dr.
Walker,MI 49544
RA#:___________________
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the
following terms:
Length of Warranty
Source Units,Speakers,Signal Processors and PUNCH Amplifiers – 1 Year
POWER Amplifiers – 2 Years Type RF Amplifiers – 3 Years
Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required)
What is Covered
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized
Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions.Product
purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are
covered only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation.
Who is Covered
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an
Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States.In order to receive service,the
purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name,dealer
name,product purchased and date of purchase.
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced
(with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.
What is Not Covered
1.Damage caused by accident,abuse,improper operations,water,theft,shipping
2.Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
3.Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate
Service Center
4.Any product which has had the serial number defaced,altered,or removed
5.Subsequent damage to other components
6.Any product purchased outside the U.S.
7.Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer
Limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in
duration to the period of the express warranty set forth above.Some states do not allow limitations
on the length of an implied warranty,so this limitation may not apply.No person is authorized to
assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product.
How to Obtain Service
Contact the Authorized Rockford Fosgate Dealer you purchased this product from.
If you need further assistance,call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service.You must
obtain an RA# (Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate.You
are responsible for shipment of product to Rockford.
EU Warranty
This product meets the current EU warranty requirements,see your Authorized dealer for
details.
2
Français
INTRODUCTION
Cher client,
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d'appareils audio pour automobile.Chez
Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C'est pourquoi nous sommes
heureux que vous ayez choisi notre produit.Des années d'expertise en ingénierie,de savoir-faire et d'essais poussés
nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales
que vous méritez.
Pour obtenir les meilleurs résultats,nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil par un distributeur
agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation technique Rockford (RTTI).Prenez soin de
lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que l'emballage d'origine pour usage ultérieur.
Pour monter un excellent système,il ne suffit pas de posséder un super produit et d'assurer une installation qualifiée
compétente.Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des accessoires d'origine fournis par Connecting Punch.
Connecting Punch a tout ce qu'il vous faut,des câbles RCA aux câbles de haut-parleurs, en passant par les câbles
d'alimentation et les connecteurs de batterie.Insistez pour les avoir! Après tout,votre nouveau système ne mérite rien
de moins.
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate,commandez des accessoires Rockford tels que T-shirts,vestes,
chapeaux et lunettes de soleil.
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford,
Visitez notre site Web : www.rockfordfosgate.com
ou,aux États-Unis, appelez le 1-800-669-9899 ou envoyez un fax au 1-800-398-3985.
Pour tous les autres pays,appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES
(PRACTICE SAFE SOUND™)
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB peut
causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour
auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien supérieurs à 130 dB.Faites
preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques.
AVANT DE COMMENCER
Bienvenue à Rockford Fosgate! Ce manuel est conçu pour informer le propriétaire, le vendeur et
l'installateur de l'appareil.Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit,consultez
la
section Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour d'autres informations.
Nous nous efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à
jour. Cependant, du fait de l'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit de
modifier ces informations sans aucun préavis.
REMARQUE : Le manuel emploie des abréviations pour les termes suivants :
TUNER = Tuner AM/FM
CDP = Lecteur CD du tableau de bord
DVD = Lecteur de disques vidéo numériques
AUX = Entrée auxiliaire externe
MP3 = Format de fichier audio généré par ordinateur
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit,même après avoir lu ce manuel,contactez votre
distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au
1-800-669-9899.Veuillez avoir les numéros de modèle et de série,ainsi que la date d'achat de l'appareil à
portée de main lorsque vous appelez.
Le numéro de série est indiqué sur l'extérieur de l'emballage.Veuillez l'inscrire ci-dessous dans l'espace
réservé à cet effet.Cela permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en cas de vol.
Numéro de série : ___________________________________
Numéro de modèle :__________________________________
3
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mesure de précaution. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Considérations concernant l'installation . . . 5
Emplacements de montage . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation ISO-DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Câblage du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schéma de câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration des connexions
de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques de l'appareil. . . . . . . 12-13
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . 14-18
Réglage initial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bouton de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . 14
Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.
www.rockfordfosgate.com
REMARQUE : Consultez chaque section pour de plus amples informations.
Interrupteur de mise sous/hors tension. . . 14
Écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection de mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement du tuner. . . . . . . . . . 18-19
Fonctionnement du tuner TV . . . . . . . . . 19
Fonctionnement du mode CD . . . . . . 20-21
Fonctionnement du mode MP3 . . . . . 22-23
Fonctionnement du mode DVD . . . . . 24-27
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctionnement avancé. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Informations relatives à la garantie. . . . . 31
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à
l'utilisateur la présence d'instructions importantes. Le non-respect de
ces instructions causera des blessures graves ou la mort.
Le symbole accompagnant l'expression «
MISE EN GARDE »
signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes. Le non-
respect de ces instructions peut causer des blessures ou
endommager l'appareil.
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,
veuillez lire et suivre les instructions du manuel.Nous espérons
que ce système vous procurera du plaisir et non des tracas.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,
confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou
de dommages à l'appareil.
MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque d'accident,n'utilisez jamais l'écran vidéo
pour visionner des DVD ou sélectionner des options de menu
tout en conduisant.
4
Français
MESURES DE PRÉCAUTION
UNITÉ SOURCE
Température de fonctionnement
Assurez-vous que la température à l'intérieur du véhicule se situe entre -10 °C et +65 °C° (+14
°F et +149 °F).NE jouez PAS de disque si la température est supérieure ou inférieure à la plage
de fonctionnement.
Condensation de l'humidité
La lecture du CD ou DVD peut fluctuer à cause de la condensation.Si cela se produit,retirez le
disque de l'appareil et attendez environ une heure que l'humidité s'évapore.
Exposition à l'environnement
ÉVITEZ d'exposer l'unité source aux éléments suivants : chaleur ou ensoleillement direct, niveau
d'humidité élevé,poussière ou vibrations excessives,pluie ou eau.
Manipulation de la façade démontable
ÉVITEZ de faire subir une chute ou un choc à la façade car cela pourrait l'endommager gravement.
Protégez-la en la rangeant dans l'étui de transport fourni à cet effet.
Évitez toute défaillance mécanique
ÉVITEZ de saisir un disque pendant son chargement automatique dans l'appareil.Cela pourrait
endommager sérieusement le mécanisme de lecture ou endommager le disque.
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE
Exposition à l'environnement
ÉVITEZ d’exposer la télécommande infrarouge aux éléments suivants : chaleur ou ensoleillement
direct,niveau d'humidité élevé,pluie ou eau.
Manipulation de la télécommande infrarouge
ÉVITEZ de faire subir une chute ou un choc à la télécommande infrarouge car cela pourrait
l'endommager gravement.
DISQUES COMPACTS – CD et DVD
Manipulation et entretien des disques
ÉVITEZ de toucher la face de lecture (verso de la face étiquetée) du disque.Tenez le disque par
les bords ou le trou central uniquement.ÉVITEZ de coller des autocollants ou étiquettes sur le
disque. ÉVITEZ d'appliquer un vaporisateur pour disques vinyles,agent antistatique,acétone ou
tout autre produit chimique volatile au disque.
Disque endommagé
ÉVITEZ de jouer tout disque fissuré,ondulé ou endommagé. Cela pourrait endommager
sérieusement le mécanisme de lecture.
Disques neufs
Le lecteur CD/DVD éjectera tout disque inséré incorrectement ou possédant des surfaces
irrégulières. Dans ce cas,passez le doigt le long du bord extérieur du disque et du trou central.
Toute bavure ou irrégularité,aussi petite soit-elle, peut empêcher le chargement du disque.Pour
les éliminer,frottez le bord intérieur du trou et le bord extérieur du disque avec un objet tel
qu'un stylo à bille.
5
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L'INSTALLATION
Voici la liste des outils requis pour l'installation :
Voltmètre-ohmmètre
Pince à dénuder
Pince à sertir
Coupe-fils
Tournevis à embout cruciforme no. 2
Clé de borne de batterie
Perceuse à main avec mèches assorties
Tube thermorétrécissable de 1/8 po de diamètre
Connecteurs assortis
Fer à souder
Brasure
Pistolet thermique
Cette section traite de points concernant le véhicule et dont il faut tenir compte pour l'installation de votre
nouvel appareil.Vous sauverez du temps en planifiant à l'avance la disposition du système et du câblage.Assurez-
vous,entre autres,que chaque composant du système est facilement accessible pour les réglages.
MISE EN GARDE : Si vous vous sentez incapable d'installer l'appareil par vous-même,confiez la
tâche à un technicien qualifié.
MISE EN GARDE : Avant d'entamer l'installation,déconnectez la broche négative (-) de la batterie
pour éviter tout risque de blessures,d'incendie ou de dommages à l'appareil.
Avant de commencer l'installation,suivez ces règles toutes simples :
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d'installer l'appareil.
2. Par mesure de sécurité,veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer l'installation.
3. Pour faciliter le montage,nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d'installer l'appareil.
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée,à l'écart des fils à courant élevé.
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de signal
ou de puissance.
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir
d'essence, les conduites de carburant, de frein,hydrauliques ou de dépression,ou le câblage électrique
lorsque vous travaillez sur un véhicule.
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule.Il vaut mieux les installer à l'intérieur du véhicule pour
assurer une meilleure protection.
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants.Tout fil acheminé à travers du
métal,un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou en plastique.
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l'aide de fusibles.Installez
un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d'alimentation de +12 V à moins de 45,7 cm (18 po) de
la borne de batterie.
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d'assurer une
bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours
connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Unité source modèle RAV DVD2
Manuel d'installation et d'utilisation
Manchon de montage standard
Attache arrière (collée sur l'encart de
l'emballage)
Languettes de dégagement (2)
Ensemble de visserie
Harnais d'alimentation 8 broches (unité
source)
Harnais d'alimentation 16 broches (unité de
tuner)
Câble de communication DIN 13 broches
Câble optique
Antenne TV (2)
Étuis de façade (1 souple et 1 rigide)
Télécommande infrarouge
6
Français
INSTALLATION
EMPLACEMENTS DE MONTAGE
Compartiment du moteur
Ne montez jamais l'unité source ou l'unité de tuner dans le compartiment du moteur;cela annulera votre
garantie.
UNITÉ SOURCE
L'emplacement de l'appareil influe grandement sur les performances du lecteur CD/DVD. Il peut être installé dans
plusieurs endroits.Choisissez un emplacement à même d'assurer des performances optimales.
REMARQUE : Prévoyez un espace suffisamment pour permettre à l'écran motorisé de se mettre en
position de visionnement.
Tableau de bord
L'installation de l'appareil dans le tableau de bord assure un maximum d'accès.L'appareil doit être solidement
monté selon « l'installation standard » ou « l'installation ISO » afin d'assurer une performance optimale du lecteur
CD/DVD.
Console centrale
L'installation de l'appareil dans la console centrale assure un accès optimal.Assurez-vous que l'installation
n'interfère pas avec le maniement du levier de vitesse ou du frein à main.
Boîte à gant
L'installation de l'appareil dans la boîte à gant est acceptable mais ne procure pas un accès facile. Optez pour ce
choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le « tableau de bord » ou la « console centrale »
(dans le cas,par exemple,de vieux véhicules équipés de tableaux de bord métalliques.)
Sous le tableau de bord
L'installation de l'appareil sous le tableau de bord est acceptable mais ne procure pas un accès facile.Optez pour
ce choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le tableau de bord,la console centrale ou la
boîte à gant.Montez l'appareil à droite de la zone du conducteur afin de minimiser toute interférence avec le
frein de stationnement,le levier de vitesse ou les pédales.
REMARQUE : L'unité source doit être montée à un angle de ±20° de l'horizontale.
UNITÉ DE TUNER
Montez l'unité de tuner dans un emplacement qui permet d'accéder facilement aux diverses connexions.
Généralement sous un siège, derrière la console ou dans une cavité de la console.Assurez une ventilation
adéquate autour de l'unité de tuner.
Ne montez jamais l'unité de tuner dans un emplacement où elle pourrait gêner les commandes du
véhicule telles que frein,embrayage, frein à main,levier de vitesse,etc.
TÉLÉCOMMANDE
Installez le clip de fixation de la télécommande au moyen de deux (2) vis ou de ruban double-face dans un
emplacement d'accès facile.
MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque d'accident,ne placez jamais la télécommande dans un
endroit où elle gênerait la bonne conduite du véhicule.
Installation des piles
1.Retirez le couvercle des piles,au dos de la télécommande.
2.Installez deux (2) piles AAA en respectant les polarités indiquées sur le schéma à l'intérieur du compartiment
de pile de la télécommande.
7
INSTALLATION
INSTALLATION STANDARD
Installation :
Fixez les verrous du manchon
d'installation sur l'appareil (utilisez les
vis fournies).
Montez le manchon d'installation dans
le tableau de bord.
REMARQUE : Faites en sorte de monter
l'appareil le plus à
l'horizontale possible pour
assurer des performances
de lecteur CD/DVD
optimales.L'angle de
montage acceptable peut
atteindre ±20˚ par rapport
au plan horizontal.
REMARQUE : Prévoyez un espace
suffisamment pour
permettre à l'écran
motorisé de se mettre
en position de
visionnement.
Recourbez les languettes appropriées sur
les côtés du manchon d'installation.Voir la
Fiche d'installation.
Installez l'appareil en le glissant dans le
manchon jusqu'à ce qu'il se mette en place d'un
déclic.
Fixez bien l'attache arrière derrière le tableau
de bord pour empêcher l'appareil de vibrer.
La vis de l'attache doit être de 6 mm maximum
(utilisez la vis fournie).
Retrait :
Déconnectez l'attache de l'arrière de la radio (si utilisée).
Enlevez la garniture du devant de la radio.
Insérez les languettes de dégagement dans les côtés gauche et
droit de l'appareil afin de dégager les verrous.
Retirez l’appareil du manchon d'installation à l'aide des languettes
de dégagement.
INSTALLATION ISO-DIN
Installation :
Retirez la garniture et le manchon d'installation de l’appareil.
Le support de montage doit être aligné avec les deux orifices de montage,de chaque
côté de l'appareil.
Les vis ISO doivent être de 6 mm maximum (utilisez les vis
fournies).
Installez l’appareil dans le tableau de bord.
Languette de
dégagement
Manchon
Attache
arrière
Garniture
Garniture
Panneau
Panneau
Panneau
Vis
Support de montage
8
Français
INSTALLATION
CÂBLAGE DU SYSTÈME
REMARQUE : Voir le schéma à la page 10 indiquant comment connecter le système.
MISE EN GARDE : Si vous ne vous sentez capable d'effectuer le câblage de votre
nouvel appareil,veuillez confier l'installation à votre distributeur
agréé Rockford Fosgate.
MISE EN GARDE : Avant d'entamer l'installation,déconnectez la broche négative (-)
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou
de dommages à l'appareil.
1. Installez le harnais d'alimentation 8 et 16 broches en connectant les fils correspondants au système
électrique et audio. Soudez et thermorétrécissez toutes les connexions pour assurer une installation
fiable. Pour chaque connexion,découpez un morceau de tube thermorétrécissable de 1 po (2,5 cm) et
enfilez-le sur l'un des fils.Dénudez chaque fil sur une longueur de 3/8 po (1 cm),puis torsadez et
soudez.Enfilez le tube sur la connexion et rétrécissez-le à l'aide d'un pistolet à air chaud jusqu'à ce
qu'aucun fil nu ne soit plus exposé.
UNITÉ SOURCE
Harnais d'alimentation 8 broches
2. Connectez le fil NOIR (Ground) à la masse du châssis.Préparez la masse du châssis en grattant toute trace
de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement pour éliminer tout dépôt de saleté et de
graisse. Dénudez l'extrémité du fil et fixez un connecteur en anneau.Fixez le fil au châssis à l'aide d'une vis
non anodisée et une rondelle en étoile.
3. Connectez le fil
JAUNE (Back Up) à une source de tension constante de +12 V (afin de préserver en
mémoire les fonctions programmées par l'utilisateur).La source doit toujours fournir +12 V, même si le
contact est éteint et que le véhicule n'est pas en marche.
4. Connectez le fil
ROUGE (ACC +B; allumage) à une source commutée de +12 V (sous tension seulement
lorsque la clé de contact est en position « accessoire » ou « marche »).Le signal commuté est émis
généralement lorsque le contact est en position ACC (accessoire).Si le véhicule ne possède pas de position
ACC, connectez le fil à la position commutée ON du contact.
5. Connectez le fil
VERT/ROUGE (frein) à un interrupteur assurant une prise de masse lorsque le levier de
vitesse du véhicule est mis sur « P » (transmission automatique) ou que le frein à main est mis (transmission
manuelle ou automatique).Ceci est requis pour le visionnement de l'écran vidéo.
6. Connectez le fil
ROSE (mise en sourdine) du téléphone cellulaire au fil de faisceau assurant la mise à la
masse lorsque le téléphone sonne.
Câble optique
7. Connectez une extrémité du câble optique fourni à la prise SPDIF OUT, à l'arrière de l'unité source.
Obligatoire pour audio DVD.
Câble de communication DIN 13 broches
8. Connectez une extrémité du câble de communication DIN 13 broches à la prise TUNER, à l'arrière de l'unité
source.
9
INSTALLATION
UNITÉ DE TUNER
HARNAIS D'ALIMENTATION 16 BROCHES
9. Connectez le fil NOIR (Ground) à la masse du châssis.Préparez la masse du châssis en grattant toute trace
de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement pour éliminer tout dépôt de saleté et de
graisse. Dénudez l'extrémité du fil et fixez un connecteur en anneau.Fixez le fil au châssis à l'aide d'une vis
non anodisée et une rondelle en étoile.
10. Connectez le fil
JAUNE (Back Up) à une source de tension constante de +12 V (afin de préserver en
mémoire les fonctions programmées par l'utilisateur).La source doit toujours fournir +12 V, même si le
contact est éteint et que le véhicule n'est pas en marche.
11. Connectez le fil
ROUGE (ACC +B; allumage) à une source commutée de +12 V (sous tension seulement
lorsque la clé de contact est en position « accessoire » ou « marche »).Le signal commuté est émis
généralement lorsque le contact est en position ACC (accessoire).Si le véhicule ne possède pas de position
ACC, connectez le fil à la position commutée ON du contact.
12. Connectez le fil
BLEU de télécommande B+ (Remote B+) aux fils d'allumage à distance Remote Turn-
On du ou des amplificateurs.Ceci permet d'allumer les amplis externes lorsque l'unité source est mise sous
tension.
13. Connectez le fil
BLEU/ROUGE (Auto Ant) au fil de l'antenne télécommandée.Ceci fait sortir l'antenne
automatiquement lorsque l'unité source est allumée et en mode Tuner.
14. Connectez le fil
ORANGE/NOIR (caméra arrière) à un interrupteur assurant +12 V lorsque le véhicule
est en marche arrière.Ceci mettra l'unité source sur entrée vidéo AUX IN V1 au cas où une caméra arrière
serait connectée.
15a.
Connexion des haut-parleurs (sans utiliser de connexion RCA)
Connectez les fils de haut-parleur aux fils correspondants des haut-parleurs en soudant et
thermorétrécissant toutes les connexions pour assurer une installation fiable.NE mettez PAS les fils de haut-
parleur à la masse sur le châssis car cela pourrait endommager le système.
Connexions RCA
15b.Connexion des haut-parleurs (avec connexion RCA)
Branchez les câbles RCA de l'unité de tuner dans les entrées correspondantes de ou des amplificateurs.
Prenez soin d'acheminer les câbles de signal à l'écart des fils à haute tension pour éviter que le signal audio
ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs de rayonnement électriques.Les connexions RCA
avant gauche blanche et avant droite rouge AUX OUT (sortie aux) se branchent à l'ampli du haut-parleur
avant.Les connexions RCA arrière gauche blanche et arrière droite rouge AUX OUT (sortie aux) se
branchent à l'ampli du haut-parleur arrière.La connexion RCA de SUB WOOFER se branche à l'ampli du
subwoofer. La connexion RCA CENTRALE se branche à l'ampli du haut-parleur central.
16. Connectez les entrées AUX IN G1,D1 et G2 et D2 à la source audio externe (ceci insère l'audio avant le
réglage du volume sur la source audio).Ce circuit accepte une tension d'entrée efficace de 1–3 V.
17. Connecter l'entrée AUX IN V1 à une caméra arrière externe si le fil de l'étape 14 est branché à cette fin. Les
entrées AUX IN V1 et V2 peuvent être branchées à une source vidéo externe.La source audio peut alterner
du mode de visionnement DVD à une source vidéo externe.
18. Les connexions de sortie RCA AUX OUT V1 et V2 peuvent être branchées à des écrans vidéo
supplémentaires.
Câble optique
19. Connectez une extrémité du câble optique fourni à la prise SPDIF IN de l'unité de tuner. Obligatoire pour
audio DVD.
Câble de communication DIN 13 broches
20. Connectez une extrémité du câble de communication DIN 13 broches à la prise TÊTE de l'unité de tuner.
Connexions de l'antenne
21. Connectez les antennes TV en branchant les câbles d'antenne dans les prises TV ANT.Assurez-vous que les
antennes sont bien mises à la masse sur le véhicule afin d'obtenir une bonne réception.
22. Connectez l'antenne radio en branchant son câble dans la prise RADIO ANT.Assurez-vous que l'antenne est
bien mise à la masse sur le véhicule afin d'obtenir une bonne réception radio.
10
Français
INSTALLATION
11
INSTALLATION
CONFIGURATION DES CONNEXIONS DE HAUT-PARLEUR
REMARQUE : Les options de haut-parleur doivent être réglées dès la première installation de l'appareil
pour que la sortie haut-parleur puisse fonctionner correctement.
REMARQUE : Vous devez utiliser la télécommande infrarouge pour pouvoir accéder à certaines
fonctions ou certains choix de menu..
MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque d'accident,n’utilisez jamais l'écran vidéo
pour visionner des DVD ou sélectionner des options de menu
tout en conduisant.
1. Allumez l'appareil et laissez l'écran se mettre en position de visionnement.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton S (Set-Up) de la télécommande jusqu'à ce que l'écran du
menu de réglage apparaisse.
3. Servez-vous du joystick de la télécommande pour déplacer le curseur en surbrillance dans les choix
de menu MODE,GRAPHIC EQ,AUDIO et SPK EQ.
4. Déplacez le curseur pour sélectionner SPK EQ,appuyez sur la touche ENTRÉE (ENT sur le joystick)
pour accéder au menu des haut-parleurs.
La seule chose qui nous intéresse pour le moment est d'indiquer s'il faut utiliser les haut-parleurs
et de définir leur taille. Le réglage des préférences personnelles pourra être effectué plus tard.
5. Déplacer le curseur jusqu'à ce que la taille de haut-parleur sous FRONT (avant) soit sélectionnée.
6. Sélectionnez la taille de haut-parleur AVANT (FRONT) en appuyant sur ENTRÉE.Sélectionnez Grand
si les haut-parleurs sont conçus pour fonctionner à « pleine gamme ».Sélectionnez Petit pour les
haut-parleurs conçus pour fonctionner à 100 Hz et plus.
7. Utilisez le joystick pour sélectionner les autres haut-parleurs pour les configurer à leur tour.
8. Sélectionnez la taille du haut-parleur du CENTRE (CENTER) en appuyant sur ENTRÉE.Sélectionnez
Grand si les haut-parleurs sont conçus pour fonctionner à « pleine gamme ».Sélectionnez Petit pour
les haut-parleurs conçus pour fonctionner à 100 Hz et plus.Sélectionnez Sans si aucun haut-parleur
n'est utilisé.
9. Sélectionnez la taille de haut-parleur ARRIÈRE (REAR) en appuyant sur ENTRÉE.Sélectionnez Grand
si les haut-parleurs sont conçus pour fonctionner à « pleine gamme ».Sélectionnez Petit pour les
haut-parleurs conçus pour fonctionner à 100 Hz et plus.
REMARQUE : La sélection de la taille des haut-parleurs affecte uniquement les fréquences de sortie
quand on utilise un disque codé Dolby Digital ou DTS.
10. Sélectionnez S.W.(Sub Woofer) On ou Off (activé ou désactivé) en appuyant sur ENTRÉE.
Sélectionnez On si le subwoofer est connecté.Sélectionnez Off s'il n'est pas disponible.
Les haut-parleurs sont à présent configurés pour le système installé.
12
Français
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
12 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Les fonctions du mode DVD figurent dans la section « Fonctionnement du mode DVD » de ce manuel.
REMARQUE : Certaines fonctions sont seulement disponibles avec l'écran vidéo et accessibles uniquement au
moyen de la télécommande infrarouge.
1.
OPEN (Video Screen) – Ouvre et ferme l'écran vidéo.Appuyez et maintenez enfoncé pour que l'écran
vidéo reste à plat sans se refermer.
2.
I/O (In/Out - Écran vidéo)- Permet de faire glisser l'écran légèrement vers l'intérieur ou l'extérieur
pendant que l'écran est en pleine position ouverte.Après le réglage,l'appareil se souvient de cette position
chaque fois que l'écran est ouvert.
3.
TILT - UP ou DOWN (écran vidéo)- Permet d'incliner l'écran par incréments de 5° vers le HAUT (en
arrière) ou vers le BAS (en avant).Après le réglage,l'appareil se souvient de cette position chaque fois que
l'écran est ouvert.
4.
VOLUME (PUSH PWR OFF / ENTER) – Contrôle le niveau du volume.Appuyez et maintenez
enfoncé pour éteindre l'appareil.Appuyez pour sélectionner un paramètre en mode de réglage.
5. Vers le bas – Appuyez sur ce bouton pour chercher la station (radio ou TV)précédente ou maintenez-le
enfoncé pour parcourir manuellement vers le bas les fréquences en mode TUNER (radio ou TV).
Sélectionne la piste précédente en mode CD.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer un
retour rapide en mode CD.
6. Vers le haut – Appuyez sur ce bouton pour chercher la station (radio ou TV) suivante ou maintenez-le
enfoncé pour parcourir manuellement vers le haut les fréquences en mode TUNER (radio ou TV).
Sélectionne la piste suivante en mode CD.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer une
avance rapide en mode CD.
7.
MODE – Choisit parmi les modes DISC/RADIO TUNER/TV TUNER/AUX 1/AUX 2.
8. (Vers l'arrière) – Choisit,en descendant,parmi les présélections en mode TUNER (radio ou TV).Voir le
fonctionnement en mode MP3 ou DVD.
9. (Vers l'avant) – Choisit,en montant,parmi les présélections en mode TUNER (radio ou TV).
Voir le fonctionnement en mode MP3 ou DVD.
10.
SETUP Accède à l'écran de réglage GRAPHIC EQ (égaliseur graphique).Appuyez et maintenez enfoncé
ce bouton pour accéder au menu de réglage;MODE (sélection de mode et préférences),GRAPHIC EQ ,
AUDIO (réglage fin des haut-parleurs) et SPK EQ (égaliseur de haut-parleur pour paramétrer des styles
d'égaliseur de base,c.-à-d.Classic,Jazz,Pop,Rock et Vocal,ainsi que le paramétrage de la taille et de la
disponibilité des haut-parleurs).L'écran vidéo doit être en position de visionnement pour utiliser ces menus.
11.
PUNCH - Permet d'augmenter le niveau des basses et des aigus et sélectionne le niveau d'amplification.
12.
DISP Appuyez sur ce bouton pour afficher les présélections de tuner TV lorsqu'en mode tuner TV.
Appuyez et maintenez enfoncé pour accéder à un menu de réglage d'écran pour définir les paramètres
BRIGHT (luminosité),DIMMER (intensité),TINT (teinte) et COLOR (couleur).L'écran vidéo doit être en
position de visionnement et un disque doit être inséré pour utiliser ce menu.
13.
BSM (Best Station Memory) - En mode tuner (radio ou TV),appuyez sur ce bouton et maintenez-le
enfoncé pour enregistrer automatiquement,sous forme de présélections,dans les blocs mémoire des modes
FM1,FM2,AM et tuner TV,les stations dont la réception est la plus claire.
14.
P/SCAN (Preset Scan) - Appuyez sur ce bouton pour balayer les présélections d'un bloc de mémoire
tuner (radio ou TV).Chaque station présélectionnée joue pendant 15 secondes avant de passer à la suivante.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour modifier la taille d'écran sur l'affichage :Full,Fit ou
Standard (plein écran,écran ajusté ou écran standard).
13
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
15. MUTE - Coupe le son dans tous les modes.
16. (Éjecter) – Appuyez sur ce bouton pour éjecter le disque.
Fonctions spéciales de la télécommande infrarouge
REMARQUE : Vous devez utiliser la télécommande infrarouge pour pouvoir
accéder à certaines fonctions ou certains choix de menu.
17.
PWR - Allume et éteint l'appareil.
18. Contrôle du joystick (ENT) – Déplace le curseur dans les choix de menu.
Appuyez sur ce bouton pour entrer la sélection ou pour accéder à des
dossiers et sélectionner des pistes en mode MP3.
19 Contrôle du joystick (Retour - Bascule à gauche) – Permet de quitter ou
de reculer dans les menus en mode de réglage.
20. (Arrêt) – Arrête la lecture du disque en mode CD.
21. (Lecture) – Lecture du disque en mode CD.Appuyez sur ce bouton
pour mettre en pause en mode CD.
22.
VOL (Volume) – Contrôle le niveau du volume."-" diminue le niveau du
volume et "+" l'augmente.
23 (Avance rapide) – Appuyez sur ce bouton pour chercher la station
suivante et maintenez-le enfoncé pour parcourir manuellement vers le haut
les fréquences en mode Tuner (radio ou TV).Sélectionne la piste suivante
en mode CD.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer une
avance rapide en mode CD.
24 (Retour rapide) – Appuyez sur ce bouton pour chercher la station
précédente et maintenez-le enfoncé pour parcourir manuellement vers le
bas les fréquences en mode Tuner (radio ou TV).Sélectionne la piste
précédente en mode CD.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour
effectuer un retour rapide en mode CD.
25.
OPEN/EJECT – Ouvre et ferme l'écran vidéo.Appuyez et maintenez
enfoncé ce bouton pour éjecter le disque en mode CD.
26.
BOUTONS NUMÉRIQUES – En mode tuner TV,appuyez sur ce bouton
pour sélectionner un canal (02-69).En mode radio tuner,appuyez sur ce
bouton pour sélectionner une présélection,ou appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pour enregistrer la station radio dans la présélection
choisie,1- 6,du bloc de mémoire tuner actuellement utilisé (FM1,FM2 ou
AM).En mode CD,appuyez sur ce bouton pour sélectionner un numéro de
piste.
27.
2/RPT – Choisit la présélection radio no.2 en mode tuner radio et répète la
piste actuelle en mode CD.
28.
3/RDM – Choisit la présélection radio no.3 en mode tuner radio et
sélectionne les pistes de façon aléatoire en mode CD.
29
6/A-B RPT – Choisit la présélection radio no.6 en mode tuner radio ou
sélectionne la répétition A-B en mode CD.Durant la lecture du disque,
appuyez une fois sur ce bouton pour indiquer le début de la durée de
répétition;appuyez de nouveau pour indiquer la fin de la durée de répétition;
la piste est répétée pendant la durée sélectionnée.
30.
SEARCH / AS – En mode tuner (radio ou TV),appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pour enregistrer automatiquement,sous forme de
présélections,dans les blocs mémoire des modes FM1,FM2,AM et tuner TV,
les stations dont la réception est la plus claire.En mode CD,appuyez sur ce
bouton et maintenez-le enfoncé pour entrer en mode de Recherche en
fonction du temps.
Pour une description des boutons pour visionner un DVD,voir
Fonctionnement du mode DVD
IMPORTANT: Le BUS de communication DIN à 8 broches de l'unité de tuner est
utilisé uniquement avec les changeurs de CD en option (modèles
RFX8810 ou RFX8620M) et n'est pas rétrocompatible avec les anciens modèles RFX.Rockford
Fosgate recommande de ne connecter ensemble que les modèles appropriés.Rockford Fosgate
n'assume aucune responsabilité quant à l'utilisation de sources audio d'autres fabricants avec les
changeurs de CD Rockford Fosgate (ou vice versa).
15
10
19
20
21
22
24
18
17
23
25
7
27
28
30
29
26
Télécommande
infrarouge
Couvercle Fermé
Couvercle ouvert
14
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
RÉGLAGE INITIAL
REMARQUE : les éléments indiqués entre () se rapportent à des
fonctions de commande à distance.
BOUTON DE RÉINITIALISATION
MISE EN GARDE :
n'appuyez pas trop fort sur le
bouton de réinitialisation car vous
pourriez endommager l'appareil et
annuler la garantie.Si vous avez
besoin d'aide,veuillez consulter un
distributeur agréé Rockford
Fosgate.
1. Insérez une trombone ou un autre objet mince dans le trou du
bouton de réinitialisation,au coin inférieur droit de l'appareil,et
appuyez dessus légèrement jusqu'à ce que le bouton fasse un déclic.
MISE SOUS/HORS TENSION
1.Appuyez sur le bouton de VOLUME (PWR) pour allumer l'appareil.
2.Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de VOLUME de nouveau
pour éteindre l'appareil.Il suffit d'appuyer sur le bouton PWR de la
télécommande pour éteindre l'appareil.
Réveil à l'aide d'un bouton quelconque
Appuyez sur n'importe quel bouton,excepté le bouton d'éjection ,pour «
réveiller » la radio du mode de veille.Il suffit d'appuyer sur le bouton PWR
ou ENT (joystick) de la télécommande pour « réveiller » l'appareil.
ÉCRAN VIDÉO
MISE EN GARDE :
Pour éviter tout risque d'accident,n’utilisez jamais l'écran vidéo pour
visionner des DVD ou sélectionner des options de menu tout en
conduisant.
Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois,l'écran vidéo s'active et se met en position de visionnement.Une
fois la position de l'écran définie ormi l'angle,l'écran s'ouvrira toujours dans cette position-là
REMARQUE : Si l'écran a été incliné pour le visionnement,assurez-vous toujours qu'il est repositionné en position
droite dans l'appareil avant de tenter de fermer l'écran,d'éteindre l'appareil ou le véhicule.
Bouton d'ouverture
Appuyez sur le bouton Open pour allumer l'appareil et mettre l'écran dans
la position de visionnement préréglée.Si vous appuyez sur le bouton Open
alors que l'écran est ouvert,l'écran se fermera complètement et l'affichage à
cristaux liquides indiquera des renseignements relatifs au mode en cours.Si
l'écran est fermé alors que l'appareil ou le véhicule était éteint,l'écran reste
fermé lorsque l'appareil est allumé de nouveau,à moins d'appuyer sur le
bouton Open.
Étant en position d'ouverture,appuyez et maintenez enfoncé le bouton
Open pour mettre l'écran vidéo à plat sans le rentrer.Ceci s'avère utile
lorsque vous avez besoin d'accéder aux commandes du système de
chauffage et autres que l'écran pourrait bloquer quand il est ouvert.Appuyez
sur le bouton Open pour ouvrir l'écran de nouveau..
REMARQUE : Cette fonction opère uniquement sur l'unité source.
I/O (In / Out)
Appuyez sur le bouton I/O pour faire glisser l'écran légèrement vers
l'intérieur ou l'extérieur pendant que l'écran est en position ouverte.Après
le réglage,l'appareil se souvient de cette position chaque fois que l'écran est
ouvert.
Reset
Télécommande
Télécommande
15
FONCTIONNEMENT DE BASE
TILT (UP / DOWN)
Appuyer sur les boutons UP ou DOWN pour incliner l'écran par
incréments de 5° vers le HAUT (en arrière) ou vers le BAS (en avant).
Après le réglage,l'appareil se souvient de cette position chaque fois que
l'écran est ouvert.
Réglage d'angle
REMARQUE : Si l'écran a été incliné pour le visionnement,assurez-vous toujours qu'il est repositionné
en position droite dans l'appareil avant de tenter de fermer l'écran,d'éteindre l'appareil
ou le véhicule.
On peut incliner l'écran manuellement lorsqu'il est en position ouverte afin d'obtenir un meilleur visionnement.
Saisissez et tirez le inférieur gauche ou droit de l'écran pour l'incliner.L'écran doit être remis droit avant de le fermer,
d'éteindre l'appareil ou le véhicule.
12°
12°
Incliné à gauche Droit
Tirez le coin inférieur
pour incliner l'écran
Incliné à droite
Mode d'écran automatique ou manuel
Vous pouvez mettre l'écran en mode manuel pour éviter qu'il ne se ferme
automatiquement quand l'appareil ou le véhicule est éteint.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton I/O (In/Out) de l'écran vidéo et le
bouton {HAUT} de la façade jusqu'à ce que « MANUAL » s'affiche sur
l'écran LCD.L'écran vidéo est maintenant en mode manuel.Pour le remettre
en mode automatique,appuyez de nouveau sur les boutons et maintenez-les
enfoncés jusqu'à ce que « AUTO » s'affiche sur l'écran LCD.
VOLUME
Le bouton de volume est un contrôleur multifonction qui règle le volume,la
mise sous/hors tension et permet d'entrer les choix de menu sélectionnés
dans les écrans de réglage.
Pour régler le volume
1. Tournez le bouton de VOLUME vers la droite ou appuyez sur le
bouton « + » de la télécommande pour augmenter le volume.
2. Tournez le bouton de VOLUME vers la gauche ou appuyez sur le
bouton « - » de la télécommande pour baisser le volume.
L'affichage indique le niveau du volume quand celui-ci est modifié.L'appareil
se rappelle du niveau du volume réglé.
SOURDINE
1. Appuyez sur le bouton MUTE pour atténuer le volume.
2. Appuyez sur le bouton MUTE une seconde fois pour rétablir le niveau
précédent du signal audio.
REMARQUE : MUTE reste affiché jusqu'à ce que la fonction soit annulée.
Télécommande
Télécommande
16
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
SÉLECTION DE MODE
Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois pour faire apparaître les modes
suivants :
DISC PLAY (LECTURE DE DISQUE) — Seulement disponible si un
disque se trouve dans l'appareil.Active la lecture CD/DVD/MP3 si un
disque est inséré.
RADIO TUNER — Active le tuner,en FM1/FM2/AM.
TV TUNER — Active le titre Tuner,68 canaux disponibles (de 02 à 69).
CDC PLAY (LECTURE DE CHANGEUR DE CD) — Seulement
disponible si un changeur de CD est connecté.
AUX 1 et AUX 2 — Permet de connecter une source audio ou vidéo
externe au système de son.
PUNCH
REMARQUE : La télécommande ne possède pas de bouton permettant de
régler le niveau Punch.
Le bouton Punch permet d'augmenter le niveau des basses et des aigus à n'importe
quel niveau de volume..
1. Appuyez sur le bouton PUNCH pour activer la fonction Punch et choisir
parmi quatre (4) niveaux d'amplification.
2. Appuyez une cinquième fois sur le bouton
PUNCH pour désactiver la fonction.
REMARQUE : L'écran LCD affiche « Punch » et le
niveau lorsque la fonction Punch est
réglée.Une section de l'écran vidéo
affiche « PUNCH » ainsi que le
niveau actuel en mode CD,MP3,
CDC et tuner radio.
CONFIGURATION
Appuyez sur le bouton SET-UP (S) pour accéder à l'égaliseur graphique;
Appuyez sur le bouton SET-UP (S) et maintenez-le enfoncé pour accéder au
menu de configuration où vous pourrez ajuster diverses fonctions.
REMARQUE : L'écran vidéo doit être en position de visionnement et vous
devez utiliser la télécommande infrarouge pour pouvoir
accéder à certaines fonctions ou certains choix de menu.
MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque d'accident,
n’utilisez jamais l'écran vidéo pour
visionner des DVD ou sélectionner
des options de menu tout en
conduisant.
GRAPHIC EQ (égaliseur graphique)
1. Appuyez sur le bouton SET-UP (S) pour accéder à la fonction
GRAPHIC EQ (égaliseur graphique).
2. Servez-vous du joystick de la
télécommande pour effectuer les
réglages voulus.
3. Une fois les réglages terminés,utilisez
le joystick pour sélectionner la bande
voulue ainsi que le numéro de la bande
dans laquelle vous voulez enregistrer
vos paramètres (1-6),puis appuyez sur
le joystick pour enregistrer (ENT).
REMARQUE : Si vous n'effectuez aucune
sélection pendant 15
secondes ou si vous n'appuyez pas sur le bouton SET-UP (S) avant l'enregistrement,l'appareil
retourne au dernier mode dans lequel vous étiez sans sauvegarder aucun réglage.
Télécommande
Niveau Punch 45 Hz 10-20 kHz
Niveau 1 3 dB Ø
Niveau 2 6 dB 3 dB
Niveau 3 9 dB 6 dB
Niveau 4 12 dB 9 dB
Télécommande
17
FONCTIONNEMENT DE BASE
AUDIO
Cet écran gère les commandes d'Équilibreur avant-arrière (Fader) et de Balance,ainsi que l'accès aux commandes de
tonalité pour les filtres d'aigus,médiums,basses,passe-haut et passe-bas (Treble,Mid,Bass,High-Pass et Low-Pass).
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET-UP (S) pour accéder à l'écran de menus.
2. Utilisez le joystick de la télécommande pour sélectionner AUDIO,puis appuyez sur le joystick (ENT) pour
accéder à l'écran de réglage audio.
3. Servez-vous du joystick pour parcourir les sélections de l'écran de réglage audio.Appuyez sur le joystick (ENT)
pour accéder à une sélection particulière ou pour modifier un paramètre.
Niveau de haut-parleur
4. Appuyer sur le joystick (ENT) lorsque
Speaker Level (niveau de haut-parleur) est
en surbrillance permet de régler les haut-
parleurs avant,arrière,gauche ou droit
(Front,Rear,Left ou Right).Servez-vous
du joystick pour effectuer les réglages
voulus.Appuyez vers le haut pour régler
les haut-parleurs avant,vers le bas pour
les haut-parleurs arrière et ainsi de suite.
Une fois les réglages effectués,appuyez
sur le joystick (ENT) pour retourner aux
choix de menu.Les réglages effectués ici
n'affectent pas les paramètres du centre ou du haut-parleur de graves.
Front L,Front R,Rear L,Rear R,Center et Woofer (Avant G,Avant D,Arrière G,Arrière D,Centre et Haut-
parleur de graves)
5. Appuyer sur le joystick (ENT) lorsqu'un des paramètres de haut-parleur est en surbrillance permet de régler le
haut-parleurs en question.Appuyer vers le haut ou le bas sur le joystick pour faire des réglages de -9 à +9,la
valeur par défaut étant 0.Une fois les réglages effectués,appuyez sur le joystick (ENT) pour retourner aux
choix de menu.
Infrasonic
6. Appuyer sur le joystick (ENT) lorsque Infrasonic est en surbrillance permet d'activer ou de désactiver le filtre
infrasonique.« On » active un filtre passe-haut qui supprime les basses fréquences inaudibles qui peuvent
endommager certains haut-parleurs.
DR Comp (Dynamic Range Compression)
7. Appuyer sur le joystick (ENT) lorsque DR Comp est en surbrillance permet d'activer ou de désactiver la
sélection.Cette fonction est uniquement utilisable sur les disques encodés en Dolby Digital.
Beep (bip sonore)
8. Appuyer sur le joystick (ENT) lorsque Beep est en surbrillance permet d'activer ou de désactiver l'indicateur
d'alarme.Lorsque « On » est mis,un bip audible se fait entendre chaque fois qu'un bouton est sélectionné.
Tonalité
Ce écran permet de régler les fréquences passe-haut des canaux
avant,central et arrière et les fréquences passe-pour du haut-
parleur de graves.Il sert également à régler les paramètres des
aigus,médiums et basses.
9. Appuyez vers le haut ou le bas sur le joystick pour parcourir
les sélections.Appuyez vers la gauche ou la droite sur le
joystick pour modifier les réglages.
10.Une fois les réglages effectués,appuyez sur le joystick (ENT)
pour retourner à l'écran précédent.
Valeur par défaut de ces paramètres :Off ou 0.Valeurs pour l'avant
et l'arrière :Off,80 Hz,100 Hz et 150 Hz Valeurs pour le centre :Off,80 Hz,100 Hz,150 Hz,200 Hz et 250 Hz.
Valeurs pour le haut-parleur de graves :Off,60 Hz,70 Hz,80 Hz et 90 Hz.Les aigus,les médiums et les graves
peuvent être réglés de -10 à +10.
18
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
SPK-EQ (Speaker-EQ)
Cet écran gère les commandes d'un égalisateur de base égalisateur (Classic,
Jazz,rock,Pop et Vocal),le réglage de taille de haut-parleur,les connexions de
haut-parleur,une commande son pour P/L audio (ProLogic) et un réglage de
délai pour le centre et le son en mode surround.
REMARQUE : Pour régler la taille et les connexions de haut-parleur,voir
Configuration des connexions de haut-parleur à la page 11.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET-UP (S) pour accéder à
l'écran de menus.
2. Utilisez le joystick de la télécommande pour sélectionner SPK-EQ,puis
appuyez sur le joystick (ENT) pour accéder à l'écran de réglage audio.
3. Servez-vous du joystick pour parcourir les sélections de l'écran de réglage
de haut-parleur. Appuyez sur le joystick (ENT) pour accéder à une
sélection particulière ou pour modifier un paramètre.
EQ
Utilisez EQ pour définir un égalisateur de base
pour le système.Si Graphic EQ (égaliseur
graphique) a été réglé et sauvegardé,EQ est
supplanté.
Sound
Cet écran permet de régler la valeur par
défaut P/L (ProLogic),c'est-à-dire valeur par
défaut (P/L Auto,P/L All et P/L 2) et pour
paramétrer le délai audio pour le centre et le
son en mode surround.
1. Appuyez vers le haut ou le bas sur le
joystick pour parcourir les sélections.
Appuyez vers la gauche ou la droite sur le joystick pour
modifier les réglages.
2. Une fois les réglages effectués,appuyez sur le joystick (ENT)
pour retourner à l'écran précédent.
La valeur par défaut est P/L Auto pour le son et 0 pour les délais.
Center est réglable pour un délai de 0 à 5 ms (millisecondes).Le
son en mode surround est réglable pour un délai de 0 à 30 ms
(millisecondes).
SÉLECTION D'UNE BANDE
Appuyez sur le bouton MODE de façon répétée pour passer
successivement de FM1 à FM2 et AM. Le fait de sélectionner une bande
l'active automatiquement.
FONCTIONNEMENT DU TUNER RADIO
Remote
Télécommande
19
FONCTIONNEMENT DU TUNER RADIO
FONCTIONNEMENT DU TUNERTV
SÉLECTION D'UNE STATION
Appuyez sur les boutons {HAUT} ou {BAS} ( ou
) une fois pour faire passer le tuner à la station suivante (
/
) ou précédente (
/
).
Si vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton {HAUT} ou
{BAS} ( ou ) pendant 1 seconde, vous passez en
mode de syntonisation manuelle.Vous pouvez alors syntoniser
vers l'amont ou l'aval, par incrément d'un chiffre par clic (si vous
appuyez sur le bouton {HAUT} ou {BAS} ( ou ),
la recherche est plus rapide).
BOUTONS DE PRÉSÉLECTION
Chaque mode Tuner — FM1,FM2 et AM — comporte 6 présélections,ce qui donne un total de 18
présélections.
Pour régler un bouton de présélection
1. Syntonisez la station que vous désirez programmer.
2. Appuyez sur n'importe quel bouton de présélection (1 à 0) de la
télécommande et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes;la
station est enregistrée sous ce numéro de présélection.
BSM (Best Station Memory)
Utilisez le bouton BSM si vous voulez que le tuner sélectionne les 6
stations au signal le plus puissant et leur assigne les boutons de
présélection 1 à 6).
1. Appuyez sans le relâcher sur le bouton BSM,ou appuyez et maintenez
enfoncé le bouton +10 (Search/AS) de la télécommande pour que le tuner
balaie toutes les fréquences.
2. BSM sauvegarde les stations indépendamment dans le bloc de mémoire tuner sélectionné
(FM1/FM2/AM).
SÉLECTION D'UNE STATION
Appuyez sur les boutons {HAUT} ou {BAS} ( ou )
une fois pour faire passer le tuner à la station suivante (
/
)
ou précédente (
/
).
