Soehnle BODY BALANCE COMFORT F5 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario
Body Balance Comfort F5
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 1
2
Deutsch 4
English 20
Français 36
Italiano 52
Nederlands 68
Español 84
Poertuguês 100
Dansk 116
Svenska 132
Suomi 148
Magyar 164
Polsku 180
Česky 196
по pyсском языкy 212
Türkçe 228
ÅëëçíéêÜ 244
Slovensko 260
Hrvatski 276
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 2
3
Deutsch
Einleitung 4
Wichtige Sicherheitshinweise 4
Batterien einlegen 4
Uhrzeit einstellen 4
Installation 5
Dateneingabe 6
Körperanalyse 8
Abruf Ihrer Analysewerte (STATE) 9
Ändern von Personendaten (SET) 10
Löschen von Personendaten (DEL) 10
Trendanzeige 11
Auswertung der Messergebnisse
und individuelle Empfehlung 12
Faktoren, die das Messergebnis beeinflussen 15
Wichtige Hinweise 16
Meldungen 17
Technische Daten 17
Entsorgung von gebrauchten elektronischen Geräten 18
Batterien-Entsorgung 18
Konformitätserklärung 18
Reinigung und Pflege 18
Verbraucher-Service 18
Garantie 18
D
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 3
Einleitung
Die Body Balance leistet einen entscheiden-
den Beitrag zu Ihrer Gesundheit.
Diese elektronische Körper-Analysewaage
ermittelt anhand Ihrer persönlichen Daten
Ihren Zustand hinsichtlich Gewicht, Körper-
fett-, Körperwasser-, Muskel-Anteil sowie
den Energieverbrauch.
zeigt Ihnen eine individuelle Auswertung der
Analyseergebnisse mit persönlicher Hand-
lungsempfehlung.
zeigt Ihnen Trends wahlweise von Gewicht,
Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteil
sowie den Energieverbrauch in Tages-,
Wochen- oder Monatsschritten und den
jeweiligen Normalbereich.
besitzt ein separates Funkterminal mit 3 m
Reichweite.
verfügt über 8 Personenspeicher
mit automatischer Personenerkennung.
Wichtige Sicherheitshinweise
Wenn Sie Ihr Körpergewicht bei Übergewicht
verringern oder bei Untergewicht erhöhen
möchten, sollten Sie vorher einen Arzt konsul-
tieren! Jede Behandlung oder Diät bitte nur
nach Rücksprache mit Ihrem Arzt beginnen!
Empfehlungen für Gymnastikprogramme oder
Schlankheitskuren auf Basis der ermittelten
Werte sollten von einem Arzt oder einer ande-
ren qualifizierten Person gegeben werden.
SOEHNLE übernimmt keine Haftung für
Schäden oder Verluste, die durch die Body
Balance verursacht werden, noch für
Forderungen Dritter.
Dieses Produkt ist nur zur Heimanwendung
durch Verbraucher bestimmt. Es ist nicht
für den professionellen Betrieb in
Krankenhäusern oder medizinischen
Einrichtungen ausgelegt.
Nicht geeignet für Personen mit elektro-
nischen Implantaten (Herzschrittmacher,
etc.)
D
4
Batterien einlegen
1. In die Waage (4 x 1,5 V AA)
2. In das Bedienterminal (3 x 1,5 V AA)
Uhrzeit einstellen
3. Stunden einstellen (= down, = up)
und bestätigen ( ).
4. Minuten einstellen ( = down, = up)
und bestätigen ( ).
Sollten sie zu einem späteren Zeitpunkt
(Sommerzeit/Winterzeit) die Uhrzeit ändern
wollen, dann kommen Sie durch gleichzeitiges
Drücken der / - Tasten in den Zeitmodus.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 4
D
5
1.
2.
2.
3.
Installation
1. Waage auf einen ebenen und festen
Untergrund stellen.
Achtung! Rutschgefahr bei
nasser Oberfläche.
2. Das Bedienterminal kann wahlweise in der
Hand gehalten, auf den Tisch gestellt, an
der Waage verbleiben oder an der Wand
angebracht werden.Bei Befestigung der
magnetischen Wandhalterung auf einem
festen, glatten, trockenen, staub- und fett-
freien Untergrund genügt es, wenn Sie die
Wandhalterung in die ovale Aussparung auf
der Rückseite des Bedienterminals einset-
zen. Den Klebestreifen abziehen und das
Bedienterminal in Sichthöhe waagerecht an
die Befestigungsstelle drücken.
3. Bei Fliesen oder rauher Oberfläche kann
keine Garantie für die Dauerhaftigkeit der
Verklebung gegeben werden. Deshalb soll-
ten Sie die Wandhalterung verschrauben.
Dazu den Deckel der magnetischen Wand-
halterung entfernen, indem Sie mit einem
Fingernagel oder einer Messerspitze unter
die Aussparung gehen und den Deckel her-
aushebeln.
Dann 2 Löcher in einem Abstand von 2 cm
waagerecht nebeneinander in die Wand
bohren. Bohrergröße ist davon abhängig,
ob mit oder ohne Dübel gearbeitet werden
soll. Dann verschrauben und Deckel wieder
aufdrücken. Bedienterminal auf Magnet-
halterung setzen.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 5
D
6
4.
4. Möglichkeit der länderspezifischen Umstel-
lung von kg/cm auf lb/in oder st/in. Nach
Wahl der Gewichtseinheit kann mit der
-Taste wieder in den Uhrenmodus
geschaltet werden.
Bedienterminal und Waage stehen über
Funk in Kontakt. Funkgestützte Computer-
komponenten, HIFI-Komponenten oder
funkgesteuerte Spielsachen können eine
Fehlfunktion verursachen (siehe
Fehlermeldungen).
Dateneingabe
Für den richtigen Gebrauch der Soehnle Body
Balance ist es nötig, dass die persönlichen
Daten der jeweiligen Personen in das Bedien-
terminal eingegeben werden und die Waage
an-schließend sofort barfuß betreten wird.
Wird während der Eingabe die Waage belastet,
dann schaltet diese – sofern Funkkontakt zwi-
schen Bedienterminal und der Waage besteht
– sofort in den Wäge- und Analysemodus und
ist so lange nicht bedienbar, bis die Waage
wieder in den Uhrmodus zurückgeschaltet hat
( 20 Sek. nach Entlasten der Waage).
1. Dateneingabe starten ( ) und
bestätigen ( ).
Sind bereits Personen gespeichert, müssen
Sie mit den /-Tasten die Anzeige
“NEW” wählen und bestätigen ( ).
2. Speicherplatz (P1 ... P8) auswählen
( = down, = up) und bestätigen ( ).
3. Körpergröße einstellen
( = down, = up) und bestätigen ( ).
4. Alter einstellen ( = down, = up) und
bestätigen ( ).
5. Geschlecht auswählen ( = männlich oder
= weiblich) und bestätigen ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 6
D
7
6. Gewünschten Wert des Bewegungstyps einstellen
( = down, = up) und bestätigen ( ). Dieser Wert ist
für die Ermittlung des Energieverbrauchs notwendig.
7. Gewünschten Zeitraum der Trendanzeige (Tag, Woche oder
Monat) einstellen ( = down, = up) und bestätigen ( ).
Wir empfehlen anfänglich einen Tagestrend zu wählen, weil
sonst der erste Messwert in der Trendanzeige erst nach einer
Woche bzw. einem Monat angezeigt wird.
8. “OK” bestätigen ( ). Sobald 0.0 blinkt und die Balken-
anzeige läuft, Waage barfuß betreten. Falls die eingegebe-
nen Daten vor der ersten Analyse nochmals geändert werden
sollen, kann mit den /-Tasten zur Körpergröße zurückge-
sprungen werden.
Die erste Messung ist zur Speicherung der Daten für die spä-
tere automatische Personenerkennung unerlässlich. Wird die
Waage nicht betreten, erscheint die Anzeige “ERROR” im
Display und die Dateneingabe muss wiederholt werden.
Nach Betreten der Waage erfolgt die erste Körperanalyse.
Die Waage verfügt über einen Time out-Modus.Sie schaltet
nach ca. 40 Sekunden ohne Tastenbedienung wieder zurück
auf die Uhrzeit.
Die Daten bleiben auch bei einem Batteriewechsel erhalten.
1 kaum körperliche Bewegung (max 2 Std./tgl.)
2 leichte, aktive, sitzende und stehende Beschäftigung
3
Haus- und Gartenarbeit, hauptsächlich stehend, nur
manchmal sitzend
4 Sportler und Menschen mit viel Bewegung
5 Schwerarbeiter, Leistungssportler
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 7
D
8
3.
4.
Körper-Analyse
Analyse ist nur barfuß möglich.
Persönliche Daten müssen vorher
eingegeben sein. Für eindeutige
Ergebnisse die Waage möglichst
unbekleidet und unter den glei-
chen Bedingungen betreten.
1. Waage betreten. Das Gewichts
und eine laufende
Balkenanzeige (~5 Sek.) werden
angezeigt. Während dieser Zeit
wird die Analyse durchgeführt.
Ruhig stehen bleiben bis zum
Ende der Analyse.
2. Nach automatischer Personen-
erkennung erfolgt erneut die
Anzeige des Körpergewichts,
des Körperfettanteils ( ), des
Körperwasser-anteils ( ), des
Muskelanteils ( ) und des
Energieverbrauchs (kcal). Der
Normalbereich der jeweiligen
Person liegt in den mittleren 3
Segmenten der Balkenanzeige.
3. Anschließend wird eine persönli-
che Handlungsempfehlung
angezeigt.
Bedeutung der blinkenden
Symbole:
+
Sie sollten mehr trinken.
+
Muskelaufbautraining wird
empfohlen.
+
Ernährungsumstellung wird
empfohlen.
Ihre Analysewerte sind in
Ordnung.
4. Waage verlassen. Die Waage
schaltet automatisch ab.
In seltenen Fällen ist eine auto-
matische Zuordnung zu einem
Personenspeicher nicht möglich.
Angezeigt werden die Speicher-
plätze der Personen, die nicht
unterschieden werden können.
Da die Messung bereits abge-
schlossen ist, können Sie die
Waage verlassen und Ihren per-
sönlichen Speicherplatz mit der
darunterliegenden Taste (
oder ) bestätigen.
Dann werden Körpergewicht,
Körperfett-, Körperwasser- und
Muskelanteil sowie der
Kalorienbedarf angezeigt.
Bitte beachten Sie, dass beim
Betreten mit Schuhen oder
Strümpfen nur eine Gewichts-
ermittlung und keine Körper-
analyse durchgeführt werden
kann! Die Werte gehen nicht in
die Trendanalyse ein.
Eine herausragende Produkt-
eigenschaft dieser Körper-
Analysewaage ist die automati-
sche Personenerkennung.
Zur Erkennung wird hauptsäch-
lich das Körpergewicht herange-
zogen.
Bei Veränderungen von mehr als
± 3 kg zwischen den einzelnen
Messungen ist die automatische
Zuordnung nicht mehr möglich
und die Messung kann keiner
Trendkurve zugeordnet werden.
Dies kann der Fall sein, wenn
man mehrere Tage nicht auf die
Waage geht (z.B. Urlaub) oder
sich in unterschiedlich schwerer
Kleidung wiegt.
2.
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 8
D
9
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
Abruf Ihrer Analysewerte (STATE)
Bei Bedarf können die letzten Analysewerte der
gespeicherten Personen abgerufen werden.
1. Abruf starten ( ).
2. Speicherplatz (P1 ... P8) mit
/
-Tasten
auswählen und bestätigen ( ).
3.
STATE” bestätigen ( ).
Dann können Sie die letzten Analysewerte
mit den
/
-Tasten auswählen.
4. Durch erneutes Drücken der -Taste
gelangen Sie zu den Trendkurven. Mit den
/
-Tasten kann zwischen den einzelnen
Trendkurven umgeschaltet werden.
Durch erneutes Drücken der -Taste
gelangen Sie zur persönlichen Handlungs-
empfehlung Ihrer letzten Analyse.
5. Durch wiederholtes Drücken der -Taste
können Sie zwischen den unterschied-
lichen Ebenen des Anzeigemenüs auswäh-
len.
Mit “EXIT” bzw. “OFF”
und Bestätigung mit
der
-Taste gelangen Sie in die jeweils
höhere Ebene.
Nach 3 Minuten ohne Betätigung einer
Taste schaltet die Anzeige wieder auf
Uhrzeit.
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 9
D
10
Wenn sich zum Beispiel:
- das Alter um 1 Jahr erhöht
(Geburtstag),
- die Körpergröße verändert
(Kinder in der Wachstums-
phase),
- der Bewegungstyp ändert dann
gehen Sie wie folgt vor:
1. Dateneingabe starten ( ).
2. Speicherplatz (P1 ... P8) mit
/-Tasten auswählen und
bestätigen ( ).
3. “Set” mit /-Tasten auswäh-
len und bestätigen ( ).
Dann können Sie die
gewünschten Daten ändern,
wie unter “Dateneingabe”
bereits beschrieben.
4. Nach Bestätigen mit “OK” sind
Ihre neuen Daten gespeichert.
Ab der nächsten Analyse wer-
den die geänderten Daten be-
rücksichtigt.
1.
2.
3.
4.
Wenn Daten einer Person - zusam-
men mit den Trendverläufen -
komplett gelöscht werden sollen,
dann gehen Sie wie folgt vor:
1.
Dateneingabe starten ( ).
2. Speicherplatz (P1 ... P8) mit
/-Tasten auswählen und
bestätigen ( ).
3.
“DEL”mit /-Tasten aus-
wählen und bestätigen ( ).
Es erfolgt eine Sicherheits-
abfrage.
Drücken der
-Taste löscht
alle Daten dieser Person un-
widerruflich.
Der Speicherplatz kann neu
belegt werden.
Mit der
-Taste verlassen Sie
den Löschvorgang und die
Daten bleiben erhalten.
1.
2.
3.
4.
Änderung von Personendaten (SET)
Löschen von Personendaten (DEL)
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 10
Einheiten
Maximalwert
Minimalwert
Körperwasser
Körperfett
Muskelanteil
Statusbalken
Empfehlungen*
Trendanzeige
Tag - Woche - Monat
D
11
Trendanzeige
Bitte gehen Sie regelmäßig auf
die Waage, damit die Kurve
einen möglichst genauen Trend
anzeigt.
In der Trendkurve werden 59
Werte angezeigt - eine
entsprechende Anzahl von
Messungen vorausgesetzt.
Bei mehreren Messungen am
Tag wird ein einziger Mittelwert
gespeichert.
7 Tageswerte ergeben den
Wochenmittelwert.
30 Tageswerte ergeben den
Monatsmittelwert.
Der hinter “max” und “min”
angegebene Wert entspricht dem
Maximal- bzw. Minimalwert der
Kurve - auf den nächsten ganz-
zahligen Wert auf- bzw. abgerun-
det.
1. Der für die jeweilige Person
errechnete Normalbereich
wird in der Trendanzeige
durch den Bereich zwischen
den Begrenzungslinien ange-
zeigt.
2. Liegt eine Begrenzungslinie
des Normalbereichs im
Verhältnis zur Trendkurve
außerhalb des An-
zeigebereichs, dann wird die
entsprechende Begren-
zungslinie ganz am Rand
angezeigt.
3. Wenn nur eine Linie ganz
oben oder ganz unten gezeigt
wird, dann heißt das, dass die
gesamte Kurve über oder
unter dem Normalbereich
liegt.
* Bedeutung der Symbole für Handlungs-
empfehlung:
+
Sie sollten mehr trinken
+
Muskelaufbautraining wird empfohlen
+
Ernährungsumstellung wird empfohlen
Ihre Analysewerte sind in Ordnung!
Die Anzeigesymbole Ihrer Körper-Analysewaage
Begrenzungslinie
1.
Normal-
bereich
2.
3.
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 11
Die Body Balance ermittelt anhand Ihrer per-
sönlichen Daten und der Empfehlung von
Gesundheitsexperten Ihren individuellen
Idealzustand hinsichtlich Gewicht und
Körperfettanteil.
Darüber hinaus den Gesamtkörperwasseranteil
und den Muskelanteil. Bitte beachten Sie,
dass in den Muskeln ebenfalls Körperwasser
enthalten ist, das bereits in der
Körperwasseranalyse mit berücksichtigt ist.
Deshalb ergibt sich in der Gesamtrechnung
immer ein Wert über 100 %.
D
12
Körpergewicht
Während im Display das Körpergewicht in kg
angezeigt wird, erscheint in der Balkengrafik
darunter eines der 9 Segmente. Dabei
bezeichnet die Lage des angezeigten Segmen-
tes die Beurteilung des gemessenen Körperge-
wichtes auf der Basis des BMI-Wertes.
Der BMI (Body-Mass-Index) ist ein Maß für
das auf Grund von Übergewicht oder
Untergewicht entstehende Gesundheitsrisiko.
Nach BMI-Einteilung unterscheiden die Ärzte
zwischen "untergewichtig", "normalgewichtig",
"übergewichtig" und "stark übergewichtig".
BMI =
Körperfettanteil
Während im Display der Körperfettanteil in %
angezeigt wird, erscheint in der Balkengrafik
darunter eines der 9 Segmente.
Zuviel Körperfett ist ungesund. Wichtiger noch
ist, dass ein zu hoher Körperfettanteil mei-
stens einher geht mit einem erhöhten Blutfett-
anteil und das Risiko verschiedener Krankhei-
ten, wie z.B. Diabetes, Herzkrankheiten, Blut-
hochdruck usw. extrem erhöht. Ein stark ernie-
drigter Körperfettanteil ist jedoch ebenfalls
ungesund.
Neben dem Unterhautfettgewebe legt der
Körper auch wichtige Fettdepots zum Schutz
der inneren Organe und zur Sicherstellung
wichtiger stoffwechselbedingter Funktionen
Körpergewicht (kg)
Körpergröße (m)
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
Abweichung von Ihrem
persönlichen Normalwert
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Beispiel:
Gemessener Körperfettanteill = 31,3 % vom
Gesamtgewicht.
Dieser Wert liegt ca. 7 % über dem errechne-
ten persönlichen Normalwert.
Auswertung der Messergebnisse und individuelle Empfehlung
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 12
D
13
an. Wird diese essentielle Fettreserve angegrif-
fen, kann es zu Stoffwechselstörungen kom-
men. So kann bei Frauen mit Körperfettwerten
unter 10% die Menstruation aussetzen.
Außerdem steigt das Risiko für Osteoporose.
Der normale Körperfettanteil ist abhängig vom
Alter und vor allem vom Geschlecht. Bei
Frauen liegt der Normalwert ca. 10% höher
als beim Mann. Mit zunehmendem Alter baut
der Körper Muskelmasse ab und es erhöht
sich somit der Körperfettanteil.
Körperwasseranteil
Während im Display der Körperwasseranteil in
% angezeigt wird, erscheint in der
Balkengrafik darunter eines der 9 Segmente.
Der bei dieser Anlayse angezeigte Wert ent-
spricht dem sogenannten "Gesamtkörper-
wasser" oder "total body water (TBW)". Der
Körper eines erwachsenen Menschen besteht
zu etwa 60% aus Wasser. Dabei gibt es durch-
aus eine gewisse Bandbreite, wobei ältere
Menschen einen geringeren Wasseranteil als
junge Menschen und Männer einen höheren
Wasseranteil als Frauen aufweisen.
Der Unterschied zwischen Männern und
Frauen beruht dabei auf der höheren Körper-
fettmasse bei Frauen. Da der überwiegende
Anteil des Körperwassers in der fettfreien
Masse (73% der FFM ist Wasser) zu finden ist
und der Wassergehalt im Fettgewebe naturge-
mäß sehr gering ist (ca 10% des Fettgewebes
ist Wasser), sinkt bei steigendem
Körperfettanteil automatisch der
Körperwasseranteil.
Abweichung vom persönlichen
Normalwert
1 < - 12 % sehr niedriger Fettanteil
2 - 12 % niedriger Fettanteil
3-7%
4 - 3 % normaler Fettanteil
50%
6+3%
7 + 7 % hoher Fettanteil
8+12%
9 > + 12 % sehr hoher Fettanteil
Abweichung von Ihrem persönlichen
Normalwert
1 < - 6 % sehr niedriger Wasseranteil
2 - 6 % niedriger Wasseranteil
3-4%
4 - 2 % normaler Wasseranteil
50%
6+2%
7 + 4 % hoher Wasseranteil
8+6%
9>+ 6%
Beispiel:
Gemessener Körperwasseranteil = 51,7 %
vom Gesamtgewicht.
Dieser Wert liegt ca. 4 % unter dem errech-
neten persönlichen Normalwert.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 13
D
14
Muskelanteil
Während im Display der Muskelanteil in %
angezeigt wird, erscheint in der Balkengrafik
darunter eines der
9 Segmente.
Die Muskelmasse ist der Motor unseres
Körpers. In den Muskeln findet der größte
Anteil unseres Energieumsatzes statt. Die
Muskeln sorgen für die Aufrechterhaltung der
Körpertemperatur und sind die Basis unserer
körperlichen Leistungsfähigkeit. Ein trainier-
ter, muskulöser Körper wird als ästhetisch
empfunden.
Die Kontrolle der Muskelmasse ist insbesonde-
re wichtig für Personen mit Gewichts- oder
Fettproblemen. Da der Körper die Muskeln
benötigt, um überschüssige Energiereserven
oder Fettpolster abzubauen, kann eine Ge-
wichtsreduktion nur unter gleichzeitigem
Muskelaufbau nachhaltig erfolgreich sein.
Beispiel: Gemessener Muskelanteil = 30,4 %
vom Gesamtgewicht. Dieser Wert liegt ca. 6 %
unter dem errechneten persönlichen Normal-
wert.
Energieverbrauch
Während im Display der Energieverbrauch in
kcal angezeigt wird, erscheint in der
Balkengrafik darunter eines der 9 Segmente.
Der Energieverbrauch errechnet sich aus den
persönlichen Daten - korrigiert um einen
Faktor für den jeweiligen Bewegungstyp - und
der gemessenen Körpermassenverteilung.
Grundumsatz
+ Leistungsumsatz
= Energieverbrauch
Nehmen Sie weniger Kilokalorien zu sich als
Ihr individueller Energieverbrauch, dann rea-
giert der Körper mit Gewichtsverlust. Das Ge-
wicht steigt, wenn Sie mehr Kilokalorien zu
sich nehmen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Abweichung vom persönlichen
Normalwert
1 < - 6 % sehr niedriger Muskelanteil
2 - 6 % niedriger Muskelanteil
3-4%
4 - 2 % normaler Muskelanteil
50%
6+2%
7 + 4 % hoher Muskelanteil
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Beispiel:
Gemessener Energieverbrauch = 1855 kcal.
Dieser Wert liegt ca. 5 % unter dem errechne-
ten Normal-Energieverbrauch
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 14
Die Analyse basiert auf der Messung des elek-
trischen Körperwiderstands. Ess- und Trink-
gewohnheiten während des Tagesablaufs und
der individuelle Lebensstil haben einen Ein-
fluss auf den Wasserhaushalt. Dies macht sich
durch Schwankungen in der Anzeige bemerk-
bar.
Um ein möglichst exaktes und wiederholbares
Analyse-Ergebnis zu erhalten, sorgen Sie für
gleichbleibende Messvoraussetzungen, denn
nur so können Sie Veränderungen über einen
längeren Zeitraum exakt beobachten.
Zudem können weitere Faktoren den
Wasserhaushalt beeinflussen:
Nach einem Bad kann ein zu niedriger
Körperfettanteil und ein zu hoher Körper-
wasseranteil angezeigt werden.
Nach einer Mahlzeit kann die Anzeige höher
sein.
Bei Frauen treten zyklusbedingte Schwan-
kungen auf.
Verlust von Körperwasser bedingt durch eine
Erkrankung oder nach körperlicher
Anstrengung.
Nach einer sportlichen Betätigung sollte bis
zur nächsten Messung 6 bis 8 Stunden
gewartet werden.
Abweichende oder nicht plausible Ergebnisse
können auftreten bei:
Personen mit Fieber,
Ödem-Symptomen oder Osteoporose
Personen in Dialysebehandlung
Personen, die kardiovaskuläre Medizin ein-
nehmen
Frauen in der Schwangerschaft
Sportlern, die mehr als 10 Std. intensives
Training
in der Woche betreiben und einen Ruhepuls
von
unter 60/min haben
Leistungssportlern und Bodybuildern.
1 < - 15 % sehr niedriger Energieverbr.
2 - 15 % niedriger Energieverbrauch
3-10%
4-5%
5 0 % normaler Energieverbrauch
6+5%
7 + 10 % hoher Energieverbrauch
8+15%
9> +15%
D
15
Abweichung vom persönlichen Normalwert
Faktoren, die das Messergebniss beeinflussen
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 15
D
16
Wichtige Hinweise
Wie wird richtig gemessen?
Die Messung sollte möglichst unbekleidet und
barfuß erfolgen. Es sollte darauf geachtet wer-
den, dass immer unter gleichen Bedingungen
und zur gleichen Tageszeit gemessen wird (z.
B. morgens nüchtern).
Wie oft muss ich mich mit den Soehnle-
Körperanalysewaagen messen?
Eigentlich bleibt das Ihnen überlassen. Wir
empfehlen aber immer zum gleichen
Zeitpunkt, unter gleichen Voraussetzungen,
einmal am Tag zu messen. Der Tagesablauf
mit Ess- und Trinkgewohnheiten, aber auch
der Lebensstil haben einen Einfluss auf den
Wasserhaushalt. An der Körperanalysewaage
macht sich dies durch Schwankungen in der
Anzeige bemerkbar. Die Waage speichert den
Mittelwert.
Kann man eine prozentuale Veränderung der
Körpermassenanteile bereits am ersten Tag
erkennen?
Es ist schon möglich, dass das Körper-
Analysegerät unterschiedliche Werte anzeigt.
Das liegt am schwankenden Wasserhaushalt
im Laufe eines Tages und an der Tatsache,
dass sich die körpereigenen Werte je nach Be-
lastung verändern.
Gehen die gespeicherten Trendverläufe verlo-
ren, wenn die Daten eines Personen-
speicherplatzes verändert werden?
Nein. Erst wenn die Daten gelöscht werden.
Können die Messergebnisse von äußeren
Einwirkungen beeinflusst werden?
Unter extremen elektromagnetischen
Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines
Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des
Gerätes, kann eine Beeinflussung des
Anzeigewertes verursacht werden.
Nach Ende des Störeinflusses ist das die
Waage wieder bestimmungsgemäß benutzbar,
ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Wie entstehen die Trendkurven?
Tageskurve (day) bedeutet:
Die Tagesmittelwerte der letzten 59 Tage wer-
den angezeigt. Der letzte Wert wird immer
rechts angefügt.
Wochenkurve (week) bedeutet:
Aus 7 Tageswerten wird ein Wochenmittelwert
errechnet. Damit kann der erste
Wochenmittelwert erst nach einer Woche
erscheinen*. Die 59 letzten
Wochenmittelwerte werden angezeigt.
Monatskurve (month) bedeutet:
Aus 30 Tagesmittelwerten wird ein
Monatsmittelwert errechnet. Damit kann der
erste Monatswert erst nach 30 Tagen erschei-
nen*. Es können bis zu 59 Monatsmittelwerte
angezeigt werden.
* Deshalb empfehlen wir anfänglich einen
Tagestrend zu wählen.
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 16
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Meldungen
1. Batterien im Bedienteil (LOW
BAT-T) oder
der Plattform (LOW BAT-B)
sind verbraucht.
2. Überlast: ab 150 kg.
3. Nicht plausibles Analyse-
ergebnis: persönliche
Programmierung überprüfen.
4. + 5.
Schlechter Fußkontakt:
Waage oder Füße reinigen
oder auf ausreichende
Hautfeuchtigkeit achten.
Bei zu trockener Haut:
Füße befeuchten oder
die Messung vorzugsweise
nach Bad oder Dusche
vornehmen.
6. Funkverbindung zwischen
Waage und Bedienterminal
ist gestört.
Die Reichweite des Funksig-
nals und der ordnungsgemä-
ße Betrieb sind von mehreren
Faktoren abhängig:
Batteriezustand, Standplatz
und Anordnung, abschirmen-
de Gegenstände, andere
Geräte auf gleichem Fre-
quenzband.
Unter dem Einfluss von
elektrostatischen Entladun-
gen kann es zu Störungen der
Funkverbindung zwischen
Bedienterminal und Waage
kommen. Entnahme und
erneutes Einsetzen der Bat-
terien beseitigt diese Stö-
rung.
Unter dem Einfluss von
Störfrequenzen anderer
Geräte kann es zu Störungen
der Funkverbindung zwischen
Bedienterminal und Waage
kommen. Diese Störung wird
behoben, indem die anderen
Geräte ausgeschaltet oder aus
dem Bereich der Waage
gebracht werden.
Technische Daten
Tragkraft x Teilung = Max 150 kg x 100 g
Anzeigeauflösung: Körperfettanteil: 0,1%
Anzeigeauflösung: Körperwasseranteil: 0,1%
Anzeigeauflösung: Muskelanteil: 0,1%
Anzeigeauflösung: Kalorienverbrauch: 1 kcal
Körpergröße: 100-250 cm
Alter: 10-99 Jahre
8 personenspezifische Speicherplätze
Große LCD-Anzeige
Messstrom: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Funkfrequenz: 433 MHz, Reichweite: 3m
Batterien: 4 x 1,5 V AA für Waage und 3 x 1,5 V AA für
Bedien-terminal. Batterien im Lieferumfang enthalten.
D
17
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 17
Entsorgung von gebrauchten
elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als nor-
maler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Weitere Informationen erhalten Sie über
Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungs-
betriebe oder das Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als
Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie kön-
nen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall
dort abgeben, wo Batterien der betreffenden
Art verkauft werden.
Pb = enthält Blei
Cd = enthält Cadmium
Hg = enthält Quecksilber
Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist funkentstört entspre-
chend der geltenden EG-Richtlinie
1999/5/EG.
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen
Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerä-
tes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann
eine Beeinflussung des Anzeigewertes verur-
sacht werden.
Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt
wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist
ein Wiedereinschalten erforderlich.
Reinigung und Pflege
Nur mit leicht feuchtem Tuch reinigen. Keine
Lösungs- oder Scheuermittel verwenden und
die Waage nicht in Wasser tauchen.
Verbraucher-Service
Für Fragen und Anregungen stehen wir Ihnen
mit den folgenden Ansprechpartnern gerne zur
Verfügung:
Tel: (08 00) 5 34 34 34
Garantie
SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum
die kostenfreie Behebung von Mängeln auf
Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern
durch Reparatur oder Austausch. Bitte den
Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut auf-
bewahren. Im Garantiefall bitte die Waage mit
Garantieabschnitt (letzte Seite) und Kaufbeleg
an Ihren Händler zurückgeben.
D
18
BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 18
GB
19
English
Introduction 20
Important advice 20
Insert Batteries 20
Set the clock 20
Installation 21
Data input 22
Body analysis 24
Accessing your analysis values (STATE) 25
Changing personal data (SET) 26
Deleting personal data (DEL) 26
Trend curve 27
Individual recommendation 28
Factors that influence the measurement readings 31
Important notes 32
Messages 33
Technical data 33
Disposal of old electrical and electronic equipment 34
Disposal of spent batteries 34
Compliance declaration 34
Cleaning and care 34
Consumer service 34
Warranty 34
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 19
GB
20
Introduction
With the Body Balance you are making a cru-
cial contribution to your health. These electro-
nic body analysis scales have the following
functions:
With the help of your personal data and the
recommendations of health and body com-
position experts, Body Balance tells you
your condition regarding weight, propor-
tions of fat, water and muscle in your body
and your energy
consumption.
Individual assessment of the analysis result
with personal recommendations on what to
do.
Optional display of the trends of weight,
proportion of fat, water and muscle in the
body and energy consumption in time inter-
vals of days, weeks or months for each
standard range.
Separate radio controlled terminal with a
range of 3 metres.
8-person memory with automatic person
recognition
Important advice
We recommend that you consult a doctor if
you are overweight and are trying to reduce
your weight, or if you are underweight and are
trying to put on weight. Treatment and diet
should only take place in consultation with
your doctor.
Recommendations on exercise programmes or
weight loss diets, on the basis of the values
determined, should be provided by your doctor
or certified health professional. Do not try to
interpret the data yourself.
SOEHNLE will not be liable for damage or loss
caused by the Body Balance or for third party
claims.
This product is intended for personal home
use only. It is not designed for professional
use in hospitals or medical facilities.
Not suitable for people with electronic
implants, such as pacemakers, etc.
Insert batteries
1. In the scales (4 x 1,5 V AA)
2. In the operator terminal (3 x 1,5 V AA)
Set the clock
3. Input hour ( = down, = up) and
confirm ( ).
4. Input minutes ( = down, = up) and
confirm ( ).
If you wish to change the time
(Summer time /winter time) at a later point,
you can switch to time mode by pressing
the / keys at the same time.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 20
21
GB
1.
2.
2.
3.
Installation
1. Place the scales level and on a firm
surface for all measurements.
Danger! Risk of slipping
if surface is wet.
2. The operator terminal may optionally be
held in the hand, placed on a table,
remain on the scales or be hung on the
wall. When fixing the magnetic wall brak-
ket to a solid, smooth, dry and dust- and
grease-free base it is sufficient for you to
put the wall bracket into the oval slot on
the back of the operator terminal. Then
remove the tape over the adhesive patch
and press the operator terminal to the
fixing position horizontally at eye level.
3. With tiles or a rough surface, no guarantee
can be given of the length of life of the
adhesion. You should therefore screw the
wall bracket in place.
To do this remove the cover from the mag-
netic wall bracket by inserting a fingernail
or a knifepoint under the slot and levering
off the cover.
Then drill 2 holes in the wall at a distance
of 2 cm horizontally from each other. The
drill size is dependent on whether you
need to use wall plugs. Then screw in and
press cover back in. Put the operator termi-
nal on the magnetic bracket.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 21
GB
22
4.
4. Option to change country-specific settings
between kg/cm and lb/in or st/in.
Depending on the choice of unit of weight,
you can switch back to the clock mode
with the key.
The operator terminal and the scales
are in radio contact.
Radio-aided computer components, HIFI
components or radio-control-led toys may
cause an operational error (see error mes-
sages).
Data input
To use the Soehnle Body Balance correctly,
the personal data for each person need to be
input into the operator terminal and you
should then immediately step on the scales
barefoot.
If weight is placed on the scales during input,
then they immediately switch – as long as
there is radio contact between the operator
terminal and the scales – to the weighing and
analysis mode and they cannot be used again
until the scales have switched back to the
clock mode (20 sec. after the weight is remo-
ved from the scales).
1. Start data input ( ) and confirm ( ).
If anyone’s data is already stored, you must
select the “NEW” display with the /
keys and confirm with ( ).
2. Select memory (P1 ... P8)
( = down, = up) and confirm ( ).
3. Input height ( = down, = up) and
confirm ( ).
4. Input age ( = down, = up) and confirm
().
5. Select sex ( = male, = female) and
confirm ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 22
23
GB
6. Input desired activity level ( = down, = up) and confirm
( ). This level is required for determining energy
consumption.
7. Input the desired period for the trend display (day, week or
month) (= down, = up) and confirm ( ).
We recommend selecting a daily trend to start with because
otherwise the first measurement value will not be shown in
the trend display until after a week or a month.
8. Confirm “OK” ( ) and, as soon as 0.0 flashes and the bar
display is operating, step on the scales barefoot.
If the input data are to be changed again before the first
analysis, you can jump back to height with the / keys.
The first measurement is indispensable for storing the data for
later automatic person recognition. If you dont step on the scales
the message “ERROR” appears in the display and the data input
must be repeated.
After you have stepped on the scales, the first body analysis
will be performed as described on the following pages.
The scales have a time-out mode. It switches back to the
time after about 40 seconds if the keys are not touched.
Data are retained even when batteries are changed.
1 Scarcely any body movement (max. 2 hours/day)
2 Light, active, sitting and standing activity
3
Home and garden work, mainly standing, only
occasionally seated
4 Sportspeople and people with a high level of activity
5 People involved in heavy work or high-level sport
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 23
GB
24
3.
4.
Body analysis
Analysis is only possible barefoot.
Personal data must have been
input in advance. For meaningful
results, step on the scales unclo-
thed whenever possible and always
under the same conditions.
1. Step on the scales. Your weight
is then displayed and, as long
as the display lasts (~5 sec.), so
is a bar display. Hold still until
the analysis is completed.
2. After automatic personal recog-
nition the display once more
shows the body weight, the
proportions of fat ( ), water
( ), and musceles ( ) in the
body and the energy consump-
tion (kcal).
The normal range of the relevant
person lies in the 3 middle
sections of the bar display.
3. Then a personal action
recommendation is displayed.
Meaning of the symbols:
+
You should drink more!
+
Muscle-building training is
recommended!
+
Change of diet is
recommended!
Your analysis figures are
fine!
4. Step off the scales. The scales
switch off automatically.
In rare cases, automatic assign-
ment to a personal memory is not
possible. The memories of the
people who cannot be distinguis-
hed are displayed.
Since the measurement has alrea-
dy been taken, you can step off
the scales and confirm your
personal memory with the key
located below it (or ).
Then body weight, the propor-
tions of fat, water and muscle in
the body and calorie require-
ments are displayed.
Please note that only your body
weight can be determined and
no body analysis can be perfor-
med if you step on the scales in
shoes or socks! The values are
not entered into the trend analy-
sis. A luxury feature of this
body analysis scales product is
automatic personal recognition.
Recognition is achieved mainly
by body weight.
In the event of changes of over
± 3 kg between individual mea-
surements, automatic identifica-
tion is no longer possible and
the measurement cannot be
assigned to any trend graph.
This may be the case if you do
not step on the scales for seve-
ral days (e.g. holiday) or you
weigh yourself in clothing of
different weights.
2.
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 24
25
GB
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
Accessing your analysis values
(STATE)
The latest analysis values of the people stored
can be accessed on demand.
1. Start access ( ).
2. Select memoryz (P1 ... P8) with the /
keys and confirm ( ).
3. Confirm “STATE” ( ). Then you can
select the latest analysis values with the
/ keys.
4. By pressing the key again you can
access the trend graphs. You can switch
between the individual trend graphs with
the / keys.
By pressing the key again you access
the personal action recommendation from
your last analysis.
5. By repeatedly pressing the you can
choose between the different levels of the
display menu.
With “EXIT” or “OFF” and confirmation
with the key you can access the
higher level in each case.
After 3 minutes without the keys being
touched, the display switches back to the
clock.
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 25
GB
26
If for instance:
- age is increased by one year
(birthday),
- height changes (children in the
growth phase)
- the activity level type is chan-
ged, then proceed asfollows:
1. Start data input ( ).
2. Select memory (P1 ... P8)
with the / keys and confirm
with ( ).
3. “Set” with / keys and
confirm with ( ).
Then you can change the
desired data as already
described under “Data input”.
4. After confirmation with “OK”
your new data are stored. The
changed data will be taken into
account from the next analysis
onwards.
1.
2.
3.
4.
If data for a person – together
with the trend history – are to be
completely deleted, then proceed
as follows:
1. Start data input ( ).
2. Select memory (P1 ... P8)
with the / keys and confirm
with ( ).
3.
Select “DEL” with the /
keys and confirm with ( ).
A question will be asked for
security purposes.
Pressing the
key deletes this
person’s entire data beyond
recovery.
The memory can be reused.
Quit the deletion procedure by
pressing the
key and the
data will be retained.
1.
2.
3.
4.
Changing personal data (SET)
Deleting personal data (DEL)
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 26
27
GB
UnitMaximum
value
Minimum value
Body water
Body fat
Muscle proportion
Status indicator
Trend display
Day - Week - Month
Trend curve
Please weigh yourself regularly so
that the trend curve will be
display a precise trend.
The trend curve can display up
to 59 values, subject to a corre-
sponding number of measure-
ments.
In case of several measurements
daily, one single median value is
stored.The weekly median value
is determined based on 7 daily
values.
The monthly median value is
determined based on 30 daily
values.
The value displayed after "max”
and "min” is the maximum or
minimum value of the curve –
rounded up or down to the next
whole number.
1. The calculated average range
for the respective person will
be displayed in the trend
curve in the area between the
boundary lines.
2. If a boundary line of the ave-
rage value is positioned outsi-
de of the display range – in
relation to the trend curve –
the corresponding boundary
line is displayed on the edge
of the screen.
3. If only one line is displayed
on the top or bottom, this
means that the total curve is
above or below the average
range.
* Meaning of symbols for action
recommendations:
+
You should drink more fluids!
+
Muscle growth training is recommended!
+ Diet change is recommended!
Your analysis values are ok!
The display symbols of your analysis scale
Border line
1.
2.
3.
Normal
range
Recommendations
*
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 27
GB
28
The Body Balance uses your personal data and
the recommendations of health experts to
determine your ideal weight and body fat level.
In addition, it determines the percentage of
total body water and muscle proportion. Please
note that your muscles also contain body water
and this is already covered by the body
water analysis. Therefore the total analysis
always shows a value above 100%.
Body weight
Whilst the body weight is shown in the display
in kg, one of the 9 segments is shown in the
bar below it.
Here the position of the active segment
indicates the assessment of the body weight
mentioned on the basis of the BMI figure.
The BMI (Body Mass Index) is a measure for
the health risk resulting from overweight or
underweight.
On the basis of categorisation of the BMI,
doctors distinguish between "underweight”,
"normal weight”, "overweight” and "obese”.
BMI =
Proportion of body fat
Whilst the proportion of body fat in % is
shown in the display, one of the 9 segments
appears in the bar below it.
Too much body fat is unhealthy and does not
look nice. What is more important is that a
high proportion of body fat is also usually
associated with a raised proportion of fat in
the blood and this increases greatly the risk of
various illnesses such as for instance diabetes,
heart disease, high blood pressure etc. But a
very low proportion of body fat is equally
unhealthy.
Apart from the fatty tissue under the skin, the
body also stores important fat deposits for the
protection of the internal organs and to ensure
important metabolic functions.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
Difference compared with your
individual standard value
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Example:
Actual body fat proportion calculated
= 31.3 % of total weight.
This value is about 7 % above the calculated
individual standard value.
Individual recommendation
body weight (kg)
height (m)
2
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 28
29
GB
If this essential fat reserve is compromised,
this can lead to metabolic disturbance.
So for instance in women with body fat figures
of under 10%, menstruation may cease. In
addition, the risk of osteoporosis increases.
The normal proportion of body fat is depen-
dent on age and above all on sex. In women
the normal figure is about 10% higher than in
men. With increasing age the body loses mus-
cle mass and so the proportion of body fat
increases.
Proportion of body water
Whilst the proportion of water in the body in
% is shown in the display, one of the 9
segments appears in the bar below it.
The figure shown in this analysis reflects the
"total body water” (TBW). The body of an adult
is composed of about 60% water. Here there
is of course a certain range, with older people
showing a lower proportion of water than youn-
ger people and men showing a higher propor-
tion than women.
The distinction between men and women is a
result of the higher mass of body fat in
women. Since the majority of the body’s water
is to be found in the fat-free mass (73% of
the FFM is water) and since the water content
in the fat is very low by its nature (about10%
of the fatty tissue is water), the proportion of
body fat automatically decreases with an
increasing proportion of water in the body.
Difference compared with your indivi-
dual standard value
1 < - 12 % very low proportion of fat
2 - 12 % low proportion of fat
3-7%
4 - 3 % normal proportion of fat
50%
6+3%
7 + 7 % high proportion of fat
8+12%
9 > + 12 % very high proportion of fat
Difference compared with your
individual standard value
1 < - 6 % very low proportion of water
2 - 6 % low proportion of water
3-4%
4 - 2 % normal proportion of water
50%
6+2%
7 + 4 % high proportion of water
8+6%
9>+ 6%
Example:
Calculated actual proportion of water in the
body = 51.7 % of total weight.
This value is about 4 % below the calculated
individual standard value.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 29
GB
30
Proportion of muscle
Whilst the proportion of
muscle in % is shown in the display, one of
the 9 segments appears in the bar below it.
The muscle mass is the engine of our bodies.
Most of our energy conversion takes place in
our muscles. The muscles take care of the
maintenance of body temperature and they are
the basis of our bodily performance.
An exercised, muscular body is seen as aes-
thetically pleasing.
A check of the muscle mass is particularly
important for people with weight and fat
problems. Since the body needs muscles to
reduce excess energy reserves or folds of fat,
longterm weight reduction can only
Example:
Actual proportion of muscle calculated
= 30.4 % of total body weight.
This value is about 6 % below the calculated
individual standard value.
Energy consumption
While energy consumption is shown in the
display in kcal, one of the 9 segments appears
in the graphics panel below.
Energy consumption is calculated from the
personal data – corrected by a factor for the
relevant activity type - and the distribution of
body mass measured.
Basic rate
+ performance rate
= energy consumption.
If you take in fewer kilocalories than your
individual energy consumption, then your body
will react by losing weight. Your weight will
increase if you take in more calories.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Difference compared with your
individual standard value
1 < - 6 % very low proportion of muscle
2 - 6 % low proportion of muscle
3-4%
4 - 2 % normal proportion of muscle
50%
6+2%
7 + 4 % high proportion of muscle
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Example:
Energy consumption measured = 1,855 kcal.
This value is 5% below the calculated normal
level of energy consumption.
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 30
31
GB
Analysis is based on the measurement of the
body's electrical resistance. Eating and drink-
ing habits during the course of the day and
individual lifestyle affect the water balance.
This is noticeable by the fluctuations in the
display.
In order to ensure that the results of analysis
are a accurate and consistent as possible,
keep the measurement conditions constant, as
only in this way will you be able to observe
changes over an extended period.
Other factors can affect water balance:
After a bath, the body fat reading may be
too low and the body water reading too
high.
After a meal, readings can be higher.
Women may experience fluctuations due to
the menstrual cycle.
Due to loss of water caused by illness or
after physical activity (sport).
After taking exercise, wait for 6 to 8 hours
before carrying out the next measurement.
Varying or implausible results can occur in the
case of:
Persons with a high temperature, symptoms
of oedema or osteoporosis
Persons undergoing dialysis treatment
Persons taking cardiovascular medicine
Pregnant women
Athletes who undertake more than 10 hours
of intensive training per week and have a
resting pulse rate of under 60/min
Competitive athletes and body builders
1 < - 15 % very low energy consumption
2 - 15 % low energy consumption
3-10%
4 - 5 % normal energy consumption
50%
6+5%
7 + 10 % high energy consumption
8+15%
9> +15%
Difference compared with your individual standard value
Factors influencing measurement readings
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 31
GB
32
Important notes
How to measure correctly?
The measurement process should be perfor-
med unclothed, if possible, and barefoot. It is
recommended to perform the measurements
under similar conditions and at the same time
of day (e.g. in the morning, sober).
How often should measurements be performed
with Soehnle body analysis scales?
Actually, that is up to you. However, we
recommend always measuring at the same
time under the same conditions, once a day.
The daily routine, eating and drinking habits,
but also your lifestyle, influence the water con-
tent of your body. When using body analysis
scales, this can affect deviations in the
display. The scale stores the median value.
Is it possible to recognize a change in the per-
centage of body mass contents on the first
day?
It is possible for the body analysis scale to
display deviating values. This is caused by the
changing water content of your body throug-
hout the day and the fact that your body's own
values change depending on stress.
Will stored trend curves be lost if the data of
one memory slot is changed?
No. Only, if the data is
deleted.
Can external influences impact the measure-
ment values?
Extreme electromagnetic influences, e.g. ope-
rating a radio transmitter in the immediate
proximity of the device, can influence the
measurement results.
After removal of the influence, the product will
be fully
functional again.
However, it might be necessary to switch the
device off and back on.
How are trend curves created?
Daily trend curve (day) means:
The daily median values of the last 59 days
will be displayed. The last value will always be
added to the right side.
Weekly curves (week) means:
A weekly median value will be determined
based on 7 daily median values. Therefore, the
first weekly median value can be displayed
only after one week*.
The last 59 weekly median values will be
displayed.
Monthly curve (monthly) means:
A monthly median value will be determined
based on 30 daily median values. Therefore,
the first monthly median value can be display-
ed only after one month*. Up to 59 monthly
median values can be displayed.
* We therefore recommend to select a daily
trend initially.
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 32
33
GB
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Messages
1. Batteries in the operator unit
(LOW BAT-T) or the base
(LOW BAT-B) low.
2. Overload: From 150 kg.
3. Implausible analysis result
– check individual pro-
gramming.
4. + 5.
Bad foot-contact:
clean scale or feet or check
for sufficient skin moisture.
6. If skin is too dry – moisten
feet or carry out measurement
after taking a bath or shower.
Interference with radio
contact between scales and
operator terminal.
The range of the radio signal
and correct operation are
dependent on several factors:
Battery condition, location
and position, screening
objects, other devices on the
same frequency band.
Under the environment with
electrostatic discharge, the
‘Body Balance Comfort F5’
could not maintain communi-
cation link and require the
user to take off the battery
and insert it again.
Under the environment with
radio interference the ‘Body
Balance Comfort F5’ could
not maintain communication
link and resume to normal
when the interference stops.
Technical data
Weighing capacity x graduation = max. 150kg x 100g
Display resolution: body fat: 0.1%
Display resolution: body water: 0.1%
Display resolution: muscle mass: 0.1%
Display resolution: energy consumption: 1 kcal
height: 100–250 cm
age: 10–99 years
8-person individual memory locations
Size of LCD screen
measuring circuit: 0.035 mA RMS, 50 kHz
Radio frequency: 433 MHz, range: 3m
Batteries: 4 x 1,5V AA for the scales
3 x 1,5 V AA for the operator terminal
Batteries supplied with unit.
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 33
Disposal of old electrical and
electronic equipment
This symbol on the product or on
its packaging
indicates that this product shall not
be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic
equipment. For more detailed information
about recycling contact your local city office,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal of spent batteries
Batteries must not be disposed of as normal
household waste. Note that you are legally
obliged to dispose of used batteries in a
correct way. You can return spent batteries
either to public collection points in your town
or to any outlet selling batteries of the same
kind.
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
Compliance declaration
This device is screened in accordance
with the applicable EC Directive
1999/5/EC.
Note: the display value may be affected by
extreme electromagnetic influences, e.g. when
a radio is operated in the immediate vicinity of
the device.
The product can be used for its intended pur-
pose again when the interference disappears (a
reset may be required).
Cleaning and care
Only with a slightly damp cloth.
Do not use any solvents or abrasive substan-
ces and do not immerse the scales in water.
Consumer service
If you have questions or comments, the follo-
wing points of contact are available:
Ph: (08 00) 5 34 34 34
Warranty
SOEHNLE guarantees that all defects due to
materials or manufacturing faults will be reme-
died by replacement or repair, free of charge,
for a period of 3 years from the date of pur-
chase. Please keep your purchase receipt and
the guarantee card in a safe place.
If you have any complaints, please return the
scale to your dealer with the guarantee card
and receipt.
GB
34
BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 34
F
35
Français
Introduction 36
Avis de sécurités important 36
Remplacer les batteries 36
Installer l’horloge 36
Installation 37
Introduction des données 38
Analyse corporelle 40
Suppression de vos résultats d’analyse (STATE) 41
Modification des données personnelles (SET) 42
Suppression des données personnelles (DEL) 42
Affichage de la tendance 43
Recommandation individuelle 44
Facteurs qui influencent les résultats de mesure 47
Remarques importantes 48
Messages 49
Données techniques 49
Traitement des appareils électricques et
électroniques en fin de vie 50
Remplacement des piles 50
Déclaration de conformité 50
Nettoyage et entretien 50
Service consommateurs 50
Garantie 50
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 35
F
36
Introduction
Grâce à la Body Balance, vous prenez votre
santé en main. La balance électronique
d’analyse corporelle comprend les fonctions
suivantes :
En se basant sur vos données personnelles
et les recommandations d’experts en matiè-
re de santé et de corps, la Body Balance
détermine votre situation par rapport à
votre poids, au pourcentage de graisse cor-
porelle, au pourcentage d’eau du corps, au
pourcentage de muscles et à la
consommation d’énergie.
Evaluation individuelle du résultat de l’ana-
lyse avec des indications sur les mesures à
prendre
L’affichage au choix de la tendance du
poids, du pourcentage de graisse corporel-
le, d’eau du corps et de muscles ainsi que
la consommation d’énergie journalière,
hebdomadaire ou mensuelle ainsi que de la
plage normale respective.
Terminal radio séparé avec
3m de zone désservie.
mémoire de 8 personnes avec reconnais-
sance automatique individuelle
Avis de sécurité important
Quand il s’agit de perdre du poids à cause
d’une surcharge pondérale ou de prendre du
poids à cause d’une insuffisance de poids, il
est nécessaire de consulter un médecin.
Veillez à ne pas commencer de traitement ou
diète sans avoir consulté un médecin au préa-
lable. Seul un médecin ou une personne qua-
lifiée peut conseiller des programmes de gym-
nastique ou des cures d’amaigrissement en se
basant sur les résultats obtenus. N’essayez
pas de convertir les données pour vous-même.
SOEHNLE ne sera pas tenu responsable d’é-
ventuels dommages ou pertes causés par la
Body Balance ni des réclamations de tiers.
Ce produit ne s’emploie que chez soi et le
consommateur doit en disposer à sa guise.
Ce produit n’est pas destiné aux activités
professionnelles des hôpitaux ou des instal-
lations médicales.
Pas adapté aux personnes munies d’im-
plants électroniques ( pacemaker, etc.)
Remplacer les batteries
1. Dans la balance (4 x 1,5 V AA)
2. Terminal de commande (3 x 1,5 V AA)
Installer l’horloge
3. Réglage ( = down, = up) et
confirmation des heures ( ).
4. Réglage ( = down, = up) et
confirmation des minutes ( ).
Si jamais vous souhaitez modifier l’heure
(heure d’été/heure d’hiver)à un autre
moment, appuyez simultanément sur les
boutons / dans le mode temps.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 36
37
F
1.
2.
2.
3.
Installation
1. A chaque pesée, placez la balance sur une
surface plate et stable.
Attention! Risque de
glissement sur les surfaces
mouillées.
2. Le terminal de commande peut au choix
être tenu en main, être placé sur la table,
rester sur la balance ou encore être fixé
au mur. Lors de la fixation du crochet
magnétique mural sur une surface stable,
lisse, sèche, sans poussière et sans grais-
se, il suffit de placer celui-ci dans
l’ouverture ovale au verso du terminal de
commande. Enlevez ensuite le papier
collant et collez horizontalement le termi-
nal de commande à hauteur du regard à la
place de la fixation.
3. Aucune garantie ne peut être fournie
concernant la durabilité du collage si
celui-ci est réalisé sur du carrelage ou sur
une surface rugueuse. C’est pourquoi il est
conseillé de visser le crochet mural.
Soulevez ensuite le couvercle du crochet
magnétique mural en glissant votre ongle
ou une pointe de couteau sous l’ouverture
et soulevez le couvercle. Après cela, percez
2 trous l’un à côté de l’autre dans le mur
et de manière horizontale avec un interval-
le de 2 cm. La taille du trou varie en fonc-
tion du fait que l’on doit utiliser une
cheville ou non. Ensuite vissez et refermez
le couvercle. Placez le terminal de com-
mande sur le crochet magnétique.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 37
F
38
4.
4. Possibilité de convertir les unités de mesu-
re en fonction du pays des kg/cm en lb/in
ou en st/in. Une fois l’unité de poids choi-
sie, il est possible de se reconnecter au
mode de l’heure à l’aide du bouton .
Le terminal de commande et la balance
restent en contact via la radio. Les compo-
sants d’ordinateur, les éléments HIFI ou
les jeux qui sont commandés par radio
peuvent provoquer des disfonctionnements
(cfr. Message d’erreur).
Introduction des données
Pour utiliser la Body Balance Soehnle de
manière otpimale, il est nécessaire d’entrer les
données personnelles de chaque personne
dans le terminal de commande et ensuite de
monter immédiatement sur la balance pieds
nus.
Si la balance est encombrée pendant l’intro-
duction des données, celle-ci va passer du
mode de la balance au mode d’analyse, pour
autant que le contact radio entre le terminal
de commande et la balance soit établi, et elle
ne pourra plus être utilisée tant que la balan-
ce n’est pas à nouveau connectée au mode de
l’heure (20 sec après que la balance soit
dégagée).
1. Commencez l’introduction
( ) et la confirmation ( ) des donées.
Si des personnes sont déjà enregistrées,
elles doivent sélectionner (/) et
confirmer l’affichage “NEW” à l’aide du
bouton ( ).
2. Sélectionnez ( = down, = up) et
confirmez ( ) l’espace de mémoire
(P1 ... P8).
3. Réglage ( = down, = up) et confirma-
tion ( ) de la taille.
4. Réglage ( = down, = up) et confirma-
tion ( ) de l’âge.
5. Sélectionnez ( = down, = up) et
confirmez ( ) le sexe.
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 38
39
F
6. Réglage ( = down, = up) et confirmation ( ) de la
valeur du type d’activité souhaité. Cette valeur est nécessai-
re au calcul de la consommation d’énergie.
7. Réglage de la période souhaitée pour l’affichage de la
tendance (jour, semaine ou mois) réglage ( = down, = up)
et confirmation ( ).
Nous vous conseillons de choisir une tendance journalière
dès le départ car autrement le premier résultat de mesure ne
sera indiqué dans l’affichage de la tendance qu’après une
semaine voire un mois.
8. Confirmer « OK » ( ) et, dès que 0.0 clignote et que le
fléau s’affiche, monter sur la balance pieds nus.
Si les données introduites doivent encore être modifiées
avant la première analyse, il est possible de revenir à la
taille à l’aide des boutons /.
Il est indispensable d’effectuer la première pesée pour la
mémorisation des données servant à la future reconnaissance
automatique individuelle. Si l’on monte sur la balance avec des
chaussettes ou des chaussures, le signal “ERROR” apparaît
sur l’affichage et il est nécessaire d’introduire à nouveau les
données.
Une fois être monté sur la balance, la première analyse
corporelle commence, comme décrit sur les pages suivantes.
La balance dispose d’un mode de mise en veille. Après 40
secondes sans utilisation des boutons, l’heure s’affiche à
nouveau sur la balance.
Les données sont également conservées lors du remplace-
ment des piles.
1 Peu d’activité corporelle (max. 2h/j)
2 Occupation aisée, active, assise ou debout
3
Travail dans la maison ou dans le jardin, principale-
ment debout, par moments assis
4 Sportifs et personnes très active
5 Travailleur de force, sportif de haut niveau
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 39
F
40
3.
4.
Analyse corporelle
Il est indispensable d’être pieds
nus pour effectuer une analyse.
Les données personnelles doivent
être introduites au préalable. Pour
obtenir un résultat satisfaisant,
montez si possible sur la balance
en étant dévêtu et en suivant les
mêmes conditions.
1. Monter sur la balance. Le poids
s’affiche ensuite et, tant que
l’analyse est en cours (~5 sec.),
le fléau s’affiche également.
Eviter de bouger jusqu’à la fin
de l’analyse.
2. Une fois la reconnaissance
automatique individuelle
effectuée, l’affichage comporte
à nouveau le poids, le pourcen-
tage de graisse corporelle ( ),
d’eau du corps ( ), de
muscles ( ) et la consomma-
tion d’énergie (kcal).
La plage normale pour chaque
personne se trouve dans les 3
segments du milieu de l’afficha-
ge du fléau.
3. Finalement, des indications sur
les mesures à prendre seront
affichées.
Signification des symboles:
+
Vous devez boire davantage !
+
Musculation recommandée !
+
Changement d’alimentation
recommandé !
Les résultats de l’analyse
sont bons !
4. Quitter la balance. La balance se
ferme automatiquement.
Il est presque toujours possible de
réaliser un classement automati-
que dans la mémoire individuelle.
Les espaces de mémoire indivi-
duels qui ne peuvent pas être
différenciés s’afficheront. Une fois
la pesée a été terminée, vous
pouvez naturellement quitter la
balance et confirmer votre espace
de mémoire personnel à l’aide du
bouton du bas (ou ).
Ensuite les données suivantes
s’affichent : le poids, le pour-
centage de graisse corporelle, le
d’eau du corps, de muscles
ainsi que les besoins caloriques.
N’oubliez pas que lorsque vous
montez sur la balance avec vos
chaussures ou vos chaussettes,
celle-ci ne réalise que le calcul
du poids et non l’analyse corpo-
relle ! Les résultats ne sont pas
compris dans l’analyse de ten-
dance.
Une caractéristique rend cette
balance d’analyse corporelle très
pratique : la reconnaissance
automatique individuelle. Dans
la reconnaissance, on tient prin-
cipalement compte du poids.
Le classement automatique
n’est plus possible s’il existe un
changement de plus de 3 kg
environ entre chaque pesée et
aucune mesure de courbe de
tendance ne peut être réalisée à
partir de la pesée. Il peut arriver
si l’on ne se serve pas de la
balance pendant plusieurs jours
( en vacances par ex.) ou que
l’on se pèse en portant des
habits qui ont des poids
différents.
2.
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 40
41
F
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
Suppression de vos résultats
d’analyse (STATE)
Au besoin, les derniers résultats d’analyse
de la personne mémorisée peuvent être
supprimés.
1. Commencez la suppression ( ).
2. Sélectionnez et confirmez / l’espace
de mémoire (P1 ... P8) à l’aide des
boutons ( ).
3. Confirmer “STATE” ( ).
Ensuite vous pouvez sélectionner les
derniers résultats d’analyse à l’aide des
boutons /.
4. En appuyant une nouvelle fois sur le
bouton , vous accédez aux courbes de
tendance. Il est possible de changer
de courbe de tendance à l’aide des
boutons /.
En appuyant une nouvelle fois sur le
bouton , vous accédez aux indications
concernant les mesures à prendre par
rapport à votre dernière analyse.
5. En appuyant une nouvelle fois sur le
bouton , vous pouvez choisir entre les
différents niveaux du menu d’affichage.
En sélectionnant “EXIT” ou “OFF” suivi
d’une confirmation à l’aide du bouton ,
vous accédez au niveau supérieur.
Après 3 minutes sans utilisation des bou-
tons, l’heure s’affiche à nouveau sur la
balance.
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 41
F
42
Lorsque par exemple :
- l’âge augmente d’un an
(anniversaire)
- la taille augmente (enfant en
phase de croissance) le type
d’activité varie,
- Procédez alors comme suit :
1. Commencez l’introduction des
données ( ).
2. Sélectionnez et confirmez
/ l’espace de mémoire
(P1 ... P8) à l’aide des
boutons ( ).
3. Sélectionnez / et confirmez
”SET” à l’aide des boutons
( ). Vous pouvez ensuite
modifier les données que vous
souhaitez, comme décrit dans
la section “Introduction des
données “.
4. Une fois que vous avez confir-
mer avec “OK”, vos nouvelles
données sont enregistrées.
Les données modifiées seront
prises en compte à partir de la
prochaine analyse.
1.
2.
3.
4.
Si les données d’une personne
doivent être supprimées entière-
ment, ainsi que l’évolution de la
tendance, procédez alors comme
suit :
1. Commencez l’introduction des
données ( ).
2. Sélectionnez et confirmez
/ l’espace de mémoire
(P1 ... P8) à l’aide des
boutons ( ).
3. Sélectionnez / et confirmez
”DEL” à l’aide des boutons
( ).
Ensuite une demande de
confirmation apparaît. Si vous
appuyez sur le bouton , tou-
tes les données de cette per-
sonne seront effacées de
manière irrévocable.
L’espace de mémoire peut être
à nouveau occupé. A l’aide du
bouton , quittez le processus
de suppression afin de con
server les données..
1.
2.
3.
4.
Modification des données personnelles (SET)
Suppression des données personnelles (DEL)
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 42
43
F
Unité
Valeur
maximale
Valeur minimale
Eau dans l'organisme
Graisse dans l'organisme
Proportion de muscles
Barre d’état
Affichage de la tendance
Jour – Semaine – Mois
Affichage de tendance
Veuillez vous pesez régulière-
ment afin que la courbe affiche
une tendance la plus exacte pos-
sible.
La courbe tendancielle peut
afficher jusqu’à 59 valeurs.
Un nombre correspondant de
pesées est requis.
En cas de plusieurs pesées au
cours d’une journée, une seule
valeur moyenne est sauvegardée.
7 valeurs quotidiennes produi-
sent la valeur hebdomadaire
moyenne.
30 valeurs quotidiennes produi-
sent la valeur mensuelle moyen-
ne.
La valeur indiquée derrière «
max. » et « min. » correspond à
la valeur maximale ou minimale
de la courbe, arrondie au chiffre
rond inférieur ou supérieur
suivant.
1. La zone normale calculée
pour une personne est indi-
quée dans l’affichage de ten-
dance par la zone située entre
les deux lignes limites.
2. Si une ligne limite de la zone
normale par rapport à la cour-
be tendancielle se trouve en
dehors de la zone d’affichage,
la ligne limite correspondante
est affichée tout en bordure.
3. Si seulement une ligne est
affichée tout en haut ou tout
en bas, cela signifie que la
courbe totale se situe au-des-
sus ou en-dessous de la zone
normale.
* Signification des symboles de recommanda-
tion d’action :
+
Vous devez boire davantage !
+
Un entraînement de développement
musculaire est recommandé !
+ Un changement d’alimentation est
recommandé !
Vos valeurs d’analyse sont normales !
Les symboles d’affichage de votre balance d’analyse
Ligne de limitation
1.
2.
3.
Plage
normale
Recommandation
*
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 43
F
44
L’appareil Body Balance indique, sur la base
de vos données personnelles et de recomman-
dations d'experts en matière de santé, votre
masse corporelle idéale en fonction de votre
poids et de votre masse graisseuse.
Il communique également la masse hydrique
totale et la masse musculaire. Nous vous rap-
pelons que les muscles contiennent également
de l'eau et cet élément a été pris en compte
dans l'analyse de la masse hydrique corporelle.
Par conséquent, le total donne toujours une
valeur supérieure à 100 %.
Poids
Lorsque le poids en kg s’affiche sur l’écran,
un des 9 segments apparaît dans le graphique
en barres.
La position du segment actif décrit l’évalua-
tion du poids mesuré sur la base de la valeur
IMC. L’IMC (Indice de masse corporelle) est
une mesure des risques de santé qui pourrai-
ent survenir suite à une surcharge pondérale
ou à un manque de poids. En fonction de la
graduation IMC, les médecins différencient les
états « poids insuffisant », « poids normal »,
« obèse » et « très obèse ».
IMC =
Pourcentage de graisses du corps
Lorsque le pourcentage de graisses du corps
est affiché sur l’écran, un des 9 segments
apparaît dans le graphique en barres. L’excès
de graisse est mauvais pour la santé et peu
esthétique.
Pire encore, un pourcentage de graisses trop
important s’accompagne souvent d’un taux de
cholestérol élevé et le risque de différentes
maladies comme le diabète, les maladies du
coeur, l’hypertension, etc. est très grand.
Un pourcentage de graisses du corps trop fai-
ble est tout aussi dangereux pour la santé. En
plus des tissus adipeux épidermiques, le corps
établit également des réserves de graisses
importantes pour protéger les organes intérie-
urs et pour assurer les fonctions métaboliques
importantes.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
Différence par rapport à votre valeur
normale personnelle
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Exemple:
Pourcentage de graisses du corps mesuré
= 31,3 % du poids total.
Différence par rapport à votre valeur normale
personnelle = + 7 %
Recommandation individuelle
poids (kg)
taille (m)
2
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 44
45
F
Si ces réserves essentielles de graisses sont
attaquées, il peut y avoir des défauts du
métabolisme. Si le pourcentage de graisses est
inférieur à 10% chez les femmes, la menstru-
ation peut s’arrêter. De plus, le risque d’ostéo-
porose augmente. Le pourcentage normal de
graisses du corps varie en fonction de l’âge et
surtout du sexe. La valeur normale chez la
femme dépasse d’environ 10% celle de
l’homme. Avec l’âge, la masse musculaire du
corps diminue et le pourcentage de graisses
du corps s’accroît.
Pourcentage d’eau du corps
Lorsque le pourcentage d’eau du corps est
affiché sur l’écran, un des 9 segments appara-
ît dans le graphique en barres.
La valeur affichée pour cette analyse corre-
spond à ce que l’on appelle « l’eau corporelle
totale » ou « total body water (TBW) ». Le
corps d’un adulte est composé d’environ 60%
d’eau. De plus, il existe une certaine marge :
les personnes âgées ont un pourcentage d’eau
plus faible que les jeunes et les hommes pré-
sentent un pourcentage plus élevé que les
femmes. La différence entre les hommes et
les femmes est due au fait que ces dernières
ont une masse graisseuse plus importante.
Etant donné que l’on retrouve l’eau du corps
en grande partie dans la masse non adipeuse
(73% de la masse non adipeuse est constituée
d’eau) et que la teneur en eau dans le tissu
adipeux est normalement peu élevée (l’eau
représente environ 10% du tissu adipeux), le
pourcentage d’eau du corps
diminue automatiquement lorsque le pourcen-
tage de graisses du corps augmente.
Différence par rapport à votre valeur
normale personnelle
1 < -12 % Pourcentage de graisses très faible
2 -12 % Pourcentage de graisses faible
3-7%
4 - 3 % Pourcentage de graisses normal
50%
6+3%
7 + 7 % Pourcentage de graisses élevé
8+12%
9 > +12 % Pourcentage de graisses très élevé
Différence par rapport à votre valeur
normale personnelle
1 < - 6 % Pourcentage d’eau très faible
2 - 6 % Pourcentage d’eau faible
3-4%
4 - 2 % Pourcentage d’eau normal
50%
6+2%
7 + 4 % Pourcentage d’eau élevé
8+6%
9>+ 6%
Exemple:
Pourcentage d’eau du corps mesuré
= 51,7 % du poids total.
Cette valeur est inférieure d’environ 4 % à la
valeur normale personnelle calculée.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 45
F
46
Pourcentage de musceles
Lorsque le pourcentage de muscles est affiché
sur l’écran, un des 9 segments apparaît dans
le graphique en barres. La masse musculaire
est le moteur de notre corps.
C’est dans les muscles qu’a lieu la plus impor-
tante transformation d’énergie. Les muscles
pourvoient au maintien de la température du
corps et sont la base de notre condition physi-
que. Un corps musclé et entraîné aura un côté
esthétique.
Le contrôle de la masse musculaire est parti-
culièrement important pour les personnes
ayant des problèmes de poids ou de graisses.
Etant donné que le corps a besoin des mus-
cles pour éliminer les réserves excédentaires
d’énergie ou de graisses, un régime sera
efficace s’il est accompagné d’exercices de
musculation.
Exemple:
Pourcentage de muscles mesuré = 30,4 % du
poids total.
Cette valeur est inférieure d’environ 6% à la
valeur normale personnelle calculée.
Consommation d’énergie
Pendant que la consommation d’énergie est
indiquée en kcal dans la zone d’affichage, un
des 9 segments apparaît dans le graphique à
barres ci–dessous.
La consommation d’énergie se calcule à partir
des données personnelles, en tenant compte
d’un facteur pour chaque type d’activité, et la
répartition de la masse corporelle.
Dépense d’énergie quotidienne de base
+ Dépense d’énergie en activité physique
= Consommation d’énergie
Lorsque votre consommation d’énergie
personnelle est plus importante que l'apport
de kilocalories, il y a perte de poids.
Le poids augmente si vous assimilez plus de
kilocalories.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Différence par rapport à votre valeur
normale personnelle
1 < - 6 % Pourcentage de muscles très faible
2 - 6 % Pourcentage de muscles faible
3-4%
4 - 2 % Pourcentage de muscles normal
50%
6+2%
7 + 4 % Pourcentage de muscles élevé
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Exemple:
Consommation d’énergie calculée
= 1855 kcal.
Cette valeur est 5% inférieure à la consomma-
tion d’énergie normale calculée.
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 46
47
F
L'analyse est basée sur la mesure de la
résistance électrique du corps. Les habitudes
alimentaires et le fait de boire plus ou moins
tout au long de la journée ainsi que le style de
vie personnel influent sur le bilan d'eau du
corps. Cela se manifeste par des fluctuations à
l'affichage.
Afin d'obtenir un résultat d'analyse le plus
exact possible et reproductible, effectuez les
mesures dans des conditions les plus similai-
res possibles, car c'est uniquement ainsi que
vous pouvez surveiller les changements sur
une longue période.
En outre, d'autres facteurs peuvent influencer
le bilan d'eau du corps :
Un pourcentage de graisses du corps trop
bas et un pourcentage d'eau du corps trop
élevé sont possibles après un bain.
La valeur affichée peut être plus élevée
après un repas.
Chez la femme, il peut y avoir des fluctua-
tions dues au cycle menstruel.
La perte d'eau pendant une maladie ou à la
suite d'un effort physique (sport) risque
d'influencer la mesure. Il est conseillé d'at-
tendre 6 à 8 heures après une activité spor-
tive avant de mesurer le pourcentage de
graisses du corps.
Des résultats pouvant varier sensiblement
ou peu plausibles sont possibles dans les cas
suivants :
Personnes qui ont de la fièvre ou qui
souffrent d'œdèmes ou d'ostéoporose
Personnes en dialyse
Personnes qui prennent des médicaments
contre les maladies cardiovasculaires
Femmes enceintes
Sportifs qui s'entraînent de manière intensi-
ve pendant plus de 10 heures par semaine
et qui ont un pouls au repos de moins de
60 pulsations par minute
Sportifs qui font de la compétition et du
body building
1< -6%
Consommation d’énergie très faible
2-6%
Consommation d’énergie faible
3-4%
4-2%
Consommation d’énergie normal
50%
6+2%
7+4%
Consommation d’énergie élevé
8+6%
9 >+ 6 %
Difference compared with your individual standard value
Facteurs qui influencent les résultats de mesure
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 47
F
48
Remarques importantes
Comment se peser correctement?
Se peser si possible non habillé et pieds nus.
Veiller à se peser toujours dans les mêmes
conditions et au même moment de la journée
(par ex. le matin à jeun).
Combien de fois dois-je me peser à l’aide de la
balance d’analyse corporelle Soehnle?
Ceci est laissé à votre libre appréciation. Nous
recommandons cependant de toujours vous
peser au même moment de la journée, dans
des conditions identiques et une fois par jour.
Le déroulement de la journée avec ses habitu-
des alimentaires (boire et manger), mais le
style de vie ont également une influence sur
l’équilibre hydrique. Ceci se remarque sur la
balance d’analyse corporelle par des fluctua-
tions de l’affichage. La balance enregistre la
valeur moyenne.
Peut-on reconnaître une modification en
pourcentage des prorata de masse corporelle
déjà le premier jour?
Il est possible en effet que la balance d’analy-
se corporelle affiche des valeurs différentes.
Ceci s’explique par un équilibre hydrique fluc-
tuant au cours d’une journée et par le fait que
les valeurs corporelles propres se modifient
selon chaque contrainte.
Les courbes tendancielles sauvegardées
sont-elles perdues si les données d’un empla-
cement mémoire pour une personne sont
modifiées?
Non. Uniquement si les données sont effa-
cées.
Les résultats de pesée peuvent-ils être
influencés par des facteurs extérieurs?
Dans des conditions électromagnétiques extrê-
mes, par ex. lorsqu’un appareil radio fonction-
ne à proximité de la balance, il se peut que les
valeurs affichées subissent une influence.
Lorsque les interférences disparaissent, la
balance est à nouveau utilisable de façon con-
forme, éventuellement il est nécessaire de la
remettre en marche.
Comment se constituent des courbes tendan-
cielles ?
Courbe journalière (day) signifie :
Les valeurs journalières moyennes des 59
derniers jours sont affichées. La dernière
valeur est toujours ajoutée à droite.
Courbe hebdomadaire (week) signifie :
Une valeur hebdomadaire moyenne est calcu-
lée à partir de 7 valeurs journalières.
La première valeur hebdomadaire moyenne
peut donc apparaître uniquement au bout
d’une semaine*. Les 59 dernières valeurs
hebdomadaires moyennes sont affichées.
Courbe mensuelle (month) signifie :
Une valeur mensuelle moyenne est calculée à
partir de 30 valeurs journalières moyennes. La
première valeur mensuelle peut donc apparaî-
tre uniquement au bout de 30 jours *. Jusque
59 valeurs mensuelles moyennes peuvent être
affichées.
* C’est pourquoi nous recommandons de
sélectionner d’abord une tendance journalière.
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 48
49
F
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Messages
1. Piles usées: Balance: (LOW
BAT-B), Terminal de com-
mande (LOW BAT-T),
2. Surcharge : à partir de
150 kg.
3. Résultats d'analyse non plau-
sibles – contrôler la program-
mation personnelle.
4. + 5.
Mauvais contact avec les
pieds : nettoyer la balance ou
les pieds ou veillez à ce que
la peau présente une humidi-
té suffisante.Si la peau est
trop sèche – humidifier les
pieds ou effectuer de préfé-
rence la mesure après un
bain ou une douche.
6. Relation radio perturbée entre
la balance et le terminal de
commande.
La portée du signal radio ou
le fonctionnement régulier
dépendent de plusieurs
facteurs : L’état des piles,
l’emplacement et la disposi-
tion, les objets encombrants,
d’autres appareils sur la
même bande de fréquence.
Les décharges électroniques
peuvent provoquer une inter-
ruption de la liaison radio du
„Body Balance Comfort F5“.
Pour parer à ce problème,
enlevez puis replacez la
batterie.
Les sources radio externes
peuvent également être à
l’origine de l’interruption de
la liaison radio du „Body
Balance Comfort F5“.
Le problème disparaît aussi-
tôt que le signal externe est
éteint.
Données techniques
Portée x graduation = max 150 kg x 100 g
Précision d'affichage : Pourcentage de graisses du corps : 0,1%
Précision d'affichage : Pourcentage d'eau du corps : 0,1%
Précision d'affichage : Pourcentage de muscles : 0,1%
Précision d'affichage : Consommation d’énergie: 1 kcal
Taille : 100–250 cm
Age : 10–99 ans
8 emplacements de mémoire personnelle
Grand affichage à cristaux liquides
Courant de mesure : 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Fréquence radio : 433 MHz, Région desservie: 3m
Piles utilisées : 4 x 1,5 V AA par balance
3 x 1,5 V AA par terminal de commande
Les piles sont fournies avec la balance.
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 49
Traitement des appareils élect-
ricques et électroniques en fin de vie
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers.
Pour toute information supplémen-
taire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipa-
lité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Elimination des piles
Les piles ne doivent pas être jetées aux ordu-
res ménagères. En tant que consommateur,
vous êtes légalement tenu de rapporter les
piles usagées. Vous pouvez rapporter vos piles
usagées aux points de collecte publics de votre
commune ou à tout autre point de vente de
piles similaires.
Pb = contient du plomb
Cd = contient du cadmium
Hg = contient du mercure
Déclaration de conformité
Cet appareil est déparasité conformé-
ment à la directive de la CE
1999/5/EC en vigueur.
Remarque : en présence d'influences électro-
magnétiques extrêmes, par exemple en cas de
fonctionnement d'un poste de radio à proximi-
té immédiate de l'appareil, la valeur d'afficha-
ge risque d'être influencée.
Après disparition de l'influence perturbatrice,
le produit peut de nouveau être utilisé confor-
mément à son utilisation prévue ; le cas éché-
ant il peut être nécessaire de le remettre en
marche.
Nettoyage et entretien
Utilisez uniquement un tissu légèrement
humide. Ne pas employer de produits solvants
ou abrasifs et ne pas mouiller la balance.
Service consommateurs
Nos interlocuteurs sont à votre disposition
pour toute question ou suggestion :
Tél. : (08 00) 5 34 34 34
Garantie
SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans,
l'élimination gratuite des défauts provenant
de vices de matériaux ou de fabrication par
une réparation ou un échange, à compter de
la date d'achat. Conservez soigneusement la
facture et le coupon de garantie.
En cas de garantie, retournez la balance à
votre revendeur avec le coupon de garantie et
la facture.
F
50
BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 50
I
51
Italiano
Introduzione 52
Per la vostra sicurezza 52
Inserire le pile 52
Regolare l’ora 52
Installazione 53
Inserimento dati 54
Analisi composizione corporea 56
Richiamare i valori (STATE) 57
Modificare i dati personali (SET) 58
Cancellare i dati personali (DEL) 58
Visualizzazione dell’andamento 59
Consiglio individuale 60
Fattori che influenzano il risultato dell'analisi 63
Informazioni importanti 64
Avvisi 65
Scheda tecnica 65
Trattamento del dispositivo elettrico od
elletronico a fine vita 66
Smaltimento delle batterie 66
Dichlarazione di conformitá 66
Pulizia e manutenzione 66
Servizio consumatori 66
Garanzia 66
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 51
I
52
Introduzione
Scegliendo Body Balance avete prestato un
contributo decisivo per la vostra buona salute.
Questa pesapersone elettronica con analizza-
tore di massa corporea dispone delle seguenti
funzioni:
Body Balance accerta in base ai dati indivi-
duali e ai suggerimenti degli esperti in
materia di salute e Body Composition la
vostra condizione riguardo al peso, alla
percentuale di grasso, massa muscolare,
acqua corporea e al consumo energetico.
Valutazione individuale dei risultati
dell’analisi con relative raccomandazioni
sulle azioni a rimedio.
Visualizzazione andamenti temporali - a
scelta - del peso, della massa grassa,
massa muscolare, dell’acqua corporea e del
consumo energetico ad intervalli quotidiani,
settimanali o mensili, e del rispettivo
campo di normalità.
Terminale radio separato con 3 m di
portata
8 locazioni di memoria con auto-identifica-
zione delle persone ad esse abbinate.
Per la vostra sicurezza
Quando si tratta di ridurre il peso in caso di
obesità o, al contrario, di aumentarlo in caso
di sottopeso, è consigliabile rivolgersi al medi-
co. Sottoporsi a trattamenti e diete solo previa
consultazione medica.
Le raccomandazioni sui programmi ginnici o
cure dimagranti alla luce dei valori accertati,
vanno date solo dal medico o da un’altra per-
sona qualificata. Desistere dall’interpretare i
dati senza nesso. SOEHNLE non si assume
nessuna responsabilità per danni o perdite
che possano risultare a voi stessi dall’uso di
Body Balance o che vengano rivendicati da
terzi.
Il presente prodotto è destinato al solo uso
domestico da parte del consumatore. Non è
stato concepito per applicazioni professio-
nali negli ospedali o istituzioni mediche.
Il presente prodotto non è indicato ai porta-
tori di dispositivi elettronici impiantati
(pace maker etc.)
Inserire le pile
1. Nella bilancia (4 x 1,5 V AA)
2. Nel terminal (3 x 1,5 V AA)
Regolare l’ora
3. Settare le ore( = down, = up)
e confermare ( ).
4. Settare i minuti ( = down, = up)
e confermare ( ).
Se volete poi posticipatamente modificare
l’ora (Ora invernale / ora estiva), premere al
contempo i tasti / per accedere alla
modalità Ora.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 52
53
I
1.
2.
2.
3.
Installazione
1. Per tutte le misurazioni disporre la bilancia
su fondo piano e rigido.
Attenzione!
Pericolo di scivolare se
la superficie è bagnata.
2. Potete a scelta tenere il terminal in mano,
posarlo sul tavolo, lasciarlo sulla bilancia o
applicarlo sulla parete.
Nel fissare il supporto da parete magnetico
su un fondo rigido, liscio, asciutto, senza
polvere e senza unto, è sufficiente inserire
detto supporto nella sagomatura ovale sul
retro del terminal. Staccare poi la striscia
adesiva e premere orizzontalmente il termi-
nal, all’altezza degli occhi, sul punto in cui
va fissato.
3. Se si tratta di piastrelle o di superfici ruvi-
de, non si può garantire per quanto durerà
l’aderenza. Si consiglia pertanto di avvitare
il supporto alla parete.
A tal fine rimuovere il coperchio del suppor-
to magnetico, inserendo un’unghia o la
punta di un coltello nel piccolo scasso, e
rimuovere. Praticare poi sulla parete 2 fori
adiacenti, a distanza di 2 cm sull’orizzonta-
le. La dimensione del foro varia a seconda
che si faccia uso o no di tasselli.
Avvitare, rimettere il coperchio e applicare
il terminal sul supporto magnetico.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 53
I
54
4.
4. Possibilità di commutare sulle unità
metriche nazionali da kg/cm a lb/in o st/in.
Dopo aver scelto l’unità per il peso, con il
tasto si può commutare di nuovo sulla
modalità Ora.
Il terminal e la bilancia comunicano ad
onde radio. Componenti informatici
supportati da onde radio, componenti HIFI
o giocattoli telecomandati a onde radio
possono provocare malfunzionamenti
(v. Messaggi di errore).
Inserimento dati
Per l’uso conforme alla destinazione di
Soehnle Body Balance è necessario che ogni
soggetto inserisca i suoi dati personali nel ter-
minal e salga poi subito scalzo sulla bilancia.
Se mentre s’inseriscono i dati la bilancia sub-
isce un carico, si commuterà immediatamente
- ammesso che tra bilancia e terminal sia
instaurato il contatto ad onde radio - sulla
modalità Pesare e Analisi composizione
corporea, e non sarà più gestibile finché non
si riconvertirà sulla modalità Ora
(20 sec. dopo lo sgravio).
1. Avviare l’inserimento dati ( ) e
confermare ( ).
Se sono già memorizzate delle persone, si
deve scegliere con i tasti t/sla schermata
“NEW” e confermare ( ).
2. Selezionare la locazione di memoria
(P1 ... P8) ( = down, = up) e
confermare ( ).
3. Settare la statura ( = down, = up) e
confermare ( ).
4. Settare l’età ( = down, = up) e
confermare ( ).
5. Selezionare il sesso ( = maschile o
= femminile) e confermare ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 54
55
I
6. Definire il valore d’attività motoria confacente
( = down, = up) e confermare ( ). Tale valore è
necessario per stabilire il consumo energetico.
7. Settare l’intervallo desiderato per la visualizzazione degli
andamenti (giorno, settimana o mese) ( = down, = up)
e confermare ( ). Si consiglia di scegliere all’inizio la
tendenza giornaliera, altrimenti il primo andamento verrebbe
indicato solo dopo una settimana ovvero un mese.
8. Confermare “OK” ( ) e non appena lampeggia 0.0 e la
barra al di sotto è attiva, salire scalzi sulla bilancia.
Volendo modificare prima della prima analisi i dati inseriti,
si può ritornare con i tasti / alla schermata Statura.
La prima misurazione è indispensabile per memorizzare i dati in
vista della successiva auto-identificazione delle persone.
Se non si sale sulla bilancia sul display appare il messaggio
“ERROR” e bisogna inserire nuovamente i dati.
Dopo essere saliti sulla bilancia avviene la prima analisi
della composizione corporea, secondo la descrizione alla
pagina seguente.
La bilancia dispone di una modalità Time out.: se per
ca. 40 sec. non si inseriscono dati, si riconverte sulla
schermata Ora.
I dati permangono in memoria anche cambiando le pile.
1 scarsa attività motoria (max 2 ore/giorno)
2 occupazione fisica leggera da sedentari, eretti
3
lavori di casa e giardino, perlopiù eretti, solo a volte
seduti
4 atleti e soggetti con alta attività motoria
5 addetti ai lavori pesanti, atleti agonisti
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 55
I
56
3.
4.
Analisi composizione
corporea
L’analisi è possibile solo a piedi
scalzi. Occorre dapprima inserire i
dati personali. Per una valutazione
obiettiva, salire sulla bilancia pos-
sibilmente svestiti e alle stesse
condizioni.
1. Salire sulla bilancia. Sono ora
indicati il peso e – per tutta la
durata dell’analisi (~5 sec.) –
una barra continua. Restare
fermi fino alla fine dell’analisi.
2. Dopo l’auto-identificazione della
persona appare nuovamente il
peso, la percentuale di grasso
( ), la percentuale di acqua
( ), la massa muscolare ( )
e il consumo di energia (kcal).
Il range di normalità del rispetti-
vo soggetto si trova al centro dei
3 segmenti in cui è scomposta
la visualizzazione a barra.
3. In seguito viene visualizzata
l’azione raccomandata.
Significato dei simboli
lampeggianti:
+
bere di più!
+
allenamento per costruzione
muscolare!
+
cambiare abitudini
alimentari!
i valori analizzati sono in
ordine!
4. Scendere dalla bilancia. La bilan-
cia si spegne automaticamente.
In rari casi non è possibile abbi-
nare automaticamente le perso-
ne ad una locazione di memo-
ria.
Verranno allora visualizzate le
locazioni di memoria delle
persone che non è possibile
distinguere.
Dato che la misurazione è già
conclusa, potete scendere dalla
bilancia e confermare la vostra
locazione di memoria individua-
le con il tasto posto al di sotto
( oppure ).
Verranno in seguito visualizzati
il peso, la percentuale di grasso
e d’acqua corporea, la massa
muscolare e il fabbisogno di
calorie.
Osservare che, salendo sulla
bilancia con le scarpe o i calzi-
ni, sarà possibile solo la funzio-
ne pesapersone ma non l’analisi
della composizione corporea! I
valori non verranno acquisiti
dall’analisi degli andamenti
temporali.
Una confortevole particolarità di
questa pesapersone con analiz-
zatore di masse è l’auto-identifi-
cazione delle persone, che si
avvale fondamentalmente del
peso corporeo. In caso di varia-
zioni di oltre ± 3 kg tra le singo-
le pesate, l’abbinamento auto-
matico non è però più possibile,
e la misurazione non sarà asseg-
nata a nessuna curva di anda-
mento. Questo caso affiora se
non si adopera per più giorni la
bilancia (ad es. quando si è in
vacanza) o adoperandola
con abiti di peso piuttosto
differente.
2.
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 56
57
I
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
Richiamare i valori (STATE)
All’occorrenza si possono richiamare gli ultimi
valori d’analisi delle persone memorizzate.
1. Avviare Richiamo ( ).
2. Selezionare la locazione di memoria
(P1 ... P8) con i tasti /-Tasten e
confermare ( ).
3. Confermare “STATE” ( ). Si possono
ora selezionare gli ultimi valori d’analisi
servendosi dei tasti /.
4. Premendo nuovamente il tasto si
accede alle curve degli andamenti tempo-
rali. I tasti / consentono di commutare
tra questi singoli grafici.
Premendo nuovamente il tasto si
accede alle raccomandazioni individuali
dell’ultima analisi.
5. Premendo ripetutamente il tasto è
possibile selezionare i diversi livelli del
menu di visualizzazione.
Con “EXIT” ovvero “OFF” e confermando
con il tasto si accede al rispettivo
livello superiore.
Trascorsi 3 minuti d’inattività, il display si
commuta sulla schermata Ora.
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 57
I
58
Se ad esempio:
- l’età aumenta di 1 anno
(compleanno),
- si cresce di statura (bambini in
fase di sviluppo)
- cambia il tipo di attività
motoria, bisogna procedere in
questo modo:
1. Avviare Inserimento dati ( ).
2. Selezionare la locazione di
memoria (P1 ... P8) con i tasti
/ e confermare con ( ).
3. Selezionare “Set” con i tasti
/ e confermare ( ).
Si possono ora modificare le
voci richieste, procedendo già
come descritto alla sezione
“Inserimento dati”.
4. Confermando con “OK” si
salvano le modifiche e i nuovi
dati verranno presi in consider-
azione a partire dalla prossima
analisi.
1.
2.
3.
4.
Volendo cancellare completamen-
te i dati di una persona – e con
essi anche i relativi andamenti
temporali – occorre eseguire que-
sti passi:
1. Avviare Inserimento dati ( ).
2. Selezionare la locazione di
memoria (P1 ... P8) con i tasti
/ e confermare con ( ).
3. Selezionare “DEL” con i tasti
/ e confermare ( ).
Seguirà una domanda di sicu-
rezza. Premendo il tasto
tutti i dati di questa persona
verranno cancellati in modo
irrevocabile.
La locazione di memoria può
essere assegnata ad un’altra
persona. Premendo il tasto -
si esce invece dalla schermata
senza cancellare i dati, che
resteranno in memoria.
1.
2.
3.
4.
Modificare i dati personali (SET)
Cancellare i dati personali (DEL)
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 58
59
I
UnitàValore
massimo
Valore minimale
Acqua corporea
Massa grassa
Massa muscolare
Barre di stato
Visualizzazione andamento
giorno - settimana - mese
Salire regolarmente sulla bilan-
cia, affinché la curva possa avere
un andamento il più possibil-
mente preciso.
Nella curva di andamento posso-
no essere visualizzati fino a 59
valori. A condizione di un corri-
spondente numero di misurazio-
ni. In caso di più misurazioni al
giorno viene memorizzato un
unico valore medio.
Il valore medio settimanale è
dato da 7 valori giornalieri.
Il valore medio mensile è dato da
30 valori giornalieri.
I valori indicati con "max" e
"min" corrispondono ai valori
massimo e minimo della curva,
arrotondati per eccesso o per
difetto per il valore intero suc-
cessivo.
1. L'intervallo normale calcolato
per le relative persone viene
visualizzato nella curva di
andamento dall'intervallo tra
le linee di delimitazione.
2. Se, rispetto alla curva di
andamento, una linea di deli-
mitazione dell’intervallo nor-
male si trova al di fuori dell’-
intervallo visualizzato, essa
viene visualizzata completa-
mente ai margini.
3. Se una linea viene
visualizzata completamente in
alto o completamente in
basso, significa che l’intera
curva si trova al di sopra
o al di sotto dell’intervallo
normale.
* Significato dei simboli per consiglio:
+
Bere di più!
+
Allenamento per sviluppare i muscoli!
+ Cambiare abitudini alimentari!
I valori dell’analisi sono in ordine!
I simboli di visualizzazione della bilancia di analisi
Linea delimitazione
1.
2.
3.
Range
normalità
Azioni
raccomandate*
Visualizzazione dell’andamento
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 59
I
60
La Body Balance determina, in base ai dati
personali e alle raccomandazioni di esperti
della salute, lo stato individuale ideale in rela-
zione al peso e alla percentuale di grasso corpo-
reo.
Determina inoltre la percentuale totale di
acqua corporea e di muscoli. Tenere presente
che i muscoli contengono anche acqua, già
conteggiata nell'analisi dell'acqua corporea.
Pertanto nel calcolo totale si ottiene sempre un
valore superiore a 100 %.
Peso corporeo
Mentre sul display viene indicato il peso
corporeo in kg, compare nel grafico a segmenti
di sotto uno dei 9 segmenti.
Sulla base dei valori IMC, la posizione del
segmento attivo indica la valutazione del peso
corporeo misurato. L'IMC (indice di massa cor-
porea) è un'unità di misura per i rischi di salu-
te dovuti a sovrappeso o a sottopeso. Secondo
la classificazione IMC, i medici fanno la diffe-
renza tra "sottopeso", "peso normale", "sovrap-
peso" e "forte sovrappeso".
IMC =
Percentuale di grasso nel corpo
Mentre sul display viene indicata la percentua-
le di grasso nel corpo in %, compare nel grafi-
co a segmenti di sotto uno dei 9 segmenti.
Troppo grasso corporeo risulta dannoso e non
bello. Ancora più importante è che in genere
una percentuale di grasso nel corpo troppo
elevata si accompagna con un aumento del
tasso ematico di lipidi e con il rischio di
numerose malattie come diabete, malattie
cardiache, pressione arteriosa alta o estrema-
mente elevata. Ma allo stesso modo è anche
dannosa una percentuale di grasso nel corpo
estremamente ridotta. Oltre al tessuto adiposo
sottocutaneo, il corpo dispone anche di
importanti depositi di grasso per la protezione
degli organi interni e per garantire le funzioni
metaboliche più importanti. Se queste riserve
di grasso essenziali vengono toccate, possono
sorgere dei disturbi del metabolismo.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
Allontanamento dal proprio valore
personale normale
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Esempio:
Percentuale di grasso nel corpo misurata
= 31,3 % del peso totale.
Questo valore è superiore di circa 7% del
valore personale normale.
Consiglio individuale
peso corporeo (kg)
statura (m)
2
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 60
61
I
Così nelle donne con una percentuale di gras-
so nel corpo inferiore al 10% si può verificare
un arresto del flusso mestruale. Inoltre aumen-
ta il rischio di osteoporosi.
La normale percentuale di grasso nel corpo
dipende dall'età e soprattutto dal sesso. Nelle
donne il valore normale è di circa il 10%
superiore a quello degli uomini. Con l'avanzare
degli anni il corpo demolisce la massa musco-
lare e quindi aumenta la percentuale di grasso
nel corpo.