Si vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton {HAUT} ou
{BAS} ( ou ) pendant 1 seconde, vous passez en mode
de syntonisation manuelle.Vous pouvez alors syntoniser vers l'amont
ou l'aval,par incrément d'un chiffre par clic (si vous appuyez sur le
bouton {HAUT} ou {BAS} ( ou ),la recherche est
plus rapide).
Utilisez les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une station
directement (de 02 à 69).
BSM (Best Station Memory)
Utilisez le bouton BSM si vous voulez que le tuner TV sélectionne les
12 stations au signal le plus puissant et leur assigne les boutons de
présélection.
1. Appuyez sans le relâcher sur le bouton BSM,ou appuyez et
maintenez enfoncé le bouton +10 (Search/AS) de la
télécommande pour que le tuner TV balaie toutes les fréquences.
2. BSM sauvegarde les stations indépendamment dans le bloc de
mémoire tuner TV.
3.Appuyez sur DISP pour afficher les présélections et utilisez ou
(DISC/PRESETS) ou les flèches Haut ou Bas du joystick de télécommande
pour parcourir les présélections.
Couvercle ouvert
Télécommande
Couvercle ouvert
Télécommande
Télécommande
Télécommande
20
Français
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Fonctionnement de base
REMARQUE : ce lecteur lit les disques CD-R et CD-RW.
VOIR « FONCTIONNEMENT DE MP3 » EN CE QUI
CONCERNE LA LECTURE DES DISQUES MP3
Lecture d'un CD
1. Insérez un CD dans la fente du panneau avant; le disque
pénètre dans l'appareil et DISC LOADING (chargement de
disque en cours) s'affiche.
2. DISC PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du CD
commence par la piste 1.
3. Appuyez sur les boutons {HAUT} ou {BAS} ( ou )
pour changer de piste.
Éjection d'un disque
1. Appuyez sur le bouton (éjection) ou appuyez et maintenez
enfoncé le bouton OPEN (Eject) de la télécommande pendant 1
seconde;« EJECT » s'affiche et le disque est éjecté.
Panneau d'affichage
Pendant la lecture d'un disque, le panneau affiche le numéro de piste ainsi
que le temps de lecture écoulé.
Fonctionnement avancé
REMARQUE : les éléments indiqués entre () se rapportent à
des fonctions de commande à distance.
Sélection de piste
1. Appuyez sur le bouton {HAUT} ( ) pour
sélectionner la piste suivante sur le disque.
2. Appuyez sur le bouton {BAS} ( ) pour sélectionner
la piste précédente.
Considérations
MODE CDDA : Le disque recommence à la piste 1 après la fin
de la dernière piste.
Avance/Retour
Appuyez sur le bouton {BAS} ( ) et le lecteur retourne au début de la même piste à condition que
celle-ci ait déjà commencé depuis plus de quinze (15) secondes.Si la durée écoulée est inférieure à quinze
(15) secondes,appuyez sur le bouton {BAS} ( ) pour aller au début de la piste précédente.
Appuyez sur le bouton {HAUT} ( ) pour passer à la piste suivante
Avance/Retour rapide
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton {HAUT} ( ) pour faire avancer rapidement la piste.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton {BAS} ( ) pour faire reculer rapidement la piste.
REMARQUE : Le temps écoulé s'affiche aussi longtemps que les boutons {HAUT} ou {BAS}
( ou ) sont enfoncés.
Télécommande
Télécommande
Télécommande
21
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Pause CD
1. Appuyez sur le bouton (lecture) de la télécommande pour
mettre le disque en pause.
2. Appuyez sur le bouton (lecture) de la télécommande pour
reprendre la lecture du disque.
REMARQUE : PAUSE restent affiché jusqu'à ce que la fonction soit
annulée.
Arrêt et lecture
1. Appuyez sur le bouton (arrêt) de la télécommande et le
lecteur arrête la lecture du disque.
2. Appuyez sur le bouton (lecture) de la télécommande pour reprendre la
lecture du disque à l'endroit où elle était arrêtée.
Lecture aléatoire des pistes
1. Appuyez sur le bouton 3/RDM de la télécommande pour une lecture
aléatoire des pistes.
2. Pour annuler,appuyez sur le bouton 3/RDM de la télécommande une
seconde fois.
REMARQUE : RDM reste affiché tant que la fonction n'est pas annulée.
Répétition d'une piste
1. Appuyez sur le bouton 2/RPT de la télécommande pour répéter la piste en
cours de lecture.
2. Pour annuler,appuyez sur le bouton 2/RPT de la télécommande une
seconde fois.Vous pouvez aussi annuler la répétition en appuyant sur
3/SCAN (1/SCAN) ou 5/RDM (3/RDM), ou en appuyant sur les boutons
{HAUT} ou {BAS} ( ou ).
REMARQUE : RTP reste affiché tant que la fonction n'est pas annulée.
Répétition A-B programmée
REMARQUE : La fonction de répétition A-B programmée est disponible uniquement au
moyen de la télécommande.
1. Durant la lecture du disque, appuyez une fois sur le bouton 5/A-B RPT de la
télécommande pour indiquer le début de la durée de répétition
2. Appuyez de nouveau sur le bouton 5/A-B RPT pour indiquer la fin de la durée de répétition : la piste est
alors répétée pendant la durée sélectionnée.
3. Appuyez une fois de plus sur le bouton 5/A-B RPT de la télécommande pour mettre fin à cette fonction;la
lecture du disque reprend alors normalement à partir de ce point.
Couvercle ouvert
Télécommande
Télécommande
Couvercle ouvert
Télécommande
Couvercle ouvert
Télécommande
22
Français
FONCTIONNEMENT DE MP3
Fonctionnement du lecteur MP3 - Lecture de base
Du fait de toutes sortes de conditions possibles affectant la création d'un disque MP3,il se peut que
certaines « anomalies » de nature opérationnelle ou sonore se produisent.Ce sont là des phénomènes
normaux qui n'impliquent pas que l'appareil soit défectueux.
REMARQUE : Cet appareil reconnaît les CD MP3 créés sur un système Macintosh OS X.
REMARQUE : Cet appareil reconnaît les fichiers MP3 enregistrés sur
des disques CD-R ou CD-RW ainsi que les CD multi-
sessions.L'appareil ne peut lire les disques DVD-R
encodés en MP3.Utilisez uniquement des disques CD-R
ou CD-RW pour les enregistrements en MP3.
REMARQUE : La lecture dépend du type de CD-R/CD-RW utilisé, de
l'état de la surface du CD, des performances du graveur
CD,et des conditions et/ou logiciel utilisé. Pour de plus
amples informations,visitez notre site Web.
REMARQUE : Le chargement de certains disques peut être plus long
que d'autres selon leur format,le nombre de chansons
et d'autres variables.
Pour lire un disque MP3
1. Insérez un disque MP3 dans la fente du panneau avant;le disque pénètre
dans l'appareil et DISC LOADING (chargement de disque en cours)
s'affiche.
2. MP3 PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du disque
commence par la première piste trouvée.
3. Appuyez sur les boutons {HAUT} ou {BAS} ( ou )
pour changer de piste.
Éjection d'un disque
1. Appuyez sur le bouton (éjection) ou appuyez et maintenez enfoncé le bouton OPEN (Eject) de
la télécommande pendant 1 seconde;« EJECT » s'affiche et le disque est éjecté.
Niveau
Punch
Nom de la
chanson en
cours de
lecture
Emplacement
actuel
Nombre de
chansons à
l'emplacement
actuel
Durée écoulée
de la chanson
en cours de
lecture
LES FONCTIONS SUIVANTES SONT AFFICHÉES SI VOUS UTILISEZ L'ÉCRAN VIDÉO
Utilisation du répertoire MP3
L'utilisation du répertoire MP3 est plus facile si vous utilisez le joystick de la télécommande avec l'écran vidéo.L'écran
LCD affiche uniquement le mode en cours (MP3) ainsi que la durée écoulée de la piste en cours de lecture.
MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque d'accident,n’utilisez jamais l'écran vidéo pour
visionner des DVD ou sélectionner des options de menu tout en
conduisant.
Télécommande
Télécommande
Nombre de
dossiers à
l'emplacement
actuel
23
FONCTIONNEMENT DE MP3
L'écran MP3
ROOT constitue le premier niveau sur un disque.Les éléments figurant au niveau ROOT sont listés par ordre
numérique puis alphabétique.Lorsqu'un disque est inséré pour la première fois,le système examine le niveau ROOT;
s'il y trouve des chansons,le système commence à lire la première d'entre elles.Sinon,il passe au premier dossier listé
pour trouver la première chanson.
Le système lit d'abord les chansons du dossier avant de passer à des sous-dossiers.
1. - Montre le nombre de dossiers se trouvant à l'emplacement actuel.
2. - Montre le nombre de chansons se trouvant à l'emplacement actuel.
3. PUNCH-EQ - Montre le niveau actuel auquel est réglé Punch.
4. TIME - Montre la durée écoulée de la chanson en cours de lecture.
5. TITLE - Montre le nom de la chanson en cours de lecture.
6. Emplacement actuel - Montre votre position de navigation actuelle.
Sélection d'une chanson ou d'un dossier
Le système de gestion de fichier MP3 a un système de répertoire similaire à celui de
Windows(MC).
Pour effectuer une sélection :
1. Utilisez ENTER (appuyez sur le bouton de volume ou ENT sur la
télécommande) pour effectuer une sélection dans un dossier en surbrillance
ou pour commencer la lecture d'une chanson en surbrillance.
2. Appuyez sur (DISC/PRESETS ou vers le bas sur le joystick de la
télécommande) pour parcourir en descendant une liste de dossiers ou de
chansons.
3. Appuyez sur (DISC/PRESETS ou vers le haut sur le joystick de la
télécommande) pour parcourir en montant une liste de dossiers ou de
chansons.
Boutons {HAUT} ou {BAS}
1. Appuyez sur le bouton {HAUT} ( ) pour sélectionner la chanson
suivante trouvée par le système.Il peut s'agir de la chanson suivante d'un
même dossier ou,si le système a atteint la dernière chanson de ce dossier,la
première chanson du dossier suivant.La lecture de la chanson commence
automatiquement..
REMARQUE : Le bouton {BAS} ne fonctionne pas de la même manière
qu'en mode de lecture CD.En mode MP3,appuyer sur ce bouton
renvoie au début de la piste précédente.
2. Appuyez sur le bouton {BAS} ( ) pour sélectionner la chanson
précédente trouvée par le système.Il peut s'agir de la chanson précédente
d'un même dossier ou,si le système se trouve à la première chanson de ce
dossier,la dernière chanson du dossier précédent.La lecture de la chanson
commence automatiquement.
REMARQUE : En mode RANDOM (aléatoire),ces deux boutons permettent de
passer à la chanson aléatoire suivante dans ce même dossier.
Avance/Retour rapide
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton {HAUT} ( ) pour faire
avancer rapidement la piste.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton {BAS} ( ) pour faire reculer rapidement la piste.
REMARQUE : Le temps écoulé s'affiche aussi longtemps que les boutons {HAUT} ou {BAS} ( ou
) sont enfoncés,mais aucun son n'est émis.
Vitesse d'écriture et bits de profondeur maximum
La vitesse maximum du graveur de CD ROM acceptée par l'appareil RAV est 40X.La plage de débit binaire maximale
possible se situe entre 32 et 320 kbit/s.Pour obtenir de meilleures performances au niveau du défilement de l'affichage,avant
de créer un système de fichiers dans votre programme de gravure CDR,sélectionnez le menu des propriétés de
présentation de CD et les onglets du système de fichiers.Il est préférable d'utiliser le format de fichier JOLIET;cela permet
d'afficher jusqu'à 32 caractères majuscules et minuscules.
REMARQUE : Cela permet de faire défiler,de droite à gauche,les 32 caractères du titre de la chanson.
REMARQUE : Attention,pour graver un CD en MP3,vous devez le formater sous format informatique (données) et
NON PAS audio.
Télécommande
Télécommande
24
Français
MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque d'accident,n’utilisez jamais l'écran vidéo pour
visionner des DVD ou sélectionner des options de menu tout en
conduisant.
REMARQUE : Cet appareil joue uniquement les disques encodés de la Région 1.
REMARQUE : Si un (symbole interdit) apparaît sur l'écran vidéo lorsque vous appuyez sur un bouton,cela
signifie que cette fonction est soit désactivée pour le moment,soit non disponible pour le disque en
cours de lecture.
1. OPEN (Video Screen) – Ouvre et ferme l'écran vidéo.Appuyez et maintenez enfoncé pour que l'écran vidéo
reste à plat sans se refermer.
2. I/O (In/Out - Écran vidéo)- Permet de faire glisser l'écran légèrement vers l'intérieur ou l'extérieur pendant
que l'écran est en pleine position ouverte.Après le réglage,l'appareil se souvient de cette position chaque fois
que l'écran est ouvert.
3. TILT - UP ou DOWN (écran vidéo)- Permet d'incliner l'écran par incréments de 5° vers le HAUT (en
arrière) ou vers le BAS (en avant).Après le réglage,l'appareil se souvient de cette position chaque fois que l'écran
est ouvert.
4. VOLUME (PUSH PWR OFF / ENTER) – Contrôle le niveau du volume.Appuyez et maintenez enfoncé
pour éteindre l'appareil.Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les éléments mis en surbrillance dans les
menus.
5. Bas - Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le chapitre précédent.Appuyez et maintenez enfoncé ce
bouton pour effectuer un retour rapide.
6. Haut – Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le chapitre suivant.Appuyez et maintenez enfoncé ce
bouton pour effectuer une avance rapide.
7. MODE – Choisit parmi les modes DISC/RADIO TUNER/TV TUNER/AUX 1/AUX 2.
8. (Précédent) – Non disponible
9. (Avance) – Non disponible
10. SETUP Accède à l'écran de réglage GRAPHIC EQ (égaliseur graphique).Appuyez et maintenez enfoncé ce
bouton pour accéder au menu de réglage;MODE (sélection de mode et préférences),GRAPHIC EQ ,AUDIO
(réglage fin des haut-parleurs) et SPK EQ (égaliseur de haut-parleur pour paramétrer des styles d'égaliseur de
base,c.-à-d.Classic,Jazz,Pop,Rock et Vocal,ainsi que le paramétrage de la taille et de la disponibilité des haut-
parleurs).L'écran vidéo doit être en position de visionnement pour utiliser ces menus.
11. PUNCH - Permet d'augmenter le niveau des basses et des aigus et sélectionne le niveau d'amplification.
12. DISP Appuyez sur ce bouton pour afficher les informations,titres,chapitres et durée écoulée se rapportant au
disque.Appuyez et maintenez enfoncé pour accéder à un menu de réglage d'écran pour définir les paramètres
BRIGHT (luminosité),DIMMER (intensité),TINT (teinte) et COLOR (couleur).L'écran vidéo doit être en
position de visionnement et un disque doit être inséré pour utiliser ce menu.
13. BSM (Best Station Memory) – Non disponible
14.
P/SCAN (Preset Scan) Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour modifier la taille d'écran sur
l'affichage :Full,Fit ou Standard (plein écran,écran ajusté ou écran standard).
15. SOURDINE – Coupe le son.
16. (Éjecter) – Appuyez sur ce bouton pour éjecter le disque.
12 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
FONCTIONNEMENT DU MODE DVD
25
Fonctions spéciales de la télécommande infrarouge
REMARQUE : Vous devez utiliser la télécommande infrarouge pour pouvoir
accéder à certaines fonctions ou certains choix de menu.
17. PWR - Allume et éteint l'appareil.
18. Contrôle du joystick (ENT) – Déplace le curseur dans les choix de menu.Appuyez
dessus pour indiquer vos sélections.
19 Contrôle du joystick (Retour - Bascule à gauche) – Permet de quitter ou de reculer
dans les menus en mode de réglage.
20. (Arrêt) – Arrête la lecture du disque.
21. (Lecture) – Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en pause;appuyez sur de
nouveau pour reprendre la lecture.
22. VOL (Volume) – Contrôle le niveau du volume."-" diminue le niveau du volume et "+"
l'augmente.
23. (Haut-Lent) – Ralentit la lecture vers l'avant de 2x,4x ou 8x à chaque pression du
bouton.Appuyez sur le bouton de lecture ( ) pour reprendre la lecture normale.
24 (Avance rapide) – Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le chapitre suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer une avance rapide.
25 (Retour rapide) – Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le chapitre
précédent.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer un retour rapide.
26. (Bas-Lent) – Ralentit la lecture inversée de 2x,4x ou 8x à chaque pression du
bouton.Appuyez sur le bouton de lecture ( ) pour reprendre la lecture normale.
27.
OPEN/EJECT – Ouvre et ferme l'écran vidéo.Appuyez et maintenez enfoncé ce
bouton pour éjecter le disque en mode CD.
28. BOUTONS NUMÉRIQUES – Permettent d'entrer des numéros de mot de
passe en mode de contrôle parental et durant la fonction de recherche de chapitre,
titre ou durée.
29.
2/RPT Appuyez une fois pour répéter le chapitre,une seconde fois pour répéter le
titre,et une fois encore pour désactiver la répétition.
30.
4/MENU Appuyez ici pour passer au choix de menu sur un disque.
31
5/A-B RPT Appuyez une fois pour définir le début de la durée de répétition;
appuyez de nouveau pour définir la fin de la durée de répétition;la vidéo est répétée
selon la durée sélectionnée.
32.
8/SOUS-TITRE - Sélectionne parmi les choix de sous-titres disponibles sur le disque
en cours de lecture.
33.
9/ANGLE - Sélectionne parmi les choix d'angles de vue disponibles sur le disque en
cours de lecture.
34.
0/ZOOM Appuyez sur ce bouton pour agrandir l'image par 1,5x,2x ou 3x à chaque
pression du bouton.Une fois l'image agrandie,servez-vous du joystick pour déplacer la
position affichée sur l'écran.Appuyer une quatrième fois pour désactiver le zoom.
35.
SEARCH / AS Appuyez ici pour passer en mode de recherche . À chaque
pression,vous sélectionnez une recherche par chapitre,titre ou durée.Appuyez et
maintenez enfoncés les boutons numériques pour indiquer le numéro de
l'emplacement à chercher.
Fonctionnement de base
REMARQUE : Ce système ne lit pas les disques DVD-R.
REMARQUE : Vous devez utiliser la télécommande infrarouge pour pouvoir
accéder à certaines fonctions ou certains choix de menu.
Lecture d'un disque
1. Insérez un DVD dans la fente du panneau avant;le disque pénètre dans
l'appareil et DISC LOADING (chargement de disque en cours) s'affiche.
2. DISC PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du disque
commence,généralement jusqu'au menu principal.
3. Utilisez le joystick de la télécommande pour parcourir les choix de menu.
Appuyez sur ENT (joystick) sur la télécommande ou Enter (bouton de
volume) sur l'appareil pour faire votre choix.
15
10
19
20
21
22
25
26
3
18
17
24
23
27
7
FONCTIONNEMENT DU MODE DVD
Télécommande
infrarouge
Couvercle Fermé
Couvercle ouvert
26
Français
FONCTIONNEMENT DU MODE DVD
Éjection d'un disque
1. Appuyez sur le bouton (éjection) ou appuyez et maintenez
enfoncé le bouton OPEN (Eject) de la télécommande pendant 1
seconde;« EJECT » s'affiche et le disque est éjecté.
Fonctionnement avancé
REMARQUE : les éléments indiqués entre () se rapportent à des fonctions
de commande à distance.
Sélection de piste
1. Appuyez sur le bouton {HAUT} ( ) pour sélectionner le
chapitre suivant sur le disque.
2. Appuyez sur le bouton {BAS} ( ) pour sélectionner le
chapitre précédent.
Considérations
MODE DVD : La lecture du disque s'arrête après le dernier
chapitre à moins d'avoir sélectionné une répétition de chapitre ou
de titre;voir Pour répéter un chapitre/titre.
Avance/Retour rapide
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton {HAUT} ( )
pour faire avancer rapidement le disque.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton {BAS} ( ) pour
faire reculer rapidement le disque.
Pause de lecture
1. Appuyez sur le bouton (lecture) de la télécommande pour
mettre le disque en pause.
2. Appuyez sur le bouton (lecture) de la télécommande pour
reprendre la lecture du disque.
REMARQUE : PAUSE restent affiché jusqu'à ce que la fonction soit
annulée.
Arrêt et lecture
1. Appuyez sur le bouton (arrêt) de la télécommande et le
lecteur arrête la lecture du disque.
2. Appuyez sur le bouton (lecture) de la télécommande pour reprendre la
lecture du disque à l'endroit où elle était arrêtée.
Pour répéter un chapitre/titre
REMARQUE : La fonction de répétition Repeat est disponible uniquement au
moyen de la télécommande.
1. Appuyez une fois sur le bouton 2/RPT de la télécommande pour
sélectionner le chapitre à répéter. Le chapitre en cours de lecture sera
répété.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton 2/RPT de la télécommande pour sélectionner le titre à répéter.
Le titre en cours de lecture sera répété.
2. Appuyez une fois de plus sur le bouton 2/RPT de la télécommande pour mettre fin à la fonction de
répétition.
Répétition A-B programmée
REMARQUE : La fonction de répétition A-B programmée est disponible uniquement au
moyen de la télécommande.
1. Durant la lecture du disque, appuyez une fois sur le bouton 5/A-B RPT de la
télécommande pour indiquer le début de la durée de répétition
2. Appuyez de nouveau sur le bouton 5/A-B RPT pour indiquer la fin de la durée
de répétition :la piste est alors répétée pendant la durée sélectionnée.
3. Appuyez une fois de plus sur le bouton 5/A-B RPT de la télécommande pour mettre fin à cette fonction;la
lecture du disque reprend alors normalement à partir de ce point.
Couvercle ouvert
Télécommande
Couvercle ouvert
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Télécommande
27
FONCTIONNEMENT DU MODE DVD
RECHERCHE
Utilisez SEARCH (recherche) pour atteindre un chapitre,un titre (le cas échéant) ou
un temps spécifique sur le disque.
1. Appuyez sur SEARCH/AS sur la télécommande pour passer en mode de
recherche chapitre;appuyez de nouveau pour passer en mode de recherche
titre,et une fois de plus pour passer en mode de recherche temps.
2. Étant dans le mode de recherche sélectionné (chapitre,titre ou durée),appuyez et
maintenez enfoncés les boutons numériques pour saisir le chapitre,titre ou temps
à rechercher.Chapitre et titre affichent le numéro disponible.
3. Une fois le numéro voulu saisi,appuyez sur ENTRÉE (ENT sur le joystick).La lecture du disque commence à
partir de ce point-là.
MENU DE RÉGLAGE
Pour obtenir des instructions concernant les sélections et les réglages des menus GRAPHIC EQ,AUDIO et
SPK-EQ,allez à Fonctionnement de base,pages 16-18.
MODE
REMARQUE : Vous devez utiliser la télécommande infrarouge pour pouvoir accéder à certaines fonctions ou
certains choix de menu.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET-UP (S) pour accéder à l'écran de menus.
2. Utilisez le joystick de la télécommande pour sélectionner MODE,puis appuyez sur le joystick (ENT) pour
accéder à l'écran de sélection de Mode.
3. Servez-vous du joystick pour
mettre DVD en surbrillance et
tournez le joystick vers la droite
pour mettre en surbrillance les
choix de menu.
Choix de menu
GENERAL
TV DISPLAY (affichage TV) –
Sélectionnez Normal / PS (4:3 Pan
& Scan),Normal / LB (4:3
Letterbox) ou Wide (16:9
Widescreen).
OSD LANG – Sélectionnez une des
langues disponibles.
MAIN PAGE (page principale) - Sélectionnez ceci pour retourner
aux choix de menu.
PRÉFÉRENCES
TV TYPE (type de TV) – Sélectionnez Multi,NTSC ou PAL.
PARENTAL (contrôle parental) – Sélectionnez G,PG-13,NC-17,
Adulte et No Parental (aucun contrôle parental).La valeur par
défaut est « Adult ».Toute modification de ce réglage exige un mot
de passe.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons numériques
un par un pour entrer le mot de passe.
PASSWORD (mot de passe) – Sélectionnez ceci pour modifier le
mot de passe actuel.Le mot de passe par défaut est 0000.
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons numériques un par un
pour entrer et modifier le mot de passe.
REMARQUE : Si vous oubliez votre mot de passe,vous devrez
débrancher l'appareil complètement de la prise de
courant pour réinitialiser le mot de passe par défaut.
DEFAULTS (valeurs par défaut) – Sélectionnez ceci pour
réinitialiser tous les préférences par défaut.
MAIN PAGE (page principale) - Sélectionnez ceci pour
retourner aux choix de menu.
Couvercle ouvert
Télécommande
28
Français
SYMPTÔME DIAGNOSTIC SOLUTION
Généralités
REMARQUE : Si l’erreur continue à se produire malgré les solutions préconisées,essayez,avant de porter l’appareil à
votre distributeur,de réinitialiser le système à l’aide du bouton de réinitialisation
DÉPANNAGE
Pas de signal de
sortie des haut-
parleurs du Centre
ou du Subwoofer
Les haut-parleurs n'ont pas été configurés dans
leur menu
Configurez les haut-parleurs qui sont utilisés.Voir INSTALLATION pour de
plus amples informations
L'appareil ne
s'allume pas
La tension appliquée aux fils rouge et jaune n'est
pas située entre 10,8 et 16 volts ou est nulle
Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles. Réparez ou remplacez au
besoin. Si la tension est supérieure à +16 volts, faites inspecter le
circuit électrique par un centre de service autorisé
L'appareil n'est pas mis à la masse correctement
Vérifiez les fils. Réparez au besoin
Pas de rétroéclairage
Façade démontable mal connectée
Détachez la façade et réinstallez-la dans le châssis
Les haut-parleurs
crépitent lorsque
l'appareil est
allumé/éteint
Les fils d'antenne et B+ de télécommande ne
sont pas configurés correctement
Vérifiez les fils. Réparez au besoin.Voir la section « Câblage du système
» du manuel pour de plus amples informations
Composant défectueux dans la chaîne de signal
Vérifiez les connexions et contournez tous les composants situés entre
l'appareil et l'ampli. Connectez un composant à la fois, jusqu'à trouver
le coupable. Connectez ce composant au fil bleu et vérifiez s'il y a
encore des crépitements. Réparez ou remplacez au besoin les
composants affectés
Le tuner ne
syntonise pas les
stations
L'antenne est déconnectée
Vérifiez les connexions. Réparez au besoin
La réception du
tuner est faible
L'antenne est déconnectée ou mal mise à la masse
sur le véhicule
Vérifiez les connexions et l'installation de l'antenne. Réparez ou
remplacez au besoin
Le câble d'antenne est intermittent ou endommagé
Déconnectez l'antenne et faites un essai avec une bonne antenne. Si le
tuner fonctionne, vérifiez l'installation et réparez l'antenne au besoin
Le type d'antenne n'est pas le bon pour les
fréquences AM/FM
Consultez votre distributeur agréé Rockford Fosgate au sujet du choix
d'antenne
Impossible de
charger le disque
dans l’appareil (voir
aussi les codes
d'erreur)
La tension appliquée aux fils rouge et jaune n'est
pas située entre 10,8 et 16 volts ou est nulle
Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles. Réparez ou remplacez au
besoin. Si la tension est supérieure à +16 volts, faites inspecter le
circuit électrique par un centre de service autorisé
Le disque ne s'éjecte
pas
(voir aussi les codes
d'erreur)
La tension appliquée au fil jaune n'est pas située
entre 10,8 et 16 volts ou est nulle
Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles. Réparez ou remplacez au
besoin. Si la tension est supérieure à +16 volts, faites inspecter le
circuit électrique par un centre de service autorisé
ERREUR 6, 7 ou 9
(Mauvais disque ou
erreur de disque )
Saleté ou poussière excessive sur le disque Nettoyez la saleté ou la poussière du disque au besoin.
Le disque est ondulé, fissuré ou très endommagé Changez de disque!
Éraflures excessives sur le disque Changez de disque!
Le faisceau laser est défectueux Faites réparer le faisceau laser par un centre de service.
L'écran vidéo ne
s'allume pas; aucune
image
Mauvaises connexions. Fil de frein mal connecté Vérifiez les connexions. Réparez au besoin.
29
DÉPANNAGE
Bruits provenant de
champs de
rayonnement
Pas de suppression RF des moteurs de ventilateur
Connectez un bouchon de filtre (Radio Shack réf. 272-1085) en ligne
sur B+, près du moteur du ventilateur
Pas de suppression RF des interrupteurs
Connectez un condensateur non polarisé de 0,1µf - 0,01µf aux
contacts de l'interrupteur.
Le CD saute
excessivement
Appareil monté à un angle incorrect Vérifiez l'angle de montage de l'appareil (doit être monté à un angle
de ±20˚ de l'horizontale). Réparez au besoin
L’appareil n'est pas fixé correctement (installation
standard)
Vérifiez si le manchon d'installation et l'attache arrière sont bien fixés.
Réparez ou remplacez au besoin
L’appareil n'est pas fixé correctement (installation
ISO)
Vérifiez si les vis de fixation sont bien mises. Réparez ou remplacez au
besoin
Bruit de moteur
L’appareil n'est pas mis à la masse correctement Vérifiez les connexions. Réparez le câblage au besoin.
Le câble de signal RCA subit une interférence de
bruit
Vérifiez les connexions et acheminez les câbles RCA à l'écart des sources
de courant élevé.
Composant défectueux dans la chaîne de signal Vérifiez les connexions. Contournez tous les composants situés entre
l’appareil et l'ampli. Connectez un composant à la fois, jusqu'à trouver
la défectuosité. Réparez ou remplacez au besoin les composants affectés.
Les câbles de haut-parleur subissent une
interférence de bruit
Déconnectez les haut-parleurs et branchez un haut-parleur d'essai aux
terminaux de sortie ou à l’appareil. Si le bruit disparaît, réacheminez les
câbles de haut-parleur à l'écart des sources de courant élevé.
Prises de masse multiples dans le système audio Vérifiez les prises de masse et connectez les amplis, processeurs de
signaux et autres composants en un point central, ou bien essayez
d'effectuer la mise à la masse en un point différent du châssis.
SYMPTÔME DIAGNOSTIC SOLUTION
Vérifiez l'installation des piles et corrigez au besoin (la polarité est
indiquée à l'intérieur de la télécommande)
La portée de la
télécommande
infrarouge est faible
Les piles sont faibles
Vérifiez l'état des piles. Remplacez-les au besoin par deux (2) piles AAA
(+1,5 volts).
Saleté ou poussière excessive sur la lentille du
transmetteur de la télécommande infrarouge ou de
l'appareil récepteur
Nettoyez au besoin la lentille du transmetteur et du récepteur (logo du
disque compact) à l'aide d'une solution pour plexiglas et un chiffon
non abrasif.
La télécommande infrarouge est au-delà de la
portée de transmission optimale.
Utilisez la télécommande infrarouge à moins de 4,5 m (15 pi) et ±45°
à l'horizontale de la façade de l’appareil
Ensoleillement élevé Utilisez la télécommande infrarouge plus près de l’appareil.
La télécommande
infrarouge ne
fonctionne pas
(la diode ne
s'illumine pas)
Les piles sont déchargées
Vérifiez l'état des piles. Remplacez-les au besoin par deux (2) piles AAA
(+1,5 volts).
Les piles sont mal installées
SYMPTÔME DIAGNOSTIC SOLUTION
Télécommande infrarouge
30
Français
CARACTÉRISTIQUES
Specifications subject to change without notice
Tension de fonctionnement +10,8 V - +16,0 V c.c.
Courant de réserve 5 mA max
Température de fonctionnement Récepteur : de -30 ˚C à +70 ˚C
Lecteur CD/DVD/MP3 :de -10 ˚C à +65 ˚C
Tension de sortie du préampli >5,0 V RMS,0,5 % de DHT
Tension de sortie du préampli central >5,0 V RMS à 0,5% THD
Tension de sortie du préampli d'addition* >5,0 V RMS,0,5 % de DHT
Impédance de sortie du préampli <50 Ω
Égalisation Basses :±12 dB,45 Hz
Médiums :±12 dB,1 kHz
Aigus :±12 dB,15kHz
Portée du récepteur infrarouge ±45˚ hors-axe
Dimensions hors tout Hauteur : 58 mm
(avec anneau de garniture) Largeur : 188 mm
Profondeur : 183,7 mm
Dimensions de tourelle Hauteur : 46,5 mm
(sans anneau de garniture) Largeur : 171,5 mm
Profondeur : 20,2 mm
Poids (masse) 1,42 kg
Tuner FM (2 bandes/10 présélections chaque)
Portée de syntonisation
Amériques 87,5 ~ 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz)
Eur/Aus 87,5 ~ 108 MHz (intervalle de 50 kHz)
Réponse en fréquence 30 Hz - 12 kHz
Sensibilité utilisable 10 dB (s/b 30 dB)
Réjection IF 90 dB
Réjection de la fréquence image 50 dB
Rapport signal/bruit 60 dB
Distorsion < 0,5 %
Séparation des voies ≥ 25 dB,1 kHz
Suppression 35 dB
Tuner AM (1 bande/10 présélections)
Portée de syntonisation
Amériques 530 ~ 1710 kHz (intervalle de 10 kHz)
Eur/Aus 522 ~ 1620 kHz (intervalle de 9 kHz)
Sensibilité 20 dBf max., sensibilité de 10 dB
Bande passante -6 dB 5 kHz min - 12 kHz max
Tuner TV (1 bande/12 présélections)
Portée de syntonisation Canaux 02-69
Lecteur CD/DVD/MP3
Disques compatibles 5 ou 3 po
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz (±3,5 dB)
Rapport signal/bruit >90 dB (sortie de préampli avec filtre passe-bas 22 kHz)
Distorsion <0,5 %
Séparation des voies 86 dB (sortie de préampli avec filtre passe-bas 22 kHz)
Gamme dynamique 100dB
Télécommande infrarouge
Tension de fonctionnement +3 V c.c
Portée de transmission 6 m/20 pi (varie en plein soleil)
Remplacement des piles (2) AAA 1,5 V
Dimensions H x l x P = 146 x 47 x 42 mm
31
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE
Destinataire : Electronics
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E.5th Street
Tempe,AZ 85281
N
o
ARM : ___________________
Destinataire : Speakers
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
3056 Walker Ridge Dr.
Walker,MI 49544
N
o
ARM :________________
Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes
suivants :
Durée de la garantie
Sources audio,haut-parleurs,processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH — 1 an
Amplificateurs POWER — 2 ans Amplificateurs Type RF — 3 ans
Tout produit remis à neuf en usine — 90 jours (reçu obligatoire)
Couverture
Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des consommateurs par
des distributeurs agréés Rockford Fosgate,aux États-Unis d’Amérique et leurs territoires.Les produits
achetés par des consommateurs auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate,dans un autre pays,
sont couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford Corporation.
Qui est couvert?
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-Unis
auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate.Afin de bénéficier du service de garantie,l’acheteur
doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client,le nom du distributeur,le produit
acheté et la date d'achat.
Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés(par un
produit jugé équivalent) au choix de Rockford.
Non-couverture
1.Dommages pour cause d'accident,d'abus,de mauvaise utilisation,d'eau,de vol,de transport
2.Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit
3.Service effectué par quelqu’un d’autre que Rockford ou un centre de service autorisé
Rockford Fosgate
4.Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré,altéré ou enle
5.Dommages subséquents infligés à d’autres composants
6.Tout produit acheté en dehors des États-Unis
7.Tout produit qui n’a pas été acheté auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate
Limite sur les garanties implicites
Toute garantie implicite,y compris toute garantie d’adéquation à un usage particulier et de
commerciabilité,est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.
Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites.En
conséquence,l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable.Aucune personne n’est autorisée à
assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative à la vente de ce
produit.
Pour l’obtention de service
Contactez le distributeur agréé Rockford Fosgate qui vous a vendu ce produit.
Si vous avez besoin d'aide,appelez le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899.Vous devez
obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à
Rockford Fosgate.La responsabilité de l’envoi du produit à Rockford vous incombe entièrement.
Garantie de l'Union Européenne
Ce produit est conforme aux exigences de garantie actuelles de l'UE.Voir votre distributeur agréé
pour plus de détails.
2
Español
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente,
Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo en equipos de sonido para automóviles.En Rockford Fosgate
somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto.Con
muchos años de experiencia en ingeniería,conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos,hemos creado
una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por
un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del
Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía,conserve el recibo y la caja original
para que los use como posible referencia futura.
Cuando se trata de su sistema,la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza
del rompecabezas.Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de
Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios,desde cables RCA y cableado para
altavoces,hasta líneas de alimentación y conectores de batería.¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema
sólo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate;pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen
playeras,chaquetas,gorras y anteojos para sol.
Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford
visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com
o,en los EE.UU.llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985.
Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
(PRACTICE SAFE SOUND™)
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la
pérdida permanente de la audición.Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles
pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB.Aplique el sentido común y
practique el sonido seguro.
INICIO
¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al
dueño,vendedor y técnico de instalación.Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar
este producto,por favor vean la
Sección Instalación de este manual.El resto de la información puede
encontrarse usando el Índice de Materias.Nosotros,en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente
para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada.Ya que constantemente
encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios
sin previo aviso.
NOTA: Este manual emplea abreviaciones para los siguientes términos:
SINTONIZADOR = Sintonizador de radio AM/FM
CDP = Reproductor de CD en el tablero
DVD = Reproductor de discos de vídeo digital
AUX = Entrada auxiliar externa
MP3 = Archivo de formato de audio generado por computadora
Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual,le recomendamos que consulte a su
distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional,puede llamarnos directamente al 1-800-669-
9899.Asegúrese de tener listo el número de serie, número del modelo y la fecha de compra cuando llame.
El número de serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica a
continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de fábrica
y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
Número de serie: ____________________________________
Número del modelo:__________________________________
3
ÍNDICE DE MATERIAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . 3
Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Consideraciones para la instalación . . . . . . . 5
Lugares de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Soporte estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Soporte ISO-DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diagrama de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración de la conexión del altavoz. . 11
Características de la Unidad Fuente . 12-13
Funcionamiento-Básico. . . . . . . . . . . . 14-18
Preparación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Botón de reinicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visite nuestro sitio en la red para encontrar la información más reciente
de todos los productos Rockford.
www.rockfordfosgate.com
NOTA:Lea cada sección para obtener información más detallada.
Encendido/Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pantalla de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selección de Modo (Mode). . . . . . . . . . . . . 16
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operación-Sintonizador de radio. . . . 18-19
Operación-Sintonizador de TV . . . . . . . . 19
Funcionamiento-Reproductor de CD 20-21
Funcionamiento-MP3 . . . . . . . . . . . . . 22-23
Funcionamiento – DVD. . . . . . . . . . . . 24-27
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamiento Básico . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Operación Avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menú de Configuración (Setup Menu) . . . . 27
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . 28-29
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Información de la garantía. . . . . . . . . . . . 31
Este símbolo de ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener
en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones severas o
muerte.
Este símbolo de
“PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al
usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener
en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la
unidad.
PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad,por favor lea y cumpla las instrucciones
de este manual.Queremos que disfrute este sistema,no que le de un dolor
de cabeza.
PRECAUCIÓN Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema,hágalo instalar por una persona
técnicamente calificada por Rockford Fosgate.
PRECAUCIÓN Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que
evite posibles lesiones,daños a la unidad o incendio.
PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes,nunca use la pantalla de vídeo para mirar DVD ni
haga selecciones del menú mientras conduce el vehículo.
4
Español
PRECAUCIÓN
UNIDAD FUENTE
Temperatura de funcionamiento
Asegúrese que la temperatura de funcionamiento dentro del vehículo esté entre –10° C y +65° C
(+14°F y +149°F).NO reproduzca un disco si la temperatura es superior o inferior al margen de
funcionamiento.
Condensación de humedad
La reproducción del CD o DVD puede vacilar debido a la condensación. Si eso ocurre,saque el
disco y espere aproximadamente una hora hasta que evapore la humedad.
Exposición al ambiente
NO exponga la unidad fuente a ninguno de los siguientes:luz solar y calor directo,alta humedad,
polvo excesivo,vibración excesiva y lluvia o agua.
Manejo y desprendimiento de la cara frontal
NO deje caer la cara frontal ni la golpee, ya que puede causarle daños graves.Proteja la cara
frontal al guardarla en el estuche incluido.
Evite el mal funcionamiento mecánico
NO agarre el disco mientras esté siendo cargado automáticamente en la unidad fuente. Hacer tal
cosa puede causarle daños graves al mecanismo de reproducción, o dañar el disco.
CONTROL REMOTO INFRARROJO
Exposición al ambiente
No exponga el Remoto Infrarrojo a ninguno de las siguientes cosas:luz solar y calor directo,alta
humedad y lluvia o agua.
Manejo del Remoto Infrarrojo
NO deje caer ni impacte el Remoto Infrarrojo ya que puede causarle daños graves.
DISCOS COMPACTOS – CD y DVD
Manejo y cuidado de los discos
NO toque el lado de lectura del disco (lado opuesto a la marca). Cuando tome los discos,
solamente debe tocar los bordes o el orificio central.NO le pegue ninguna calcomanía o etiqueta
al disco. NO le rocíe aerosol para discos de vinilo,agentes antiestáticos,acetona o cualquier otro
producto químico volátil al disco.
Disco dañado
No ponga a reproducir un disco rajado,torcido o dañado.Hacer tal cosa puede causarle daños
graves al mecanismo de reproducción.
Discos nuevos
El reproductor de CD/DVD expulsa los discos que han sido puestos incorrectamente o que tienen
superficies deformes.Si se expulsa un disco nuevo después de cargarlo,toque el borde exterior del
disco y el orificio central.Cualquier borde imperfecto o deformidad puede impedir la carga
adecuada del disco.Para suavizar las imperfecciones, frote el borde interno del orificio y el borde
externo del disco con un objeto tal como un bolígrafo.
5
INSTALACIÓN
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:
Voltímetro/Ohmetro
Pelacables
Tenazas de apriete
Alicate para cortar
Destornillador cruciforme #2
Llave para el borne de la batería
Taladro portátil con surtido de brocas
Tubos termocontraibles de 1/8 pulg.de diámetro
Surtido de conectores
Soldador de cobre
Soldadura
Pistola de aire caliente
Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para la instalación del nuevo componente en el
vehículo.La planificación anticipada del diseño del sistema y las mejores rutas para el cableado le ahorrarán
tiempo durante la instalación.Cuando vaya a decidir el diseño del nuevo sistema,asegúrese que tenga acceso fácil
a cada componente para hacer los ajustes.
PRECAUCIÓN: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema,hágalo instalar por una persona
técnicamente calificada.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite
posibles lesiones,daños a la unidad o incendio.
Siga estas reglas sencillas antes de empezar cualquier instalación:
1. Asegúrese de leer las instrucciones detenidamente y entenderlas antes de que intente instalar el
componente.
2. Para su seguridad,desconecte el cable negativo de la batería antes de empezar la instalación.
3. Para un montaje más fácil,sugerimos que ponga todos los cables antes de poner el componente en su lugar.
4. Encamine todos los cables RCA juntos y lejos de cualquier cable de corriente alta.
5. Use conectores de alta calidad para que la instalación sea fiable y minimice la pérdida de señal o energía.
6. ¡Piense antes de taladrar! Tenga cuidado de no cortar o taladrar el tanque de combustible,tuberías de
combustible, tuberías de los frenos o hidráulicas,tubos de vacío o cables eléctricos,cuando trabaje en
cualquier vehículo.
7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo.La instalación de los cables dentro del vehículo ofrece la
mejor protección.
8. Evite pasar los cables por encima de bordes afilados o a través de ellos. Use anillos plásticos o de caucho
para proteger cualquier cable que pase a través del metal,especialmente la pared cortafuegos
.
9. SIEMPRE proteja la batería y el sistema eléctrico contra daños con los fusibles adecuados.Instale el porta-
fusibles y el fusible adecuado en el cable de energía de +12V,a 18 pulg. (45.7 cm.) del terminal de la batería.
10. Cuando haga la conexión a tierra en la carrocería del vehículo,raspe toda la pintura del metal para que
garantice una conexión buena y limpia.Las conexiones a tierra deben ser tan cortas como sea posible y
siempre deben ir conectadas al metal que esté soldado a la carrocería del vehículo.
CONTENIDO DE LA CAJA
Unidad fuente del Modelo RAV DVD2
Manual de Instalación y Funcionamiento
Manga estándar para montaje
Correa negra (pegada en la caja)
Llaves para desenganche del bastidor (2)
Paquete de implementos
Arnés de alimentación de 8 espigas (Unidad
fuente)
Arnés de alimentación de 16 espigas (Unidad
de sintonía)
Cable DIN de comunicaciones de 13 espigas
Cable óptico
Montaje de antena de TV (2)
Estuche para la cara frontal (1 blando y 1
rígido)
Control remoto infrarrojo
6
Español
INSTALACIÓN
LUGARES DE MONTAJE
Compartimiento del motor
Nunca monte la unidad fuente o de sintonía en el compartimiento del motor. Montar la unidad fuente o
de sintonía en el compartimiento del motor anulará la garantía.
UNIDAD FUENTE
La posición para fijación de la unidad fuente afectará de manera significativa el rendimiento del Reproductor de
CD/DVD. La unidad fuente se puede instalar en una amplia gama de ubicaciones. Sin embargo,se debe tener
cuidado para asegurar el rendimiento óptimo.
NOTA:Asegúrese de que haya espacio suficiente para mover la pantalla motorizada a un posición
adecuada para su visualización.
Panel de instrumentos
El montaje de la unidad fuente en el panel de instrumentos ofrece acceso óptimo. La unidad se debe asegurar
fijamente al “Soporte estándar” o “Soporte ISO-DIN”, para garantizar la reproducción óptima del reproductor de
CD/DVD.
Panel central
El montaje de la unidad fuente en el panel central ofrece acceso óptimo.Compruebe que la instalación no
interfiera con el funcionamiento de la palanca de cambios o el freno de mano.
Guantera
El montaje de la unidad fuente dentro de la guantera es adecuado,mas no facilita el acceso.La instalación dentro
de la guantera solamente se debe hacer si el montaje en el panel de instrumentos o el panel central no es
adecuado (ejemplo, la conservación de la integridad de vehículos más viejos cuyos paneles son metálicos.)
Debajo del tablero de instrumentos
El montaje de la unidad fuente debajo del tablero de instrumentos es adecuado,mas no facilita el acceso.La
instalación debajo del tablero de instrumentos solamente se debe hacer si el montaje en el “panel de
instrumentos”,el “panel central” o la “guantera” no es adecuado.Monte la unidad fuente a un lado del conductor
para reducir la interferencia con el freno de mano,el cambio de engranaje o los pedales.
NOTA: La unidad fuente debe tener un ángulo de montaje que esté a ±20° del plano horizontal.
UNIDAD DE SINTONÍA
Monte la unidad de sintonía en un sitio que permita acceder fácilmente a las diversas conexiones.
Normalmente, abajo de un asiento, atrás de la consola o en una cavidad de la consola.Permita que haya
ventilación adecuada alrededor de la unidad de sintonía.
Nunca debe montar la unidad de sintonía en un sitio en el que impida el uso de los controles del vehículo
como frenos,embrague, freno de estacionamiento, palanca de cambios, etc.
REMOTO
Instale el clip de montaje para el remoto con dos (2) tornillos o con cinta adhesiva de los dos lados en un sitio
que permita el acceso fácil.
PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes,nunca coloque el remoto en un sitio donde
impida el funcionamiento seguro de un vehículo.
Instalación de las pilas
1. Extraiga la cubierta para las pilas de la parte posterior del remoto.
2 Instale dos (2) pilas tamaño AAA con las polaridades correctas como se muestra en el diagrama adentro del
compartimiento para pilas del remoto.
7
INSTALACIÓN
SOPORTE ESTÁNDAR
Instalación;
Monte los seguros de la Manga en la
unidad fuente (use los tornillos
incluidos).
Monte la Manga en un panel de
instrumentos fijo.
NOTA: Asegúrese de montar la Unidad
Fuente en una posición tan
horizontal como sea posible, para
que el funcionamiento del
reproductor de CD
/DVD sea
óptimo. Se puede instalar dentro
de ángulos de ±20˚ al plano
horizontal.