Percentuale di acqua nel corpo
Mentre sul display viene indicata la percentua-
le di acqua nel corpo in %, compare nel grafi-
co a segmenti di sotto uno dei 9 segmenti.
Il valore indicato durante questa analisi corri-
sponde alla cosiddetta "acqua corporea totale"
o "total body water (TBW)". Il corpo di una
persona adulta è costituito da acqua per circa
il 60%. Inoltre esiste anche una certa fascia
dove persone più adulte presentano una
percentuale di acqua più ridotta rispetto a per-
sone giovani e dove degli uomini presentano
una percentuale di acqua superiore rispetto
alle donne.
La differenza tra uomini e donne dipende
dalla maggiore massa di grasso corporeo
presente nelle donne. Poiché la percentuale
predominante dell'acqua nel corpo è da ricer-
care nella massa alipidica (il 73% della massa
alipidica è costituita da acqua) e il contenuto
idrico nel tessuto adiposo è per natura molto
ridotto (circa il 10% del tessuto adiposo è
costituito da acqua), in caso di aumento della
percentuale di grasso nel corpo si abbassa
automaticamente la percentuale di acqua nel
corpo.
Allontanamento dal proprio valore
personale normale
1 < - 6 % Percentuale di acqua molto
bassa
2 - 6 % Percentuale di acqua bassa
3-4%
4 - 2 % Percentuale di acqua normale
50%
6+2%
7 + 4 % Percentuale di acqua elevata
8+6%
9>+ 6%
Esempio:
Percentuale di acqua nel corpo misurata
= 51,7 % del peso totale.
Questo valore è inferiore di circa 4 % del
valore personale normale.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Différence par rapport à votre valeur
normale personnelle
1 < -12 % Percentuale di grasso molto bassa
2 -12 % Percentuale di grasso bassa
3-7%
4 - 3 % Percentuale di grasso normale
50%
6+3%
7 + 7 % Percentuale di grasso elevata
8+12%
9 > +12 % Percentuale di grasso molto elevata
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 61
I
62
Massa muscolare
Mentre sul display viene indicata la massa
muscolare in %, compare nel grafico a seg-
menti di sotto uno dei 9 segmenti.
La massa muscolare è il motore del nostro
corpo. Nei muscoli si ha la più alta percentua-
le del nostro consumo energetico. I muscoli
garantiscono il mantenimento della temperatu-
ra corporea e rappresentano la base per il
nostro rendimento corporeo.
Un corpo allenato e muscoloso è considerato
bello dal punto di vista estetico.
Il controllo della massa muscolare è particolar-
mente importante per persone che hanno pro-
blemi di peso e di grasso. Poiché il corpo
necessita dei muscoli per demolire cuscinetti
di grasso o riserve energetiche in eccesso, una
riduzione del peso può dare risultati positivi
durevoli solamente se accompagnata da un
contemporaneo potenziamento della muscola-
tura.
Esempio:
Percentuale di massa muscolare misurata
= 30,4 % del peso totale.
Questo valore è inferiore di circa 6 % del
valore personale normale.
Consumo energetico
Durante la visualizzazione sul display del
consumo energetico in kcal, sul sottostante
diagramma a barra è evidenziato uno dei
9 segmenti.
Il consumo energetico viene calcolato sulla
base dei dati personali, a cui si applica un fat-
tore di correzione per il relativo tipo di attività
motoria, e sulla base della distribuzione delle
masse corporee rilevate.
Metabolismo basale
+ costo energetico attività
= consumo energetico
Assumendo meno chilocalorie di quanto occor-
re al proprio fabbisogno, il corpo reagisce per-
dendo peso. Al contrario il peso aumenta assu-
mendo una quantità di chilocalorie maggiore
al fabbisogno.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Allontanamento dal proprio valore
personale normale
1 < - 6 % Massa muscolare molto ridotta
2 - 6 % Massa muscolare ridotta
3-4%
4 - 2 % Massa muscolare normale
50%
6+2%
7 + 4 % Massa muscolare elevata
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Esempio:
Consumo energetico rilevato: = 1855 kcal.
Questo valore è di ca. 5% inferiore al normale
consumo energetico calcolato.
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 62
63
I
L'analisi si basa sulla misurazione della resi-
stenza elettrica del corpo umano. Le abitudini
alimentarie nel corso della giornata e lo stile di
vita individuale influiscono sul bilancio idrico
del corpo. Questo viene visualizzato mediante
oscillazioni sul display.
Per ottenere dall'analisi un risultato ripetibile e
il più esatto possibile, dovete garantire dei pre-
supposti di analisi costanti, poichè solo in
questo modo potete osservare con precisione,
nel lungo periodo, dei cambiamenti.
Esistono, inoltre, altri fattori che possono
influire sul bilancio idrico del corpo:
Dopo un bagno può essere visualizzata una
percentuale di grasso nel corpo più bassa e
una percentuale di acqua nel corpo più alta.
Dopo un pasto il valore visualizzato può
essere maggiore.
Per quanto riguarda le donne, a causa del
ciclo mestruale si possono registrare delle
oscillazioni.
In caso di perdita di liquidi da parte del
corpo in seguito ad una malattia o a sforzi
fisici (sport). Dopo un'attività sportiva,
prima di effettuare la successiva misurazio-
ne della percentuale di grasso nel corpo, è
necessario attendere dalle 6 alle 8 ore.
Risultati divergenti o non plausibili possono
verificarsi in:
Persone in stato febbrile, con sintomi di
edema
o osteoporosi
Persone sottoposte a dialisi
Persone che assumono medicinali cardiova-
scolari
Donne in stato di gravidanza
Sportivi che svolgono un allenamento inten-
sivo di più di 10 ore alla settimana e hanno
un polso a riposo inferiore a 60/min
Sportivi che svolgono attività agonistiche
e culturisti
1 < - 15 % consumo energetico molto basso
2 - 15 % consumo energetico basso
3-10%
4 - 5 % consumo energetico normale
50%
6+5%
7 + 10 % consumo energetico alto
8+15%
9> +15%
Allontanamento dal proprio valore personale normale
Fattori che influenzano il risultato dell'analisi
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 63
I
64
Informazioni importanti
Come avviene la misurazione in modo corretto?
La misurazione deve avvenire possibilmente
svestiti e a piedi nudi. Bisogna far attenzione
che essa avvenga sempre alle stesse condizioni
e alle stesse ore della giornata (per es. al mat-
tino a digiuno).
Ogni quanto devo effettuare
la misurazione con gli apparecchi di analisi
corporea di Soehnle?
La scelta spetta a voi. Noi consigliamo però di
effettuarla alle stesse ore della giornata, alle
stesse condizioni e una volta al giorno. Le
abitudini del mangiare e bere quotidiano e
anche lo stile di vita hanno però effetto sul bil-
ancio idrico. Ciò viene evidenziato sull’appa-
recchio di analisi corporea attraverso delle
oscillazioni sul display. La bilancia memorizza
il valore medio.
E’ possibile riconoscere un cambiamento della
percentuale della massa corporea già al primo
giorno?
È possibile che l’apparecchio di analisi corpo-
rea mostri valori diversi. Dipende infatti dalle
oscillazioni del bilancio idrico nel corso della
giornata e dal fatto che i valori propri del
corpo variano a seconda degli sforzi.
Gli andamenti memorizzati vanno persi se si
cambiano i dati di uno spazio di memoria?
No. Solo quando i dati vengono cancellati.
I risultati possono essere influenzati da fattori
esterni?
A causa di influssi elettromagnetici estremi,
per es. attivando un apparecchio radio nelle
immediate vicinanze dell’apparecchio, è possi-
bile che il valore visualizzato subisca delle
alterazioni.
Terminata l’interferenza, la bilancia è di nuovo
utilizzabile secondo gli scopi ed eventualmente
è necessaria una sua riaccensione.
Come si formano le curve degli andamenti?
Curva giornaliera (day)
significa:
Vengono visualizzati i valori medi giornalieri
degli ultimi 59 giorni. L’ultimo valore viene
inserito sempre a destra.
Curva settimanale (week)
significa:
Da 7 valori settimanali viene calcolato un valo-
re medio settimanale. Quindi il primo valore
medio settimanale può essere visualizzato
solamente dopo una settimana *. Vengono
visualizzati gli ultimi 59 valori medi settimana-
li.
Curva mensile (month)
significa:
Da 30 valori medi giornalieri viene calcolato
un valore medio mensile. Quindi il primo valo-
re mensile può essere visualizzato solamente
dopo 30 giorni *. Possono essere visualizzati
fino a 59 valori medi mensili.
* Per questo motivo noi consigliamo di sceglie-
re all’inizio un andamento giornaliero.
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 64
65
I
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avvisi
1. Batterie esaurite:
Nella bilancia (LOW BAT-B),
Nel terminal (LOW BAT-T).
2. Sovraccarico: a partire da
150 kg.
3. Risultato dell'analisi non
plausibile controllare la
programmazione personale.
4. + 5.
Contatto piedi insufficiente:
pulire la bilancia o i piedi o
garantire una sufficiente
umidità della pelle. In caso di
pelle troppo asciutta inu-
midire i piedi o preferibil-
mente effettuare l'analisi
dopo un bagno o una doccia.
6. Collegamento ad onde radio
tra bilancia e terminal distur-
bato.
La portata del segnale ad
onde radio e il regolare
funzionamento dipendono da
diversi fattori: carica delle
pile, sito e disposizione,
oggetti schermanti, altre
apparecchiature sulla stessa
banda di frequenza.
Le scariche elettriche pos-
sono causare un’interruzione
del collegamento radio del
“Body Bilance Comfort F5”.
Per rimuovere il problema,
estrarre le batterie e inserirle
di nuovo.
Delle fonti radio esterne
possono allo stesso modo
causare un’interruzione del
collegamento radio del “Body
Bilance Comfort F5”. Il prob-
lema viene risolto non appena
il segnale esterno viene disat-
tivato.
Scheda tecnica
Portata x scala = Max 150 kg x 100 g
Risoluzione: percentuale di grasso nel corpo: 0,1%
Risoluzione: percentuale di grasso nel corpo: 0,1%
Risoluzione: massa muscolare: 0,1%
Risoluzione: Consumo energetico: 1 kcal
Altezza: 100–250 cm
Età: 10–99 anni
Spazi di memoria specifici per 8 persone
Ampio display LCD
Corrente di misuraz.: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Radiofrequenza: 433 MHz, portata: 3m
Pile: 4 x 1,5 V AA per la bilancia e
3 x 1,5 V AA per il terminal
Pile comprese nella dotazione
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 65
Trattamento del dispositivo elettrico
od elletronico a fine vita
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto
non deve essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici.Per informazioni più det-
tagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l´ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove l´avete acquistato.
Smaltimento delle batterie
Le batterie non devono essere gettate nel bido-
ne dei rifiuti. Le leggi vigenti obbligano la per-
sona, in qualità di consumatore, a restituire le
batterie scariche. Le vecchie batterie possono
essere consegnate presso gli appositi centri di
raccolta pubblici del comune dove si abita
oppure ovunque vengano vendute batterie
dello stesso tipo.
Pb = contiene piombo
Cd = contiene cadmio
Hg = contiene mercurio
Dichlarazione di conformitá
Questo apparecchio è schermato con-
tro i radiodisturbi conformemente alla
vigente direttiva 1999/5/EC.
Avvertenza: in caso di forti interferenze elettro-
magnetiche, ad es. durante l'uso di un appa-
recchio radiotrasmittente nelle immediate vici-
nanze del prodotto, il valore dell'analisi visua-
lizzato può risultare influenzato.
Dopo l'eliminazione del disturbo il prodotto
potrà essere nuovamente utilizzato in modo
conforme all'uso e, se necessario, dovrà essere
riacceso.
Pulizia e manutenzione
Passere solo un panno umido. Non usare sol-
venti o abrasivi, non immergere nell’acqua.
Servizio consumatori
Per domande e suggerimenti siamo
volentieri a vostra disposizione con i seguenti
interlocutori:
Tel: (08 00) 5 34 34 34
Garanzia
SOEHNLE garantisce per 3 anni, a partire
dalla data di acquisto, la risoluzione gratuita di
problemi dovuti a fabbricazione o materiale
difettosi, mediante la riparazione o la sostitu-
zione del prodotto.
Si prega di conservare con cura lo scontrino e
il tagliando di garanzia. Nel caso si faccia
valere la garanzia, si prega di restituire la
bilancia al proprio rivenditore insieme al
tagliando di garanzia e allo scontrino.
I
66
BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 66
NL
67
Nederlands
Inleiding 68
Belangrijke aanwijzingen 68
Batterijen aanbrengen 68
Tijd instellen 68
Installatie 69
Gegevensingave 70
Lichaamsanalyse 72
Oproepen van uw analysewaarden (STATE) 73
Persoonlijke gegevens veranderen (SET) 74
Persoonlijke gegevens wissen (DEL) 74
Trendindicatie 75
Individuele aanbeveling 76
Factoren die het meetresultaat beïnvloeden 79
Belangrijke aanwijzingen 80
Meldingen 81
Technische gegevens 81
Verwijderen van gebruikte elektonische toestellen 82
Batterijen afvoeren 82
Conformiteitverklaring 82
Reiniging en onderhoud 82
Consumentenservice 82
Garantie 82
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 67
NL
68
Inleiding
Met de Body Balance levert u een belangrijke
bijdrage tot uw gezondheid. Deze elektroni-
sche lichaamsanalyse-weegschaal heeft de
volgende functies:
De Body Balance berekent op basis van uw
persoonlijke gegevens en de aanbeveling
van gezondheids- en body composition des-
kundigen uw toestand met betrekking tot
gewicht, lichaamsvet-, lichaamswater-,
spierenaandeel en het energieverbruik.
Individuele evaluatie van het resultaat van
de analyse met aanbevelingen voor uw per-
soonlijk gedrag.
Indicatie van de trends naar keuze van
gewicht, lichaamsgewicht-, lichaamswater-
spierenaandeel en energieverbruik in dage-
lijkse, wekelijkse of maandelijkse stappen
en de betreffende normale waarden.
Separate radioterminal met een
reikwijdte van 3 m.
8 personengeheugens met automatische
personenherkenning
Belangrijke aanwijzingen
Wanneer het erom gaat het lichaamsgewicht
bij overgewicht te verminderen of bij onderge-
wicht te verhogen, moet een arts geraadpleegd
worden. Elke behandeling en dieet a.u.b. enkel
in overleg met een arts.
Aanbevelingen voor gymnastiekprogramma's
of slankheidskuren op basis van vastgestelde
waarden moeten door een arts of een andere
gekwalificeerde persoon gegeven worden. Nooit
proberen om de gegevens zelf om te zetten.
SOEHNLE aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schaden of verliezen die door de Body
Balance veroorzaakt worden, noch voor vorde-
ringen van derden.
Dit product is uitsluitend voor thuisgebruik
door de consument bestemd. Het is niet
voor professioneel gebruik in ziekenhuizen
of medische instellingen ontworpen.
Niet geschikt voor personen met elektro-
nische implantaten (pacemaker, enz.)
Batterijen aanbrengen
1. In de weegschaal (4 x 1,5 V AA)
2. In het bedieningspaneel (3 x 1,5 V AA)
Tijd instellen
3. Uren instellen ( = down, = up)
en bevestigen ( ).
4. Minuten instellen ( = down, = up)
en bevestigen ( ).
Wanneer u de tijd op een later tijdstip wilt
veranderen (zomertijd/wintertijd) dan komt
u door de /– toetsen gelijktijdig in te
drukken in de tijdmodus.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 68
69
NL
1.
2.
2.
3.
Installatie
1. Voor alle metingen de weegschaal op een
vlakke en vaste ondergrond plaatsen.
Opgepast! Slipgevaar
bij natte oppervlakken.
2. Het bedieningspaneel kan naar keuze in de
hand gehouden, op de tafel geplaatst, op
de weegschaal blijven of aan de wand aan-
gebracht worden. Bij bevestiging van de
magnetische wandhouder op een vaste,
gladde, droge, stof- en vetvrije ondergrond
volstaat het wanneer de wandhouder in de
ovale uitsparing aan de achterkant van het
bedieningspaneel ingebracht wordt.
Daarna de kleefstrook aftrekken en het
bedieningspaneel op zichthoogte horizon-
taal in de bevestigingsplaats drukken.
3. Bij tegels of een ruw oppervlak kan geen
garantie voor de duurzaamheid van de kle-
ving gegeven worden. Daarom moet u de
wandhouder vastschroeven.
Daarvoor het deksel van de magnetische
wandhouder verwijderen door met een vin-
gernagel of de tip van een mes onder de
uitsparing te gaan en het deksel uit te hef-
fen. Dan 2 gaten op een afstand van 2 cm
horizontaal naast elkaar aan de wand boren.
De grootte van de boor hangt af van het feit
of met of zonder plugs gewerkt moet wor-
den. Daarna vastschroeven, het deksel
opnieuw opdrukken. Het bedieningspaneel
op de magneethouder plaatsen.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 69
NL
70
4.
4. Mogelijkheid van de landspecifieke omstel-
ling van kg/cNa de selectie van de gewicht-
seenheid kan met de -toets opnieuw
naar de uurmodus geschakeld worden.
Bedieningspaneel en weegschaal staan via
radio in contact. Radiogestuurde computer-
componenten, HIFI-componenten of radio-
gestuurde spelletjes kunnen een storing
veroorzaken (zie foutmeldingen).m naar
lb/in of st/in.
Gegevensingave
Voor het gebruik conform de voorschriften van
de Soehnle Body Balance moeten de persoon-
lijke gegevens van de personen in kwestie in
het bedieningspaneel ingegeven worden en
moet de weegschaal daarna onmiddellijk
blootsvoets betreden worden.
Wanneer de weegschaal tijdens de ingave
belast wordt dan schakelt deze – indien er
voetcontact tussen bedieningspaneel en
weegschaal bestaat – onmiddellijk naar de
weeg- en analysemodus en kan niet bediend
worden tot de weegschaal opnieuw naar de
uurmodus teruggeschakeld is (20 sec. nadat
de weegschaal ontlast is).
1. Gegevensingave starten ( ) en
bevestigen ( ).
Wanneer reeds personen opgeslagen zijn
dan moet u met de /-toetsen de indica-
tie “NEW” selecteren en bevestigen ( ).
2. Geheugenplaats (P1 ... P8) selecteren
( = down, = up) en bevestigen ( ).
3. Lichaamsgrootte instellen
( = down, = up) en bevestigen ( ).
4. Leeftijd instellen ( = down, = up) en
bevestigen ( ).
5. Geslacht selecteren ( = mannelijk,
= vrouwelijk) en bevestigen ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 70
71
NL
6. De gewenste waarde van het bewegingstype instellen
( = down, = up) en bevestigen ( ).
Deze waarde is nodig om het energieverbruik te berekenen.
7. De gewenste periode van de tendensindicatie instellen
(dag, week of maand) ( = down, = up) en bevestigen
( ). In het begin raden wij aan om een dagtendens te
kiezen omdat anders de eerste meetwaarde in de tendensin-
dicatie pas na een week resp. na een maand aangegeven
wordt.
8. “OK” bevestigen ( ) en van zodra 0.0 flikkert en de
balkindicatie loopt – blootsvoets op de weegschaal gaan
staan. Wanneer de ingegeven gegevens vóór de eerste
analyse nogmaals veranderd moeten worden, kan met de
/-toetsen terug naar de lichaamsgrootte geschakeld
worden.
De eerste meting is voor het opslaan van de gegevens voor de
latere automatische personenherkenning onontbeerlijk.
Wanneer de weegschaal niet verschijnt de indicatie “ERROR” in
het display en moeten de gegevens opnieuw ingegeven worden.
Na het betreden van de weegschaal vindt de eerste
lichaamsanalyse plaats, zoals op de volgende pagina's
beschreven wordt.
De weegschaal beschikt over een time-out modus. Deze
schakelt na ca. 40 seconden zonder toetsenbediening naar
de tijd terug. De gegevens blijven ook behouden wanneer de
batterij vervangen moet worden.
1 Nauwelijks lichaamsbeweging (max 2 uur/dag)
2 Lichte, actieve, zittende en staande activiteiten
3
Huis- en tuinwerk, hoofdzakelijk staande, slechts
zelden zittend
4 Sportlui en mensen met veel beweging
5
Arbeiders die zware taken uitvoeren, professionele
sportlui
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 71
NL
72
3.
4.
Lichaamsanalyse
De analyse is enkel blootsvoets
mogelijk. De persoonlijke gegevens
moeten op voorhand ingegeven
zijn. Voor duidelijke resultaten, de
weegschaal indien mogelijk naakt
en onder dezelfde voorwaarden
betreden.
1. De weegschaal betreden.
Het gewicht wordt aangegeven
en – zolang de analyse duurt
(~ 5 sec.) – een lopende bakin-
dicatie. Rustig staan blijven tot
het de analyse gedaan is.
2. Na de automatische
personenherkenning vindt
opnieuw de indicatie van het
lichaamsgewicht, van het
lichaamsvetaandeel ( ),
het lichaamsvochtaandeel ( ),
het spierenaandeel ( ) en het
energieverbruik (kcal) plaats.
De normale indicatie voor de per-
soon in kwestie ligt in de 3
middelste segmenten van de
balkindicatie.
3. Daarna wordt een persoonlijke
aanbeveling weergegeven.
Betekenis van de symbolen:
+
U zou meer moeten
drinken!
+
Er wordt spieropbouwtrai-
ning aanbevolen!
+
Er wordt verandering
van het voedingspatroon
aanbevolen!
Uw analysewaarden zijn
in orde!
4. De weegschaal verlaten. De weeg-
schaal schakelt automatisch uit.
Zelden is een automatische toe-
wijzing naar het personengeheu-
gen niet mogelijk. De geheugen-
plaatsen van de personen, die
niet onderscheiden kunnen wor-
den, worden weergegeven.
Omdat de meting reeds gedaan
is kunt u de weegschaal verlaten
en uw persoonlijk geheugen met
de daaronder liggende toets
( of ) bevestigen.
Dan worden lichaamsgewicht,
lichaamsvet-, lichaams-
vocht- en spierenaandeel en
vereiste calorieën weergegeven.
Vergeet niet dat bij het betreden
met schoenen of kousen alleen
het gewicht berekend wordt,
maar geen lichaamsanalyse
plaatsvindt!
De waarden worden niet in de
tendensanalyse geïntegreerd.
Een comfortabele eigenschap
van deze lichaamsanalyseweeg-
schaal is de automatische perso-
nenherkenning. Voor de herken-
ning wordt hoofdzakelijk het
lichaamsgewicht gebruikt.
Bij veranderingen van meer dan
± 3 kg tussen de verschillende
metingen is de automatische
toewijzing niet meer mogelijk en
kan de meting niet aan een ten-
denscurve toegewezen worden.
Dit kan het geval zijn wanneer
men meerdere dagen niet op de
weegschaal gaat (bijvoorbeeld
vakantie) of wanneer men zich
in verschillend zware kleding
weegt.
2.
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 72
73
NL
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
Oproepen van uw analysewaarden
(STATE)
Indien nodig kunnen de laatste analysewaar-
den van de opgeslagen personen opgeroepen
worden.
1. Oproep starten ( ).
2. Het geheugen ( (P1 ... P8) met de
/-toetsen selecteren en bevestigen
( ).
3. “STATE” bevestigen ( ).
Daarna kunt u de laatste analysewaarden
met de /-toetsen selecteren.
4. Door de -toets nogmaals in te drukken
komt u bij de tendenscurven.
Met de /-toetsen kan tussen de ver-
schillende tendenscurven omgeschakeld
worden.
Door de -toets nogmaals in te drukken
gaat u naar de persoonlijke aanbeveling
van uw laatste analyse.
5. Door de -toets knogmaals in te drukken
kunt u een keuze maken tussen de ver-
schillende niveaus van het indicatiemenu.
Met “EXIT” resp. “OFF” en bevestiging
met de -toets gaat u naar het volgende
hogere niveau.
Na 3 minuten zonder dat een toets
ingedrukt werd, schakelt het display terug
naar tijd.
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 73
NL
74
Wanneer bijvoorbeeld:
- de leeftijd met 1 jaar verhoogd
wordt (verjaardag),
- de lichaamsgrootte verandert
(kinderen in de groeifase)
- het type van beweging veran-
dert, ga dan als volgt te werk:
1. De gegevensingave
starten (
)
.
2. Het geheugen (P1 ... P8) met
de /-toetsen selecteren en
bevestigen ( ).
3. “Set” met de /-toetsen
selecteren en bevestigen ( ).
Then you can change the
desired data as already
described under “Data input”.
4. Daarna kunt u de gewenste
gegevens veranderen, zoals al
beschreven onder
“Gegevensingave”. Na de beve-
stiging met “OK” zijn uw nieu-
we gegevens opgeslagen. Vanaf
de volgende analyse wordt met
de gewijzigde gegevens reke-
ning gehouden.
1.
2.
3.
4.
Wanneer gegevens van een per-
soon – samen met de tendenscur-
ven – volledig gewist moeten wor-
den, ga dan als volgt te werk:
1. De gegevensingave
starten (
)
.
2. Het geheugen (P1 ... P8) met
de /-toetsen selecteren en
bevestigen ( ).
3. “DEL”met de /-toetsen
selecteren en bevestigen ( ).
Er vindt een veiligheidvraag
plaats. Door de -toets in te
drukken worden alle gegevens
van deze persoon onherroepe-
lijk gewist.
Het geheugen kan opnieuw
gevuld worden. Met de -toets
verlaat u de wisprocedure en
blijven de gegevens behouden.
1.
2.
3.
4.
Persoonlijke gegevens wijzigen (SET)
Persoonlijke gegevens wissen (DEL)
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 74
75
NL
EnhetMaximum
waarde
Minimum waarde
Lichaamsvet
Lichaamswater
Spierenpercentage
Statusbalk
Trendindicatie
Dag - week - maand
Trendindicatie
Ga regelmatig op de weegschaal
zodat de curve een zo precies
mogelijke trend volgt.
In de trendcurve kunnen max.
59 waarden weergegeven wor-
den, op voorwaarde van een
betreffende aantal metingen.
Bij meerdere metingen per dag
wordt een enkele gemiddelde
waarde opgeslagen.
7 dagwaarden geven het weekge-
middelde.
30 dagwaarden geven het
maandgemiddelde.
De achter ”max” en ”min” aan-
gegeven waarde komt overeen
met de minimum resp. maximum
waarde van de curve – op de vol-
gende waarde met vol getal naar
boven of naar beneden afgerond.
1. De voor de persoon in
kwestie berekende normale
waarde wordt in de trendindi-
catie door het bereik tussen
de begrenzingslijnen weerge-
geven.
2. Ligt een begrenzingslijn van
het normale bereik in verhou-
ding tot de trendcurve buiten
de indicatie,
dan wordt de betreffende
begrenzingslijn helemaal aan
de rand getoond.
3. Wanneer slechts een lijn hele-
maal boven of helemaal bene-
den getoond wordt dan bete-
kent dit dat de complete
curve boven of onder de nor-
male waarde ligt.
* Betekenis van de symbolen voor de
aanbeveling:
+
U moet meer drinken!
+
Spierenopbouwtraining aanbevolen!
+ Verandering van voedingsgewoonte
aanbevolen!
Uw analysewaarden zijn in orde!
De symbolen van uw analyseweegschaal
Grenslijnen
1.
2.
3.
Normale
waarde
Aanbeveling*
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 75
NL
76
De Body Balance bepaalt, aan de hand van uw
persoonlijke gegevens en de aanbevelingen van
gezondheidsexperts, uw individuele ideale toe-
stand voor wat betreft gewicht en lichaamsvet-
percentage.
Bovendien het totale lichaamswaterpercentage
en het spierenpercentage. Houdt er rekening
mee, dat ook in de spieren lichaamsvocht aan-
wezig is, dat al in de lichaamswateranalyse is
meegenomen. Daarom resulteert uit de totaal-
berekening altijd een waarde groter dan 100%.
Lichaamsgewicht
Terwijl op de display het lichaamsgewicht in
kg wordt weergegeven, verschijnt in de balk-
grafiek daaronder één van de 9 segmenten.
Daarbij betekent de plaats van het actieve seg-
ment de beoordeling van het gemeten
lichaamsgewicht op basis van de BMIwaarde.
De BMI (Body-Mass-Index) is een maat voor
het gezondheidsrisico dat op basis van overge-
wicht of ondergewicht kan ontstaan.
Volgens de BMI-indeling onderscheiden de
artsen ”ondergewicht”, ”normaal gewicht”,
”overgewicht” of ”sterk overgewicht”.
BMI =
Aandeel van het lichaamsvet
Terwijl op de display het aandeel van het
lichaamsvet in % wordt weergegeven,
verschijnt op de balkgrafiek daaronder één van
de 9 segmenten. Teveel lichaamsvet is onge-
zond en niet mooi. Ook belangrijk is dat een
te hoog percentage aan lichaamsvet meestal
gepaard gaat met een verhoogd aandeel bloed-
vet en dat het risico van verschillende ziekten,
zoals bv. diabetes, hartziekten, hoge bloed-
druk, enz. extreem verhoogt.
Een uiterst laag percentage aan lichaamsvet is
echter eveneens ongezond. Naast het onderhu-
idse vetweefsel legt het lichaam immers ook
belangrijke vetreserves aan als bescherming
van de inwendige organen en voor het veilig
stellen van belangrijke metabolische functies.
Als deze essentiële vetreserve uitgeput raakt,
kan dit tot storingen in de stofwisseling leiden.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
Afwijking van uw persoonlijke,
normale waarde
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Voorbeeld:
Gemeten aandeel van lichaamsvet = 31,3 %
van het totale gewicht.
Deze waarde ligt ca. 7% overde berekende
persoonlijke, normale waarde.
Individuele aanbeveling
lichaamsgewicht (kg)
lichaamsgrootte (m)
2
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 76
77
NL
Zo kan bij vrouwen met een lichaamsvetwaar-
de van minder dan 10% de menstruatie stil-
vallen. Bovendien stijgt het risico van osteopo-
rose. Het normale percentage lichaamsvet is
afhankelijk van de leeftijd en vooral van het
geslacht.
Bij vrouwen ligt de normale waarde ca. 10%
hoger dan bij de man. Als men ouder wordt,
bouwt het lichaam spiermassa af en daardoor
verhoogt het aandeel van het lichaamsvet.
Lichaamsvochtaandeel
Terwijl op de display het lichaamsvochtaan-
deel in % wordt weergegeven, verschijnt op
de balkgrafiek daaronder één van de
9 segmenten.
De bij deze analyse weergegeven waarde komt
overeen met het zogenaamde ”totale lichaams-
vocht” of ”total body water (TBW)”. Het
lichaam van een volwassen mens bestaat voor
ongeveer 60% uit water. Daarbij bestaat er
normaal gezien een zeker marge, waarbij oude-
re mensen een lager vochtaandeel hebben dan
jonge mensen en waarbij mannen een hoger
vochtaandeel vertonen dan vrouwen.
Het onderscheid tussen mannen en vrouwen
berust daarbij op de hogere massa aan
lichaamsvet bij vrouwen.
Daar het overwegende aandeel van het
lichaamsvocht in de vetvrije massa (73% van
de VVM is water) te vinden is en het vochtge-
halte in vetweefsel van nature klein is
(ca. 10% van het vetweefsel is water), daalt
bij een stijgend aandeel aan lichaamsvet auto-
matisch het aandeel van het lichaamsvocht.
Afwijking van uw persoonlijke,
normale waarde
1 < - 12 % zeer laag vetpercentage
2 - 12 % aag vetpercentage
3-7%
4 - 3 % normaal vetpercentage
50%
6+3%
7 + 7 % hoog vetpercentage
8+12%
9 > + 12 % zeer hoog vetpercentage
Afwijking van uw persoonlijke,
normale waarde
1 < - 6 % zeer laag waterpercentage
2 - 6 % laag waterpercentage
3-4%
4 - 2 % normal waterpercentage
50%
6+2%
7 + 4 % hoog waterpercentage
8+6%
9>+ 6%
Voorbeeld:
Gemeten aandeel van het lichaamsvocht
= 51,7% van het totale gewicht.
Deze waarde ligt ca. 4 % onder de berekende
persoonlijke, normale waarde.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 77
NL
78
Spieraandeel
Terwijl op de display het spieraandeel in %
wordt weergegeven, verschijnt op de balkgra-
fiek daaronder één van de 9 segmenten.
De spiermassa is de motor van ons lichaam.
In de spieren vindt het grootste deel van onze
energieomzetting plaats. De spieren zorgen
voor de handhaving van de lichaamstempera-
tuur en vormen de basis van de
prestatiebekwaamheid van ons lichaam.
Een getraind, gespierd lichaam wordt als
esthetisch beschouwd.
De controle van de spiermassa is in het bijzon-
der belangrijk voor personen met gewicht- en
vetproblemen. Daar het lichaam spieren nodig
heeft om overtollige energiereserves of vetkus-
sens af te bouwen, kan een gewichtsreductie
enkel met een gelijktijdige spieropbouw blij-
vend succesvol zijn.
Voorbeeld:
Gemeten aandeel van de spieren = 30,4 %
van het totale gewicht.
Deze waarde ligt ca. 6 % onder de berekende
persoonlijke, normale waarde.
Energieverbruik
Terwijl in het display het energieverbruik wordt
weergegeven in kcal, verschijnt in de balken-
grafiek daaronder één van de 9 segmenten.
Het energieverbruik kan worden berekend uit
de persoonlijke gegevens, gecorrigeerd door
een factor voor het betreffende bewegingstype
en de gemeten verdeling van de lichaamsmas-
sa.
Basisomzetting
+ prestatieomzetting
= energieverbruik
Als u minder kilocalorieën opneemt dan uw
individueel energieverbruik, dan reageert het
lichaam met gewichtsverlies. Het gewicht
stijgt wanneer u meer kilocalorieën opneemt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Afwijking van uw persoonlijke,
normale waarde
1 < - 6 % zeer laag spierpercentage
2 - 6 % laag spierpercentage
3-4%
4 - 2 % normal spierpercentage
50%
6+2%
7 + 4 % hoog spierpercentage
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Voorbeeld:
Gemeten energieverbruik = 1855 kcal.
Deze waarde ligt 5 % onder het berekende,
normale energieverbruik.
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 78
79
NL
De analyse is gebaseerd op de meting van de
elektrische lichaamsweerstand. Eet- en drink-
gewoonten tijdens de dagelijkse gang van
zaken en de individuele levensstijl hebben een
invloed op de waterhuishouding. Dit uit zich
door fluctuaties bij de afgelezen waarden.
Om een zo exact en herhaalbaar mogelijk ana-
lyseresultaat te krijgen moet u voor gelijkblij-
vende meetvoorwaarden zorgen, want alleen
zo kunt u veranderingen over een langere
periode exact observeren.
Bovendien kunnen andere factoren de
waterhuishouding beïnvloeden:
Na een bad kan een te laag
lichaamsvetpercentage en een te hoog
lichaamswaterpercentage aangegeven wor-
den.
Na een maaltijd kan de afgelezen waarde
hoger zijn.
Bij de vrouwen treden door de cyclus ver-
oorzaakte fluctuaties op.
Bij verlies van lichaamswater ten gevolge
van een ziekte of na lichamelijke inspan-
ning (sport).
Na een sportieve bezigheid dient men tot de
volgende meting 6 tot 8 uur te wachten.
Afwijkende of onwaarschijnlijke resultaten kun-
nen optreden bij:
Personen met koorts, oedeem-symptomen of
osteoporose
Personen in dialysebehandeling
Personen, die cardiovasculaire geneesmid-
delen innemen
Zwangere vrouwen
Sportmensen, die meer dan 10 uur per
week intensief trainen en een rustpols
beneden 60/min hebben
Topsporters en bodybuilders
1 < - 15 % zeer laag Energieverbruik
2 - 15 % laag Energieverbruik
3-10%
4 - 5 % normale Energieverbruik
50%
6+5%
7 + 10 % hoog Energieverbruik
8+15%
9> +15%
Afwijking van uw persoonlijke, normale waarde
Factoren die het meetresultaat beïnvloeden
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 79
NL
80
Belangrijke aanwijzingen
Hoe wordt correct gemeten?
De meting moet indien mogelijk zonder kle-
ding en blootsvoets gebeuren. Er moet verze-
kerd worden dat altijd onder dezelfde voor-
waarden en op hetzelfde tijdstip van de dag
gemeten wordt (bijvoorbeeld 's morgens
nuchter).
Hoe dikwijls moet ik mij met de Soehnle-
lichaamsanalysetoestellen meten?
Dat is feitelijk uw eigen keuze. Wij raden
echter altijd op hetzelfde tijdstip aan, onder
dezelfde voorwaarden, een keer per dag.
De dagafloop met eet- en drinkgewoonten,
maar ook de levensstijl hebben invloed op het
waterhuishouden. Op het lichaamsanalysetoe-
stel wordt dit duidelijk door schommelingen in
de indicatie. De weegschaal slaat de gemiddel-
de waarde op.
Kan men al tijdens de eerste dag een procen-
tuele verandering van de lichaamsmassa-aan-
delen herkennen?
Het is wel degelijk mogelijk dat het lichaams-
analysetoestel verschillende waarden
aangeeft. Dat ligt aan het schommelende
waterhuishouden in de loop van een dag
en aan het feit dat de lichaamseigen waarden
veranderen naargelang de belasting.
Gaan de opgeslagen trends verloren wanneer
de gegevens van een persoonlijke geheugen-
plaats veranderd worden?
Nee. Dit gebeurt pas wanneer de gegevens
gewist worden.
Kunnen de meetresultaten door externe facto-
ren beïnvloed worden?
Onder extreme elektromagnetische invloeden,
zoals bij het bedrijf van een radiotoestel in de
onmiddellijke nabijheid van het toestel, kan de
weergegeven waarde beïnvloed worden.
Na het einde van de storing kan de weegschaal
weer conform de voorschriften gebruikt wor-
den, eventueel moet de weegschaal opnieuw
ingeschakeld worden.
Hoe ontstaan de trendcurven?
Dagcurve (day) betekent:
De gemiddelde dagwaarden van de laatste 59
dagen worden aangegeven. De laatste waarde
wordt altijd rechts bijgevoegd.
Weekcurve (week) betekent:
Uit 7 dagwaarden wordt een gemiddelde week-
waarde berekend. Daardoor kan de eerste
gemiddelde weekwaarde pas na een week ver-
schijnen*. De 59 laatste gemiddelde week-
waarden worden aangegeven.
Maandcurve (month) betekent:
Uit 30 gemiddelde dagwaarden wordt een
gemiddelde maandwaarde berekend. Daardoor
kan de eerste maandwaarde pas na 30 dagen
verschijnen*. Er kunnen max. 59 gemiddelde
maandwaarden weergegeven worden.
* Daarom raden wij in het begin aan om een
dagtrend te kiezen.
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 80
81
NL
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Meldingen
1. Batterijen leeg. In de weeg-
schaal: (LOW BAT-B),
In het bedieningspaneel:
(LOW BAT-T).
2, Overbelasting: vanaf 150 kg.
3. Onwaarschijnlijk resultaat
van de analyse persoonlijke
programmering controleren.
4. + 5.
Slecht voetcontact:
Weegschaal of voeten reinigen
of op voldoende vochtigheid
van de huid letten. Bij een te
droge huid de voeten bevoch-
tigen of de meting bij voor-
keur na een bad of douche
uitvoeren.
6. Radioverbinding tussen weeg-
schaal en bedieningspaneel
gestoord.
De reikwijdte van het radio-
signaal en het correcte
bedrijf zijn van meerdere fac-
toren afhankelijk:
staat van de batterij, stand-
plaats en plaatsing, afscher-
mende voorwerpen, andere
voorwerpen op dezelfde
frequentieband
Elektronische ontladingen
kunnen een onderbreking van
de radioverbinding van de
'Body Balance Comfort F5 '
veroorzaken. Om het pro-
bleem op te lossen, de bat-
terijen verwijderen en opnie-
uw aanbrengen.
Externe radiobronnen kunnen
eveneens een onderbreking
van de radioverbinding van de
‘ Body Balance Comfort F5 '
veroorzaken. Het probleem
wordt verholpen van zodra het
externe signaal uitgeschakeld
wordt.
Technische gegevens
Draagkracht x schaalverdeling = Max 150 kg x 100 g
Resolutie: lichaamsvetpercentage: 0,1%
Resolutie: lichaamsvetpercentage: 0,1%
Resolutie: lichaamsvetpercentage: 0,1%
Resolutie: Energieverbruik: 1 kcal
Lichaamsgrootte: 100–250 cm
Leeftijd: 10–99 jaar
8 persoonlijke geheugenplaatsen
Groot LCD scherm
Meetstroom: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Zendfrequentie 433 MHz, Reikwijdte: 3m
Benodigde batterijen:
In de weegschaal: 4 x 1,5V AA
In het bedieningspaneel: 3 x 1,5V AA
Batterijen worden meegeleverd.
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 81
Verwijderen van gebruikte elektoni-
sche toestellen
Het symbol op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit pro-
duct niet huishoudafval mag wor-
den behandeld. Het moet echter
naar een plaatsworden gebracht
waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product,
neemt u het best contact op met de gemeente-
lijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Batterijen afvoeren
Batterijen horen niet in het huisvuil. Als con-
sument bent u wettelijk verplicht om lege bat-
terijen terug te geven. U kunt uw oude batteri-
jen bij de openbare depots in uw gemeente of
overal daar afgeven waar batterijen van de des-
betreffende soort worden verkocht.
Pb = bevat lood
Cd = bevat cadmium
Hg = bevat kwik
Conformiteitverklaring
Dit apparaat is radio-ontstoord ove-
reenkomstig de daarvoor geldende EG-
richtlijn 1999/5/EC.
Opmerking: Onder extreme elektromagneti-
sche invloeden, bijvoorbeeld bij gebruik van
een mobilofoon in de onmiddellijke nabijheid
van het apparaat kan een beïnvloeding van de
afgelezen waarde worden veroorzaakt.
Na het einde van de storende invloed is het
product weer voor het beoogde doel te gebrui-
ken, eventueel moet het opnieuw worden
ingeschakeld.
Reiniging en onderhoud
Alleen met een lichtjes bevochtigde doek. Geen
oplosmiddelen of schuurmiddelen gebruiken en
de weegschaal niet in water dompelen.
Consumentenservice
Voor vragen en suggesties staan wij graag tot
uw beschikking:
Tel: (08 00) 5 34 34 34
Garantie
SOEHNLE garandeert gedurende 3 jaar vanaf
de aankoopdatum het kostenloze opheffen van
materiaal- en fabricagefouten door reparatie of
uitwisselen. U gelieve de kwitantie en het
garantiebewijs goed te bewaren. In geval van
garantie aub de weegschaal met garantiebewijs
en kwitantie aan uw handelaar teruggeven.
NL
82
BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 82
E
83
Español
Introducción 84
Indicaciones importantes 84
Colocar las baterías 84
Ajustar la hora 84
Instalación 85
Introducción de datos 86
Análisis corporal 88
Acceso a sus valores de análisis (STATE) 89
Modificación de datos personales (SET) 90
Eliminación de datos personales (DEL) 90
Indicación de la tendencia 91
Recomendatión individual 92
Factores que influyen en el resultado de la medición 95
Indicaciones importantes 96
Avisos 97
Datos técnicos 97
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil 98
Desocho de la batería 98
Declaración de conformidad 98
Limpieza y cuidado 98
Servicio al consumidor 98
Garantía 98
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 83
E
84
Introducción
Con Body Balance realiza Ud. una contribuci-
ón decisiva para su salud.
Esta báscula de análisis corporal tiene las
siguientes funciones:
Body Balance calcula su estado con
relación al peso, grasa y agua corporales,
porción de músculo y consumo de energía
mediante sus datos personales y las
recomendaciones de expertos en salud y
composición corporal.
Valoración individual del resultado del
análisis con recomendaciones personales
para el tratamiento.
Muestra de la tendencia con posibilidades
de elección del peso, porción de grasa cor-
poral, agua corporal y músculo en días,
semanas o meses y muestra de la zona
normal.
Terminal de radio independiete con
3 m de alcance
Espacio de almacenamiento para 8 perso-
nas con reconocimiento automático de la
persona.
Indicaciones importantes
Cuando se trata de reducir peso,en casos de
sobrepeso, y de aumentarlo en casos de peso
reducido,se debe consultar a un médico.
Realice cada tratamiento o dieta, por favor,
únicamente después de consultar a su médico.
Las recomendaciones para programas de gim-
nasia o curas de adelgazamiento basadas en
los valores descubiertos deben ser dadas por
un médico u otra persona cualificada.
No trate de alterar sus propios valores.
SOEHNLE no asume la responsablidad por
daños o pérdidas causadas por Body Balance,
ni por exigencias de terceros.
Este producto está diseñado únicamente
para su utilización casera por el usuario No
está diseñado para uso profesional en
hospitales o instalaciones médicas.
No es apropiado para personas con implan-
tes electrónicos (marcapasos, etc.)
Colocar las baterías
1. En la báscula (4 x 1,5 V AA)
2. En la terminal de mando (3 x 1,5 V AA)
Ajustar la hora
3. Hora: ajustar la hora ( = down, = up)
y confirmar ( ).
4. Hora: ajustar los minutos
( = down, = up) y confirmar ( ).
Si desea cambiar la hora (Horario de ver-
ano/Horario de invierno) en un momento
posterior, puede acceder al modo tiempo
presionando a un mismo tiempo las
teclas /.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 84
85
E
1.
2.
2.
3.
Instalación
1. Para todas las mediciones se debe colocar la
báscula en un terreno plano y firme.
Atención! Peligro de
resbalamiento con una
superficie húmeda.
2. La terminal de mando puede sostenerse en
la mano, colocarse sobre una mesa, dejar-
se sobre la báscula, o pegarse a la pared.
Al fijar la terminal con un soporte magnéti-
co de pared en un terreno firme, plano,
seco y libre de polvo y grasa, basta con
colocar el soporte magnético en la cavidad
ovalada situada en la parte trasera de la
terminal. Luego retire la cinta adhesiva y
presione la terminal en línea horizontal a
una altura visible contra el punto de
fijación.
3. Debido a ello, debe atornillar el soporte de
pared. Si hay azulejos o una superficie
áspera no se puede dar ninguna garantía
de perdurabilidad del encolado.
Para ello retire la tapa del soporte magnéti-
co de pared introduciendo un clavo o la
punta de un cuchillo por debajo de la
cavidad y saque la tapa haciendo palanca.
Luego perfore en la pared
2 agujeros en línea horizontal a una
distancia de 2 cm uno del otro.
El tamaño de los agujeros depende de si
son practicados con o sin espiga.
Luego atornillar y volver a presionar la
tapa. Colocar la terminal de mando en el
soporte magnético.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 85
E
86
4.
4. Posibilidad de cambio a unidades de medi-
da según países de kg/cm a libras/pulgada
o piedras/pulgada.Tras elegir la unidad de
peso con la tecla se puede conectar
de nuevo el modo tiempo.
La terminal de mando y la báscula se
ponen en contacto mediante una chispa.
Los componentes del ordenador basados en
chispa, los componentes HI-FI y los juegos
basados en chispa pueden provocar un
fallo de las funciones (ver avisos de fallos).
Introducción de datos
Para un uso adecuado de la báscula Body
Balance de Soehnle es necesario introducir los
datos de la persona correspondiente en la
terminal de mando y subir enseguida descalzo
a la báscula.
Si la báscula es cargada durante la introducci-
ón de datos- en tanto haya contacto entre la
terminal de mando y la báscula- esta se
conecta inmediatamente al modo de pesada y
al modo análisis y no es utilizable hasta que la
báscula no se conecte de nuevo al modo tiem-
po (20 segundos después de descargar la
báscula).
1. Comenzar la introducción de datos ( )
y confirmar ( ).
Cuando las personas ya están almacenadas,
debe seleccionar la muestra “NEW“ y con-
firmar con ( ).
2. Seleccionar el espacio de almacenamiento
(P1 ... P8) ( = down, = up) y
confirmar ( ).
3. Ajustar el tamaño corporal
( = down, = up)) y confirmar ( ).
4. Ajustar la edad ( = down, = up)
y confirmar ( ).
5. Seleccionar el sexo ( = masculino o
= femenino) y confirmar ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 86
87
E
6. Ajustar el valor deseado del tipo de movimiento
( = down, = up) y confirmar ( ). Este valor es necesa-
rio para el cálculo del consumo de energía.
7. Ajustar el tiempo deseado de la muestra de tendencia
( = down, = up) y confirmar ( ).
Inicialmente recomendamos seleccionar una tendencia
diaria, porque de otro modo el primer valor de medición de
la muestra de la tendencia no se mostrará hasta pasada una
semana o un mes.
8. Confirmar con “OK” ( ) y en cuando comience a parpade-
ar 0.0. y aparezcan las barras andantes, subir enseguida a
la báscula.En caso de que los datos introducidos deban
modificarse de nuevo antes del primer análisis, se puede
saltar de nuevo al tamaño del cuerpo mediante las
teclas /.
La primera medición para el almacenamiento de datos es
imprescindible para el reconocimiento automático posterior de la
persona Si no se sube a la báscula aparecerá “ERROR“ y la
introducción de datos deberá repetirse.
Tras subir a la báscula comienza el primer análisis corporal
tal como se decribe en la página siguiente.
La báscula dispone un modo Time out. Se conecta de nuevo
tras aprox. 40 segundos. Los datos se conservan también
después de un cambio de baterías.
1
Apenas cualquier movimiento del cuerpo
(máximo 2 hora/dia)
2 Actividad ligera, sedentaria y de pie.
3
Trabajo casero, de jardín, principalmente de pie, sen-
tándose únicamente a veces.
4 Deportistas y personas con mucho movimiento
5
Empleados en trabajos de fuerza, deportistas de
rendimiento.
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 87
E
88
3.
4.
Análisis corporal
Los análisis sólo son posibles des-
calzo. Los datos personales deben
introducirse previamente. Para
obtener unos resultados equivalen-
tes, si es posible pesarse sin ropa
y en las mismas circunstancias.
1. Subir a la báscula Sigue la indi-
cación del peso y –mientras
dura el análisis- aparecen unas
barras andantes. Permanezca de
pie y sin moverse hasta el fin de
los análisis. (~5 Sek.)
2. Tras un reconocimiento automá-
tico de la persona sigue de
nuevo la muestra del peso
corporal, de la porción de grasa
( ), y de agua ( ), y de
músculo ( ) ucorporales y del
consumo de energía (kcal).
La zona normal de la persona
correspondiente se encuentra en
los 3 segmentos medios de la
muestra de barras.
3. Para finalizar se muestra una
recomendación personal de
tratamiento.
Significado de los símbolos que
parpadean:
+
Debería beber más!
+
Se le recomienda un entre-
namiento muscular!
+
Se le recomienda un cam-
bio de alimentación!
Sus análisis están en orden!
4. Abandonar la báscula.
La báscula se desconecta de
manera automática.
En casos raros no se admite
una asignación automática
para el almacenamiento de una
persona.
Se mostrarán los lugares de
espacio de las personas que no
se pueden distinguir.
Al terminar la medición, puede
abandonar la báscula y confir-
mar su espacio de almacena-
miento con la tecla de abajo
( o ). Entonces se mostrarán
el peso corporal, la porción de
grasa, de agua y músculo corpo-
rales y la necesidad de calorías.
Por favor, tenga en cuenta que
si sube a la báscula con zapa-
tos, o medias, únicamente se
podrá calcular el peso, pero no
se podrán realizar análisis corpo-
rales. Los valores no entran en
el análisis de la tendencia.
Una característica cómoda de
este producto es el reconoci-
miento automático de personas.
Para el reconocimiento se elige
principalmente el peso corporal.
Ante cambios de más de ± 3 kg
entre distintas mediciones ya no
es posible la asignación automá-
tica y la medición no podrá aña-
dirse a la curva de la tendencia.
Este caso puede darse cuando
uno no sube a la báscula duran-
te varios días (por ej. vacacio-
nes) o se pesa con ropa clara-
mente pesada.
2.
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 88
89
E
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
Acceso a sus valores de análisis
(STATE)
Si es necesario, se puede acceder a los
últimos valores de análisis de la persona
almacenada.
1. Comenzar el acceso ( ).
2. Seleccionar (P1 ... P8) con teclas /
y confirmar con ( ).
3. Confirmar “STATE” con ( ). Ahora podrá
seleccionar los últimos valores de análisis
con las teclas /.
4. Presionando continuadamente la tecla
accederá a las curvas de tendencia. Con
las teclas
/ puede cambiar entre las
distintas curvas de tendencia.
Presionando continuadamente la tecla
accederá a las recomendaciones persona-
les de tratamiento.
5. Presionando varias veces seguidas la
tecla , podrá elegir entre los distintos
niveles del menú de muestra.
Con “EXIT” o “OFF” y confirmando con
la tecla , accederá al correspondiente
nivel superior. Tras 3 minutos sin accionar
la tecla la muestra se conecta de nuevo al
modo tiempo.
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 89
E
90
Cuando por ej:
- La edad aumenta en 1 año
(cumpleaños)
- cambia el tamaño corporal
(niños en proceso de creci-
miento).
- el tipo de movimiento
proceda de la siguiente
manera:
1. Comenzar la introducción de
datos ( ).
2. Seleccionar (P1 ... P8)
con las teclas / y confirmar
con ( ).
3. Seleccionar “SET”
con las teclas / y confirmar
con ( ).
4. Ahora podrá modificar los datos
deseados, como ya se ha
descrito en “Introducción de
datos”. Tras confirmar con
“OK” sus nuevos datos ya
están almacenados.
A partir del próximo análisis
sus datos modificados serán
tenidos en cuenta.
1.
2.
3.
4.
Cuando sea necesario eliminar
completamente los datos de una
persona, junto con los tramos de
la tendencia, proceda de la
siguiente manera:
1. Comenzar la introducción de
datos ( ).
2. Seleccionar (P1 ... P8)
con las teclas / y confirmar
con ( ).
3. Seleccionar “DEL” con las
teclas / y confirmar
con ( ).
Sigue una pregunta de seguri-
dad. Presionando la tecla se
eliminarán todos los datos de la
persona de manera irrevocable.
El espacio de almacenamiento
puede ocuparse de nuevo.
Con la tecla abandona el
proceso de eliminación y los
datos se conservan.
1.
2.
3.
4.
Modificación de datos personales (SET)
Eliminación de datos personales (DEL)
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 90
91
E
UnidadValor
máximo
Valor minimo
Agua corporal
Grasa corporal
Componente de músculos
Barra de estado
Indicación de tendencia
Día - Semana - Mes
Indicación de la tendencia
Utilice el peso frecuentemente
para que la curva indique una
tendencia exacta.
En la curva de la tendencia se
pueden indicar hasta 59 valores
conforme a una cantidad de
mediciones igual.
En caso de varios mediciones al
día se almacena un valor prome-
dio.7 valores diarios dan el valor
promedio de la semana.
30 valores diarios dan el valor
promedio del mes.
El valor indicado detrás de
”max” y ”min” coincide con el
valor máximo resp. mínimo de la
curva – redondeado hacia arriba
o hacia abajo en el siguiente
valor completo.
1. El valor normal calculado para
la persona en cuestión se
refleja en la indicación de la
tendencia a través del área
entre las líneas de limitación.
2. En el caso de que una línea
de limitación del valor normal
esté fuera del área de indica-
ción con respecto a la curva
de tendencia, entonces se
indica la línea de limitación
correspondiente en el borde
extremo.
3. Cuando se muestra solamente
una línea en la parte superior
o la parte inferior, entonces
eso quiere decir que toda la
curva está
situada por encima o por
debajo del área normal.
* Significado de los símbolos para la
recomendación:
+
Tiene que beber más!
+
Recomendamos ejercicios para fortalecer
la masa muscular!
+ Recomendamos un cambio en sus
hábitos nutritivos!
Sus análisis están en orden!
Los símbolos de su peso analítico
líneas de delimitación
1.
2.
3.
Zona
normal
Recomendación *
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 91
E
92
Body Balance establece por medio de sus
datos personales y con la ayuda de expertos en
salud su estado ideal en lo que se refiere a
peso y porcentaje de grasa corporal.
Además, determina el porcentaje de agua
corporal y musculatura. No olvide que los
músculos contienen también agua corporal
que entra en el análisis del agua corporal.
Por esa razón resultará siempre un valor por
encima del 100% en el cálculo global.
Peso corporal
Mientras que en la visualización de pantalla se
muestran los kg, en el gráfico de columnas de
debajo aparece uno de los 9 segmentos. Con
ello la posición del segmento activo indica la
valoración del peso corporal medido sobre la
base del índice de masa corporal (BMI).
El BMI (Body –Mass-Index) es una medida del
riesgo para la salud resultante del sobrepeso o
del peso inferior.
Mediante la división BMI, los médicos
diferencian entre ”persona de peso inferior”,
”persona de peso normal”, ”persona con
sobrepeso” +”persona con fuerte sobrepeso”
BMI =
Porción de grasa corporal
Mientras que en la visualización de pantalla se
muestra en % la porción de grasa corporal, en
el gráfico de columnas de debajo aparece uno
de los 9 segmentos. Demasiada grasa corporal
es algo insano y antiestético. Más importante
aún, una elevada porción de grasa corporal en
la mayoría de los casos va acompañada de una
elevada porción de grasa en la sangre y
aumenta enormemente el riesgo de enferme-
dades como por ej. la diabetes, enfermedades
del corazón, alta presión sanguínea etc.
Una porción de grasa corporal muy reducida
es sin embargo igualmente insana.
Bajo el tejido graso subcutáneo el cuerpo
coloca depósitos de grasa para la protección
de los órganos internos y la seguridad de las
funciones metabólicas más importantes.
Si esta reserva de grasas es atacada, se puede
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
Desviación de su valor personal
normal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ejemplo:
Porción de grasa corporal medida = 31,3 %
del peso total. Desviación de su valor personal
normal = + 7 %.
Recomendatión individual
Peso corporal (kg)
Tamaño corporal (m)
2
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 92
93
E
llegar a perturbaciones en el metabolismo.
Así, en mujeres con valores de grasa corporal
inferiores al 10%, puede interrumpirse la
menstruación. Además, aumenta el riesgo de
osteoporosis. La porción de grasa corporal nor-
mal depende de la edad y sobre todo del sexo.
En mujeres, el valor normal se sitúa aprox. un
10% más alto que en el hombre.
Con el incremento de la edad, el cuerpo desar-
rolla masas musculares, y con ello se eleva la
porción de grasa corporal.
Porción de agua corporal
Mientras que en la visualización de pantalla se
muestra en % la porción de agua corporal, en
el gráfico de columnas de debajo aparece uno
de los 9 segmentos.
El valor mostrado en este análisis corresponde
a la así llamada ”agua corporal total”, o a la
”total body water” (TBW). El cuerpo de una
persona adulta consta de cerca de un 60% de
agua. Aquí hay una cierta amplitud de banda
bastante considerable, en la que las personas
de mayor edad muestran una porción de agua
menor que las personas jóvenes, y los hombres
una porción de agua mayor que las mujeres.
La diferencia entre hombres
y mujeres se basa en unas medidas de grasa
corporal mayor en las mujeres. Dado que la
porción dominante de agua corporal se
encuentra en la masa libre de grasa
(el 73% de la masa libre de grasa es agua) y
el contenido de agua en el tejido graso es
naturalmente muy bajo (cerca del 10% del
tejido graso es agua), al aumentar la porción
de grasa corporal, automáticamente aumenta
la porción de agua corporal.
Desviación de su valor personal
normal
1 < - 12 % Porción de grasa muy baja
2 - 12 % Porción de grasa baja
3-7%
4 - 3 % Porción de grasa normal
50%
6+3%
7 + 7 % Porción de grasa alta
8+12%
9 > + 12 % Porción de grasa muy alta
Desviación de su valor personal
normal
1 < - 6 % Porción de agua muy baja
2 - 6 % Porción de agua baja
3-4%
4 - 2 % Porción de agua normal
50%
6+2%
7 + 4 % Porción de agua alta
8+6%
9>+ 6%
Ejemplo:
Porción de agua corporal medida = 51,7 %
del peso total.
Este valor está aprox. un 4 % por debajo del
valor personal normal calculado.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 93
E
94
Porción muscular
Mientras que en la visualización de pantalla se
muestra en % la porción muscular, en el gráfi-
co de columnas de debajo aparece uno de los
9 segmentos.
La porción muscular es el motor de nuestro
cuerpo. En los músculos se encuentra nuestra
mayor porción de recambio de energía. Los
músculos vigilan el mantenimiento de la tem-
peratura corporal y son la base de la capaci-
dad de rendimiento de nuestro cuerpo.
Un cuerpo entrenado, musculoso es
considerado estético.
El control de la masa muscular es especial-
mente importante para las personas con pro-
blemas de peso y de grasa. Dado que el cuer-
po necesita músculos para descargar las reser-
vas de energía o capas de grasa sobrantes,
una reducción de peso sólo puede tener un
éxito duradero si se mantiene al mismo
tiempo la formación
muscular.
Ejemplo:
Porción muscular medida = 30,4 % del
peso total. Este valor está aprox. un 6 % por
debajo del valor personal normal calculado.
Consumo de energía
Mientras en pantalla se muestra el consumo
de energía en kcal, aparece un gráfico de
columnas debajo de uno de los 9 segmentos.
El consumo de energía es calculado mediante
los datos personales- corregido por un factor
para el correspondiente movimiento del cuer-
po- y la distribución de la masa corporal
medida.
Tasa de metabolismo basal
+ tasa de rendimiento
= consumo de energía
Si toma una cantidad de kilocalorías menor a
su consumo de energía individual, entonces su
cuerpo reaccionará con una pérdida de peso.
El peso aumentará, si toma más kilocalorías.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Desviación de su valor personal
normal
1 < - 6 % Porción muscular muy baja
2 - 6 % Porción muscular baja
3-4%
4 - 2 % Porción muscular normal
50%
6+2%
7 + 4 % Porción muscular alta
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ejemplo:
Consumo de energía medido = 1855 kcal.
Este valor se encuentra un 5% por debajo del
consumo de energía normal calculado.
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 94
95
E
Los análisis se basan en la medición de la
resistencia eléctrica del cuerpo. Los hábitos de
comida y bebida durante el transcurso del día
y el estilo individual de vida tienen influencia
en el contenido de agua. Esto se hace notar
mediante oscilaciones en la pantalla.
Para obtener un resultado de análisis lo más
exacto y constante posible, trate de mantener
unas condiciones de medición constantes,
pues sólo así podrá observar con exactitud los
cambios en un lapso de tiempo largo.
Además, hay otros factores que pueden influir
en el régimen de agua.
Tras un baño se puede mostrar una porción
de grasa muy baja y una porción de agua
muy alta.
Tras una comida la muestra puede ser
mayor.
En las mujeres puede haber oscilaciones
relacionadas con el periodo.
Ante la pérdida de agua corporal motivada
por una enfermedad o por cansancio corpo-
ral (deporte)
Tras una actividad deportiva deben esperar-
se desde 6 hasta 8 horas hasta la siguiente
medición
Pueden surgir resultados diferentes o no
posibles con:
personas con fiebre, síntomas de edema u
osteoporosis
personas en tratamiento de diálisis
personas que ingieren medicinas cardiovas-
culares
mujeres embarazadas
deportistas que realizan más de 10 horas
intensivas a la semana y tienen un pulso en
reposo por debajo de 60/min.
Deportistas de competición y culturistas
1 < - 15 % Consumo de energía muy baja
2 - 15 % Consumo de energía baja
3-10%
4 - 5 % Consumo de energía normal
50%
6+5%
7 + 10 % Consumo de energía alta
8+15%
9> +15%
Desviación de su valor personal normal
Factores que influyen en el resultado de la medición
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 95
E
96
Instrucciones importantes
Cómo se pesa correctamente?
Si es posible, pesarse sin ropa y descalzo.
Asegurar que se mide siempre bajo las mismas
condiciones y al mismo momento del día (por
ejemplo por las mañas en ayuna.
Con qué frecuencia tengo que pesarme con los
aparatos analíticos de Soehnle?
Eso realmente es su propia elección. Sin
embargo, recomendamos siempre en el mismo
momento, bajo las mismas condiciones, una
vez al día.
Su hábitos de beber y comer, y también su
estilo de vida influyen en la gestión de su agua
corporal.
En el aparato analítico esto se hace ver medi-
ante oscilaciones en la indicación. El peso
almacena el valor promedio.
Ya se puede ver un cambio porcentual del por-
centaje de la masa corporal en el primer día?
Es posible que el aparato analítico indica valo-
res diferentes. Eso se debe a la gestión del
agua corporal durante un día y al hecho de
que los valores inherentes a su cuerpo se cam-
bian en función de la carga correspondiente.
Las tendencias almacenadas se pierden al
cambiar los datos de una posición de memoria
de una persona?
No. No hasta que se eliminen los datos.
Existe una influencia exterior en los resultados
de las mediciones?
Bajo influencias electromagnéticas extremas,
como por ejemplo el uso de una radio en las
aproximaciones del aparato, se puede causar
una influencia del valor indicado.
Al final de la interferencia se puede utilizar el
peso otra vez correctamente, posiblemente hay
que volver a encender el peso.
Cómo se producen las curvas de tendencia?
Curva diaria (day) significa:
Indicación de los valores
promedios de los últimos 59 días. El último
valor se añade siempre a la derecha.
Curva semanal (week) significa:
De 7 valores diarios se calcula un valor
promedio semanal. Así el primer valor
promedio semanal solamente puede aparecer
después de una semana*. Los 59 últimos
valores promedios semanales aparecen.
Curva mensual (month) significa:
De 30 valores promedios
diarios se calcula un valor promedio mensual.
Así el primer valor promedio mensual solamen-
te puede aparecer después de 30 días*.
Se puede indicar hasta 59 últimos valores
promedios mensuales.
*Por lo tanto recomendamos elija al principio
una tendencia diaria.
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 96
97
E
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avisos
1. Baterías usadas: En la báscu-
la (LOW BAT-B), en la termi-
nal de mando (LOW BAT-T).
2. Sobrecarga: Desde 150 kg.
3. Resultado de análisis no posi-
ble-revisar la programación
personal
4. + 5.
Mal contacto de los piest:
Limpiar la balanza o los pies
o tener cuidado de tener sifi-
ciente humedad dérmica.
Piel demasiado seca – hume-
decer los pies o realizar la
medición preferentemente
después de un baño o ducha.
6. La conexión de chispa entre
la báscula y la terminal de
mando está averiada.
El alcance de la señal de
chispa y el funcionamiento
adecuado dependen de varios
factores:
El estado, el lugar, y el orden
de colocación de las baterías,
los objetos que hacen de
pantalla, otros aparatos con
igual banda de frecuencia.
Las descargas electrónicas
pueden causar una interrup-
ción de la conexión de radio
de Body Balance Confort F5.
Para eliminar el problema,
retirar las baterías y volver a
colocarlas.
Fuentes de radiofrecuencia
externas pueden igualmente
causar una interrupción de la
conexión de radio de Body
Balance Confort F5.
El problema queda superado
tan pronto como la señal
externa se desconecte.
Datos técnicos
Capacidad de carga x División = Max 150 kg x 100 g
Resolución de pantalla: Grasa corporal: 0,1%
Resolución de pantalla: Grasa corporal: 0,1%
Resolución de pantalla: Porción de músculo: 0,1%
Resolución de pantalla: Consumo de energía: 1 kcal
Tamaño corporal: 100–250 cm
Edad: 10–99 años
8 lugares específicos de almacenamiento personales
Visualización LCD grande
Corriente de medición: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Radiofrecuencia 433 MHz, Alcance: 3m
Necesidad de baterías:
En la terminal de mando: 4 x 1,5V AA.
En la terminal de mando: 3 x 1,5V AA.
Baterías recibidas en el volumen de entrega.
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 97
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
produco no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que deben entregarse en el corres-
pondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto, por favor, contacte con su ayun-
tamiento, su punto de recogida más cercano o
el distribuidor donde edquirió el producto.
Desocho de la batería
Las baterías no son basura doméstica. Como
usuario está Ud obligado legalmente a devolver
las baterías usadas. Puede entregar sus baterí-
as viejas en los lugares públicos de recolecci-
ón de su comunidad o en el lugar donde se
vendan baterías del tipo correspondiente.
Pb = contiene plomo
Cd = contiene cadmio
Hg = contiene mercurio
Declaratión de conformidad
Este aparato es antiparásito de acuer-
do con la directiva de la UE
1999/5/EC.
Indicación: Con influencias electromagnéticas
extremas, por ej al utilizar un aparato de radio
en cercanía directa al aparato, se puede cau-
sar una influencia sobre el valor indicado.
Tras finalizar la influencia del factor parásito
el producto puede volver a utilizarse de forma
adecuada, y si es necesario se debe conectar
de nuevo.
Limpieza y cuidado
Unicamente con un paño húmedo.
No utilizar ningún disolvente o abrasivo
y no sumergir la báscula en el agua.
Servicio al consumidor
Para preguntas y sugerencias, las siguientes
personas a contactar, quedan a su entera dis-
posición:
Tlfno: (08 00) 5 34 34 34
Garantia
SOEHNLE tiene garantía por 3 años desde la
fecha de compra para eliminar gratuitamente
los defectos causados por fallos de material o
fabricación mediante reparación o cambio.
Por favor, conserve bien el recibo de compra y
el documento de la garantía.
En caso contemplado por la garantía, porfavor,
devuelva el documento de la garantía y el
recibo de compra a su vendedor.
E
98
BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 98
P
99
Poertuguês
Introdução 100
Avisos de importantes 100
Colocar pilhas 100
Acertar relógio 100
Instalação 101
Introdução de dados 102
Análise corporal 104
Visualização dos seus valores de análise (STATE) 105
Alteração de dados pessoais (SET) 106
Eliminação de dados pessoais (DEL) 106
Indicação de tendência 107
Aconselhamento individual 108
Factores que influenciam os valores de medição 111
Indicações importantes 112
Mensagens 113
Dados técnicos 113
Eliminação de aparelhos eléctricos e
electrónicos usados 114
Elimination das pilhas 114
Declaração de conformidade 114
Limpeza e conservação 114
Serviço ao consumidor 114
Garantia 114
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 99
P
100
Introdução
Com a Body Balance presta uma contribuição
decisiva para a sua saúde. Esta balança elec-
trónica de análise corporal possui as seguintes
funções:
A Body Balance determina, com base nos
seus dados pessoais e no aconselhamento
de especialistas de saúde e de composição
corporal, o seu estado relativamente ao
peso, à percentagem de gordura corporal,
de água corporal, de músculo e ao cons-
umo de energia.
Avaliação individual do resultado da análise
com aconselhamento pessoal de procedi-
mento.
Indicação da tendência do peso, da percen-
tagem de gordura corporal, água corporal,
músculo e consumo de energia, opcional-
mente em intervalos de dias, de semanas
ou meses e da respectiva zona normal.
Terminal rádio separado com
alcance de 3 metros.
8 memórias de utilizadores
Avisos importantes
Quando se trata de reduzir o peso corporal no
caso de excesso de peso ou aumentar no caso
de peso baixo, deve consultar o seu médico.
Qualquer tratamento ou dieta apenas após
consulta com um médico.
A recomendação de programas de ginástica ou
curas de emagrecimento, baseados nos
resultados apurados, devem ser indicadas por
um médico ou outras pessoas qualificadas.
Não tente interpretar os dados por si mesmo.
A SOEHNLE não se responsabiliza por danos
ou perdas resultantes da utilização da Body
Balance, nem de exigências por parte de
terceiros.
Este produto destina-se exclusivamente ao
uso doméstico. Não se destina à utilização
profissional em hospitais ou instalações
médicas.
Não é adequado para pessoas com implan-
tes electrónicos (pacemakers, etc.)
Colocar pilhas
1. No interior da balança (4 x 1,5 V AA)
2. No terminal de comando (3 x 1,5 V AA)
Acertar relógio
3. Acertar a hora ( = down, = up)
e confirmar ( ).
4. Acertar a minutos ( = down, = up)
e confirmar ( ).
Se mais tarde pretender alterar a hora
(Hora de verão/Hora de inverno), aceda ao
modo de hora premindo simultaneamente
as teclas /.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 100
101
P
1.
2.
2.
3.
Instalação
1. Para todas as medições colocar a balança
sobre uma superfície plana e estável.
Atenção! Perigo
de escorregar em
superfícies molhadas.
2. O terminal de comando pode, opcional-
mente, ser segurado na mão, ser colocado
sobre a mesa, permanecer na balança ou
ser afixado à parede.
Para a fixação do suporte de parede mag-
nético sobre uma base sólida, plana, seca,
livre de pó e de gordura, é suficiente inse-
rir o suporte de parede no encaixe oval na
parte posterior do terminal de comando.
De seguida retirar a banda autocolante e
pressionar o terminal de comando na
horizontal no local de fixação, à altura dos
olhos.
3. No caso de azulejos ou de superfícies
rugosas não pode ser dada garantia para a
durabilidade da aderência. Por isso, o
suporte de parede deve ser aparafusado.
Para isso retirar a tampa do suporte de
parede magnético, colocando uma unha ou
a ponta de uma faca sob o encaixe e levan-
tar a tampa. De seguida furar 2 furos a
uma distância de 2 cm na horizontal lado
a lado na parede. O tamanho da broca
depende se vai ou não ser utilizada uma
bucha.
De seguida aparafusar, voltar a pressionar
a tampa e colocar o terminal de comando
no suporte magnético.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 101
P
102
4.
4. Possibilidade de mudança das unidades
nacionais de kg/cm para lb/in ou st/in.
Após a selecção da unidade de peso
pode voltar ao modo de hora premindo o
botão .
O terminal de comando e a balança estão
em contacto através de rádio.
Componentes informáticos por rádio, com-
ponentes de alta-fidelidade ou brinquedos
telecomandados por rádio podem provocar
falhas (consultar Mensagens de erro).
Introdução de dados
Para a utilização correcta da Soehnle Body
Balance é necessário que os dados pessoais
do respectivo utilizador sejam introduzidos no
terminal de comando e que este se coloque
imediatamente sobre a balança, descalço.
Se durante a introdução a balança for pressio-
nada, esta muda imediatamente – desde que
exista contacto rádio entre o terminal de com-
ando e a balança – para o modo de pesagem e
análise e não será possível comandá-la
enquanto a balança não voltar para o modo de
hora (20 seg. depois de sair da balança).
1. Iniciar a introdução de dados ( ) e
confirmar ( ).
Se já se encontrarem utilizadores
memorizados, tem que seleccionar e
confirmar ( ) a indicação “NEW” com as
teclas /.
2. Local de memorização (P1 ... P8) seleccio-
nar ( = down, = up) e confirmar ( ).
3. Introduzir a altura corporal
( = down, = up) e confirmar ( ).
4. Definir a idade ( = down, = up) e
confirmar ( ).
5. Seleccionar o sexo ( = masculino ou
= feminino) e confirmar ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 102
103
P
6. Definir o valor do tipo de actividade pretendido (= down,
= up) e confirmar ( ). Este valor é necessário para
determinar o consumo de energia.
7. Definir o período pretendido para a indicação da tendência
(dia, semana, mês) (= down, = up) e confirmar ( ).
Recomendamos seleccionar inicialmente uma tendência
diária, senão o primeiro valor de medição na indicação
de tendência será apenas indicado após uma semana ou
um mês.
8. “OK” confirmar ( ) e - assim que 0.0 ficar intermitente e
a indicação de barras surgir - colocar-se sobre a balança.
Se pretender alterar os dados introduzidos antes da
primeira análise, pode voltar para a altura corporal com as
teclas /.
A primeira medição é indispensável para a memorização dos
dados para o posterior reconhecimento automático do utilizador.
Se não se colocar sobre a balança ou se se colocar de meias ou
sapatos, aparece no visor a indicação “ERROR” e a introdução
de dados tem que ser repetida.
Após a colocação sobre a balança efectua-se a primeira
análise corporal, como descrita nas seguintes páginas.
A
balança dispõe de um modo Time out. Após ca. 40 segun-
dos esta volta para a hora sem necessidade de premir teclas.
Os dados mantêm-se mesmo na substituição de pilhas.
1 quase nenhuma actividade física (máx. 2 horas/dia)
2
ocupação leve, activa, sentada e em pé
3
Trabalho doméstico e jardinagem, rincipalmente em
pé e apenas esporadicamente sentado
4 Desportistas e pessoas com muita actividade
5
Pessoas com trabalhos pesados, desportistas de alta
competição
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 103
P
104
3.
4.
Análise corporal
A análise apenas é possível desca-
lço. Os dados pessoais têm que ser
introduzidos previamente.
Para obter resultados claros deve
colocar-se despido na balança e nas
mesmas condições.
1. Colocar-se sobre a balança.
Efectua-se a indicação do peso
e, durante a duração da análise
(~5 seg.) – uma indicação de
barras constante. Manter-se
imóvel até a análise estar con-
cluída.
2. Após o reconhecimento automá-
tico do utilizador efectua-se a
indicação do peso corporal, da
percentagem de gordura corpo-
ral ( ), da percentagem de
água corporal ( ), da percen-
tagem de músculo ( ) e do
consumo de energia (kcal).
A zona normal do respectivo
utilizador encontra-se nos 3
segmentos centrais da indicação
de barras.
3. De seguida é indicada uma
recomendação pessoal de
procedimento.
Significado dos símbolos inter-
mitentes:
+
Deveria beber mais!
+
Recomenda-se treino de
preparação muscular!
+
Recomenda-se mudança de
regime alimentar!
Os seus valores de análise
estão satisfatórios!
4. Sair da balança. A balança
desliga-se automaticamente.
Em casos raros não é possível a
atribuição automática a uma
memória pessoal. São indicados
os locais de memorização dos
utilizadores que não são distin-
guidos.
Dado que a medição já termi-
nou, pode sair da balança e
confirmar o seu local de memo-
rização pessoal com a tecla que
se encontra por baixo (/).
De seguida são indicados o peso
corporal, a percentagem de gor-
dura corporal, de água corporal e
de músculo e a necessidade caló-
rica.
Tenha em atenção que ao colo-
car-se sobre a balança de meias
ou de sapatos apenas é efectua-
da uma medição do peso e não
uma análise corporal! Os valores
não são considerados na análise
de tendência.
Uma característica útil desta
balança de análise corporal é o
reconhecimento automático de
utilizadores. Para o reconheci-
mento é principalmente utiliza-
do o peso corporal. Em alteraç-
ões de mais de ± 3 kg entre
cada medição a atribuição auto-
mática já não é possível e a
medição não pode ser atribuída
a nenhuma curva de tendência.
Este pode ser o caso quando
não são efectuadas medições
vários dias (por ex., férias) ou
quando as pesagens são efectu-
adas com vestuário de peso
diferente.
2.
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 104
105
P
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
Visualização dos seus valores de
análise (STATE)
Em caso de necessidade consultar os últimos
valores de análise do utilizador memorizado.
1. Iniciar consulta ( ).
2. Local de memorização (P1 ... P8) seleccio-
nar com as teclas / e confirmar ( ).
3. Confirmar“STATE” ( ).
De seguida pode seleccionar os últimos
valores de análise com as teclas /.
4. Premindo novamente a tecla acede às
curvas de tendência. Com as teclas /
pode alternar entre as várias curvas de
tendência.
Premindo novamente a tecla acede às
recomendações pessoais de procedimento
da sua última análise.
5. Premindo repetidamente a tecla pode
seleccionar entre os vários níveis do menu
de indicação.
Com “EXIT” ou “OFF”e confirmação com a
tecla acede ao nível imediatamente
superior. Após 3 minutos sem accionamen-
to de uma tecla a indicação volta a mudar
para a hora.
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 105
P
106
Quando por exemplo:
- aumenta a idade em 1 ano
(aniversário),
- altera a altura corporal (crianç-
as em fase de crescimento)
- se altera o tipo de actividade
física, então proceda da
seguinte forma:
1. Iniciar a introdução de
dados ( ).
2. Local de memorização
(P1 ... P8) seleccionar com as
teclas / e confirmar ( ).
3. Seleccionar “SET” com as
teclas / e confirmar ( )
De seguida, pode alterar os
dados pretendidos, como já
descrito em “Introdução de
dados”.
4. Após a confirmação com “OK”
os seus dados novos estão
memorizados.
A partir da próxima análise
serão considerados os dados
alterados.
1.
2.
3.
4.
Quando pretende eliminar comple-
tamente os dados de um utilizador
- juntamente com os percursos de
tendências - proceda da seguinte
forma:
1. Iniciar a introdução de
dados ( ).
2. Local de memorização
(P1 ... P8) seleccionar com as
teclas / e confirmar ( ).
3. Seleccionar “DEL” com as
teclas /e confirmar ( ).
Efectua-se um questionário de
segurança.
Premir a tecla elimina todos
os dados deste utilizador irre-
versivelmente.
O local de memorização pode
ser ocupado novamente.
Com a tecla sai do processo
de eliminação e os dados man-
têm-se.
1.
2.
3.
4.
Alteração de dados pessoais (SET)
Eliminação de dados pessoais (DEL)
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 106
107
P
Unidade Valor
máximo
Valor mínimo
Água corporal
Graso corporal
Percentagem de
músculo
Barras de estado
Indicação da tendência
Dia – Semana – Mês
Indicação de tendência
Utilize regularmente a balança
para que a curva indique uma
tendência, o mais precisa
possível.
Na curva de tendência e possível
indicar até 59 valores.
Pressupondo um número igual de
medições.
Com várias medições diárias é
memorizado um único valor
médio. 7 valores diários perfa-
zem o valor semanal médio.
30 valores diários perfazem o
valor mensal médio.
O valor indicado após ”max”
e ”min” corresponde ao valor
máximo ou mínimo da curva -
arredondado por defeito ou por
excesso para o próximo valor
inteiro.
1. A zona normal calculada para
o respectivo utilizador é indi-
cada na indicação de tendên-
cia através da área entre as
linhas de delimitação.
2. Se uma linha de delimitação
da zona normal se encontrar
fora da área de indicação em
relação à curva de tendência,
a linha de delimitação respec-
tiva é indicada completamente
à margem.
3. Se apenas é indicada uma
linha em cima ou em baixo,
isto significa que toda a curva
se encontra acima ou abaixo
da zona normal.
* Significado dos símbolos para recomendação
de procedimento:
+
Deveria beber mais!
+
Recomenda-se treino de preparação
muscular!
+ Recomenda-se mudança de regime
alimentar!
Os seus valores de análise estão
satisfatórios!
Os símbolos de indicação da sua balança de análise
linhas de delimitação
1.
2.
3.
Zona
normal
Reco
mendação*
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 107
P
108
A Body Balance determina, através dos seus
dados pessoais e do aconselhamento de espe-
cialistas de saúde, o seu estado ideal relativa-
mente ao peso e à percentagem de gordura
corporal, bem como à percentagem de água
corporal e de massa muscular.
Tenha em conta que a massa muscular tam-
bém contém água que já foi considerada na
análise de água corporal. Por este motivo, o
cálculo total perfaz sempre um valor superior a
100%.
Peso corporal
Enquanto no visor é indicado o peso corporal
em kg, aparece no gráfico de barras por baixo
um dos 9 segmentos. A situação do segmento
activo representa a avaliação do peso corporal
medido baseado no valor do BMI (Índice de
massa corporal). O BMI (Índice de massa
corporal) é uma medida dos riscos de saúde
decorrentes do excesso de peso ou peso a
menos. De acordo com a divisão BMI os médi-
co diferenciam entre "peso a menos",
"peso normal", "excesso de peso" e "obeso".
BMI =
Percentagem de gordura corporal
Enquanto no visor é indicada a percentagem
de gordura corporal em %, aparece no gráfico
de barras por baixo um dos 9 segmentos.
Gordura corporal a mais não é saudável e é
inestético. O mais importante ainda é que
uma percentagem de gordura corporal demasi-
ado elevada normalmente anda associada a
níveis de colesterol demasiado elevados e que
aumenta consideravelmente o risco de várias
doenças, como por exemplo, diabetes, doenç-
as cardíacas, hipertensão, etc.
Uma percentagem de gordura corporal demasi-
ado baixa também não é saudável. Além do
tecido adiposo subcutâneo o corpo armazena
também reservas adiposas importantes para a
protecção dos órgãos internos e para assegurar
funções metabólicas importantes.
Se esta reserva adiposa essencial é
atacada podem surgir distúrbios metabólicos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
Desvios do seu valor normal pessoal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Exemplo:
Percentagem de gordura corporal medida
= 31,3 % do peso total.
Desvios do seu valor normal pessoal = + 7 %.
Aconselhamento individual
Peso corporal (kg)
Altura (m)
2
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 108
109
P
Deste modo, em mulheres com valores de gor-
dura corporal abaixo dos 10% pode falhar a
menstruação. Sobe também o risco de oste-
oporose.
A percentagem de gordura corporal normal
depende da idade e principalmente do sexo.
No caso das mulheres o valor normal é ca. de
10% mais elevado do que nos homens. Com o
avançar da idade o corpo decompõe a massa
muscular aumentando assim a percentagem
de gordura corporal.
Percentagem de água corporal
Enquanto no visor é indicada a percentagem
de água corporal em %, aparece no gráfico de
barras por baixo um dos 9 segmentos.
O valor indicado nesta análise corresponde à
denominada "Percentagem total de água" ou
"total body water (TBW)".
O corpo de um adulto é composto por ca.
60% de água. Existe uma certa margem, em
que as pessoas mais idosas possuem uma
percentagem de água inferior do que pessoas
mais jovens e os homens possuem uma per-
centagem de água mais elevada do que as
mulheres.
A diferença entre homens e mulheres
deve-se à massa de gordura corporal mais ele-
vada das mulheres. Dado que a percentagem
predominante da água corporal se encontra na
massa livre de gordura (73% da massa livre
de gordura é água) e a percentagem de água
no tecido adiposo ser naturalmente bastante
reduzida (ca 10% do tecido adiposo é água),
em caso de subida da percentagem de gordura
corporal a percentagem de água corporal
desce automaticamente.
Desvios do seu valor normal pessoal
1 < - 12 % percentagem de gordura cor-
poral muito baixa
2 - 12 % percentagem de gordura
3 - 7 % corporal baixa
4 - 3 % percentagem de gordura
5 0 % corporal elevada
6+3%
7 + 7 % percentagem de gordura
8 + 12 % corporal elevada
9 > + 12 % percentagem de gordura cor-
poral muito elevada
Desvios do seu valor normal pessoal
1 < - 6 % percentagem de água muito
baixa
2 - 6 % percentagem de água baixa
3-4%
4 - 2 % percentagem de água
5 0 % normal
6+2%
7 + 4 % percentagem de água
8 + 6 % elevada
9>+ 6%
Exemplo:
Percentagem de água corporal medida
= 51,7 % do peso total.
Este valor encontra-se ca. 4 % abaixo do valor
normal pessoal calculado.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 109
P
110
Percentagem de músculo
Enquanto no visor é indicada a percentagem
de músculo em %, aparece no gráfico de
barras por baixo um dos 9 segmentos.
A massa muscular é o motor do nosso corpo.
Nos músculos desenrola-se a maior parte do
nosso metabolismo energético. Os músculos
destinam-se à manutenção da temperatura
corporal e são a base da nossa performance
corporal. Um corpo treinado, musculado é
considerado estético.
O controlo da massa corporal é especialmente
importante para pessoas com problemas de
peso ou de gordura. Dado que o corpo necessi-
ta dos músculos para decompor reservas de
energia em excesso ou acumulações de gordu-
ra, uma redução de peso apenas pode ser bem
sucedida a longo prazo com uma construção
de músculos em simultâneo.
Exemplo:
Percentagem de músculo medida = 30,4 %
do peso total.
Este valor encontra-se ca. 6 % abaixo do valor
normal pessoal calculado.
Consumo de energia
Enquanto no Display o consumo de energia é
indicado em kcal, aparece no gráfico de bar-
ras, que se encontra por baixo, um dos 9
segmentos.
O consumo de energia é calculado a partir dos
dados pessoais - corrigido por um factor para
o respectivo tipo de actividade física - e da
distribuição da massa corporal medida.
Metabolismo basal
+ metabolismo
= Consumo de energia
Ingira menos quilocalorias do que o seu cons-
umo de energia individual, então o corpo reage
com perda de peso. O peso aumenta quando
ingere mais quilocalorias.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Desvios do seu valor normal pessoal
1 < - 6 % percentagem de músculo muito
baixa
2 - 6 % percentagem de músculo
3 - 4 % baixa
4 - 2 % percentagem de músculo
5 0 % normal
6+2%
7 + 4 % percentagem de músculo
8 + 6 % elevada
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Exemplo:
Consumo de energia medido = 1855 kcal.
Este valor encontra-se 5 % abaixo do consumo
de energia normal calculado.
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 110
111
P
A análise baseia-se na medição da resistência
eléctrica do corpo. Hábito de alimentação e
ingestão de líquidos durante o dia e o estilo de
vida individual têm influência sobre o nível de
água. Isto torna-se visível através de variações
na indicação.
Para obter um resultado de análise exacto e
regular, crie condições de medição estáveis,
porque apenas assim poderá observar com
precisão alterações ao longo de um período
maior de tempo.
Podem ainda influenciar o nível de água:
Após um banho pode ser indicada uma
percentagem reduzida de gordura corporal e
uma percentagem elevada de água corporal.
Após uma refeição a indicação pode ser
mais elevada.
Nas mulheres registam-se variações devido
ao seu ciclo.
Na perda de água devido a doença ou após
esforços físicos (desporto).
Após uma actividade desportiva deverá
aguardar entre 6 a 8 horas antes da
próxima medição.
Resultados desviantes ou pouco plausíveis
podem surgir nos seguintes casos:
Pessoas com febre, sintomas de Ödem ou
osteoporose
Pessoas sujeitas a hemodiálise
Pessoas que tomam medicação
cardiovascular
Mulheres grávidas
Desportistas que praticam mais de 10 horas
de treino intensivo por semana, e que
possuem uma pulsação em repouso inferior
a 60/min
Desportistas de alta competição e Body
Builders.
1 < - 15 % Consumo de energia muito baixa
2 - 15 % Consumo de energia baixa
3-10%
4 - 5 % Consumo de energia normal
50%
6+5%
7 + 10 % Consumo de energia elevada
8+15%
9> +15%
Desvios do seu valor normal pessoal
Factores que influenciam os valores de medição
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 111
P
112
Indicações importantes
Como é feita a medição correctamente?
A medição deve ser efectuada com menos
roupa possível e com os pés descalços. Tenha
em conta que deverá pesar-se nas mesmas
condições (ex. de manhã em jejum) e à
mesma hora.
Com que frequência me devo medir com a bal-
ança de análise corporal Soehnle?
Na verdade, deixamos isso ao seu critério.
Contudo, recomendamos que se meça sempre
à mesma hora e nas mesmas condições. As
pessoas que pretendem saber correctamente
os seus valores medem-se 2-3 vezes por dia.
Os hábitos alimentares e de bebida diários,
bem como o estilo de vida influenciam o nível
de água. Na balança corporal tal manifesta-se
por variações no mostrador. A balança memori-
za o valor intermédio.
É possível detectar uma alteração da percenta-
gem de massa corporal logo no primeiro dia?
É possível que a balança mostre valores dife-
rentes. Tal deve-se ao nível de água que oscila
no decorrer do dia.
Geralmente, as alterações da percentagem de
gordura corporal processam-se muito lenta-
mente – dentro de alguns dias ou semanas.
Os percursos da tendência memorizados per-
dem-se se os dados de uma memória pessoal
forem alterados?
Não. Apenas quando os dados são eliminados.
Os valores de medição podem ser influencia-
dos por factores externos?
Sob factores electromagnéticos extremos, por
ex., a utilização de um aparelho rádio nas
proximidades da balança pode exercer uma
influência sobre o valor de indicação.
Depois de terminada a interferência o produto
está outra vez correctamente operacional,
eventualmente é necessário ligar novamente a
balança.
Como se formam as curvas de tendência?
Curva diária (day) significa:
A indicação dos valores médios diários dos
últimos 59 dias. O último valor é sempre acre-
scentado à direita.
Curva semanal (week) significa:
De 7 valores diários é calculado um valor
médio semanal. Desta forma, o primeiro valor
médio semanal pode ser apresentado passada
uma semana*. São indicados os últimos 59
valores médios semanais.
Curva mensal (month) significa:
De 30 valores diários é calculado um valor
médio mensal. Desta forma, o primeiro valor
médio mensal pode ser apresentado passadas
30 diários*. É possível indicar até 59 valores
médios mensais.
* Por este motivo, recomendamos inicialmente
que opte por uma tendência diária.
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 112
113
P
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mensagens
1. Pilhas gastas: No interior da
balança (LOW BAT-B),
No terminal de comando
(LOW BAT-T).
2. Excesso de carga: Desde
150 kg.
3. Resultado de análise pouco
plausível - verificar programação
pessoal.
4. + 5.
Mau contacto dos pés:
Limpar a balança ou os pés ou
ter em atenção se existe
humidade da pele suficiente.
No caso de pele demasiado
seca – humedecer os pés ou
efectuar a medição após o
banho.
6. Ligação rádio entre a balança
e o terminal de comando com
interferência.
O alcance do sinal rádio e a
utilização correcta dependem
de vários factores:
Estado da pilha, localização e
disposição de objectos que
constituem barreira, outros
dispositivos na mesma banda
de frequência
O descarregamento
electrónico pode causar a
interrupção da ligação rádio
da 'Body Balance Comfort
F5 '. Para solucionar o
problema retire as baterias e
volte a colocá-las.
Fontes rádio externas podem
igualmente provocar uma
interrupção da ligação rádio
da 'Body Balance Comfort
F5 '. O problema está
resolvido assim que o sinal
externo for desligado.
Dados técnicos
Capacidade x Divisão = Max 150 kg x 100 g
Resolução do mostrador: Percentagem de gordura corporal: 0,1%
Resolução do mostrador: Percentagem de água corporal: 0,1%
Resolução do mostrador: Percentagem de músculo: 0,1%
Resolução do mostrador: Consumo de energia: 1 kcal
Altura: 100–250 cm
Idade: 10–99 anos
Memória para 8 pessoas
Indicador LCD grande
Corrente de medição: 0,035 mA RMS, 50 kHz
Freqüência rádio: 433 MHz, Alcance: 3m
Pilhas:
No interior da balança: 4 x 1,5 AA
No terminal de comando: 3 x 1,5 AA
Pilhas incluídas.
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 113
Eliminação de aparelhos eléctricos e
electrónicos usados
O símbolo no produto ou na
respectiva embalagem alerta para o
facto de o produto não poder ser
tratado como lixo doméstico nor-
mal, mas que tem que ser deposi-
tado num posto de recolha para a
reciclagem de aparelhos eléctricos e electróni-
cos. Para obter mais informações dirija-se à
sua freguesia, às empresas municipais de
recolha ou ao estabelecimento no qual adqui-
riu o aparelho.
Elimination das pilhas
Não deitar as pilhas no lixo doméstico. Como
consumidor tem o dever de devolver as pilhas
usadas. Pode depositar as suas pilhas gastas
em pontos de recolha públicos ou entregar nos
locais de venda das mesmas.
Pb = contém chumbo
Cd = contém Cádmio
Hg = contém mercúrior
Declaração de conformidade
Este aparelho está de acordo com a
directiva 1999/5/EC.
Aviso: Em casos de influência electromagnéti-
ca extrema, por exemplo na utilização de equi-
pamentos de comunicação rádio nas proximi-
dades do aparelho, pode suceder uma interfe-
rência nos valores indicados.
Após eliminação da interferência o produto
está novamente operacional, pode ser necessá-
rio voltar a ligar o produto.
Limpeza e conservação
Apenas com um pano ligeiramente húmido.
Não utilizar solventes ou produtos abrasivos e
não imergir a balança em água.
Serviço ao consumidor
Estamos à sua disposição para responder a
todas as questões e receber as suas sugestões
nos seguintes contactos:
Tel: (08 00) 5 34 34 34
Garantia
SOEHNLE garante durante 3 anos, a partir da
data de compra a reparação gratuita de defi-
ciências decorrentes de falhas de material ou
fabrico ou a substituição do produto.
Conserve o comprovativo da compra e o talão
da garantia. No caso de reclamar a garantia
entregue a balança com o talão da garantia ao
seu vendedor.