NOTA:Asegúrese de que haya espacio
suficiente para mover la pantalla
motorizada a un posición
adecuada para su visualización.
Doble las lengüetas apropiadas en todos
los lados de la manga.Consulte la hoja de
instalación.
Instale la unidad deslizándola dentro de la
manga,hasta que encaje en su lugar.
Instale fijamente la correa negra detrás del
panel de instrumentos para impedir la vibración
de la unidad fuente.
El tornillo de la correa negra debe ser de 6mm
máximo (use el tornillo incluido).
Extracción;
Desconecte la correa negra de la parte posterior del radio (si la
usa)
.
Quite el borde decorativo del frente del radio.
Inserte las llaves de desenganche a los lados de la unidad fuente
para desenganchar los seguros.
Saque la unidad fuente de la manga con las llaves.
SOPORTE ISO-DIN
Instalación;
Quite el borde decorativo y la manga de la unidad fuente.
El soporte de fábrica debe alinearse con los dos orificios a cada
lado de la unidad fuente.
Los tornillos ISO deben ser de 6mm máximo (use los
tornillos incluidos).
Instale la unidad fuente en el panel de instrumentos.
Llave de
destrabe
Manga
Correa
trasera
Adorno
Adorno
Tablero
Tablero
Tablero
Tornillo
Soporte de fábrica
8
Español
INSTALACIÓN
CABLEADO DEL SISTEMA
NOTA:Consulte en el diagrama de la página 10 la ayuda para conectar su sistema.
PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de conectar la nueva unidad fuente,por favor visite al Distribuidor
Autorizado Rockford Fosgate para que la instalen.
PRECAUCIÓN: Antes de la instalación,desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite
posibles lesiones,daños a la unidad o incendio.
1. Instale el arnés de alimentación de 8 y de 16 espigas conectando los cables correspondientes al
sistema eléctrico y de audio.Suelde y contraiga térmicamente el aislamiento en todas las conexiones
para tener una instalación confiable. Para cada conexión,corte un trozo de 1 pulg.(2.54 cm) de tubo
termocontraíble y deslícelo sobre uno de los conductores.Pele 3/8 pulg.(9.53 mm) de cada cable,
retuercelos juntos y suelde. Deslice el tubo sobre la conexión y encoja el tubo termocontraíble
usando una pistola de aire caliente hasta que no quede ningún conductor descubierto expuesto.
UNIDAD FUENTE
Arnés de alimentación de 8 espigas
2. Conecte el cable NEGRO (Tierra) a tierra en la carrocería.Prepare la carrocería y raspe cualquier pintura
de la superficie metálica,límpiela completamente para que quede libre de mugre y grasa.Pele la punta del
cable y póngale un conector de anillo.Atornille el cable a la carrocería con un tornillo no anodizado y una
arandela de estrella.
3. Conecte el cable AMARILLO (Respaldo) a una fuente de energía constante +12V (para conservar
memorizadas las funciones programadas por el usuario). La fuente siempre debe tener +12V,aún cuando el
encendido esté apagado y el vehículo no esté funcionando.
4. Conecte el cable ROJO (ACC +B) (encendido) a una fuente conmutada +12V (solamente prende cuando
la llave de encendido está en la posición de accesorio o funcionamiento).La señal conmutada usualmente se
toma de la posición ACC (accesorios) en la ignición.Si el vehículo no tiene una posición ACC, conecte el
cable a la posición ENCENDIDO del interruptor.
5. Conecte el cable (VERDE/ROJO) (Freno) al interruptor que proporciona la puesta a tierra cuando
el vehículo está estacionado (transmisión automática) o cuando el freno de estacionamiento está
accionado (transmisión manual o automática).Esto es necesario para que se pueda ver la pantalla de
vídeo.
6. Conecte el cable ROSADO (Silenciador telefónico) para el silenciamiento del teléfono celular en
el arnés del teléfono celular que proporciona la puesta a tierra cuando suene el teléfono.
Cable óptico
7. Conecte un extremo del cable óptico proporcionado en el puerto llamado "SPDIF OUT" en la parte
trasera de la unidad fuente. Necesario para el audio de DVD.
Cable DIN de comunicaciones de 13 espigas
8. Conecte un extremo del cable de comunicaciones DIN de 13 espigas en el puerto llamado "TUNER"
(SINTONIZADOR) en la parte trasera de la unidad fuente.
9
INSTALACIÓN
UNIDAD DE SINTONÍA
ARNÉS DE ALIMENTACIÓN DE 16 ESPIGAS
9. Conecte el cable NEGRO (Tierra) a tierra en la carrocería.Prepare la carrocería y raspe cualquier pintura
de la superficie metálica,límpiela completamente para que quede libre de mugre y grasa.Pele la punta del
cable y póngale un conector de anillo.Atornille el cable a la carrocería con un tornillo no anodizado y una
arandela de estrella.
10. Conecte el cable AMARILLO (Respaldo) a una fuente de energía constante +12V (para conservar
memorizadas las funciones programadas por el usuario). La fuente siempre debe tener +12V,aún cuando el
encendido esté apagado y el vehículo no esté funcionando.
11. Conecte el cable ROJO (ACC +B) (encendido) a una fuente conmutada +12V (solamente prende cuando
la llave de encendido está en la posición de accesorio o funcionamiento).La señal conmutada usualmente se
toma de la posición ACC (accesorios) en la ignición.Si el vehículo no tiene una posición ACC, conecte el
cable a la posición ENCENDIDO del interruptor.
12. Conecte el cable AZUL (Remote B+) al (los) cable(s) para Encendido Remoto del (los) amplificador(es).
Eso prenderá los amplificadores externos cuando encienda la unidad fuente.
13. Conecte el cable AZUL/ROJO (Auto Ant) al conductor "Power Antenna" (alimentación de la
antena).Esto levantará de manera totalmente automática la antena,cuando se enciende la unidad
fuente y la unidad esté en el modo de sintonía (Tuner Mode).
14. Conecte el cable NARANJA/NEGRO (cámara posterior) al interruptor que proporciona +12V
cuando se pone el vehículo en marcha atrás.Esto conmutará la unidad fuente a la entrada de vídeo
AUX IN V1 para cuando hay una cámara trasera conectada.
15a.Conexión de altavoces (Sin usar la conexión RCA)
Conecte los cables de los altavoces a los conductores de altavoz correspondientes,soldando y
aislando con material termocontraíble todas las conexiones para tener una instalación confiable. NO
conecte a tierra ningún conductor de los altavoces pues se podría dañar el sistema.
Conexiones RCA
15b.Conexión de altavoces (Usando la conexión RCA)
Conecte los cables RCA desde la unidad de sintonía a las entradas correspondientes del amplificador
o de los amplificadores.Asegúrese de tender los cables de señal lejos de los cables de alta corriente
para evitar el acoplamiento de los campos eléctricos irradiados en la señal de audio.Los conectores
RCA AUX OUT FL blanco y FR rojo se conectan al amplificador del altavoz delantero.Los conectores
RCA AUX OUT RL blanco y RR rojo se conectan al amplificador del altavoz trasero. El RCA del SUB
WOOFER se conecta al amplificador del Subwoofer.El conector RCA CENTER se conecta al
amplificador del altavoz central.
16. Conecte AUX IN L1,R1,L2 y R2 a la fuente de audio externa (esto inserta el sonido antes del
control de volumen en la unidad fuente).El voltaje de entrada que puede aceptar este circuito es de
1-3 RMS.
17. Conecte AUX IN V1 a una cámara trasera externa si se conecta el cable del paso 14 para ese uso.Se
puede conectar AUX IN V1 y V2 a una fuente de vídeo externa. La unidad fuente se puede conmutar
entre la visualización de DVD y las conexiones de vídeo externo.
18. Se puede conectar los conectores RCA AUX OUT V1 y V2 a pantallas de vídeo adicionales.
Cable óptico
19. Conecte un extremo del cable óptico proporcionado en el puerto llamado "SPDIF IN" en la unidad de
sintonía.Es necesario para el sonido de DVD.
Cable DIN de comunicaciones de 13 espigas
20. Conecte un extremo del cable de comunicaciones DIN de 13 espigas en el puerto llamado "HEAD"
en la unidad de sintonía.
Conexiones de la antena
21. Conecte las antenas de TV enchufando los cables de antena en los conectores TV ANT.Asegúrese de
que las antenas estén bien conectadas a la tierra de los vehículos para tener buena recepción.
22. Conecte la antena de radio enchufando el cable de la antena en el conector RADIO ANT.Asegúrese
de que la antena esté bien conectada a la tierra de los vehículos para tener buena recepción de radio.
10
Español
INSTALACIÓN
11
CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
NOTA:Se deben configurar las opciones de altavoz cuando se instala por primera vez la unidad para que
la salida del altavoz funcione correctamente.
NOTA:Para tener acceso a ciertas características o para hacer diversas selecciones del menú,se tiene
que usar el control remoto infrarrojo (IR Remote).
PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes,nunca use la pantalla de vídeo para ver DVD o para hacer
selecciones del menú mientras conduce el vehículo.
1. Encienda la unidad y permita que la pantalla se coloque en la posición devisualización.
2. Presione y mantenga presionado la S (Configuración) en el control remoto hasta que aparezca la
pantalla del menú de configuración (Setup).
3. Use la palanca de control del control remoto para resaltar a través de las selecciones del menú,
MODO (MODE),ECUALIZADOR GRÁFICO (GRAPHIC EQ),AUDIO (AUDIO) y ECUALIZADOR
DE ALTAVOCES (SPK EQ).
4. Mueva la zona resaltada para seleccionar SPK EQ,presione el botón ENTER (ENT en la palanca de
control) para entrar en el menú de altavoces.
Por ahora sólo está interesado en configurar el tamaño y si el altavoz está disponible. Se pueden
hacer los ajustes más tarde de acuerdo a la preferencia personal.
5. Mueva la zona resaltada hasta que se seleccione el tamaño del altavoz abajo de FRONT
(DELANTERO).
6. Seleccione el tamaño del altavoz FRONT (DELANTERO) presionando ENTER (intro).Seleccione
LARGE (GRANDE) si los altavoces están diseñados para funcionar a "gama completa".Seleccione
SMALL (PEQUEÑA) si los altavoces están destinados a funcionar a 100Hz y más.
7. Use la palanca de control para seleccionar a la vez los otros altavoces y configúrelos.
8. Seleccione el tamaño del altavoz CENTER (CENTRAL) presionando ENTER (intro). Seleccione
LARGE (GRANDE) si los altavoces están diseñados para funcionar a "gama completa".Seleccione
SMALL (PEQUEÑO) si los altavoces están destinados a funcionar a 100Hz y más.Seleccione NONE
(NINGUNO) si no se usan altavoces.
9. Seleccione el tamaño del altavoz REAR (TRASERO) presionando ENTER (intro). Seleccione LARGE
(GRANDE) si los altavoces están diseñados para funcionar a "gama completa".Seleccione SMALL
(PEQUEÑO) si los altavoces están destinados a funcionar a 100Hz y más.
NOTA:La selección de tamaño del altavoz solo afecta las frecuencias de salida cuando se usa un disco con
codificación Dolby Digital o DTS.
10. Seleccione S.W.(Sub Woofer) Encendido (On) o Apagado (Off) presionando ENTER (INTRO).
Seleccione Encendido (On) si hay un Subwoofer conectado. Seleccione Apagado (Off) si no hay uno
disponible.
Los altavoces ahora están configurados para el sistema instalado.
INSTALACIÓN
12
Español
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD FUENTE
12 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Las características del modo DVD se muestran en la sección Operación-DVD de este manual.
NOTA: Algunas funciones sólo funcionan junto con la pantalla de vídeo y sólo se puede acceder a ellas usando el
control remoto infrarrojo.
1. OPEN (ABRIR) - Pantalla de vídeo) – Abre y cierra la pantalla de vídeo.Presione y mantenga presionado para colocar
la pantalla de vídeo en posición plana sin retraerla completamente.
2.
I/O (E/S) (In/Out – Pantalla de Vídeo) – Mientras que la pantalla está en su posición de totalmente abierta,use para
deslizar la pantalla ligeramente hacia adentro o afuera.Una vez configurada,la unidad recordará la posición cada vez que
se abra la pantalla.
3.
TILT (INCLINAR) – Hacia arriba (Up) y abajo (DOWN) (Pantalla de vídeo) – Se usa para inclinar la pantalla en
incrementos de 5 grados hacia ARRIBA (UP) (atrás) o hacia ABAJO (DOWN) (adelante).Una vez configurada,la unidad
recordará la posición cada vez que se abra la pantalla.
4.
VOLUME (VOLUMEN) (PUSH PWR OFF / ENTER) – Se usa para controlar el nivel del volumen.Presione y
mantenga presionado para apagar la unidad.Presione para seleccionar un elemento en el modo de configuración (set-
up).
5. Down (abajo) – Presione para seleccionar la estación anterior (Radio o TV) o presione y mantenga presionado
para bajar a mano las frecuencias en el modo TUNER (SINTONIZADOR) (Radio o TV).Selecciona la pista anterior en
el modo CD.Presione y mantenga presionado para Fast Reverse (Retroceso rápido) en el modo de CD.
6. Up (arriba) – Presione para seleccionar la estación siguiente (Radio o TV) o presione y mantenga presionado para
subir a mano las frecuencias en el modo TUNER (SINTONIZADOR) (Radio o TV).Selecciona la pista siguiente en el
modo CD.Presione y mantenga presionado para Fast Forward (Avance rápido) en el modo de CD.
7.
MODE (MODO) – Selecciona entre los modos DISC/RADIO TUNER/TV TUNER/AUX 1/AUX 2.
8. (Atrás) (Back) – Selecciona hacia abajo por las predeterminaciones del modo TUNER (SINTONIZADOR) (Radio
o TV).Consulte la operación MP3 o DVD.
9. (Adelante) (Forward) – Selecciona hacia arriba por las predeterminaciones del modo TUNER (SINTONIZADOR)
(Radio o TV).Consulte la operación MP3 o DVD.
10.
SETUP (CONFIGURACIÓN) – Cuando se presiona,entra en la pantalla de ajuste del GRAPHIC EQ
(ECUALIZADOR GRÁFICO).Presione y mantenga presionado para entrar en el menú configuración;MODE (MODO)
(selección del modo y de las preferencias) GRAPHIC EQ (ECUALIZADOR GRÁFICO),AUDIO (ajustes finos del
altavoz) y SPK EQ (ecualizador del altavoz para ajustar estilos de ecualización básicos,música clásica,jazz,pop,rock y
vocal,así como para configurar el tamaño del altavoz y su disponibilidad).La pantalla de vídeo debe estar en la posición
de visualización para que se puedan usar estos menús.
11.
PUNCH – Permite que se refuercen ambas,las respuestas de bajos y de agudos y selecciona el nivel de refuerzo.
12.
DISP – Presione para mostrar las predeterminaciones del Sintonizador de TV cuando está en el modo Sintonizador de
TV (TV Tuner).Presione y mantenga presionado para entrar en un menú de ajuste de pantalla para BRIGHT
(LUMINOSIDAD),DIMMER (ATENUADOR),TINT y COLOR.La pantalla de vídeo debe estar en la posición de
visualización y debe haber un disco insertado para usar este menú.
13.
BSM (Best Station Memory) (Mejor estación de la memoria) – En el modo Sintonizador (Tuner) (Radio o TV),
presione y mantenga presionado para almacenar automáticamente las estaciones más fuertes en cada banco del
sintonizador,predeterminaciones de FM1,FM2,AM y del sintonizador de TV.
14.
P/SCAN (Preset Scan) (Exploración predeterminada) – Presione para explorar en un banco de sintonizador (Radio
o TV).Todas las estaciones predeterminadas permanecerán encendidas durante 15 segundos antes de pasar a la
siguiente.Presione y mantenga presionado para cambiar el tamaño de la pantalla mostrado en la pantalla,Full
(Completo),Fit (Ajustado) o Standard (Estándar)
13
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD FUENTE
15. MUTE (SILENCIAR) – Silencia el sonido en todos los modos.
16. (Eject) (Expulsar) – Presione para expulsar el disco.
Características especiales del remoto infrarrojo
NOTA: Para tener acceso a ciertas características o para hacer diversas selecciones
del menú,se tiene que usar el control remoto infrarrojo (IR Remote).
17. PWR (Encendido) - Este interruptor enciende y apaga la unidad.
18 Control de palanca (ENT) – Mueve la zona resaltada en las selecciones del menú
Presione para entrar una selección,también para entrar en carpetas y seleccionar
pistas en el modo MP3.
19 Control de palanca (Return - Toggle Left) (Volver - Conmutar a la izquierda) –
Use para salir o para desplazarse hacia atrás por los menús en el modo
configuración (set-up).
20. (Stop) – Detiene la reproducción del disco en el modo CD.
21. (Play) (Reproducir) – Reproduce el disco en el modo CD.Presione para pausar
en el modo CD.
22.
VOL (Volumen) – Usado para controlar el nivel del volumen."-" disminuye el nivel
del volumen y "+" aumenta el nivel del volumen.
23 (Fast Forward) (Avance rápido) – Presione para buscar la estación siguiente o
presione y mantenga presionado para subir a mano las frecuencias en el modo
TUNER (SINTONIZADOR) (Radio o TV).Selecciona la pista siguiente en el modo
CD.Presione y mantenga presionado para Fast Forward (Avance rápido) en el
modo de CD.
24 (Fast Reverse) (Retroceso rápido) – Presione para buscar la estación anterior
o presione y mantenga presionado para bajar a mano las frecuencias en el modo
TUNER (SINTONIZADOR) (Radio o TV).Selecciona la pista anterior en el modo
CD.Presione y mantenga presionado para Fast Reverse (Retroceso rápido) en el
modo de CD.
25.
OPEN/EJ (ABRIR/EXPULSAR) Abre y cierra la pantalla de vídeo.Presione y
mantenga presionado para expulsar el disco en el modo de CD.
26.
NUMERIC BUTTONS (BOTONES NUMÉRICOS) – En el modo sintonizador
de TV presione para seleccionar el canal de una estación (02-69).Presione en el modo
Sintonizador de Radio (Radio Tuner) para seleccionar preseleccionar,o presione y
mantenga presionado para guardar la estación de radio en la preselección
seleccionada,1-6,para el banco de sintonía actualmente en (FM1,FM2 o AM).En el
modo de CD,presione para seleccionar el número de pista.
27.
2/RPT – Selecciona la preselección de radio No.2 en el modo Sintonizador de Radio
(Radio Tuner) y repite la pista actual en el modo de CD.
28.
3/RDM – Selecciona la preselección de radio No.3 en el modo Sintonizador de
Radio (Radio Tuner) y selecciona pistas al azar en el modo de CD.
29
6/A-B RPT – Selecciona la preselección de radio No.6 en el modo Sintonizador de
radio (Radio Tuner) o repite la selección A-B en el modo de CD.Presione una vez
durante la reproducción de discos para el comienzo de la duración de la repetición,
presione nuevamente para la duración del final de la repetición,la pista se reproducirá
durante el tiempo seleccionado.
30.
SEARCH / AS (BUSCAR / COMO) – En el modo Sintonizador (Tuner) (Radio o
TV),presione y mantenga presionado para almacenar automáticamente las estaciones
más fuertes en cada banco del sintonizador,predeterminaciones de FM1,FM2,AM y
del sintonizador de TV.En el modo CD,presione y mantenga presionado para entrar
en el modo Búsqueda de tiempo.
Para ver descripciones de los botones mientras está mirando un
DVD,consulte Operación-DVD
IMPORTANTE: El BUS de comunicaciones de 8 espigas en la unidad de sintonía se usa
SOLO para los cambiadores de CD opcionales RFX8810 o RFX8620M
y no es compatible con modelos RFX anteriores.Rockford Fosgate
recomienda conectar juntos sólo los modelos que correspondan.Rockford
Fosgate no acepta responsabilidad alguna al usar unidades fuente de otros fabricantes con los
cambiadores de CD Rockford Fosgate (o viceversa).
15
10
19
20
21
22
24
18
17
23
25
7
27
28
30
29
26
Remoto infrarrojo
Cubierta
cerrada
Cubierta abierta
14
Español
FUNCIONAMIENTO - BÁSICO
CONFIGURACIÓN INICIAL
NOTA: Los elementos mostrados entre ( ) se refieren a funciones del
control remoto.
BOTÓN DE REPOSICIÓN (RESET)
PRECAUCIÓN: No presione demasiado fuerte el botón
de reposición o causará daños que
pueden anular su garantía.Si necesita
ayuda,consulte con un distribuidor
autorizado de Rockford Fosgate.
1. Inserte un clip de papel u otro objeto delgado adentro del agujero
del botón Reposición (Reset) en la esquina inferior derecha de la
unidad y presione suavemente hasta que escuche un chasquido.
ALIMENTACIÓN ENCENDIDA /APAGADA (ON/OFF)
1.Presione el botón VOLUME (PWR) para encender la unidad.
2.Presione y mantenga presionado nuevamente el botón VOLUME para
apagar la unidad.Simplemente presionar el botón PWR del control
remoto apagará la unidad.
Uso de cualquier botón para "despertar" la unidad
Presione cualquier botón de la unidad,excepto el botón (eject) (expulsar)
para "despertar" la radio del modo de dormir (Sleep Mode) En el control
remoto sólo se puede "despertar" la unidad presionando el botón PWR o
ENT (palanca de control).
PANTALLA DE VÍDEO
PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes,nunca use la pantalla de vídeo para ver un DVD o para
hacer selecciones del menú mientras conduce el vehículo.
Cuando se enciende por primera vez la unidad,se activará la pantalla de vídeo y se moverá a la posición de
visualización.Una vez que se haya colocado la pantalla en su posición,que no esté inclinado,la pantalla siempre se
abrirá a esa posición.
NOTA: Si se ha inclinado la pantalla para mirarla,asegúrese siempre de que se vuelva a colocar en la posición
recta con respecto a la unidad antes de tratar de cerrar la pantalla,antes de apagar la unidad o de apagar
el vehículo.
Abrir
Presionar el botón "open" (abrir) encenderá la unidad y colocará la
pantalla en la posición de visualización establecida. Si se presiona el botón
Open (Abrir) mientras la pantalla está abierta,se cerrará completamente
la pantalla y la pantalla de LCD mostrará la información actual de modo.
Si la pantalla estaba cerrada cuando se apagó la unidad o el vehículo,
permanecerá cerrada cuando se vuelva a encender la unidad a menos que
se presione el botón Open (Abrir).
Mientras está en la posición de abierto,presione y mantenga presionado
el botón Open (Abrir) para colocar la pantalla en posición plana sin que
se retraiga totalmente.Esto es útil cuando tiene que acceder a los
controles de calefacción que tal vez puedan estar bloqueados cuando la
pantalla está abierta.Presione el botón "Open" (Abrir) para volver a abrir
esta pantalla.
NOTA: Esta función sólo funciona en la unidad fuente.
I/O (E/S) (entrada/Salida)
Mientras que la pantalla está abierta,presione el botón I/O (E/S) para
deslizar la pantalla ligeramente hacia adentro y afuera.Una vez
configurada,la unidad recordará la posición cada vez que se abra la
pantalla.
Reset
Remoto
Remoto
15
FUNCIONAMIENTO - BÁSICO
INCLINAR (HACIA ARRIBA Y ABAJO) (UP / DOWN)
Si se presiona los botones UP o DOWN (ARRIBA o ABAJO) se inclinará
la pantalla en incrementos de 5 grados hacia ARRIBA (UP) (atrás) o hacia
ABAJO (DOWN) (adelante).Una vez configurada,la unidad recordará la
posición cada vez que se abra la pantalla.
Ajustes del Ángulo
NOTA: Si se ha inclinado la pantalla para mirarla,asegúrese siempre de que la vuelva a colocar en la posición
recta con respecto a la unidad antes de tratar de cerrar la pantalla,antes de apagar la unidad o de apagar
el vehículo.
Mientras la pantalla está en la posición de abierta,se puede cambiar manualmente su ángulo para poder verla
mejor.Agarre y jale del lado inferior derecho o izquierdo de la pantalla para inclinarla.Se debe volver a colocar la
pantalla derecha antes de que la cierre,antes de apagar la unidad o de apagar el vehículo.
12°
12°
Inclinado hacia la izquierda
Recto
Jale desde la esquina inferior para
cambiar el ángulo de la pantalla
Inclinado hacia la derecha
Modo automático o manual de la pantalla
Para evitar que se cierre automáticamente la pantalla cuando se apaga la
unidad o el vehículo,se puede configurar la pantalla en el modo manual.
Presione y mantenga presionado el botón I/O (In/Out) en la pantalla de
vídeo y el botón {UP} en la placa frontal hasta que aparezca
"MANUAL" en la pantalla de LCD.Ahora la pantalla de vídeo está
configurada en el modo manual.Para volver a automático,presione y
mantenga presionados nuevamente los botones hasta que aparezca "AUTO"
en la pantalla de LCD.
VOLUMEN
La perilla Volume (Volumen) de la unidad fuente es un controlador
multifunción y maneja el volumen,el encendido y apagado,y se usa para
entrar en elementos selectos del menú mientras se está en las pantallas
de configuración.
Para controlar el volumen
1. Gire la perilla VOLUME en sentido horario,o presione el botón "+"
en el control remoto,para subir el volumen.
2. Gire la perilla VOLUME en sentido contrahorario,o presione el
botón "-" en el control remoto,para bajar el volumen.
La pantalla mostrará el nivel de volumen cuando se cambia.La unidad
recordará el nivel de volumen configurado.
SILENCIAMIENTO
1. Presione el botón MUTE (SILENCIAMIENTO) para apagar el volumen.
2. Presione por segunda vez el botón MUTE (SILENCIAMIENTO) para
volver el sonido a su nivel anterior.
NOTA: El panel visualizará MUTE (SILENCIAMIENTO) hasta que se haya
cancelado esta función.
Remoto
Remoto
16
Español
SELECCIÓN DEL MODO
Presione repetidamente el botón MODE (MODO) para desplazarse por los
modos siguientes:
DISC PLAY (REPRODUCCIÓN DE DISCOS) — Disponible sólo si
hay un disco en la unidad.Permite la reproducción de CD/DVD/MP3 si
se inserta un disco.
RADIO TUNER (SINTONIZADOR DE RADIO) — Habilita el
sintonizador,FM1/FM2/AM.
TV TUNER (SINTONIZADOR DE TV) — Habilita el sintonizador de
TV,68 canales disponibles (de 02 a 69).
CDC PLAY(REPRODUCCIÓN CON CDC) — Disponible sólo si hay
un cambiador de CDC conectado.
AUX 1 y AUX 2 — Permite que se conecte una fuente de sonido y de
vídeo externa al sistema.
PUNCH
NOTA: En el control remoto no hay un control para ajustar el nivel del Punch.
El botón Punch habilita el refuerzo de la respuesta de la salida de bajos y agudos del
audio para todos los niveles de audición.
1. Presione el botón PUNCH para habilitar la función Punch y seleccionar entre
cuatro (4) niveles de mayor refuerzo de la
respuesta.
2. Presione el botón PUNCH una quinta vez para
desactivar.
NOTA: La pantalla de LCD mostrará "Punch" y el nivel
cuando se ajusta la característica de "Punch".La
pantalla de vídeo tendrá un área que visualizará
"PUNCH" y el nivel actual en los modos CD,
MP3,CDC y Radio Tuner (sintonizador de radio).
CONFIGURACIÓN (SET-UP)
Si se presiona el botón SET-UP (S) se entrará en Graphic Equalize
(Ecualización Gráfica),si se presiona y mantiene presionado el botón SET-UP
(S) se entrará en un menú de configuración que permite el ajuste de varias
características.
NOTA: Para acceder a ciertas características o para hacer varias selecciones
de menú,la pantalla de vídeo tiene que estar en la posición de
visualización y se debe usar el control remoto.
PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes,nunca use la pantalla de
vídeo para ver un DVD o para hacer
selecciones del menú mientras conduce el
vehículo.
ECUALIZADOR GRÁFICO (GRAPHIC EQ)
1. Presione el botón SET-UP (S) para entrar
en la característica Graphic EQ.
2. Use la palanca de control en el control
remoto para hacer los ajustes.
3. Después de terminar los ajustes use la
palanca de control para seleccionar una
banda y el número de banda al que quiere
guardar sus ajustes (1-6),presione la palanca
de control para guardar (ENT).
NOTA: Si no se hace una selección durante
15 segundos,o si se ha presionado anteriormente el botón Set-Up,la unidad volverá al último modo en el
que estaba y no se guardarán los ajustes.
Remoto
Remoto
Nivel de Punch 45Hz 10-20kHz
Nivel 1 3dB Ø
Nivel 2 6dB 3dB
Nivel 3 9dB 6dB
Nivel 4 12dB 9dB
FUNCIONAMIENTO - BÁSICO
17
AUDIO
Esta pantalla se encarga de los controles de Fader (Atenuación) y Balance,y accede a los controles de tono para
Treble (Agudos),Mid (Medianos),Bass (Bajos),Filtros High-Pass (Pasa Altos) y Low-Pass (Pasa Bajos).
1. Presione y mantenga presionado el botón SET-UP (S) para entrar en la pantalla del menú.
2. Use la palanca de control en el control remoto para seleccionar AUDIO y presione la palanca de control
(ENT) para entrar en la pantalla Audio Adjustments (ajustes del audio).
3. Use la palanca de control para desplazarse por las selecciones en la pantalla Audio Adjustments.Presione la
palanca de control (ENT) para entrar selecciones específicas o para cambiar un ajuste.
Palanca del altavoz
4. Si se presiona la palanca de control (ENT)
cuando está resaltado Speaker Level (Nivel
de Altavoz) se permitirá efectuar los
ajustes a los pares de altavoces,delantero,
trasero,izquierdo o derecho.Use la
palanca de control para hacer los ajustes.
Presionar hacia arriba ajustará los
delanteros,presionar hacia abajo los
traseros,etc.Una vez efectuados los
ajustes,presione la palanca de control
(ENT) para volver a las selecciones del
menú.Los ajustes hechos aquí no afectarán
los ajustes del centro o del woofer.
Front L (Delantero izquierdo),Front R (Delantero derecho),Rear L (Trasero izquierdo),Rear R (Trasero
derecho),Center (Centro) y Woofer
5. Presionar la palanca de control (ENT) cuando hay un ajuste de altavoz resaltado,permitirá que se ajuste ese
altavoz.Presione hacia arriba o abajo en la palanca de control para hacer ajustes de –9 a +9,el valor
predeterminado es 0.Una vez que se hayan efectuado los ajustes,presione la palanca de control (ENT) para
volver a las selecciones del menú.
Infrasónico (Infrasonic)
6. Presionar la palanca de control (ENT) mientras está resaltado Infrasonic apagará o encenderá el filtro infrasónico.
El encender,activa un filtro pasa altos que elimina la información de las frecuencias bajas inaudibles que pueden
dañar algunos altavoces.
DR Comp (Compresión de la Gama Dinámica)
7. Presionar la palanca de control (ENT) cuando DR Comp está resaltado encenderá o apagará la selección. Esta
característica sólo se puede usar en discos con codificación digital Dolby.
Zumbido
8. Presionar la palanca de control (ENT) cuando está resaltado Beep (Zumbido) encenderá o apagará el indicador
de zumbido. Cuando está encendido se escuchará un "Zumbido" cada vez que se seleccione un botón.
Tono
Esta pantalla se usa para los ajustes de la frecuencia de pasa altos
para los canales Front (Delantero),Center (Central) y Rear
(Trasero) y para el ajuste de frecuencia del pasabajos al Woofer.
También se usa para ajustar los valores de Treble (Agudos),Mid
(Medios) y Bass (Bajos).
9. Presione la palanca de control hacia arriba o abajo para mover
a través de la selección.Presione hacia la derecha o la
izquierda en la palanca de control para cambiar los ajustes.
10. Presione la palanca de control (ENT) cuando se hayan
completado los ajustes para volver a la pantalla anterior.
El valor predeterminado es apagado (Off) ó 0 en estos ajustes.El valor predeterminado delantero y trasero es
Apagado (Off),80Hz,100Hz y 150Hz.Para Centro el valor predeterminado es,80Hz,100Hz,150Hz,200Hz y 250Hz.
Para el Woofer es apagado,60Hz,70Hz,80Hz y 90Hz.Se puede ajustar Treble (Agudos),Mid (Medianos) y Bass
(Bajos) de -10 a +10.
FUNCIONAMIENTO - BÁSICO
18
Español
ECUALIZADOR DEL ALTAVOZ (SPK-EQ) (Speaker-EQ) (Altavoz - EQ)
Esta pantalla maneja los controles para un ecualizador básico (Classic,Jazz,
Rock,Pop y Vocal),configuración del tamaño de altavoces,conexión,un
control de sonido para P/L audio (ProLogic) y ajuste de retardo para el
Centro y Surround.
NOTA: Para configurar el tamaño del altavoz y la conexión,consulte
Configuración de la conexión del altavoz,en la página 11.
1. Presione y mantenga presionado el botón SET-UP (S) para entrar en la
pantalla del menú.
2. Use la palanca de control en el control remoto para seleccionar SPK-
EQ y presione la palanca de control (ENT) para entrar en la pantalla
Audio Adjustment (ajuste del audio).
3. Use la palanca de control para desplazarse por las selecciones en la
pantalla Speaker Adjustment (Ajuste de altavoces).Presione la palanca
de control (ENT) para entrar selecciones específicas o para cambiar un ajuste.
ECUALIZADOR (EQ)
Use este EQ para configurar un ecualizador
básico para el sistema.Si se ha configurado y
guardado el ecualizador gráfico (Graphic
EQ),se omitirá este EQ.
Sonido
Esta pantalla se usa para configurar la
predeterminación de P/L (ProLogic) (P/L
Auto,P/L All y P/L 2) y para configurar los
retardos de sonido del Centro y Surround.
1. Presione la palanca de control hacia
arriba o abajo para mover a través de la selección.Presione
hacia la derecha o la izquierda en la palanca de control
para cambiar los ajustes.
2. Presione la palanca de control (ENT) cuando se hayan
completado los ajustes para volver a la pantalla anterior.
El valor predeterminado es P/L Auto para el sonido y 0 para los
retardos.Se puede ajustar el retardo del Centro desde 0 a 5 mS
(milisegundos).Se puede ajustar el retardo del Surround desde 0
a 30 mS (milisegundos).
Remoto
SELECCIÓN DE UNA BANDA
Presione repetidamente el botón MODE para cambiar a través de FM1,FM2
y AM.El acto de seleccionar una banda automáticamente habilita esa banda.
OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE RADIO
Remoto
FUNCIONAMIENTO - BÁSICO
19
OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE TV
OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE RADIO
PARA SELECCIONAR UNA ESTACIÓN
Presione una vez los botones {UP} o {Down} ( o )
y el sintonizador buscará la estación siguiente (
/
) o la
anterior (
/
).
Si presiona y mantiene presionado los botones {UP} o
{Down} ( o ) durante 1 segundo se lo pondrá nuevamente
en el Manually Tune Mode (Sintonía Manual).Ahora usted puede
sintonizar hacia arriba o abajo de a un dígito por clic (presionando y
manteniendo presionado el botón {UP} o {Down} ( o
) se permitirá la búsqueda rápida).
BOTONES PRECONFIGURADOS
Cada modo del sintonizador—FM1,FM2,y AM—tiene 6 preconfiguraciones,18 en total.
Para preconfigurar un botón
1. Sintonice el sintonizador a la estación que quiere programar.
2. Presione y mantenga presionado cualquier botón de preselección ( 1 a 0)
en el control remoto durante cinco segundos y se guardará la estación
seleccionada en ese número preconfigurado.
BSM (Mejor estación de la memoria) (Best Station Memory)
Si usted quiere que el sintonizador seleccione las 6 estaciones más poderosas
por el orden de la fuerza de sus señales y que las asigne a los botones de
Preselección 1 al 6,puede usar BSM (Best Station Memory).
1.Presione el botón BSM o presione y mantenga presionado el botón +10
(Búsqueda/AS) en el control remoto,y el sintonizador explorará todo el
dial.
2.BSM almacenará estaciones de radio independientemente en el banco de
sintonizador seleccionado (FM1/FM2/AM).
Remoto
Remoto
Cubierta abierta
PARA SELECCIONAR UNA ESTACIÓN
Presione una vez los botones {UP} o {Down} ( o )
y el sintonizador buscará la estación siguiente (
/
) o la
anterior (
/
).
Si presiona y mantiene presionado los botones {UP} o
{Down} ( o ) durante 1 segundo se lo pondrá nuevamente
en el Manually Tune Mode (Sintonía Manual).Ahora usted puede
sintonizar hacia arriba o abajo de a un dígito por clic (presionando y
manteniendo presionado el botón {UP} o {Down} ( o
) se permitirá la búsqueda rápida).
Use los botones numéricos del control remoto para seleccionar directamente una
estación (de 02 al 69).
BSM (Mejor estación de la memoria) (Best Station Memory)
Para hacer que el sintonizador de TV seleccione las 12 estaciones más poderosas
por el orden de la potencia de sus señales y para que las asigne a los botones de
preselección,puede usar BSM (Best Station Memory) (Mejor estación de la
memoria).
1. Presione el botón BSM o presione y mantenga presionado el botón +10
(Búsqueda/AS) en el control remoto,y el sintonizador de TV explorará
todo el dial.
2. BSM almacenará estaciones de radio independientemente en el banco del
sintonizador de TV.
3.Presione DISP para ver las preselecciones y use o (DISC/PRESETS) o arriba
y abajo en la palanca de control del control remoto para desplazarse por las preselecciones.
Remoto
Remoto
Cubierta abierta
20
Español
FUNCIONAMIENTO - REPRODUCTOR DE CD
Funcionamiento Básico
NOTA:Este sistema reproducirá discos CD-R y CD-RW.
VER LA OPERACIÓN – MP3 AL REPRODUCIR UN DISCO MP3
Para reproducir un CD
1. Inserte un CD en la ranura del panel delantero,se introducirá
el disco adentro de la unidad y se visualizará DISC LOADING
(CARGANDO DISCO).
2. Se seleccionará automáticamente DISC PLAY y el CD
comenzará a reproducir la pista 1 después de cargalo.
3. Use los botones {UP} (Arriba) o {Down} (abajo) ( o )
para cambiar de pista.
Para expulsar un disco
1. Presione el botón de expulsión (Eject) o presione y mantenga
presionado el botón OPEN(Eject) en el control remoto durante 1
segundo, aparecerá "EJECT" en la pantalla y se expulsará el disco.
Pantalla de visualización
Mientras se reproduzca un disco,el panel visualizará el número de pista y el
tiempo de reproducción.
Operación avanzada
NOTA:Los elementos mostrados entre ( ) se refieren a
funciones del control remoto.
Selección de pistas
1. Presione el botón {UP} (Arriba) () para seleccionar la pista
siguiente en el disco.
2. Presione el botón {Down} (Abajo) () para seleccionar la
pista anterior.
Consideraciones
MODO CDDA: El disco comenzará nuevamente en la pista 1 después de haber
reproducido la última pista.
Avance/Retroceso
Presione el botón {Down} (Abajo) ( ) y el reproductor le llevará al inicio de esa misma pista
siempre que ya se hayan reproducido más de 15 segundos de la pista. Si se han reproducido menos de
quince (15) segundos de la pista,presionar el botón {Down} (Abajo) ( ) llevará el reproductor al
comienzo de la pista anterior.Presionar el botón {UP} (Arriba) ( ) le lleva a la pista siguiente.
Avance/Retroceso Rápido
1. Presione y mantenga presionado el botón {UP} (Arriba) ( ) para avanzar rápido en la pista.
2. Presione y mantenga presionado el botón {Down} (Abajo) ( ) para retroceder rápido en la
pista.
NOTA:El panel visualizará el tiempo transcurrido mientras se presionen los botones {UP} (Arriba) o
{Down} (abajo) ( o ).
Remoto
Remoto
Remoto
21
FUNCIONAMIENTO - REPRODUCTOR DE CD
Pausar el CD
1. Presione el botón (Play) (Reproducir) en el control remoto
para pausar el disco.
2. Presione el botón (Play) (Reproducir) en el control remoto
para continuar reproduciendo el disco.
NOTA:La pantalla visualizará (PAUSE) (PAUSA) hasta que se cancele
la función.
Stop y Play (Parar y Reproducir)
1. Presione el botón (Stop) en el control remoto y el
reproductor dejará de reproducir el disco.
2. Presione el botón (Play) (Reproducir) en el control remoto para
continuar reproduciendo el disco en el lugar en el que se detuvo la pista.
Para reproducir pistas al azar
1. Presione el botón 3/RDM en el control remoto para reproducir al azar las
pistas de un disco.
2. Para cancelar,presione por segunda vez el botón 3/RDM en el control remoto.
NOTA:La pantalla visualizará RDM hasta que se cancele la función.
Para repetir una pista
1. Presione el botón 2/RPT en el control remoto para repetir la pista que se
está reproduciendo actualmente..
2. Para cancelar,presione por segunda vez el botón 2/RPT en el control
remoto. Presionar el botón 3/SCAN (1/SCAN) o el botón 5/RDM (3/RDM) también
cancelará la repetición,o presionar los botones {UP} (Arriba) o {Down}
(abajo) ( o ).
NOTA:La pantalla visualizará RPT hasta que se cancele la función.
Repetición temporizada A-B
NOTA:La repetición temporizada A-B sólo está disponible usando el control
remoto.
1. Durante la reproducción del disco presione el botón 5/A-B RPT en el remoto una
vez para el comienzo de la duración de la repetición.
2. Presione nuevamente el botón 5/A-B RPT en el remoto para el final de la duración
de la repetición,la pista se repetirá durante la duración seleccionada.
3. Presionar el botón 5/A-B RPT en el remoto una vez o más terminará esta
función y el disco se reproducirá normalmente desde ese punto.
Remoto
Cubierta
abierta
Remoto
Cubierta
abierta
Remoto
Remoto
Cubierta
abierta
22
Español
FUNCIONAMIENTO - MP3
Operación del reproductor MP3 — Reproducción básica
Debido a la gran variedad de condiciones posibles al crear un disco MP3,pueden producirse algunos
"problemas técnicos" con el sonido.A estos problemas se les debe considerar normales y no indican que
hay un defecto en la unidad.
NOTA:Esta unidad reconoce CD MP3 creados en Macintosh OS X.
NOTA:Esta unidad reconoce MP3 grabados en discos CD-R o CD-RW,
y también se puede usar con sesiones múltiples.La unidad no
reproducirá discos DVD-R con codificación MP3. Para grabar,
MP3 use sólo CD-R o CD-RW.
NOTA:La capacidad de reproducción depende del tipo de CD-R/CD-
RW que se use, del estado de la superficie del CD,del
rendimiento y estado del escritor del CD y/o del software
usado. Para obtener más información visite nuestro sitio web.
NOTA:Dependiendo del formato, la cantidad de canciones contenidas y
otras variables,es posible que algunos discos demoren más en
cargar que otros.
Para reproducir un disco MP3.
1. Inserte un disco MP3 en la ranura del panel delantero,se introducirá el
disco adentro de la unidad y se visualizará DISC LOADING
(CARGANDO DISCO).
2. Se seleccionará automáticamente MP3 PLAY (Reproducción de MP3) y
se comenzará a reproducir la primera canción que encuentre después
de la carga.
3. Use los botones {UP} (Arriba) o {Down} (abajo) ( o )
para cambiar de pista.
Para expulsar un disco
1. Presione el botón de expulsión (Eject) o presione y mantenga presionado el botón
OPEN(Eject) en el control remoto durante 1 segundo,aparecerá "EJECT" en la pantalla y se
expulsará el disco.
Remoto
Remoto
Nivel
PUNCH
Nombre de la
canción que se
está
reproduciendo
Localidad
actual
Cantidad de
carpetas en
la localidad
actual
Cantidad de
canciones
en la
localidad
actual
Tiempo
transcurrido de
la canción que
se está
reproduciendo
LAS SIGUIENTES CARACTERÍSTICAS SE MUESTRAN AL USAR LA PANTALLA DE VÍDEO
Negociando el directorio MP3
Es mas fácil negociar el MP3 al usar la palanca de control en el control remoto junto con la pantalla de vídeo.La
visualización de la pantalla LCD sólo mostrará el modo actual (MP3) y el tiempo transcurrido de la pista que se
está reproduciendo en ese momento.
PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes,nunca use la pantalla de vídeo para ver un DVD o para
hacer selecciones del menú mientras conduce el vehículo.
23
FUNCIONAMIENTO - MP3
La pantalla MP3
ROOT (RAÍZ) es el primer nivel en cualquier disco.Los elementos del nivel ROOT están listados en orden,
numéricamente y luego alfabéticamente.Cuando se inserta por primera vez un disco,el sistema mirará al nivel ROOT,
si hay canciones en el nivel ROOT,el sistema comenzará a reproducir la primera canción que encuentre.De otra
manera entrará en la primera carpeta listada para buscar la primera canción.
El sistema reproduce las primeras canciones contenidas en cualquier carpeta antes de desplazarse adentro de una
carpeta o subcarpeta.
1. - Muestra la cantidad de carpetas situadas en la localidad actual.
2. - Muestra la cantidad de canciones situadas en la localidad actual.
3. PUNCH-EQ – Muestra el nivel actual al que se ha configurado Punch.
4. TIME (TIEMPO) – Muestra el tiempo transcurrido de la canción que se está reproduciendo actualmente.
5. TITLE (TÍTULO) – Muestra el nombre de la canción que se está reproduciendo actualmente.
6. Localidad actual – Le muestra la posición de navegación actual.
Selección de una canción o de una carpeta
El sistema de administración de archivos MP3 es un sistema basado en carpetas
similar al Administrador de Archivos (file Manager) de Windows™.
La selección se hace:
1. Usando ENTER (presionando la perilla de volumen o ENT en el control
remoto) para seleccionar en una carpeta resaltada o para comenzar a
reproducir una canción resaltada.
2. Usando (DISC/PRESETS o abajo en la palanca del control remoto) para
mover hacia abajo a lo largo de la lista de carpetas o canciones.
3. Usando (DISC/PRESETS o arriba en la palanca del control remoto) para
mover hacia arriba a lo largo de la lista de carpetas o canciones.
Botones {UP} (Arriba) o {Down} (Abajo)
1. Presione el botón {UP} (Arriba) ( ) para seleccionar la canción
siguiente que encuentre el sistema.Esta puede ser la canción siguiente en la
misma carpeta o,si está en la última canción de la carpeta,la primera canción
en la carpeta siguiente.Se comenzará a reproducir automáticamente la
canción.
NOTA: El botón {Down} (Abajo) ( ) no funciona como cuando estaba en
el modo CD Play (Reproducción de CD).Presionar este botón siempre le
llevará al comienzo de la canción anterior cuando se encuentra en el modo
MP3.
2. Presione el botón {Down} (Abajo) ( ) para seleccionar la canción
anterior que encuentre el sistema.Esta puede ser la canción anterior en la
misma carpeta o,si está en la primera canción de una carpeta,la última canción
de la carpeta anterior.Se comenzará a reproducir automáticamente la canción.
NOTA: Si está en el modo RANDOM (AL AZAR),cuando se presiona cualquiera
de estos botones se le llevará a la próxima canción al azar dentro de esa
carpeta.
Avance/Retroceso Rápido
1. Presione y mantenga presionado el botón {UP} (Arriba) ( ) para
avanzar rápido en la pista.
2. Presione y mantenga presionado el botón {Down} (Abajo) ( ) para retroceder rápido en la pista.
NOTA: El panel visualizará el tiempo transcurrido mientras se presionen los botones {UP} (Arriba) o
{Down} (abajo) ( o ).
,but there will be no sound.
Máxima velocidad de escritura y profundidad de bit
La velocidad máxima de la grabadora de CD ROM que aceptan las unidades RAV es de 40X.La velocidad de bit máxima
posible es de 32kb/seg.–320kb/seg.Para obtener un mejor rendimiento de la visualización desplazable,antes de crear un
sistema de archivos en su programa para grabar CDR,seleccione el menú de propiedades de distribución y fichas del sistema
de archivos del CD.Use el formato de archivo JOLIET,le permite un máximo de 32 caracteres en mayúscula y minúscula.
NOTA: La pantalla de la unidad desplazará 32 caracteres del título de la canción de derecha a izquierda.