P
114
BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 114
S
115
Svenska
Inledning 116
Viktiga säkerhetsanvisningar 116
Sätt i batterierna 116
Ställ in klockan 116
Installation 117
Inskrivning av data 118
Kroppsanalys 120
Hämta dina analysvärden (STATE) 121
Ändra persondata (SET) 122
Radera persondata (DEL) 122
Trendindikering 123
Individuell rekommendation 124
Faktorer som påverkar mätresultatet 127
Viktig information 128
Meddelanden 129
Teknisk data 129
Avfallshantering av begagnade elektriska och
elektroniska apparater 130
Avfallshantering av batterier 130
Konformitetsförklaring 130
Rengöring och skötsel 130
Kundservice 130
Garanti 130
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 115
S
116
Inledning
Body Balance hjälper dig på ett bra sätt att
sköta om din hälsa. Denna elektroniska
kroppsanalysvåg har följande funktioner
Body Balance upplyser dig med hjälp av
dina personliga data och råd från hälso-
och kroppskompositionsexperter om hur du
ligger till när det gäller andelarna fett, väts-
ka och muskler liksom din vikt och energi-
förbrukning.
Individuell utvärdering av analysresultatet
med förslag till vad du bör göra.
Välj mellan att visa trenden för vikt, eller
andelarna fett, vatten och muskler och
energiförbrukning per dag, vecka eller
månad och
normalområdet
Separat trådlös terminal med 3 m räckvidd.
8 Personminnen som automatiskt känner
igen personer
Viktiga säkerhetsanvisningar
Om det gäller att minska kroppsvikten vid
övervikt eller öka den vid för låg vikt, bör man
ha kontakt med läkare. Varje behandling och
diet bör alltid följas upp av en läkare.
Rekommendationer för gymnastikprogram eller
bantningskurer på basis av de uträknade vär-
dena bör ges av läkare eller någon annan med
lämplig utbildning. Försök inte använda dessa
data för att göra en egen analys. SOEHNLE
ansvarar inte för skador eller förluster som
orsakas av Body Balance Adria eller för for-
dringar från tredje man.
Denna produkt är endast avsedd för person-
ligt bruk i hemmet. Den är inte konstruerad
för professionell användning på sjukhus
eller vårdinrättningar.
Ej lämplig för personer med elektroniska
implantat (Pace-maker etc).
Sätt i batterierna
1. I vågen (4 x 1,5 V AA)
2. I fjärrkontrollen (3 x 1,5 V AA)
Ställ in klockan
3. Tid : Ställ in timmar ( = down, = up)
och bekräfta ( ).
4. Tid : Ställ in minuter ( = down, = up)
och bekräfta ( ).
Om man vill ändra tiden vid (Sommartid /
vintertid)ett senare tillfälle, kommer man
till tidsinställningen genom att trycka sam-
tidigt på /-knapparna.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 116
117
S
1.
2.
2.
3.
Installation
1. Vid alla mätningar ska vågen stå på jämnt
och fast underlag.
Varning! Risk att halka
på våta ytor.
2. Fjärrkontrollen kan man antingen hålla i
handen, ställa på bordet, låta den sitta
kvar på vågen eller sätta upp den på
väggen.
När man fäster det magnetiska väggfästet
på en fast, slät, torr, damm- och fettfri yta,
räcker det med att sätta in väggfästet i det
ovala urtaget på baksidan av terminalen.
Dra sedan av tejpremsan och tryck fast ter-
minalen på väggen, vågrätt och i ögonhöjd.
3. Vid stenplattor eller ojämna ytor kan vi inte
garantera att limningen håller i längden.
Där är det bättre att skruva fast väggfästet.
Ta bort locket över det magnetiska väggfä-
stet genom att föra in en fingernagel eller
en knivspets under urtaget och bända loss
locket. Borra sedan 2 hål med avståndet
2 cm vågrätt från varandra i väggen.
Borrdiametern beror på om man behöver
plugga eller inte. Skruva fast och tryck på
locket igen. Sätt dit fjärrkontrollen på
magnetfästet.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 117
S
118
4.
4. Man kan ställa om från kg/cm till lb/in eller
st/in. När man valt viktenhet kan man gå
vidare till klockan med knappen .
Fjärrkontrollen och vågen har radiokontakt
med varandra. Radiostyrda datortillbehör,
HIFI-komponenter eller radiostyrda
leksaker kan orsaka funktionsstörningar
(se felmeddelanden).
Inskrivning av data
För att Soehnle Body Balance ska fungera rik-
tigt, måste de olika personerna som använder
vågen skriva in sina personliga data i fjärrkon-
trollen och därefter gå upp på vågen Barfota.
Om vågen belastas medan man skriver in data,
kopplar den om till våg och analysläget -
under förutsättning att det finns radiokontakt
mellan fjärrkontrollen och vågen – och man
kan inte skriva in mer förrän vågen återvänt till
klockläget (20 sekunder efter det att man sti-
git av vågen).
1. Starta ( ) och bekräfta ( ) datainskriv-
ningen.
Om det redan finns personer sparade,
måste man välja NEW med /-knapparna
och bekräfta ( ).
2. Välj minne (P1 ... P8) auswählen
( = down, = up) och bekräfta ( ).
3. Ställ in kroppslängd
( = down, = up) och bekräfta ( ).
4. Ställ in ålder
( = down, = up) och bekräfta ( ).
5. Välj kön ( = man / = kvinna) och
bekräfta ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 118
119
S
6. Ställ in rörelsetyp ( = down, = up) och bekräfta ( ).
Detta värde behövs för att räkna ut energiförbrukningen.
7. Ställ in trendens tidssteg (dagar, veckor eller månader)
(= down, = up) och bekräfta ( ).
Vi rekommenderar att man börjar med dagstrend, eftersom
man annars inte får se någon trend förrän efter en vecka
eller en månad.
8. Bekräfta “OK” med ( ) och stig upp på vågen barfota så
fort det blinkar 0.0 och symbolen rör sig.Om inskrivna data
från den första analysen ska ändras igen, kan man gå tillba-
ka till kroppslängden med /-knapparna.
Den första mätningen är absolut nödvändig för att spara data och
för att vågen ska känna igen dig automatiskt. Om man inte går
upp på vågen eller om man har skor eller strumpor på sig, visar
displayen ERROR, och man måste skriva in uppgifterna på nytt.
När man gått upp på vågen sker den första kroppsanalysen
så som det beskrivs på följande sidor.
Vågen har ett vänteläge när den visar klockan. Efter cirka 40
sekunder utan någon aktivitet går den till vänteläget.
Minnena behålls vid batteribyte.
1 mycket lite rörelse (max 2 tim/dag)
2 lätta, aktiva, sittande och stående sysslor
3
Hushålls- och trädgårdsarbete, huvudsakligen stående
och ibland sittande
4 Idrottare och människor som rör sig mycket
5 Tungt arbete, elitidrottare
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 119
S
120
3.
4.
Kroppsanalys
Analysen kan bara utföras barfota.
Dina personliga data måste först
ha skrivits in. För att mätningarna
ska bli entydiga och jämförbara,
ska man väga sig med så lite klä-
der som möjligt.
1. Stig upp på vågen. Sedan visas
vikten och - så länge analysen
pågår (~ 5 sek.) - visas en rörlig
symbol. Stå stilla tills analysen
är klar.
2. Sedan vågen känt igen dig visas
åter din vikt, andelen kroppsfett
( ),vatten ( ), muskler ( )
och energiförbrukningen (kcal).
Normalområdet för personen
ligger i de 3 mittersta segmen-
ten av stapeln.
3. Därefter visas en personlig
rekommendation till åtgärder.
De blinkande symbolerna
betyder:
+
Du bör dricka mer.
+
Du bör träna för att bygga
upp din muskulatur.
+
Vi rekommenderar dig att
lägga om din kost.
Dina analysvärden är bra.
4. Stig av vågen.
Vågen stänger av sig automatiskt.
I sällsynta fall kan vågen inte
hitta rätt personminne automa-
tiskt. Då visas minnena för de
personer som vågen inte kan
skilja mellan.
Så snart mätningen är klar, kan
du stiga av vågen och spara i
ditt personliga minne med
knappen ( eller )under.
Sedan visas din vikt och ande-
larna fett, vatten och muskler
samt ditt kaloribehov.
Observera att om man ställer sig
på vågen med skor eller strum-
por, kan bara vikten anges och
ingen kroppsanalys genomförs!
Värdena ingår inte i trendanaly-
sen.
En bekväm detalj på den här
kroppsanalysvågen är att den
känner igen personer automa-
tiskt. Det är i första hand på vik-
ten som vågen känner igen dig.
Om vikten ändras med mer än
± 3 kg mellan två vägningstill-
fällen, kan vågen inte placera
dig i något minne och mätnin-
gen kan inte ingå i någon trend-
kurva. Detta kan vara fallet om
man inte har vägt sig på flera
dagar (t.ex under semestern)
eller om man har olika tunga
kläder på sig.
2.
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 120
121
S
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
Hämta dina analysvärden (STATE)
Vid behov kan den senaste analysvärdena för
de sparade personerna tas fram.
1. Starta framtagningen ( ).
2. Välj minne (P1 ... P8) , välj med
/-knapparna och bekräfta ( ).
3. STATE bekräfta ( ).
Sedan kan man välja de senaste analysvär-
dena med /-knapparna.
4. Med en ny tryckning på -på–knappen
kommer man till trendkurvorna.
Med /-knapparna kan man växla
mellan de olika trendkurvorna.
Med en ny tryckning på -knappen
kommer man till de personliga råden från
den senaste analysen.
5. Genom att trycka flera gånger på -
knappen kan man växla mellan de olika
nivåerna i visningsmenyerna.
Med EXIT resp. OFF och bekräfta med
-knappen går man upp en nivå.
Efter 3 minuters inaktivitet återgår vågen
till att visa klockan.
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 121
S
122
Om du till exempel:
- blir ett år äldre (din födelse-
dag),
- växer (barn under uppväxten)
- förändrar din rörelsetyp, gör
så här:
1. Starta inskrivningen av
data ( ).
2. Välj minne (P1 ... P8) , välj
med
/
-knapparna och
bekräfta ( ).
3. ”Set” välj med
/
-knapparna
och bekräfta ( ).
Sedan kan du ändra data, så
som det beskrivits under
Inskrivning av data.
4. Bekräfta med OK och dina nya
uppgifter är sparade. Från och
med nästa analys tas de ändra-
de värdena med i beräkningen.
1.
2.
3.
4.
Om en persons data – tillsammans
med trender- ska raderas fullstän-
digt, gör man så här:
1. Starta inskrivningen av
data ( ).
2. Välj minne (P1 ... P8) , välj
med
/
-knapparna och
bekräfta ( ).
3.
“DEL” välj med
/
-knappar-
na och bekräfta ( ).
Sedan kommer en fråga för
säkerhets skull.
Om man trycker på
-knappen
raderas alla data om den perso-
nen definitivt.
Minnet kan användas igen.
Med
–knappen avbryter man
raderingen ochuppgifterna blir
kvar.
1.
2.
3.
4.
Ändra persondata (SET)
Radera persondata (DEL)
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 122
123
S
Enhet
Maxvärde
Minimivärde
Kroppsvatten
Kroppsfett
Muskelandel
Statusbalk
Visning av trenden
Dag - Vecka - Månad
Trendindikering
Ställ Dig regelbundet på vågen
så att kurvan indikerar en så
exakt trend som möjligt.
I en trendkurva kan upptill 59
värden indikeras. Det förutsätter
motsvarande antal av mätningar.
Vid flera mätningar på samma
dag sparas ett enda medelvär-
de.7 dygnsvärden ger veckome-
delvärdet.
30 dygnsvärden ger månadsme-
delvärdet.
De bakom ”mas” och ”min” indi-
kerade värdet motsvarar kurvans
max- resp. minimivärdet som har
rundats av till det närmaste hel-
taliga värdet.
1. Det normalområdet som har
beräknats för respektive per-
son indikeras i trendindikerin-
gen genom området mellan
begränsningslinjerna.
2. Om en begränsningslinje för
normalområdet ligger mot
trendkurvan utanför indike-
ringsområdet, visas respektive
begränsningslinje närmast
kanten.
3. Om bara en linje visas längst
uppe eller nere betyder det att
hela kurvan ligger över eller
under normalområdet.
* Symbolernas betydelse för rekommendationen:
+
Du bör dricka mera!
+
Muskeluppbyggnadsträning rekommende-
ras!
+ Ändrad näringsintag rekommenderas!
Dina analysvärden är OK!
Indikeringssymbolerna på Din analysvåg
Begränsningslinjerna
1.
2.
3.
Normal-
område
R
ekommendationen
*
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 123
S
124
Med ledning av dina personliga data och
rekommendationerna från hälsoexperterna
räknar Body Balance ut ditt individuella ideal-
tillstånd vad gäller vikt och kroppsfettandel.
Dessutom mäts den totala kroppsvattenande-
len och muskelandelen.
Tänk på att musklerna också innehåller
kroppsvatten som redan ingår i kroppsvatten-
analysen. Därför blir slutresultatet alltid ett
värde över 100 %.
Kroppsvikt
Medan kroppsvikten i kilo visas på displayen,
visas ett av de 9 segmenten i stapeldiagram-
met nedanför.
Det aktiva segmentets läge visar hur din vikt
förhåller sig till BMI-normen.
BMI (Body-Mass-Index) är ett mått på hälso-
riskerna med över- eller undervikt. Beroende
på BMI-värdet talar läkare om ”undervikt”,
normalvikt, övervikt, fetma och grav fetma.
BMI =
Andelen fett i kroppen
Medan kroppsfettandelen i % visas på display-
en, visas ett av de 9 segmenten i stapeldia-
grammet nedanför.
För mycket fett är skadligt för hälsan och
oestetiskt. Men det som är viktigare, är att en
för stor fettandel oftast har samband med för-
höjd blodfetthalt och ökar risken extremt för
olika sjukdomar som t ex diabetes, hjärtsjuk-
domar, högt blodtryck osv.
En mycket låg andel kroppsfett är också den
skadlig för hälsan. Förutom underhudsfettet
avsätter kroppen viktiga fettdepåer som skydd
för inre organ och för att garantera viktiga
ämnesomsättningsfunktioner.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
Avvikelsen från ditt personliga
normalvärde
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Exempel:
Uppmätt kroppsfettandel = 31,3 % av
kroppsvikten.
Detta värde ligger cirka 7% däröver ditt ber
äknade personliga normalvärde.
Individuel rekommendation
Vikten (kg)
Längden (m)
2
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 124
125
S
Om dessa nödvändiga fettreserver angrips, kan
det uppstå ämnesomsättningsrubbningar.
Exempelvis kan mensen utebli hos kvinnor om
kroppsfettandelen sjunker under 10%.
Dessutom ökar risken för osteoporos (benskör-
het).
Den normala kroppsfettandelen beror på ålder
och framför allt på kön. Hos kvinnor ligger nor-
malvärdet cirka 10% högre än hos män. Med
tilltagande ålder minskar kroppen muskelmas-
san och därmed ökar alltså kroppsfettandelen.
Andelen vatten i kroppen
Medan kroppsvattenandelen i % visas på
displayen, visas ett av de 9 segmenten i
stapeldiagrammet nedanför.
Resultatet från den analysen är lika med det
så kallade totala kroppsvattnet eller "total body
water (TBW). En vuxen människas kropp
består till cirka 60% av vatten. Det finns vissa
variationer. Till exempel är vattenandelen lägre
hos äldre än hos yngre och män har högre
andel vatten än kvinnor. Skillnaden mellan
män och kvinnor beror på kvinnornas högre
andel kroppsfett. Eftersom den största mäng-
den vatten finns i den fettfria massan
(73% av FFM är vatten) och vattenhalten i
fettvävnaden bara är cirka 10%, sjunker
kroppens vattenhalt automatiskt med stigande
fettandel.
Avvikelsen från ditt personliga
normalvärde
1 < - 12 % mycket låg fettandel
2 - 12 % låg fettandel
3-7%
4 - 3 % normal fettandel
50%
6+3%
7 + 7 % hög fettandel
8+12%
9 > + 12 % mycket hög fettandel
Avvikelsen från ditt personliga
normalvärde
1 < - 6 % mycket låg vattenandel
2 - 6 % låg vattenandel
3-4%
4 - 2 % normal vattenandel
50%
6+2%
7 + 4 % hög vattenandel
8+6%
9>+ 6%
Exempel:
Uppmätt kroppsvattenandel = 51,7 % av
kroppsvikten.
Detta värde ligger cirka 4 % under ditt beräk-
nade personliga normalvärde.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 125
S
126
Andelen muskler
Medan muskelandelen i % visas på displayen,
visas ett av de 9 segmenten i stapeldiagram-
met nedanför.
Muskelmassan är motorn i vår kropp. I mus-
klerna sker det
mesta av energiomsättningen. Musklerna hål-
ler kroppstemperaturen uppe och de är basen
för kroppens arbetsförmåga. En vältränad,
muskulös kropp uppfattas dessutom som este-
tiskt tilltalande.
Kontrollen av muskelmassan är speciellt viktig
för personer
med vikt- eller fettproblem. Eftersom kroppen
behöver musklerna för att göra sig av med
överflödiga energireserver eller ”bilringar”, kan
en viktnedgång endast bli varaktig om den
kombineras med en uppbyggnad av muskel-
massan.
Exempel:
Uppmätt muskelandel = 30,4 % av
kroppsvikten. Detta värde ligger cirka 6 %
under ditt beräknade personliga normalvärde
Energiförbrukning
Medan energiförbrukningen i kcal visas på dis-
playen, visas ett av de 9 segmenten istapeldia-
grammet nedanför.
Energiförbrukningen beräknas utifrån personli-
ga data - korrigerad med en faktor för din
rörelsetyp – och den uppmätta fördelningen av
kroppsmassan.
Grundförbrukning
+ arbetsförbrukning
= energiförbrukning
Om du intar färre kalorier än din individuella
förbrukning, blir resultatet viktminskning.
Vikten stiger om man intar flera kalorier.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Avvikelsen från ditt personliga
normalvärde
1 < - 6 % mycket låg muskelandel
2 - 6 % låg muskelandel
3-4%
4 - 2 % normal muskelandel
50%
6+2%
7 + 4 % hög muskelandel
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Exempel:
Uppmätt energiförbrukning = 1855 kcal.
Värdet ligger cirka 5 % under den beräknade
normala energiförbrukningen.
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 126
127
S
Analysen baserar sig på mätning av kroppens
elektriska motstånd. Mat- och dryckesvanor
under dagen, liksom den individuella livsstilen
inverkar på kroppens vattenhushållning. Detta
märks genom variationer av mätresultaten.
För att få ett så exakt och upprepningsbart
analysresultat som möjligt, bör man se till att
mätningen genomförs under liknande förutsätt-
ningar varje gång. Endast så kan man se förän-
dringar som sker över en längre tid.
Dessutom kan även andra faktorer påverka
vattenhushållningen:
Efter ett bad kan det visas för låg fettandel
och för hög vattenandel.
Efter en måltid kan den visa för höga vär-
den.
Hos kvinnor uppträder variationer som beror
på menscykeln.
Vid vätskeförlust som beror på sjukdom eller
kroppsansträngning (idrott) till exempel
efter ett träningspass bör man vänta 6 till 8
timmar innan nästa mätning genomförs.
Avvikande eller osannolika mätresultat kan
uppträda hos:
personer med feber, ödemsymptom eller
osteoporos (benskörhet)
personer som genomgår dialysbehandling
personer som tar medicin mot kardiovasku-
lära sjukdomar
gravida kvinnor
idrottsmän som tränar mer än 10 timmar
intensivt i veckan och har en vilopuls under
60.
elitidrottare och kroppsbyggare
1 < - 15 % mycket låg Energiförbrukning
2 - 15 % låg Energiförbrukning
3-10%
4 - 5 % normal Energiförbrukning
50%
6+5%
7 + 10 % hög Energiförbrukning
8+15%
9> +15%
Avvikelsen från ditt personliga normalvärde
Faktorer som påverkar mätresultatet
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 127
S
128
Viktig information
Hur mäter jag rätt?
För mätning bör du helst ställa dig barfota och
utan kläder på vågen. Se till att mätningen all-
tid genomförs under likadana förutsättningar
och vid samma tid på dagen (t.ex. på fastande
mage på morgonen).
Hur ofta måste jag använda en Soehnle
kroppsanalysvåg?
I princip bestämmer du det själv. Vi rekom-
menderar emellertid att mätningen alltid
genomförs vid samma tid på dagen och under
likadana förutsättningar. Vill du hålla noga
kontroll, mäter du 2–3 gånger om dagen. Mat-
och dryckesvanorna under dagen, liksom livs-
stilen inverkar på kroppens vattenhushållning.
På kroppsanalysvågen märks detta genom vari-
ationer av mätresultaten. Vågen sparar medel-
värdet.
Går det att se en procentuell förändring av
kroppsviktandelarna redan första dagen?
Visst kan det hända att kroppsanalysvågen
visar olika värden. Detta beror på variationer i
vattenhushållningen under dagens lopp.
Kroppsfettandelen förändras i regel mycket
långsamt – på några dagar eller veckor.
Går de sparade trenderna förlorade om person-
data i ett personminne förändras?
Nej. Inte förrän man raderar uppgifterna.
Kan mätresultaten ändras av yttre påverkan?
Under extrema elektromagnetiska betingelser
exempelvis om en radio används i omedelbar
närhet av vågen kan mätvärdena påverkas. När
störningen upphör kan vågen åter användas
som vanligt. Eventuellt måste man slå på den
igen.
Hur skapas trendkurvorna?
Dagskurvan (day) innebär: Dagsmedelvärdet för
de senaste 59 dagarna visas. Det senaste vär-
det tillfogas alltid till höger.
Veckokurvan (week) innebär:
Det räknas ut ett veckomedelvärde av sju dags-
värden. Det innebär att det första veckomedel-
värdet inte kan visas förrän efter en vecka*. De
senaste
59 veckomedelvärdena visas.
Månadskurvan (month) innebär:
Det räknas ut ett månadsmedelvärde av fyra
veckomedelvärden. Det innebär att det första
månadsmedelvärdet inte kan visas förrän efter
fyra veckor*. Upp till 59 månadsmedelvärden
kan visas.
* Därför rekommenderar vi att till att börja
med välja perioden ”dag”.
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 128
129
S
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Meddelanden
1. Batterierna slut.
I vågen (LOW BAT-B),
Fjärrkontrollen (LOW BAT-T).
2. Överbelastning: Från 150 kg.
3. Osannolikt mätresultat –
kontrollera din personliga
programmering.
4. + 5.
Dålig fotkontakt:
Rengör vågen eller fötterna.
Du kan ha för torr hud. Vid
för torr hud, – fukta fötterna
eller utför mätningen efter
bad eller dusch.
6. Radiokontakten mellan våg
och fjärrkontroll störs.
Radiosignalens räckvidd och
funktion beror på flera fakto-
rer: Batteriernas tillstånd, var
vågen står, avskärmande före-
mål, andra apparater på
samma frekvensband.
Elektroniska urladdningar kan
orsaka avbrott i förbindelsen
med Body Balance Comfort
F5 '. Ta ur batterierna och
sätt i dem igen för att avhjäl-
pa problemet.
Externa radiosändare kan
även orsaka avbrott i förbin-
delsen med Body Balance
Comfort F5 '. Problemet upp-
hör så snart den externa sig-
nalen stängs av.
Teknisk data
Maxbelastning x mätnoggrannhet = Max 150 kg x 100 g
Mätnoggrannhet: Kroppsfettandel: 0,1%
Mätnoggrannhet: Kroppsvattenandel: 0,1%
Mätnoggrannhet: Muskelandel: 0,1%
Mätnoggrannhet: Energiförbrukning 1 kcal
Kroppslängd 100–250 cm
Ålder: 10–99 år
8 personspecifika minnen
Stor LCD-display
Mätström: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Raadio frekvens: 433 MHz, Räckvidd: 3m
Batteribehov:
I vågen: 4 x 1,5 V AAA
I fjärrkontrollen: 3 x 1,5 V AAA
Batterier ingår i leveransen.
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 129
Avfallshantering av begagnade elek-
triska och elektroniska apparater
Symbolen på produkten eller för-
packningen betyder att denna
produkt inte får behandlas som
vanliga hushållssopor, utan måste
lämnas till ett mottagningsställe för
återvinning av elektriska och elek-
troniska apparater. Utförligare information läm-
nas av kommunen, det kommunala avfallshan-
teringsföretaget eller företaget som sålt pro-
dukten.
Avfallshantering av batterier
Batterier får inte slängas i hushållssoporna.
Du är såsom konsument enligt lag skyldig att
lämna in förbrukade batterier till återvinning.
Batterier kan lämnas vid återvinningsstationer
på alla bostadsorter eller där batterier av res-
pektive typ säljs.
Pb = innehåller bly
Cd = innehåller kadmium
Hg = innehåller kvicksilver
Konformitetsförklaring
Denna apparat är radioavstörd enligt
gällande EG-riktlinje 1999/5/EC.
Observera: Under extrema elektromagnetiska
betingelser exempelvis om en radio används i
omedelbar närhet av vågen kan mätvärdena
påverkas.
När störningskällan avlägsnats kan vågen åter
användas normalt, eventuellt kan den behöva
stängas av och slås på igen.
Rengöring och skötsel
Rengör endast med lätt fuktad trasa. Använd
inga lösnings- eller rengöringsmedel och doppa
inte vågen i vatten.
Kundservice
För dina frågor och kommentarer står följande
personer gärna till förfogande:
Tel: (08 00) 5 34 34 34
Garanti
SOEHNLE garanterar under 3 år från inköps-
datum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte
eller reparation av brister som beror på
material- eller tillverkningsfel.
Var noga med att spara köpehandlingar och
garantiremsa på säkert ställe. I garantifall ska
vågen tillsammans med garantiremsan och
köpehandlingen lämnas till inköpsstället.
S
130
BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 130
DK
131
Dansk
Indledning 132
Vigtige sikkerhedsanvisninger 132
Isætning af batterier 132
Indstil ur 132
Installation 133
Dataindtastning 134
Kropsanalyse 136
Hentning af dine analyseværdier (STATE) 137
Ændring af persondata (SET) 138
Sletning af persondata (DEL) 138
Trendvisning 139
Individuel anbefaling 140
Faktorer, som påvirker måleresultatet 143
Vigtige anvisninger 144
Meddelelser 145
Tekniske data 145
Bortskaffelse af brugte
elektriske og elektroniske apparater 146
Bortskaffelse af batterier 146
Obverensstemmelseserklæring 146
Rengøring og vedligeholdelse 146
Kundeservice 146
Garanti 146
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 131
DK
132
Indledning
Med Body Balance yder du et afgørende
bidrag til din sundhed. Denne elektroniske
kropsanalyse-vægt har følgende funktioner:
Body Balance beregner din tilstand med
hensyn til vægt, kropsfedt-, kropsvand-
samt muskelandel og energiforbrug.
Beregningen sker ud fra dine personlige
data og anbefalinger fra eksperter inden for
sundhed og kroppens sammensætning.
Individuel vurdering af analyseresultatet
med personlig anbefaling af nødvendige
aktiviteter.
Valgfri visning af trenden for vægt, krops-
fedt-, kropsvand- og muskelandel samt
energiforbrug i dags-, uge- eller månedsin-
tervaller og det pågældende normalområde.
Separat radioterminal med rækkevidde
på 3 m
8 personhukommelsespladser med automa-
tisk personregistrering
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Hvis formålet er at reducere din kropsvægt i
tilfælde af overvægt, eller at øge din kropsvægt
i tilfælde af undervægt, bør du kontakte din
læge. Enhver form for behandling og diæt skal
indgås efter aftale med en læge.
Anbefalinger til udførelse af gymnastikpro-
grammer eller slankekure på grundlag af de
målte værdier bør gives af en læge eller anden
kvalificeret person. Forsøg ikke selv at sætte
noget i værk på grundlag af dataene.
SOEHNLE fraskriver sig ethvert ansvar for ska-
der eller andre tab, som måtte følge af brugen
af Body Balance – dette gælder også krav fra
tredjepart.
Dette produkt er udelukkende beregnet til
anvendelse i hjemmet hos slutbrugeren.
Produktet er ikke konciperet til professionel
brug på sygehuse eller som medicinsk
udstyr.
Uegnet til personer med elektroniske
implantater (pacemakere, etc.)
Isætning af batterier
1. I vægten (4 x 1,5 V AA)
2. I betjeningspanelet (3 x 1,5 V AA)
Indstil ur
3. Klokkeslæt: Indstil timer
( = down, = up), og bekræft ( ).
4. Klokkeslæt: Indstil minutter
( = down, = up) , og bekræft ( ).
Hvis du ønsker at ændre klokkeslættet
senere (Sommertid/Vintertid), kan du skifte
til tidsindstilling ved at trykke samtidig på
/ -tasterne.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 132
133
DK
1.
2.
2.
3.
Installation
1. Stil vægten på et jævnt og stabilt underlag
ved alle målinger.
Advarsel! Fare for at glide
ved våd overflade.
2. Du kan vælge, om du vil holde betjenings-
panelet ihånden, stille det på et bord, lade
det blive på vægten eller hænge det op på
væggen. Ved montering af den magnetiske
vægholder på et fast, glat, tørt samt støv-
og fedtfrit underlag er det nok, hvis du
sætter vægholderen i den ovale udsparing
på bagsiden af betjeningspanelet.
Træk derefter klæbestrimmelen af, og tryk
betjeningspanelet fast vandret og i synshøj-
de på monteringsstedet.
3. Vi kan ikke garantere, at fastklæbningen
holder på fliser eller ru overflader. Derfor
bør du i disse tilfælde skrue vægholderen
fast.
Dette gør du ved at fjerne dækslet på den
magnetiske vægholder. Sæt en fingernegl
eller en knivspids ind under udsparingen,
og vip dækslet ud. Bor derefter 2 vandrette
huller i væggen med 2 cm mellem hullerne.
Borets størrelse afhænger af, om du vil
arbejde med dybler eller ej. Skru derefter
holderen på, og tryk dækslet på igen. Sæt
betjeningspanelet på magnetholderen.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 133
DK
134
4.
4. Mulighed for landespecifik omstilling fra
kg/cm til lb/in eller st/in. Når du har valgt
vægtenhed, kan du skifte tilbage til urfunk-
tionen igen med -tasten.
Betjeningspanelet og vægten har radiokont-
akt med hinanden. Radioforbundne compu-
terkomponenter, HiFi-komponenter og
radiostyret legetøj kan medføre fejlfunktio-
ner (se Fejlmeddelelser).
Dataindtastning
For at kunne bruge Soehnle Body Balance
bestemmelsesmæssigt skal de forskellige
personers personlige data indtastes i betje-
ningspanelet, og derefter skal en af personerne
straks med bare fødder træde op på vægten.
Hvis vægten belastes under indtastningen,
skifter den straks – hvis der er radiokontakt
mellem betjeningspanelet og vægten – til veje-
og analysefunktionen og kan ikke betjenes, før
vægten igen har skiftet tilbage til urfunktionen
(20 sek. efter aflastning af vægten).
1. Start dataindtastningen ( ), og
bekræft ( ).
Hvis der allerede er gemt personer, skal du
vælge visningen "NEW" med /-tasterne,
og bekræft ().
2. Vælg hukommelsesplads (P1 ... P8)
( = down, = up) og bekræft ( ).
3. Indstil kropsstørrelse ( = down, = up),
og bekræft ( ).
4. Indstil alder ( = down, = up),
og bekræft ( ).
5. Vælg køn ( = mand eller = kvinde) og
bekræft ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 134
135
DK
6. Indstil den ønskede værdi for bevægelsestype
(= down, = up) , og bekræft ( ). Denne værdi er
nødvendig for beregning af energiforbruget.
7. Indstil det ønskede tidsrum for trendvisningen (dag, uge eller
måned) (= down, = up) og bekræft ( ).
Vi anbefaler, at du i starten vælger en dagstrend, fordi den
første måleværdi i trendvisningen ellers først bliver vist efter
en uge eller efter en måned.
8. Bekræft “OK” ( ), og træd barfodet op på vægten, så
snart 0.0 blinker, og bjælkevisningen arbejder.
Hvis de indtastede data skal ændres igen før den første
analyse, kan du gå tilbage til kropsstørrelsen med
/-tasterne.
Den første måling er nødvendig til lagring af dataene til den
senere automatiske personregistrering. Hvis der ikke trædes op
på vægten, vises meddelelsen "ERROR" på displayet, og
dataindtastningen skal gentages.
Når der trædes op på vægten, udføres den første
kropsanalyse, som beskrives på den følgende side.
Vægten har en timeout-funktion. Den skifter efter
ca. 40 sekunder uden betjening af en tast tilbage til
urfunktionen. Dataene bibeholdes også ved batteriskift.
1
Næsten ingen kropslig bevægelse
(maks. 2 timer/dagligt)
2 Let, aktiv, siddende og stående beskæftigelse
3
Hus- og havearbejde, hovedsageligt stående, kun af
og til siddende
4 Sportsfolk og mennesker, der bevæger sig meget
5 Hårdtarbejdende personer, professionelle sportsfolk
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 135
DK
136
3.
4.
Kropsanalyse
Analyse er kun mulig med bare
fødder. De personlige data skal
indtastes først. Træd så vidt muligt
op på vægten uden tøj og under
ens betingelser hver gang for at få
entydige resultater.
1. Træd op på vægten. Derefter
vises vægten og – så længe
analysen varer (~5 sek.) – en
løbende bjælkevisning. Bliv
stående roligt, indtil analysen er
færdig.
2. Efter den automatiske personre-
gistrering vises igen kropsvæg-
ten, andelen af kropsfedt ( ),
andelen af kropsvand ( ),
muskelandelen ( ) og
energiforbruget (kcal).
Den pågældende persons
normalområde ligger i de tre
midterste segmenter af bjælke-
visningen.
3. Derefter vises der en personlig
anbefaling af nødvendige aktivi-
teter.
De blinkende symbolers
betydning:
+
Du bør drikke mere!
+
Muskelopbyggende træning
anbefales!
+
Kostomlægning anbefales!
Dine analyseværdier er i
orden!
4. Gå ned fra vægten.
Vægten slukkes automatisk.
I sjældne tilfælde er det ikke
muligt automatisk at knytte en
person til en personhukommel-
sesplads.
Hukommelsespladserne for de
personer, der ikke kan adskilles,
vises. Da målingen allerede er
afsluttet, kan du gå ned fra
vægten og bekræfte din person-
lige hukommelsesplads med
tasten nedenunder
( eller ).
Derefter vises kropsvægt, krops-
fedt-, kropsvand- og muskelandel
samt kaloriebehov.
Bemærk, at der kun udføres vej-
ning og ikke kropsanalyse, hvis
du træder op på vægten med
sko eller strømper! Værdierne
indgår ikke i trendanalysen.
En af de komfortable produkte-
genskaber for denne kropsanaly-
sevægt er den automatiske per-
sonregistrering. Ved registrerin-
gen anvendes først og fremmest
kropsvægten. Ved ændringer på
mere end ± 3 kg mellem de
enkelte målinger er den automa-
tiske tilknytning ikke længere
mulig, og målingen kan ikke
knyttes til en trendkurve. Dette
kan ske, hvis man ikke bruger
vægten i flere dage (f.eks. på
grund af ferie) eller vejer sig i
tøj med forskellig vægt.
2.
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 136
137
DK
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
Hentning af dine analyseværdier
(STATE)
De seneste analyseværdier for de gemte per-
soner kan hentes efter behov.
1. Start hentningen ( ).
2. Vælg hukommelsesplads (P1 ... P8)
( = down, = up) og bekræft ( ).
3. Bekræft "STATE" ( ). Derefter kan du
vælge de seneste analyseværdier med
/-tasterne.
4. Ved igen at trykke på -tasten kommer
du til trendkurverne. Med /-Ttasterne
kan du skifte mellem de enkelte trendkur-
ver.
Ved igen at trykke på -tasten kommer
du til den personlige anbefaling af nødven-
dige aktiviteter for den seneste analyse.
5. Ved at trykke flere gange på --tasten
kan du vælge mellem de forskellige nive-
auer i visningsmenuen.
Du skifter til et højere niveau ved at vælge
"EXIT" eller "OFF" og bekræfte med
-tasten.
Efter 3 minutter uden betjening af en tast
skifter visningen igen til urfunktionen.
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 137
DK
138
Hvis nu f.eks.:
- alderen forhøjes med 1 år
(fødselsdag),
- højden ændres (børn i vokseal-
deren)
- bevægelsestypen ændrer sig,
skal du gøre følgende:
1. Start dataindtastningen ( ).
2. Vælg hukommelsesplads
(P1 ... P8) ( = down,
= up) og bekræft ( ).
3. Vælg "SET" med /-tasterne,
og bekræft ( ).
Derefter kan du ændre de øns-
kede data som beskrevet under
"Dataindtastning".
4. Når du har bekræftet med
"OK", er dine nye data gemt.
Fra og med næste analyse
tages der hensyn til de ændre-
de data.
1.
2.
3.
4.
Hvis du vil slette alle data for en
person – sammen med trendforlø-
bene – skal du gøre følgende:
1. Start dataindtastningen ( ).
2. Vælg hukommelsesplads
(P1 ... P8) ( = down,
= up) og bekræft ( ).
3. Vælg "DEL" med /-tasterne,
og bekræft ( ).
Derefter vises der et sikker-
hedsspørgsmål.
Hvis du trykker på -tasten,
slettes alle data for denne
person uigenkaldeligt.
Der kan nu lægges nye data på
hukommelsespladsen.
Med -tasten forlader du slet-
ningen, og dataene bibeholdes.
1.
2.
3.
4.
Ændring af persondata (SET)
Sletning af persondata (DEL)
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 138
139
DK
Einhed Maksimal
værdi
Minimal værdi
Kropsvand
Kropsfedt
Muskelandel
Statuslinje
Trendvisning
Dag - Uge - Måned
Tendensvisning
Stil dig jævnligt på vægten, så
kurven får mulighed for at vise
en nøjagtig tendens.
På tendenskurven kan der indta-
stes op til 59 værdier. Der forud-
sættes et tilsvarende antal målin-
ger.
Ved flere målinger om dagen bli-
ver middelværdien gemt.
7 dagsværdier angiver middel-
værdien.
30 dagsværdier angiver middel-
værdien.
Værdien angivet bag ”max” og
”min” svarer til kurvens
maksimums- og minimumsvær-
dier - og der rundes op eller ned
til det nærmeste
heltal.
1. Det beregnede normalområde
for den aktuelle person vises
på tendenstegningen via områ-
det mellem begrænsningslin-
jerne.
2. Ligger en begrænsningslinje til
normalområdet i forhold til
tendenskurven uden for vis-
ningsområdet, så bliver den
tilsvarende begrænsningslinje
vist helt ude ved margen.
3. Vises der kun en linje helt for
oven eller helt for neden, så
betyder det, at den samlede
kurve ligger over eller under
normalområdet.
* Betydning af sysmbolerne for anbefalet
handling:
+
Du bør drikke mere!
+
Muskelopbyggende træning anbefales!
+ Kostændring anbefales!
Dine analyseværdier er i orden!
Visningssymboler for analysevægten
Afgrænsningslinjerne
1.
2.
3.
Normal-
område
Anbefaling*
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 139
DK
140
Ved hjælp af dine personlige data og anbefa-
lingen fra sundhedseksperter beregner
Bodybalancen din indiduelle idealtilstand,
hvad angår vægt og kropsfedtandel.
Derudover den samlede kropsvandandel og
muskelandel. Opmærksomheden henledes på,
at der i musklerne ligeledes findes kropsvand,
som allerede er indeholdt i kropsvandanalysen.
I den totale beregning gives der derfor altid en
værdi på over 100 %.
Kropsvægt
Mens kropsvægten vises på displayet i kg,
fremkommer et af de 9 segmenter i søjlegra-
fikken nedenunder.
Det aktive segments position angiver i denne
forbindelse vurderingen af den målte krops-
vægt på basis af BMI-værdien.
BMI (Body-Mass-Index) er et mål for den på
grund af overvægt eller undervægt opståede
sundhedsrisiko. Ifølge BMI-inddelingen
skelner lægerne mellem "undervægtig", "nor-
malvægtig", "overvægtig" og "meget overvægtig"
BMI =
Fedtprocent
Mens kropsfedtandelen vises på displayet i %,
fremkommer et af de 9 segmenter i søjlegra-
fikken nedenunder.
For meget fedt er usundt og ikke kønt.
Vigtigere er det imidlertid, at en for høj krop-
fedtandel for det meste ledsages af en forhøjet
blodfedtandel og øger risikoen for forskellige
sygdomme, som f.eks. diabetes, hjertesygdom-
me, forhøjet blodtryk osv. i ekstrem grad.
En kraftigt reduceret kropfedtandel er imidler-
tid også usund. Ud over underhudsfedtvævet
anlægger kroppen også vigtige fedtdepoter til
beskyttelse af de indre organer og til sikring af
vigtige metabolske funktioner. Angribes denne
essientelle fedtreserve, kan der opstå stofskif-
teforstyrrelser.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
Afvigelse fra din personlige
normalværdi
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Eksempel:
Målt fedtprocent = 31,3 % af den samlede
vægt. Denne værdi ligger ca. 7 % over den
beregnede personlige normalværdi.
Individuel anbefaling
Kropsvægt (kg)
højde (m)
2
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 140
141
DK
Således kan menstruationen sætte ud hos
kvinder med en fedtprocent under 10.
Desuden stiger risikoen for osteoporose.
Den normale kropsfedtandel afhænger af alder
og især køn. Hos kvinder ligger normalværdien
ca. 10% højere end hos mænd. Efterhånden
som alderen stiger, mister kroppen muskel-
massen, og derved øges fedtprocenten.
Kropsvandandel
Mens kropsvandandelen vises på displayet i
%, fremkommer et af de 9 segmenter i
søjlegrafikken nedenunder.
Den for denne analyse viste værdi svarer til
den såkalddte "Samlet kropsvand" eller "total
body water (TBW)". Et voksent menneskes
krop består for ca. 60% vedkommende af
vand. Det svinger dog inden for et vist interval,
idet ældre mennesker har en lavere andel af
vand end unge mennesker, og mænd har en
højere andel af vand end kvinder. Forskellem
mellem mænd og kvinder skyldes kvindernes
større kropfedtmasse.
Da den største del af kropsvandet skal findes i
den fedtfrie masse (73% af den fedtfrie masse
er vand), og vandindholdet i fedtvæv i sagens
natur er meget lavt i fedtvævet (ca 10% af
fedtvævet er vand), falder kropsvandandelen
automatisk, når kropfedtandelen stiger.
Afvigelse fra din personlige
normalværdi
1 < - 12 % Meget lav fedtprocent
2 - 12 % Lav fedtprocent
3-7%
4 - 3 % Normal fedtprocent
50%
6+3%
7 + 7 % Høj fedtprocent
8+12%
9 > + 12 % Meget høj fedtprocent
Afvigelse fra din personlige
normalværdi
1 < - 6 % Meget lav vandandel
2 - 6 % Lav vandandel
3-4%
4 - 2 % Normal vandandel
50%
6+2%
7 + 4 % Høj vandandel
8+6%
9>+ 6%
Eksempel:
Målt vandprocent = 51,7 % af den samlede
vægt. Denne værdi ligger ca. 4 % under den
beregnede personlige normalværdi.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 141
DK
142
Muskelandel
Mens muskelandelen vises på displayet i %,
fremkommer et af de 9 segmenter i søjlegra-
fikken nedenunder.
Muskelmassen er vores krops motor. I mus-
klerne sker den største del af vores energiom-
sætning. Musklerne sørger for at opretholde
kropstemperaturen og er basis for vores fysiske
ydeevne. En trænet, muskuløs krop opfattes
som æstetisk.
Kontrollen af muskelmassen er særligt vigtig
for personer med vægt- eller fedtproblemer. Da
kroppen skal bruge musklerne for at kunne
bruge overskydende energireserver eller fedt-
depoter, kan en vægtreduktion kun lykkes per-
manent ved samtidig muskelopbygning.
Eksempel:
Målt muskelandel = 30,4 % af den
samlede vægt.
Denne værdi ligger ca. 6 % under den bereg-
nede personlige normalværdi.
Energiforbrug
Mens energiforbruget vises på displayet i kcal,
fremkommer et af de 9 segmenter i søjlegra-
fikken nedenunder.
Energiforbruget beregnes ud fra de personlige
data – korrigeret med en faktor for den pågæl-
dende bevægelsestype – og den målte krops-
massefordeling.
Grundomsætning
+ ydelsesomsætning
= energiforbrug
Hvis du indtager færre kilokalorier end dit
individuelle energiforbrug, reagerer kroppen
med vægttab. Vægten stiger, hvis du indtager
flere kilokalorier.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Afvigelse fra din personlige
normalværdi
1 < - 6 % Meget lav muskelandel
2 - 6 % Lav muskelandel
3-4%
4 - 2 % Normal muskelandel
50%
6+2%
7 + 4 % Høj muskelandel
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Eksempel:
Målt energiforbrug = 1855 kcal.
Denne værdi ligger ca. 5 % under det bereg-
nede, normale energiforbrug.
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 142
143
DK
Analysen er baseret på måling af den elektris-
ke kropsmodstand. Spise- og drikkevaner
fordelt over dagen og den enkeltes livsstil har
indflydelse på kroppens vandprocent.
Dette ses ved udsving i visningen.
For at opnå et analysresultat, som er så nøjag-
tigt som muligt, og som kan indgå i en reel
sammenligning med tidligere og kommende
resultater, skal forudsætningerne for målingen
være ens fra gang til gang.
Desuden kan følgende faktorer have
indflydelse på vandprocenten:
Efter et bad kan der vises en for lav fedtpro-
cent og en for høj vandprocent.
Efter et måltid kan måleværdien være høje-
re.
Ved kvinder optræder der cyklusbetingede
udsving.
Tab af kropsvand som følge af sygdom eller
efter fysisk udfoldelse (sport).
Efter sportslige aktiviteter bør man vente
mellem 6 og 8 timer, inden næste måling
foretages.
Afvigende eller usandsynlige resultater kan
forekomme ved:
Personer med feber, symptomer på væske-
ansamlinger eller knogleskørhed
Personer i dialysebehandling
Personen, som indtager medicin, som ved-
rører hjerte og blodkar
Gravide
Sportsudøvere, som dyrker mere end 10
timers intensiv træning om ugen og har en
hvilepuls på under 60/min
Elitesportsudøvere og bodybuildere
1 < - 15 % Meget lavt energiforbrug
2 - 15 % Lavt energiforbrug
3-10%
4 - 5 % Normalt energiforbrug
50%
6+5%
7 + 10 % Højt energiforbrug
8+15%
9> +15%
Afvigelse fra din personlige normalværdi
Faktorer, som påvirker måleresultatet
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 143
DK
144
Vigtige anvisninger
Hvordan måles der rigtigt?
Målingen bør om muligt finde sted nøgen og
barfodet. Opmærksomheden henledes på, at
der altid bør måles under samme forhold
(f.eks. om morgenen, fastende) og på samme
klokkeslæt.
Hvor ofte skal jeg måle mig med Soehnle
Kropsanalyseapparaturet?
Egentlig er dette overladt til dig selv. Vi anbe-
faler dog altid, at målingen finder sted på
samme tidspunkt på dagen og under samme
forudsætninger. Den, der vil følge nøje med,
måler 2-3 gange om dagen. Dagens gang med
tilhørende spise- og drikkevaner har indflydelse
på vandandelen. På kropsanalyseapparatet gør
dette sig bemærket i form af svingninger i de
viste værdier. Vægten gemmer gennemsnits-
værdien.
Kan man allerede næste dag se en procentvis
ændring i kropsmasseandelene?
Det er allerede muligt, at kropsanalyseappara-
tet viser forskellige værdier. Dette ligger i den i
dagens løb svinge vandandel.
Ændringer i kropsfedtandelen finder som regel
sted meget langsomt – i løbet af få dage eller
uger.
Går de lagrede trendforløb tabt, hvis data på
en personlagerplads ændres?
Nej. Først når dataene slettes.
Kan man se en procentvis ændring af krops-
masseandelene allerede den første dag?
Det kan godt ske, at kropsanalyseapparatet
viser forskellige værdier. Det skyldes den svin-
gende vandomsætning i løbet af dagen og den
kendsgerning, at kroppens værdier ændrer sig
afhængigt af belastning.
Hvordan laves trendkurverne?
Dagskurve (day) betyder:
Dagsmiddelværdierne for de seneste 59 dage
vises. Den nyeste værdi vises altid til højre.
Ugekurve (week) betyder:
Ud fra 7 dagsværdier beregnes der en ugemid-
delværdi. Derfor kan den første ugemiddelvær-
di først vises efter en uge*. De 59 sidste uge-
middelværdier vises.
Månedskurve (month) betyder:
Ud fra 30 dagsmiddelværdier beregnes der en
månedsmiddelværdi. Derfor kan den første
månedsværdi først vises efter 30 dage*. Der
kan vises op til 59 månedsmiddelværdier.
* Derfor anbefaler vi, at du først vælger en
dagstrend.
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 144
145
DK
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Meddelelser
1. Batterier flade. I vægten
(LOW BAT-B), I betjenings-
panelet (LOW BAT-T).
2. Overbelastning: Fra og med
150 kg.
3. Usandsynligt måleresultat –
kontroller den personlige pro-
grammering.
4. + 5.
Dårlig fodkontakt:
Vask vægten eller fødderne,
eller sørg for, at huden er til-
strækkelig fugtig.
Er huden for tør – fugt fød-
derne, eller foretag målingen,
efter at du har været i bad.
6. Fejl på radioforbindelsen
mellem vægt og betjeningspa-
nel. Radiosignalets rækkevid-
de og korrekt drift afhænger
af flere faktorer:
Batteriernes tilstand, place-
ring, afskærmende genstan-
de, andre apparater i samme
frekvensområde
Elektroniske udladninger kan
forårsage afbrydelser i den
radiostyrede 'Body Balance
Comfort F5'-forbindelse.
Problemet løses ved at tage
batterierne ud og sætte dem i
igen.
Radiostyrede eksterne kilder
kan ligeledes forårsage afbry-
delser i den radiostyrede
'Body Balance Comfort F5'-
forbindelse. Problemet løses
ganske enkelt ved at slukke
for kilden til det eksterne sig-
nal.
Tekniske data
Bæreevne x opdeling = maks. 150 kg x 100 g
Visningsnøjagtighed: Kropsfedtprocent: 0,1%
Visningsnøjagtighed: Kropsvandandel: 0,1%
Visningsnøjagtighed: Muskelandel: 0,1%
Visningsnøjagtighed: Kalorieforbrug: 1 kcal
Højde: 100-250 cm
Alder: 10-99 år
8 personspecifikke hukommelsespladser
Stort LCD-display
Målestrøm: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Radiofrekvens: 433 MHz, rækkevidde: 3 m
Batterier:
4 x 1,5 V AA til vægt og
3 x 1,5 V AA til betjeningspanel
Batterier medfølger.
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 145
Bortskaffelse af brugte elektriske og
elektroniske apparater
Symbolet på produktet eller embal-
lagen indikerer, at dette produkt
ikke skal behandles som alminde-
ligt husholdningsaffald, men skal
indleveres på genbrugsstation el.
lign., hvor elektriske og elektroniske
apparater modtages til affaldssortering og gen-
anvendelse. Du kan få yderligere information
hos din kommune, nærmeste genbrugsstation
eller hos den forhandler, hvor du købte produk-
tet.
Bortskaffelse af batterier
Batterier må ikke smides ud som almindeligt
husholdningsaffald. Som forbruger er du lov-
mæssigt forpligtet til at indlevere brugte batte-
rier på rette sted. Brugte batterier kan indleve-
res på offentlige affaldsdepoter i din kommune
eller på de steder, hvor der forhandles batterier
af pågældende type.
Pb = indeholder bly
Cd = indeholder cadmium
Hg = indeholder kviksølv
Obverensstemmelseserklæring
Dette apparat er radiostøjdæmpet i
henhold til gældende EF-direktiv
1999/5/EC.
Bemærk: Ekstreme elektromagnetiske forhold,
f.eks. som følge af et radioapparat lige ved
siden af vægten, kan påvirke den viste værdi.
Når problemet med den elektromagnetiske
påvirkning er afhjulpet, kan produktet anven-
des igen, evt. skal vægten tændes.
Rengøring og vedligeholdelse
Brug kun en let fugtig klud. Brug ikke opløs-
nings- eller skuremidler, og nedsænk ikke væg-
ten i vand.
Kundeservice
Vores servicemedarbejdere hjælper gerne ved
spørgsmål og tager gerne imod forslag.
Tlf.: (08 00) 5 34 34 34
Garanti
SOEHNLE garanterer for en periode på 3 år fra
købsdatoen at regne, at mangler, som skyldes
materialeeller fabrikationsfejl, afhjælpes gratis,
enten ved reparation eller i form af ombytning.
Købskvittering og garantioplysninger skal opbe-
vares et sikkert sted. I tilfælde af, at der støt-
tes krav på garantien, bedes du indlevere væg-
ten hos din forhandler, inklusiv garantioplys-
ninger og købskvittering..
DK
146
BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 146
FIN
147
Suomi
Johdanto 148
Tärkeät turvaohjeet 148
Paristojen asettaminen paikoilleen 148
Kellonaika 148
Valmistelu 149
Tietosyöttö 150
Kehonanalyysi 152
Analyysiarvojesi haku (STATE) 153
Henkilötietojen muutos (SET) 154
Henkilötietojen poisto (DEL) 154
Suuntausnäyttö 155
Yksilöllinen suositus 156
Tekijät, jotka vaikuttavat mittaustulokseen 159
Tärkeitä ohjeita 160
Ilmoitukset 161
Tekniset tiedot 161
Käytettyjen sähkö - ja elektronisten laitteiden
hävittäminen 162
Pariston hävittäminen 162
Standardinmukaisuustodistus 162
Puhdistus ja hoito 162
Kuluttajapalvelu 162
Takuu 162
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 147
FIN
148
Johdanto
Body Balance -vaa'alla huolehdit itse ratkaise-
vasti terveydestäsi. Tässä elektronisessa
kehonanalyysivaa'assa on seuraavat toiminnot:
Body Balance selvittää henkilökohtaisten
tietojesi ja terveysalan ja Body Composition
-asiantuntijoiden suosituksen perusteella
tilanteesi koskien painoa, kehon rasvapitoi-
suutta, kehon nestepitoisuutta, lihasten
osuutta ja energiankulutusta.
Analyysituloksen yksilöllinen arviointi
yhdessä henkilökohtaisen toimintasuosituk-
sen kanssa.
Suuntauksen näyttö: valinnaisesti paino,
kehon rasvapitoisuus, kehon nestepitoisuus,
lihasten osuus ja energiankulutus päivä-,
viikko- tai kuukausiaskelein ja kulloisenkin
norm aalialueen näyttö.
Hallintayksikköön: kantama 3m
8-kertainen henkilömuisti, jossa on henki-
lön automaattinen tunnistus
Tärkeät turvaohjeet
Jos kyse on kehonpainon vähentämisestä
ylipainon tai lisäämisestä alipaino vuoksi, tulee
kysyä lääkärin neuvoa. Kaikki hoidot ja dieetit
vain lääkärin neuvottelun yhteydessä.
Lääkärin tai toisen pätevän henkilön tulisi
antaa suositukset liikuntaohjelmista tai
laihdutushoidoista mitattujen arvojen
perusteella. Älä yritä itse soveltaa tietoja
itseesi.
SOEHNLE ei ota vastuuta vahingoista tai
häviöistä, jotka aiheutuvat Body Balance -
vaa'an käytöstä, eikä kolmansien henkilöiden
vaatimuksista.
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kulut-
tajien kotikäyttöön. Tuotetta ei ole suunni-
teltu ammattimaiseen käyttöön sairaaloissa
tai hoitolaitoksissa.
Tuote ei sovellu henkilöille, joilla on elek-
tronisia istutteita (sydämen tahdistin tms.)
Paristojen asettaminen paikoilleen
1. Vaakaan (4 x 1,5 V AA)
2. Hallintayksikköön (3 x 1,5 V AA)
Kellonaika
3. Tuntien asetus ( = down, = up) ja
vahvistus ( ).
4. Minuuttien asetus ( = down, = up) ja
vahvistus ( ).
Jos haluat myöhemmin siirtää kellonaikaa,
pääset aikamuotoon painamalla samanaikai-
sesti / -painikkeita.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 148
149
FIN
1.
2.
2.
3.
Valmistelu
1, Aseta vaaka kaikkia mittauksia varten
tasaiselle ja kiinteälle alustalle.
Huomio! Märällä pinnalla
liukastumisvaara.
2, Valinnaisesti hallintayksikköä voidaan pitää
kädessä, asettaa pöydälle, jättää vaakaan
tai kiinnittää seinälle.
Kiinnitettäessä magneettista seinäkiinnitin-
tä kiinteälle, sileälle, kuivalle, pölystä ja
rasvasta vapaalle alustalle riittää, kun ase-
tat seinäkiinnittimen hallintayksikön takasi-
vulla olevaan soikeanmuotoiseen syvennyk-
seen. Vedä silloin liimatarra irti ja paina
hallintayksikkö silmän korkeudelle vaakasu-
oraan kiinnityspaikkaa vasten.
3. Jos alustana ovat laatat tai karhea pinta,
liimauksen pitävyydestä ei voi mennä taku-
useen. Tästä syystä on seinäkiinnitin ruu-
vattava kiinni.
Poista tätä varten magneettisen seinäkiin-
nittimen kansi työntämällä sormen kynsi
tai terän kärki syvennyksen reunan alle ja
vipuamalla kansi ylös. Poraa sen jälkeen
seinään 2 reikää 2 cm välein vaakasuoraan
vierekkäin. Poran koko riippuu siitä, onko
tarkoitus käyttää vaarnoja vai ei. Ruuvaa
seinäkiinnitin kiinni, aseta kansi taas paik-
alleen. Aseta hallintayksikkö magneettikiin-
nittimen päälle.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 149
FIN
150
4.
4. Mahdollisuus muuttaa maankohtaisten
arvojen mukaan yksiköt kg/cm yksiköiksi
lb/in. Painoyksikön valinnan jälkeen
voidaan vaihtaa taas kellomuotoon käyttäen
-painiketta.
Hallintayksikkö ja vaaka ovat radioyhtey-
dessä. Radiotuetut tietokonekomponentit,
hifi-komponentit tai radio-ohjatut leikkika-
lut voivat aiheuttaa virhetoimintoja (katso
Virheilmoitukset).
Tietosyöttö
Soehnle Body Balance -vaa'an tarkoituksenmu-
kaista käyttöä varten kyseisten henkilöiden
henkilökohtaiset tiedot syötetään hallintayksik-
köön ja seuraavaksi astutaan heti vaa'an päälle
paljain jaloin.
Jos syötön aikana vaakaa kuormitetaan, siirtyy
vaaka - mikäli hallintayksikön ja vaa'an välinen
radioyhteys on olemassa - heti punnitus- ja
analyysimuotoon, eikä syöttöjä ei voi tehdä,
ennen kuin vaaka on taas siirtynyt takaisin kel-
lomuotoon (20 sekuntia vaa'an keventämisen
jälkeen).
1. Tietosyötön käynnistys ( ) ja
vahvistus ( ).
Jos henkilötiedot on jo syötetty muistiin, on
valittava ja vahvistettava näyttö "NEW"
/-painikkeilla.
2. Muistipaikan (P1 ... P8) valinta
( = down, = up) ja vahvistus ( ).
3. Kehonkoko asetus ( = down, = up) ja
vahvistus ( ).
4. Iän asetus ( = down, = up) ja
vahvistus ( ).
5. Sukupuolen valinta ( = mies tai
= nainen) ja vahvistus ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 150
151
FIN
6. Liiketyypin halutun arvon asetus ( = down, = up) ja
vahvistus ( ). Tämä arvo on tarpeen energiankulutuksen
laskemiseksi.
7. Suuntausnäytön halutun aikavälin asetus (päivä, viikko tai
kuukausi) ( = down, = up) ja vahvistus ( ).
Suositellemme valitsemaan alustavasti päiväsuuntauksen,
koska muutoin ensimmäinen mittausarvo näytetään vasta
viikon tai kuukauden kuluttua suuntausnäytössä.
8. Vahvista "OK":lla ( ) ja - heti kun 0.0 vilkkuu ja palkki-
näyttö on käynnissä - astu paljain jaloin vaa'an päälle.
Jos on tarkoitus muuttaa syötettyjä tietoja vielä kerran ennen
ensimmäistä analyysiä, voidaan siirtyä takaisin kehonkokoon
/-painikkeilla.
Tarvitaan ehdottomasti ensimmäinen mittaus tietojen tallentami-
seksi myöhempää henkilön automaattista tunnistamista varten.
Jos ei astuta vaa'alle lainkaan tai astutaan vaa'alle sukilla tai
kengillä, ilmestyy näyttöön ilmoitus "ERROR" ja tiedon syöttö on
toistettava.
Vaa'alle astumisen jälkeen tapahtuu ensimmäinen
kehonanalyysi, kuten kuvataan seuraavalla sivulla.
Vaaka on varustettu taukomuodolla. Tämä kytkeytyy takaisin
kellonaikaan n. 40 sekunnin kuluttua painikkeiden viimeisen
käytön jälkeen.
Tiedot säilyvät myös paristonvaihdon jälkeen.
1 hyvin vähän ruumiillista liikuntaa (enint. 2 t/pv)
2 kevyt aktiivinen toiminta istuen ja seisoen
3
koti- ja puutarhatyöt, pääasiassa seisoen, vain
joskus istuen
4 urheilijat ja henkilöt, jotka liikkuvat paljon
5 raskaan työn tekijät, huippu-urheilijat
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 151
FIN
152
3.
4.
Kehonanalyysi
Analyysi mahdollinen vain paljain
jaloin. Henkilökohtaisten tietojen
on oltava syötetyt sitä ennen.
Selkeiden tulosten saamiseksi on
astuttava vaa'alle mieluimmin
ilman vaatteita ja samoin ehdoin.
1. Astu vaa'alle. Seuraavaksi
näytetään paino ja - niin kauan
kuin analyysi kestää (~5 sek.) -
liikkuva palkki. Seiso rauhallise-
sti analyysin loppuun asti.
2. Henkilön automaattisen tunni-
stamisen jälkeen seuraa uudel-
leen kehonpainon, kehon
rasvapitoisuuden ( ), kehon
nestepitoisuuden ( ), lihasten
osuuden ( ) ja energiankulu-
tuksen (kcal).
Kulloisenkin henkilön normaali-
alue sijaitsee palkkinäytön 3
keskisegmentissä.
3. Seuraavaksi näytetään henkilö-
kohtainen toimintasuositus.
Vilkkuvien symbolien merkitys:
+
Sinun tulisi juoda
enemmän!
+
Suositellaan lihasten
kehittämisharjoittelua!
+
Suositellaan muuttamaan
ravitsemusta!
Analyysiarvosi ovat
kunnossa!
4. Astu pois vaa'alta.
Vaaka kytkeytyy automaattisesti
pois päältä.
Harvoissa tapauksissa automaat-
tinen kohdentaminen henkilö-
muistiin ei ole mahdollista.
Näytetään henkilöiden muisti-
paikat, joita ei voida erota
toisistaan.
Koska mittaus on jo päättynyt,
voit astua pois vaa'alta ja vahvi-
staa henkilökohtaisen muisti-
paikkasi sen alapuolella sijaitse-
valla painikkeella ( tai ).
Silloin näytetään kehonpaino,
kehon rasvapitoisuus, kehon
nestepitoisuuden ja lihasten
osuus ja kaloriatarve.
Huomaa, että jos astut vaa'alle
kengillä tai sukilla, tapahtuu
vain painon mittaus, ei kehon-
analyysiä! Arvoja ei oteta
mukaan suuntausanalyysiin.
Tämän kehonanalyysivaa'an hyvä
tuoteominaisuus on henkilön
automaattinen tunnistus.
Tunnistamiseen käytetään pääa-
siassa kehonpainoa. Yli ± 3 kg
suuruisissa muutoksissa yksittäi-
sten mittausten välinen auto-
maattinen kohdentaminen ei ole
enää mahdollist, eikä mittausta
voi kohdentaa johonkin suunt-
auskäyrään. Tästä voi olla kyse,
jos vaakaa ei käytetä useampaan
päivään (esim. loman takia) tai
punnitus tapahtuu vaatteissa,
joiden paino vaihtelee.
2.
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 152
153
FIN
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
Analyysiarvojesi haku (STATE)
Tarvittaessa voidaan hakea tallennettujen
henkilöiden viimeiset analyysiarvot.
1. Haun käynnistys ( ).
2. Muistipaikan (P1 ... P8) valinta
/-painikkeilla ja vahvistus ( ).
3. “STATE” vahvistus ( ).
Viimeiset analyysiarvot voit valita silloin
/-painikkeilla.
4. Painamalla -painiketta uudelleen
pääset suuntauskäyriin. Yksittäisten
suuntauskäyrien välillä voidaan vaihdella
/-painikkeilla.
Painamalla -painiketta uudelleen
pääset viimeisen analyysisi henkilökohtai-
seen toimintasuositukseen.
5. Painamalla -painiketta toistuvasti voit
valita näyttövalikon eri tasojen väliltä.
"EXIT"- tai "OFF"-toimintojen avulla ja
vahvistuksella -painikkeen avulla
pääset kulloiseenkin korkeampaan tasoon.
3 minuutin kuluttua jonkin painikkeen
aktivoimisesta näyttö kytkeytyy taas
kellonaikaan.
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 153
FIN
154
Jos esimerkiksi:
- ikä lisääntyy 1 vuodella
(syntymäpäivä),
- kehonkoko muuttuu
(lapset kasvuiässä)
- liiketyyppi muuttuu, menettele
seuraavasti:
1.
Haun käynnistys ( ).
2. Muistipaikan (P1 ... P8)
valinta
/
-painikkeilla ja
vahvistus ( ).
3.
SET”-valinta
/
-painikkeella
ja vahvistus ( ).
Silloin voit muuttaa haluttuja
tietoja, kuten on jo kuvattu
kohdassa "Tiedon syöttö".
4. Vahvistettuasi "OK":lla uudet
tietosi ovat tallennetut.
Seuraavasta analyysista alkaen
huomioidaan muuttuneet tie-
dot.
1.
2.
3.
4.
Jos on tarkoitus poistaa henkilön
tiedot kokonaan - yhdessä suunt-
auskulkujen kanssa - menettele
silloin seuraavasti:
1. Haun käynnistys ( ).
2. Muistipaikan (P1 ... P8)
valinta
/
-painikkeilla ja
vahvistus ( ).
3. “DEL”-valinta
/
-painikkeella
ja vahvistus ( ).
ESen jälkeen tapahtuu turvaky-
sely. Painamalla -painiketta
poistetaan tämän henkilön
kaikki tiedot peruuttamattoma-
sti.Muistipaikka voidaan varata
uudelleen. Poistovaiheesta
poistutaan -painikkeella ja
tiedot säilyvät.
1.
2.
3.
4.
Henkilötietojen muutos (SET)
Henkilötietojen poisto (DEL)
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 154
155
FIN
YksikköMaksimiarvo
Minimum value
Kehonneste
Kehonrasva
Lihasten osuus
Status
Suuntausnäyttö
Päivä - viikko - kuukausi
Suuntausnäyttö
Käy säännöllisesti vaa'alla, jotta
käyrä näyttää mahdollisimman
tarkasti suunnan.
Suuntauskäyrässä voidaan näyt-
tää jopa 59 arvoa. Edellytetään
mittausten vastaavaa määrää.
Useammasta päivittäisestä mit-
tauksesta tallennetaan yksi ainoa
keskiarvo.
7 päiväarvosta lasketaan
viikon keskiarvo.
30 päiväarvosta lasketaan kuu-
kauden keskiarvo.
"max" ja "min" jälkeen
ilmoitettu arvo vastaa käyrän
maksimi- tai minimiarvoa - pyöri-
stettynä ylös- tai alaspäin seuraa-
vaan täysilukuiseen arvoon.
1. Kulloisellekin henkilölle
laskettu normaalialue näyte-
tään suuntausnäytössä rajoi-
tuslinjojen välisellä alueella.
2. Jos normaalialueen rajoituslin-
ja sijaitsee suuntauskäyrään
nähden näyttöalueen ulkopuo-
lella, näytetään vastaava rajoi-
tuslinja aivan reunan kohdalla.
3. Jos näytetään vain yksi linja
aivan ylhäällä tai alhaalla,
merkitsee se, että koko käyrä
sijaitsee normaalialueen ylä-
tai alapuolella.
* Symbolien merkitys henkilökohtaiseen
toimintasuositukseen:
+
Sinun tulisi juoda enemmän!
+
Suositellaan lihasten
kehittämisharjoittelua!
+ Suositellaan muuttamaan ravitsemusta!
Analyysiarvosi ovat kunnossa!
Analyysivaakasi näytönsymbolit
Rajoituslinja
1.
2.
3.
Normaa-
lialue
Yksilöllinen
suositus*
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 155
FIN
156
Body Balance määrittää henkilökohtaisten
tietojesi ja terveysalan asiantuntijoiden
suositusten mukaisesti Sinulle oman ihanneti-
lasi painon ja kehon rasvapitoisuuden suhteen.
Lisäksi määritetään kehosi nestepitoisuus ja
lihasmassa. Ota huomioon, että myös lihaksis-
sasi on nestettä, jonka määrä on jo otettu
mukaan kehosi nestepitoisuuden määritykses-
sä. Tämän seurauksena kokonaislaskelman
tulos on aina yli 100 %.
Kehonpalno
Kun näytössä näytetään kehon paino kg:na,
ilmestyy näytön alapuolella sijaitsevaan pylväs-
grafiikkaan yksi 9 segmentistä.
Tällöin kuvaa aktiivisen segmentin sijainti mit-
atun kehonpainon arvioinnin BMI-arvon pohjal-
ta. BMI (Body-Mass-Index eli kehon mittausin-
deksi) on ylipainon tai alipainon perusteella
syntyvän terveysriskin mitta. BMI-jaottelun
mukaan erottelevat lääkärit "alipainoiset",
"normaalipainoiset", "ylipainoiset" ja
"voimakkaasti "ylipainoiset".
BMI =
Kehon rasvapitoisuus
Kun näytössä näytetään kehon rasvapitoisuus
prosentteina (%), ilmestyy näytön alapuolella
sijaitsevaan pylväsgrafiikkaan yksi 9
segmentistä.
Liika kehonrasva on epäterveellistä ja epäe-
steettistä. Vielä tärkeämpää on, että liian suuri
kehon rasvapitoisuus esiintyy useimmiten sam-
anaikaisesti lisääntyneen veren rasvapitoisuu-
den kanssa ja nostaa jyrkästi eri sairauksien
riskiä, kuten esimerkiksi diabeteksen, sydän-
sairauksien, verenpaineen jne. Mutta myös voi-
makkaasti alentunut kehon rasvanpitoisuus on
epäterveellistä. Ihonalaisen rasvakudoksen
ohella keho muodostaa myös tärkeitä rasvava-
rastoja sisäelinten suojaamiseksi ja tärkeiden
metaboolisten toimintojen varmistamiseksi.
Jos tämä olennainen rasvareservi hupenee,
seurauksena voi olla aineenvaihduntahäiriöitä.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
Poikkeama henkilökohtaisesta
normaaliarvostasi
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Esimerkki:
Mitattu kehon rasvapitoisuus = 31,3 % koko-
naispainosta. Poikkeama henkilökohtaisesta
normaaliarvostasi = + 7 %.
Yksilöllinen suositus
kehonpaino (kg)
kehonkoko (m)
2
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 156
157
FIN
Jos esimerkiksi kehonrasva-arvot ovat alle
10 %, naisten menstruaatio saattaa lykkään-
tyä. Lisäksi osteoporoosin riski lisääntyy.
Normaali kehon rasvapitoisuus riippuu iästä ja
ennen kaikkea sukupuolesta. Naisten keskiarvo
on n. 10 % suurempi kuin miesten. Iän
lisääntyessä lihasmassa vähenee kehosta ja
näin ollen kehon rasvapitoisuus nousee.
Kehon nestepitoisuus
Kun näytössä näytetään kehon nestepitoisuus
prosentteina (%), ilmestyy näytön alapuolella
sijaitsevaan pylväsgrafiikkaan yksi
9 segmentistä.
Tässä analyysissa näytetty arvo vastaa niin
sanottua "kehon kokonaisnestettä (TBW - total
body water).
Aikuisen ihmisen keho koostuu noin 60 %
nesteestä. Tällöin on olemassa tietty spektri,
jolloin vanhempien ihmisten nestepitoisuus on
alhaisempi kuin nuorten ihmisten ja miesten
nestepitoisuus on korkeampi kuin naisten.
Ero miesten ja naisten välillä perustuu silloin
naisten suurempaan kehon rasvamassaan.
Koska kehon nestepitoisuuden suurempi osa
löytyy rasvattomasta massasta (73 % rasvatto-
masta massasta on nestettä) ja rasvakudoksen
nestepitoisuus on luonnollisesti hyvin alhainen
(n. 10 % rasvakudoksesta on nestettä), kehon
nestepitoisuus laskee automaattisesti, kun
kehon rasvapitoisuus nousee.
Poikkeama henkilökohtaisesta
normaaliarvostasi
1 < - 12 % hyvin alhainen rasvapitoisuus
2 - 12 % alhainen rasvapitoisuus
3-7%
4 - 3 % normaali rasvapitoisuus
50%
6+3%
7 + 7 % korkea rasvapitoisuus
8+12%
9 > + 12 % erittäin korkea rasvapitoisuus
Poikkeama henkilökohtaisesta
normaaliarvostasi
1< -6%
erittäin alhainen nestepitoisuus
2 - 6 % alhainen nestepitoisuus
3-4%
4 - 2 % normaali nestepitoisuus
50%
6+2%
7 + 4 % korkea vesipitoisuus
8+6%
9>+ 6%
Esimerkki:
Mitattu kehon nestepitoisuus = 51,7 % koko-
naispainosta. Tämä arvo on n. 4 % lasketun
henkilökohtaisen normaaliarvon alapuolella.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 157
FIN
158
Lihasten osuus
Kun näytössä näytetään lihasten osuus
prosentteina (%), ilmestyy näytön alapuolella
sijaitsevaan pylväsgrafiikkaan yksi 9
segmentistä.
Lihasmassa on kehomme moottori. Lihaksissa
tapahtuu suurin osa energianmuunnoksesta.
Lihakset huolehtivat ruumiin lämpötilan ylläpi-
tämisestä ja ne ovat ruumiillisen suoritusky-
kymme perusta. Treenattua, lihaksikasta kehoa
pidetään esteettisenä.
Lihasmassan kontrolli on erityisen tärkeää
henkilöille, joilla on paino- ja rasvaongelmia.
Koska keho tarvitsee lihaksia ylimääräisten
energiareservien tai rasvapatjojen poistami-
seen, voi painon aleneminen olla pysyvästi
menestyksellistä vain, kun lihakset kasvavat
samanaikaisesti.
Esimerkki:
Mitattu lihasten osuus = 30,4 % kokonaispai-
nosta. Tämä arvo on n. 6 % lasketun henkilö-
kohtaisen normaaliarvon alapuolella.
Energiankulutus
Kun näytössä näytetään energiankulutus
kcal:na, ilmestyy näytön alapuolella sijaitse-
vaan pylväsgrafiikkaan yksi 9 :stä segmentistä.
Energiankulutus lasketaan henkilökohtaisista
tiedoista - korjattuna kulloisenkin liiketyypin
kertoimella - ja mitatusta kehonmassanjakau-
masta.
Peruskulutus
+ tehon kulutus
= energiankulutus
Jos käytät kilokaloreita yksilöllistä energianku-
lutustasi vähemmän, reagoi keho vähentämällä
painoa. Paino nousee, kun syöt kilokaloreita
enemmän kuin kulutat.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Poikkeama henkilökohtaisesta
normaaliarvostasi
1 < - 6 % erittäin pieni lihasten osuus
2 - 6 % pieni lihasten osuus
3-4%
4 - 2 % normaali lihasten osuus
50%
6+2%
7 + 4 % suuri lihasten osuus
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Esimerkki:
Mitattu energiankulutus = 1855 kcal.
Tämä arvo on 5 % lasketun normaalin
energiankulutuksen alapuolella.
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 158
159
FIN
Analyysi perustuu sähköisen kehonvastuksen
mittaukseen. Syömis- ja juomistottumukset
päivänkulun aikana ja yksilöllinen elämäntyyli
vaikuttavat nestetalouteen. Tämä käy ilmi
näytön vaihteluista.
Jotta saadaan mahdollisimman tarkka ja
toistettava analyysitulos, on huolehdittava
tasaisesti pysyvistä mittausedellytyksistä, sillä
vain tällä tavalla voit tarkkailla muutoksia
tarkasti pidemmällä ajanjaksolla.
Lisäksi muut tekijät voivat vaikuttaa
nestetalouteen.
Kylvyn jälkeen on mahdollista, että
näytetään liian alhaista
kehonrasvapitoisuutta ja liian korkeaa
kehonnestepitoisuutta.
Ruokailun jälkeen voi luku olla suurempi.
Naisilla esiintyy kuukautiskierrosta johtuvia
vaihteluja.
Kehonnesteen häviössä sairastumisen
vuoksi tai ruumiillisen ponnistuksen
(urheilu/liikunta) jälkeen.
Liikuntasuorituksen jälkeen tulisi odottaa
6–8 tuntia ennen seuraavaa mittausta.
Poikkeavia tai selittämättömiä tuloksia voi
esiintyä:
henkilöillä, joilla on kuume, turvotusoireita
tai osteoporoosi
henkilöillä, jotka saavat dialyysihoitoa
henkilöillä, jotka käyttävät diovaskulaarisia
lääkkeitä.
raskaina olevilla naisilla
urheilijoilla, jotka harjoittelevat viikoittain
intensiivisesti yli 10 tuntia ja joiden
lepopulssi on alle 60/min
kilpaurheilijoilla ja kehonrakentajilla
1 < - 15 % erittäin pieni energiankulutus
2 - 15 % pieni energiankulutus
3-10%
4 - 5 % normaali energiankulutus
50%
6+5%
7 + 10 % suuri energiankulutus
8+15%
9> +15%
Poikkeama henkilökohtaisesta normaaliarvostasi
Tekijät, jotka vaikuttavat mittaustulokseen
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 159
FIN
160
Tärkeitä ohjeita
Kuinka mitataan oikein?
Tee mittaus, kun olet ilman vaatteita ja paljain
jaloin. Kiinnitä erityistä huomiota siihen, että
teet mittauksen aina samoissa olosuhteissa
(esimerkiksi aamuisin pirteänä) ja samaan
aikaan päivästä.
Kuinka usein Soehnle-kehonanalyysilaitetta
kannattaa käyttää?
Oikeastaan käyttötiheys riippuu täysin Sinusta.
Suositamme kuitenkin, että mittaat aina
samaan aikaan päivästä ja samoissa olosuh-
teissa. Jos haluat tarkkoja tuloksia, mittaa 2-3
kertaa päivässä. Päivän kulku sekä syönti- ja
juontitottumukset vaikuttavat elämäntapojen
ohella kehosi nestemäärään.
Kehonanalyysilaitteen käytöllä voit selvästi
havaita muutokset. Vaaka tallentaa keskiarvon.
Voiko kehon pitoisuustietojen prosentuaalisen
muutoksen havaita jo ensimmäisenä päivänä?
On mahdollista, että kehonanalyysilaitteen
näyttämät arvot vaihtelevat. Syynä ovat pitoisu-
uksien muutokset kehossa päivän mittaan.
Kehon rasvapitoisuuden muuttuminen tapah-
tuu yleensä erittäin hitaasti - muutaman päi-
vän tai viikon kuluessa.
Häviävätkö tallennetut trenditiedot, jos henki-
lökohtaiseen muistipaikkaan tallennettuja tie-
toja muutetaan?
Ei. Vasta kun tiedot poistetaan.
Pystyvätkö ulkoiset vaikutukset vaikuttamaan
mittaustuloksiin?
Äärimmäisten sähkömagneettisten olosuhtei-
den vallitessa, esim. käytettäessä radiolähetin-
tä laitteen välittömässä läheisyydessä, näyttö-
arvo saattaa muuttua. Häiriön päättyessä tuote
on jälleen käytettävissä tarkoituksenmukaise-
sti, tarvittaessa tuote on kytkettävä uudelleen
päälle.
Kuinka trendikäyrät syntyvät?
Päiväkäyrä (day) tarkoittaa:
Näytetään viimeisen 59 päivän päiväkeskiar-
vot. Viimeisin arvo on aina oikeanpuoleisin.
Viikkokäyrä (week) tarkoittaa:
7 päiväarvosta lasketaan viikkokeskiarvo. Täten
ensimmäinen viikkokeskiarvo voi ilmestyä vasta
viikon kuluttua*. Viimeiset 59 viikkokeskiarvoa
näytetään.
Kuukausikäyrä (month) tarkoittaa:
30 päiväarvosta lasketaan viikkokeskiarvo.
Täten ensimmäinen kuukausikeskiarvo voi
ilmestyä vasta 30 päiväarvosta kuluttua*.
Enintään voidaan näyttää 59 kuukausikeskiar-
voa.
* Tämän vuoksi suositamme, että valitset
aluksi päivätrendin.
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 160
161
FIN
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ilmoitukset
1. Paristot kuluneet.
Vaakaan (LOW BAT-B)
Hallintayksikköön
(LOW BAT-T)
2. Ylikuormitus: Alkaen 150 kg.
3. Selittämätön analyysitulos –
tarkasta henkilökohtainen
ohjelmointi.
4. + 5.
Huono jalankosketus:
Puhdista vaaka tai jalat tai
huolehdi riittävästä
ihonkosketuksesta.
Liian kuiva iho – kostuta jalat
tai suorita mittaus
ensisijaisesti kylvyn, saunan
tai suihkun jälkeen.
6. Vaa'an ja hallintayksikön
välinen radioyhteys
häriintynyt. Radiosignaalin
toimintasäde ja
asianmukainen käyttö
riippuvat useammasta
tekijästä:
pariston tilasta, äyttöpaikasta
ja sijainnista, varjostavista
esineistä, muista samalla
taajuuskaistalla toimivista
laitteista.
Sähköiset purkaukset voivat
aiheuttaa radioyhteyden
keskeytyksen 'Body Balance
Comfort F5 ' -laitteelle.
Ongelman poistamiseksi
poista paristot ja laita
uudelleen sisään.
Ulkoiset radiolähteet voivat
samoin aiheuttaa aiheuttaa
radioyhteyden keskeytyksen '
Body Balance Comfort F5 ' -
laitteelle. Ongelma on
poistettu heti kun ulkoinen
signaali katkaistaan.
Tekniset tiedot
Kantavuus x jako = maks. 150 kg x 100 g
Näytön erottelutarkkuus: Kehon rasvapitoisuus: 0,1%
Näytön erottelutarkkuus: Kehon nestepitoisuus: 0,1%
Näytön erottelutarkkuus: Lihasten osuus: 0,1%
Näytön erottelutarkkuus: Energiankulutus 1 kcal
Kehonkoko: 100–250 cm
Ikä: 10–99 vuotta
8 henkilökohtaista muistipaikkaa
Suuri LCD -näyttö
Mittausvirta: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Taajus: 433 MHz, kantama: 3m
Paristot:
Vaakaan: 4 x 1,5 V AA
Hallintayksikköön: 3 x 1,5 V AA
Paristot kuuluvat toimitukseen.
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 161
Käytettyjen sähkö - ja elektronisten
laitteiden hävittäminen
Tuotteen tai sen pakkauksen päällä
oleva symboli osoittaa, että tämä
tuotetta ei pidä käsitellä tavallisena
kotitalousjätteenä, vaan on toimitet-
tava sähkö- ja elektronisten laittei-
den kierrätyspaikkaan. Lisätietoja
saat kunnastasi, kunnallisista jätehuoltolaitok-
sista tai liikkeestä, josta olet ostanut laitteen.
Pariston hävittäminen
Paristot eivät kuulu kotitalousjätteeseen.
Kuluttajana olet velvoitettu toimittamaan käy-
tetyt paristot lainsäädännön mukaan asiano-
maiseen keräyspaikkaan. Voit toimittaa vanhat
paristot paikkakuntasi julkisille keräyspaikoille
tai kaikkialle, missä kyseisiä paristoja myydä-
än.
Pb = sisältää lyijyä
Cd = sisältää kadmiumia
Hg = sisältää elohopeaa
Standardinmukaisuustodistus
Tämä laite on häiriövaimennettu voi-
massa olevan EU-direktiivin
1999/5/EC mukaan.
Ohje: Äärimmäisten sähkömagneettisten olo-
suhteiden vallitessa, esim. käytettäessä radio-
lähetintä laitteen välittömässä läheisyydessä,
näyttöarvo saattaa muuttua.
Häiriön päättyessä tuote on jälleen käytettävis-
sä tarkoituksenmukaisesti, tarvittaessa tuote
on kytkettävä uudelleen päälle.
Puhdistus ja hoito
Puhdista tuote vain kevyesti kostealla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita, äläkä
upota vaakaa veteen.
Kuluttajapalvelu
Kysymyksiä ja ehdotuksia
varten olemme mielellämme käytettävissäsi
seuraavien yhteyspartnereiden avulla:
Puh.: (08 00) 5 34 34 34
Takuu
SOEHNLE takuu kattaa 3 vuotta ostopäivä-
määrästä lukien materiaali- tai valmistusvirhei-
siin perustuvien puutteiden korjaamisen tai
ilmaiseksi vaihtamisen. Säilytä ostokuitti ja
takuutodistus hyvin. Takuutapauksessa toimita
vaaka ja takuutodistus yhdessä ostokuitin
kanssa myyjällesi.
FIN
162
BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 162
H
163
MMaaggyyaarr
Bevezetés 164
Fontos figyelmeztetések 164
Tegye be a telepeket 164
Óra beállítása 164
Beépítés 165
Adatok beadása 166
A test összetételének elemzése 168
A kielemzett értékek behívása (STATE) 169
Személyi adatok módosítása (SET) 170
Személyi adatok törlése (DEL) 170
Várható állapot kijelzése 171
Egyéni ajánlás 172
A mérések eredményét befolyásoló tényezők 175
Fontos útmutatások 176
Jelzések 177
Technikai adatok 177
Használt elektromos és elektronikus készülékek
ártalmatlanítása 178
Az elem eltávolitása 178
Nyilatkozat az EU szabványok teljesítéséről 178
Ápolás és tisztítás 178
Fogyasztói Szolgálat 178
Garancia 178
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 163
H
164
BBeevveezzeettééss
A Body Balance használata nagyban hozzájárul
az egészségének fenntartásához. A készülék a
test összetételét elektronikusan kiértékelő
mérleg, amely az alábbi műveletek végzésére
képes:
A személyi adatai és az ember test egészsé-
gének és összetételének területén jártas sza-
kemberek ajánlása alapján meghatározza a
testének állapotát a súly, a testzsír, izomhá-
nyad és energia felhasználás vonatkozásá-
ban.
Az elemzések eredményének egyénre sza-
bott kiértékelése és az illető személynél aján-
lott tennivalók.
A választástól függően a testsúly, testzsír,
testvíz, izomhányad és energia felhasználás
várható napi, heti vagy havi alakulásának
és a mindenkori normál tartománynak
kijelzése.
3 m hatótávolságú különálló rádióterminál.
Memória 8 személy adatainak tárolására,
beépített önműködő személyazonosítóval
FFoonnttooss ffiiggyyeellmmeezztteettéésseekk
Amennyiben a testsúly növelésére vagy csök-
kentésére lenne szükség, orvos segítségét kell
igénybe venni. Minden kezelést és diétát
egyeztessen orvosával.
A kiértékelt adatokon alapuló gimnasztikai
programokat vagy fogyókúrákat egy orvosnak
vagy más szakembernek kell ajánlania. Az ada-
tokat ne Ön értékelje ki.
A SOEHNLE nem vállal felelősséget sem az
olyan károkért és veszteségekért, amelyeket a
testmérleg okoz, sem harmadik személy köve-
teléseiért.
Ez a termék csak otthoni használatra alkal-
mas. A berendezés nem alkalmas kórházak-
ban vagy orvosi intézményekben való állan-
dó használatra.
Nem alkalmazható olyan személyeknél, akik
elektronikus implantátumokkal (például
szívritmusszabályozóval stb.) rendelkeznek.
TTeeggyyee bbee aa tteelleeppeekkeett
1. A mérlegben (4 x 1,5 V AA)
2. A kezelő terminálban (3 x 1,5 V AA)
ÓÓrraa bbeeáállllííttáássaa
3. Óra szerinti idő:
Állítsa be az órát (= down, = up) és
hagyja jóvá ( ).
4. Óra szerinti idő: Állítsa be a percet
(= down, = up) és hagyja jóvá ( ).
Ha az óra szerinti időt később netán szeret-
né megváltoztatni (Nyári/téli időszámítás),
a / gombok egyidejű megnyomásával
léphet be az Idő módba.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 164
165
H
1.
2.
2.
3.
BBeeééppííttééss
1. Minden mérésnél sima és szilárd felületre
állítsa a mérleget.
Figyelem! Ha a felület
nedves, fennáll az
elcsúszás veszélye.
2. A kezelő terminált tetszés szerint kézben
tarthatja, az asztalra teheti, a mérlegen
hagyhatja vagy a falra is akaszthatja.
Ha a mágneses fali tartót szilárd, sima, szá-
raz, por- és zsírmentesen felületre erősíti,
elegendő, ha a fali tartót a kezelő terminál
hátulján található ovális nyílásba rakja be.
Utána húzza le az öntapadó csíkot ás szem-
magasságban nyomja rá a kezelő terminált
a felerősítés helyére.
3. Csempe vagy érdes felület esetén nem tud-
juk szavatolni, hogy a ragasztás tartani fog.
Ezért ilyenkor célszerű felcsavarozni a fali
tartót.Ehhez távolítsa el a mágneses fali tartó
fedelét oly módon, hogy a körmével vagy kés
hegyével a nyílás alá nyúl és a fedelet kiemeli.
Utána fúrjon ki 2 darab furatot a falban vízs-
zintesen mérve egymástól 2 cm távolságban.
A fúrófej nagysága attól függ, hogy fog-e
alkalmazni tiplit.
Majd csavarozza fel, a fedelet újból nyomja
rá. A kezelő terminált rakja a mágneses
tartóra.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 165
H
166
4.
4. Az országában használt egységnek
megfelelően át lehet állítani kg/cm-ről
font/hüvelykre vagy st/hüvelykre.
A súlyegység megválasztása után ismét Óra
módba lehet kapcsolni a - gombbal.
A kezelő terminál és a mérleg rádióhullá-
mok útján tartja egymással a kapcsolatot.
A számítógépek rádióvezérlésű elemei, a
HIFI elemek vagy a rádióvezérlésű játékok
hibás működést okozhatnak (lásd hibaüze-
neteket).
AAddaattookk bbeeaaddáássaa
A Soehnle Body Balance készülékének rendel-
tetésszerű használatához be kell adnia a min-
denkori személy személyes adatait a kezelő
terminálba és utána rögtön rá kell állni a
mérlegre mezítláb.
Ha az adatok beadása közben lép rá, akkor a
mérleg azonnal a súlymérő és elemző módba
kapcsol (amennyiben fennáll a rádiós kapcsolat
a kezelő terminál és a mérleg között) és addig
nem kezelhető, amíg a mérleg vissza nem
kapcsolt az Óra módba (20 mp-el azután, hogy
leszállt a mérlegről).
1. Kezdje el beadni az adatokat ( )
és a beadott adatokat hagyja
jóvá ( ). Ha már vannak személyek
tárolva a memóriában, a /gombokkal a
"NEW" (Új) kijelzést kell választania és jóvá-
hagynia ( ).
2. Válassza ki a (P1 ... P8) memóriahelyet
(= down, = up) és hagyja jóvá ( ).
3. A testmagasságot állítsa be
(= down, = up) és hagyja jóvá ( ).
4. Az életkort állítsa be (= down, = up) és
hagyja jóvá ( ).
5. A nemet válassza ki (= férfi, = nő) és
hagyja jóvá ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 166
167
H
6. A mozgástípus kívánt értékét állítsa be (= down, = up)
és hagyja jóvá ( ). Erre az értékre az energia felhasználás
megállapításához van szükség.
7, A várható állapot-kijelzés kívánt időszakát (nap, hét vagy
hónap) (= down, = up) és hagyja jóvá ( ).
Kezdetnek ajánlatos a várható állapot napi kijeleztetése,
máskülönben a várható állapot kijelzésében az első mért
érték egy hét ill. hónap múlva jelenik meg.
8. Hagyja jóvá az “OK” gombbal ( ) és lépjen rá a mérlegre
mezítláb, amint a 0.0 villogni és az oszlop-kijelző mozogni
kezd.
Amennyiben a beadott adatokat még egyszer módosítani
akarja az első elemzés előtt, a / gombokkal lehet
visszaugrani a testmagasságra.
Az első mérés elengedhetetlen feltétele annak, hogy a kés-
zülék a későbbi önműködő személyazonosításhoz eltárolja az
adatokat. Ha nem áll rá, vagy zokniban ill. cipőben áll rá a
mérlegre, "ERROR" kijelzés jelenik meg a kijelzőn és az adat
beadását meg kell ismételni.
Miután ráállt a mérlegre, megtörténik a test összetételének
kielemzése a következő oldalon leírtak szerint.
A mérleg időablak (Time-out) móddal rendelkezik. Ha kb. 40
másodpercig nem nyom meg gombot, újból az óra szerinti
időre áll vissza. Az adatok akkor is a memóriában maradnak,
ha telepet cserél.
1
minimális testmozgás (naponta legfeljebb 2 óra)
2
könnyű aktív ülő vagy álló foglalkozás
3
házi- és kerti munka, főként álló, ritkábban ülő
testhelyzetben
4
sportember és sokat mozgó egyén
5
nehéz fizikai munkás, versenysportoló
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 167
H
168
3.
4.
AA tteesstt öösssszzeettéétteelléénneekk
eelleemmzzééssee
Az összetétel elemzése csak mezít-
láb működik. Ehhez az kell, hogy
már a memóriában legyenek a sze-
mélyes adatok. Lehetőleg meztele-
nül és azonos feltételek mellett áll-
jon rá a mérlegre, hogy egyértelmű
eredményeket kapjon.
1. Álljon rá a mérlegre. A kijelzőn
megjelenik a testsúly és az elem-
zés időtartama (
~
5 mp) alatt az
oszlop-kijelző mozog. Az elem-
zés végéig álljon mozdulatlanul.
2. Az önműködő személyazonosí-
tás után újból megjelenik a test-
súly, a testzsír aránya ( ), a
testvíz aránya ( ), az izom
aránya ( ) ) és az energia
felhasználás mértéke (
kkccaall
).
Az illető személy normális
tartománya az oszlop-kijelző
3 középső szegmensében van.
3. Ezután az illető személynél
ajánlott tennivaló jelenik meg.
A villogó jelképek jelentése:
+
Igyon többet!
+
Végezzen izomépítő
testedzést!
+
Álljon át a táplálkozással
más rendszerre!
Az elemzés alapján az Ön
értékei rendben vannak!
4. Szálljon le a mérlegről. A mérleg
önműködően lekapcsol.
Ritka esetekben előfordulhat,
hogy a készülék nem tudja kivá-
lasztani magától az illető szemé-
ly adatmemóriáját. A kijelzőn
azoknak a memóriahelyei látha-
tók, akiket nem lehet megkülön-
böztetni egymástól.
Mivel a mérés már lezárult, lelé-
phet a mérlegről és jóváhagy-
hatja személyes memóriahelyét
az alatt lévő (vagy ) gomb-
bal. Ekkor megjelenik a testsúly,
testzsír-, testvíz- és izom aránya
és a kalóriaszükséglet.
Ne feledje, hogy ha cipővel vagy
harisnyával áll rá, a mérleg csak
a testsúlyt határozza meg, a test
összetételét azonban nem elem-
zi ki! Az értékek nem jelennek
meg az állapot várható alakulá-
sának kijelzésében.
A test összetételének elemzésé-
re alkalmas mérleg kényelmes
tulajdonsága az önműködő sze-
mélyazonosítás.