NOTA: Asegúrese de que cuando se graba un CD MP3,que se le dé formato como disco de datos y NO como disco
de sonido.
Remoto
Remoto
24
Español
FUNCIONAMIENTO – DVD
PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes,nunca use la pantalla de vídeo para ver DVD o para hacer
selecciones del menú mientras conduce el vehículo.
NOTA:Esta unidad sólo reproduce discos con codificación Region 1.
NOTA: Si aparece un (símbolo de prohibición) en la pantalla de vídeo al presionar un botón,quiere decir que se ha
desactivado esa característica o que no se puede usar para el disco que se está reproduciendo.
1. OPEN (ABRIR) *Pantalla de vídeo) – Abre y cierra la pantalla de vídeo.Presione y mantenga presionado para
colocar la pantalla de vídeo en posición plana sin retraerla completamente.
2. I/O (E/S) (In/Out – Pantalla de Vídeo) – Mientras que la pantalla está en su posición de totalmente abierta,use para
deslizar la pantalla ligeramente hacia adentro o afuera.Una vez configurada,la unidad recordará la posición cada vez
que se abra la pantalla.
3. TILT (INCLINAR) – Hacia arriba (Up) y abajo (DOWN) – Se usa para inclinar la pantalla en incrementos de 5
grados hacia ARRIBA (UP) (atrás) o hacia ABAJO (DOWN) (adelante).Una vez configurada,la unidad recordará la
posición cada vez que se abra la pantalla.
4. VOLUME (VOLUMEN) (PUSH PWR OFF / ENTER) – Se usa para controlar el nivel del volumen.Presione y
mantenga presionado para apagar la unidad.Presione para seleccionar los elementos resaltados en los menús.
5. Abajo – Presione para seleccionar el capítulo anterior.Presione y mantenga presionado para Fast Reverse
(Retroceso rápido)
6. Arriba – Presione para seleccionar el capítulo siguiente.Presione y mantenga presionado para Fast Forward
(Avance rápido)
7. MODE (MODO) – Selecciona entre los modos DISC/RADIO TUNER/TV TUNER/AUX 1/AUX 2.
8. (Retroceso) – No está disponible
9. (Avance) – No está disponible
10. SETUP (CONFIGURACIÓN) – Cuando se presiona,entra en la pantalla de ajuste del GRAPHIC EQ
(ECUALIZADOR GRÁFICO).Presione y mantenga presionado para entrar en el menú configuración;MODE
(MODO) (selección del modo y de las preferencias) GRAPHIC EQ (ECUALIZADOR GRÁFICO),AUDIO (ajustes
finos del altavoz) y SPK EQ (ecualizador del altavoz para ajustar estilos de ecualización básicos,música clásica,jazz,
pop,rock y vocal,así como para configurar el tamaño del altavoz y su disponibilidad).La pantalla de vídeo debe estar
en la posición de visualización para que se puedaN usar estos menús.
11. PUNCH – Permite que se refuerce ambas,respuestas de bajos y de agudos y selecciona el nivel de refuerzo.
12. DISP (VISUALIZAR) – Presione para mostrar información del disco,títulos,capítulos y tiempo transcurrido.
Presione y mantenga presionado para entrar en un menú de ajuste de pantalla para BRIGHT (LUMINOSIDAD),
DIMMER (ATENUADOR),TINT y COLOR La pantalla de vídeo debe estar en la posición de visualización y debe
haber un disco insertado para usar este menú.
13. BSM (Best Station Memory) (Mejor estación de la memoria) – No está disponible.
14.
P/SCAN (Preset Scan) (Exploración preseleccionada) - Presione y mantenga presionado para cambiar el tamaño
de la pantalla mostrado en la pantalla,Full (Completo),Fit (Ajustado) o Standard (Estándar).
15. MUTE (SILENCIAMIENTO) – Silencia el sonido.
16. (Eject) (Expulsar) – Presione para expulsar el disco.
12 3
4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Características especiales del remoto infrarrojo
NOTA: Para tener acceso a ciertas características o para hacer diversas selecciones
del menú,se tiene que usar el control remoto infrarrojo (IR Remote).
17. PRW (Encendido) - Este interruptor enciende y apaga la unidad.
18 Control de palanca (ENT) – Mueve la zona resaltada en las selecciones del menú
Presione para entrar las selecciones.
19 Control de palanca (Return - Toggle Left) (Volver - Conmutar a la izquierda) - – Use
para salir o para desplazarse hacia atrás por los menús en el modo configuración (set-
up).
20. (Stop) (Parada) – Detiene la reproducción de un disco.
21. (Reproducir) – Presione para pausar la reproducción,presione nuevamente para
continuar la reproducción.
22.
VOL (Volumen) – Usado para controlar el nivel del volumen."-" disminuye el nivel del
volumen y "+" aumenta el nivel del volumen.
23. (Up-Slow) (Arriba lento) – Velocidad de reproducción hacia adelante a 2x,4x u
8x por cada vez que se presione el botón.Presione el botón Play (Reproducir) ( )
para continuar con la reproducción normal.
24 (Fast Forward) (Avance rápido) – Presione para seleccionar el capítulo siguiente.
Presione y mantenga presionado para Fast Forward (Avance rápido)
25 (Fast Reverse) (Retroceso rápido) – Presione para seleccionar el capítulo
anterior.Presione y mantenga presionado para Fast Reverse (Retroceso rápido)
26. (Down-Slow) (Abajo lento) – Velocidad de reproducción hacia atrás a 2x,4x u 8x
por cada vez que se presione el botón.Presione el botón Play (Reproducir) ( ) para
continuar con la reproducción normal.
27.
OPEN/EJ (ABRIR/EXPULSAR) Abre y cierra la pantalla de vídeo.Presione y
mantenga presionado para expulsar el disco en el modo de CD.
28.
BOTONES NUMÉRICOS – Se lo utiliza para entrar números de contraseña en el
control de los padres y durante la función de búsqueda de capítulo,título o tiempo.
29.
2/RPT – Presione una vez para repetir el capítulo,una segunda vez para repetir un
título y luego una vez más para apagar la repetición.
30.
4/MENU – Presione para ir a la selección del menú en un disco.
31
5/A-B RPT - Presione una vez para el comienzo de la duración de la repetición,
presione nuevamente para la duración del final de la repetición,el vídeo se repetirá
durante la duración seleccionada.
32.
8/SUBTITLE – Selecciona entre opciones de subtítulos disponibles en el disco que
se está reproduciendo actualmente.
33.
9/ANGLE – Selecciona entre opciones de visualización de ángulo disponibles en el
disco que se está reproduciendo actualmente.
34.
0/ZOOM – Presione para zoom la imagen en 1.5x,2x o 3x por cada vez que
presione el botón.Cuando está zoomed,use la palanca de control para mover a la
posición mostrada en la pantalla.Presione por cuarta vez para apagar el zoom.
35.
SEARCH / AS – Presione para entrar en un modo Search (Búsqueda).Cada vez que
presione seleccionará entre la búsqueda de capítulo,título y tiempo.Presione y
mantenga presionados los botones numéricos para entrar el número de la localidad en
la que quiere buscar.
Funcionamiento Básico
NOTA:Este sistema no reproducirá discos DVD-R.
NOTA: Para tener acceso a ciertas características o para hacer diversas selecciones
del menú,se tiene que usar el control remoto infrarrojo (IR Remote).
Para reproducir un disco
1. Inserte un DVD en la ranura del panel delantero,se introducirá el disco adentro de
la unidad y se visualizará DISC LOADING (CARGANDO DISCO).
2. Se seleccionará automáticamente DISC PLAY (REPRODUCCIÓN DE DISCOS) y
se comenzará a reproducir el disco normalmente hasta la selección del menú principal.
3. Use la palanca del control remoto para desplazarse por las selecciones del menú.Presione ENT (palanca de control)
en el control remoto o Enter (perilla de volumen) en la unidad para hacer su selección.
25
FUNCIONAMIENTO – DVD
15
10
19
20
21
22
25
26
3
18
17
24
23
27
7
Control remoto
infrarrojo
Cubierta cerrada
Cubierta abierta
26
Español
FUNCIONAMIENTO – DVD
Para expulsar un disco
1. Presione el botón de expulsión (Eject) o presione y mantenga
presionado el botón OPEN(Eject) en el control remoto durante 1
segundo, aparecerá "EJECT" en la pantalla y se expulsará el disco.
Operación avanzada
NOTA:Los elementos mostrados entre ( ) se refieren a funciones del
control remoto.
Selección de pistas
1. Presione el botón {UP} (Arriba) ( ) para seleccionar el
capítulo siguiente en el disco.
2. Presione el botón {Down} (Abajo) ( ) para seleccionar
el capítulo anterior.
Consideraciones
MODO DVD :El disco se dejará de reproducir después de que se
haya completado el último capítulo,a menos que se haya seleccionado
repetir el capítulo o el título,consulte Para repetir un capítulo o
título.
Avance/Retroceso Rápido
1. Presione y mantenga presionado el botón {UP} (Arriba)
( ) para avanzar rápido en el disco.
2. Presione y mantenga presionado el botón {Down} (Abajo)
( ) para retroceder rápido en el disco.
Pause Play (Pausa de la reproducción)
1. Presione el botón (Play) (Reproducir) en el control remoto
para pausar el disco.
2. Presione el botón (Play) (Reproducir) en el control remoto
para continuar reproduciendo el disco.
NOTA:La pantalla visualizará (PAUSE) (PAUSA) hasta que se cancele la función.
Stop y Play (Parar y Reproducir)
1. Presione el botón (Stop) en el control remoto y el reproductor dejará de reproducir el disco.
2. Presione el botón (Play) (Reproducir) en el control remoto para
continuar reproduciendo el disco en el lugar en el que se detuvo la pista.
Para repetir un capítulo o título
NOTA:Repetir sólo está disponible mediante el uso del control remoto.
1. Presione una vez el botón 2/RPT en el control remoto para seleccionar
repetir el capítulo.Se repetirá el capítulo que se está reproduciendo actualmente.
2. Presione una vez el botón 2/RPT en el control remoto para seleccionar el título a
repetir. Se repetirá el capítulo que se está reproduciendo actualmente.
3. Presione una vez más el botón 2/RPT en el control remoto para terminar la función de repetir.
Repetición temporizada A-B
NOTA:La repetición temporizada A-B sólo está disponible usando el control
remoto.
1. Durante la reproducción del disco presione el botón 5/A-B RPT en el remoto una
vez para el comienzo de la duración de la repetición.
2. Presione nuevamente el botón 5/A-B RPT en el remoto para el final de la duración
de la repetición,la pista se repetirá durante la duración seleccionada.
3. Presionar el botón 5/A-B RPT en el remoto una vez o más terminará esta
función y el disco se reproducirá normalmente desde ese punto.
Remoto
Remoto
Remoto
Cubierta
abierta
Remoto
Cubierta
abierta
Remoto
27
FUNCIONAMIENTO – DVD
SEARCH (BÚSQUEDA)
Use SEARCH (BÚSQUEDA) para ir a un capítulo,un título (si está disponible) o a un
tiempo específico en un disco.
1. Presione SEARCH/AS en el control remoto para entrar en la búsqueda del
capítulo,presione SEARCH/AS una vez más para entrar en la búsqueda del título y
presione nuevamente SEARCH/AS para entrar en la pantalla de búsqueda del tiempo.
2. Mientras se encuentre en el modo de búsqueda seleccionado (capítulo,título o tiempo)
presione y mantenga presionado los botones para entrar en el capítulo,en el título o en el
tiempo en el que se quiere buscar.El capítulo y el título mostrarán el número disponible.
3. Cuando se haya entrado el número deseado,presione ENTER (INTRO) (ENT en la palanca de control).Se
comenzará a reproducir el disco a partir de ese punto.
SETUP MENU (CONFIGURACIÓN DEL MENÚ)
Para obtener instrucciones sobre las selecciones y ajustes para los menús GRAPHIC EQ,AUDIO y SPK EQ vaya
a Operaciones-Básicas en las páginas 16 a 18.
MODO
NOTA: Para tener acceso a ciertas características o para hacer diversas selecciones del menú,se tiene que usar el
control remoto infrarrojo (IR Remote).
1. Presione y mantenga presionado el botón SET-UP (S) para entrar en la pantalla del menú.
2. Use la palanca de control en el
control remoto para seleccionar
MODE (MODO) y presione la
palanca de control (ENT) para entrar
en la pantalla Mode selection
(selección del Modo).
3. Use la palanca de control para resaltar
el DVD y conmute la palanca de
control a la derecha para resaltar las
selecciones del menú.
Selecciones del menú
GENERALES
TV DISPLAY (VISUALIZACIÓN DE TV) – Selecciona entre Normal /
PS (4:3 Pan & Scan),Normal / LB (4:3 Letterbox) o Wide (16:9
Widescreen).
OSD LANG – Selecciona entre los idiomas disponibles
MAIN PAGE – Selecciona volver a las selecciones del menú
PREFERENCIAS
TV TYPE (TIPO DE TV)– Selecciona entre Multi,NTSC o PAL.
PARENTAL – Selecciona entre G,PG-13,NC-17,Adult y No
Parental.El valor predeterminado es Adulto.Cualquier cambio aquí,
requiere el ingreso de una contraseña.Presione y mantenga
presionadas las teclas numéricas de a una por vez para entrar la
contraseña.
PASSWORD (CONTRASEÑA) – Seleccione para cambiar la
contraseña actual.La contraseña predeterminada es 0000.Presione
y mantenga presionadas las teclas numéricas de a una por vez para
entrar y cambiar la contraseña.
NOTA: Si se olvida la contraseña,se debe desconectar totalmente la unidad
fuente y se debe reponer la contraseña predeterminada.
DEFAULTS (PREDETERMINACIONES) – Seleccione para reponer
todas las predeterminaciones de las Preferencias.
MAIN PAGE – Selecciona volver a las selecciones del menú
Remoto
Cubierta
abierta
28
Español
SÍNTOMA DIAGNÓSTICO CORRECCIÓN
General
NOTA: Si el error continúa después de aplicar una de las fáciles soluciones, antes de llevar la unidad a un centro
de servicio,trate de volver a configurar el sistema presionando el botón de reactivación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La Unidad Fuente
no enciende
El voltaje que reciben los cables Rojo y Amarillo
no está entre 10.8 y 16 voltios, o no hay voltaje
presente
Revise la batería, las conexiones y los fusibles, arréglelos o cámbielos
como sea necesario. Si el voltaje es superior a +16 voltios, haga
revisar el sistema eléctrico por un centro autorizado para automóviles
La unidad no tiene una conexión a tierra adecuada Revise el cableado y arréglelo como sea necesario
No hay iluminación
de contraluz
La cara frontal desprendible no está bien conectada
Desprenda la cara frontal y vuélvala a poner
Los altavoces
detonan cuando se
enciende o apaga la
Unidad Fuente
La antena automática y el remoto B+ no están
bien configurados
Revise el cableado y arréglelo como sea necesario. Consulte la sección
“Cableado del Sistema” de este manual para que obtenga mayor
información
Hay un componente malo en la cadena de la
señal
Revise las conexiones y desvíe todos los componentes entre la unidad
fuente y el amplificador. Conecte un componente a la vez para que
determine cuál es el que falla. Conecte este componente al cable Azul
y compruebe la detonación. Arregle o sustituya el componente como
sea necesario
El sintonizador no
sintoniza ninguna
estación
La antena está desconectada Revise las conexiones y arréglelas como sea necesario
Las salidas al
altavoz central o al
Subwoofer no
funcionan
No se configuró los altavoces en la selección del
menú
Configure los altavoces que se usan. Consulte INSTALACIÓN para obtener
más información
La recepción del
sintonizador es
insuficiente
La antena está desconectada o no tiene una
conexión a tierra adecuada en el vehículo
Revise las conexiones y la instalación de la antena, arréglelas o
cámbielas como sea necesario
El cable de la antena está intermitente o dañado Desconecte la antena y pruebe con una antena que funcione. Si el
sintonizador funciona, revise la instalación y arregle la antena como
sea necesario
La antena no es del tipo adecuado para las
frecuencias AM/FM
Consulte al Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local para que
escoja la antena adecuada
El disco no carga en
la Unidad Fuente
(También vea los
códigos de los
errores)
El voltaje que reciben los cables Rojo y Amarillo
no está entre 10.8 y 16 voltios, o no hay voltaje
presente
Revise la batería, las conexiones y los fusibles, arréglelos o cámbielos
como sea necesario. Si el voltaje es superior a +16 voltios, haga
revisar el sistema eléctrico por un servicio autorizado para automóviles
El disco no expulsa
(También vea los
códigos de los
errores)
El voltaje que recibe el cable Amarillo no está
entre 10.8 y 16 voltios, o no hay voltaje presente
Revise la batería, las conexiones y los fusibles, arréglelos o cámbielos
como sea necesario. Si el voltaje es superior a +16 voltios, haga
revisar el sistema eléctrico por un servicio autorizado para automóviles
No aparece la
pantalla de vídeo,
no hay imagen
Conexiones deficientes. Cable de freno mal
conectado
Revise las conexiones y repárelas como sea necesario
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA DIAGNÓSTICO CORRECCIÓN
El disco salta
excesivamente
La unidad fuente se montó en un ángulo incorrecto Revise el ángulo de montaje de la unidad fuente (móntela dentro de
±20˚ del plano horizontal) y arréglela como sea necesario
La unidad fuente no está asegurada
adecuadamente (Soporte estándar)
Revise la sujeción de la manga de instalación y la correa trasera,
arréglela o cámbiela como sea necesario
La unidad fuente no está asegurada
adecuadamente (Soporte ISO)
Revise la sujeción de los tornillos de montaje y arréglelos o cámbielos
como sea necesario
ERROR 6, 7 o 9
(Mal disco o error
del disco )
Suciedad excesiva o polvo en el disco
Limpie el disco para que le quite la suciedad o el polvo, como sea
necesario
El disco está torcido, rajado o severamente dañado
¡Ponga un disco diferente!
Rayas excesivas en el disco
¡Ponga un disco diferente!
El lector láser está defectuoso
Haga arreglar el lector láser en un centro de servicio
Ruidos irradiados
No hay supresión de radiofrecuencia de los
motores de los sopladores
Conéctele una tapa de filtro en línea (Radio Shack #272-1085) a B+
cerca al motor del soplador
No hay supresión de radiofrecuencia de los
interruptores
Conecte un capacitor no polarizado de .1µf – .01µf entre los
contactos del interruptor
Ruido del motor
La unidad fuente no tiene una conexión a tierra
adecuada
Revise las conexiones y arregle el cableado como sea necesario
El ruido se irradia al cable RCA de la señal Revise las conexiones, encamine los cables RCA lejos de fuentes de alta
energía
Hay un componente malo en la cadena de la
señal
Revise las conexiones. Desvíe todos los componentes entre la unidad
fuente y el amplificador. Conecte un componente a la vez para que
determine cuál es el que falla.Arregle o sustituya los componentes
como sea necesario
El ruido se irradia a los cables del altavoz Desconecte los altavoces y conecte un altavoz de prueba a los
terminales de salida o la unidad fuente. Si el ruido desaparece, vuelva a
encaminar los cables lejos de fuentes de alta energía
Hay múltiples conexiones a tierra en el sistema de
sonido
Revise las conexiones a tierra y conecte los amplificadores, procesadores
de señal y otros componentes a un punto central o ensaye con otro
punto de conexión a tierra en la carrocería
SÍNTOMA DIAGNÓSTICO CORRECCIÓN
Remoto Infrarrojo
El Remoto Infrarrojo
tiene poco alcance
Las pilas están gastadas
Compruebe el estado de la baterías y cámbielas en la medida que sea
necesario con dos (2) baterías AAA
Hay suciedad excesiva o polvo en la lente del
transmisor Infrarrojo Remoto o en la lente del receptor
Limpie las lentes del transmisor y del receptor (logotipo del disco
compacto) con una solución para plexiglás y una tela no abrasiva
El remoto infrarrojo está fuera del alcance de
transmisión óptima
Accione el remoto infrarrojo dentro de 4.5 m y a un ángulo horizontal
de ± 45˚ de la cara frontal de la unidad fuente
Condiciones de luz solar altas
Accione el remoto infrarrojo más cerca de la Unidad Fuente
El remoto infrarrojo
no funciona (El diodo
electroluminescente
no alumbra)
Las pilas están agotadas Compruebe el estado de la baterías y cámbielas en la medida que sea
necesario con dos (2) baterías AAA
Se instalaron las pilas incorrectamente
Revise la instalación de la pila y corríjala como sea necesario (la
polaridad está indicada adentro del remoto.
30
Español
ESPECIFICACIONES
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Voltaje de funcionamiento +10.8V – +16.0V DC
Corriente de reserva 5mA Max
Temperatura de funcionamiento Receptor: -30˚C to +70˚C
Reproductor de CD/DVD/MP3: -10°C a +65°C
Voltaje de preamplificación de salida >5.0V RMS @ 0.5% THD
Voltaje de preamplificación de salida central >5.0V RMS @ 0.5% THD
Voltaje de preamplificación de Sum* >5.0V RMS @ 0.5% THD
Impedancia de preamplificación de salida* <50Ω
Ecualización Graves:±12dB @ 45Hz
Med:±12dB @ 1kHz
Agudos:±12dB @ 15kHz
Alcance del receptor del ojo infrarrojo ±45˚ fuera del eje
Dimensiones generales (con el borde decorativo) Altura: 2-9/32 pulg. (58mm)
Anchura:7-13/32 pulg.(188mm)
Profundidad:7-1/4 pulg. (183.7mm)
Dimensiones frontales (sin el borde decorativo) Altura: 1-27/32 pulg. (46.5mm)
Anchura:6-3/4 pulg.(171.5mm)
Profundidad:13/16 pulg. (20.2mm)
Peso (Masa) 3.13lbs (1.42kg)
Sintonizador de FM (2 bandas/10 preselecciones cada una)
Gama de sintonización
América 87.5 ~ 107.9MHz (Espaciamiento de 200kHz)
Eur/Aus 87.5 ~ 108MHz (Espaciamiento de 50kHz)
Frecuencia de respuesta 30Hz – 12kHz
Sensibilidad útil 10dB (S/N 30dB)
Rechazo de frecuencia intermedia 90dB
Rechazo de imagen 50dB
Relación entre ruido y señal 60dB
Distorsión < 0.5%
Separación de canales ≥ 25dB @ 1kHz
Supresión 35dB
Sintonizador de AM (1 banda/10 preselecciones)
Gama de sintonización
América 530 ~ 1710kHz (Espaciamiento de 10kHz)
Eur/Aus 522 ~ 1620kHz (Espaciamiento de 9kHz)
Sensibilidad 20dBf max @ 10dB de sensibilidad
-6dB ancho de banda 5kHz min – 12kHz max
TV Tuner (Sintonizador de TV) (1 Band/12 Presets) (1 Banda/12 Preselecciones)
Tuning Range (Gama de sintonía) Canales 02-69
Reproductor de CD/DVD/MP3
Discos compatibles 5 pulg.
Frecuencia de respuesta 20Hz – 20kHz (±3dB)
Relación entre ruido y señal >90dB (salida de preamp con filtro PB/ 22kHz)
Distorsión <0.5%
Separación de canales 86dB(salida de preamp con filtro PB/ 22kHz)
Gama dinámica 100dB
Remoto Infrarrojo
Voltaje de funcionamiento +3V DC
Alcance de transmisión 6 m (variable bajo la luz solar)
Sustitución de la Pila (2) AAA +1.5 voltios
Dimensiones 5-3/4 pulg.(H) x 1-27/32 pulg.(W) x 1-21/32 pulg.(D)
(146mm x 47mm x 42mm)
31
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
Enviar a:Electronics
Rockford Corporation
Warranty Repair Department
2055 E.5th Street
Tempe,AZ 85281
RA#:_______________________
Enviar a: Speakers
Rockford Acoustic Design
Speaker Returns
3056 Walker Ridge Dr.
Walker,MI 49544
RA#:___________________
Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los
siguientes términos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces,procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 año
Amplificadores POWER—2 años Amplificadores Type RF—3 años
Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido)
Qué está cubierto
Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por
Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones.Los productos
comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están
cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation.
Quién está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un
Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos.Para poder recibir el servicio,
el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente,
nombre del distribuidor,producto comprado y la fecha de la compra.
Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o
reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.
Qué no está cubierto
1.Daños causados por accidentes,maltrato,operación incorrecta,agua,robo,transporte
2.Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto
3.Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate
4.Cualquier producto que tenga el número de serie borrado,alterado o removido
5.Daños posteriores a otros componentes
6.Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7.Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implícitas
Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad,está limitada,
en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de una garantía implícita,de modo que esta limitación puede no aplicarse.
Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del
producto en nombre de Rockford Fosgate.
Cómo obtener servicio
Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto.
Si necesita ayuda adicional,llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de
Rockford.Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para
enviar cualquier producto a Rockford Fosgate.Usted es responsable por el envío del producto a
Rockford.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales,ver al distribuidor autorizado para
mayores detalles.
Rockford Fosgate
Rockford Corporation
546 South Rockford Drive
Tempe,Arizona 85281 U.S.A.
In U.S.A., (480) 967-3565
In Europe,Fax (49) 8503-934014
In Japan,Fax (81) 559-79-1265
www.rockfordfosgate.com
03/04 B.M.
1230-50886
Printed in Korea

Transcripción de documentos

RAV DVD2 Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento RAV Series DVD Source Unit INTRODUCTION Dear Customer, Congratulations on your purchase of the world’s finest brand of car audio source units. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product.Through years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing procedures, we have created a wide range of products that reproduce music with all the clarity and richness you deserve. For maximum performance we recommend you have your new Rockford Fosgate product installed by an Authorized Rockford Fosgate Dealer, as we provide specialized training through Rockford Technical Training Institute (RTTI). Please read your warranty and retain your receipt and original carton for possible future use. Great product and competent installations are only a piece of the puzzle when it comes to your system. Make sure that your installer is using 100% authentic installation accessories from Connecting Punch in your installation. Connecting Punch has everything from RCA cables and speaker wire to power line and battery connectors. Insist on it! After all, your new system deserves nothing but the best. To add the finishing touch to your new Rockford Fosgate image order your Rockford accessories, which include everything from T-shirts and jackets to hats and sunglasses. To get a free brochure on Rockford Fosgate products and Rockford accessories, visit our web site at: www.rockfordfosgate.com or, in the U.S. call 1-800-669-9899 or FAX 1-800-398-3985. For all other countries, call +001-480-967-3565 or FAX +001-480-967-8132. PRACTICE SAFE SOUND™ Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may cause permanent hearing loss. High powered auto sound systems may produce sound pressure levels well over 130dB. Use common sense and practice safe sound. If, after reading your manual, you still have questions regarding this product, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer. If you need further assistance, you can call us direct at 1-800-669-9899. Be sure to have your serial number, model number and date of purchase available when you call. The serial number can be found on the outside of the box. Please record it in the space provided below as your permanent record.This will serve as verification of your factory warranty and may become useful in recovering your source unit if it is ever stolen. Serial Number: ______________________________________ Model Number: _____________________________________ GETTING STARTED Welcome to Rockford Fosgate! This manual is designed to provide information for the owner, salesperson and installer. For those of you who want quick information on how to install this product, please turn to the Installation Section of this manual. Other information can be located by using the Table of Contents.We, at Rockford Fosgate, have worked very hard to make sure all the information in this manual is current. But, as we are constantly finding new ways to improve our product, this information is subject to change without notice. NOTE: This manual uses abbreviations for the following terms: TUNER = AM/FM Radio Tuner CDP = In-Dash CD Player DVD = Digital Video Disc Player AUX = External Auxiliary Input MP3 = Computer Generated Audio File Format 2 TABLE OF CONTENTS Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Contents of Carton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Installation Considerations . . . . . . . . . . . . . . 5 Mounting Locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Standard Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ISO-DIN Mount. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wiring the System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Setting Speaker Connection . . . . . . . . . . . . 11 Source Unit Features. . . . . . . . . . . . . . 12-13 Operation-Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-18 Initial Set-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reset Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Power ON/OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Video Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mode Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Set-Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Operation-Radio Tuner . . . . . . . . . . . . 18-19 Operation-TV Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Operation-CD Player. . . . . . . . . . . . . . 20-21 Operation-MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 Operation-DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-27 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Basic Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Advance Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Setup Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . 31 NOTE: Review each section for more detailed information. SAFETY INSTRUCTIONS This symbol with "WARNING" is intended to alert the user to the presence of important instructions. Failure to heed the instructions will result in severe injury or death. This symbol with "CAUTION" is intended to alert the user to the presence of important instructions. Failure to heed the instructions can result in injury or unit damage. CAUTION:To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the instructions in this manual.We want you to enjoy this system, not get a headache. CAUTION If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by a qualified Rockford Fosgate technician. CAUTION Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent damage to the unit, fire and/or possible injury. CAUTION:To prevent accidents, never use the video screen to view DVDs or make menu selections while driving the vehicle. Visit our web site for the latest information on all Rockford products. www.rockfordfosgate.com 3 PRECAUTIONS SOURCE UNIT Operating Temperature Be sure the temperature inside the vehicle is between –10° C and +65° C (+14°F and +149°F). DO NOT play a disc if the temperature is higher or lower than the operating range. Moisture Condensation The CD or DVD playback may waver due to condensation. If this occurs, remove the disc from the source unit and wait approximately an hour for the moisture to evaporate. Environment Exposure DO NOT expose the Source Unit to any of the following: direct sun and heat, high humidity, excessive dust, excessive vibration and rain or water. Handling the Detachable Faceplate DO NOT drop or cause shock to the faceplate as serious damage may occur. Protect the faceplate by storing it in the supplied carrying case. Avoid Mechanical Malfunction DO NOT grab a disc while it is being automatically loaded into the source unit. Doing this may cause serious damage to the playback mechanism and/or damage to the disc. IR REMOTE CONTROLLER Environment Exposure DO NOT expose the IR Remote to any of the following: direct sun and heat, high humidity and rain or water. Handling the IR Remote DO NOT drop or cause shock to the IR Remote as serious damage may occur. COMPACT DISCS–CDs and DVDs Disc Handling and Care DO NOT touch the playing side (opposite of label side) of the disc.When handling the disc, only the outer edges or center hole of the disc should be touched. DO NOT affix any sticker or label to the disc. DO NOT apply vinyl record spray, anti-static agent, acetone, or any other volatile chemicals to the disc. Damaged Disc DO NOT play a cracked, warped, or damaged disc. Doing this may cause serious damage to the playback mechanism. New Discs The CD/DVD player will eject discs that have either been inserted incorrectly or have irregular surfaces. If a new disc is ejected after loading, feel around the outer edge of the disc and its center hole. Any small burrs or irregularities could inhibit proper loading of the disc.To remove the burrs, rub the inside edge of the hole and outside edge of the disc with an object such as a ball point pen. 4 A model RAV DVD2 Source unit Installation & Operation Manual Standard Mounting Sleeve Back strap (taped to box insert) Chassis Release Keys (2) Hardware Package 8-pin Power Harness (Source Unit) CONTENTS OF CARTON 16-pin Power Harness (Tuner Unit) 13-pin DIN Communication Cable Optical Cable TV Antenna Assembly (2) Faceplate Cases (1 Soft and 1 Hard) IR Remote Control INSTALLATION INSTALLATION CONSIDERATIONS The following is a list of tools needed for installation: Volt/Ohm Meter Wire strippers Wire crimpers Wire cutters #2 Phillips screwdriver Battery post wrench Hand held drill w/assorted bits 1/8" diameter heatshrink tubing Assorted connectors Soldering iron Solder Heat gun This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new Source Unit. Preplanning your system layout and best wiring routes will save installation time.When deciding on the layout of your new system, be sure that each component will be easily accessible for making adjustments. CAUTION:If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by a qualified technician. CAUTION:Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent damage to the unit, fire and/or possible injury. Before beginning any installation, follow these simple rules: 1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the Unit. 2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation. 3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your Source Unit in place. 4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires. 5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss. 6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or hydraulic lines, vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle. 7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the best protection. 8. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommets to protect any wires routed through metal, especially the firewall. 9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install the appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18” (45.7 cm) of the battery terminal. 10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a good, clean ground connection. Grounding connections should be as short as possible and always be connected to metal that is welded to the main body, or chassis, of the vehicle. 5 INSTALLATION MOUNTING LOCATIONS Engine Compartment Never mount the source or tuner unit in the engine compartment. Mounting the source or tuner unit in the engine compartment will void your warranty. SOURCE UNIT The mounting position of your source unit will have a great effect on the performance of your in-dash CD/DVD Player.The source unit can be installed in a wide range of operating locations. However, care should be taken to ensure optimum performance. NOTE: Make sure there is adequate room for the motorized screen to move into a viewing position. Instrument Panel Mounting the source unit in the instrument panel provides optimum access.The source unit should be securely mounted using the “Standard Mount” or “ISO-DIN Mount” method to ensure optimum CD/DVD Player performance. Center Console Mounting the source unit in the center console provides optimum access. Be sure the installation does not interfere with the operation of the gear shift or parking brake. Glove Box Mounting the source unit in the glove box is adequate, but does not provide easy access. Glove box mounting should only be done if “Instrument Panel” or ”Center Console,” mounting is not acceptable (i.e., maintaining integrity of older vehicles with metal dashboards.) Under Dash Mounting the source unit under the dash is adequate, but does not provide easy access. Under dash mounting should only be done if “Instrument Panel,” ”Center Console” or ”Glove Box” mounting is not acceptable. Mount the source unit off to the side of the driver's area to reduce interference with the parking brake, gear shift, or operating pedals. NOTE: The source unit should have a mounting angle within ±20° from horizontal. TUNER UNIT Mount the tuner unit in a location that will allow easy access for the various connections. Unusually under a seat, behind the console or in a console cavity. Allow for adequate ventilation around the tuner unit. Never mount the tuner unit in a location where it may impair the controls of the vehicle such as the brake, clutch, parking brake, shift lever, etc. REMOTE Install the clip mount for the remote using two (2) screws or double-sided tape in a location that allows easy access. CAUTION:To prevent accidents, never place the remote where it will impair the safe operation of a vehicle. Battery Installation 1. Remove the battery cover on the back of the remote. 2 Install two (2) AAA batteries with the polarities correct as shown by the diagram inside the battery compartment of the remote. 6 INSTALLATION STANDARD MOUNT Installing; • Mount the Locks for the Installation Sleeve onto the source unit (use supplied screws). • Mount the Installation Sleeve into a secure instrument panel. NOTE: Make sure to mount the Source Unit as close to horizontal as possible for optimum CD/DVD Player performance. Mounting Angles of up to ±20˚ from horizontal can be accommodated. NOTE: Make sure there is adequate room for the motorized screen to move into a viewing position. • • • • Sleeve Dash Bend Appropriate Tabs on all sides of the installation sleeve. Install Source Unit by sliding unit into installation sleeve until it clicks into place. Mount Back Strap securely behind the instrument panel to prevent source unit vibration. Back strap Screw should be 6mm max (use supplied screw). Back Strap Trim Dash Removal; • Disconnect Back Strap from rear of radio (if used). • Remove Trim Piece from front of radio. • Insert Release Keys into left and right sides of source unit to disengage locks. • Remove Source Unit from installation sleeve with release keys. ISO-DIN MOUNT Release Key Installing; • Remove Trim Piece and Installation Sleeve from source unit. • Factory Bracket should align with two mounting holes on each side of source unit. • ISO Screws should be 6mm max (use supplied screws). Factory Bracket • Install Source Unit into instrument panel. Dash Screw Trim 7 INSTALLATION WIRING THE SYSTEM NOTE: See diagram on page 10 to help you connect your system. 1. CAUTION: If you do not feel comfortable with wiring your new source unit, please see your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation. CAUTION: Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent damage to the unit, fire and/or possible injury. Install the 8-Pin and 16-Pin Power Harness by connecting the corresponding wires to the electrical and audio system. Solder and heat shrink all connections for a reliable installation. For each connection, cut a 1" piece of heat shrink tubing and slide over one of the wires. Strip each wire 3/8" then twist together and solder. Slide the tubing over the connection and shrink the tubing with a hot air gun until no bare wire is exposed. SOURCE UNIT 8-Pin Power Harness 2. Connect the BLACK (Ground) wire to chassis ground. Prepare the chassis ground by scraping any paint from the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the end of the wire and attach a ring connector. Fasten the wire to the chassis using a non-anodized screw and star washer. 3. Connect the YELLOW (Back Up) wire to a source of constant +12V (for retaining memory on user-programmed functions).The source should always have +12V, even when the ignition is off and the car is not running. 4. Connect the RED (ACC +B) wire (Ignition) to a source of switched +12V (is on only when ignition key is in “accessory” or “run” position).The switched signal is usually taken from the ACC (accessory) position of the ignition. If the vehicle does not have an ACC position, connect the wire to the switched ON position of the ignition. 5. Connect the GREEN/RED (Brake) wire to a switch that provides ground when the vehicle is in park (automatic transmission) or the parking brake is on (manual or automatic transmission).This is required for the video screen to be viewed. 6. Connect the PINK (Telephone Mute) wire for cell phone mute to the wire on the cell phone harness that provides ground when the phone rings. Optical Cable 7. Connect one end of the supplied optical cable into the SPDIF OUT port on the back of the source unit. Required for DVD audio. 13-Pin DIN Communication Cable 8. Connect one end of the 13-pin DIN communication cable into the TUNER port on the back of the source unit. TUNER UNIT 16-PIN POWER HARNESS 9. Connect the BLACK (Ground) wire to chassis ground. Prepare the chassis ground by scraping any paint from the metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the end of the wire and attach a ring connector. Fasten the wire to the chassis using a non-anodized screw and star washer. 8 INSTALLATION 10. Connect the YELLOW (Back Up) wire to a source of constant +12V (for retaining memory on user-programmed functions).The source should always have +12V, even when the ignition is off and the car is not running. 11. Connect the RED (ACC +B) wire (Ignition) to a source of switched +12V (is on only when ignition key is in “accessory” or “run” position).The switched signal is usually taken from the ACC (accessory) position of the ignition. If the vehicle does not have an ACC position, connect the wire to the switched ON position of the ignition. 12. Connect the BLUE (Remote B+) wire to the “Remote Turn-On” leads of the amplifier(s).This will turn-on the external amplifiers when the source unit is powered on. 13. Connect the BLUE/RED (Auto Ant) wire to the “Power Antenna” lead.This will raise a fully automatic antenna when the source unit is powered on and the unit is in Tuner Mode. 14. Connect the ORANGE/BLACK (Rear Camera) wire to a switch that provides +12V when the vehicle is in placed in reverse.This will switch the source unit to AUX IN V1 video input for when a rear camera is connected. 15a. Connecting Speakers (Not using RCA connection) Connect the speaker wires to the corresponding speaker leads by soldering and heat shrinking all connections for a reliable installation. DO NOT chassis ground any speaker leads as damage to the system may result. RCA Connections 15b.Connecting Speakers (Using RCA connection) Connect RCA cables from the tuner unit into the corresponding inputs of the amplifier(s). Be sure to route the signal cables away from any high current wires to prevent coupling noise from radiated electrical fields into the audio signal.The AUX OUT FL white and FR red RCAs connect to the Front speaker's amplifier.The AUX OUT RL white and RR red RCAs connect to the Rear speaker's amplifier.The SUB WOOFER RCA connects to the Subwoofer amplifier.The CENTER RCA connects to the Center speaker's amplifier 16. Connect the AUX IN L1, R1, L2 and R2 to the external audio source (this inserts the audio before the volume control on the source unit).The input voltage this circuit can accept is 1–3V RMS. 17. Connect the AUX IN V1 to a external rear camera if the wire in step 14 is being connected for that use.The AUX IN V1 and V2 can be connected to an external video source.The source unit can switch between DVD viewing and the external video connections. 18. The AUX OUT V1 and V2 RCAs can be connected to additional video screens. Optical Cable 19. Connect one end of the supplied optical cable into the SPDIF IN port on the tuner unit. Required for DVD audio. 13-Pin DIN Communication Cable 20. Connect one end of the 13-pin DIN communication cable into the HEAD port on the tuner unit. Antenna Connections 21. Connect the TV Antennas by plugging the antenna cables into the TV ANT connectors. Be sure the antennas are securely grounded to the vehicle for proper reception. 22. Connect the Radio Antenna by plugging the antenna cable into the RADIO ANT connector. Be sure the antenna is securely grounded to the vehicle for proper radio reception. 9 INSTALLATION 10 INSTALLATION SETTING SPEAKER CONNECTION NOTE:Speaker options must be setup when the unit is first installed for the speaker output to function properly. NOTE: For accessing certain features or making various menu selections, the IR Remote must be used. 1. 2. 3. CAUTION:To prevent accidents, never use the video screen to view DVDs or make menu selections while driving the vehicle. Turn the unit on and allow the screen to come up into the viewing position. Press and hold the S (Set-Up) on the remote until the menu setup screen appears. Use the joystick on the remote to move the highlight across the menu selections, MODE, GRAPHIC EQ, AUDIO and SPK EQ. 4. Move the highlight to select SPK EQ, press the ENTER button (ENT on joystick) to enter into the speaker menu. At this time we are only interested in setting which size and if the speaker is available. Adjustments can be made later for personal preference. 5. Move the highlight to until the speaker size under FRONT is selected. 6. Select the speaker size for FRONT by pressing. ENTER. Select LARGE if speakers are designed to operate "full range". Select SMALL for speakers intended to operate 100Hz and above. 7. Use the joystick to select the other speakers in turn to set them. 8. Select the speaker size for CENTER by pressing. ENTER. Select LARGE if speakers are designed to operate "full range". Select SMALL for speakers intended to operate 100Hz and above. Select NONE if no speaker is being used. 9. Select the speaker size for REAR by pressing. ENTER. Select LARGE if speakers are designed to operate "full range". Select SMALL for speakers intended to operate 100Hz and above. NOTE:Speaker size selection only effects output frequencies when using a Dolby Digital or DTS encoded disc. 10. Select S.W. (Sub Woofer) On or Off by pressing. ENTER. Select On if Subwoofer is connected. Select Off if it is not available. Speakers are now configured for the system installed. 11 SOURCE UNIT FEATURES 1 4 2 5 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Features for DVD mode are shown in the Operation-DVD section of this manual NOTE: Some functions only operate in conjunction with the video screen and may only be accessible by using the IR Remote. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 12 OPEN (Video Screen)– Opens and closes the video screen. Press and hold to lay the video screen flat down without fully retracting. I/O (In/Out - Video Screen)– While the screen is in the full open position, use to slide the screen slightly inward or outward. Once set, the unit will remember the position whenever the screen is opened. TILT – Up or DOWN (Video Screen)– Use to tilt the screen in 5° increments either UP (back) or DOWN (forward). Once set, the unit will remember the position whenever the screen is opened. VOLUME (PUSH PWR OFF / ENTER) – Used to control volume level. Push and hold to turn the unit off. Press to select item in set-up mode. Down – Press to seek to previous station (Radio or TV) or press and hold to manually move down the frequencies in TUNER (Radio or TV) mode. Selects the previous track in CD mode. Press and hold for Fast Reverse in CD mode. Up – Press to seek to next station (Radio or TV) or press and hold to manually move up the frequencies in TUNER (Radio or TV) mode. Selects the next track in CD mode. Press and hold for Fast Forward in CD mode. MODE – Selects between DISC/RADIO TUNER/TV TUNER/AUX 1/AUX 2 modes. (Back) – Selects down through the presets in TUNER (Radio or TV) mode. See MP3 or DVD Operation. (Forward) – Selects up through the presets in TUNER (Radio or TV) mode. See MP3 or DVD Operation. SETUP – When pressed, enters into the GRAPHIC EQ adjust ment screen. Press and hold to enter set-up menu; MODE (Mode selection and preferences) GRAPHIC EQ, AUDIO (fine tuning speaker adjustments) and SPK EQ (Speaker EQ for setting basic EQ styles, Classic, Jazz, Pop, Rock, and Vocal, as well as setting speaker size and availability).The video screen must be in the viewing position to use these menus. PUNCH – Enables both bass and treble responses to be boosted and selects the boost level. DISP – Press to show the TV Tuner presets when in TV Turner mode. Press and hold to enter in to a screen adjustment menu for BRIGHT, DIMMER,TINT and COLOR.The video screen must be in the viewing position and a disc inserted to use this menu. BSM (Best Station Memory) – In Tuner (Radio or TV) mode, press and hold to auto store the strongest stations in each tuner bank, FM1, FM2, AM and TV Tuner presets. P/SCAN (Preset Scan) – Press to scan through the presets in a tuner bank (Radio or TV). Each preset station will stay on for 15 seconds before going to the next. Press and hold to change the screen size shown on the display, Full, Fit or Standard. MUTE – Mutes audio in all modes. (Eject) – Press to eject disc. SOURCE UNIT FEATURES IR Remote Special Features NOTE: For accessing certain features or making various menu selections, the IR Remote must be used. IR Remote 10 17. PWR – Turns the source unit on and off. 18 Joystick Control (ENT) – Move highlight in menu selections. Press to 19 enter selection, also to enter into folders and select tracks in MP3 mode. 20 19 Joystick Control (Return - Toggle Left) – Use to exit or move back 15 through menus in set-up mode. 20. (Stop) – Stop disc play in CD Mode. (Play) – Plays the disc in CD mode. Press to pause in CD mode. 21. 22. VOL (Volume) – Used to control volume level. "-" decreases the volume level and "+" increases the volume level. 23 23 (Fast Forward) – Press to seek to next station or press and hold to manually move up the frequencies in Tuner (Radio or TV) mode. Selects the next track in CD mode. Press and hold for Fast Forward in CD mode. 24 (Fast Reverse) – Press to seek to previous station or press and 25 hold to manually move down the frequencies in Tuner (Radio or TV) mode. Selects the previous track in CD mode. Press and hold for Fast Reverse in CD mode. 25. OPEN/EJ – Opens and closes the video screen. Press and hold to eject disc in CD mode. 26. NUMERIC BUTTONS – In TV Tuner mode press to select a station channel (02-69). In Radio Tuner mode press to select preset, or press and hold to save the set radio station in preset selected, 1- 6, for the tuner bank currently in (FM1, FM2 or AM). In CD mode, press to select track number. 