A személy azonosításához
főként a testsúlyt hívja segítsé-
gül. Ha az egyes mérések között
Ī 3 kg-nál nagyobb a súlyválto-
zás, a személy önműködő kivá-
lasztására nincs mód és így a
mérés az állapot várható alaku-
lásának görbéjéhez sem
rendelhető hozzá. Ez akkor áll-
hat elő, ha több napig nem áll
rá a mérlegre (pl. szabadság
miatt), vagy más-más nehéz
ruhában méredzkedik meg.
2.
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 168
169
H
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
AA kkiieelleemmzzeetttt éérrttéékkeekk bbeehhíívváássaa
((SSTTAATTEE))
Szükség esetén be lehet hívni a tárolt szemé-
lyek utolsó elemzési adatait.
1. A behívást indítsa el ( ).
2. Válassza ki a (P1 ... P8) memóriahelyet
(= down, = up) és hagyja jóvá ( ).
3. A “STATE” műveletet hagyja jóvá ( ).
Ekkor kiválaszthatja az utolsó elemzési
értékeket a / gombokkal.
4. A gomb ismételt megnyomásával
juthat vissza az állapot várható alakulásá-
nak görbéihez. A / gombokkal lehet
átkapcsolni az állapot várható alakulásá-
nak görbéit.A gomb ismételt megnyo-
másával jut vissza az utolsó elemzés illető
személynél ajánlott tennivalóira.
5. A gomb ismételt megnyomásával
választhat a kijelző menü különböző szint-
jei közül.
Az “EXIT” ill. “OFF” gombbal és a
gomb segítségével végzendő jóváhagyással
jut vissza az eggyel magasabb szintre.
Ha 3 percig egyetlen gombot sem nyomott
meg, a kijelző újból az óra szerinti időre
kapcsol.
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 169
H
170
Ha például:
- az életkort 1 évvel megnöveli
(születésnap),
- a testmagasságot megváltoz-
tatja (felcseperedő gyermekek-
nél)
- a mozgástípust módosítja,a
következőképpen kell eljárnia:
1. Az adatok beadását indítsa
el ( ).
2. Válassza ki a (P1 ... P8) memóri-
ahelyet (= down, = up) és
hagyja jóvá ( ).
3. A "SET" műveletet a /
gombokkal válassza ki és
hagyja jóvá ( ).
Ekkor módosíthatja a kívánt
adatokat úgy, ahogyan ezt az
"Adatok beadása" alatt már
ismertettük.
4. Az “OK”-val történő jóváhagyás
után új adatai a memóriában
vannak. A következő elemzés
már tekintetbe veszi a módosí-
tott adatokat.
1.
2.
3.
4.
Ha teljesen törölni szeretné valaki-
nek az adatait az állapotának vár-
ható alakulásával együtt, járjon el
az alábbi módon:
1. Az adatok beadását indítsa
el ( ).
2. Válassza ki a (P1 ... P8) memóri-
ahelyet (= down, = up) és
hagyja jóvá ( ).
3. A "DEL" műveletet a / gom-
bokkal válassza ki és hagyja
jóvá ( ).
A készülék biztonsági
ellenőrzést hajt végre.
Az gomb megnyomása viss-
zavonhatatlanul törli az illető
személy összes adatát.
A memóriahely újból használat-
ba vehető.
A gombbal elhagyhatja a
törlő folyamatot, így az adatok
megmaradnak.
1.
2.
3.
4.
SSzzeemmééllyyii aaddaattookk mmóóddoossííttáássaa ((SSEETT))
SSzzeemmééllyyii aaddaattookk ttöörrllééssee ((DDEELL))
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 170
171
H
Súlyegység
Maximális
érték
Minimális érték
A test víztartalma
A test zsírtartalma
Az izom aránya
Állapotjelző
Trendkijelző
Nap — hét - hónap
VVáárrhhaattóó áállllaappoott kkiijjeellzzééssee
Méredzkedjen rendszeresen,
hogy a görbe a lehető legpontos-
abban adja vissza a várható álla-
potot.
A várható állapot görbéjén akár
59 érték is szerepelhet. Feltéve,
hogy megfelelő számú mérést
végeztek.
Naponta többször végzett mérés
esetén egyetlen középérték kerül
a memóriába.
7 nap során végzett mérések
értékei adják a heti középérté-
ket.
30 nap során végzett mérések
értékei adják a havi középérté-
ket.
A "max” és "min” után megadott
érték a görbe maximális ill. mini-
mális értékének felel meg, amely
a legközelebbi egész számú érté-
kre van fel- ill. lekerekítve.
1. A várható állapot kijelzésén a
mindenkori személynél számí-
tott normális tartományt a
határoló vonalak közé eső
terület jelzi ki.
2. Ha a normál tartomány egyik
határoló vonala a
várható állapot görbéjéhez
képest nincs a kijelzési
tartományban, a megfelelő
határoló vonal a görbe legszé-
lén jelenik meg.
3. Ha csupán egyetlen határoló
vonal látszik egészen fenn
vagy egészen lenn,
ez azt jelenti, hogy az egész
görbe a normális
tartomány felett vagy alatt
van
A cselekvési ajánlás jelképeinek jelentése:
+
Többet kell innia!
+
Ajánlatos izomépítő edzést végeznie!
+ Ajánlatos átállnia más táplálkozásra!
Az elemzés alapján az Ön értékei
rendben vannak!
AA tteesstteelleemmzzőő mméérrlleegg kkiijjeellzzőőjjéénn lláátthhaattóó jjeellkkééppeekk
Határvonal
1.
2.
3.
Normál
terület
Egyéni ajánlás*
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 171
H
172
A testmérleg [Body Balance]az Ön személyi
adatai és az egészségügyi szakértők ajánlása
alapján meghatározza az Ön individuális ideális
állapotát a súly és a test zsír részarány tekinte-
tében.
Ezen túlmenően a teljes test víz részarányt és
az izom részarányt. Kérjük vegye figyelembe,
hogy az izmokban ugyancsak van testvíz,
amely már a testvíz analízisben szerepelt.
Ezért az összegző számításban mindig 100 %
feletti érték adódik.
TTeessttssúúllyy
A kijelző kg egységben jelzi ki a testsúlyt, alat-
ta pedig a 9 közül egyetlen szegmens látható
az oszlopgrafikán. Az éppen élő szegmens
helyzete jelzi, hogy a MBI érték alapján hogy-
an ítélhető meg a mért testsúly.
A BMI (Body-Mass-Index = testtömeg mutató)
a súlytöbblet vagy súlyhiány alapján fennálló
egészségi kockázat mértékét adja meg. A BMI
szerinti besorolás alapján az orvosok az alábbi
osztályokba sorolják az embereket: “súlyhiány-
os”, “normál súlyú”, “súlytöbbletes” és “erősen
súlytöbbletes".
BMI =
TTeessttzzssíírr aarráánnyy
A zsír testtömeghez vett aránya %-os értékben
jelenik meg a kijelzőn, alatta pedig a 9 szeg-
mens közül egy darab látható az oszlopokból
álló ábrán.
A túl sok testzsír az egészségre káros és csúnya
is. Ennél fontosabb, hogy a testzsír túl nagy
aránya többnyire együtt jár a vérben lévő zsír
fokozott mennyiségével és rendkívüli mérték-
ben megnöveli a különböző betegségek, így
pl. a cukorbetegség, szívbetegségek, magas
vérnyomás stb. kockázatát.
A test erősen lecsökkent zsíraránya azonban
ugyanúgy egészségtelen.
A bőr alatti zsírszövetek mellett az emberi test
fontos zsírlerakódásokat is kialakít, hogy védje
a belső szerveket és biztosítsa a fontos meta-
bolikus funkciókat. Ha ezeket a lényeges zsírt-
artalékokat valami kikezdi, anyagcsere zavaro-
kra kerülhet sor.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
EEllttéérrééss aazz ÖÖnn sszzeemmééllyyeess nnoorrmmááll
éérrttéékkééttőőll
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PPééllddaa::
Mért testzsírarány = a teljes súly 31,3 %-a
Eltérés az Ön személyes normál értékétől
= +7 %
EEggyyéénnii aajjáánnllááss
testsúly (kg)
testmagasság (m)
2
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 172
173
H
A nőknél például 10 % alatti testzsír értékek-
nél kimaradhat a menstruáció.
Azonfelül a csontritkulás veszélye is megnő.
A test normál zsíraránya az életkortól és min-
denek előtt az ember nemétől függ. Nőknél a
normális érték kb. 10%-al magasabb a férfiak-
nál mérhető értékhez képest. Az életkor előre
haladásával a szervezet izomtömege csökken
és így nő a zsírarány.
TTeessttvvíízz aarráánnyy
A víz testtömeghez vett aránya %-os értékben
jelenik meg a kijelzőn, alatta pedig a 9 szeg-
mens közül egy darab látható az oszlopokból
álló ábrán.
Az elemzéskor kijelzett érték az úgynevezett
“összes testvíznek” "(total body water (TBW)"
felel meg. A felnőtt ember testének mintegy
60%-a vízből áll. Ennél mindenképpen van egy
bizonyos sávszélesség: az idősebb embereknél
kisebb a vízarány, mint a fiataloknál és a férfi-
aknak nagyobb a vízarányuk, mint a nőknek.
A férfi és nő közötti eltérés a női test nagyobb
zsírtömegén alapul.
Mivel a testvíz túlnyomó része a zsírmentes
tömegben található (a ZSMT 73 %-a víz) és a
zsírszövet víztartalma természetszerűleg kicsi
(a zsírszövetnek kb. 10%-a víz), minél nagyobb
a test zsíraránya, annál kisebb a testben lévő
víz aránya.
EEllttéérrééss aazz ÖÖnn sszzeemmééllyyeess nnoorrmmááll
éérrttéékkééttőőll
1 < - 12 % igen alacsony zsírarány
2 - 12 % alacsony zsírarány
3-7%
4 - 3 % normális zsírarány
50%
6+3%
7 + 7 % magas zsírarány
8+12%
9 > + 12 % igen magas zsírarány
EEllttéérrééss aazz ÖÖnn sszzeemmééllyyeess nnoorrmmááll
éérrttéékkééttőőll
1 < - 6 % igen alacsony vízarány
2 - 6 % alacsony vízarány
3-4%
4 - 2 % normális vízarány
50%
6+2%
7 + 4 % magas vízarány
8+6%
9>+ 6%
PPééllddaa::
Mért testvízarány = a teljes súly 51,7 %-a
Ez az érték mintegy 4 %-kal van a kiszámított
személyes normál érték alatt.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 173
H
174
IIzzoommaarráánnyy
Az izom testtömeghez vett aránya %-os érték-
ben jelenik meg a kijelzőn, alatta pedig a 9
szegmens közül egy darab látható az oszlopok-
ból álló ábrán.
Az izomtömeg az emberi test motorja. Az
energiaforgalom legnagyobb része az izmok-
ban bonyolódik le. Az izmok gondoskodnak a
testhőmérséklet fenntartásáról és képezik az
alapját a fizikai teljesítőképességnek.
A isportolt, izmos testet esztétikusnak látjuk.
Az izomtömeg ellenőrzése különösen fontos
azoknál, akik súly- vagy zsírproblémákkal küsz-
ködnek.
Mivel a test az izmok segítségével éli fel a
felesleges energiatartalékokat vagy dolgozza
le a zsírpárnákat, a súlycsökkenés csak akkor
lehet tartós, ha a helyükre izom épül be.
PPééllddaa::
Mért izomarány = a teljes súly 30,4 %-a
Ez az érték mintegy 6 %-kal van a kiszámított
személyes normál érték alatt.
EEnneerrggiiaasszzüükksséégglleett
Mialatt a megjelenítőn megjelenik az energias-
zükséglet kcal-ban, az alatta lévő oszlopdiagra-
mon a 9 szegmens egyike látszik.
Az energiaszükségletet a gép a személyes ada-
tokból számítja ki, amelyet a mindenkori
mozgás típusának és a testtömeg mért eloszlá-
sának megfelelően korrigál.
alapanyagcsere
+ mozgásaktivitási igény
= energiaszükséglet
Ha az egyéni energiaszükségletnél kevesebb
kilokalóriát vesz magához, a test súlyvesztéssel
válaszol. A súly nő, ha több kilokalóriát vesz
magához.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
EEllttéérrééss aazz ÖÖnn sszzeemmééllyyeess nnoorrmmááll
éérrttéékkééttőőll
1 < - 6 % igen alacsony izomarány
2 - 6 % alacsony izomarány
3-4%
4 - 2 % normális izomarány
50%
6+2%
7 + 4 % magas izomarány
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PPééllddaa::
Mért energiaszükséglet = 1855 kcal.
Ez az érték a számított normál energiaszüksé-
gletnél 5 %-al kisebb.
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 174
175
H
Az elemzés az emberi test elektromos
ellenállásának mérésén alapul. Az étkezési
szokások és az egyéni életvitel befolyásolja a
vízháztartást. Ezt mutatják a kijelzőn
észlelhető ingadozások.
Az elemzési eredmények pontos és
megismételhető tárolásához gondokodjon
azonos mérési feltételekről, mert csak így tudja
a változásokat hosszabb időn keresztül
figyelemmel kísérni.
EEzzeenn ffeellüüll aa vvíízzhháázzttaarrttáásstt aa kköövveettkkeezzőő
ttéénnyyeezzőőkk bbeeffoollyyáássoollhhaattjjáákk::
Fürdés után túl alacsony testzsírtömeget és
túl magas testvíztömeget mutathat.
Étkezés után az érték magasabb lehet.
Nőknél a menstruációs ciklustól függően
eltérések jelentkezhetnek.
A testvíz mennyiségének csökkenése
jelentkezhet betegség vagy fizikai
igénybevétel (sportolás) következtében.
Sporttevékenység után a következő mérésig
6-8 órát kell várni.
EEllttéérrőő vvaaggyy vvaallóósszzíínnűűttlleenn eerreeddmméénnyy lléépphheettnneekk
ffeell aa kköövveettkkeezzőő eesseetteekkbbeenn::
Lázas, ödémás vagy csontritkulásos
személyeknél
Művesekezelésben részesülőknél
Szívgyógyszereket szedő személyeknél
Terhes nőknél
Sportolóknál, akik hetente több mint 10
órát intenzíven edzenek, és nyugalmi
pulzusuk kevesebb mint 60/perc
Élsportolóknál és testépítőknél
1 < - 15 % igen alacsony energiaszükséglet
2 - 15 % alacsony energiaszükséglet
3-10%
4 - 5 % normális energiaszükséglet
50%
6+5%
7 + 10 % magas energiaszükséglet
8+15%
9> +15%
EEllttéérrééss aazz ÖÖnn sszzeemmééllyyeess nnoorrmmááll éérrttéékkééttőőll
AA mméérrééssii eerreeddmméénnyyeekkeett bbeeffoollyyáássoollóó ttéénnyyeezzőőkk
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 175
H
176
FFoonnttooss úúttmmuuttaattáássookk
HHooggyyaann lleehheett hheellyyeesseenn mméérrnnii??
A mérésnek lehetőleg ruhátlanul, és mezítláb
kellene történnie. Ügyelni kellene arra, hogy
mindig azonos feltételek mellett (például reg-
gelenként éhgyomorra) és azonos időpontban
történjen a mérés.
MMiillyyeenn ggyyaakkrraann kkeellll aazz eemmbbeerrnneekk mmaaggáátt aa
SSooeehhnnllee TTeesstt aannaallíízziiss kkéésszzüülléékkkkeell mméérrnniiee??
A döntést tulajdonképpen Önre bízzuk. Mi vis-
zont ajánljuk, hogy mindig azonos időpontban
és azonos előfeltételek mellett történjen a
mérés. Aki egészen pontosan akar mérni, az
naponta kétszer-háromszor mérjen. Az evési-
és ivási szokásokkal együtt a nap lefutása, de
maga az életstílus is befolyással van a vízházt-
artásra. A test analizáló készüléken ez a kijelző
ingadozásairól felismerhető. A mérleg az átlag
értéket tárolja.
FFeelliissmmeerrhheettii aazz eemmbbeerr aa tteesstt ttöömmeegg rréésszzaarráánnyy--
ookk sszzáázzaalléékkooss vváállttoozzáássáátt mmáárr aazz eellssőő nnaappoonn iiss??
Már az is lehetséges, hogy a test analizáló kés-
zülék különböző értékeket mutat. Ez az inga-
dozó vízháztartástól függ, ami a nap folyamán
jelentkezik. A test zsír részarány változásai álta-
lában nagyon lassan - néhány napon vagy
héten belül - következnek be.
EEllvveesszznneekk--ee aa ttáárroolltt ttrreenndd éérrttéékkeekk,, hhaa eeggyy sszzee--
mmééllyy ttáárroollóóhheellyy aaddaattaaiitt mmóóddoossííttoottttáákk??
Nem. Csak ha az adatokat is kitörli.
KKüüllssőő hhaattáássookk bbeeffoollyyáássoollnnii ttuuddjjáákk aa mméérrééssii
eerreeddmméénnyyeekkeett??
Szélsőséges elektromágneses hatások jelenlété-
ben, pl. ha a készülék közvetlen közelében
rádiós készüléket üzemeltetnek, a kijelzett
érték azok befolyása alá kerülhet.
Ha megszűnik a zavaró hatás, a termék ismét
rendeltetésszerűen használható, esetleg újból
be kell kapcsolni.
HHooggyyaann kkeelleettkkeezznneekk aa ttrreenndd ggöörrbbéékk??
A napi trend görbe (day) jelentése:
Az utolsó 59 nap napi átlag értékeit fogja kije-
lezni. Az utolsó értéket mindig jobbról illeszti
hozzá.
A heti görbe (week) jelentése:
A hét darab napi értékből egy heti átlagérté-
ket számol. Ezáltal az első heti átlag érték csak
egy hét után fog megjelenni*. Az utolsó 59
heti átlagértéket jelzi ki.
A havi görbe (month) jelentése:
A 4 heti átlagértékből egy havi átlag értéket
számol. Ezáltal az első havi érték csak 4 hét
után tud megjelenni*. A készülék maximálisan
59 havi átlagértéket tud kijelezni.
* Ennek megfelelően kezdetben egy napi
trend választását javasoljuk.
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 176
177
H
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
JJeellzzéésseekk
1. Az elem lemerült.
A mérlegben (LOW BAT-B)
A kezelő terminálban
(LOW BAT-T)
2. Túlterhelés: 150 kg felett.
3. Valószínűtlen elemzési
eredmény — ellenőrizze a
személyes programozást.
4. + 5.
Rossz lábkontaktus:
Tisztítsa meg a mérleget vagy
mosson lábat, illetve ügyeljen
a megfelelő bőrnedvességre.
Ha a bőre túl száraz –
nedvesítse be a lábát, vagy a
mérést végezze
zuhanyozás/fürdés után.
6. A rádió összeköttetés hibás a
mérleg és a kezelő terminál
között.
A rádiójelek hatótávolsága és
a szabályszerű üzemelés több
tényezőtől függ.Ezek:
a telep állapota, felállítás
helye és a készülék
elrendezése, árnyékoló
tárgyak, egyéb készülékek
ugyanabban a
frekvenciasávban
Elektronikus kisülések
hatására megszakadhat a
rádió összeköttetés a 'Body
Balance Comfort F5'-el. A
probléma kiküszöböléséhez
vegye ki, majd tegye vissza az
elemeket.
Külső rádió jelforrások is
megszakíthatják a 'Body
Balance Comfort F5' rádió
összeköttetését. A probléma
megszünik, amint kikapcsolák
a külső jelet.
TTeecchhnniikkaaii aaddaattookk
Teherbírás x Egység = Max. 150 kg x 100 g
Jelmagyarázat: Testzsírtömeg: 0,1%
Jelmagyarázat: Testvíztömeg: 0,1%
Jelmagyarázat: Izomtömeg: 0,1%
Jelmagyarázat: Energiaszükséglet: 1 kcal
Testmagasság: 100–250 cm
Életkor: 10–99 év
Memóriahely 8 személy adatai számára
Nagy LCD-kijelző
Mérőáram: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Rádiófrekvencia: 433 MHz, Hatótáv 3m
Elemigény:
A mérlegben: 4 x 1,5 V AA
A kezelő terminálban: 3 x 1,5 V AA
Az elemeket a csomag tartalmazza.
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 177
HHaasszznnáálltt eelleekkttrroommooss ééss eelleekkttrroonniikkuuss
kkéésszzüülléékkeekk áárrttaallmmaattllaannííttáássaa
A terméken vagy csomagolásán
elhelyezett jelkép arra utal, hogy a
terméket nem szabad közönséges
háztartási szemétként kezelni,
hanem az elektromos és elektroni-
kus készülékek újrahasznosítására
szakosodott átvevő helyen kell leadni. További
információ kapható az önkormányzatnál, a
kommunális hulladék-ártalmatlanító üzemeknél
vagy az üzletben, ahol a terméket vásárolta.
AAzz eelleemm eellttáávvoolliittáássaa
Ne tegye az elemet a háztartási hulladék közé.
A fogyasztót törvény kötelezi a használt ele-
mek visszaszolgáltatására. A használt elemeket
a legközelebbi nyilvános gyűjtőhelyen vagy az
ilyen elemek forgalmazásával foglalkozó üzle-
tekben kell leadni.
Pb = ólomtartalmú
Cd = Kadmiumtartalmú
Hg = Higanytartalmú
NNyyiillaattkkoozzaatt aazz EEUU sszzaabbvváánnyyookk
tteelljjeessííttéésséérrőőll
A berendezés az érvényben lévő
1999/5/EC EU-szabály előírásainak
megfelelően rádiósugárzás mentes.
Figyelmeztetés: Rendkívüli elektromágneses
hatásnak kitett helyen, például rádiókészülék
közvetlen közelében a mutatott értékek a való-
ságtól eltérőek lehetnek.
A zavaró körülmények megszüntetése után a
berendezés újra megfelelően használható,
adott esetben ismét be kell kapcsolni.
ÁÁppoollááss ééss ttiisszzttííttááss
Csak enyhén nedves kendővel tisztítható. Oldó-
vagy súrolószert nem szabad használni és a
mérleget nem szabad vízbe tenni.
FFooggyyaasszzttóóii SSzzoollggáállaatt
Kérdéseiket és javaslataikat szívesen fogadják
az alábbi helyeken:
TTeell:: ((0088 0000)) 55 3344 3344 3344
GGaarraanncciiaa
A SOEHNLE az eladás dátumától 3 évig garan-
tálja, hogy ingyenesen, javítással vagy cserével
megszünteti az anyag- vagy gyártási hibákból
eredő hiányosságokat. Kérjük, őrizze meg a
számlát és a garancialevelet. Garanciális eset-
ben a mérleget a garancialevéllel és a számlá-
val együtt vigye vissza a vásárlás helyére.
H
178
BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 178
PL
179
PPoollsskkuu
Wprowadzenie 180
Istotne wskazówki bezpieczeństwa 180
Włóż baterie 180
Ustawianie zegara 180
Instalacja 181
Wpisywanie danych 182
Analiza organizmu 184
Wywołanie wyników analizy (STATE) 185
Zmiana indywidualnych danych (SET) 186
Usuwanie indywidualnych danych (DEL) 186
Krzywe trendu 187
Zalecenia indywidualne 188
Czynniki wpływające na wynik pomiaru 191
Ważne wskazówki 192
Komunikaty 193
Dane techniczne 193
Utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych 194
Utylizacja baterii 194
Deklaracja zgodnośc 194
Czyszczenie i pielęgnacja 194
Dział obsługi klienta 194
Gwarancja 194
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 179
PL
180
WWpprroowwaaddzzeenniiee
Body Balance, elektroniczna waga do analizy
organizmu, pomoże Ci zachować dobre zdro-
wie. Urządzenie posiada następujące funkcje:
Na podstawie Twoich indywidualnych
danych i zaleceń specjalistów od Body
Composition, zajmujących się zawartością
tłuszczu, wody i masy mięśniowej w organiz-
mie człowieka, urządzenie Body Balance
określi stan Twojego ciała, podając nie tylko
jego ciężar, ale i zawartość tłuszczu, wody i
masy mięśniowej oraz jego zapotrzebowa-
nie energetyczne.
Indywidualna ocena wyników analizy
wraz z zaleceniem odnośnie dalszego
postępowania.
Możliwość wyboru wskazywanej wartości,
tj. ciężaru ciała, ilości tłuszczu, wody i masy
mięśniowej w organizmie oraz zapotrzebo-
wania energetycznego z rozbiciem na dni,
tygodnie lub miesiące wraz z ich porówna-
niem do normy.
Oddzielny terminal radiowy o zasięgu 3 m
Pamięć dla 8 różnych osób z automatyczną
identyfikacją osoby korzystającej z wagi.
IIssttoottnnee wwsskkaazzóówwkkii bbeezzppiieecczzeeńńssttwwaa
Chcąc schudnąć (w przypadku nadwagi) lub
przybrać na wadze (w przypadku niedowagi),
należy w pierwszej kolejności skonsultować się
z lekarzem. Żadnego leczenia ani diety nie
wolno podejmować się bez wiedzy specjalisty.
Porady lekarskiej lub innej specjalistycznej
wymagają ponadto wszelkie zalecenia
odnośnie ćwiczeń gimnastycznych i kuracji
odchudzających, niezależnie od tego, czy
zostały sformułowane na podstawie zmierzo-
nych wartości. Nie próbuj samodzielnie inter-
pretować wskazań urządzenia.
SOEHNLE nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody lub straty spowodowane
przez Body Balance oraz z tytułu roszczeń osób
trzecich.
Niniejszy produkt służy wyłącznie do użytku
domowego i nie może być traktowany jako
profesjonalna aparatura medyczna w szpita-
lach i pozostałych placówkach medycznych.
Nie nadaje się dla osób, którym wszczepio-
no elektroniczne implanty (np. rozruszniki
serca).
WWłłóóżż bbaatteerriiee
1. Do wagi (4 x 1,5 V AA)
2. Do terminala (3 x 1,5 V AA)
UUssttaawwiiaanniiee zzeeggaarraa
3. Godzina: ustaw godzinę
(= down, = up) i zatwierdź ( ).
4. Godzina: ustaw minuty (= down, = up)
i zatwierdź ( ).
Chcąc w późniejszym terminie zmienić
godzinę (Czas letni/Czas zimowy),
wystarczy poprzez jednoczesne naciśnięcie
przycisków / wejść do modułu czasu.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 180
181
PL
1.
2.
2.
3.
IInnssttaallaaccjjaa
1. Niezależnie od pomiaru wagę zawsze
należy ustawiać na równym i solidnym
podłożu.
Uwaga! Ryzyko
poślizgnięcia na
mokrej powierzchni.
2. Terminal można trzymać w ręce, położyć na
stole lub obok wagi, a także zawiesić na
ścianie. Wybierając montaż magnetycznego
uchwytu na trwałym, gładkim, suchym,
odkurzonym i odtłuszczonym podłożu,
wystarczy osadzić go w owalnym zagłębie-
niu tylnej części terminala, a następnie
odsłonić paski taśmy klejącej i przykleić ter-
minal na wysokości wzroku, zwracając
uwagę na jego poziome ustawienie w miejs-
cu montażu.
3. Jeżeli podłożem są flizy lub powierzchnia
chropowata, firma nie gwarantuje trwałości
tak wykonanego montażu, zalecając raczej
przykręcenie uchwytu.
W tym celu należy zdjąć osłonę uchwytu,
podważając ją paznokciem lub ostrym
końcem noża.
Następnie należy wywiercić w ścianie
2 otwory, umieszczając je poziomo w
odległości 2 cm od siebie. Średnica wiertła
zależy od tego, czy do montażu będą
używane kołki rozporowe czy nie.
Przykręcić uchwyt, założyć osłonę, osadzić
terminal.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 181
PL
182
4.
4. Możliwość zmiany jednostki z kg/cm na
lb/in lub st/in. Po wybraniu jednostki
masy przyciskiem- można powrócić do trybu
zegara.
Terminal i waga kontaktują się z sobą za
pośrednictwem fal radiowych, dlatego
działające w oparciu o łączność radio
elementy zestawów komputerowych i HIFI
oraz zabawki mogą spowodować zakłóce-
nia (zob. komunikaty błędów).
WWppiissyywwaanniiee ddaannyycchh
Aby urządzenie działało poprawnie, należy
bezpośrednio po wpisaniu swoich indywidual-
nych danych wejść boso na wagę.
Jeżeli w czasie wpisywania danych obciąży się
wagę, to — jeżeli terminal i waga mają
łączność radiową — przełącza się ona do trybu
ważenia i analizowania i nie można z niej kor-
zystać do chwili ponownego przejścia do trybu
zegara (20 sek. po zwolnieniu wagi).
1. Rozpocząć wpisywanie danych ( ) i
zatwierdzić ( ).
Jeżeli w pamięci znajdują się już jakieś
osoby, to przy pomocy przycisków /
należy wybrać ekran “NEW”, a następnie
zatwierdzić wybór ( ).
2. Wybrać miejsce w pamięci (P1 ... P8)
(= down, = up) i zatwierdzić ( ).
3. Ustawić wzrost (= down, = up) i
zatwierdzić ( ).
4. Ustawić wiek (= down, = up) i
zatwierdzić ( ).
5. Ustawić płeć (= mężczyzna lub
= kobieta)) i zatwierdzić ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 182
183
PL
6. Ustawić żądaną wartość typu aktywności fizycznej
(= down, = up) i zatwierdzić ( ). Na podstawie tej
wartości ustala się zapotrzebowanie energetyczne.
7. Wybrać okres wyświetlania tendencji (dzień, tydzień lub
miesiąc) (= down, = up) i zatwierdzić ( ).
Na początku zaleca się wybrać wskazania dzienne, gdyż w
przeciwnym razie pierwsza zmierzona wartość pojawi się na
wyświetlaczu dopiero po upływie tygodnia lub miesiąca.
8. “OK” zatwierdzić ( ) i — jak tylko 0.0 zacznie migać i na
wyświetlaczu pojawi się aktywny wykres słupkowy — stanąć
boso na wadze. Jeżeli przed rozpoczęciem pierwszej analizy
konieczna będzie zmiana wpisanych wartości, to przy pomo-
cy przycisków / można ponownie przejść do wzrostu.
Pierwszy pomiar jest niezbędny do zachowania danych,
służących potem do automatycznej identyfikacji osób. Jeżeli
waga pozostanie pusta lub jeśli osoba z niej korzystająca
wejdzie na nią w butach lub skarpetach, to na wyświetlaczu
pojawi się “ERROR” i trzeba będzie ponownie wpisać dane.
Po wejściu na wagę rozpocznie się pierwsza analiza organiz-
mu, którą opisano na następnych stronach.
Waga została wyposażona w tryb time out, dzięki czemu po
ok. 40 sekundach bezczynności przełącza się ona samoczyn-
nie do trybu zegara.
Dane pozostają w pamięci nawet w przypadku wymiany
baterii.
1
znikoma aktywność fizyczna (maks. 2 godz./dzień)
2
mała aktywność fizyczna w pozycji siedzącej i stojącej
3
aktywność fizyczna, polegająca na wykonywaniu prac
w domu i ogrodzie, raczej w pozycji stojącej, rzadziej
siedzącej
4
sportowcy i osoby aktywne fizycznie
5
osoby wykonujące ciężką prace fizyczną lub wykonu-
jące sporty wyczynowe
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 183
PL
184
3.
4.
AAnnaalliizzaa oorrggaanniizzmmuu
Aby analiza była możliwa, osoba
stojąca na wadze musi być boso.
Wcześniej należy wpisać indywidu-
alne dane tej osoby.
Wyniki analizy będą dokładniejsze,
jeśli osoba korzystająca z wagi
będzie miała na sobie jak najmniej
ubrania, a pomiar odbywać się
będzie każdorazowo w takich
samych warunkach.
1. Stanąć na wadze. Pokaże się
ciężar i — do chwili zakończenia
analizy (
~
5 sek.) — aktywny
wykres słupkowy. Nie schodzić z
wagi aż do końca analizy.
2. Po automatycznej identyfikacji
osoby ponownie pojawia się
ciężar oraz ilość tłuszczu ( ),
wody ( ), i masy mięśniowej
( ) w organizmie, a także
zapotrzebowanie energetyczne
(
kkccaall
). Zakres normy dla danej
osoby obejmuje 3 środkowe
segmenty wykresu słupkowego.
3. Na zakończenie pomiaru
pojawia się indywidualne
zalecenie odnośnie dalszego
postępowania.
Znaczenie migających symboli:
+
Wskazana większa ilość
spożywanych płynów!
+
Wskazana siłownia!
+
Wskazana zmiana diety!
Wyniki analizy w porządku!
4. Zejść z wagi. Waga wyłącza się
automatycznie.
Czasem automatyczne przypor-
ządkowanie miejsca w pamięci
nie jest możliwe. Wyświetlane
są miejsca osób, których nie
można rozróżnić.
Pomiar został zakończony i
można zejść z wagi, zatwierdza-
jąc swoje indywidualne miejsce
w pamięci odpowiednim przyci-
skiem (lub ), znajdującym
się poniżej.
Następnie wyświetla się ciężar
ciała oraz ilość tłuszczu, wody i
masy mięśniowej w organizmie,
a także zapotrzebowanie ener-
getyczne.
Pamiętaj, że stając na wadze w
butach lub skarpetach, zostanie
zmierzony jedynie Twój ciężar,
gdyż analiza organizmu nie jest
możliwa! Zmierzona przy tej
okazji wartość nie jest brana
pod uwagę podczas analizowa-
nia tendencji.
Wygodną cechą wagi jest
możliwość automatycznej iden-
tyfikacji zapisanych w jej pamięci
osób. Identyfikacja odbywa się
głównie na podstawie ciężaru
ciała. W przypadku zmiany
ciężaru ciała o więcej niż Ī 3 kg
pomiędzy dwoma pomiarami
automatyczna identyfikacja
osoby nie jest możliwa, a wyni-
ków pomiaru nie można przy-
porządkować do krzywej ten-
dencji. Opisana sytuacja jest
możliwa, jeżeli dana osoba
przez dłuższy czas nie korzysta z
wagi (np. w czasie urlopu) albo
gdy staje na niej w ubraniu o
znacznie zróżnicowanym
ciężarze.
2.
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 184
185
PL
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
WWyywwoołłaanniiee wwyynniikkóóww aannaalliizzyy ((SSTTAATTEE))
W razie potrzeby można wywołać ostatnie
wyniki analizy osób znajdujących się w
pamięci urządzenia.
1. Rozpocząć wywołanie ( ).
2. Przyciskami / wybrać miejsce w
pamięci (P1 ... P8) i zatwierdzić ( ).
3. ”STATE” zatwierdzić ( ). Następnie
można przyciskami /wybrać ostatnie
wyniki analizy.
4. Ponowne naciśnięcie przycisku
powoduje przejście do krzywych tendencji.
Przyciski / umożliwiają przeglądanie
poszczególnych krzywych.
Ponowne naciśnięcie przycisku -powo-
duje przejście do ostatnich indywidualnych
zaleceń odnośnie dalszego postępowania.
5. Ponowne naciśnięcie przycisku
umożliwia wybór poszczególnych pozio-
mów menu wyświetlacza.
“EXIT” względnie “OFF” oraz zatwierdze-
nie przyciskiem powoduje przejście na
kolejny wyższy poziom.
Po 3 minutach bezczynności wyświetlacz
przechodzi do trybu zegara.
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 185
PL
186
Jeżeli chcesz:
- zmienić wiek (urodziny),
- zmienić wzrost (rosnące dzieci),
- zmienić rodzaj aktywności,
to wykonaj następujące czyn-
ności:
1. Rozpocząć wpisywanie
danych ( ).
2. Przyciskami
/
-wybrać miejs-
ce w pamięci (P1 ... P8) i
zatwierdzić ( ).
3. Przyciskami
/
-wybrać “Set”
i zatwierdzić ( ).
Następnie można na podstawie
punktu "Wpisywanie danych"
zmienić żądane dane.
4. “OK” zatwierdza i zachowuje
zmienione dane. Nowe dane
zostaną uwzględnione przy
okazji następnej analizy.
1.
2.
3.
4.
Chcąc usunąć dane — wraz z krzy-
wymi tendencji — którejś z osób,
należy wykonać następujące czyn-
ności:
1. Rozpocząć wpisywanie
danych ( ).
2. Przyciskami
/
-wybrać miejs-
ce w pamięci (P1 ... P8) i
zatwierdzić ( ).
3. Przyciskami
/
-wybrać “DEL
i zatwierdzić ( ).
System prosi o potwierdzenie
operacji. Naciśnięcie przycisku
powoduje nieodwołalne
usunięcie wszystkich danych
wybranej osoby.
Można ponownie zająć zwol-
nione miejsce w pamięci.
Przyciskiem można opuścić
tryb usuwania i zachować
dane.
1.
2.
3.
4.
ZZmmiiaannaa iinnddyywwiidduuaallnnyycchh ddaannyycchh ((SSEETT))
UUssuuwwaanniiee iinnddyywwiidduuaallnnyycchh ddaannyycchh ((DDEELL))
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 186
187
PL
Jednostka ciężaru
Wartość
maksymalna
Wartość minimalna
woda
tłuszcz
mięśnie
Pasek stanu
Wskazania trendów
dzień-tydzień-miesiąc
KKrrzzyywwee ttrreenndduu
Regularnie wchodź na wagę, aby
krzywa odzwierciedlała możliwie
dokładny trend.
Krzywa trendu obejmuje maksy-
malnie 59 wartości.
Warunkiem jest przeprowadzenie
odpowiedniej liczby
analiz.
W przypadku kilku pomiarów
dziennie, system zapisuje tylko
jedną wartość średnią.
7 wartości dziennych daje średnią
wartość tygodniową.
30 wartości dziennych daje śred-
nią wartość miesięczną.
Wartość poprzedzona znakiem
"max” i "min” odpowiada
najwyższej względnie najniższej
wartości krzywej – zaokrąglonej
w górę bądź w dół do najbliższej
pełnej wartości.
1. Obliczony dla danej osoby
zakres normy obejmuje obszar
pomiędzy liniami granicznymi.
2. Jeżeli któraś z linii granicznych
zakresu normy leży poza
wyświetlanym obszarem, to
znajduje się ona na samym
brzegu wyświetlacza.
3. Jeżeli na wyświetlaczu widać
tylko jedną linię na samej
górze lub na samym dole, to
oznacza to, że cała krzywa
leży nad względnie pod zakre-
sem normy.
* Znaczenie symboli dotyczących zaleceń
odnośnie dalszego postępowania:
+
Zalecana większa ilość płynów!
+
Zalecany trening mający na celu
zwiększenie masy mięśniowej!
+ Zalecana zmiana diety!
Wyniki analizy w porządku!
SSyymmbboollee nnaa wwyyśśwwiieettllaacczzuu
linii granicznych
1.
2.
3.
Zakres prawidłowy
Zalecenia*
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 187
PL
188
Na podstawie wprowadzonych danych osobi-
stych oraz zaleceń ekspertów do spraw zdro-
wia Body Balance ustali Twój indywidualny
stan idealny w zakresie wagi i udziału procen-
towego tłuszczu w ciele. Poza tym ustali udział
procentowy wody w całym ciele i udział mięśni.
Należy pamiętać, że w mięśniach zawiera się
także wada całego ciała, którą już uwzględnio-
no przy analizie zawartości wody w ciele.
Dlatego w łącznym wyliczeniu zawsze
występuje wartość powyżej 100%.
CCiięężżaarr cciiaałłaa
Na display’u widoczny jest ciężar ciała
wyrażony w kg, a pod nim na pasku jeden z 9
segmentów, przy czym położenie aktywnego
segmentu stanowi ocenę zmierzonego ciężaru
ciała, dokonaną na podstawie wartości BMI.
BMI (Body Mass Index) to inaczej miara
ryzyka zachorowania w wyniku nadwagi lub
niedowagi.
Kolejne przedziały BMI lekarze określają mia-
nem "niedowagi", "wagi prawidłowej", "nadwa-
gi" i "znacznej nadwagi".
BMI =
IIlloośśćć ttłłuusszzcczzuu uussttrroojjoowweeggoo
Na display’u widoczna jest ilość tłuszczu ustro-
jowego wyrażona w %, a pod nią na pasku
jeden z 9 segmentów.
Zbyt duża ilość tłuszczu ustrojowego jest niez-
drowa i nieestetyczna. Istotniejszy jest jednak
fakt, iż nadmierna ilość tłuszczu ustrojowego
prowadzić może do podwyższenia zawartości
tłuszczu we krwi, a w konsekwencji do pow-
stania różnych schorzeń, np. cukrzycy, chorób
serca, nadciśnienia itd.
Zbyt mała ilość tłuszczu ustrojowego jest rów-
nie niezdrowa, co jego nadmiar. Obok pods-
kórnej tkanki tłuszczowej organizm magazynu-
je także pewne rezerwy tłuszczu służące do
ochrony organów wewnętrznych i podtrzymu-
jące istotne funkcje metaboliczne. Naruszenie
tego jakże ważnego rezerwuaru tłuszczu
może spowodować zaburzenia przemiany
materii.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
OOrraazz ooddcchhyylleenniiee oodd PPaańńssttwwaa
nnoorrmmyy
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PPrrzzyykkłłaadd::
Zmierzona ilość tłuszczu ustrojowego
= 31,3 % ciężaru całkowitego.
Oraz odchylenie od Państwa normy = + 7 %.
ZZaalleecceenniiaa iinnddyywwiidduuaallnnee
ciężar ciała (kg)
wzrost (m)
2
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 188
189
PL
W przypadku kobiet, u których stwierdzono
ilość tłuszczu ustrojowego poniżej 10%, może
dojść do zaniku menstruacji. Rośnie ponadto
ryzyko wystąpienia osteoporozy. Prawidłowa
ilość tłuszczu ustrojowego zależy od wieku i
płci człowieka. U kobiet jest ona o ok. 10%
wyższa niż u mężczyzn. Wraz z wiekiem orga-
nizm redukuje masę mięśniową, przez co
zwiększa się ilość tłuszczu ustrojowego.
IIlloośśćć wwooddyy uussttrroojjoowweejj
Na display’u widoczna jest ilość wody ustrojo-
wej wyrażona w %, a pod nią na pasku jeden z
9 segmentów.
Wynik przeprowadzonej analizy odpowiada
tzw. "ogólnej ilości wody w organizmie" lub
"total body water (TBW)". Organizm dorosłego
człowieka składa się w ok.
60% z wody, przy czym odsetek ten jest w
przypadku ludzi starszych mniejszy niż u osób
młodych, a u mężczyzn jest on wyższy niż u
kobiet.
Jeśli chodzi o mężczyzn i kobiety, to różnica w
ilości wody ustrojowej sprowadza się do
większej w przypadku kobiet masy tłuszczu
ustrojowego. Ze względu na fakt, iż większość
wody ustrojowej znajduje się w masie
beztłuszczowej (73% tej masy to woda) oraz
że zawartość wody w tkance tłuszczowej z
natury rzeczy jest bardzo niska (ok. 10% tkanki
tłuszczowej to woda), wraz ze wzrostem ilości
tłuszczu ustrojowego automatycznie rośnie
zawartość w organizmie wody.
OOrraazz ooddcchhyylleenniiee oodd PPaańńssttwwaa
nnoorrmmyy
1 < - 12 % bardzo niska ilość tłuszczu
2 - 12 % niska ilość tłuszczu
3-7%
4 - 3 % prawidłowa ilość tłuszczu
50%
6+3%
7 + 7 % wysoka ilość tłuszczu
8+12%
9 > + 12 % bardzo wysoka ilość tłuszczu
OOrraazz ooddcchhyylleenniiee oodd PPaańńssttwwaa
nnoorrmmyy
1 < - 6 % bardzo niska ilość wody
2 - 6 % niska ilość wody
3-4%
4 - 2 % prawidłowa ilość wody
50%
6+2%
7 + 4 % wysoka ilość wody
8+6%
9>+ 6%
PPrrzzyykkłłaadd::
Zmierzona ilość wody ustrojowej = 51,7 %
ciężaru całkowitego.
Wartość ta jest o ok. 4 % niższa od obliczonej
dla Państwa normy.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 189
PL
190
IIlloośśćć mmiięęśśnnii
Na display’u widoczna jest ilość mięśni
wyrażona w %, a pod nią na pasku jeden z
9 segmentów.
Masa mięśniowa to siła napędowa naszego
organizmu.
To właśnie w mięśniach przetwarzana jest
największa ilość energii i dzięki nim utrzymuje-
my stałą temperaturę ciała. Mięśnie stanowią
podstawę naszej sprawności fizycznej.
Wytrenowane, umięśnione ciało uchodzi za
estetyczne. Kontrola masy mięśniowej jest
szczególnie ważna u osób mających problemy
z wagą ciała lub ilością tłuszczu w organizmie.
Dzięki mięśniom nasze ciało może spalić nad-
miar energii i istniejące odłogi tłuszczu, przez
co redukcja nadwagi może być trwała jedynie
przy jednoczesnym treningu zmierzającym do
wzrostu tkanki mięśniowej.
PPrrzzyykkłłaadd::
Zmierzona masa mięśniowa = 30,4 % ciężaru
całkowitego.
Wartość ta jest o ok. 6 % niższa od obliczonej
dla Państwa normy.
ZZuużżyycciiee eenneerrggiiii
Gdy na wyświetlaczu pojawi się zapotrzebowa-
nie energetyczne w kcal, to na wykresie
słupkowym, znajdującym się poniżej, pojawi
jeden z 9 segmentów. Zapotrzebowanie ener-
getyczne ustalane jest na podstawie indywi-
dualnych danych – z uwzględnieniem
współczynnika typu aktywności fizycznej –
oraz zmierzonego rozłożenia ciężaru ciała.
Przemiana podstawowa
+ Przemiana aktywna
= Zapotrzebowanie energetyczne
W przypadku spożycia mniejszej liczby kiloka-
lorii, niż wymagałoby tego indywidualne
zapotrzebowanie energetyczne, organizm
zareaguje utratą ciężaru ciała. Ciężar ten
wzrośnie, jeżeli spożycie kilokalorii będzie
większe.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
OOrraazz ooddcchhyylleenniiee oodd PPaańńssttwwaa
nnoorrmmyy
1 < - 6 % bardzo niska ilość mięśni
2 - 6 % niska ilość mięśni
3-4%
4 - 2 % prawidłowa ilość mięśni
50%
6+2%
7 + 4 % wysoka ilość mięśni
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PPrrzzyykkłłaadd::
Zmierzone zapotrzebowanie energetyczne
= 1855 kcal.
Wartość ta jest o 5 % niższa niż obliczone,
normalne zapotrzebowanie energetyczne.
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 190
191
PL
Analiza opiera się na pomiarze oporności elek-
trycznej ciała. Zwyczaje żywieniowe w ciągu
dnia i indywidualny sposób życia mają wpływ
na gospodarkę wodną. Uwidacznia się w
wahaniach wskazań. Aby otrzymany wynik
analizy był możliwie dokładny i powtarzalny,
należy zadbać o stałe warunki pomiarów,
ponieważ tylko w ten sposób można przez
dłuższy czas dokładnie obserwować zmiany.
WW ddooddaattkkuu jjeesszzcczzee iinnnnee cczzyynnnniikkii mmooggąą wwppłłyy--
wwaaćć nnaa ggoossppooddaarrkkęę wwooddnnąą::
Po kąpieli może być pokazywany za mały
udział tłuszczu i za duży udział wody w
wadze ciała.
Po posiłku wskazanie może być wyższe.
U kobiet występują wahania uwarunkowane
cyklem miesięcznym.
W przypadku utraty wody zawartej w ciele
na skutek choroby lub po wysiłku fizycznym
(sport).
Po wysiłku związanym ze sportem należy
przed pomiarem zaczekać 6 do 8 godzin.