27. 2/RPT – Selects radio preset #2 in Radio Tuner mode and repeats the current track in CD mode. 28. 3/RDM – Selects radio preset #3 in Radio Tuner mode and selects tracks at random in CD mode. 29 6/A-B RPT – Selects radio preset #6 in Radio Tuner mode, or A-B repeat select in CD Mode. During disc play press once for beginning of repeat duration, press again for the end of repeat duration, the track will 26 repeat for the selected duration. 30. SEARCH / AS – In Tuner (Radio or TV) mode, press and hold to auto store the strongest stations in each tuner bank, FM1, FM2, AM and TV Tuner presets. In CD mode, press and hold to enter into Time Search mode. 17 18 21 22 24 7 27 28 29 30 For button descriptions while viewing a DVD, see Operation-DVD IMPORTANT: The 8-Pin communication BUS on the tuner unit is used ONLY for the optional CD changers, RFX8810 or RFX8620M, and is not backwards compatible with older RFX models. Rockford Fosgate recommends connecting only the appropriate models together. Rockford Fosgate does not assume responsibility when using other manufacturers’ source units with Rockford Fosgate CD changers (or vice versa). 13 OPERATION – BASIC INITIAL SETUP NOTE: Items shown in () refer to remote control functions. RESET BUTTON CAUTION: Do not press the Reset Button too hard or you may cause damage that may void your warranty. If you need assistance, please consult an Authorized Rockford Fosgate Dealer. 1. Insert a paper clip or other slender object into the Reset Button hole in the lower right corner of the unit and gently press it in until the button clicks. Reset POWER ON/OFF 1. Press the VOLUME (PWR) button to turn the unit on. 2. Press and hold the VOLUME button again to turn the unit off. Just pressing the PWR button on the remote will turn the unit off. Remote Any Button Wake-Up Press any button on the unit, except the (eject) button to “wake-up” the radio from sleep mode. Only pressing the PWR button or ENT (joystick) on the remote will "wake up" the unit. VIDEO SCREEN CAUTION:To prevent accidents, never use the video screen to view DVDs or make menu selections while driving the vehicle. When the unit is first turned on, the video screen will activate and move into a viewing position. Once the screen position has been set, other than angle, the screen will always open to that position. NOTE: If the screen has been angled for viewing, always ensure the screen is repositioned straight to the unit before attempting to close the screen, to turn off the unit or to turn off the vehicle. Open Pressing the open button will turn on the unit and position the screen to the set viewing position. Pressing the Open button while the screen is open will close the screen completely and the LCD display will show the current mode information. If the screen was closed when the unit or vehicle was turned off, the screen will remain closed when the unit is turned back on, unless the Open button is pressed. While in the open position, press and hold the Open button to lay the video screen flat down without fully retracting.This is useful when you need to access heater controls and such that the screen may block when open. Press the Open button to reopen the screen. NOTE:This function only works on the Source Unit. I/O (In / Out) While the screen is in the open position, press the I/O button to slide the screen slightly inward or outward. Once set, the unit will remember the position whenever the screen is opened. 14 Remote OPERATION – BASIC TILT (UP / DOWN) Pressing the UP or DOWN buttons will tilt the screen in 5° increments either UP (back) or DOWN (forward). Once set, the unit will remember the position whenever the screen is opened. Angle Adjustment NOTE: If the screen has been angled for viewing, always ensure the screen is repositioned straight to the unit before attempting to close the screen, to turn off the unit or to turn off the vehicle. While the screen is in the open position, the screen can be manually angled to allow better viewing. Grasp and pull either the lower left or right side of the screen to angle it.The screen must be repositioned straight before you close the screen, turn off the unit or turn off the vehicle. Angled Left Straight Angled Right 12° 12° Pull lower corner to angle screen Screen Auto or Manual Mode To prevent the screen from automatcally closing when the unit or vehicle is turned off, the screen can be set to manual mode. Press and hold both the I/O (In/Out) button on the video screen and the {UP} button on the faceplate until "MANUAL" appears on the LCD Display.The video screen is now set to manual mode.To reset to automatic, press and hold the buttons again until "AUTO" appears on the LCD Display. VOLUME The Volume knob on the Source Unit is a multifunction controller and handles the Volume, power on/off and used to enter selected menu items while in set-up screens. To Control Volume 1. Turn the VOLUME knob clockwise, or press the "+" button on the remote, to raise volume. 2. Turn the VOLUME knob counter-clockwise, or press the "-" button on the remote to lower volume. Remote The display will shown the volume level when is is changed.The unit will remember the set volume level. MUTE 1. Press the MUTE button to dampen the volume. 2. Press the MUTE button a second time to revert the audio to the previous level. NOTE: The panel will display MUTE until the function is canceled. Remote 15 OPERATION – BASIC MODE SELECTION Press the MODE button repeatedly to cycle through the following modes: • DISC PLAY — Only available if a disc is in the unit. Enables CD/DVD/MP3 play if a disc is inserted. • RADIO TUNER — Enables the Tuner, FM1/FM2/AM. • TV TUNER — Enables the TV Tuner, 68 available channels (02 to 69). • CDC PLAY — Only available if a CD Changer is connected. • AUX 1 and AUX 2 — Allows for an external audio and video source to attach to the system. Remote PUNCH NOTE: There is no control on the remote to adjust the Punch level. The Punch button enables the bass and treble response of the audio output to be boosted for all listening levels. 1. Press the PUNCH button to enable the Punch feature and select through four (4) levels of increased boost response. 2. Press the PUNCH button a fifth time to disable. Punch Level NOTE: The LCD display will show "Punch" and the level when the Punch feature is being adjusted.The Level 1 video screen will have an area displaying Level 2 "PUNCH" and the current level in CD, MP3, Level 3 CDC and Radio Tuner modes. Level 4 45Hz 3dB 6dB 9dB 12dB SET-UP Pressing the SET-UP (S) button will enter into the Graphic Equalize, pressing and holding the SET-UP (S) button will enter into a set-up menu that allows adjustments of various features. NOTE: For accessing certain features or making various menu selections, the video screen must be in the viewing position and the IR Remote must be used. CAUTION:To prevent accidents, never use the video screen to view DVDs or make menu selections while driving the vehicle. GRAPHIC EQ 1. Press the SET-UP (S) button to enter into the Graphic EQ feature. 2. Use the joystick on the remote to make adjustments. 3. After completing the adjustments, use the joystick to select band and the number of the band you want to save your settings to (1-6), press the joystick to save (ENT). NOTE: If no selection is made for 15 seconds, or the Set-Up (S) button has been pressed before saving, the unit will revert to the last mode you were in and no adjustments will be saved. 16 Remote 10-20kHz Ø 3dB 6dB 9dB OPERATION – BASIC AUDIO This screen handles the controls for Fader and Balance, and access to the tone controls for Treble, Mid, Bass, High-Pass and Low-Pass Filters. 1. Press and hold the SET-UP (S) button to enter into the menu screen. 2. Use the joystick on the remote to select AUDIO and press the joystick (ENT) to enter into the Audio Adjustment screen. 3. Use the joystick to move around the selections in the Audio Adjustment screen. Press the joystick (ENT) to enter into specific selection or to change a setting. Speaker Lever 4. Pressing the joystick (ENT) when Speaker Level is highlighted will allow adjustments to speaker pairs, Front, Rear, Left. or Right. Use the joystick to make adjustments. Pressing up will adjust the fronts, down-rear and so on. Once the adjustments have been made, press the joystick (ENT) to return to the menu selections. Adjustments made here will not affect the center or woofer settings. Front L, Front R, Rear L, Rear R, Center and Woofer 5. Pressing the joystick (ENT) when one of the Speaker Settings is highlighted will allow adjustments to that speaker. Press up or down on the joystick to make adjustments from -9 to +9, default is 0. Once the adjustments have been made, press the joystick (ENT) to return to the menu selections. Infrasonic 6. Pressing the joystick (ENT) when Infrasonic is highlighted will turn the infrasonic filter either On or Off. On turns on a high pass filter that removes inaudible low frequency information that can be damaging to some speakers DR Comp (Dynamic Range Compression) 7. Pressing the joystick (ENT) when DR Comp is highlighted will turn the selection either On or Off. This feature is only usable on Dolby Digital encoded discs. Beep 8. Pressing the joystick (ENT) when Beep is highlighted will turn the Beep indicator either On or Off. When On, an audible "BEEP" will be heard whenever a button selection is made. Tone This screen is used for High-Pass frequency adjustments to the Front, Center and Rear channels and LowPass frequency adjustment to the Woofer. It is also used to adjust the Treble, Mid and Bass settings 9. Press up or down on the joystick to move through the selection. Press left or right on the joystick to change the settings. 10. Press the joystick (ENT) when adjustments are completed to return to the previous screen. The default is Off or 0 on these settings. Front and Rear are Off, 80Hz, 100Hz and 150Hz. Center is Off, 80Hz, 100Hz, 150Hz, 200Hz and 250Hz.Woofer is Off, 60Hz, 70Hz, 80Hz and 90Hz.The Treble, Mid and Bass can be adjusted from -10 to +10. 17 OPERATION – BASIC SPK-EQ (Speaker-EQ) This screen handles the controls for a basic equalizer (Classic, Jazz, Rock, Pop and Vocal), setting speaker size, connection, a sound control for P/L audio (ProLogic) and a delay adjustment for the Center and Surround. NOTE: For setting speaker size and connection, see Setting Speaker Connection on page 11. 1. Press and hold the SET-UP (S) button to enter into the menu screen. 2. Use the joystick on the remote to select SPK-EQ and press the joystick (ENT) to enter into the Audio Adjustment screen. 3. Use the joystick to move around the selections in the Speaker Adjustment screen. Press the joystick (ENT) to enter into specific selection or to change a setting. Remote EQ Use this EQ to set up a basic equalizer for the system. If the Graphic EQ has bet set and saved, this EQ will be -overridden. Sound This screen is used for setting the P/L (ProLogic) default (P/L Auto, P/L All and P/L 2) and for setting the Center and Surround sound delays. 1. Press up or down on the joystick to move through the selection. Press left or right on the joystick to change the settings. 2. Press the joystick (ENT) when adjustments are completed to return to the previous screen. The default is P/L Auto for the sound and 0 for the delays. Center can be adjusted from 0 to a 5mS (millisecond) delay. Surround can be adjusted from 0 to a 30mS (millisecond) delay. OPERATION – RADIO TUNER SELECTING A BAND Press the MODE button repeatedly to cycle through FM1, FM2, and AM.The act of selecting the band automatically enables that band. Remote 18 OPERATION – RADIO TUNER SELECTING A STATION Press the {UP} or {Down} buttons ( or ) once and the Tuner will seek for the next ( ) or pervious / ( ) station. / If you press and hold either the {UP} or {Down} button ( or ) for 1 second will put you into the Manually Tune mode.You can now manually tune up or down at a rate of one digit per click (pressing and holding the UP or DN {Down} button ( or ) will allow rapid searching). PRESET BUTTONS Each Tuner mode—FM1, FM2, and AM—has 6 presets for a total of 18 presets. Remote To Set a Preset Button 1. Tune the Tuner to the station you wish to program. 2. Press and hold any preset button (1 to 0) on the remote for five seconds and it will save the station selected in that preset number. BSM (Best Station Memory) If you want the Tuner to select the 6 most powerful stations in order of their signal strength and assign them to Preset buttons 1 to 6, you can use BSM (Best Station Memory). 1. Press and the BSM button, or press and hold the +10 (Search/AS) button on the remote, and the Tuner will scan the entire dial. 2. BSM will store radio stations independently in the selected tuner bank (FM1/FM2/AM). Remote Cover Open OPERATION – TV TUNER SELECTING A STATION Press the {UP} or {Down} buttons ( or ) once and the Tuner will seek for the next ( ) or pervious / ( ) station. / If you press and hold either the {UP} or {Down} button ( or ) for 1 second will put you into the Manually Tune mode.You can now manually tune up or down at a rate of one digit per click (pressing and holding the {UP} or {Down} button ( or ) will allow rapid searching). Use the numeric buttons on the remote to select a station directly (02 to 69). Remote BSM (Best Station Memory) To have the TV Tuner select the 12 most powerful stations in order of their signal strength and assign them to presets, you can use BSM (Best Station Memory). 1. Press and the BSM button, or press and hold the +10 (Search/AS) button on the remote, and the TV Tuner will scan the entire dial. 2. BSM will store radio stations independently in the TV tuner bank. 3. Press DISP to view the presets and use or (DISC/PRESETS) or up or down on remote joystick to move through the presets. Remote Cover Open 19 OPERATION – CD PLAYER Basic Operation NOTE: This system will play CD-R and CD-RW discs. SEE OPERATION – MP3 WHEN PLAYING AN MP3 DISC To Play a CD 1. Insert a CD into the slot on the Front Panel, the disc will be pulled into the unit and DISC LOADING will be displayed. 2. DISC PLAY will auto-select and the CD will begin playing track 1 after loading. 3. Use {UP} or {Down} buttons ( or ) to change tracks. Remote To Eject a Disc 1. Press the (Eject) or press and hold the OPEN(Eject) button on the remote for 1 second, "EJECT" appears on the display and the disc will eject. Panel Display While playing a disc the panel will display the track number and the time played. Remote Advanced Operation NOTE: Items shown in () refer to remote control functions. Track Selection 1. Press the the disc. 2. Press the track. {UP} button ( {Down} button ( ) to select the next track on ) to select the previous Considerations CDDA MODE:The disc will start over at track 1 again after the last track plays. Forward/Reverse Press the {Down} button ( ) and the player will take you to the start of the Remote same track as long as that track is more than fifteen (15) seconds in. If the track is less than fifteen (15) seconds in, pressing the {Down} button ( ) will take the player to the beginning of the previous track. Pressing {UP} button ( ) takes you to the next track. Fast Forward/Reverse 1. Press and hold the {UP} button ( ) to fast forward the track. 2. Press and hold the {Down} button ( ) to fast rewind the track. NOTE: The panel will display the elapsed time as long as the {UP} or ( or ) are pressed. 20 {Down} buttons OPERATION – CD PLAYER Pause CD 1. Press the (Play) button on the remote to pause the disc. 2. Press the (Play) button on the remote to resume playing the disc. NOTE: The screen will display PAUSE until the function is canceled. Stop and Play 1. Press the (Stop) button on the remote and the player will stop playing the disc. 2. Press the (Play) button on the remote to resume playing disc at the place where the track was stopped. Remote To Play Tracks at Random 1. Press the 3/RDM button on the remote to randomize the tracks on a disk. 2. To cancel, press the 3/RDM button on the remote a second time. NOTE:The panel will display RDM until the function is cancelled. Remote Cover Open To Repeat a Track 1. Press the 2/RPT button on the remote to repeat the track currently playing.. 2. To cancel, press the 2/RPT button on the remote a second time. Pressing the 3/SCAN button (1/SCAN) or 5/RDM button (3/RDM) will also cancel repeat, or pressing the {UP} or {Down} buttons ( or ). NOTE: The screen will display RPT until the function is cancelled. Remote Cover Open A-B Timed Repeat NOTE: A-B timed repeat is only available using the remote control. 1. During disc play press the 5/A-B RPT button on remote once for beginning of repeat duration 2. Press the 5/A-B RPT button on remote again for the end of repeat duration, the track will repeat for the selected duration. 3. Pressing the 5/A-B RPT button on remote once more will end this function and the disc will play normally from that point. Remote Cover Open 21 OPERATION – MP3 MP3 Player Operation — Basic Playing Due to a wide variety of conditions possible when creating an MP3 disc, some operational or sonic "glitches" may occur.These should be considered normal and do not indicate a defect with the unit. NOTE: This unit recognizes MP3 CDs created on Macintosh OS X. NOTE: This unit recognizes MP3s recorded on either CD-R or CD-RW discs, with support for multi-session as well..The unit will not play MP3 encoded DVD-R discs. Only use CD-R or CD-RW for MP3 recording. NOTE: Playability may depend on the type of CD-R/CD-RW used, CD surface condition, CD writer performance and condition and/or software used. For more information, visit our web site. NOTE: Depending on the format, the number of songs contained and other variables, some discs may take longer to load than others. To Play an MP3 Disc 1. Insert a MP3 disc into the slot on the front panel, the disc will be pulled into the unit and DISC LOADING will be displayed. 2. MP3 PLAY will auto-select and the disc will begin playing the first song it finds after loading. 3. Use {UP} or {Down} buttons ( or ) to change tracks. To Eject a Disc 1. Press the (Eject) or press and hold the OPEN(Eject) button on the remote for 1 second, "EJECT" appears on the display and the disc will eject. Remote Remote Number of folders in current location Elapsed time of song currently playing Number of songs in current location Song name currently playing PUNCH Level Current Location THE FOLLOWING FEATURES ARE SHOWN WHILE USING THE VIDEO SCREEN Negotiating the MP3 Directory Negotiating MP3 is easier when using the Joystick control on the remote in conjunction with the video screen.The LCD display will only show the current mode (MP3) and the elapsed time of the track currently playing. CAUTION:To prevent accidents, never use the video screen to view DVDs or make menu selections while driving the vehicle. 22 OPERATION – MP3 The MP3 Screen ROOT is the first level on any disc. Items in the ROOT level are listed in order, numerically then alphabetically.When a disc is first inserted the system will look at the ROOT level, if there are songs contained in the ROOT level, the system will start playing the first song it finds. Otherwise it will enter into the first listed folder to locate the first song. The systems plays songs first in any folder before moving into a folder or sub-folder. 1. - Shows the number of folders located in the Current Location. 2. - Shows the number of songs located in the Current Location. 3. PUNCH-EQ - Shows the current level Punch is set to. 4. TIME - Shows the elapsed time of the currently playing song. 5. TITLE - Shows the name of the currently playing song. 6. Current Location - Shows your current navigation position. Selecting a Song or Folder The MP3 file management system is a folder-based system similar to the Windows™ File Manager. Selection is made by; 1. Using ENTER (pressing the volume knob or ENT on remote) to select into a highlighted folder or start playing a highlighted song. 2. Using (DISC/PRESETS or down on remote joystick) to move down through a list of folders or songs. 3. Using (DISC/PRESETS or up on remote joystick) to move up through a list of folders or songs. Remote {UP} or {Down} buttons 1. Press the {UP}button ( ) to select the next song the system finds.This can be the next song in the same folder or, if at the last song in the folder, the first song in the next folder.The song will automatically begin playing. NOTE: The {Down} button does not function like when in CD Play mode. Pressing this button will always take you to the beginning of the previous song when in MP3 mode. 2. Press the {Down} button ( ) to select the previous song the system finds.This can be the previous song in the same folder or, if at the first song in the folder, the last song in the previous folder.The song will automatically begin playing. NOTE: If in RANDOM mode, when either button is pressed will take you to the next random song within that folder. Fast Forward/Fast Reverse 1. Press and hold the {UP} button ( ) to fast forward the track. 2. Press and hold the {Down} button ( ) to fast rewind the track. NOTE: The panel will display the elapsed time as long as the {UP} or {Down} buttons ( or ) are pressed, but there will be no sound. Remote Maximum Writing Speed and Bit Depth The maximum speed of the CD ROM burner accepted by the RAV units is 40X.The maximum bit rate range possible is 32kb/sec–320kb/sec. For best performance of scrolling display, before creating a file system in your CDR burning program, select the CD layout properties menu and file system tabs. Use JOLIET file format, this allows a maximum of 32 upper and lowercase characters. NOTE: The display on the unit will scroll 32 characters of the song title from right to left. NOTE: Make sure that when a MP3 CD is burned that it is formatted as a data disc and NOT as an audio disc. 23 OPERATION – DVD 1 4 2 5 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 CAUTION:To prevent accidents, never use the video screen to view DVDs or make menu selections while driving the vehicle. NOTE: This unit only plays Region 1 encoded discs. NOTE: If a (prohibited symbol) appears on the video screen when pressing a button, that feature either has been disabled for that time or is not usable for the disc being played. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 24 OPEN (Video Screen)– Opens and closes the video screen. Press and hold to lay the video screen flat down without fully retracting. I/O (In/Out - Video Screen)– While the screen is in the full open position, use to slide the screen slightly inward or outward. Once set, the unit will remember the position whenever the screen is opened. TILT – Up or DOWN (Video Screen)– Use to tilt the screen in 5° increments either UP (back) or DOWN (forward). Once set, the unit will remember the position whenever the screen is opened. VOLUME (PUSH PWR OFF / ENTER) – Used to control volume level. Push and hold to turn the unit off. Press to select highlighted items in menus. Down – Press to select the previous chapter. Press and hold for Fast Reverse. Up – Press to select the next chapter. Press and hold for Fast Forward. MODE – Selects between DISC/RADIO TUNER/TV TUNER/AUX 1/AUX 2 modes. (Back) – Not Available (Forward) – Not Available SETUP – When pressed, enters into the GRAPHIC EQ adjust ment screen. Press and hold to enter set-up menu; MODE (Mode selection and preferences) GRAPHIC EQ, AUDIO (fine tuning speaker adjustments) and SPK EQ (Speaker EQ for setting basic EQ styles, Classic, Jazz, Pop, Rock, and Vocal, as well as setting speaker size and availability).The video screen must be in the viewing position to use these menus. PUNCH – Enables both bass and treble responses to be boosted and selects the boost level. DISP – Press to show disc information, titles, chapters and elapsed time. Press and hold to enter in to a screen adjustment menu for BRIGHT, DIMMER,TINT and COLOR.The video screen must be in the viewing position and a disc inserted to use this menu. BSM (Best Station Memory) – Not Available P/SCAN (Preset Scan) – Press and hold to change the screen size shown on the display, Full, Fit or Standard. MUTE – Mutes audio. (Eject) – Press to eject disc. OPERATION – DVD IR Remote Special Features NOTE: For accessing certain features or making various menu selections, the IR Remote must be used. 17. PWR – Turns the source unit on and off. 18 Joystick Control (ENT) – Move highlight in menu selections. Press to enter selections. 19 Joystick Control (Return - Toggle Left) – Use to exit or move back through menus in set-up mode. 20. (Stop) – Stop disc play. (Play) – Press to pause play, press again to resume play. 21. 22. VOL (Volume) – Used to control volume level. "-" decreases the volume level and "+" increases the volume level. 23. (Up-Slow) – Slow forward play speed to 2x, 4x or 8x by each press of the button. Press the Play ( ) button to resume normal play. (Fast Forward) – Press to select the next chapter. Press and 24 hold for Fast Forward. 25 (Fast Reverse) – Press to select the previous chapter. Press and hold for Fast Reverse. 26. (Down-Slow) – Slow reverse play speed to 2x, 4x or 8x by each press of the button. Press the Play ( ) button to resume normal play. 27. OPEN/EJ – Opens and closes the video screen. Press and hold to eject disc in CD mode. 28. NUMERIC BUTTONS – Used for entering password numbers in parental control and during chapter, title or time search function. 29. 2/RPT – Press once to repeat chapter, a second time to repeat title and then once more to turn repeat off. 30. 4/MENU – Press to go to the menu selection on a disc. 31 5/A-B RPT – Press once for beginning of repeat duration, press again for the end of repeat duration, the video will repeat for the selected duration. 32. 8/SUBTITLE – Selects through subtitle options available on disc currently playing. 33. 9/ANGLE – Selects through angle view options available on disc currently playing. 34. 0/ZOOM – Press to zoom the picture by 1.5x, 2x or 3x by each press of the button.When zoomed, use the joystick to move the position shown on the screen. Press a fourth time to turn zoom off. 35. SEARCH / AS – Press to enter into a Search mode. By each press you will select between chapter, title and time search. Press and hold the numeric buttons to enter the number of the location to search to. Basic Operation NOTE: This system will not play DVD-R discs. IR Remote 10 17 18 19 20 21 15 22 23 24 25 26 27 7 29 31 28 32 30 33 35 34 12 NOTE: For accessing certain features or making various menu selections, the IR Remote must be used. To Play a disc 1. Insert a DVD into the slot on the Front Panel, the disc will be pulled into the unit and DISC LOADING will be displayed. 2. DISC PLAY will auto-select and the disc will begin playing usually up to the main menu selection. 3. Use the joystick on the remote to move through menu selections. Press ENT (joystick) on the remote or Enter (volume knob) on the unit to make your selection. COVER OPENED 25 OPERATION – DVD To Eject a Disc 1. Press the (Eject) or press and hold the OPEN(Eject) button on the remote for 1 second, "EJECT" appears on the display and the disc will eject. Advanced Operation NOTE: Items shown in () refer to remote control functions. Track Selection 1. Press the disc. 2. Press the chapter. {UP} button ( {Down} button ( Remote ) to select the next chapter on the ) to select the previous Considerations DVD MODE:The disc will stop playing after the last chapter has been completed, unless repeat chapter or title has been selected, see To Repeat a Chapter/Title. Fast Forward/Reverse 1. Press and hold the the disc. 2. Press and hold the the disc. {UP} button ( {Down} button ( ) to fast forward ) to fast rewind Remote Pause Play 1. Press the (Play) button on the remote to pause the disc. 2. Press the (Play) button on the remote to resume playing the disc. NOTE: The screen will display PAUSE until the function is canceled. Stop and Play 1. Press the (Stop) button on the remote and the player will stop playing the disc. 2. Press the (Play) button on the remote to resume playing disc at the place where the track was stopped. Remote To Repeat a Chapter/Title NOTE: Repeat is only available using the remote control. 1. Press the 2/RPT button on the remote once to select repeat chapter.The chapter currently playing will repeat. 2. Press the 2/RPT button on the remote again to select repeat title.The title currently playing will repeat. 3. Press the 2/RPT button once more on the remote to end repeat function. Remote Cover Open A-B Timed Repeat NOTE: A-B timed repeat is only available using the remote control. 1. During disc play press the 5/A-B RPT button on the remote once for beginning of repeat duration 2. Press the 5/A-B RPT button on remote again for the end of repeat duration, the disc will repeat for the selected duration. 3. Pressing the 5/A-B RPT button on remote once more will end this function and the disc will play normally from that point. 26 Remote Cover Open OPERATION – DVD SEARCH Use SEARCH to go to a specific chapter, title (if available) or time on a disc. 1. Press SEARCH/AS on the remote to enter into the chapter search, press SEARCH/AS once more to enter title search and press SEARCH/AS again to enter into the time search screen. 2. While in the selected search mode (chapter, title or time), press and hold the Cover Open numeric buttons to enter the chapter, title or time to search to. Chapter and title will show the number available. 3. When the desired number has been entered, press ENTER (ENT on joystick).The disc will begin playing from that point. Remote SETUP MENU For instructions on selections and adjustments for the GRAPHIC EQ, AUDIO and SPK-EQ menus go to Operations-Basic, pages 16-18. MODE NOTE: For accessing certain features or making various menu selections, the IR Remote must be used. 1. Press and hold the SET-UP (S) button to enter into the menu screen. 2. Use the joystick on the remote to select MODE and press the joystick (ENT) to enter into the Mode selection screen. 3. Use the joystick to highlight DVD and toggle the joystick right to highlight the menu selections. Menu Selections GENERAL TV DISPLAY – Select between Normal / PS (4:3 Pan & Scan), Normal / LB (4:3 Letterbox) or Wide (16:9 Widescreen). OSD LANG – Select between languages available MAIN PAGE – Select to return to menu selections PREFERENCES TV TYPE – Select between Multi, NTSC or PAL. PARENTAL – Select between G, PG-13, NC-17, Adult and No Parental. Default is Adult. Any changes here require a password to be entered. Press and hold the numeric keys one at a time to enter the password. PASSWORD – Select to change the current password. Default password is 0000. Press and hold the numeric keys one at a time to enter and change the password. NOTE:If you forget your password, the unit needs to be disconnected completely from power to reset the default password. DEFAULTS – Select to reset all Preferences defaults. MAIN PAGE – Select to return to menu selections 27 TROUBLESHOOTING NOTE: If the error still continues after doing one of the easy remedies, before taking the unit to a service dealer, try resetting the system by pressing the reset button. General SYMPTOM DIAGNOSIS REMEDY Voltage applied to Red and Yellow wires is not between 10.8 and 16 volts or there is no voltage present Check battery, connections and fuses and repair or replace as necessary. If voltage is above +16 volts, have the electrical system inspected by an authorized car service center. Unit is not properly grounded Check wiring and repair as necessary Auto antenna and remote B+ are not configured properly Check wiring and repair as necessary. Refer to “Wiring the System” section of this manual for further information Bad component in the signal chain Check connections and bypass all components between the source unit and the amplifier. Connect one component at a time to determine the culprit. Connect this component to the Blue wire and check for pops. Repair or replace component as necessary Center or Subwoofer speaker outputs do not function Speakers have not been setup in menu selection Configure speakers being used. See INSTALLATION for more information Tuner fails to tune any stations Antenna is disconnected Check connections and repair as necessary Tuner has poor reception Antenna is disconnected or not properly grounded to vehicle Check connections and installation of antenna and repair or replace as necessary Antenna cable is intermittent or damaged Disconnect antenna and test with known working antenna. If tuner works, check installation and repair antenna as necessary Antenna is wrong type Consult your local Authorized Rockford Fosgate Dealer for proper antenna selection Video screen does not come on, no picture Poor connections. Brake wire connected improperly Check connections and repair as necessary Disc will not load into Source Unit (also see error codes) Voltage applied to Red and Yellow wires is not between 10.8 and 16 volts or there is no voltage present Check battery, connections and fuses, and repair or replace as necessary. If voltage is above +16 volts, have the electrical system inspected by an authorized car service center Disc will not eject (also see error codes) Voltage applied to Yellow wire is not between 10.8 and 16 volts or there is no voltage present Check battery, connections and fuses, and repair or replace as necessary. If voltage is above +16 volts, have the electrical system inspected by an authorized car service center ERROR 6, 7 or 9 (Bad Disc or Disc Error) Excessive dirt or dust on disc Clean disc to remove dirt or dust as necessary Disc is warped cracked or severely damaged Put in a different disc! Excessive scratches on disk Put in a different disc! Laser pickup is defective Have service center repair laser pickup Source Unit does not turn on Speakers pop when turning Source Unit On/Off 28 TROUBLESHOOTING SYMPTOM Radiated Noises CD skips excessively Engine Noise DIAGNOSIS REMEDY No RF suppression of blower motors Connect filter cap (Radio Shack #272-1085) in-line on B+ near blower motor. No RF suppression of switches Connect a .1µf – .01µf non-polarized capacitor across switch contacts Source unit mounted at an incorrect angle Check mounting angle of source unit (mount within ±20˚ from horizontal) and repair as necessary Source unit not secured properly (Standard Mount) Check tightness of installation sleeve and back strap; repair or replace as necessary Source unit not secured properly (ISO Mount) Check tightness of mounting screws and repair or replace as necessary Source unit is not grounded properly Check connections and repair wiring as necessary Noise is radiating into RCA signal cable Check connections, run the RCA cables on a route away from sources of high current Bad component in the signal chain Check connections. Bypass all components between the Source unit and the amplifier. Connect one component at a time to determine the culprit. Repair or replace components as necessary Noise is radiating into the speaker cables Disconnect speakers and connect a test speaker to the output terminals or the source unit. If noise is gone, reroute the speaker cables away from sources of high current Multiple grounds in the audio system Check ground connections and connect amplifiers, signal processors, and other components to a central location or try a different grounding point on the chassis IR Remote SYMPTOM IR Remote has poor range IR Remote does not work DIAGNOSIS REMEDY Batteries are weak Check battery condition and replace as necessary with (2) AAA (+1.5 volt) batteries Excessive dirt or dust on IR Remote transmitter lens or unit receiver lens Clean transmitter and receiver lens (compact disc logo) with Plexiglas solution and a non-abrasive cloth as necessary IR remote is outside of optimum transmitting range Operate IR remote within about 15 ft and ±45˚ from horizontal of the Source unit’s faceplate High sunlight conditions Operate IR remote closer to Source Unit Batteries are dead Check battery condition and replace as necessary with (2) AAA (+1.5 volt) batteries Battery is installed incorrectly Check battery installation and repair as necessary (polarity is indicated inside remote) 29 SPECIFICATIONS Operating Voltage Standby Current Operating Temperature Preamp Output Voltage Center Preamp Output Voltage Sum Preamp Output Voltage Preamp Output Impedance Equalization IR Receiver Eye Range Overall Dimensions (with trim-ring) Nosepiece Dimensions (without trim-ring) Weight (Mass) +10.8V – +16.0V DC 5mA Max Receiver: -30˚C to +70˚C >5.0V RMS @ 0.5% THD >5.0V RMS @ 0.5% THD >5.0V RMS @ 0.5% THD <50Ω Bass: ±12dB @ 45Hz Mid: ±12dB @ 1kHz Treble: ±12dB @ 15kHz ±45˚ off axis Height: 2-9/32" (58mm) Width: 7-13/32" (188mm) Depth: 7-1/4" (183.7mm) Height: 1-27/32" (46.5mm) Width: 6-3/4" (171.5mm) Depth: 13/16" (20.2mm) 3.13lbs (1.42kg) CD/DVD/MP3 Player: -10˚C to +65˚C FM Tuner (2 Bands/6 Presets Each) Tuning Range Americas Eur/Aus Frequency Response Usable Sensitivity IF Rejection Image Rejection Signal-to-Noise Ratio Distortion Channel Separation Suppression 87.5 ~ 107.9MHz (200kHz spacing) 87.5 ~ 108MHz (50kHz spacing) 30Hz – 12kHz 10dB (S/N 30dB) 90dB 50dB 60dB < 0.5% ≥ 25dB @ 1kHz 35dB AM Tuner (1 Band/6 Presets) Tuning Range Americas Eur/Aus Sensitivity -6dB Bandwidth 530 ~ 1710kHz (10kHz spacing) 522 ~ 1620kHz (9kHz spacing) 20dBf max @ 10dB sensitivity 5kHz min – 12kHz max TV Tuner (1 Band/12 Presets) Tuning Range Channels 02-69 CD/DVD/MP3 Player Compatible Discs Frequency Response Signal-to-Noise Ratio Distortion Channel Separation Dynamic Range 5" 20Hz – 20kHz (±3dB) >90dB (preamp output w/ 22kHz LP filter) <0.5% 86dB (preamp output w/ 22kHz LP filter) 100dB IR Remote Operation Voltage Transmitting Range Battery Replacement Dimensions +3V DC 20 ft (variable in sunlight) (2) AAA 1.5V 5-3/4"(H) x 1-27/32"(W) x 1-21/32"(D) (146mm x 47mm x 42mm) Specifications subject to change without notice 30 LIMITED WARRANTY INFORMATION Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms: Length of Warranty Source Units, Speakers, Signal Processors and PUNCH Amplifiers – 1 Year POWER Amplifiers – 2 Years Type RF Amplifiers – 3 Years Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required) What is Covered This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation. Who is Covered This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product purchased and date of purchase. Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion. What is Not Covered 1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft, shipping 2.Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product 3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate Service Center 4.Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed 5. Subsequent damage to other components 6.Any product purchased outside the U.S. 7.Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer Limit on Implied Warranties Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product. How to Obtain Service Contact the Authorized Rockford Fosgate Dealer you purchased this product from. If you need further assistance, call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service.You must obtain an RA# (Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate.You are responsible for shipment of product to Rockford. EU Warranty This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for details. Ship to: Electronics Rockford Corporation Warranty Repair Department 2055 E. 5th Street Tempe, AZ 85281 RA#:_______________________ Ship to: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 3056 Walker Ridge Dr. Walker, MI 49544 RA#: ___________________ 31 INTRODUCTION Français Cher client, Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d'appareils audio pour automobile. Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C'est pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d'expertise en ingénierie, de savoir-faire et d'essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil par un distributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation technique Rockford (RTTI). Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que l'emballage d'origine pour usage ultérieur. Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d'assurer une installation qualifiée compétente.Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des accessoires d'origine fournis par Connecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu'il vous faut, des câbles RCA aux câbles de haut-parleurs, en passant par les câbles d'alimentation et les connecteurs de batterie. Insistez pour les avoir! Après tout, votre nouveau système ne mérite rien de moins. Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels que T-shirts, vestes, chapeaux et lunettes de soleil. Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford, Visitez notre site Web : www.rockfordfosgate.com ou, aux États-Unis, appelez le 1-800-669-9899 ou envoyez un fax au 1-800-398-3985. Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132. PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES (PRACTICE SAFE SOUND™) Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien supérieurs à 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques. Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel, contactez votre distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au 1-800-669-9899.Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez. Le numéro de série est indiqué sur l'extérieur de l'emballage.Veuillez l'inscrire ci-dessous dans l'espace réservé à cet effet. Cela permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en cas de vol. Numéro de série : ___________________________________ Numéro de modèle :__________________________________ AVANT DE COMMENCER Bienvenue à Rockford Fosgate! Ce manuel est conçu pour informer le propriétaire, le vendeur et l'installateur de l'appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour d'autres informations. Nous nous efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour. Cependant, du fait de l'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ces informations sans aucun préavis. REMARQUE : Le manuel emploie des abréviations pour les termes suivants : TUNER = Tuner AM/FM CDP = Lecteur CD du tableau de bord DVD = Lecteur de disques vidéo numériques AUX = Entrée auxiliaire externe MP3 = Format de fichier audio généré par ordinateur 2 TABLE DES MATIÈRES Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mesure de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Considérations concernant l'installation . . . 5 Emplacements de montage . . . . . . . . . . . . . . 6 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation ISO-DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Câblage du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Schéma de câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configuration des connexions de haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Caractéristiques de l'appareil . . . . . . . 12-13 Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . 14-18 Réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bouton de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . 14 Interrupteur de mise sous/hors tension. . . 14 Écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sélection de mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctionnement du tuner . . . . . . . . . . 18-19 Fonctionnement du tuner TV . . . . . . . . . 19 Fonctionnement du mode CD . . . . . . 20-21 Fonctionnement du mode MP3 . . . . . 22-23 Fonctionnement du mode DVD . . . . . 24-27 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fonctionnement avancé. . . . . . . . . . . . . . . . 26 Menu de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Informations relatives à la garantie. . . . . 31 REMARQUE : Consultez chaque section pour de plus amples informations. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes. Le non-respect de ces instructions causera des blessures graves ou la mort. Le symbole accompagnant l'expression « MISE EN GARDE » signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes. Le nonrespect de ces instructions peut causer des blessures ou endommager l'appareil. MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil, veuillez lire et suivre les instructions du manuel. Nous espérons que ce système vous procurera du plaisir et non des tracas. si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même, confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié. avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de dommages à l'appareil. Pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez jamais l'écran vidéo pour visionner des DVD ou sélectionner des options de menu tout en conduisant. Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford. www.rockfordfosgate.com 3 MESURES DE PRÉCAUTION UNITÉ SOURCE Français Température de fonctionnement Assurez-vous que la température à l'intérieur du véhicule se situe entre -10 °C et +65 °C° (+14 °F et +149 °F). NE jouez PAS de disque si la température est supérieure ou inférieure à la plage de fonctionnement. Condensation de l'humidité La lecture du CD ou DVD peut fluctuer à cause de la condensation. Si cela se produit, retirez le disque de l'appareil et attendez environ une heure que l'humidité s'évapore. Exposition à l'environnement ÉVITEZ d'exposer l'unité source aux éléments suivants : chaleur ou ensoleillement direct, niveau d'humidité élevé, poussière ou vibrations excessives, pluie ou eau. Manipulation de la façade démontable ÉVITEZ de faire subir une chute ou un choc à la façade car cela pourrait l'endommager gravement. Protégez-la en la rangeant dans l'étui de transport fourni à cet effet. Évitez toute défaillance mécanique ÉVITEZ de saisir un disque pendant son chargement automatique dans l'appareil. Cela pourrait endommager sérieusement le mécanisme de lecture ou endommager le disque. TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE Exposition à l'environnement ÉVITEZ d’exposer la télécommande infrarouge aux éléments suivants : chaleur ou ensoleillement direct, niveau d'humidité élevé, pluie ou eau. Manipulation de la télécommande infrarouge ÉVITEZ de faire subir une chute ou un choc à la télécommande infrarouge car cela pourrait l'endommager gravement. DISQUES COMPACTS – CD et DVD Manipulation et entretien des disques ÉVITEZ de toucher la face de lecture (verso de la face étiquetée) du disque.Tenez le disque par les bords ou le trou central uniquement. ÉVITEZ de coller des autocollants ou étiquettes sur le disque. ÉVITEZ d'appliquer un vaporisateur pour disques vinyles, agent antistatique, acétone ou tout autre produit chimique volatile au disque. Disque endommagé ÉVITEZ de jouer tout disque fissuré, ondulé ou endommagé. Cela pourrait endommager sérieusement le mécanisme de lecture. Disques neufs Le lecteur CD/DVD éjectera tout disque inséré incorrectement ou possédant des surfaces irrégulières. Dans ce cas, passez le doigt le long du bord extérieur du disque et du trou central. Toute bavure ou irrégularité, aussi petite soit-elle, peut empêcher le chargement du disque. Pour les éliminer, frottez le bord intérieur du trou et le bord extérieur du disque avec un objet tel qu'un stylo à bille. 4 Unité source modèle RAV DVD2 Manuel d'installation et d'utilisation Manchon de montage standard Attache arrière (collée sur l'encart de l'emballage) Languettes de dégagement (2) Ensemble de visserie Harnais d'alimentation 8 broches (unité source) CONTENU DE L'EMBALLAGE Harnais d'alimentation 16 broches (unité de tuner) Câble de communication DIN 13 broches Câble optique Antenne TV (2) Étuis de façade (1 souple et 1 rigide) Télécommande infrarouge INSTALLATION CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L'INSTALLATION Voici la liste des outils requis pour l'installation : Voltmètre-ohmmètre Perceuse à main avec mèches assorties Pince à sertir Connecteurs assortis Pince à dénuder Coupe-fils Tube thermorétrécissable de 1/8 po de diamètre Tournevis à embout cruciforme no. 2 Clé de borne de batterie Fer à souder Brasure Pistolet thermique Cette section traite de points concernant le véhicule et dont il faut tenir compte pour l'installation de votre nouvel appareil.Vous sauverez du temps en planifiant à l'avance la disposition du système et du câblage. Assurezvous, entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible pour les réglages. MISE EN GARDE : Si vous vous sentez incapable d'installer l'appareil par vous-même, confiez la tâche à un technicien qualifié. Avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou de dommages à l'appareil. Avant de commencer l'installation, suivez ces règles toutes simples : 1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d'installer l'appareil. 2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer l'installation. 3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d'installer l'appareil. 4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l'écart des fils à courant élevé. 5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de signal ou de puissance. 6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir d'essence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule. 7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l'intérieur du véhicule pour assurer une meilleure protection. 8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants.Tout fil acheminé à travers du métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou en plastique. 9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l'aide de fusibles. Installez un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d'alimentation de +12 V à moins de 45,7 cm (18 po) de la borne de batterie. 10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d'assurer une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule. MISE EN GARDE : 5 INSTALLATION Français EMPLACEMENTS DE MONTAGE Compartiment du moteur Ne montez jamais l'unité source ou l'unité de tuner dans le compartiment du moteur; cela annulera votre garantie. UNITÉ SOURCE L'emplacement de l'appareil influe grandement sur les performances du lecteur CD/DVD. Il peut être installé dans plusieurs endroits. Choisissez un emplacement à même d'assurer des performances optimales. REMARQUE : Prévoyez un espace suffisamment pour permettre à l'écran motorisé de se mettre en position de visionnement. Tableau de bord L'installation de l'appareil dans le tableau de bord assure un maximum d'accès. L'appareil doit être solidement monté selon « l'installation standard » ou « l'installation ISO » afin d'assurer une performance optimale du lecteur CD/DVD. Console centrale L'installation de l'appareil dans la console centrale assure un accès optimal. Assurez-vous que l'installation n'interfère pas avec le maniement du levier de vitesse ou du frein à main. Boîte à gant L'installation de l'appareil dans la boîte à gant est acceptable mais ne procure pas un accès facile. Optez pour ce choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le « tableau de bord » ou la « console centrale » (dans le cas, par exemple, de vieux véhicules équipés de tableaux de bord métalliques.) Sous le tableau de bord L'installation de l'appareil sous le tableau de bord est acceptable mais ne procure pas un accès facile. Optez pour ce choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le tableau de bord, la console centrale ou la boîte à gant. Montez l'appareil à droite de la zone du conducteur afin de minimiser toute interférence avec le frein de stationnement, le levier de vitesse ou les pédales. REMARQUE : L'unité source doit être montée à un angle de ±20° de l'horizontale. UNITÉ DE TUNER Montez l'unité de tuner dans un emplacement qui permet d'accéder facilement aux diverses connexions. Généralement sous un siège, derrière la console ou dans une cavité de la console. Assurez une ventilation adéquate autour de l'unité de tuner. Ne montez jamais l'unité de tuner dans un emplacement où elle pourrait gêner les commandes du véhicule telles que frein, embrayage, frein à main, levier de vitesse, etc. TÉLÉCOMMANDE Installez le clip de fixation de la télécommande au moyen de deux (2) vis ou de ruban double-face dans un emplacement d'accès facile. MISE EN GARDE : Installation des piles Pour éviter tout risque d'accident, ne placez jamais la télécommande dans un endroit où elle gênerait la bonne conduite du véhicule. 1. Retirez le couvercle des piles, au dos de la télécommande. 2. Installez deux (2) piles AAA en respectant les polarités indiquées sur le schéma à l'intérieur du compartiment de pile de la télécommande. 6 INSTALLATION INSTALLATION STANDARD Installation : • Fixez les verrous du manchon d'installation sur l'appareil (utilisez les vis fournies). • Montez le manchon d'installation dans le tableau de bord. REMARQUE : Faites en sorte de monter l'appareil le plus à l'horizontale possible pour assurer des performances de lecteur CD/DVD optimales. L'angle de montage acceptable peut atteindre ±20˚ par rapport au plan horizontal. Manchon Panneau REMARQUE : Prévoyez un espace • • • • suffisamment pour permettre à l'écran motorisé de se mettre en position de visionnement. Attache arrière Recourbez les languettes appropriées sur les côtés du manchon d'installation.Voir la Fiche d'installation. Panneau Installez l'appareil en le glissant dans le manchon jusqu'à ce qu'il se mette en place d'un déclic. Fixez bien l'attache arrière derrière le tableau de bord pour empêcher l'appareil de vibrer. La vis de l'attache doit être de 6 mm maximum (utilisez la vis fournie). Garniture Retrait : • Déconnectez l'attache de l'arrière de la radio (si utilisée). • Enlevez la garniture du devant de la radio. • Insérez les languettes de dégagement dans les côtés gauche et droit de l'appareil afin de dégager les verrous. • Retirez l’appareil du manchon d'installation à l'aide des languettes de dégagement. INSTALLATION ISO-DIN Languette de Installation : dégagement • Retirez la garniture et le manchon d'installation de l’appareil. • Le support de montage doit être aligné avec les deux orifices de montage, de chaque côté de l'appareil. • Les vis ISO doivent être de 6 mm maximum (utilisez les vis Support de montage fournies). Panneau • Installez l’appareil dans le tableau de bord. Vis Garniture 7 INSTALLATION Français CÂBLAGE DU SYSTÈME REMARQUE : Voir le schéma à la page 10 indiquant comment connecter le système. MISE EN GARDE : MISE EN GARDE : 1. Si vous ne vous sentez capable d'effectuer le câblage de votre nouvel appareil, veuillez confier l'installation à votre distributeur agréé Rockford Fosgate. Avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou de dommages à l'appareil. Installez le harnais d'alimentation 8 et 16 broches en connectant les fils correspondants au système électrique et audio. Soudez et thermorétrécissez toutes les connexions pour assurer une installation fiable. Pour chaque connexion, découpez un morceau de tube thermorétrécissable de 1 po (2,5 cm) et enfilez-le sur l'un des fils. Dénudez chaque fil sur une longueur de 3/8 po (1 cm), puis torsadez et soudez. Enfilez le tube sur la connexion et rétrécissez-le à l'aide d'un pistolet à air chaud jusqu'à ce qu'aucun fil nu ne soit plus exposé. UNITÉ SOURCE Harnais d'alimentation 8 broches 2. 3. 4. 5. 6. Connectez le fil NOIR (Ground) à la masse du châssis. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez l'extrémité du fil et fixez un connecteur en anneau. Fixez le fil au châssis à l'aide d'une vis non anodisée et une rondelle en étoile. Connectez le fil JAUNE (Back Up) à une source de tension constante de +12 V (afin de préserver en mémoire les fonctions programmées par l'utilisateur). La source doit toujours fournir +12 V, même si le contact est éteint et que le véhicule n'est pas en marche. Connectez le fil ROUGE (ACC +B; allumage) à une source commutée de +12 V (sous tension seulement lorsque la clé de contact est en position « accessoire » ou « marche »). Le signal commuté est émis généralement lorsque le contact est en position ACC (accessoire). Si le véhicule ne possède pas de position ACC, connectez le fil à la position commutée ON du contact. Connectez le fil VERT/ROUGE (frein) à un interrupteur assurant une prise de masse lorsque le levier de vitesse du véhicule est mis sur « P » (transmission automatique) ou que le frein à main est mis (transmission manuelle ou automatique). Ceci est requis pour le visionnement de l'écran vidéo. Connectez le fil ROSE (mise en sourdine) du téléphone cellulaire au fil de faisceau assurant la mise à la masse lorsque le téléphone sonne. Câble optique 7. Connectez une extrémité du câble optique fourni à la prise SPDIF OUT, à l'arrière de l'unité source. Obligatoire pour audio DVD. Câble de communication DIN 13 broches 8. 8 Connectez une extrémité du câble de communication DIN 13 broches à la prise TUNER, à l'arrière de l'unité source. INSTALLATION UNITÉ DE TUNER HARNAIS D'ALIMENTATION 16 BROCHES 9. Connectez le fil NOIR (Ground) à la masse du châssis. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez l'extrémité du fil et fixez un connecteur en anneau. Fixez le fil au châssis à l'aide d'une vis non anodisée et une rondelle en étoile. 10. Connectez le fil JAUNE (Back Up) à une source de tension constante de +12 V (afin de préserver en mémoire les fonctions programmées par l'utilisateur). La source doit toujours fournir +12 V, même si le contact est éteint et que le véhicule n'est pas en marche. 11. Connectez le fil ROUGE (ACC +B; allumage) à une source commutée de +12 V (sous tension seulement lorsque la clé de contact est en position « accessoire » ou « marche »). Le signal commuté est émis généralement lorsque le contact est en position ACC (accessoire). Si le véhicule ne possède pas de position ACC, connectez le fil à la position commutée ON du contact. 12. Connectez le fil BLEU de télécommande B+ (Remote B+) aux fils d'allumage à distance Remote TurnOn du ou des amplificateurs. Ceci permet d'allumer les amplis externes lorsque l'unité source est mise sous tension. 13. Connectez le fil BLEU/ROUGE (Auto Ant) au fil de l'antenne télécommandée. Ceci fait sortir l'antenne automatiquement lorsque l'unité source est allumée et en mode Tuner. 14. Connectez le fil ORANGE/NOIR (caméra arrière) à un interrupteur assurant +12 V lorsque le véhicule est en marche arrière. Ceci mettra l'unité source sur entrée vidéo AUX IN V1 au cas où une caméra arrière serait connectée. 15a. Connexion des haut-parleurs (sans utiliser de connexion RCA) Connectez les fils de haut-parleur aux fils correspondants des haut-parleurs en soudant et thermorétrécissant toutes les connexions pour assurer une installation fiable. NE mettez PAS les fils de hautparleur à la masse sur le châssis car cela pourrait endommager le système. Connexions RCA 15b. Connexion des haut-parleurs (avec connexion RCA) Branchez les câbles RCA de l'unité de tuner dans les entrées correspondantes de ou des amplificateurs. Prenez soin d'acheminer les câbles de signal à l'écart des fils à haute tension pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs de rayonnement électriques. Les connexions RCA avant gauche blanche et avant droite rouge AUX OUT (sortie aux) se branchent à l'ampli du haut-parleur avant. Les connexions RCA arrière gauche blanche et arrière droite rouge AUX OUT (sortie aux) se branchent à l'ampli du haut-parleur arrière. La connexion RCA de SUB WOOFER se branche à l'ampli du subwoofer. La connexion RCA CENTRALE se branche à l'ampli du haut-parleur central. 16. Connectez les entrées AUX IN G1, D1 et G2 et D2 à la source audio externe (ceci insère l'audio avant le réglage du volume sur la source audio). Ce circuit accepte une tension d'entrée efficace de 1–3 V. 17. Connecter l'entrée AUX IN V1 à une caméra arrière externe si le fil de l'étape 14 est branché à cette fin. Les entrées AUX IN V1 et V2 peuvent être branchées à une source vidéo externe. La source audio peut alterner du mode de visionnement DVD à une source vidéo externe. 18. Les connexions de sortie RCA AUX OUT V1 et V2 peuvent être branchées à des écrans vidéo supplémentaires. Câble optique 19. Connectez une extrémité du câble optique fourni à la prise SPDIF IN de l'unité de tuner. Obligatoire pour audio DVD. Câble de communication DIN 13 broches 20. Connectez une extrémité du câble de communication DIN 13 broches à la prise TÊTE de l'unité de tuner. Connexions de l'antenne 21. Connectez les antennes TV en branchant les câbles d'antenne dans les prises TV ANT. Assurez-vous que les antennes sont bien mises à la masse sur le véhicule afin d'obtenir une bonne réception. 22. Connectez l'antenne radio en branchant son câble dans la prise RADIO ANT. Assurez-vous que l'antenne est bien mise à la masse sur le véhicule afin d'obtenir une bonne réception radio. 9 Français INSTALLATION 10 INSTALLATION CONFIGURATION DES CONNEXIONS DE HAUT-PARLEUR REMARQUE : Les options de haut-parleur doivent être réglées dès la première installation de l'appareil pour que la sortie haut-parleur puisse fonctionner correctement. REMARQUE : Vous devez utiliser la télécommande infrarouge pour pouvoir accéder à certaines fonctions ou certains choix de menu.. MISE EN GARDE : 1. 2. Pour éviter tout risque d'accident, n’utilisez jamais l'écran vidéo pour visionner des DVD ou sélectionner des options de menu tout en conduisant. Allumez l'appareil et laissez l'écran se mettre en position de visionnement. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton S (Set-Up) de la télécommande jusqu'à ce que l'écran du menu de réglage apparaisse. 3. Servez-vous du joystick de la télécommande pour déplacer le curseur en surbrillance dans les choix de menu MODE, GRAPHIC EQ, AUDIO et SPK EQ. 4. Déplacez le curseur pour sélectionner SPK EQ, appuyez sur la touche ENTRÉE (ENT sur le joystick) pour accéder au menu des haut-parleurs. La seule chose qui nous intéresse pour le moment est d'indiquer s'il faut utiliser les haut-parleurs et de définir leur taille. Le réglage des préférences personnelles pourra être effectué plus tard. 5. Déplacer le curseur jusqu'à ce que la taille de haut-parleur sous FRONT (avant) soit sélectionnée. 6. Sélectionnez la taille de haut-parleur AVANT (FRONT) en appuyant sur ENTRÉE. Sélectionnez Grand si les haut-parleurs sont conçus pour fonctionner à « pleine gamme ». Sélectionnez Petit pour les haut-parleurs conçus pour fonctionner à 100 Hz et plus. 7. Utilisez le joystick pour sélectionner les autres haut-parleurs pour les configurer à leur tour. 8. Sélectionnez la taille du haut-parleur du CENTRE (CENTER) en appuyant sur ENTRÉE. Sélectionnez Grand si les haut-parleurs sont conçus pour fonctionner à « pleine gamme ». Sélectionnez Petit pour les haut-parleurs conçus pour fonctionner à 100 Hz et plus. Sélectionnez Sans si aucun haut-parleur n'est utilisé. 9. Sélectionnez la taille de haut-parleur ARRIÈRE (REAR) en appuyant sur ENTRÉE. Sélectionnez Grand si les haut-parleurs sont conçus pour fonctionner à « pleine gamme ». Sélectionnez Petit pour les haut-parleurs conçus pour fonctionner à 100 Hz et plus. REMARQUE : La sélection de la taille des haut-parleurs affecte uniquement les fréquences de sortie quand on utilise un disque codé Dolby Digital ou DTS. 10. Sélectionnez S.W. (Sub Woofer) On ou Off (activé ou désactivé) en appuyant sur ENTRÉE. Sélectionnez On si le subwoofer est connecté. Sélectionnez Off s'il n'est pas disponible. Les haut-parleurs sont à présent configurés pour le système installé. 11 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL 2 3 Français 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Les fonctions du mode DVD figurent dans la section « Fonctionnement du mode DVD » de ce manuel. REMARQUE : Certaines fonctions sont seulement disponibles avec l'écran vidéo et accessibles uniquement au moyen de la télécommande infrarouge. 1. OPEN (Video Screen) – Ouvre et ferme l'écran vidéo.Appuyez et maintenez enfoncé pour que l'écran vidéo reste à plat sans se refermer. 2. I/O (In/Out - Écran vidéo)- Permet de faire glisser l'écran légèrement vers l'intérieur ou l'extérieur pendant que l'écran est en pleine position ouverte.Après le réglage, l'appareil se souvient de cette position chaque fois que l'écran est ouvert. 3. TILT - UP ou DOWN (écran vidéo)- Permet d'incliner l'écran par incréments de 5° vers le HAUT (en arrière) ou vers le BAS (en avant).Après le réglage, l'appareil se souvient de cette position chaque fois que l'écran est ouvert. 4. VOLUME (PUSH PWR OFF / ENTER) – Contrôle le niveau du volume.Appuyez et maintenez enfoncé pour éteindre l'appareil.Appuyez pour sélectionner un paramètre en mode de réglage. 5. Vers le bas – Appuyez sur ce bouton pour chercher la station (radio ou TV)précédente ou maintenez-le enfoncé pour parcourir manuellement vers le bas les fréquences en mode TUNER (radio ou TV). Sélectionne la piste précédente en mode CD.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer un retour rapide en mode CD. 6. Vers le haut – Appuyez sur ce bouton pour chercher la station (radio ou TV) suivante ou maintenez-le enfoncé pour parcourir manuellement vers le haut les fréquences en mode TUNER (radio ou TV). Sélectionne la piste suivante en mode CD.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer une avance rapide en mode CD. 7. MODE – Choisit parmi les modes DISC/RADIO TUNER/TV TUNER/AUX 1/AUX 2. 8. (Vers l'arrière) – Choisit, en descendant, parmi les présélections en mode TUNER (radio ou TV).Voir le fonctionnement en mode MP3 ou DVD. 9. (Vers l'avant) – Choisit, en montant, parmi les présélections en mode TUNER (radio ou TV). Voir le fonctionnement en mode MP3 ou DVD. 10. SETUP – Accède à l'écran de réglage GRAPHIC EQ (égaliseur graphique).Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour accéder au menu de réglage; MODE (sélection de mode et préférences), GRAPHIC EQ , AUDIO (réglage fin des haut-parleurs) et SPK EQ (égaliseur de haut-parleur pour paramétrer des styles d'égaliseur de base, c.-à-d. Classic, Jazz, Pop, Rock et Vocal, ainsi que le paramétrage de la taille et de la disponibilité des haut-parleurs). L'écran vidéo doit être en position de visionnement pour utiliser ces menus. 11. PUNCH - Permet d'augmenter le niveau des basses et des aigus et sélectionne le niveau d'amplification. 12. DISP – Appuyez sur ce bouton pour afficher les présélections de tuner TV lorsqu'en mode tuner TV. Appuyez et maintenez enfoncé pour accéder à un menu de réglage d'écran pour définir les paramètres BRIGHT (luminosité), DIMMER (intensité),TINT (teinte) et COLOR (couleur). L'écran vidéo doit être en position de visionnement et un disque doit être inséré pour utiliser ce menu. 13. BSM (Best Station Memory) - En mode tuner (radio ou TV), appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour enregistrer automatiquement, sous forme de présélections, dans les blocs mémoire des modes FM1, FM2,AM et tuner TV, les stations dont la réception est la plus claire. 14. P/SCAN (Preset Scan) - Appuyez sur ce bouton pour balayer les présélections d'un bloc de mémoire tuner (radio ou TV). Chaque station présélectionnée joue pendant 15 secondes avant de passer à la suivante. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour modifier la taille d'écran sur l'affichage : Full, Fit ou Standard (plein écran, écran ajusté ou écran standard). 12 15. MUTE - Coupe le son dans tous les modes. 16. (Éjecter) – Appuyez sur ce bouton pour éjecter le disque. CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL Télécommande infrarouge Fonctions spéciales de la télécommande infrarouge REMARQUE : Vous devez utiliser la télécommande infrarouge pour pouvoir 17. 18. 19 20. 21. 22. 23 24 25. 26. 27. 28. 29 30. accéder à certaines fonctions ou certains choix de menu. PWR - Allume et éteint l'appareil. Contrôle du joystick (ENT) – Déplace le curseur dans les choix de menu. Appuyez sur ce bouton pour entrer la sélection ou pour accéder à des dossiers et sélectionner des pistes en mode MP3. Contrôle du joystick (Retour - Bascule à gauche) – Permet de quitter ou de reculer dans les menus en mode de réglage. (Arrêt) – Arrête la lecture du disque en mode CD. (Lecture) – Lecture du disque en mode CD.Appuyez sur ce bouton pour mettre en pause en mode CD. VOL (Volume) – Contrôle le niveau du volume. "-" diminue le niveau du volume et "+" l'augmente. (Avance rapide) – Appuyez sur ce bouton pour chercher la station suivante et maintenez-le enfoncé pour parcourir manuellement vers le haut les fréquences en mode Tuner (radio ou TV). Sélectionne la piste suivante en mode CD.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer une avance rapide en mode CD. (Retour rapide) – Appuyez sur ce bouton pour chercher la station précédente et maintenez-le enfoncé pour parcourir manuellement vers le bas les fréquences en mode Tuner (radio ou TV). Sélectionne la piste précédente en mode CD.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer un retour rapide en mode CD. OPEN/EJECT – Ouvre et ferme l'écran vidéo.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour éjecter le disque en mode CD. BOUTONS NUMÉRIQUES – En mode tuner TV, appuyez sur ce bouton pour sélectionner un canal (02-69). En mode radio tuner, appuyez sur ce bouton pour sélectionner une présélection, ou appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour enregistrer la station radio dans la présélection choisie, 1- 6, du bloc de mémoire tuner actuellement utilisé (FM1, FM2 ou AM). En mode CD, appuyez sur ce bouton pour sélectionner un numéro de piste. 2/RPT – Choisit la présélection radio no. 2 en mode tuner radio et répète la piste actuelle en mode CD. 3/RDM – Choisit la présélection radio no. 3 en mode tuner radio et sélectionne les pistes de façon aléatoire en mode CD. 6/A-B RPT – Choisit la présélection radio no. 6 en mode tuner radio ou sélectionne la répétition A-B en mode CD. Durant la lecture du disque, appuyez une fois sur ce bouton pour indiquer le début de la durée de répétition; appuyez de nouveau pour indiquer la fin de la durée de répétition; la piste est répétée pendant la durée sélectionnée. SEARCH / AS – En mode tuner (radio ou TV), appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour enregistrer automatiquement, sous forme de présélections, dans les blocs mémoire des modes FM1, FM2,AM et tuner TV, les stations dont la réception est la plus claire. En mode CD, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour entrer en mode de Recherche en fonction du temps. 10 17 18 19 20 21 15 22 23 24 25 7 Couvercle Fermé 27 28 29 26 30 Pour une description des boutons pour visionner un DVD, voir Fonctionnement du mode DVD IMPORTANT: Le BUS de communication DIN à 8 broches de l'unité de tuner est Couvercle ouvert utilisé uniquement avec les changeurs de CD en option (modèles RFX8810 ou RFX8620M) et n'est pas rétrocompatible avec les anciens modèles RFX. Rockford Fosgate recommande de ne connecter ensemble que les modèles appropriés. Rockford Fosgate n'assume aucune responsabilité quant à l'utilisation de sources audio d'autres fabricants avec les changeurs de CD Rockford Fosgate (ou vice versa). 13 FONCTIONNEMENT DE BASE Français RÉGLAGE INITIAL REMARQUE : les éléments indiqués entre () se rapportent à des fonctions de commande à distance. BOUTON DE RÉINITIALISATION MISE EN GARDE : n'appuyez pas trop fort sur le bouton de réinitialisation car vous pourriez endommager l'appareil et annuler la garantie. Si vous avez besoin d'aide, veuillez consulter un distributeur agréé Rockford Fosgate. 1. Insérez une trombone ou un autre objet mince dans le trou du bouton de réinitialisation, au coin inférieur droit de l'appareil, et appuyez dessus légèrement jusqu'à ce que le bouton fasse un déclic. Reset MISE SOUS/HORS TENSION 1.Appuyez sur le bouton de VOLUME (PWR) pour allumer l'appareil. 2.Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de VOLUME de nouveau pour éteindre l'appareil. Il suffit d'appuyer sur le bouton PWR de la télécommande pour éteindre l'appareil. Télécommande Réveil à l'aide d'un bouton quelconque Appuyez sur n'importe quel bouton, excepté le bouton d'éjection , pour « réveiller » la radio du mode de veille. Il suffit d'appuyer sur le bouton PWR ou ENT (joystick) de la télécommande pour « réveiller » l'appareil. ÉCRAN VIDÉO MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque d'accident, n’utilisez jamais l'écran vidéo pour visionner des DVD ou sélectionner des options de menu tout en conduisant. Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, l'écran vidéo s'active et se met en position de visionnement. Une fois la position de l'écran définie ormi l'angle, l'écran s'ouvrira toujours dans cette position-là REMARQUE : Si l'écran a été incliné pour le visionnement, assurez-vous toujours qu'il est repositionné en position droite dans l'appareil avant de tenter de fermer l'écran, d'éteindre l'appareil ou le véhicule. Bouton d'ouverture Appuyez sur le bouton Open pour allumer l'appareil et mettre l'écran dans la position de visionnement préréglée. Si vous appuyez sur le bouton Open alors que l'écran est ouvert, l'écran se fermera complètement et l'affichage à cristaux liquides indiquera des renseignements relatifs au mode en cours. Si l'écran est fermé alors que l'appareil ou le véhicule était éteint, l'écran reste fermé lorsque l'appareil est allumé de nouveau, à moins d'appuyer sur le bouton Open. Étant en position d'ouverture, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Open pour mettre l'écran vidéo à plat sans le rentrer. Ceci s'avère utile lorsque vous avez besoin d'accéder aux commandes du système de chauffage et autres que l'écran pourrait bloquer quand il est ouvert.Appuyez sur le bouton Open pour ouvrir l'écran de nouveau.. REMARQUE : Cette fonction opère uniquement sur l'unité source. I/O (In / Out) Appuyez sur le bouton I/O pour faire glisser l'écran légèrement vers l'intérieur ou l'extérieur pendant que l'écran est en position ouverte.Après le réglage, l'appareil se souvient de cette position chaque fois que l'écran est ouvert. 14 Télécommande FONCTIONNEMENT DE BASE TILT (UP / DOWN) Appuyer sur les boutons UP ou DOWN pour incliner l'écran par incréments de 5° vers le HAUT (en arrière) ou vers le BAS (en avant). Après le réglage, l'appareil se souvient de cette position chaque fois que l'écran est ouvert. Réglage d'angle REMARQUE : Si l'écran a été incliné pour le visionnement, assurez-vous toujours qu'il est repositionné en position droite dans l'appareil avant de tenter de fermer l'écran, d'éteindre l'appareil ou le véhicule. On peut incliner l'écran manuellement lorsqu'il est en position ouverte afin d'obtenir un meilleur visionnement. Saisissez et tirez le inférieur gauche ou droit de l'écran pour l'incliner. L'écran doit être remis droit avant de le fermer, d'éteindre l'appareil ou le véhicule. Incliné à gauche Droit Incliné à droite 12° 12° Tirez le coin inférieur pour incliner l'écran Mode d'écran automatique ou manuel Vous pouvez mettre l'écran en mode manuel pour éviter qu'il ne se ferme automatiquement quand l'appareil ou le véhicule est éteint. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton I/O (In/Out) de l'écran vidéo et le bouton {HAUT} de la façade jusqu'à ce que « MANUAL » s'affiche sur l'écran LCD. L'écran vidéo est maintenant en mode manuel. Pour le remettre en mode automatique, appuyez de nouveau sur les boutons et maintenez-les enfoncés jusqu'à ce que « AUTO » s'affiche sur l'écran LCD. VOLUME Le bouton de volume est un contrôleur multifonction qui règle le volume, la mise sous/hors tension et permet d'entrer les choix de menu sélectionnés dans les écrans de réglage. Pour régler le volume 1. Tournez le bouton de VOLUME vers la droite ou appuyez sur le bouton « + » de la télécommande pour augmenter le volume. 2. Tournez le bouton de VOLUME vers la gauche ou appuyez sur le bouton « - » de la télécommande pour baisser le volume. Télécommande L'affichage indique le niveau du volume quand celui-ci est modifié. L'appareil se rappelle du niveau du volume réglé. SOURDINE 1. Appuyez sur le bouton MUTE pour atténuer le volume. 2. Appuyez sur le bouton MUTE une seconde fois pour rétablir le niveau précédent du signal audio. REMARQUE : MUTE reste affiché jusqu'à ce que la fonction soit annulée. Télécommande 15 FONCTIONNEMENT DE BASE Français SÉLECTION DE MODE Appuyez sur le bouton MODE plusieurs fois pour faire apparaître les modes suivants : • DISC PLAY (LECTURE DE DISQUE) — Seulement disponible si un disque se trouve dans l'appareil.Active la lecture CD/DVD/MP3 si un disque est inséré. • RADIO TUNER — Active le tuner, en FM1/FM2/AM. • TV TUNER — Active le titre Tuner, 68 canaux disponibles (de 02 à 69). • CDC PLAY (LECTURE DE CHANGEUR DE CD) — Seulement disponible si un changeur de CD est connecté. • AUX 1 et AUX 2 — Permet de connecter une source audio ou vidéo externe au système de son. PUNCH REMARQUE : Télécommande La télécommande ne possède pas de bouton permettant de régler le niveau Punch. Le bouton Punch permet d'augmenter le niveau des basses et des aigus à n'importe quel niveau de volume.. 1. Appuyez sur le bouton PUNCH pour activer la fonction Punch et choisir parmi quatre (4) niveaux d'amplification. 2. Appuyez une cinquième fois sur le bouton Niveau Punch 45 Hz PUNCH pour désactiver la fonction. REMARQUE : L'écran LCD affiche « Punch » et le niveau lorsque la fonction Punch est réglée. Une section de l'écran vidéo affiche « PUNCH » ainsi que le niveau actuel en mode CD, MP3, CDC et tuner radio. Niveau Niveau Niveau Niveau 1 2 3 4 3 dB 6 dB 9 dB 12 dB 10-20 kHz Ø 3 dB 6 dB 9 dB CONFIGURATION Appuyez sur le bouton SET-UP (S) pour accéder à l'égaliseur graphique; Appuyez sur le bouton SET-UP (S) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu de configuration où vous pourrez ajuster diverses fonctions. REMARQUE : L'écran vidéo doit être en position de visionnement et vous devez utiliser la télécommande infrarouge pour pouvoir accéder à certaines fonctions ou certains choix de menu. MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque d'accident, n’utilisez jamais l'écran vidéo pour visionner des DVD ou sélectionner des options de menu tout en conduisant. GRAPHIC EQ (égaliseur graphique) 1. Appuyez sur le bouton SET-UP (S) pour accéder à la fonction GRAPHIC EQ (égaliseur graphique). 2. Servez-vous du joystick de la télécommande pour effectuer les réglages voulus. 3. Une fois les réglages terminés, utilisez le joystick pour sélectionner la bande voulue ainsi que le numéro de la bande dans laquelle vous voulez enregistrer vos paramètres (1-6), puis appuyez sur le joystick pour enregistrer (ENT). REMARQUE : 16 Télécommande Si vous n'effectuez aucune sélection pendant 15 secondes ou si vous n'appuyez pas sur le bouton SET-UP (S) avant l'enregistrement, l'appareil retourne au dernier mode dans lequel vous étiez sans sauvegarder aucun réglage. FONCTIONNEMENT DE BASE AUDIO Cet écran gère les commandes d'Équilibreur avant-arrière (Fader) et de Balance, ainsi que l'accès aux commandes de tonalité pour les filtres d'aigus, médiums, basses, passe-haut et passe-bas (Treble, Mid, Bass, High-Pass et Low-Pass). 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET-UP (S) pour accéder à l'écran de menus. 2. Utilisez le joystick de la télécommande pour sélectionner AUDIO, puis appuyez sur le joystick (ENT) pour accéder à l'écran de réglage audio. 3. Servez-vous du joystick pour parcourir les sélections de l'écran de réglage audio.Appuyez sur le joystick (ENT) pour accéder à une sélection particulière ou pour modifier un paramètre. Niveau de haut-parleur 4. Appuyer sur le joystick (ENT) lorsque Speaker Level (niveau de haut-parleur) est en surbrillance permet de régler les hautparleurs avant, arrière, gauche ou droit (Front, Rear, Left ou Right). Servez-vous du joystick pour effectuer les réglages voulus.Appuyez vers le haut pour régler les haut-parleurs avant, vers le bas pour les haut-parleurs arrière et ainsi de suite. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le joystick (ENT) pour retourner aux choix de menu. Les réglages effectués ici n'affectent pas les paramètres du centre ou du haut-parleur de graves. Front L, Front R, Rear L, Rear R, Center et Woofer (Avant G,Avant D,Arrière G,Arrière D, Centre et Hautparleur de graves) 5. Appuyer sur le joystick (ENT) lorsqu'un des paramètres de haut-parleur est en surbrillance permet de régler le haut-parleurs en question.Appuyer vers le haut ou le bas sur le joystick pour faire des réglages de -9 à +9, la valeur par défaut étant 0. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le joystick (ENT) pour retourner aux choix de menu. Infrasonic 6. Appuyer sur le joystick (ENT) lorsque Infrasonic est en surbrillance permet d'activer ou de désactiver le filtre infrasonique. « On » active un filtre passe-haut qui supprime les basses fréquences inaudibles qui peuvent endommager certains haut-parleurs. DR Comp (Dynamic Range Compression) 7. Appuyer sur le joystick (ENT) lorsque DR Comp est en surbrillance permet d'activer ou de désactiver la sélection. Cette fonction est uniquement utilisable sur les disques encodés en Dolby Digital. Beep (bip sonore) 8. Appuyer sur le joystick (ENT) lorsque Beep est en surbrillance permet d'activer ou de désactiver l'indicateur d'alarme. Lorsque « On » est mis, un bip audible se fait entendre chaque fois qu'un bouton est sélectionné. Tonalité Ce écran permet de régler les fréquences passe-haut des canaux avant, central et arrière et les fréquences passe-pour du hautparleur de graves. Il sert également à régler les paramètres des aigus, médiums et basses. 9. Appuyez vers le haut ou le bas sur le joystick pour parcourir les sélections.Appuyez vers la gauche ou la droite sur le joystick pour modifier les réglages. 10.Une fois les réglages effectués, appuyez sur le joystick (ENT) pour retourner à l'écran précédent. Valeur par défaut de ces paramètres : Off ou 0.Valeurs pour l'avant et l'arrière : Off, 80 Hz, 100 Hz et 150 Hz Valeurs pour le centre : Off, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz, 200 Hz et 250 Hz. Valeurs pour le haut-parleur de graves : Off, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz et 90 Hz. Les aigus, les médiums et les graves peuvent être réglés de -10 à +10. 17 Français FONCTIONNEMENT DE BASE SPK-EQ (Speaker-EQ) Cet écran gère les commandes d'un égalisateur de base égalisateur (Classic, Jazz, rock, Pop et Vocal), le réglage de taille de haut-parleur, les connexions de haut-parleur, une commande son pour P/L audio (ProLogic) et un réglage de délai pour le centre et le son en mode surround. REMARQUE : Pour régler la taille et les connexions de haut-parleur, voir Configuration des connexions de haut-parleur à la page 11. 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET-UP (S) pour accéder à l'écran de menus. 2. Utilisez le joystick de la télécommande pour sélectionner SPK-EQ, puis appuyez sur le joystick (ENT) pour accéder à l'écran de réglage audio. 3. Servez-vous du joystick pour parcourir les sélections de l'écran de réglage de haut-parleur. Appuyez sur le joystick (ENT) pour accéder à une sélection particulière ou pour modifier un paramètre. Télécommande EQ Utilisez EQ pour définir un égalisateur de base pour le système. Si Graphic EQ (égaliseur graphique) a été réglé et sauvegardé, EQ est supplanté. Sound Cet écran permet de régler la valeur par défaut P/L (ProLogic), c'est-à-dire valeur par défaut (P/L Auto, P/L All et P/L 2) et pour paramétrer le délai audio pour le centre et le son en mode surround. 1. Appuyez vers le haut ou le bas sur le joystick pour parcourir les sélections. Appuyez vers la gauche ou la droite sur le joystick pour modifier les réglages. 2. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le joystick (ENT) pour retourner à l'écran précédent. La valeur par défaut est P/L Auto pour le son et 0 pour les délais. Center est réglable pour un délai de 0 à 5 ms (millisecondes). Le son en mode surround est réglable pour un délai de 0 à 30 ms (millisecondes). FONCTIONNEMENT DU TUNER RADIO SÉLECTION D'UNE BANDE Appuyez sur le bouton MODE de façon répétée pour passer successivement de FM1 à FM2 et AM. Le fait de sélectionner une bande l'active automatiquement. Remote 18 FONCTIONNEMENT DU TUNER RADIO SÉLECTION D'UNE STATION Appuyez sur les boutons {HAUT} ou {BAS} ( ou ) une fois pour faire passer le tuner à la station suivante ( ) ou précédente ( ). / / Si vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton {HAUT} ou {BAS} ( ou ) pendant 1 seconde, vous passez en mode de syntonisation manuelle.Vous pouvez alors syntoniser vers l'amont ou l'aval, par incrément d'un chiffre par clic (si vous appuyez sur le bouton {HAUT} ou {BAS} ( ou ), la recherche est plus rapide). Télécommande BOUTONS DE PRÉSÉLECTION Chaque mode Tuner — FM1, FM2 et AM — comporte 6 présélections, ce qui donne un total de 18 présélections. Pour régler un bouton de présélection 1. Syntonisez la station que vous désirez programmer. 2. Appuyez sur n'importe quel bouton de présélection (1 à 0) de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes; la station est enregistrée sous ce numéro de présélection. BSM (Best Station Memory) Utilisez le bouton BSM si vous voulez que le tuner sélectionne les 6 stations au signal le plus puissant et leur assigne les boutons de présélection 1 à 6). 1. Appuyez sans le relâcher sur le bouton BSM, ou appuyez et maintenez Télécommande enfoncé le bouton +10 (Search/AS) de la télécommande pour que le tuner Couvercle ouvert balaie toutes les fréquences. 2. BSM sauvegarde les stations indépendamment dans le bloc de mémoire tuner sélectionné (FM1/FM2/AM). FONCTIONNEMENT DU TUNER TV SÉLECTION D'UNE STATION Appuyez sur les boutons {HAUT} ou {BAS} ( ou ) une fois pour faire passer le tuner à la station suivante ( ) / ou précédente ( ). / Si vous appuyez et maintenez enfoncé le bouton {HAUT} ou {BAS} ( ou ) pendant 1 seconde, vous passez en mode de syntonisation manuelle.Vous pouvez alors syntoniser vers l'amont ou l'aval, par incrément d'un chiffre par clic (si vous appuyez sur le bouton {HAUT} ou {BAS} ( ou ), la recherche est plus rapide). Télécommande Utilisez les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une station directement (de 02 à 69). BSM (Best Station Memory) Utilisez le bouton BSM si vous voulez que le tuner TV sélectionne les 12 stations au signal le plus puissant et leur assigne les boutons de présélection. 1. Appuyez sans le relâcher sur le bouton BSM, ou appuyez et maintenez enfoncé le bouton +10 (Search/AS) de la télécommande pour que le tuner TV balaie toutes les fréquences. 2. BSM sauvegarde les stations indépendamment dans le bloc de mémoire tuner TV. 3. Appuyez sur DISP pour afficher les présélections et utilisez ou (DISC/PRESETS) ou les flèches Haut ou Bas du joystick de télécommande pour parcourir les présélections. Télécommande Couvercle ouvert 19 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Français Fonctionnement de base REMARQUE : ce lecteur lit les disques CD-R et CD-RW. VOIR « FONCTIONNEMENT DE MP3 » EN CE QUI CONCERNE LA LECTURE DES DISQUES MP3 Lecture d'un CD 1. Insérez un CD dans la fente du panneau avant; le disque pénètre dans l'appareil et DISC LOADING (chargement de disque en cours) s'affiche. 2. DISC PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du CD commence par la piste 1. 3. Appuyez sur les boutons pour changer de piste. {HAUT} ou {BAS} ( ou Télécommande ) Éjection d'un disque 1. Appuyez sur le bouton (éjection) ou appuyez et maintenez enfoncé le bouton OPEN (Eject) de la télécommande pendant 1 seconde; « EJECT » s'affiche et le disque est éjecté. Panneau d'affichage Pendant la lecture d'un disque, le panneau affiche le numéro de piste ainsi que le temps de lecture écoulé. Fonctionnement avancé REMARQUE : les éléments indiqués entre () se rapportent à Télécommande des fonctions de commande à distance. Sélection de piste 1. Appuyez sur le bouton {HAUT} ( ) pour sélectionner la piste suivante sur le disque. 2. Appuyez sur le bouton la piste précédente. {BAS} ( ) pour sélectionner Considérations MODE CDDA : Le disque recommence à la piste 1 après la fin de la dernière piste. Télécommande Avance/Retour Appuyez sur le bouton {BAS} ( ) et le lecteur retourne au début de la même piste à condition que celle-ci ait déjà commencé depuis plus de quinze (15) secondes. Si la durée écoulée est inférieure à quinze (15) secondes, appuyez sur le bouton {BAS} ( ) pour aller au début de la piste précédente. Appuyez sur le bouton {HAUT} ( ) pour passer à la piste suivante Avance/Retour rapide 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton {HAUT} ( ) pour faire avancer rapidement la piste. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton {BAS} ( ) pour faire reculer rapidement la piste. REMARQUE : Le temps écoulé s'affiche aussi longtemps que les boutons {HAUT} ou {BAS} ( ou ) sont enfoncés. 20 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Pause CD 1. Appuyez sur le bouton (lecture) de la télécommande pour mettre le disque en pause. 2. Appuyez sur le bouton (lecture) de la télécommande pour reprendre la lecture du disque. REMARQUE : PAUSE restent affiché jusqu'à ce que la fonction soit annulée. Arrêt et lecture 1. Appuyez sur le bouton (arrêt) de la télécommande et le lecteur arrête la lecture du disque. 2. Appuyez sur le bouton (lecture) de la télécommande pour reprendre la lecture du disque à l'endroit où elle était arrêtée. Télécommande Lecture aléatoire des pistes 1. Appuyez sur le bouton 3/RDM de la télécommande pour une lecture aléatoire des pistes. 2. Pour annuler, appuyez sur le bouton 3/RDM de la télécommande une seconde fois. REMARQUE : RDM reste affiché tant que la fonction n'est pas annulée. Télécommande Couvercle ouvert Répétition d'une piste 1. Appuyez sur le bouton 2/RPT de la télécommande pour répéter la piste en cours de lecture. Télécommande 2. Pour annuler, appuyez sur le bouton 2/RPT de la télécommande une Couvercle ouvert seconde fois.Vous pouvez aussi annuler la répétition en appuyant sur 3/SCAN (1/SCAN) ou 5/RDM (3/RDM), ou en appuyant sur les boutons {HAUT} ou {BAS} ( ou ). REMARQUE : RTP reste affiché tant que la fonction n'est pas annulée. Répétition A-B programmée REMARQUE : La fonction de répétition A-B programmée est disponible uniquement au moyen de la télécommande. Télécommande Couvercle ouvert 1. Durant la lecture du disque, appuyez une fois sur le bouton 5/A-B RPT de la télécommande pour indiquer le début de la durée de répétition 2. Appuyez de nouveau sur le bouton 5/A-B RPT pour indiquer la fin de la durée de répétition : la piste est alors répétée pendant la durée sélectionnée. 3. Appuyez une fois de plus sur le bouton 5/A-B RPT de la télécommande pour mettre fin à cette fonction; la lecture du disque reprend alors normalement à partir de ce point. 21 FONCTIONNEMENT DE MP3 Français Fonctionnement du lecteur MP3 - Lecture de base Du fait de toutes sortes de conditions possibles affectant la création d'un disque MP3, il se peut que certaines « anomalies » de nature opérationnelle ou sonore se produisent. Ce sont là des phénomènes normaux qui n'impliquent pas que l'appareil soit défectueux. REMARQUE : Cet appareil reconnaît les CD MP3 créés sur un système Macintosh OS X. REMARQUE : Cet appareil reconnaît les fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW ainsi que les CD multisessions. L'appareil ne peut lire les disques DVD-R encodés en MP3. Utilisez uniquement des disques CD-R ou CD-RW pour les enregistrements en MP3. REMARQUE : La lecture dépend du type de CD-R/CD-RW utilisé, de l'état de la surface du CD, des performances du graveur CD, et des conditions et/ou logiciel utilisé. Pour de plus amples informations, visitez notre site Web. REMARQUE : Le chargement de certains disques peut être plus long que d'autres selon leur format, le nombre de chansons et d'autres variables. Télécommande Pour lire un disque MP3 1. Insérez un disque MP3 dans la fente du panneau avant; le disque pénètre dans l'appareil et DISC LOADING (chargement de disque en cours) s'affiche. 2. MP3 PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du disque commence par la première piste trouvée. 3. Appuyez sur les boutons pour changer de piste. {HAUT} ou {BAS} ( ou ) Télécommande Éjection d'un disque 1. Appuyez sur le bouton (éjection) ou appuyez et maintenez enfoncé le bouton OPEN (Eject) de la télécommande pendant 1 seconde; « EJECT » s'affiche et le disque est éjecté. Nombre de dossiers à l'emplacement actuel Durée écoulée de la chanson en cours de lecture Nombre de chansons à l'emplacement actuel Nom de la chanson en cours de lecture Niveau Punch Emplacement actuel LES FONCTIONS SUIVANTES SONT AFFICHÉES SI VOUS UTILISEZ L'ÉCRAN VIDÉO Utilisation du répertoire MP3 L'utilisation du répertoire MP3 est plus facile si vous utilisez le joystick de la télécommande avec l'écran vidéo. L'écran LCD affiche uniquement le mode en cours (MP3) ainsi que la durée écoulée de la piste en cours de lecture. MISE EN GARDE : 22 Pour éviter tout risque d'accident, n’utilisez jamais l'écran vidéo pour visionner des DVD ou sélectionner des options de menu tout en conduisant. FONCTIONNEMENT DE MP3 L'écran MP3 ROOT constitue le premier niveau sur un disque. Les éléments figurant au niveau ROOT sont listés par ordre numérique puis alphabétique. Lorsqu'un disque est inséré pour la première fois, le système examine le niveau ROOT; s'il y trouve des chansons, le système commence à lire la première d'entre elles. Sinon, il passe au premier dossier listé pour trouver la première chanson. Le système lit d'abord les chansons du dossier avant de passer à des sous-dossiers. 1. - Montre le nombre de dossiers se trouvant à l'emplacement actuel. 2. - Montre le nombre de chansons se trouvant à l'emplacement actuel. 3. PUNCH-EQ - Montre le niveau actuel auquel est réglé Punch. 4. TIME - Montre la durée écoulée de la chanson en cours de lecture. 5. TITLE - Montre le nom de la chanson en cours de lecture. 6. Emplacement actuel - Montre votre position de navigation actuelle. Sélection d'une chanson ou d'un dossier Le système de gestion de fichier MP3 a un système de répertoire similaire à celui de Windows(MC). Pour effectuer une sélection : 1. Utilisez ENTER (appuyez sur le bouton de volume ou ENT sur la télécommande) pour effectuer une sélection dans un dossier en surbrillance ou pour commencer la lecture d'une chanson en surbrillance. 2. Appuyez sur (DISC/PRESETS ou vers le bas sur le joystick de la Télécommande télécommande) pour parcourir en descendant une liste de dossiers ou de chansons. 3. Appuyez sur (DISC/PRESETS ou vers le haut sur le joystick de la télécommande) pour parcourir en montant une liste de dossiers ou de chansons. Boutons {HAUT} ou {BAS} 1. Appuyez sur le bouton {HAUT} ( ) pour sélectionner la chanson suivante trouvée par le système. Il peut s'agir de la chanson suivante d'un même dossier ou, si le système a atteint la dernière chanson de ce dossier, la première chanson du dossier suivant. La lecture de la chanson commence automatiquement.. Le bouton {BAS} ne fonctionne pas de la même manière qu'en mode de lecture CD. En mode MP3, appuyer sur ce bouton renvoie au début de la piste précédente. 2. Appuyez sur le bouton {BAS} ( ) pour sélectionner la chanson précédente trouvée par le système. Il peut s'agir de la chanson précédente d'un même dossier ou, si le système se trouve à la première chanson de ce dossier, la dernière chanson du dossier précédent. La lecture de la chanson commence automatiquement. REMARQUE : REMARQUE : En mode RANDOM (aléatoire), ces deux boutons permettent de passer à la chanson aléatoire suivante dans ce même dossier. Avance/Retour rapide Télécommande 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton {HAUT} ( ) pour faire avancer rapidement la piste. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton {BAS} ( ) pour faire reculer rapidement la piste. REMARQUE : Le temps écoulé s'affiche aussi longtemps que les boutons {HAUT} ou {BAS} ( ou ) sont enfoncés, mais aucun son n'est émis. Vitesse d'écriture et bits de profondeur maximum La vitesse maximum du graveur de CD ROM acceptée par l'appareil RAV est 40X. La plage de débit binaire maximale possible se situe entre 32 et 320 kbit/s. Pour obtenir de meilleures performances au niveau du défilement de l'affichage, avant de créer un système de fichiers dans votre programme de gravure CDR, sélectionnez le menu des propriétés de présentation de CD et les onglets du système de fichiers. Il est préférable d'utiliser le format de fichier JOLIET; cela permet d'afficher jusqu'à 32 caractères majuscules et minuscules. REMARQUE : Cela permet de faire défiler, de droite à gauche, les 32 caractères du titre de la chanson. REMARQUE : Attention, pour graver un CD en MP3, vous devez le formater sous format informatique (données) et NON PAS audio. 23 FONCTIONNEMENT DU MODE DVD 2 3 Français 1 4 5 6 MISE EN GARDE : REMARQUE : REMARQUE : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 24 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Pour éviter tout risque d'accident, n’utilisez jamais l'écran vidéo pour visionner des DVD ou sélectionner des options de menu tout en conduisant. Cet appareil joue uniquement les disques encodés de la Région 1. Si un (symbole interdit) apparaît sur l'écran vidéo lorsque vous appuyez sur un bouton, cela signifie que cette fonction est soit désactivée pour le moment, soit non disponible pour le disque en cours de lecture. OPEN (Video Screen) – Ouvre et ferme l'écran vidéo.Appuyez et maintenez enfoncé pour que l'écran vidéo reste à plat sans se refermer. I/O (In/Out - Écran vidéo)- Permet de faire glisser l'écran légèrement vers l'intérieur ou l'extérieur pendant que l'écran est en pleine position ouverte.Après le réglage, l'appareil se souvient de cette position chaque fois que l'écran est ouvert. TILT - UP ou DOWN (écran vidéo)- Permet d'incliner l'écran par incréments de 5° vers le HAUT (en arrière) ou vers le BAS (en avant).Après le réglage, l'appareil se souvient de cette position chaque fois que l'écran est ouvert. VOLUME (PUSH PWR OFF / ENTER) – Contrôle le niveau du volume.Appuyez et maintenez enfoncé pour éteindre l'appareil.Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les éléments mis en surbrillance dans les menus. Bas - Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le chapitre précédent.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer un retour rapide. Haut – Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le chapitre suivant.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer une avance rapide. MODE – Choisit parmi les modes DISC/RADIO TUNER/TV TUNER/AUX 1/AUX 2. (Précédent) – Non disponible (Avance) – Non disponible SETUP – Accède à l'écran de réglage GRAPHIC EQ (égaliseur graphique).Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour accéder au menu de réglage; MODE (sélection de mode et préférences), GRAPHIC EQ ,AUDIO (réglage fin des haut-parleurs) et SPK EQ (égaliseur de haut-parleur pour paramétrer des styles d'égaliseur de base, c.-à-d. Classic, Jazz, Pop, Rock et Vocal, ainsi que le paramétrage de la taille et de la disponibilité des hautparleurs). L'écran vidéo doit être en position de visionnement pour utiliser ces menus. PUNCH - Permet d'augmenter le niveau des basses et des aigus et sélectionne le niveau d'amplification. DISP – Appuyez sur ce bouton pour afficher les informations, titres, chapitres et durée écoulée se rapportant au disque.Appuyez et maintenez enfoncé pour accéder à un menu de réglage d'écran pour définir les paramètres BRIGHT (luminosité), DIMMER (intensité),TINT (teinte) et COLOR (couleur). L'écran vidéo doit être en position de visionnement et un disque doit être inséré pour utiliser ce menu. BSM (Best Station Memory) – Non disponible P/SCAN (Preset Scan) – Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour modifier la taille d'écran sur l'affichage : Full, Fit ou Standard (plein écran, écran ajusté ou écran standard). SOURDINE – Coupe le son. (Éjecter) – Appuyez sur ce bouton pour éjecter le disque. FONCTIONNEMENT DU MODE DVD Fonctions spéciales de la télécommande infrarouge REMARQUE : Vous devez utiliser la télécommande infrarouge pour pouvoir accéder à certaines fonctions ou certains choix de menu. 17. PWR - Allume et éteint l'appareil. 18. Contrôle du joystick (ENT) – Déplace le curseur dans les choix de menu.Appuyez dessus pour indiquer vos sélections. 19 Contrôle du joystick (Retour - Bascule à gauche) – Permet de quitter ou de reculer dans les menus en mode de réglage. 20. (Arrêt) – Arrête la lecture du disque. 21. (Lecture) – Appuyez sur ce bouton pour mettre la lecture en pause;appuyez sur de nouveau pour reprendre la lecture. 22. VOL (Volume) – Contrôle le niveau du volume."-" diminue le niveau du volume et "+" l'augmente. 23. (Haut-Lent) – Ralentit la lecture vers l'avant de 2x,4x ou 8x à chaque pression du bouton.Appuyez sur le bouton de lecture ( ) pour reprendre la lecture normale. 24 (Avance rapide) – Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le chapitre suivant. Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer une avance rapide. 25 (Retour rapide) – Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le chapitre précédent.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour effectuer un retour rapide. 26. (Bas-Lent) – Ralentit la lecture inversée de 2x,4x ou 8x à chaque pression du bouton.Appuyez sur le bouton de lecture ( ) pour reprendre la lecture normale. 27. OPEN/EJECT – Ouvre et ferme l'écran vidéo.Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour éjecter le disque en mode CD. 28. BOUTONS NUMÉRIQUES – Permettent d'entrer des numéros de mot de passe en mode de contrôle parental et durant la fonction de recherche de chapitre, titre ou durée. 29. 2/RPT – Appuyez une fois pour répéter le chapitre,une seconde fois pour répéter le titre,et une fois encore pour désactiver la répétition. 30. 4/MENU – Appuyez ici pour passer au choix de menu sur un disque. 31 5/A-B RPT – Appuyez une fois pour définir le début de la durée de répétition; appuyez de nouveau pour définir la fin de la durée de répétition;la vidéo est répétée selon la durée sélectionnée. 32. 8/SOUS-TITRE - Sélectionne parmi les choix de sous-titres disponibles sur le disque en cours de lecture. 33. 9/ANGLE - Sélectionne parmi les choix d'angles de vue disponibles sur le disque en cours de lecture. 34. 0/ZOOM – Appuyez sur ce bouton pour agrandir l'image par 1,5x,2x ou 3x à chaque pression du bouton.Une fois l'image agrandie,servez-vous du joystick pour déplacer la position affichée sur l'écran.Appuyer une quatrième fois pour désactiver le zoom. 35. SEARCH / AS – Appuyez ici pour passer en mode de recherche . À chaque pression,vous sélectionnez une recherche par chapitre,titre ou durée.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons numériques pour indiquer le numéro de l'emplacement à chercher. Fonctionnement de base REMARQUE : Ce système ne lit pas les disques DVD-R. REMARQUE : Télécommande infrarouge Vous devez utiliser la télécommande infrarouge pour pouvoir accéder à certaines fonctions ou certains choix de menu. 10 17 18 19 20 21 15 22 23 24 25 26 27 7 Couvercle Fermé 29 31 28 32 30 33 35 34 12 Lecture d'un disque 1. Insérez un DVD dans la fente du panneau avant; le disque pénètre dans l'appareil et DISC LOADING (chargement de disque en cours) s'affiche. 2. DISC PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du disque commence, généralement jusqu'au menu principal. 3. Utilisez le joystick de la télécommande pour parcourir les choix de menu. Appuyez sur ENT (joystick) sur la télécommande ou Enter (bouton de volume) sur l'appareil pour faire votre choix. Couvercle ouvert COVER OPENED 25 FONCTIONNEMENT DU MODE DVD Français Éjection d'un disque 1. Appuyez sur le bouton (éjection) ou appuyez et maintenez enfoncé le bouton OPEN (Eject) de la télécommande pendant 1 seconde; « EJECT » s'affiche et le disque est éjecté. Fonctionnement avancé REMARQUE : les éléments indiqués entre () se rapportent à des fonctions de commande à distance. Sélection de piste 1. Appuyez sur le bouton {HAUT} ( chapitre suivant sur le disque. 2. Appuyez sur le bouton chapitre précédent. {BAS} ( Télécommande ) pour sélectionner le ) pour sélectionner le Considérations MODE DVD : La lecture du disque s'arrête après le dernier chapitre à moins d'avoir sélectionné une répétition de chapitre ou de titre; voir Pour répéter un chapitre/titre. Avance/Retour rapide 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour faire avancer rapidement le disque. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton faire reculer rapidement le disque. {HAUT} ( {BAS} ( ) ) pour Télécommande Pause de lecture 1. Appuyez sur le bouton (lecture) de la télécommande pour mettre le disque en pause. 2. Appuyez sur le bouton (lecture) de la télécommande pour reprendre la lecture du disque. REMARQUE : PAUSE restent affiché jusqu'à ce que la fonction soit annulée. Arrêt et lecture 1. Appuyez sur le bouton (arrêt) de la télécommande et le lecteur arrête la lecture du disque. 2. Appuyez sur le bouton (lecture) de la télécommande pour reprendre la lecture du disque à l'endroit où elle était arrêtée. Télécommande Pour répéter un chapitre/titre REMARQUE : La fonction de répétition Repeat est disponible uniquement au moyen de la télécommande. Télécommande Couvercle ouvert 1. Appuyez une fois sur le bouton 2/RPT de la télécommande pour sélectionner le chapitre à répéter. Le chapitre en cours de lecture sera répété. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton 2/RPT de la télécommande pour sélectionner le titre à répéter. Le titre en cours de lecture sera répété. 2. Appuyez une fois de plus sur le bouton 2/RPT de la télécommande pour mettre fin à la fonction de répétition. Répétition A-B programmée REMARQUE : La fonction de répétition A-B programmée est disponible uniquement au moyen de la télécommande. 1. Durant la lecture du disque, appuyez une fois sur le bouton 5/A-B RPT de la télécommande pour indiquer le début de la durée de répétition Télécommande 2. Appuyez de nouveau sur le bouton 5/A-B RPT pour indiquer la fin de la durée Couvercle ouvert de répétition : la piste est alors répétée pendant la durée sélectionnée. 3. Appuyez une fois de plus sur le bouton 5/A-B RPT de la télécommande pour mettre fin à cette fonction; la lecture du disque reprend alors normalement à partir de ce point. 26 FONCTIONNEMENT DU MODE DVD RECHERCHE Utilisez SEARCH (recherche) pour atteindre un chapitre, un titre (le cas échéant) ou un temps spécifique sur le disque. 1. Appuyez sur SEARCH/AS sur la télécommande pour passer en mode de recherche chapitre; appuyez de nouveau pour passer en mode de recherche Télécommande titre, et une fois de plus pour passer en mode de recherche temps. 2. Étant dans le mode de recherche sélectionné (chapitre, titre ou durée), appuyez et Couvercle ouvert maintenez enfoncés les boutons numériques pour saisir le chapitre, titre ou temps à rechercher. Chapitre et titre affichent le numéro disponible. 3. Une fois le numéro voulu saisi, appuyez sur ENTRÉE (ENT sur le joystick). La lecture du disque commence à partir de ce point-là. MENU DE RÉGLAGE Pour obtenir des instructions concernant les sélections et les réglages des menus GRAPHIC EQ,AUDIO et SPK-EQ, allez à Fonctionnement de base, pages 16-18. MODE Vous devez utiliser la télécommande infrarouge pour pouvoir accéder à certaines fonctions ou certains choix de menu. 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET-UP (S) pour accéder à l'écran de menus. 2. Utilisez le joystick de la télécommande pour sélectionner MODE, puis appuyez sur le joystick (ENT) pour accéder à l'écran de sélection de Mode. 3. Servez-vous du joystick pour mettre DVD en surbrillance et tournez le joystick vers la droite pour mettre en surbrillance les choix de menu. REMARQUE : Choix de menu GENERAL TV DISPLAY (affichage TV) – Sélectionnez Normal / PS (4:3 Pan & Scan), Normal / LB (4:3 Letterbox) ou Wide (16:9 Widescreen). OSD LANG – Sélectionnez une des langues disponibles. MAIN PAGE (page principale) - Sélectionnez ceci pour retourner aux choix de menu. PRÉFÉRENCES TV TYPE (type de TV) – Sélectionnez Multi, NTSC ou PAL. PARENTAL (contrôle parental) – Sélectionnez G, PG-13, NC-17, Adulte et No Parental (aucun contrôle parental). La valeur par défaut est « Adult ».Toute modification de ce réglage exige un mot de passe.Appuyez et maintenez enfoncés les boutons numériques un par un pour entrer le mot de passe. PASSWORD (mot de passe) – Sélectionnez ceci pour modifier le mot de passe actuel. Le mot de passe par défaut est 0000. Appuyez et maintenez enfoncés les boutons numériques un par un pour entrer et modifier le mot de passe. REMARQUE : Si vous oubliez votre mot de passe, vous devrez débrancher l'appareil complètement de la prise de courant pour réinitialiser le mot de passe par défaut. DEFAULTS (valeurs par défaut) – Sélectionnez ceci pour réinitialiser tous les préférences par défaut. MAIN PAGE (page principale) - Sélectionnez ceci pour retourner aux choix de menu. 27 DÉPANNAGE Français REMARQUE : Si l’erreur continue à se produire malgré les solutions préconisées, essayez, avant de porter l’appareil à votre distributeur, de réinitialiser le système à l’aide du bouton de réinitialisation Généralités SYMPTÔME DIAGNOSTIC SOLUTION La tension appliquée aux fils rouge et jaune n'est pas située entre 10,8 et 16 volts ou est nulle Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles. Réparez ou remplacez au besoin. Si la tension est supérieure à +16 volts, faites inspecter le circuit électrique par un centre de service autorisé L'appareil n'est pas mis à la masse correctement Vérifiez les fils. Réparez au besoin Pas de rétroéclairage Façade démontable mal connectée Détachez la façade et réinstallez-la dans le châssis Les haut-parleurs crépitent lorsque l'appareil est allumé/éteint Les fils d'antenne et B+ de télécommande ne sont pas configurés correctement Vérifiez les fils. Réparez au besoin. Voir la section « Câblage du système » du manuel pour de plus amples informations Composant défectueux dans la chaîne de signal Vérifiez les connexions et contournez tous les composants situés entre l'appareil et l'ampli. Connectez un composant à la fois, jusqu'à trouver le coupable. Connectez ce composant au fil bleu et vérifiez s'il y a encore des crépitements. Réparez ou remplacez au besoin les composants affectés Pas de signal de sortie des hautparleurs du Centre ou du Subwoofer Les haut-parleurs n'ont pas été configurés dans leur menu Configurez les haut-parleurs qui sont utilisés. Voir INSTALLATION pour de plus amples informations Le tuner ne syntonise pas les stations L'antenne est déconnectée Vérifiez les connexions. Réparez au besoin La réception du tuner est faible L'antenne est déconnectée ou mal mise à la masse sur le véhicule Vérifiez les connexions et l'installation de l'antenne. Réparez ou remplacez au besoin Le câble d'antenne est intermittent ou endommagé Déconnectez l'antenne et faites un essai avec une bonne antenne. Si le tuner fonctionne, vérifiez l'installation et réparez l'antenne au besoin Le type d'antenne n'est pas le bon pour les fréquences AM/FM Consultez votre distributeur agréé Rockford Fosgate au sujet du choix d'antenne L'écran vidéo ne s'allume pas; aucune image Mauvaises connexions. Fil de frein mal connecté Vérifiez les connexions. Réparez au besoin. Impossible de charger le disque dans l’appareil (voir aussi les codes d'erreur) La tension appliquée aux fils rouge et jaune n'est pas située entre 10,8 et 16 volts ou est nulle Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles. Réparez ou remplacez au besoin. Si la tension est supérieure à +16 volts, faites inspecter le circuit électrique par un centre de service autorisé Le disque ne s'éjecte pas (voir aussi les codes d'erreur) La tension appliquée au fil jaune n'est pas située entre 10,8 et 16 volts ou est nulle Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles. Réparez ou remplacez au besoin. Si la tension est supérieure à +16 volts, faites inspecter le circuit électrique par un centre de service autorisé ERREUR 6, 7 ou 9 (Mauvais disque ou erreur de disque ) Saleté ou poussière excessive sur le disque Nettoyez la saleté ou la poussière du disque au besoin. Le disque est ondulé, fissuré ou très endommagé Changez de disque! Éraflures excessives sur le disque Changez de disque! Le faisceau laser est défectueux Faites réparer le faisceau laser par un centre de service. L'appareil ne s'allume pas 28 DÉPANNAGE SYMPTÔME DIAGNOSTIC Bruits provenant de champs de rayonnement Pas de suppression RF des moteurs de ventilateur Connectez un bouchon de filtre (Radio Shack réf. 272-1085) en ligne sur B+, près du moteur du ventilateur Pas de suppression RF des interrupteurs Connectez un condensateur non polarisé de 0,1µf - 0,01µf aux contacts de l'interrupteur. Appareil monté à un angle incorrect Vérifiez l'angle de montage de l'appareil (doit être monté à un angle de ±20˚ de l'horizontale). Réparez au besoin L’appareil n'est pas fixé correctement (installation standard) Vérifiez si le manchon d'installation et l'attache arrière sont bien fixés. Réparez ou remplacez au besoin L’appareil n'est pas fixé correctement (installation ISO) Vérifiez si les vis de fixation sont bien mises. Réparez ou remplacez au besoin L’appareil n'est pas mis à la masse correctement Vérifiez les connexions. Réparez le câblage au besoin. Le câble de signal RCA subit une interférence de bruit Vérifiez les connexions et acheminez les câbles RCA à l'écart des sources de courant élevé. Composant défectueux dans la chaîne de signal Vérifiez les connexions. Contournez tous les composants situés entre l’appareil et l'ampli. Connectez un composant à la fois, jusqu'à trouver la défectuosité. Réparez ou remplacez au besoin les composants affectés. Les câbles de haut-parleur subissent une interférence de bruit Déconnectez les haut-parleurs et branchez un haut-parleur d'essai aux terminaux de sortie ou à l’appareil. Si le bruit disparaît, réacheminez les câbles de haut-parleur à l'écart des sources de courant élevé. Prises de masse multiples dans le système audio Vérifiez les prises de masse et connectez les amplis, processeurs de signaux et autres composants en un point central, ou bien essayez d'effectuer la mise à la masse en un point différent du châssis. Le CD saute excessivement Bruit de moteur SOLUTION Télécommande infrarouge SYMPTÔME La portée de la télécommande infrarouge est faible La télécommande infrarouge ne fonctionne pas (la diode ne s'illumine pas) DIAGNOSTIC SOLUTION Les piles sont faibles Vérifiez l'état des piles. Remplacez-les au besoin par deux (2) piles AAA (+1,5 volts). Saleté ou poussière excessive sur la lentille du transmetteur de la télécommande infrarouge ou de l'appareil récepteur Nettoyez au besoin la lentille du transmetteur et du récepteur (logo du disque compact) à l'aide d'une solution pour plexiglas et un chiffon non abrasif. La télécommande infrarouge est au-delà de la portée de transmission optimale. Utilisez la télécommande infrarouge à moins de 4,5 m (15 pi) et ±45° à l'horizontale de la façade de l’appareil Ensoleillement élevé Utilisez la télécommande infrarouge plus près de l’appareil. Les piles sont déchargées Vérifiez l'état des piles. Remplacez-les au besoin par deux (2) piles AAA (+1,5 volts). Les piles sont mal installées Vérifiez l'installation des piles et corrigez au besoin (la polarité est indiquée à l'intérieur de la télécommande) 29 Français CARACTÉRISTIQUES Tension de fonctionnement Courant de réserve Température de fonctionnement Tension de sortie du préampli Tension de sortie du préampli central Tension de sortie du préampli d'addition* Impédance de sortie du préampli Égalisation Portée du récepteur infrarouge Dimensions hors tout (avec anneau de garniture) Dimensions de tourelle (sans anneau de garniture) Poids (masse) +10,8 V - +16,0 V c.c. 5 mA max Récepteur : de -30 ˚C à +70 ˚C Lecteur CD/DVD/MP3 : de -10 ˚C à +65 ˚C >5,0 V RMS, 0,5 % de DHT >5,0 V RMS à 0,5% THD >5,0 V RMS, 0,5 % de DHT <50 Ω Basses : ±12 dB, 45 Hz Médiums : ±12 dB, 1 kHz Aigus : ±12 dB, 15kHz ±45˚ hors-axe Hauteur : 58 mm Largeur : 188 mm Profondeur : 183,7 mm Hauteur : 46,5 mm Largeur : 171,5 mm Profondeur : 20,2 mm 1,42 kg Tuner FM (2 bandes/10 présélections chaque) Portée de syntonisation Amériques Eur/Aus Réponse en fréquence Sensibilité utilisable Réjection IF Réjection de la fréquence image Rapport signal/bruit Distorsion Séparation des voies Suppression 87,5 ~ 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz) 87,5 ~ 108 MHz (intervalle de 50 kHz) 30 Hz - 12 kHz 10 dB (s/b 30 dB) 90 dB 50 dB 60 dB < 0,5 % ≥ 25 dB, 1 kHz 35 dB Tuner AM (1 bande/10 présélections) Portée de syntonisation Amériques Eur/Aus Sensibilité Bande passante -6 dB 530 ~ 1710 kHz (intervalle de 10 kHz) 522 ~ 1620 kHz (intervalle de 9 kHz) 20 dBf max., sensibilité de 10 dB 5 kHz min - 12 kHz max Tuner TV (1 bande/12 présélections) Portée de syntonisation Canaux 02-69 Lecteur CD/DVD/MP3 Disques compatibles Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Distorsion Séparation des voies Gamme dynamique 5 ou 3 po 20 Hz - 20 kHz (±3,5 dB) >90 dB (sortie de préampli avec filtre passe-bas 22 kHz) <0,5 % 86 dB (sortie de préampli avec filtre passe-bas 22 kHz) 100dB Télécommande infrarouge Tension de fonctionnement Portée de transmission Remplacement des piles Dimensions +3 V c.c 6 m/20 pi (varie en plein soleil) (2) AAA 1,5 V H x l x P = 146 x 47 x 42 mm Specifications subject to change without notice 30 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes suivants : Durée de la garantie Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH — 1 an Amplificateurs POWER — 2 ans Amplificateurs Type RF — 3 ans Tout produit remis à neuf en usine — 90 jours (reçu obligatoire) Couverture Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des consommateurs par des distributeurs agréés Rockford Fosgate, aux États-Unis d’Amérique et leurs territoires. Les produits achetés par des consommateurs auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate, dans un autre pays, sont couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford Corporation. Qui est couvert? Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-Unis auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate.Afin de bénéficier du service de garantie, l’acheteur doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client, le nom du distributeur, le produit acheté et la date d'achat. Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés(par un produit jugé équivalent) au choix de Rockford. Non-couverture 1. Dommages pour cause d'accident, d'abus, de mauvaise utilisation, d'eau, de vol, de transport 2. Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit 3. Service effectué par quelqu’un d’autre que Rockford ou un centre de service autorisé Rockford Fosgate 4.Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré, altéré ou enlevé 5. Dommages subséquents infligés à d’autres composants 6.Tout produit acheté en dehors des États-Unis 7.Tout produit qui n’a pas été acheté auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate Limite sur les garanties implicites Toute garantie implicite, y compris toute garantie d’adéquation à un usage particulier et de commerciabilité, est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus. Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites. En conséquence, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable.Aucune personne n’est autorisée à assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative à la vente de ce produit. Pour l’obtention de service Contactez le distributeur agréé Rockford Fosgate qui vous a vendu ce produit. Si vous avez besoin d'aide, appelez le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899.Vous devez obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à Rockford Fosgate. La responsabilité de l’envoi du produit à Rockford vous incombe entièrement. Garantie de l'Union Européenne Ce produit est conforme aux exigences de garantie actuelles de l'UE.Voir votre distributeur agréé pour plus de détails. Destinataire : Electronics Rockford Corporation Warranty Repair Department 2055 E. 5th Street Tempe, AZ 85281 No ARM : ___________________ Destinataire : Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 3056 Walker Ridge Dr. Walker, MI 49544 No ARM : ________________ 31 INTRODUCCIÓN Estimado cliente, Español Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo en equipos de sonido para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece. Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original para que los use como posible referencia futura. Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza del rompecabezas. Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema sólo merece lo mejor. Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol. Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford visite nuestro sitio web en: www.rockfordfosgate.com o, en los EE.UU. llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985. Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132. PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO (PRACTICE SAFE SOUND™) El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro. Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al 1-800-6699899. Asegúrese de tener listo el número de serie, número del modelo y la fecha de compra cuando llame. El número de serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban. Número de serie: ____________________________________ Número del modelo:__________________________________ INICIO ¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso. NOTA: Este manual emplea abreviaciones para los siguientes términos: SINTONIZADOR = Sintonizador de radio AM/FM CDP = Reproductor de CD en el tablero DVD = Reproductor de discos de vídeo digital AUX = Entrada auxiliar externa MP3 = Archivo de formato de audio generado por computadora 2 ÍNDICE DE MATERIAS Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . 3 Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Consideraciones para la instalación . . . . . . . 5 Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Soporte estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Soporte ISO-DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configuración de la conexión del altavoz. . 11 Características de la Unidad Fuente . 12-13 Funcionamiento-Básico . . . . . . . . . . . . 14-18 Preparación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Botón de reinicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Encendido/Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pantalla de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Selección de Modo (Mode). . . . . . . . . . . . . 16 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Operación-Sintonizador de radio. . . . 18-19 Operación-Sintonizador de TV . . . . . . . . 19 Funcionamiento-Reproductor de CD 20-21 Funcionamiento-MP3 . . . . . . . . . . . . . 22-23 Funcionamiento – DVD . . . . . . . . . . . . 24-27 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Funcionamiento Básico . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Operación Avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Menú de Configuración (Setup Menu) . . . . 27 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . 28-29 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Información de la garantía . . . . . . . . . . . . 31 NOTA: Lea cada sección para obtener información más detallada. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte. Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad. PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor de cabeza. Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate. Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio. Para evitar accidentes, nunca use la pantalla de vídeo para mirar DVD ni haga selecciones del menú mientras conduce el vehículo. Visite nuestro sitio en la red para encontrar la información más reciente de todos los productos Rockford. www.rockfordfosgate.com 3 PRECAUCIÓN UNIDAD FUENTE Español Temperatura de funcionamiento Asegúrese que la temperatura de funcionamiento dentro del vehículo esté entre –10° C y +65° C (+14°F y +149°F). NO reproduzca un disco si la temperatura es superior o inferior al margen de funcionamiento. Condensación de humedad La reproducción del CD o DVD puede vacilar debido a la condensación. Si eso ocurre, saque el disco y espere aproximadamente una hora hasta que evapore la humedad. Exposición al ambiente NO exponga la unidad fuente a ninguno de los siguientes: luz solar y calor directo, alta humedad, polvo excesivo, vibración excesiva y lluvia o agua. Manejo y desprendimiento de la cara frontal NO deje caer la cara frontal ni la golpee, ya que puede causarle daños graves. Proteja la cara frontal al guardarla en el estuche incluido. Evite el mal funcionamiento mecánico NO agarre el disco mientras esté siendo cargado automáticamente en la unidad fuente. Hacer tal cosa puede causarle daños graves al mecanismo de reproducción, o dañar el disco. CONTROL REMOTO INFRARROJO Exposición al ambiente No exponga el Remoto Infrarrojo a ninguno de las siguientes cosas: luz solar y calor directo, alta humedad y lluvia o agua. Manejo del Remoto Infrarrojo NO deje caer ni impacte el Remoto Infrarrojo ya que puede causarle daños graves. DISCOS COMPACTOS – CD y DVD Manejo y cuidado de los discos NO toque el lado de lectura del disco (lado opuesto a la marca). Cuando tome los discos, solamente debe tocar los bordes o el orificio central. NO le pegue ninguna calcomanía o etiqueta al disco. NO le rocíe aerosol para discos de vinilo, agentes antiestáticos, acetona o cualquier otro producto químico volátil al disco. Disco dañado No ponga a reproducir un disco rajado, torcido o dañado. Hacer tal cosa puede causarle daños graves al mecanismo de reproducción. Discos nuevos El reproductor de CD/DVD expulsa los discos que han sido puestos incorrectamente o que tienen superficies deformes. Si se expulsa un disco nuevo después de cargarlo, toque el borde exterior del disco y el orificio central. Cualquier borde imperfecto o deformidad puede impedir la carga adecuada del disco. Para suavizar las imperfecciones, frote el borde interno del orificio y el borde externo del disco con un objeto tal como un bolígrafo. 4 Unidad fuente del Modelo RAV DVD2 Manual de Instalación y Funcionamiento Manga estándar para montaje Correa negra (pegada en la caja) Llaves para desenganche del bastidor (2) Paquete de implementos Arnés de alimentación de 8 espigas (Unidad fuente) CONTENIDO DE LA CAJA Arnés de alimentación de 16 espigas (Unidad de sintonía) Cable DIN de comunicaciones de 13 espigas Cable óptico Montaje de antena de TV (2) Estuche para la cara frontal (1 blando y 1 rígido) Control remoto infrarrojo INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: Voltímetro/Ohmetro Pelacables Tenazas de apriete Alicate para cortar Destornillador cruciforme #2 Llave para el borne de la batería Taladro portátil con surtido de brocas Tubos termocontraibles de 1/8 pulg. de diámetro Surtido de conectores Soldador de cobre Soldadura Pistola de aire caliente Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para la instalación del nuevo componente en el vehículo. La planificación anticipada del diseño del sistema y las mejores rutas para el cableado le ahorrarán tiempo durante la instalación. Cuando vaya a decidir el diseño del nuevo sistema, asegúrese que tenga acceso fácil a cada componente para hacer los ajustes. PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona técnicamente calificada. Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio. Siga estas reglas sencillas antes de empezar cualquier instalación: 1. Asegúrese de leer las instrucciones detenidamente y entenderlas antes de que intente instalar el componente. 2. Para su seguridad, desconecte el cable negativo de la batería antes de empezar la instalación. 3. Para un montaje más fácil, sugerimos que ponga todos los cables antes de poner el componente en su lugar. 4. Encamine todos los cables RCA juntos y lejos de cualquier cable de corriente alta. 5. Use conectores de alta calidad para que la instalación sea fiable y minimice la pérdida de señal o energía. 6. ¡Piense antes de taladrar! Tenga cuidado de no cortar o taladrar el tanque de combustible, tuberías de combustible, tuberías de los frenos o hidráulicas, tubos de vacío o cables eléctricos, cuando trabaje en cualquier vehículo. 7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. La instalación de los cables dentro del vehículo ofrece la mejor protección. 8. Evite pasar los cables por encima de bordes afilados o a través de ellos. Use anillos plásticos o de caucho para proteger cualquier cable que pase a través del metal, especialmente la pared cortafuegos. 9. SIEMPRE proteja la batería y el sistema eléctrico contra daños con los fusibles adecuados. Instale el portafusibles y el fusible adecuado en el cable de energía de +12V, a 18 pulg. (45.7 cm.) del terminal de la batería. 10. Cuando haga la conexión a tierra en la carrocería del vehículo, raspe toda la pintura del metal para que garantice una conexión buena y limpia. Las conexiones a tierra deben ser tan cortas como sea posible y siempre deben ir conectadas al metal que esté soldado a la carrocería del vehículo. 5 INSTALACIÓN LUGARES DE MONTAJE Compartimiento del motor Nunca monte la unidad fuente o de sintonía en el compartimiento del motor. Montar la unidad fuente o de sintonía en el compartimiento del motor anulará la garantía. Español UNIDAD FUENTE La posición para fijación de la unidad fuente afectará de manera significativa el rendimiento del Reproductor de CD/DVD. La unidad fuente se puede instalar en una amplia gama de ubicaciones. Sin embargo, se debe tener cuidado para asegurar el rendimiento óptimo. NOTA:Asegúrese de que haya espacio suficiente para mover la pantalla motorizada a un posición adecuada para su visualización. Panel de instrumentos El montaje de la unidad fuente en el panel de instrumentos ofrece acceso óptimo. La unidad se debe asegurar fijamente al “Soporte estándar” o “Soporte ISO-DIN”, para garantizar la reproducción óptima del reproductor de CD/DVD. Panel central El montaje de la unidad fuente en el panel central ofrece acceso óptimo. Compruebe que la instalación no interfiera con el funcionamiento de la palanca de cambios o el freno de mano. Guantera El montaje de la unidad fuente dentro de la guantera es adecuado, mas no facilita el acceso. La instalación dentro de la guantera solamente se debe hacer si el montaje en el panel de instrumentos o el panel central no es adecuado (ejemplo, la conservación de la integridad de vehículos más viejos cuyos paneles son metálicos.) Debajo del tablero de instrumentos El montaje de la unidad fuente debajo del tablero de instrumentos es adecuado, mas no facilita el acceso. La instalación debajo del tablero de instrumentos solamente se debe hacer si el montaje en el “panel de instrumentos”, el “panel central” o la “guantera” no es adecuado. Monte la unidad fuente a un lado del conductor para reducir la interferencia con el freno de mano, el cambio de engranaje o los pedales. NOTA: La unidad fuente debe tener un ángulo de montaje que esté a ±20° del plano horizontal. UNIDAD DE SINTONÍA Monte la unidad de sintonía en un sitio que permita acceder fácilmente a las diversas conexiones. Normalmente, abajo de un asiento, atrás de la consola o en una cavidad de la consola. Permita que haya ventilación adecuada alrededor de la unidad de sintonía. Nunca debe montar la unidad de sintonía en un sitio en el que impida el uso de los controles del vehículo como frenos, embrague, freno de estacionamiento, palanca de cambios, etc. REMOTO Instale el clip de montaje para el remoto con dos (2) tornillos o con cinta adhesiva de los dos lados en un sitio que permita el acceso fácil. PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes, nunca coloque el remoto en un sitio donde impida el funcionamiento seguro de un vehículo. Instalación de las pilas 1. 2 6 Extraiga la cubierta para las pilas de la parte posterior del remoto. Instale dos (2) pilas tamaño AAA con las polaridades correctas como se muestra en el diagrama adentro del compartimiento para pilas del remoto. INSTALACIÓN SOPORTE ESTÁNDAR Manga Instalación; • Monte los seguros de la Manga en la unidad fuente (use los tornillos incluidos). • Monte la Manga en un panel de instrumentos fijo. NOTA: Asegúrese de montar la Unidad Fuente en una posición tan horizontal como sea posible, para que el funcionamiento del reproductor de CD/DVD sea óptimo. Se puede instalar dentro de ángulos de ±20˚ al plano horizontal. NOTA:Asegúrese de que haya espacio suficiente para mover la pantalla motorizada a un posición adecuada para su visualización. • • • • Tablero Correa trasera Doble las lengüetas apropiadas en todos los lados de la manga. Consulte la hoja de instalación. Instale la unidad deslizándola dentro de la manga, hasta que encaje en su lugar. Instale fijamente la correa negra detrás del panel de instrumentos para impedir la vibración de la unidad fuente. El tornillo de la correa negra debe ser de 6mm máximo (use el tornillo incluido). Adorno Tablero Extracción; • Desconecte la correa negra de la parte posterior del radio (si la usa). • Quite el borde decorativo del frente del radio. • Inserte las llaves de desenganche a los lados de la unidad fuente para desenganchar los seguros. • Saque la unidad fuente de la manga con las llaves. SOPORTE ISO-DIN Instalación; • Quite el borde decorativo y la manga de la unidad fuente. • El soporte de fábrica debe alinearse con los dos orificios a cada lado de la unidad fuente. Soporte de fábrica • Los tornillos ISO deben ser de 6mm máximo (use los tornillos incluidos). • Instale la unidad fuente en el panel de instrumentos. Tornillo Llave de destrabe Tablero Adorno 7 INSTALACIÓN CABLEADO DEL SISTEMA NOTA:Consulte en el diagrama de la página 10 la ayuda para conectar su sistema. PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de conectar la nueva unidad fuente, por favor visite al Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate para que la instalen. Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio. Instale el arnés de alimentación de 8 y de 16 espigas conectando los cables correspondientes al sistema eléctrico y de audio. Suelde y contraiga térmicamente el aislamiento en todas las conexiones para tener una instalación confiable. Para cada conexión, corte un trozo de 1 pulg. (2.54 cm) de tubo termocontraíble y deslícelo sobre uno de los conductores. Pele 3/8 pulg. (9.53 mm) de cada cable, retuercelos juntos y suelde. Deslice el tubo sobre la conexión y encoja el tubo termocontraíble usando una pistola de aire caliente hasta que no quede ningún conductor descubierto expuesto. PRECAUCIÓN: Español 1. UNIDAD FUENTE Arnés de alimentación de 8 espigas 2. Conecte el cable NEGRO (Tierra) a tierra en la carrocería. Prepare la carrocería y raspe cualquier pintura 3. 4. 5. 6. de la superficie metálica, límpiela completamente para que quede libre de mugre y grasa. Pele la punta del cable y póngale un conector de anillo. Atornille el cable a la carrocería con un tornillo no anodizado y una arandela de estrella. Conecte el cable AMARILLO (Respaldo) a una fuente de energía constante +12V (para conservar memorizadas las funciones programadas por el usuario). La fuente siempre debe tener +12V, aún cuando el encendido esté apagado y el vehículo no esté funcionando. Conecte el cable ROJO (ACC +B) (encendido) a una fuente conmutada +12V (solamente prende cuando la llave de encendido está en la posición de accesorio o funcionamiento). La señal conmutada usualmente se toma de la posición ACC (accesorios) en la ignición. Si el vehículo no tiene una posición ACC, conecte el cable a la posición ENCENDIDO del interruptor. Conecte el cable (VERDE/ROJO) (Freno) al interruptor que proporciona la puesta a tierra cuando el vehículo está estacionado (transmisión automática) o cuando el freno de estacionamiento está accionado (transmisión manual o automática). Esto es necesario para que se pueda ver la pantalla de vídeo. Conecte el cable ROSADO (Silenciador telefónico) para el silenciamiento del teléfono celular en el arnés del teléfono celular que proporciona la puesta a tierra cuando suene el teléfono. Cable óptico 7. Conecte un extremo del cable óptico proporcionado en el puerto llamado "SPDIF OUT" en la parte trasera de la unidad fuente. Necesario para el audio de DVD. Cable DIN de comunicaciones de 13 espigas 8. Conecte un extremo del cable de comunicaciones DIN de 13 espigas en el puerto llamado "TUNER" (SINTONIZADOR) en la parte trasera de la unidad fuente. 8 INSTALACIÓN UNIDAD DE SINTONÍA ARNÉS DE ALIMENTACIÓN DE 16 ESPIGAS 9. Conecte el cable NEGRO (Tierra) a tierra en la carrocería. Prepare la carrocería y raspe cualquier pintura de la superficie metálica, límpiela completamente para que quede libre de mugre y grasa. Pele la punta del cable y póngale un conector de anillo. Atornille el cable a la carrocería con un tornillo no anodizado y una arandela de estrella. 10. Conecte el cable AMARILLO (Respaldo) a una fuente de energía constante +12V (para conservar memorizadas las funciones programadas por el usuario). La fuente siempre debe tener +12V, aún cuando el encendido esté apagado y el vehículo no esté funcionando. 11. Conecte el cable ROJO (ACC +B) (encendido) a una fuente conmutada +12V (solamente prende cuando la llave de encendido está en la posición de accesorio o funcionamiento). La señal conmutada usualmente se toma de la posición ACC (accesorios) en la ignición. Si el vehículo no tiene una posición ACC, conecte el cable a la posición ENCENDIDO del interruptor. 12. Conecte el cable AZUL (Remote B+) al (los) cable(s) para Encendido Remoto del (los) amplificador(es). Eso prenderá los amplificadores externos cuando encienda la unidad fuente. 13. Conecte el cable AZUL/ROJO (Auto Ant) al conductor "Power Antenna" (alimentación de la antena). Esto levantará de manera totalmente automática la antena, cuando se enciende la unidad fuente y la unidad esté en el modo de sintonía (Tuner Mode). 14. Conecte el cable NARANJA/NEGRO (cámara posterior) al interruptor que proporciona +12V cuando se pone el vehículo en marcha atrás. Esto conmutará la unidad fuente a la entrada de vídeo AUX IN V1 para cuando hay una cámara trasera conectada. 15a. Conexión de altavoces (Sin usar la conexión RCA) Conecte los cables de los altavoces a los conductores de altavoz correspondientes, soldando y aislando con material termocontraíble todas las conexiones para tener una instalación confiable. NO conecte a tierra ningún conductor de los altavoces pues se podría dañar el sistema. Conexiones RCA 15b.Conexión de altavoces (Usando la conexión RCA) Conecte los cables RCA desde la unidad de sintonía a las entradas correspondientes del amplificador o de los amplificadores. Asegúrese de tender los cables de señal lejos de los cables de alta corriente para evitar el acoplamiento de los campos eléctricos irradiados en la señal de audio. Los conectores RCA AUX OUT FL blanco y FR rojo se conectan al amplificador del altavoz delantero. Los conectores RCA AUX OUT RL blanco y RR rojo se conectan al amplificador del altavoz trasero. El RCA del SUB WOOFER se conecta al amplificador del Subwoofer. El conector RCA CENTER se conecta al amplificador del altavoz central. 16. Conecte AUX IN L1, R1, L2 y R2 a la fuente de audio externa (esto inserta el sonido antes del control de volumen en la unidad fuente). El voltaje de entrada que puede aceptar este circuito es de 1-3 RMS. 17. Conecte AUX IN V1 a una cámara trasera externa si se conecta el cable del paso 14 para ese uso. Se puede conectar AUX IN V1 y V2 a una fuente de vídeo externa. La unidad fuente se puede conmutar entre la visualización de DVD y las conexiones de vídeo externo. 18. Se puede conectar los conectores RCA AUX OUT V1 y V2 a pantallas de vídeo adicionales. Cable óptico 19. Conecte un extremo del cable óptico proporcionado en el puerto llamado "SPDIF IN" en la unidad de sintonía. Es necesario para el sonido de DVD. Cable DIN de comunicaciones de 13 espigas 20. Conecte un extremo del cable de comunicaciones DIN de 13 espigas en el puerto llamado "HEAD" en la unidad de sintonía. Conexiones de la antena 21. Conecte las antenas de TV enchufando los cables de antena en los conectores TV ANT. Asegúrese de que las antenas estén bien conectadas a la tierra de los vehículos para tener buena recepción. 22. Conecte la antena de radio enchufando el cable de la antena en el conector RADIO ANT. Asegúrese de que la antena esté bien conectada a la tierra de los vehículos para tener buena recepción de radio. 9 Español INSTALACIÓN 10 INSTALACIÓN CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES NOTA:Se deben configurar las opciones de altavoz cuando se instala por primera vez la unidad para que la salida del altavoz funcione correctamente. NOTA:Para tener acceso a ciertas características o para hacer diversas selecciones del menú, se tiene que usar el control remoto infrarrojo (IR Remote). 1. 2. PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes, nunca use la pantalla de vídeo para ver DVD o para hacer selecciones del menú mientras conduce el vehículo. Encienda la unidad y permita que la pantalla se coloque en la posición devisualización. Presione y mantenga presionado la S (Configuración) en el control remoto hasta que aparezca la pantalla del menú de configuración (Setup). 3. Use la palanca de control del control remoto para resaltar a través de las selecciones del menú, MODO (MODE), ECUALIZADOR GRÁFICO (GRAPHIC EQ), AUDIO (AUDIO) y ECUALIZADOR DE ALTAVOCES (SPK EQ). 4. Mueva la zona resaltada para seleccionar SPK EQ, presione el botón ENTER (ENT en la palanca de control) para entrar en el menú de altavoces. Por ahora sólo está interesado en configurar el tamaño y si el altavoz está disponible. Se pueden hacer los ajustes más tarde de acuerdo a la preferencia personal. 5. Mueva la zona resaltada hasta que se seleccione el tamaño del altavoz abajo de FRONT (DELANTERO). 6. Seleccione el tamaño del altavoz FRONT (DELANTERO) presionando ENTER (intro). Seleccione LARGE (GRANDE) si los altavoces están diseñados para funcionar a "gama completa". Seleccione SMALL (PEQUEÑA) si los altavoces están destinados a funcionar a 100Hz y más. 7. Use la palanca de control para seleccionar a la vez los otros altavoces y configúrelos. 8. Seleccione el tamaño del altavoz CENTER (CENTRAL) presionando ENTER (intro). Seleccione LARGE (GRANDE) si los altavoces están diseñados para funcionar a "gama completa". Seleccione SMALL (PEQUEÑO) si los altavoces están destinados a funcionar a 100Hz y más. Seleccione NONE (NINGUNO) si no se usan altavoces. 9. Seleccione el tamaño del altavoz REAR (TRASERO) presionando ENTER (intro). Seleccione LARGE (GRANDE) si los altavoces están diseñados para funcionar a "gama completa". Seleccione SMALL (PEQUEÑO) si los altavoces están destinados a funcionar a 100Hz y más. NOTA:La selección de tamaño del altavoz solo afecta las frecuencias de salida cuando se usa un disco con codificación Dolby Digital o DTS. 10. Seleccione S.W. (Sub Woofer) Encendido (On) o Apagado (Off) presionando ENTER (INTRO). Seleccione Encendido (On) si hay un Subwoofer conectado. Seleccione Apagado (Off) si no hay uno disponible. Los altavoces ahora están configurados para el sistema instalado. 11 CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD FUENTE Español 1 4 2 5 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Las características del modo DVD se muestran en la sección Operación-DVD de este manual. NOTA: Algunas funciones sólo funcionan junto con la pantalla de vídeo y sólo se puede acceder a ellas usando el control remoto infrarrojo. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 12 OPEN (ABRIR) - Pantalla de vídeo) – Abre y cierra la pantalla de vídeo. Presione y mantenga presionado para colocar la pantalla de vídeo en posición plana sin retraerla completamente. I/O (E/S) (In/Out – Pantalla de Vídeo) – Mientras que la pantalla está en su posición de totalmente abierta, use para deslizar la pantalla ligeramente hacia adentro o afuera. Una vez configurada, la unidad recordará la posición cada vez que se abra la pantalla. TILT (INCLINAR) – Hacia arriba (Up) y abajo (DOWN) (Pantalla de vídeo) – Se usa para inclinar la pantalla en incrementos de 5 grados hacia ARRIBA (UP) (atrás) o hacia ABAJO (DOWN) (adelante). Una vez configurada, la unidad recordará la posición cada vez que se abra la pantalla. VOLUME (VOLUMEN) (PUSH PWR OFF / ENTER) – Se usa para controlar el nivel del volumen. Presione y mantenga presionado para apagar la unidad. Presione para seleccionar un elemento en el modo de configuración (setup). Down (abajo) – Presione para seleccionar la estación anterior (Radio o TV) o presione y mantenga presionado para bajar a mano las frecuencias en el modo TUNER (SINTONIZADOR) (Radio o TV). Selecciona la pista anterior en el modo CD. Presione y mantenga presionado para Fast Reverse (Retroceso rápido) en el modo de CD. Up (arriba) – Presione para seleccionar la estación siguiente (Radio o TV) o presione y mantenga presionado para subir a mano las frecuencias en el modo TUNER (SINTONIZADOR) (Radio o TV). Selecciona la pista siguiente en el modo CD. Presione y mantenga presionado para Fast Forward (Avance rápido) en el modo de CD. MODE (MODO) – Selecciona entre los modos DISC/RADIO TUNER/TV TUNER/AUX 1/AUX 2. (Atrás) (Back) – Selecciona hacia abajo por las predeterminaciones del modo TUNER (SINTONIZADOR) (Radio o TV). Consulte la operación MP3 o DVD. (Adelante) (Forward) – Selecciona hacia arriba por las predeterminaciones del modo TUNER (SINTONIZADOR) (Radio o TV). Consulte la operación MP3 o DVD. SETUP (CONFIGURACIÓN) – Cuando se presiona, entra en la pantalla de ajuste del GRAPHIC EQ (ECUALIZADOR GRÁFICO). Presione y mantenga presionado para entrar en el menú configuración; MODE (MODO) (selección del modo y de las preferencias) GRAPHIC EQ (ECUALIZADOR GRÁFICO),AUDIO (ajustes finos del altavoz) y SPK EQ (ecualizador del altavoz para ajustar estilos de ecualización básicos, música clásica, jazz, pop, rock y vocal, así como para configurar el tamaño del altavoz y su disponibilidad). La pantalla de vídeo debe estar en la posición de visualización para que se puedan usar estos menús. PUNCH – Permite que se refuercen ambas, las respuestas de bajos y de agudos y selecciona el nivel de refuerzo. DISP – Presione para mostrar las predeterminaciones del Sintonizador de TV cuando está en el modo Sintonizador de TV (TV Tuner). Presione y mantenga presionado para entrar en un menú de ajuste de pantalla para BRIGHT (LUMINOSIDAD), DIMMER (ATENUADOR),TINT y COLOR. La pantalla de vídeo debe estar en la posición de visualización y debe haber un disco insertado para usar este menú. BSM (Best Station Memory) (Mejor estación de la memoria) – En el modo Sintonizador (Tuner) (Radio o TV), presione y mantenga presionado para almacenar automáticamente las estaciones más fuertes en cada banco del sintonizador, predeterminaciones de FM1, FM2,AM y del sintonizador de TV. P/SCAN (Preset Scan) (Exploración predeterminada) – Presione para explorar en un banco de sintonizador (Radio o TV).Todas las estaciones predeterminadas permanecerán encendidas durante 15 segundos antes de pasar a la siguiente. Presione y mantenga presionado para cambiar el tamaño de la pantalla mostrado en la pantalla, Full (Completo), Fit (Ajustado) o Standard (Estándar) CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD FUENTE 15. MUTE (SILENCIAR) – Silencia el sonido en todos los modos. 16. (Eject) (Expulsar) – Presione para expulsar el disco. Remoto infrarrojo Características especiales del remoto infrarrojo NOTA: Para tener acceso a ciertas características o para hacer diversas selecciones del menú, se tiene que usar el control remoto infrarrojo (IR Remote). 17. PWR (Encendido) - Este interruptor enciende y apaga la unidad. 18 Control de palanca (ENT) – Mueve la zona resaltada en las selecciones del menú Presione para entrar una selección, también para entrar en carpetas y seleccionar pistas en el modo MP3. 19 Control de palanca (Return - Toggle Left) (Volver - Conmutar a la izquierda) – Use para salir o para desplazarse hacia atrás por los menús en el modo configuración (set-up). 20. (Stop) – Detiene la reproducción del disco en el modo CD. 21. (Play) (Reproducir) – Reproduce el disco en el modo CD. Presione para pausar en el modo CD. 22. VOL (Volumen) – Usado para controlar el nivel del volumen. "-" disminuye el nivel del volumen y "+" aumenta el nivel del volumen. 23 (Fast Forward) (Avance rápido) – Presione para buscar la estación siguiente o presione y mantenga presionado para subir a mano las frecuencias en el modo TUNER (SINTONIZADOR) (Radio o TV). Selecciona la pista siguiente en el modo CD. Presione y mantenga presionado para Fast Forward (Avance rápido) en el modo de CD. 24 (Fast Reverse) (Retroceso rápido) – Presione para buscar la estación anterior o presione y mantenga presionado para bajar a mano las frecuencias en el modo TUNER (SINTONIZADOR) (Radio o TV). Selecciona la pista anterior en el modo CD. Presione y mantenga presionado para Fast Reverse (Retroceso rápido) en el modo de CD. 25. OPEN/EJ (ABRIR/EXPULSAR) – Abre y cierra la pantalla de vídeo. Presione y mantenga presionado para expulsar el disco en el modo de CD. 26. NUMERIC BUTTONS (BOTONES NUMÉRICOS) – En el modo sintonizador de TV presione para seleccionar el canal de una estación (02-69). Presione en el modo Sintonizador de Radio (Radio Tuner) para seleccionar preseleccionar, o presione y mantenga presionado para guardar la estación de radio en la preselección seleccionada, 1-6, para el banco de sintonía actualmente en (FM1, FM2 o AM). En el modo de CD, presione para seleccionar el número de pista. 27. 2/RPT – Selecciona la preselección de radio No. 2 en el modo Sintonizador de Radio (Radio Tuner) y repite la pista actual en el modo de CD. 28. 3/RDM – Selecciona la preselección de radio No. 3 en el modo Sintonizador de Radio (Radio Tuner) y selecciona pistas al azar en el modo de CD. 29 6/A-B RPT – Selecciona la preselección de radio No. 6 en el modo Sintonizador de radio (Radio Tuner) o repite la selección A-B en el modo de CD. Presione una vez durante la reproducción de discos para el comienzo de la duración de la repetición, presione nuevamente para la duración del final de la repetición, la pista se reproducirá durante el tiempo seleccionado. 30. SEARCH / AS (BUSCAR / COMO) – En el modo Sintonizador (Tuner) (Radio o TV), presione y mantenga presionado para almacenar automáticamente las estaciones más fuertes en cada banco del sintonizador, predeterminaciones de FM1, FM2,AM y del sintonizador de TV. En el modo CD, presione y mantenga presionado para entrar en el modo Búsqueda de tiempo. 10 17 18 19 21 20 15 22 23 24 25 7 Cubierta cerrada 27 28 29 26 30 Para ver descripciones de los botones mientras está mirando un DVD, consulte Operación-DVD IMPORTANTE: El BUS de comunicaciones de 8 espigas en la unidad de sintonía se usa SOLO para los cambiadores de CD opcionales RFX8810 o RFX8620M Cubierta abierta y no es compatible con modelos RFX anteriores. Rockford Fosgate recomienda conectar juntos sólo los modelos que correspondan. Rockford Fosgate no acepta responsabilidad alguna al usar unidades fuente de otros fabricantes con los cambiadores de CD Rockford Fosgate (o viceversa). 13 FUNCIONAMIENTO - BÁSICO CONFIGURACIÓN INICIAL NOTA: Los elementos mostrados entre ( ) se refieren a funciones del control remoto. BOTÓN DE REPOSICIÓN (RESET) Español PRECAUCIÓN: No presione demasiado fuerte el botón de reposición o causará daños que pueden anular su garantía. Si necesita ayuda, consulte con un distribuidor autorizado de Rockford Fosgate. 1. Inserte un clip de papel u otro objeto delgado adentro del agujero del botón Reposición (Reset) en la esquina inferior derecha de la unidad y presione suavemente hasta que escuche un chasquido. Reset ALIMENTACIÓN ENCENDIDA /APAGADA (ON/OFF) 1. Presione el botón VOLUME (PWR) para encender la unidad. 2. Presione y mantenga presionado nuevamente el botón VOLUME para apagar la unidad. Simplemente presionar el botón PWR del control remoto apagará la unidad. Remoto Uso de cualquier botón para "despertar" la unidad Presione cualquier botón de la unidad, excepto el botón (eject) (expulsar) para "despertar" la radio del modo de dormir (Sleep Mode) En el control remoto sólo se puede "despertar" la unidad presionando el botón PWR o ENT (palanca de control). PANTALLA DE VÍDEO PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes, nunca use la pantalla de vídeo para ver un DVD o para hacer selecciones del menú mientras conduce el vehículo. Cuando se enciende por primera vez la unidad, se activará la pantalla de vídeo y se moverá a la posición de visualización. Una vez que se haya colocado la pantalla en su posición, que no esté inclinado, la pantalla siempre se abrirá a esa posición. NOTA: Si se ha inclinado la pantalla para mirarla, asegúrese siempre de que se vuelva a colocar en la posición recta con respecto a la unidad antes de tratar de cerrar la pantalla, antes de apagar la unidad o de apagar el vehículo. Abrir Presionar el botón "open" (abrir) encenderá la unidad y colocará la pantalla en la posición de visualización establecida. Si se presiona el botón Open (Abrir) mientras la pantalla está abierta, se cerrará completamente la pantalla y la pantalla de LCD mostrará la información actual de modo. Si la pantalla estaba cerrada cuando se apagó la unidad o el vehículo, permanecerá cerrada cuando se vuelva a encender la unidad a menos que se presione el botón Open (Abrir). Mientras está en la posición de abierto, presione y mantenga presionado el botón Open (Abrir) para colocar la pantalla en posición plana sin que se retraiga totalmente. Esto es útil cuando tiene que acceder a los controles de calefacción que tal vez puedan estar bloqueados cuando la pantalla está abierta. Presione el botón "Open" (Abrir) para volver a abrir esta pantalla. NOTA: Esta función sólo funciona en la unidad fuente. I/O (E/S) (entrada/Salida) Mientras que la pantalla está abierta, presione el botón I/O (E/S) para deslizar la pantalla ligeramente hacia adentro y afuera. Una vez configurada, la unidad recordará la posición cada vez que se abra la pantalla. 14 Remoto FUNCIONAMIENTO - BÁSICO INCLINAR (HACIA ARRIBA Y ABAJO) (UP / DOWN) Si se presiona los botones UP o DOWN (ARRIBA o ABAJO) se inclinará la pantalla en incrementos de 5 grados hacia ARRIBA (UP) (atrás) o hacia ABAJO (DOWN) (adelante). Una vez configurada, la unidad recordará la posición cada vez que se abra la pantalla. Ajustes del Ángulo NOTA: Si se ha inclinado la pantalla para mirarla, asegúrese siempre de que la vuelva a colocar en la posición recta con respecto a la unidad antes de tratar de cerrar la pantalla, antes de apagar la unidad o de apagar el vehículo. Mientras la pantalla está en la posición de abierta, se puede cambiar manualmente su ángulo para poder verla mejor.Agarre y jale del lado inferior derecho o izquierdo de la pantalla para inclinarla. Se debe volver a colocar la pantalla derecha antes de que la cierre, antes de apagar la unidad o de apagar el vehículo. Inclinado hacia la izquierda Recto Inclinado hacia la derecha 12° 12° Jale desde la esquina inferior para cambiar el ángulo de la pantalla Modo automático o manual de la pantalla Para evitar que se cierre automáticamente la pantalla cuando se apaga la unidad o el vehículo, se puede configurar la pantalla en el modo manual. Presione y mantenga presionado el botón I/O (In/Out) en la pantalla de vídeo y el botón {UP} en la placa frontal hasta que aparezca "MANUAL" en la pantalla de LCD.Ahora la pantalla de vídeo está configurada en el modo manual. Para volver a automático, presione y mantenga presionados nuevamente los botones hasta que aparezca "AUTO" en la pantalla de LCD. VOLUMEN La perilla Volume (Volumen) de la unidad fuente es un controlador multifunción y maneja el volumen, el encendido y apagado, y se usa para entrar en elementos selectos del menú mientras se está en las pantallas de configuración. Para controlar el volumen 1. Gire la perilla VOLUME en sentido horario, o presione el botón "+" en el control remoto, para subir el volumen. Remoto 2. Gire la perilla VOLUME en sentido contrahorario, o presione el botón "-" en el control remoto, para bajar el volumen. La pantalla mostrará el nivel de volumen cuando se cambia. La unidad recordará el nivel de volumen configurado. SILENCIAMIENTO 1. Presione el botón MUTE (SILENCIAMIENTO) para apagar el volumen. 2. Presione por segunda vez el botón MUTE (SILENCIAMIENTO) para volver el sonido a su nivel anterior. NOTA: El panel visualizará MUTE (SILENCIAMIENTO) hasta que se haya cancelado esta función. Remoto 15 FUNCIONAMIENTO - BÁSICO Español SELECCIÓN DEL MODO Presione repetidamente el botón MODE (MODO) para desplazarse por los modos siguientes: • DISC PLAY (REPRODUCCIÓN DE DISCOS) — Disponible sólo si hay un disco en la unidad. Permite la reproducción de CD/DVD/MP3 si se inserta un disco. • RADIO TUNER (SINTONIZADOR DE RADIO) — Habilita el sintonizador, FM1/FM2/AM. • TV TUNER (SINTONIZADOR DE TV) — Habilita el sintonizador de TV, 68 canales disponibles (de 02 a 69). • CDC PLAY(REPRODUCCIÓN CON CDC) — Disponible sólo si hay un cambiador de CDC conectado. • AUX 1 y AUX 2 — Permite que se conecte una fuente de sonido y de vídeo externa al sistema. Remoto PUNCH NOTA: En el control remoto no hay un control para ajustar el nivel del Punch. El botón Punch habilita el refuerzo de la respuesta de la salida de bajos y agudos del audio para todos los niveles de audición. 1. Presione el botón PUNCH para habilitar la función Punch y seleccionar entre cuatro (4) niveles de mayor refuerzo de la respuesta. Nivel de Punch 45Hz 2. Presione el botón PUNCH una quinta vez para Nivel 1 3dB desactivar. NOTA: La pantalla de LCD mostrará "Punch" y el nivel Nivel 3 cuando se ajusta la característica de "Punch". La pantalla de vídeo tendrá un área que visualizará Nivel 4 "PUNCH" y el nivel actual en los modos CD, MP3, CDC y Radio Tuner (sintonizador de radio). Nivel 2 6dB 9dB 12dB 10-20kHz Ø 3dB 6dB 9dB CONFIGURACIÓN (SET-UP) Si se presiona el botón SET-UP (S) se entrará en Graphic Equalize (Ecualización Gráfica), si se presiona y mantiene presionado el botón SET-UP (S) se entrará en un menú de configuración que permite el ajuste de varias características. NOTA: Para acceder a ciertas características o para hacer varias selecciones de menú, la pantalla de vídeo tiene que estar en la posición de visualización y se debe usar el control remoto. PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes, nunca use la pantalla de vídeo para ver un DVD o para hacer selecciones del menú mientras conduce el vehículo. ECUALIZADOR GRÁFICO (GRAPHIC EQ) 1. Presione el botón SET-UP (S) para entrar en la característica Graphic EQ. 2. Use la palanca de control en el control remoto para hacer los ajustes. 3. Después de terminar los ajustes use la palanca de control para seleccionar una banda y el número de banda al que quiere guardar sus ajustes (1-6), presione la palanca de control para guardar (ENT). Remoto NOTA: Si no se hace una selección durante 15 segundos, o si se ha presionado anteriormente el botón Set-Up, la unidad volverá al último modo en el que estaba y no se guardarán los ajustes. 16 FUNCIONAMIENTO - BÁSICO AUDIO Esta pantalla se encarga de los controles de Fader (Atenuación) y Balance, y accede a los controles de tono para Treble (Agudos), Mid (Medianos), Bass (Bajos), Filtros High-Pass (Pasa Altos) y Low-Pass (Pasa Bajos). 1. Presione y mantenga presionado el botón SET-UP (S) para entrar en la pantalla del menú. 2. Use la palanca de control en el control remoto para seleccionar AUDIO y presione la palanca de control (ENT) para entrar en la pantalla Audio Adjustments (ajustes del audio). 3. Use la palanca de control para desplazarse por las selecciones en la pantalla Audio Adjustments. Presione la palanca de control (ENT) para entrar selecciones específicas o para cambiar un ajuste. Palanca del altavoz 4. Si se presiona la palanca de control (ENT) cuando está resaltado Speaker Level (Nivel de Altavoz) se permitirá efectuar los ajustes a los pares de altavoces, delantero, trasero, izquierdo o derecho. Use la palanca de control para hacer los ajustes. Presionar hacia arriba ajustará los delanteros, presionar hacia abajo los traseros, etc. Una vez efectuados los ajustes, presione la palanca de control (ENT) para volver a las selecciones del menú. Los ajustes hechos aquí no afectarán los ajustes del centro o del woofer. Front L (Delantero izquierdo), Front R (Delantero derecho), Rear L (Trasero izquierdo), Rear R (Trasero derecho), Center (Centro) y Woofer 5. Presionar la palanca de control (ENT) cuando hay un ajuste de altavoz resaltado, permitirá que se ajuste ese altavoz. Presione hacia arriba o abajo en la palanca de control para hacer ajustes de –9 a +9, el valor predeterminado es 0. Una vez que se hayan efectuado los ajustes, presione la palanca de control (ENT) para volver a las selecciones del menú. Infrasónico (Infrasonic) 6. Presionar la palanca de control (ENT) mientras está resaltado Infrasonic apagará o encenderá el filtro infrasónico. El encender, activa un filtro pasa altos que elimina la información de las frecuencias bajas inaudibles que pueden dañar algunos altavoces. DR Comp (Compresión de la Gama Dinámica) 7. Presionar la palanca de control (ENT) cuando DR Comp está resaltado encenderá o apagará la selección. Esta característica sólo se puede usar en discos con codificación digital Dolby. Zumbido 8. Presionar la palanca de control (ENT) cuando está resaltado Beep (Zumbido) encenderá o apagará el indicador de zumbido. Cuando está encendido se escuchará un "Zumbido" cada vez que se seleccione un botón. Tono Esta pantalla se usa para los ajustes de la frecuencia de pasa altos para los canales Front (Delantero), Center (Central) y Rear (Trasero) y para el ajuste de frecuencia del pasabajos al Woofer. También se usa para ajustar los valores de Treble (Agudos), Mid (Medios) y Bass (Bajos). 9. Presione la palanca de control hacia arriba o abajo para mover a través de la selección. Presione hacia la derecha o la izquierda en la palanca de control para cambiar los ajustes. 10. Presione la palanca de control (ENT) cuando se hayan completado los ajustes para volver a la pantalla anterior. El valor predeterminado es apagado (Off) ó 0 en estos ajustes. El valor predeterminado delantero y trasero es Apagado (Off), 80Hz, 100Hz y 150Hz. Para Centro el valor predeterminado es, 80Hz, 100Hz, 150Hz, 200Hz y 250Hz. Para el Woofer es apagado, 60Hz, 70Hz, 80Hz y 90Hz. Se puede ajustar Treble (Agudos), Mid (Medianos) y Bass (Bajos) de -10 a +10. 17 FUNCIONAMIENTO - BÁSICO Español ECUALIZADOR DEL ALTAVOZ (SPK-EQ) (Speaker-EQ) (Altavoz - EQ) Esta pantalla maneja los controles para un ecualizador básico (Classic, Jazz, Rock, Pop y Vocal), configuración del tamaño de altavoces, conexión, un control de sonido para P/L audio (ProLogic) y ajuste de retardo para el Centro y Surround. NOTA: Para configurar el tamaño del altavoz y la conexión, consulte Configuración de la conexión del altavoz, en la página 11. 1. Presione y mantenga presionado el botón SET-UP (S) para entrar en la pantalla del menú. 2. Use la palanca de control en el control remoto para seleccionar SPKEQ y presione la palanca de control (ENT) para entrar en la pantalla Audio Adjustment (ajuste del audio). 3. Use la palanca de control para desplazarse por las selecciones en la pantalla Speaker Adjustment (Ajuste de altavoces). Presione la palanca de control (ENT) para entrar selecciones específicas o para cambiar un ajuste. Remoto ECUALIZADOR (EQ) Use este EQ para configurar un ecualizador básico para el sistema. Si se ha configurado y guardado el ecualizador gráfico (Graphic EQ), se omitirá este EQ. Sonido Esta pantalla se usa para configurar la predeterminación de P/L (ProLogic) (P/L Auto, P/L All y P/L 2) y para configurar los retardos de sonido del Centro y Surround. 1. Presione la palanca de control hacia arriba o abajo para mover a través de la selección. Presione hacia la derecha o la izquierda en la palanca de control para cambiar los ajustes. 2. Presione la palanca de control (ENT) cuando se hayan completado los ajustes para volver a la pantalla anterior. El valor predeterminado es P/L Auto para el sonido y 0 para los retardos. Se puede ajustar el retardo del Centro desde 0 a 5 mS (milisegundos). Se puede ajustar el retardo del Surround desde 0 a 30 mS (milisegundos). OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE RADIO SELECCIÓN DE UNA BANDA Presione repetidamente el botón MODE para cambiar a través de FM1, FM2 y AM. El acto de seleccionar una banda automáticamente habilita esa banda. Remoto 18 OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE RADIO PARA SELECCIONAR UNA ESTACIÓN Presione una vez los botones {UP} o {Down} ( o ) y el sintonizador buscará la estación siguiente ( ) o la / anterior ( ). / Si presiona y mantiene presionado los botones {UP} o {Down} ( o ) durante 1 segundo se lo pondrá nuevamente en el Manually Tune Mode (Sintonía Manual). Ahora usted puede sintonizar hacia arriba o abajo de a un dígito por clic (presionando y manteniendo presionado el botón {UP} o {Down} ( o ) se permitirá la búsqueda rápida). Remoto BOTONES PRECONFIGURADOS Cada modo del sintonizador—FM1, FM2, y AM—tiene 6 preconfiguraciones, 18 en total. Para preconfigurar un botón 1. Sintonice el sintonizador a la estación que quiere programar. 2. Presione y mantenga presionado cualquier botón de preselección ( 1 a 0) en el control remoto durante cinco segundos y se guardará la estación seleccionada en ese número preconfigurado. BSM (Mejor estación de la memoria) (Best Station Memory) Si usted quiere que el sintonizador seleccione las 6 estaciones más poderosas por el orden de la fuerza de sus señales y que las asigne a los botones de Preselección 1 al 6, puede usar BSM (Best Station Memory). 1. Presione el botón BSM o presione y mantenga presionado el botón +10 (Búsqueda/AS) en el control remoto, y el sintonizador explorará todo el dial. 2. BSM almacenará estaciones de radio independientemente en el banco de sintonizador seleccionado (FM1/FM2/AM). Remoto Cubierta abierta OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE TV PARA SELECCIONAR UNA ESTACIÓN Presione una vez los botones {UP} o {Down} ( o ) y el sintonizador buscará la estación siguiente ( ) o la / anterior ( ). / Si presiona y mantiene presionado los botones {UP} o {Down} ( o ) durante 1 segundo se lo pondrá nuevamente en el Manually Tune Mode (Sintonía Manual). Ahora usted puede sintonizar hacia arriba o abajo de a un dígito por clic (presionando y manteniendo presionado el botón {UP} o {Down} ( o ) se permitirá la búsqueda rápida). Use los botones numéricos del control remoto para seleccionar directamente una estación (de 02 al 69). Remoto BSM (Mejor estación de la memoria) (Best Station Memory) Para hacer que el sintonizador de TV seleccione las 12 estaciones más poderosas por el orden de la potencia de sus señales y para que las asigne a los botones de preselección, puede usar BSM (Best Station Memory) (Mejor estación de la memoria). 1. Presione el botón BSM o presione y mantenga presionado el botón +10 (Búsqueda/AS) en el control remoto, y el sintonizador de TV explorará todo el dial. 2. BSM almacenará estaciones de radio independientemente en el banco del sintonizador de TV. Remoto Cubierta abierta 3. Presione DISP para ver las preselecciones y use o (DISC/PRESETS) o arriba y abajo en la palanca de control del control remoto para desplazarse por las preselecciones. 19 FUNCIONAMIENTO - REPRODUCTOR DE CD Funcionamiento Básico NOTA:Este sistema reproducirá discos CD-R y CD-RW. VER LA OPERACIÓN – MP3 AL REPRODUCIR UN DISCO MP3 Para reproducir un CD Español 1. Inserte un CD en la ranura del panel delantero, se introducirá el disco adentro de la unidad y se visualizará DISC LOADING (CARGANDO DISCO). 2. Se seleccionará automáticamente DISC PLAY y el CD comenzará a reproducir la pista 1 después de cargalo. 3. Use los botones {UP} (Arriba) o para cambiar de pista. {Down} (abajo) ( o ) Remoto Para expulsar un disco 1. Presione el botón de expulsión (Eject) o presione y mantenga presionado el botón OPEN(Eject) en el control remoto durante 1 segundo, aparecerá "EJECT" en la pantalla y se expulsará el disco. Remoto Pantalla de visualización Mientras se reproduzca un disco, el panel visualizará el número de pista y el tiempo de reproducción. Operación avanzada NOTA:Los elementos mostrados entre ( ) se refieren a funciones del control remoto. Selección de pistas 1. Presione el botón {UP} (Arriba) () para seleccionar la pista siguiente en el disco. 2. Presione el botón {Down} (Abajo) () para seleccionar la pista anterior. Consideraciones MODO CDDA: El disco comenzará nuevamente en la pista 1 después de haber reproducido la última pista. Remoto Avance/Retroceso Presione el botón {Down} (Abajo) ( ) y el reproductor le llevará al inicio de esa misma pista siempre que ya se hayan reproducido más de 15 segundos de la pista. Si se han reproducido menos de quince (15) segundos de la pista, presionar el botón {Down} (Abajo) ( ) llevará el reproductor al comienzo de la pista anterior. Presionar el botón {UP} (Arriba) ( ) le lleva a la pista siguiente. Avance/Retroceso Rápido 1. Presione y mantenga presionado el botón {UP} (Arriba) ( ) para avanzar rápido en la pista. 2. Presione y mantenga presionado el botón {Down} (Abajo) ( ) para retroceder rápido en la pista. NOTA:El panel visualizará el tiempo transcurrido mientras se presionen los botones {UP} (Arriba) o {Down} (abajo) ( o ). 20 FUNCIONAMIENTO - REPRODUCTOR DE CD Pausar el CD 1. Presione el botón (Play) (Reproducir) en el control remoto para pausar el disco. 2. Presione el botón (Play) (Reproducir) en el control remoto para continuar reproduciendo el disco. NOTA:La pantalla visualizará (PAUSE) (PAUSA) hasta que se cancele la función. Stop y Play (Parar y Reproducir) 1. Presione el botón (Stop) en el control remoto y el reproductor dejará de reproducir el disco. 2. Presione el botón (Play) (Reproducir) en el control remoto para continuar reproduciendo el disco en el lugar en el que se detuvo la pista. Remoto Para reproducir pistas al azar 1. Presione el botón 3/RDM en el control remoto para reproducir al azar las pistas de un disco. 2. Para cancelar, presione por segunda vez el botón 3/RDM en el control remoto. NOTA:La pantalla visualizará RDM hasta que se cancele la función. Remoto Cubierta abierta Para repetir una pista 1. Presione el botón 2/RPT en el control remoto para repetir la pista que se está reproduciendo actualmente.. 2. Para cancelar, presione por segunda vez el botón 2/RPT en el control remoto. Presionar el botón 3/SCAN (1/SCAN) o el botón 5/RDM (3/RDM) también cancelará la repetición, o presionar los botones {UP} (Arriba) o {Down} (abajo) ( o ). NOTA:La pantalla visualizará RPT hasta que se cancele la función. Remoto Cubierta abierta Repetición temporizada A-B NOTA:La repetición temporizada A-B sólo está disponible usando el control remoto. 1. 2. 3. Durante la reproducción del disco presione el botón 5/A-B RPT en el remoto una vez para el comienzo de la duración de la repetición. Presione nuevamente el botón 5/A-B RPT en el remoto para el final de la duración de la repetición, la pista se repetirá durante la duración seleccionada. Presionar el botón 5/A-B RPT en el remoto una vez o más terminará esta función y el disco se reproducirá normalmente desde ese punto. Remoto Cubierta abierta 21 FUNCIONAMIENTO - MP3 Operación del reproductor MP3 — Reproducción básica Español Debido a la gran variedad de condiciones posibles al crear un disco MP3, pueden producirse algunos "problemas técnicos" con el sonido. A estos problemas se les debe considerar normales y no indican que hay un defecto en la unidad. NOTA:Esta unidad reconoce CD MP3 creados en Macintosh OS X. NOTA:Esta unidad reconoce MP3 grabados en discos CD-R o CD-RW, y también se puede usar con sesiones múltiples. La unidad no reproducirá discos DVD-R con codificación MP3. Para grabar, MP3 use sólo CD-R o CD-RW. NOTA:La capacidad de reproducción depende del tipo de CD-R/CDRW que se use, del estado de la superficie del CD, del rendimiento y estado del escritor del CD y/o del software usado. Para obtener más información visite nuestro sitio web. NOTA:Dependiendo del formato, la cantidad de canciones contenidas y otras variables, es posible que algunos discos demoren más en cargar que otros. Remoto Para reproducir un disco MP3. 1. Inserte un disco MP3 en la ranura del panel delantero, se introducirá el disco adentro de la unidad y se visualizará DISC LOADING (CARGANDO DISCO). 2. Se seleccionará automáticamente MP3 PLAY (Reproducción de MP3) y se comenzará a reproducir la primera canción que encuentre después de la carga. 3. Use los botones {UP} (Arriba) o para cambiar de pista. {Down} (abajo) ( o Remoto ) Para expulsar un disco 1. Presione el botón de expulsión (Eject) o presione y mantenga presionado el botón OPEN(Eject) en el control remoto durante 1 segundo, aparecerá "EJECT" en la pantalla y se expulsará el disco. Cantidad de carpetas en la localidad actual Tiempo transcurrido de la canción que se está reproduciendo Cantidad de canciones en la localidad actual Nombre de la canción que se está reproduciendo Nivel PUNCH Localidad actual LAS SIGUIENTES CARACTERÍSTICAS SE MUESTRAN AL USAR LA PANTALLA DE VÍDEO Negociando el directorio MP3 Es mas fácil negociar el MP3 al usar la palanca de control en el control remoto junto con la pantalla de vídeo. La visualización de la pantalla LCD sólo mostrará el modo actual (MP3) y el tiempo transcurrido de la pista que se está reproduciendo en ese momento. PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes, nunca use la pantalla de vídeo para ver un DVD o para hacer selecciones del menú mientras conduce el vehículo. 22 FUNCIONAMIENTO - MP3 La pantalla MP3 ROOT (RAÍZ) es el primer nivel en cualquier disco. Los elementos del nivel ROOT están listados en orden, numéricamente y luego alfabéticamente. Cuando se inserta por primera vez un disco, el sistema mirará al nivel ROOT, si hay canciones en el nivel ROOT, el sistema comenzará a reproducir la primera canción que encuentre. De otra manera entrará en la primera carpeta listada para buscar la primera canción. El sistema reproduce las primeras canciones contenidas en cualquier carpeta antes de desplazarse adentro de una carpeta o subcarpeta. 1. - Muestra la cantidad de carpetas situadas en la localidad actual. 2. - Muestra la cantidad de canciones situadas en la localidad actual. 3. PUNCH-EQ – Muestra el nivel actual al que se ha configurado Punch. 4. TIME (TIEMPO) – Muestra el tiempo transcurrido de la canción que se está reproduciendo actualmente. 5. TITLE (TÍTULO) – Muestra el nombre de la canción que se está reproduciendo actualmente. 6. Localidad actual – Le muestra la posición de navegación actual. Selección de una canción o de una carpeta El sistema de administración de archivos MP3 es un sistema basado en carpetas similar al Administrador de Archivos (file Manager) de Windows™. La selección se hace: 1. Usando ENTER (presionando la perilla de volumen o ENT en el control remoto) para seleccionar en una carpeta resaltada o para comenzar a reproducir una canción resaltada. Remoto 2. Usando (DISC/PRESETS o abajo en la palanca del control remoto) para mover hacia abajo a lo largo de la lista de carpetas o canciones. 3. Usando (DISC/PRESETS o arriba en la palanca del control remoto) para mover hacia arriba a lo largo de la lista de carpetas o canciones. Botones {UP} (Arriba) o {Down} (Abajo) 1. Presione el botón {UP} (Arriba) ( ) para seleccionar la canción siguiente que encuentre el sistema. Esta puede ser la canción siguiente en la misma carpeta o, si está en la última canción de la carpeta, la primera canción en la carpeta siguiente. Se comenzará a reproducir automáticamente la canción. NOTA: El botón {Down} (Abajo) ( ) no funciona como cuando estaba en el modo CD Play (Reproducción de CD). Presionar este botón siempre le llevará al comienzo de la canción anterior cuando se encuentra en el modo MP3. 2. Presione el botón {Down} (Abajo) ( ) para seleccionar la canción anterior que encuentre el sistema. Esta puede ser la canción anterior en la misma carpeta o,si está en la primera canción de una carpeta, la última canción de la carpeta anterior. Se comenzará a reproducir automáticamente la canción. NOTA: Si está en el modo RANDOM (AL AZAR), cuando se presiona cualquiera de estos botones se le llevará a la próxima canción al azar dentro de esa carpeta. Avance/Retroceso Rápido 1. Presione y mantenga presionado el botón {UP} (Arriba) ( ) para Remoto avanzar rápido en la pista. 2. Presione y mantenga presionado el botón {Down} (Abajo) ( ) para retroceder rápido en la pista. NOTA: El panel visualizará el tiempo transcurrido mientras se presionen los botones {UP} (Arriba) o {Down} (abajo) ( o ). , but there will be no sound. Máxima velocidad de escritura y profundidad de bit La velocidad máxima de la grabadora de CD ROM que aceptan las unidades RAV es de 40X. La velocidad de bit máxima posible es de 32kb/seg.–320kb/seg. Para obtener un mejor rendimiento de la visualización desplazable, antes de crear un sistema de archivos en su programa para grabar CDR, seleccione el menú de propiedades de distribución y fichas del sistema de archivos del CD. Use el formato de archivo JOLIET, le permite un máximo de 32 caracteres en mayúscula y minúscula. NOTA: La pantalla de la unidad desplazará 32 caracteres del título de la canción de derecha a izquierda. NOTA: Asegúrese de que cuando se graba un CD MP3, que se le dé formato como disco de datos y NO como disco de sonido. 23 FUNCIONAMIENTO – DVD Español 1 4 2 5 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes, nunca use la pantalla de vídeo para ver DVD o para hacer selecciones del menú mientras conduce el vehículo. NOTA:Esta unidad sólo reproduce discos con codificación Region 1. NOTA: Si aparece un (símbolo de prohibición) en la pantalla de vídeo al presionar un botón, quiere decir que se ha desactivado esa característica o que no se puede usar para el disco que se está reproduciendo. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 24 OPEN (ABRIR) *Pantalla de vídeo) – Abre y cierra la pantalla de vídeo. Presione y mantenga presionado para colocar la pantalla de vídeo en posición plana sin retraerla completamente. I/O (E/S) (In/Out – Pantalla de Vídeo) – Mientras que la pantalla está en su posición de totalmente abierta, use para deslizar la pantalla ligeramente hacia adentro o afuera. Una vez configurada, la unidad recordará la posición cada vez que se abra la pantalla. TILT (INCLINAR) – Hacia arriba (Up) y abajo (DOWN) – Se usa para inclinar la pantalla en incrementos de 5 grados hacia ARRIBA (UP) (atrás) o hacia ABAJO (DOWN) (adelante). Una vez configurada, la unidad recordará la posición cada vez que se abra la pantalla. VOLUME (VOLUMEN) (PUSH PWR OFF / ENTER) – Se usa para controlar el nivel del volumen. Presione y mantenga presionado para apagar la unidad. Presione para seleccionar los elementos resaltados en los menús. Abajo – Presione para seleccionar el capítulo anterior. Presione y mantenga presionado para Fast Reverse (Retroceso rápido) Arriba – Presione para seleccionar el capítulo siguiente. Presione y mantenga presionado para Fast Forward (Avance rápido) MODE (MODO) – Selecciona entre los modos DISC/RADIO TUNER/TV TUNER/AUX 1/AUX 2. (Retroceso) – No está disponible (Avance) – No está disponible SETUP (CONFIGURACIÓN) – Cuando se presiona, entra en la pantalla de ajuste del GRAPHIC EQ (ECUALIZADOR GRÁFICO). Presione y mantenga presionado para entrar en el menú configuración; MODE (MODO) (selección del modo y de las preferencias) GRAPHIC EQ (ECUALIZADOR GRÁFICO),AUDIO (ajustes finos del altavoz) y SPK EQ (ecualizador del altavoz para ajustar estilos de ecualización básicos, música clásica, jazz, pop, rock y vocal, así como para configurar el tamaño del altavoz y su disponibilidad). La pantalla de vídeo debe estar en la posición de visualización para que se puedaN usar estos menús. PUNCH – Permite que se refuerce ambas, respuestas de bajos y de agudos y selecciona el nivel de refuerzo. DISP (VISUALIZAR) – Presione para mostrar información del disco, títulos, capítulos y tiempo transcurrido. Presione y mantenga presionado para entrar en un menú de ajuste de pantalla para BRIGHT (LUMINOSIDAD), DIMMER (ATENUADOR),TINT y COLOR La pantalla de vídeo debe estar en la posición de visualización y debe haber un disco insertado para usar este menú. BSM (Best Station Memory) (Mejor estación de la memoria) – No está disponible. P/SCAN (Preset Scan) (Exploración preseleccionada) - Presione y mantenga presionado para cambiar el tamaño de la pantalla mostrado en la pantalla, Full (Completo), Fit (Ajustado) o Standard (Estándar). MUTE (SILENCIAMIENTO) – Silencia el sonido. (Eject) (Expulsar) – Presione para expulsar el disco. FUNCIONAMIENTO – DVD Características especiales del remoto infrarrojo Control remoto infrarrojo NOTA: Para tener acceso a ciertas características o para hacer diversas selecciones del menú, se tiene que usar el control remoto infrarrojo (IR Remote). 17. PRW (Encendido) - Este interruptor enciende y apaga la unidad. 18 Control de palanca (ENT) – Mueve la zona resaltada en las selecciones del menú Presione para entrar las selecciones. 19 Control de palanca (Return - Toggle Left) (Volver - Conmutar a la izquierda) - – Use para salir o para desplazarse hacia atrás por los menús en el modo configuración (setup). 20. (Stop) (Parada) – Detiene la reproducción de un disco. 21. (Reproducir) – Presione para pausar la reproducción, presione nuevamente para continuar la reproducción. 22. VOL (Volumen) – Usado para controlar el nivel del volumen. "-" disminuye el nivel del volumen y "+" aumenta el nivel del volumen. 23. (Up-Slow) (Arriba lento) – Velocidad de reproducción hacia adelante a 2x, 4x u 8x por cada vez que se presione el botón. Presione el botón Play (Reproducir) ( ) para continuar con la reproducción normal. 24 (Fast Forward) (Avance rápido) – Presione para seleccionar el capítulo siguiente. Presione y mantenga presionado para Fast Forward (Avance rápido) 25 (Fast Reverse) (Retroceso rápido) – Presione para seleccionar el capítulo anterior. Presione y mantenga presionado para Fast Reverse (Retroceso rápido) 26. (Down-Slow) (Abajo lento) – Velocidad de reproducción hacia atrás a 2x, 4x u 8x por cada vez que se presione el botón. Presione el botón Play (Reproducir) ( ) para continuar con la reproducción normal. 27. OPEN/EJ (ABRIR/EXPULSAR) – Abre y cierra la pantalla de vídeo. Presione y mantenga presionado para expulsar el disco en el modo de CD. 28. BOTONES NUMÉRICOS – Se lo utiliza para entrar números de contraseña en el control de los padres y durante la función de búsqueda de capítulo, título o tiempo. 29. 2/RPT – Presione una vez para repetir el capítulo, una segunda vez para repetir un título y luego una vez más para apagar la repetición. 30. 4/MENU – Presione para ir a la selección del menú en un disco. 31 5/A-B RPT - Presione una vez para el comienzo de la duración de la repetición, presione nuevamente para la duración del final de la repetición, el vídeo se repetirá durante la duración seleccionada. 32. 8/SUBTITLE – Selecciona entre opciones de subtítulos disponibles en el disco que se está reproduciendo actualmente. 33. 9/ANGLE – Selecciona entre opciones de visualización de ángulo disponibles en el disco que se está reproduciendo actualmente. 34. 0/ZOOM – Presione para zoom la imagen en 1.5x, 2x o 3x por cada vez que presione el botón. Cuando está zoomed, use la palanca de control para mover a la posición mostrada en la pantalla. Presione por cuarta vez para apagar el zoom. 35. SEARCH / AS – Presione para entrar en un modo Search (Búsqueda). Cada vez que presione seleccionará entre la búsqueda de capítulo, título y tiempo. Presione y mantenga presionados los botones numéricos para entrar el número de la localidad en la que quiere buscar. 10 17 18 19 21 20 15 22 23 25 24 26 27 7 Cubierta cerrada 29 31 28 32 30 33 35 34 12 Funcionamiento Básico NOTA:Este sistema no reproducirá discos DVD-R. NOTA: Para tener acceso a ciertas características o para hacer diversas selecciones del menú, se tiene que usar el control remoto infrarrojo (IR Remote). Para reproducir un disco 1. Inserte un DVD en la ranura del panel delantero, se introducirá el disco adentro de la unidad y se visualizará DISC LOADING (CARGANDO DISCO). 2. Se seleccionará automáticamente DISC PLAY (REPRODUCCIÓN DE DISCOS) y se comenzará a reproducir el disco normalmente hasta la selección del menú principal. Cubierta abierta 3. Use la palanca del control remoto para desplazarse por las selecciones del menú. Presione ENT (palanca de control) en el control remoto o Enter (perilla de volumen) en la unidad para hacer su selección. 25 FUNCIONAMIENTO – DVD Para expulsar un disco 1. Presione el botón de expulsión (Eject) o presione y mantenga presionado el botón OPEN(Eject) en el control remoto durante 1 segundo, aparecerá "EJECT" en la pantalla y se expulsará el disco. Español Operación avanzada NOTA:Los elementos mostrados entre ( ) se refieren a funciones del control remoto. Selección de pistas 1. Presione el botón {UP} (Arriba) ( capítulo siguiente en el disco. 2. Presione el botón el capítulo anterior. Remoto ) para seleccionar el {Down} (Abajo) ( ) para seleccionar Consideraciones MODO DVD : El disco se dejará de reproducir después de que se haya completado el último capítulo, a menos que se haya seleccionado repetir el capítulo o el título, consulte Para repetir un capítulo o título. Avance/Retroceso Rápido 1. Presione y mantenga presionado el botón ( ) para avanzar rápido en el disco. 2. Presione y mantenga presionado el botón ( ) para retroceder rápido en el disco. {UP} (Arriba) {Down} (Abajo) Remoto Pause Play (Pausa de la reproducción) 1. Presione el botón (Play) (Reproducir) en el control remoto para pausar el disco. 2. Presione el botón (Play) (Reproducir) en el control remoto para continuar reproduciendo el disco. NOTA:La pantalla visualizará (PAUSE) (PAUSA) hasta que se cancele la función. Remoto Stop y Play (Parar y Reproducir) 1. Presione el botón (Stop) en el control remoto y el reproductor dejará de reproducir el disco. 2. Presione el botón (Play) (Reproducir) en el control remoto para continuar reproduciendo el disco en el lugar en el que se detuvo la pista. Para repetir un capítulo o título NOTA:Repetir sólo está disponible mediante el uso del control remoto. Remoto 1. Presione una vez el botón 2/RPT en el control remoto para seleccionar Cubierta repetir el capítulo. Se repetirá el capítulo que se está reproduciendo actualmente. abierta 2. Presione una vez el botón 2/RPT en el control remoto para seleccionar el título a repetir. Se repetirá el capítulo que se está reproduciendo actualmente. 3. Presione una vez más el botón 2/RPT en el control remoto para terminar la función de repetir. Repetición temporizada A-B NOTA:La repetición temporizada A-B sólo está disponible usando el control remoto. 1. 2. 3. 26 Durante la reproducción del disco presione el botón 5/A-B RPT en el remoto una vez para el comienzo de la duración de la repetición. Presione nuevamente el botón 5/A-B RPT en el remoto para el final de la duración de la repetición, la pista se repetirá durante la duración seleccionada. Presionar el botón 5/A-B RPT en el remoto una vez o más terminará esta función y el disco se reproducirá normalmente desde ese punto. Remoto Cubierta abierta FUNCIONAMIENTO – DVD SEARCH (BÚSQUEDA) Use SEARCH (BÚSQUEDA) para ir a un capítulo, un título (si está disponible) o a un tiempo específico en un disco. 1. Presione SEARCH/AS en el control remoto para entrar en la búsqueda del capítulo, presione SEARCH/AS una vez más para entrar en la búsqueda del título y presione nuevamente SEARCH/AS para entrar en la pantalla de búsqueda del tiempo. 2. Mientras se encuentre en el modo de búsqueda seleccionado (capítulo, título o tiempo) presione y mantenga presionado los botones para entrar en el capítulo, en el título o en el tiempo en el que se quiere buscar. El capítulo y el título mostrarán el número disponible. Remoto Cubierta abierta 3. Cuando se haya entrado el número deseado, presione ENTER (INTRO) (ENT en la palanca de control). Se comenzará a reproducir el disco a partir de ese punto. SETUP MENU (CONFIGURACIÓN DEL MENÚ) Para obtener instrucciones sobre las selecciones y ajustes para los menús GRAPHIC EQ,AUDIO y SPK EQ vaya a Operaciones-Básicas en las páginas 16 a 18. MODO NOTA: Para tener acceso a ciertas características o para hacer diversas selecciones del menú, se tiene que usar el control remoto infrarrojo (IR Remote). 1. Presione y mantenga presionado el botón SET-UP (S) para entrar en la pantalla del menú. 2. Use la palanca de control en el control remoto para seleccionar MODE (MODO) y presione la palanca de control (ENT) para entrar en la pantalla Mode selection (selección del Modo). 3. Use la palanca de control para resaltar el DVD y conmute la palanca de control a la derecha para resaltar las selecciones del menú. Selecciones del menú GENERALES TV DISPLAY (VISUALIZACIÓN DE TV) – Selecciona entre Normal / PS (4:3 Pan & Scan),Normal / LB (4:3 Letterbox) o Wide (16:9 Widescreen). OSD LANG – Selecciona entre los idiomas disponibles MAIN PAGE – Selecciona volver a las selecciones del menú PREFERENCIAS TV TYPE (TIPO DE TV)– Selecciona entre Multi,NTSC o PAL. PARENTAL – Selecciona entre G,PG-13,NC-17,Adult y No Parental.El valor predeterminado es Adulto.Cualquier cambio aquí, requiere el ingreso de una contraseña.Presione y mantenga presionadas las teclas numéricas de a una por vez para entrar la contraseña. PASSWORD (CONTRASEÑA) – Seleccione para cambiar la contraseña actual. La contraseña predeterminada es 0000. Presione y mantenga presionadas las teclas numéricas de a una por vez para entrar y cambiar la contraseña. NOTA: Si se olvida la contraseña, se debe desconectar totalmente la unidad fuente y se debe reponer la contraseña predeterminada. DEFAULTS (PREDETERMINACIONES) – Seleccione para reponer todas las predeterminaciones de las Preferencias. MAIN PAGE – Selecciona volver a las selecciones del menú 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: Si el error continúa después de aplicar una de las fáciles soluciones, antes de llevar la unidad a un centro de servicio, trate de volver a configurar el sistema presionando el botón de reactivación. General SÍNTOMA DIAGNÓSTICO CORRECCIÓN El voltaje que reciben los cables Rojo y Amarillo no está entre 10.8 y 16 voltios, o no hay voltaje presente Revise la batería, las conexiones y los fusibles, arréglelos o cámbielos como sea necesario. Si el voltaje es superior a +16 voltios, haga revisar el sistema eléctrico por un centro autorizado para automóviles La unidad no tiene una conexión a tierra adecuada Revise el cableado y arréglelo como sea necesario No hay iluminación de contraluz La cara frontal desprendible no está bien conectada Desprenda la cara frontal y vuélvala a poner Los altavoces detonan cuando se enciende o apaga la Unidad Fuente La antena automática y el remoto B+ no están bien configurados Revise el cableado y arréglelo como sea necesario. Consulte la sección “Cableado del Sistema” de este manual para que obtenga mayor información Hay un componente malo en la cadena de la señal Revise las conexiones y desvíe todos los componentes entre la unidad fuente y el amplificador. Conecte un componente a la vez para que determine cuál es el que falla. Conecte este componente al cable Azul y compruebe la detonación. Arregle o sustituya el componente como sea necesario Las salidas al altavoz central o al Subwoofer no funcionan No se configuró los altavoces en la selección del menú Configure los altavoces que se usan. Consulte INSTALACIÓN para obtener más información El sintonizador no sintoniza ninguna estación La antena está desconectada Revise las conexiones y arréglelas como sea necesario La recepción del sintonizador es insuficiente La antena está desconectada o no tiene una conexión a tierra adecuada en el vehículo Revise las conexiones y la instalación de la antena, arréglelas o cámbielas como sea necesario El cable de la antena está intermitente o dañado Desconecte la antena y pruebe con una antena que funcione. Si el sintonizador funciona, revise la instalación y arregle la antena como sea necesario La antena no es del tipo adecuado para las frecuencias AM/FM Consulte al Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local para que escoja la antena adecuada No aparece la pantalla de vídeo, no hay imagen Conexiones deficientes. Cable de freno mal conectado Revise las conexiones y repárelas como sea necesario El disco no carga en la Unidad Fuente (También vea los códigos de los errores) El voltaje que reciben los cables Rojo y Amarillo no está entre 10.8 y 16 voltios, o no hay voltaje presente Revise la batería, las conexiones y los fusibles, arréglelos o cámbielos como sea necesario. Si el voltaje es superior a +16 voltios, haga revisar el sistema eléctrico por un servicio autorizado para automóviles El disco no expulsa (También vea los códigos de los errores) El voltaje que recibe el cable Amarillo no está entre 10.8 y 16 voltios, o no hay voltaje presente Revise la batería, las conexiones y los fusibles, arréglelos o cámbielos como sea necesario. Si el voltaje es superior a +16 voltios, haga revisar el sistema eléctrico por un servicio autorizado para automóviles Español La Unidad Fuente no enciende 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA ERROR 6, 7 o 9 (Mal disco o error del disco ) Ruidos irradiados El disco salta excesivamente Ruido del motor DIAGNÓSTICO CORRECCIÓN Suciedad excesiva o polvo en el disco Limpie el disco para que le quite la suciedad o el polvo, como sea necesario El disco está torcido, rajado o severamente dañado ¡Ponga un disco diferente! Rayas excesivas en el disco ¡Ponga un disco diferente! El lector láser está defectuoso Haga arreglar el lector láser en un centro de servicio No hay supresión de radiofrecuencia de los motores de los sopladores Conéctele una tapa de filtro en línea (Radio Shack #272-1085) a B+ cerca al motor del soplador No hay supresión de radiofrecuencia de los interruptores Conecte un capacitor no polarizado de .1µf – .01µf entre los contactos del interruptor La unidad fuente se montó en un ángulo incorrecto Revise el ángulo de montaje de la unidad fuente (móntela dentro de ±20˚ del plano horizontal) y arréglela como sea necesario La unidad fuente no está asegurada adecuadamente (Soporte estándar) Revise la sujeción de la manga de instalación y la correa trasera, arréglela o cámbiela como sea necesario La unidad fuente no está asegurada adecuadamente (Soporte ISO) Revise la sujeción de los tornillos de montaje y arréglelos o cámbielos como sea necesario La unidad fuente no tiene una conexión a tierra adecuada Revise las conexiones y arregle el cableado como sea necesario El ruido se irradia al cable RCA de la señal Revise las conexiones, encamine los cables RCA lejos de fuentes de alta energía Hay un componente malo en la cadena de la señal Revise las conexiones. Desvíe todos los componentes entre la unidad fuente y el amplificador. Conecte un componente a la vez para que determine cuál es el que falla. Arregle o sustituya los componentes como sea necesario El ruido se irradia a los cables del altavoz Desconecte los altavoces y conecte un altavoz de prueba a los terminales de salida o la unidad fuente. Si el ruido desaparece, vuelva a encaminar los cables lejos de fuentes de alta energía Hay múltiples conexiones a tierra en el sistema de sonido Revise las conexiones a tierra y conecte los amplificadores, procesadores de señal y otros componentes a un punto central o ensaye con otro punto de conexión a tierra en la carrocería Remoto Infrarrojo SÍNTOMA El Remoto Infrarrojo tiene poco alcance El remoto infrarrojo no funciona (El diodo electroluminescente no alumbra) DIAGNÓSTICO CORRECCIÓN Las pilas están gastadas Compruebe el estado de la baterías y cámbielas en la medida que sea necesario con dos (2) baterías AAA Hay suciedad excesiva o polvo en la lente del transmisor Infrarrojo Remoto o en la lente del receptor Limpie las lentes del transmisor y del receptor (logotipo del disco compacto) con una solución para plexiglás y una tela no abrasiva El remoto infrarrojo está fuera del alcance de transmisión óptima Accione el remoto infrarrojo dentro de 4.5 m y a un ángulo horizontal de ± 45˚ de la cara frontal de la unidad fuente Condiciones de luz solar altas Accione el remoto infrarrojo más cerca de la Unidad Fuente Las pilas están agotadas Compruebe el estado de la baterías y cámbielas en la medida que sea necesario con dos (2) baterías AAA Se instalaron las pilas incorrectamente Revise la instalación de la pila y corríjala como sea necesario (la polaridad está indicada adentro del remoto. 29 ESPECIFICACIONES Voltaje de funcionamiento Corriente de reserva Temperatura de funcionamiento Español Voltaje de preamplificación de salida Voltaje de preamplificación de salida central Voltaje de preamplificación de Sum* Impedancia de preamplificación de salida* Ecualización Alcance del receptor del ojo infrarrojo Dimensiones generales (con el borde decorativo) Dimensiones frontales (sin el borde decorativo) Peso (Masa) +10.8V – +16.0V DC 5mA Max Receptor: -30˚C to +70˚C Reproductor de CD/DVD/MP3: -10°C a +65°C >5.0V RMS @ 0.5% THD >5.0V RMS @ 0.5% THD >5.0V RMS @ 0.5% THD <50Ω Graves: ±12dB @ 45Hz Med: ±12dB @ 1kHz Agudos: ±12dB @ 15kHz ±45˚ fuera del eje Altura: 2-9/32 pulg. (58mm) Anchura: 7-13/32 pulg. (188mm) Profundidad: 7-1/4 pulg. (183.7mm) Altura: 1-27/32 pulg. (46.5mm) Anchura: 6-3/4 pulg. (171.5mm) Profundidad: 13/16 pulg. (20.2mm) 3.13lbs (1.42kg) Sintonizador de FM (2 bandas/10 preselecciones cada una) Gama de sintonización América 87.5 ~ 107.9MHz (Espaciamiento de 200kHz) Eur/Aus 87.5 ~ 108MHz (Espaciamiento de 50kHz) Frecuencia de respuesta 30Hz – 12kHz Sensibilidad útil 10dB (S/N 30dB) Rechazo de frecuencia intermedia 90dB Rechazo de imagen 50dB Relación entre ruido y señal 60dB Distorsión < 0.5% Separación de canales ≥ 25dB @ 1kHz Supresión 35dB Sintonizador de AM (1 banda/10 preselecciones) Gama de sintonización América Eur/Aus Sensibilidad -6dB ancho de banda 530 ~ 1710kHz (Espaciamiento de 10kHz) 522 ~ 1620kHz (Espaciamiento de 9kHz) 20dBf max @ 10dB de sensibilidad 5kHz min – 12kHz max TV Tuner (Sintonizador de TV) (1 Band/12 Presets) (1 Banda/12 Preselecciones) Tuning Range (Gama de sintonía) Canales 02-69 Reproductor de CD/DVD/MP3 Discos compatibles Frecuencia de respuesta Relación entre ruido y señal Distorsión Separación de canales Gama dinámica 5 pulg. 20Hz – 20kHz (±3dB) >90dB (salida de preamp con filtro PB/ 22kHz) <0.5% 86dB(salida de preamp con filtro PB/ 22kHz) 100dB Remoto Infrarrojo Voltaje de funcionamiento Alcance de transmisión Sustitución de la Pila Dimensiones +3V DC 6 m (variable bajo la luz solar) (2) AAA +1.5 voltios 5-3/4 pulg. (H) x 1-27/32 pulg. (W) x 1-21/32 pulg. (D) (146mm x 47mm x 42mm) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso 30 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los siguientes términos: Duración de la garantía Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 año Amplificadores POWER—2 años Amplificadores Type RF—3 años Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido) Qué está cubierto Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation. Quién está cubierto Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra. Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford. Qué no está cubierto 1. Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta, agua, robo, transporte 2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto 3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate 4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido 5. Daños posteriores a otros componentes 6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU. 7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate Límite de las garantías implícitas Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está limitada, en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del producto en nombre de Rockford Fosgate. Cómo obtener servicio Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto. Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a Rockford. Garantía UE Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para mayores detalles. Enviar a: Electronics Rockford Corporation Warranty Repair Department 2055 E. 5th Street Tempe, AZ 85281 RA#:_______________________ Enviar a: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 3056 Walker Ridge Dr. Walker, MI 49544 RA#: ___________________ 31 Rockford Fosgate Rockford Corporation 546 South Rockford Drive Tempe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 In Europe, Fax (49) 8503-934014 In Japan, Fax (81) 559-79-1265 www.rockfordfosgate.com 03/04 B.M. 1230-50886 Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Rockford Fosgate RAV DVD2 Instrucciones de operación

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Instrucciones de operación