RRoozzbbiieeżżnnee lluubb nniieezzrroozzuummiiaałłee wwyynniikkii mmooggąą
ppoojjaawwiiaaćć ssiięę uu::
osób z gorączką, obrzękami lub z osteopo-
rozą
osób poddawanych dializie
osób, które przyjmują leki nasercowe i
naczyniowe
kobiet w ciąży
sportowców, którzy trenują intensywnie
więcej niż 10 godzin w tygodniu i mają
tętno spoczynkowe poniżej 60/min.
sportowców wyczynowych i kulturystów
1 < - 15 % bardzo niska ilość zużycie energii
2 - 15 % niska ilość zużycie energii
3-10%
4 - 5 % prawidłowa zużycie energii
50%
6+5%
7 + 10 % wysoka ilość zużycie energii
8+15%
9> +15%
OOrraazz ooddcchhyylleenniiee oodd PPaańńssttwwaa nnoorrmmyy
CCzzyynnnniikkii wwppłłyywwaajjąąccee nnaa wwyynniikk ppoommiiaarruu
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 191
PL
192
WWaażżnnee wwsskkaazzóówwkkii
JJaakk pprrzzeepprroowwaaddzzaaćć pprraawwiiddłłoowwoo ppoommiiaarr??
Pomiary należy przeprowadzać raczej bez
ubrania i boso. Pomiary powinny być przepro-
wadzane w takich samych warunkach i o tej
samej porze dnia (na czczo, rano).
JJaakk cczzęęssttoo pprrzzeepprroowwaaddzzaaćć aannaalliizzęę mmaassyy cciiaałłaa
zzaa ppoommooccąą uurrzząąddzzeenniiaa ffiirrmmyy SSooeehhnnllee??
Właściwie każdy może sam o tym decydować.
Zalecamy jednak przeprowadzanie pomiarów
zawsze o tej samej godzinie i w takich samych
warunkach. Kto chce uzyskać wyniki absolutnie
dokładne, powinien przeprowadzać pomiary
2-3 razy dziennie. Na gospodarkę wodną orga-
nizmu wpływ mają także układ zajęć w ciągu
dnia, ale także styl życia ze zwyczajami w
odżywianiu się i piciu. Na urządzeniu do anali-
zy ciała widać to w postaci wahań wskaźników.
Waga zapisuje w pamięci wartość średnią.
CCzzyy zzmmiiaannyy pprroocceennttoowwee uuddzziiaałłóóww ww mmaassiiee
cciiaałłaa wwiiddaaćć jjuużż ppiieerrwwsszzeeggoo ddnniiaa??
Może się zdarzyć, że aparat do analizy pokaże
różne wartości. Wynika to z gospodarki wod-
nej zmieniającej się wciągu dnia.
Zmiany udziału tłuszczu w organizmie
następują z reguły bardzo powoli – w przecią-
gu kilku dni lub wygodni.
CCzzyy kkrrzzyywwee tteennddeennccjjii ssąą kkaassoowwaannee ww pprrzzyyppaadd--
kkuu zzmmiiaannyy ddaannyycchh??
Nie. Dopiero w razie ich usunięcia.
CCzzyy cczzyynnnniikkii zzeewwnnęęttrrzznnee mmooggąą mmiieećć wwppłłyyww nnaa
wwyynniikk ppoommiiaarruu??
Na przykład w przypadku stosowania urząd-
zeń radiowych w bezpośrednim sąsiedztwie
wagi może dojść do zakłócenia jej wskazań w
wyniku oddziaływania bardzo silnego pola
elektromagnetycznego. Po wyeliminowaniu
źródła zakłóceń wagę można w dalszym ciągu
stosować, choć czasem wymaga ona ponowne-
go załączenia.
JJaakk ppoowwssttaajjąą kkrrzzyywwee ttrreennddóóww??
Krzywa dnia (day) oznacza:
Wyświetlane są średnie wartości ostatnich 59
dni. Ostatnia wartość jest zawsze pokazywana
po prawej stronie.
Krzywa tygodniowa (week) oznacza:
Z 7 wartości dziennych jest wyliczana średnia
wartość tygodniowa. Dlatego pierwsza średnia
wartość tygodniowa pojawi się dopiero po
tygodniu *. Wyświetlanych jest 59 ostatnich
średnich wartości tygodniowych.
Krzywa tygodniowa (month) oznacza:
Z 4 średnich wartości tygodniowych wyliczana
jest średnia wartość miesięczna. Dlatego śred-
nia wartość miesięczna może pojawić się dopie-
ro po 4 tygodniach *. Wyświetlonych może być
maksymalnie 59 średnich wartości
miesięcznych.
* Dlatego zalecamy na początku wybrać trend
dzienny.
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 192
193
PL
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
KKoommuunniikkaattyy
1. Baterie rozładowane.
Do wagi (LOW BAT- B).
Do terminala (LOW BAT-T).
2. Przeciążenie: Od 150 kg.
3. Niezrozumiały wynik analizy
— sprawdzić zaprogramowa-
nie danych osobowych.
4. + 5.
Zły kontakt stóp:
Oczyścić wagę lub stopy lub
zadbać o wystarczającą wil-
gotność skóry.
Przy zbyt suchej skórze —
nawilżyć stopy lub pomiar
przeprowadzić po kąpieli lub
prysznicu.
6. Zakłócony kontakt radiowy
między wagą a terminalem.
Zasięg sygnału radiowego
oraz pozbawiona zakłóceń
praca urządzenia zależy wielu
czynników:
stanu baterii, miejsca ustawie-
nia i konfiguracji elementów
systemu, przedmiotów ekra-
nujących, innych urządzeń
pracujących w tym samym
zakresie częstotliwości.
Wyładowania elektryczne
mogą przerwać komunikację
radiową 'Body Balance
Comfort F5'. W celu usunięcia
problemu wystarczy wyjąć i
ponownie włożyć baterie.
Podobną przerwę mogą spo-
wodować także zewnętrzne
źródła fal radiowych. Problem
można usunąć, odłączając
wspomniany sygnał
zewnętrzny.
DDaannee tteecchhnniicczznnee
Nośność x podział = max 150 kg x 100 g
Dokładność wskazań: Udział tłuszczu: 0,1%
Dokładność wskazań: Udział wody: 0,1%
Dokładność wskazań: Udział mięśni: 0,1%
Dokładność wskazań: Zużycie energii: 1 kcal
Wzrost: 100–250 cm
Wiek: 10–99 lat
8 osobistych miejsc pamięci
Wielkość wyświetlacza LCD
Prąd pomiarowy: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Częstotliwość: 433 MHz, Dosięgać: 3m
Baterie:
Do wagi: 4 x 1,5 V AA
Do terminala: 3 x 1,5 V AA
Baterie dołączone do dostawy.
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 193
UUttyylliizzaaccjjii uurrzząąddzzeeńń
eelleekkttrryycczznnyycchh ii eelleekkttrroonniicczznnyycchh
Simbol umieszczony na produkcie
lub jego opakowaniu wskazuje, iż
produkt ten nie jest przeznaczony
do utylizacji wraz z odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa
domowego, lecz musi być oddany
do punktu utylizacji urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Dalsze informacje na ten
temat można uzyskać w przedsiębiorstwie
komunalnym lub u sprzedawcy.
UUttyylliizzaaccjjaa bbaatteerriiii
Baterii nie wyrzucać do śmieci wraz z odpadka-
mi z gospodarstwa domowego.
Jako użytkownik jesteście Państwo ustawowo
zobowiązani do zwrotu zużytych baterii.
Stare baterie można zwrócić w publicznych
gminnych punktach zbierania oraz we wszyst-
kich placówkach sprzedających baterie danego
rodzaju.
Pb = z zawartością ołowiu
Cd = z zawartością kadmu
Hg = z zawartością rtęci
DDeekkllaarraaccjjaa zzggooddnnoośśccii
Urządzenie jest odkłócone pod
względem zakłóceń iskrowych odpo-
wiednio do obowiązującej dyrektywy
1999/5/EC.
Wskazówka: Przy ekstremalnych oddziaływani-
ach elektromagnetycznych, np. przy użytkowa-
niu radiostacji w bezpośrednim sąsiedztwie
urządzenia, możliwy jest wpływ na wartość
wskazań.
Po ustaniu zakłócających oddziaływań wyrób
znowu nadaje się do użytku zgodnie z przez-
naczeniem, ewentualnie konieczne jest ponow-
ne włączenie.
CCzzyysszzcczzeenniiee ii ppiieellęęggnnaaccjjaa
Czyścić lekko zwilżoną szmatką. Nie stosować
rozpuszczalników ani środków do szorowania.
Nie zanurzać wagi w wodzie.
DDzziiaałł oobbssłłuuggii kklliieennttaa
W przypadku ewentualnych pytań lub wątpli-
wości prosimy o kontakt:
tteell:: ((0088 0000)) 55 3344 3344 3344
GGwwaarraannccjjaa
SOEHNLE gwarantuje przez okres 3 lat od daty
zakupu bezpłatne usuwanie w drodze napra-
wy lub wymiany braków powstałych na skutek
błędów materiałowych lub produkcyjnych.
Proszę starannie przechowywać dowód zaku-
pu i kartę gwarancyjną.
W przypadku skorzystania z gwarancji proszę
wagę zwrócić do Państwa sprzedawcy wraz
kartą gwarancyjną i z dowodem zakupu.
PL
194
BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 194
CZ
195
ČČeesskkyy
Úvod 196
Důležité bezpečnostní předpisy 196
Vložení baterií 196
Nastavit hodiny 196
Instalace 197
Zadávání dat 198
Tělesná analýza 200
Vyvolání vašich analytických hodnot (STATE) 201
Změna osobních údajů (SET) 202
Vymazání osobních dat (DEL) 202
Zobrazení trendu 203
Individuální doporučení 204
Faktory, které ovlivňují výsledky měření 207
Důležité pokyny 208
Hlášení 209
Technické údaje 209
Likvidace použitých elektrických a elektronických
přístrojů 210
Likvidace batterií 210
Prohlašení o shodě 210
Čistění a ošetřování 210
Servis pro spotřebitele 210
Garance 210
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 195
CZ
196
ÚÚvvoodd
S Body Balance rozhodujícím způsobem přispí-
váte k vašemu zdraví. Tato elektronická váha k
tělesné analýze má následující funkce:
Body Balance na základě vašich osobních
údajů a doporučení zdravotních expertů a
expertů na skladbu těla stanoví váš stav co
se týká hmotnosti, podílu tělesného tuku,
vody v organizmu, svalů a spotřeby energie.
Individuální vyhodnocení výsledku analýzy s
osobním doporučením.
Volitelné tendenční zobrazení hmotnosti,
tělesného tuku, vody v organizmu, svalů . .a
spotřeby energie v krocích po dnech,
týdnech nebo měsících a příslušného nor-
málního rozmezí.
Samostatný rádioterminál s dosahem 3
metry.
8 osobních pamětí s automatickou
identifikací osob
DDůůlleežžiittéé bbeezzppeeččnnoossttnníí ppřřeeddppiissyy
Jde-li o to, aby byla snížena tělesná hmotnost
při zvýšené nebo snížené hmotnosti, měli byste
se na radu zeptat lékaře. Každá léčba a dieta
jen po domluvě s lékařem.
Doporučení pro gymnastické programy nebo
odtučňovací kůry na bázi zjištěných hodnot by
měl poskytnout lékař nebo jiná kvalifikovaná
osoba. Nepokoušejte se měnit údaje pro sebe
samotné.
SOEHNLE nepřebírá záruku za škody nebo ztrá-
ty, které byly způsobeny Body Balance, ani za
pohledávky třetího.
Tento produkt je určen jen k používání
spotřebiteli v domácnostech. Není určen ke
komerčním účelům nebo pro lékařská
zařízení.
Není vhodný pro osoby s elektronickými
implantáty (kardiostimulátory, atd.)
VVlloožžeenníí bbaatteerriiíí
1. Ve váze (4 x 1,5 V AA)
2. V ovládacím panelu (3 x 1,5 V AA)
NNaassttaavviitt hhooddiinnyy
3. Přesný čas: nastavte hodiny
(= down, = up) a potvrďte ( ).
4. Přesný čas: nastavte minuty
(= down, = up) a potvrďte ( ).
Pokud byste chtěli později změnit přesný
čas (letní čas / zimní čas), pak se do časové-
ho módu dostanete po současném stisknutí
tlačítek /.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 196
197
CZ
1.
2.
2.
3.
IInnssttaallaaccee
1. Váhu postavte pro všechna vážení a měření
na rovný a pevný podklad.
Pozor! Nebezpečí
uklouznutí na
mokrém povrchu.
2. Ovládací panel můžete dle přání držet v
ruce, položit na stůl, nechat na váze nebo
jej umístit na stěnu.
Při upevňování magnetického nástěnného
držáku na pevný, hladký, suchý podklad bez
prachu a tuku stačí, když nástěnný držák
vložíte do oválného otvoru na zadní straně
ovládacího panelu. Pak stáhněte lepicí
pásku a ovládací panel vodorovně zatlačte
ve výšce očí na místo upevnění.
3. U obkladaček nebo drsného povrchu nelze
poskytnout žádnou záruku za stálost lepe-
ného spoje. Proto byste měli nástěnný držák
našroubovat. K tomu účelu víko magnetik-
kého nástěnného držáku odstraňte tím, že
nehet nebo špičku nože vložíte pod vybrání
a víko nadzvednete a odstraníte.
Pak do stěny vodorovně vedle sebe vyvrtáte
2 otvory ve vzdálenosti 2 cm. Velikost vrtá-
ku je závislá na tom, zda budete pracovat s
nebo bez hmoždinky.Pak jej zašroubujte,
víko zase přitlačte. Ovládací panel nasaďte
na magnetický držák.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 197
CZ
198
4.
4. Možnost přechodu z kg/cm na lb/in nebo
st/in podle dané země.Po výběru jednotky
hmotnosti se lze tlačítkem zase vrátit
do hodinového módu.
Ovládací panel a váha mají rádio
kontakt. Rádiové počítačové komponenty,
HIFI komponenty nebo rádiem řízené hry
mohou způsobit chybnou funkci
(viz Chybová hlášení).
ZZaaddáávváánníí ddaatt
Pro použití Body Balance Soehnle k určenému
účelu je nutné, aby osobní údaje zadaly
příslušné osoby na ovládacím panelu, a po
hned naboso vstoupily na váhu.
Bude-li během zadávání váha zatížena, pak se
přepne — existuje-li rádiový kontakt mezi ovlá-
dacím panelem a váhou — okamžitě do módu
vážení a analýzy a nelze ji ovládat po tu dobu,
dokud se váha zase nepřepne zpět do hodino-
vého módu (20 vteřin po odlehčení váhy).
1. Spustit zadávání údajů ( ) a
potvrdit ( ).
Po uložení osobních údajů musíte
tlačítky / vybrat indikaci „NEW” a
potvrďte( ).
2. Zvolte paměťové místo (P1 ... P8)
(= down, = up) a potvrďte ( ).
3. Nastavte tělesnou výšku
(= down, = up) a potvrďte ( ).
4. Nastavte věk (= down, = up) a
potvrďte ( ).
5. Zvolte pohlaví (= mužské nebo
= ženské) a potvrďte ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 198
199
CZ
6. Nastavte požadovanou hodnotu typu pohybu
(= down, = up) a potvrďte ( ). Tato hodnota je
nutná ke stanovení spotřeby energie.
7. Nastavte požadované období tendenčního zobrazení (den,
týden nebo měsíc) (= down, = up) a potvrďte ( ).
Zpočátku doporučujeme zvolit denní trend, protože jinak
bude první naměřená hodnota v tendenčním zobrazení indi-
kována až po jednom týdnu popř. měsíci.
8. Potvrdit „OK” ( ) a — jakmile bliká 0.0 a běží pruhové
zobrazení — vstoupit naboso na váhu.
Mají-li být zadané údaje před první analýzou ještě jednou
změněny, můžete tlačítky /skočit zpět na tělesnou
výšku.
První měření je nezbytné k uložení údajů pro pozdější auto-
matickou identifikaci osob. Pokud na váhu nevstoupíte vůbec
nebo na ni vstoupíte s ponožkami nebo botami, objeví se na
displeji indikace „ERROR” a zadávání údajů musí být zopako-
váno.
Po vkročení na váhu bude provedena první tělesná analýza
tak, jak je popsáno na další straně.Váha má k dispozici mód
timeout. Asi po 40 vteřinách bez stisknutí nějakého tlačítka
dojde k návratu zpět na přesný čas.
Údajů zůstanou zachovány i po výměně baterie.
1
téměř žádný tělesný pohyb (max. 2 hod./den)
2
lehké, aktivní, sedavé zaměstnání a zaměstnání
prováděné vstoje
3
práce v domácnosti a na zahradě, zejména vstoje, jen
někdy se sezením
4
sportovci a lidé hodně se pohybující
5
těžce pracující, vrcholoví sportovci
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 199
CZ
200
3.
4.
TTěělleessnnáá aannaallýýzzaa
Analýza je možná jen naboso.
Napřed musí být zadány osobní
údaje. K dosáhnutí jednoznačných
výsledků by váha neměla být
potažena a je třeba na ni vstupo-
vat za stejných podmínek.
1. Vstoupit na váhu. Následuje
zobrazení hmotnosti a — po
dobu trvání analýzy (
~
5 vteřin)
— běžicí pruhové zobrazení.
Zůstaňte v klidu stát až do
ukončení analýzy.
2. Po automatické identifikaci
osoby následuje nové zobrazení
tělesné hmotnosti, podílu těles-
ného tuku( ), vody v organiz-
mu ( ), svalů ( ) a spotřeby
energie (
kkccaall
).
Normální rozmezí dané osoby
leží ve 3 středních segmentech
pruhového zobrazení.
3. Poté je zobrazeno osobní dopo-
ručení.
Význam blikajících symbolů:
+
Měli byste více pít!
+
Je doporučeno cvičení k
posílení svalstva!
+
Je doporučeno změnit
způsob stravování!
Vaše analytické hodnoty
jsou v pořádku!
4. Z váhy sestupte. Váha se auto-
maticky vypne.
V několika málo případech není
možné automatické přiřazení k
osobní paměti. Zobrazena
budou paměťová místa osob,
mezi kterými se rozhoduje.
Protože je měření již ukončeno,
můžete váhu opustit a vaše
osobní paměťové místo potvrdit
pod tím ležicím tlačítkem
(nebo ). Pak bude zobraze-
na tělesná hmotnost, podíl těles-
ného tuku, vody v organizmu a
svalů a potřeba kalorií.
Prosím, respektujte, že při vstou-
pení na váhu v botách nebo
ponožkách bude stanovena jen
tělesná hmotnost, ale tělesná
analýza neproběhne! Hodnoty
nebudou vloženy do tendenční
analýzy.
Komfortní vlastností této váhy k
tělesné analýze je automatická
identifikace osob. U identifikace
je rozhodující hlavně tělesná
hmotnost. V případě změn o
více než Ī 3 kg mezi jednotlivými
váženími není automatické
přiřazení již možné a k měření
nemůže být přiřazena tendenční
křivka. To se může stát tehdy,
pokud několik dnů nevstoupíte
na váhu (např. dovolená) nebo
se vážíte v různě těžkých šatech.
2.
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 200
201
CZ
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
VVyyvvoolláánníí vvaaššiicchh aannaallyyttiicckkýýcchh hhooddnnoott
((SSTTAATTEE))
V případě potřeby můžete vyvolat poslední
analytické hodnoty uložených osob.
1. Spustit vyvolávání ( ).
2. Tlačítky / zvolte paměťové místo
(P1 ... P8) a potvrďte ( ).
3. „STATE” potvrďte s ( ). Pak můžete tla-
čítky / zvolit poslední analytické hod-
noty.
4. Po opětovném stisknutí tlačítka se
dostanete k tendenčním křivkám.
Tlačítkyse dostanete k tendenčním
křivkám. Tlačítky / můžete přepínat
mezi jednotlivými tendenčními křivkami.
Po opětovném stisknutí tlačítka se
dostanete k osobním doporučením vaší
poslední analýzy.
5. Opakovaným stisknutím tlačítka
můžete volit mezi různými úrovněmi menu
zobrazení.
Po stisknutí tlačítka „EXIT” popř. „OFF” a
potvrzení se dostanete na vyšší
úroveň. Nebude-li po dobu 3 minut stisknu-
to nějaké tlačítko, indikace se zase přepne
na přesný čas.
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 201
CZ
202
Například:
- je-li věk zvýšen o 1 rok
(narozeniny),
- změní-li se tělesná výška
(děti v období růstu)
- změní-li se typ pohybu,
pak postupujte následovně:
1. Spusťte zadávání údajů ( ).
2. Tlačítky / zvolte
paměťové místo (P1 ... P8) a
potvrďte ( ).
3. Tlačítky / zvolte „Set” a
potvrďte ( ).
Pak můžete měnit požadované
údaje tak, jak již bylo popsáno
pod „Zadávání údajů”.
4. Po potvrzení tlačítkem „OK”
budou vaše nové údaje uloženy.
Při další analýze již budou zoh-
ledněny změněné údaje.
1.
2.
3.
4.
Mají-li být údaje jedné osoby spo-
lečně s tendenčními průběhy kom-
pletně vymazány, pak postupujte
následovně:
1. Spusťte zadávání údajů ( ).
2. Tlačítky / zvolte
paměťové místo (P1 ... P8) a
potvrďte ( ).
3. Tlačítky / zvolte “DEL” a
potvrďte ( ).
Následuje ujišťující dotaz.
Stisknutím tlačítka budou
všechny údaje této osoby neod-
volatelně vymazány.
Paměťové místo může být no
obsazeno. Tlačítkem opusťte
mód mazání a údaje zůstanou
zachovány.
1.
2.
3.
4.
ZZmměěnnaa oossoobbnníícchh úúddaajjůů ((SSEETT))
VVyymmaazzáánníí oossoobbnníícchh ddaatt ((DDEELL))
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 202
203
CZ
JednotkaMaximální
hodnota
Minimální hodnota
Tělesná voda
Tělesný tuk
Svalový podíl
Stavový pruh
Ukazatel trendu
Den – Týden – Měsíc
ZZoobbrraazzeenníí ttrreenndduu
Používejte prosím váhu pravidel-
ně, aby křivka zobrazovala co
možná nejpřesnější trend.
Na křivce trendu lze zobrazit až
59 hodnot. Předpokladem je
příslušný počet měření.
Při několika měřeních denně se
uloží jediná průměrná hodnota.7
denních hodnot vydá týdenní
průměr.
30 denních hodnot vydá měsíční
průměr.
Hodnota uvedená za "max” a
"min” odpovídá maximální resp.
minimální hodnotě křivky – zao-
krouhlená na nejbližší celou hod-
notu směrem nahoru resp. dolů.
1. Normální rozmezí vypočítané
pro danou osobu se na displeji
trendu zobrazí prostřednict-
vím oblasti mezi ohraničujícími
čarami.
2. Jestliže ohraničující čára nor-
málního rozmezí leží v poměru
ke křivce trendu mimo oblast
zobrazení, příslušná ohraničují-
cí čára se zobrazí zcela na
kraji.
3. Jestliže se zobrazí pouze čára
zcela nahoře nebo zcela dole,
pak to znamená, že celá
křivka leží nad nebo pod nor-
málním rozmezím.
* Význam symbolů pro doporučení co učinit:
+
Měli byste více pít!
+
Doporučuje se cvičení k vypracování
svalstva!
+ Doporučuje se změna stravy!
Hodnoty Vaší analýzy jsou v pořádku!
SSyymmbboollyy zzoobbrraazzeenníí VVaaššíí aannaallyyttiicckkéé vvááhhyy
Obrysová čára
1.
2.
3.
Doporučení*
Normální rozmezí
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 203
CZ
204
Body Balance určuje, na základě Vašich osob-
ních údajů a doporučení zdravotních expertů,
Váš individuální stav co se týká váhy a podílu
tělesného tuku. Navíc ještě celkový podíl vody v
těle a podíl svalů.
Všimněte si prosím, že ve svalech je také
obsažena voda, která již vstoupila do analýzy
vody v těle. Proto je v celkovém výpočtu vždy
hodnota vyšší než 100 %.
TTěělleessnnáá hhmmoottnnoosstt
Zatímco na displeji se zobrazuje tělesná hmot-
nost v kg, pod ním se ve sloupcové grafice
objeví jeden z 9 segmentů.
Stav aktivního segmentu přitom značí posou-
zení naměřené tělesné hmotnosti na bázi hod-
noty BMI. BMI (Body-Mass-Index) představuje
míru zdravotního rizika vznikající na základě
nadváhy nebo podváhy.
Podle klasifikace BMI lékaři rozlišují mezi “níz-
kou hmotností", “normální hmotností", “mírně
nadměrnou hmotností " a “velmi nadměrnou
hmotností".
BMI =
KKppooddiill ttěělleessnnééhhoo ttuukkuu
Zatímco se na displeji zobrazuje podíl tělesné-
ho tuku v %, pod ním se ve sloupcové grafice
objeví jeden z 9 segmentů.
Velký podíl tělesného tuku není zdravý ani
krásný. Ještě závažnější je, že příliš vysoký podíl
tělesného tuku je většinou provázen zvýšeným
podílem krevního tuku a extrémně vysokým
rizikem vzniku různých onemocnění, jako např.
diabetu, srdečních onemocnění, vysokého
tlaku atd.
Právě tak však není zdravý silně snížený podíl
tělesného tuku. Vedle podkožního tukového
vaziva tělo vytváří i důležité tukové depoty k
ochraně vnitřních orgánů a zajištění důležitých
metabolických funkcí. Je-li tato podstatná
tuková rezerva narušena, může dojít k poru-
chám látkové výměny.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
OOddcchhyyllkkaa oodd VVaaššíí nnoorr mmáállnníí oossoobbnníí
hhooddnnoottyy
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PPřřííkkllaadd::
Naměřený podíl tělesného tuku = 31,3 %
celkové váhy. Odchylka od Vaší normální
osobní hodnoty = + 7 %.
IInnddiivviidduuáállnníí ddooppoorruuččeenníí
tělesná hmotnost (kg)
tělesná výška (m)
2
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 204
205
CZ
Tak může např. u žen s hodnotami tělesného
tuku pod 10 % vynechávat menstruace. Kromě
toho stoupá riziko osteoporózy.
Normální podíl tělesného tuku je závislý na
stáří a především na pohlaví.
U žen je normální hodnota asi o 10 % vyšší
než u mužů. S přibývajícím věkem tělo odbou-
rává svalovou hmotu, čímž se zvyšuje podíl
tělesného tuku.
PPooddííll vvooddyy vv oorrggaanniissmmuu
Zatímco se na displeji zobrazuje podíl vody v
organismu v %, pod ním se ve sloupcové grafi-
ce objeví jeden z 9 segmentů.
Hodnota zobrazená při této analýze odpovídá
takzvané “celkové vodě v organismu" (total
body water — TBW). Tělo dospělého člověka se
skládá přibližně z 60 % vody. Přitom existuje
určité rozpětí, kde starší lidé vykazují menší
podíl vody než mladší lidé a muži vykazují vyšší
podíl vody než ženy.
Rozdíl mezi muži a ženami se přitom opírá o
vyšší hodnotu tělesného tuku u žen. Protože
největší podíl vody v organismu se nalézá ve
hmotě neobsahující tuk (73 % hmoty neobsa-
hující tuk tvoří voda) a obsah vody v tuko
tkáni je přirozeně velmi nepatrný (přibližně 10
% tukové tkáně tvoří voda), automaticky klesá
u stoupajícího podílu tělesného tuku podíl
vody v organismu.
OOddcchhyyllkkaa oodd VVaaššíí nnoorr mmáállnníí oossoobbnníí
hhooddnnoottyy
1 < - 12 % velmi nízký podíl tuku
2 - 12 % nízký podíl tuku
3-7%
4 - 3 % normální podíl tuku
50%
6+3%
7 + 7 % vysoký podíl tuku
8+12%
9 > + 12 % velmi vysoký podíl tuku
OOddcchhyyllkkaa oodd VVaaššíí nnoorr mmáállnníí oossoobbnníí
hhooddnnoottyy
1 < - 6 % velmi nízký podíl vody
2 - 6 % nízký podíl vody
3-4%
4 - 2 % normální podíl vody
50%
6+2%
7 + 4 % vysoký podíl vody
8+6%
9>+ 6%
PPřřííkkllaadd::
Naměřený podíl tělesné vody = 51,7 % celkové
váhy. Tato hodnota leží cca. 4 % pod vypočte-
nou normální osobní hodno.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 205
CZ
206
PPooddííll ssvvaalloovvéé hhmmoottyy
Zatímco se na displeji zobrazuje podíl svalo
hmoty v %, pod ním se ve sloupcové grafice
objeví jeden z 9 segmentů.
Svalová hmota je motorem našeho těla. Ve sva-
lech se koná největší část naší přeměny ener-
gie. Svaly udržují tělesnou teplotu a tvoří zák-
lad naší tělesné výkonnosti. Trénované svalnaté
tělo je považováno za estetičtější.
Kontrola svalová hmoty je zvláště důležitá pro
osoby, které mají problémy s hmotností nebo
tukem. Protože tělo svaly potřebuje k odbourá-
vání přebytečných energetických zásob nebo
tukových polštářů, může být snížení hmotnosti
trvale úspěšné jen při současné tvorbě svalů.
PPřřííkkllaadd::
Naměřený podíl svaloviny = 30,4 % celko
váhy. Tato hodnota leží cca. 6 % pod vypočte-
nou normální osobní hodno.
SSppoottřřeebbaa eenneerrggiiee
Zatímco na displeji je znázorněna spotřeba
energie v kcal, na grafu dole se objeví jeden z
9 segmentů.
Spotřeba energie se vypočítá z osobních údajů
– upravených faktorem pro příslušný typ pohy-
bu – a z naměřeného rozdělení
tělesné hmoty.
Bazální metabolismus
+ předaný výkon
= spotřeba energie
Přijmete-li méně kilokalorií, než je Vaše indivi-
duální spotřeba energie, bude Vaše tělo reago-
vat úbytkem váhy.
Váha bude stoupat, jestliže přijmete více kilo-
kalorií.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
OOddcchhyyllkkaa oodd VVaaššíí nnoorr mmáállnníí oossoobbnníí
hhooddnnoottyy
1< -6%velmi nízký podíl svalové
hmoty
2-6%nízký podíl svalové hmoty
3-4%
4-2%normální podíl svalové hmoty
50%
6+2%
7+4%vysoký podíl svalové hmoty
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PPřřííkkllaadd::
Naměřená spotřeba energie = 1855 kcal.
Této hodnoty se nachází o 5 % pod vypočítan-
ou normální spotřebou energie.
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 206
207
CZ
Analýza je založena na měření elektrického
odporu těla. Stravovací a pitní zvyklosti během
dne a individuální životní styl ovlivňují vodní
režim. Toto je zjevné
v kolísání naměřených hodnot.
Aby bylo možné získat co nepřesnější a opako-
vatelné výsledky analýzy, pečujte o neměnné
podmínky měření, prote jenom vy můžete
přesně sledovat změny během delší doby.
KKrroomměě ttoohhoo jjeeššttěě jjiinnéé ffaakkttoorryy mmoohhoouu
oovvlliivvňňoovvaatt vvooddnníí rreežžiimm::
Po koupeli může být indikováno příliš málo
podílu tělesného tuku a vysoký podíl vody.
Po jídle může být zjištěná vyšší hodnota.
Během menstruačního cyklu mohou být
zaznamenány kolísání.
Při ztrátě tělesné vody v důsledku nemoci
nebo po fyzické námaze (sportování).
Po sportovní činnosti se doporučuje počkat s
dalším měřením 6 až 8 hodin.
OOddlliiššnnéé nneebboo nneecchhttěěnnéé vvýýsslleeddkkyy mmoohhoouu
vvzznniikknnoouutt pprroo::
osoby s horečkou, s otoky nebo osteoporo-
sou
osoby, které podléhají léčení dialýzou
osoby, které pobírají kardiovaskulární léky
ženy v těhotenství
sportovce, kteří trénují víc než 10 hodin
intenzivního tréninku za týden a kteří mají
klidový puls pod 60/min
vrcholové sportovce a kulturisty
1 < - 15 % velmi nízký podíl Spotřeba energie
2 - 15 % nízký podíl Spotřeba energie
3-10%
4 - 5 % normální podíl Spotřeba energie
50%
6+5%
7 + 10 % vysoký podíl Spotřeba energie
8+15%
9> +15%
OOddcchhyyllkkaa oodd VVaaššíí nnoorr mmáállnníí oossoobbnníí hhooddnnoottyy
FFaakkttoorryy,, kktteerréé oovvlliivvňňuujjíí vvýýsslleeddkkyy mměěřřeenníí
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 207
CZ
208
DDůůlleežžiittéé ppookkyynnyy
JJaakk ssee sspprráávvnněě mměěřříí??
Měření by se mělo provádět pokud možno bez
oděvu a naboso. Mělo by se dbát na to, aby k
měření docházelo vždy za stejných podmínek
(např. ráno nalačno) a ve stejnou denní dobu.
JJaakk ččaassttoo ssee mmáámm mměěřřiitt ppoommooccíí ppřřííssttrroojjůů nnaa
ttěělleessnnoouu aannaallýýzzuu SSooeehhnnllee??
Vlastně to záleží na Vás. Doporučujeme ale
měřit vždy ve stejnou dobu za stejných podmí-
nek. Kdo to chce vědět zcela přesně, měří 2-3
krát za den. Průběh dne se stravovacími návyky
a pitným režimem, ale také životní styl mají vliv
vodní bilanci. Na přístroji na tělesnou analýzu
jsou tyto výkyvy patrné na displeji. Váha uklá-
dá průměrnou hodnotu.
LLzzee ppoozznnaatt pprroocceennttuuáállnníí zzmměěnnuu ttěělleessnnéé hhmmoottyy
jjiižž pprrvvnníí ddeenn??
Je možné, že přístroj na tělesnou analýzu bude
zobrazovat rozdílné hodnoty. To záleží na kolí-
sající vodní bilanci v průběhu dne.
Změny podílu tělesného tuku probíhají však
zpravidla velmi pomalu – v průběhu několika
dnů nebo týdnů.
ZZttrraattíí ssee uulloožžeennýý pprrůůbběěhh ttrreenndduu,, kkddyyžž ssee zzmměěnníí
úúddaajjee oossoobbnnííhhoo ppaamměěťťoovvééhhoo mmííssttaa??
Ne. Změní se teprve po vymazání údajů.
MMoohhoouu bbýýtt vvýýsslleeddkkyy mměěřřeenníí oovvlliivvňňoovváánnyy
vvnněějjššíímmii úúččiinnkkyy??
Za extrémních elektromagnetických vlivů, např.
při spuštění radiového přístroje v bezprostřední
blízkosti přístroje, může být ovlivněna indikova-
ná hodnota.
Po ukončení rušivého vlivu lze produkt zase
použít k určenému účelu, event. je potřebné
opětovné zapnutí.
JJaakk vvzznniikkaajjíí kkřřiivvkkyy ttrreenndduu??
Denní křivka (day) znamená:
Zobrazují se průměrné denní hodnoty za pos-
ledních 59 dní. Poslední hodnota je vždy uve-
dena vpravo.
Týdenní křivka (week) znamená:
Ze 7 denních hodnot se vypočítá průměrná
týdenní hodnota. Proto se první průměrná
týdenní hodnota může zobrazit až po týdnu*.
Zobrazuje se posledních 59 průměrných týden-
ních hodnot.
Měsíční křivka (month) znamená:
Ze 4 průměrných týdenních hodnot se vypočítá
průměrná měsíční hodnota. Proto se první
průměrná týdenní hodnota může zobrazit až
za 4 týdny*. Může se zobrazit až 59
průměrných měsíčních hodnot.
* Proto doporučujeme vybrat na začátku denní
trend.
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 208
209
CZ
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
HHllááššeenníí
1. Opotřebované baterie.
Ve váze (LOW BAT-B) V ovlá-
dacím panelu (LOW BAT-T)
2. Přetížení: nad 150 kg.
3. Nechtěné výsledky analýzy –
zkontrolovat osobní naprogra-
mování.
4. + 5.
Špatný kontakt nohou:
Vyčistit váhu nebo nohy nebo
dát pozor na dostatečnou
vlhkost pokožky.
Při příliš suché pokožce – nohy
navlhčit nebo vykonejte měře-
ní raději po koupeli nebo
sprše.
6. Rušené rádiové spojení mezi
váhou a ovládacím panelem.
Dosah radiového signálu a
řádný provoz jsou závislé na
několika faktorech:
Stav baterie, stanoviště a
uspořádání, stíněné předměty,
jiné přístroje na stejném frekve-
nčním pásmu.
Elektronické výboje mohou
způsobit přerušení rádiového
spojení zařízení 'Body Balance
Comfort F5'. Problém odstraníme
vyjmutím a opakovaným nasaze-
ním baterií.
K přerušení radiového spojení
zařízení 'Body Balance Comfort
F5' může dojít i vlivem externích
rádiových zdrojů.
Problém se odstraní, jakmile se
vypne externí signál.
TTeecchhnniicckkéé úúddaajjee
Nosnost x přesnost = Max 150 kg x 100 g
Přesnost měření: Podíl tělesného tuku: 0,1%
Přesnost měření: Podíl vody v těle: 0,1%
Přesnost měření: Podíl svalové hmoty: 0,1%
Přesnost měření: Spotřeba energie 1 kcal
Výška těla: 100–250 cm
Stáří: 10–99 let
8 osobních paměťových míst
Velký LCD displej
Měřící proud: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Frekvence vysílání 433 MHz, Dosah 3m
Baterie:
Ve váze: 4 x 1,5 V AA
V ovládacím panelu: 3 x 1,5 V AA
Baterie jsou součástí dodávky.
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 209
LLiikkvviiddaaccee ppoouužžiittýýcchh eelleekkttrriicckkýýcchh aa
eelleekkttrroonniicckkýýcchh ppřřííssttrroojjůů
Symbol na výrobku nebo jeho obalu
upozorňuje na to, že se s tímto
výrobkem nemá zacházet jako s
obyčejným domácím odpadem, ale
že je třeba jej odevzdat ve sběrně
zabezpečující recyklaci elektrických
a elektronických přístrojů. Další informace
obdržíte prostřednictvím obce, komunálního
podniku pro likvidaci odpadu nebo prodejny,
ve které jste výrobek zakoupili.
LLiikkvviiddaaccee bbaatttteerriiíí
Baterie nevyhazujte do domovního odpadu.
Jako spotřebitelé jste povinní ze zákona vrátit
použité baterie. Vaše použité baterie můžete
odhodit kdekoli na sběrných místech vaší obce
nebo na místě prodeje daného druhu baterií.
Pb = obsahuje olovo
Cd = obsahuje kadmium
Hg = obsahuje rtuť
PPrroohhllaaššeenníí oo sshhoodděě
Tento přístroj byl otestován na rádiové
rušení podle platné směrnice
1999/5/EC.
Tip: Při extrémních elektromagnetických vlivech
např. provoz rádia v bezprostřední blízkosti
zařízení, mohou být ovlivněné zobrazené hod-
noty.
Po skončení rušení je přístroj opětovně
použitelný ve shodě s ustanoveními, případně
je potřebné přístroj restartovat.
ČČiissttěěnníí aa ooššeettřřoovváánníí
Jen s lehce navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte
rozpouštědla nebo odírající prostředky a váhu
neponořujte do vody.
SSeerrvviiss pprroo ssppoottřřeebbiitteellee
V případě dotazů a podnětů Vám jsou rády k
dispozici následující kontaktní osoby:
TTeell:: ((0088 0000)) 55 3344 3344 3344
GGaarraannccee
SOEHNLE poskytuje garanci 3 let od datumu
zakoupení na bezplatnou opravu vad v důsled-
ku materiálových nebo výrobních chyb
výměnou nebo opravou. Prosíme dobře si
uschovejte doklad o zakoupení a garanční list.
V případě uplatnění garance vrte, prosíme,
váhu společně s dokladem o zakoupení a
garančním listem vašemu prodejci.
CZ
210
BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 210
RUS
211
ÔÓ pyÒÒÍÓÏ flÁ˚Íy
ǂ‰ÂÌË 212
LJÊÌ˚ Û͇Á‡ÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË 212
ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl 212
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÂÏfl 212
ë·Ó͇ 213
Ç‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı 214
ȦÎËÁ Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú· 216
ᇄÛÁ͇ ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı (STATE) 217
àÁÏÂÌÂÌË ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı (SET) 218
ëÚË‡ÌË ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı (DEL) 218
éÚÓ·‡ÊÂÌË ÚẨ‡
219
à̉˂ˉۇθ̇fl ÂÍÓÏẨ‡ˆËfl 220
î‡ÍÚÓ˚, ‚ÎËfl˛˘Ë ̇ ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú ˚ ËÁÏÂÂÌËÈ 223
LJÊÌ˚ Û͇Á‡ÌËfl 224
ëÓÓ·˘ÂÌËfl 225
íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ 225
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Ë
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚ 226
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ·‡Ú‡ÂË 226
á‡fl‚ÎÂÌËÂ Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË 226
óËÒÚ͇ Ë ÛıÓ‰ 226
ëÎÛÊ·‡ ‡·ÓÚ˚ Ò ÍÎËÂÌÚ‡ÏË 226
ɇ‡ÌÚËfl 226
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 211
RUS
212
ǂ‰ÂÌËÂ
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ÂÒÓ‚ Body Balance Ç˚ ÒÏÓÊÂÚÂ
ÔÓÔ‡‚ËÚ¸ LJ¯Â Á‰ÓÓ‚¸Â. ùÚË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ‚ÂÒ˚ Ò
‡Ì‡ÎËÁÓÏ Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú· ӷ·‰‡˛Ú
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË ÙÛÌ͈ËflÏË:
Body Balance ÓÔ‰ÂÎflÂÚ, ËÒıÓ‰fl ËÁ ‚‡¯Ëı
ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı Ë, ÓÔË‡flÒ¸ ̇
ÂÍÓÏẨ‡ˆËË ˝ÍÒÔÂÚÓ‚ ÔÓ ‚˝ÎÌÂÒÛ, ÒÓÒÚÓflÌËÂ
‚‡¯Â„Ó Ó„‡ÌËÁχ ‚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË ‚ÂÒ‡, ‰ÓÎË
ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ, ‚Ó‰˚, ‰ÓÎË
Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ Ë Â„Ó ˝ÌÂ„ÓÁ‡Ú‡Ú.
à̉˂ˉۇθ̇fl ËÌÚÂÔÂÚ‡ˆËfl ÂÁÛθڇÚÓ‚
ËÁÏÂÂÌËÈ Ò Î˘Ì˚ÏË ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏË ÔÓ
ËÁÏÂÌÂÌ˲ Ó·‡Á‡ ÊËÁÌË.
à̉Ë͇ÚÓ ËÁÏÂÌÂÌËÈ ÔÓ ‚‡¯ÂÏÛ ‚˚·ÓÛ: ‚ÂÒ‡,
‰ÓÎË ‚Ó‰˚ Ë ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ, ‰ÓÎË
Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ Ë ˝ÌÂ„ÓÁ‡Ú‡Ú Ó„‡ÌËÁχ ‚
ËÌÚÂ‚‡Î ÔÓ ‰ÌflÏ, ̉ÂÎflÏ, ÏÂÒflˆ‡Ï ÔÓ
ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔÓ͇Á‡ÚÂÎflÏ
ÌÓÏ˚.
ééÚÚÂÂÎθ¸ÌÌ˚˚ÈÈ ËËÓÓÚÚÂÂÏÏËËÌÌÎÎ ÒÒ Îθ¸ÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸˛˛
ÒÒÁÁËË 33ÏÏ
8 fl˜ÂÂÍ Ô‡ÏflÚË ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ Ò Ëı
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÏ ‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËÂÏ
LJÊÌ˚ Û͇Á‡ÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
èÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡˜ÓÏ ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÌËÁËÚ¸ ‚ÂÒ ÔË ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓÏ ‚ÂÒ ËÎË
̇·‡Ú¸ Â„Ó ÔË ‚ÂÒ ÌËÊ ÌÓÏ˚. ã˛·˚ Á‡ÌflÚËfl
Ë ‰ËÂÚ˚ ÚÓθÍÓ ÔÓ Òӄ·ÒÓ‚‡Ì˲ Ò ‚‡˜ÓÏ.
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ ÔÓ„‡ÏÏ‡Ï „ËÏ̇ÒÚËÍË ËÎË ÔÓ
‰Û͈ËÓÌÌÓÏÛ Î˜ÂÌ˲ ̇ ÓÒÌÓ‚Â ‰‡ÌÌ˚ı
ËÁÏÂÂÌËÈ ‰ÓÎÊÂÌ ‰‡‚‡Ú¸ ‚‡˜ ËÎË ‰Û„ÓÈ
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÔˆˇÎËÒÚ. ç è˚Ú‡ÈÚÂÒ¸
ËÌÚÂÔÂÚË‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌ˚ ÔËÌflÚËfl ‰Îfl ͇ÍËı-ÎË·Ó
ÏÂ ·ÂÁ Òӄ·ÒÓ‚‡ÌËfl Ò ‚‡˜ÓÏ.
≠ÓÏÔ‡ÌËfl SOEHNLE Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË ÌË Á‡
Û˘Â· Ë Û·˚ÚÍË, ÍÓÚÓ˚ ·˚ÎË ‚˚Á‚‡Ì˚ ‚ÂÒ‡ÏË
Body Balance, ÌË ÔÓ ÔÂÚÂÌÁËflÏ ÚÂÚ¸Ëı Îˈ.
ùÚÓ ËÁ‰ÂÎËfl Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰Óχ¯ÌËı ÛÒÎÓ‚Ëflı. éÌÓ ÌÂ
ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡ÌÓ ‰Îfl ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓÈ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‚ ·ÓθÌˈ‡ı ËÎË Ï‰ˈËÌÒÍËı
Û˜ÂʉÂÌËflı.
çç ÔÔÓÓııÓÓËËÚÚ ÎÎ Îβ˛ÂÂÈÈ ÒÒ ˝˝ÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÌÌÌÌ˚˚ÏÏËË
ËËÏÏÔÔÎÎÌÌÚÚÏÏËË ((ÍÍËËÓÓÒÒÚÚËËÏÏÛÛÎÎÚÚÓÓ ËËÚÚ..))
ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl
1. ‚ ‚ÂÒ‡ı (4 x 1,5 V AA)
2. ‚ ÔÛθÚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (3 x 1,5 V AA)
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÂÏfl
3. ÇÂÏfl: ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˜‡Ò˚
((
== ddoowwnn,,
== uupp))
Ë
ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸
(( ))
.
4. ÇÂÏfl: ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÏËÌÛÚ˚
((
== ddoowwnn,,
== uupp))
Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸
(( ))
.
EEÒÒÎÎËË ÇÇÏÏ ÔÔÓÓ ËËÒÒÚÚ˜˜ÂÂÌÌË˲˛ ÓÓÔÔÂÂÂÂÎÎÂÂÌÌÌÌÓÓÓÓ ÂÂÏÏÂÂÌÌËË
ÔÔÓÓÚÚ··ÛÛÂÂÚÚÒÒ ËËÁÁÏÏÂÂÌÌËËÚÚ¸¸ ÔÔÓÓÍÍÁÁÌÌËË ˜˜ÒÒÓÓ
((ÎÎÂÂÚÚÌÌÂÂÂÂ//ÁÁËËÏÏÌÌÂÂÂÂ ÂÂÏÏ)),, ÚÚÓÓ ÓÓÈÈÚÚËË ÂÂÊÊËËÏÏ
ËËÁÁÏÏÂÂÌÌÂÂÌÌËË ÔÔÓÓÍÍÁÁÌÌËËÈÈ ˜˜ÒÒÓÓ ÏÏÓÓÊÊÌÌÓÓ ÔÔËË
ÓÓÌÌÓÓÂÂÏÏÂÂÌÌÌÌÓÓÏÏ ÌÌÊÊÚÚËËËË ÍÍÎÎË˯¯rr
//
..
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 212
213
RUS
1.
2.
2.
3.
ë·Ó͇
1. ÑÎfl Ôӂ‰ÂÌËfl β·˚ı ËÁÏÂÂÌËÈ ‚ÂÒ˚
‰ÓÎÊÌ˚ ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸Òfl ̇ Ó‚ÌÓÈ Ë ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
ÇÌËχÌËÂ! ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚!
ç ÔÓÒÍÓθÁÌËÚÂÒ¸ ̇
ÏÓÍÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
2. èÛÎ¸Ú ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÏÓÊÌÓ ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ ÔÓ
‚˚·ÓÛ ÎË·Ó ‚Áfl‚ ‚ ÛÍÛ, ÔÓÎÓÊË‚ ̇ ÒÚÓÎ,
ÓÒÚ‡‚Ë‚ ̇ ‚ÂÒ‡ı ËÎË ÔÓ‰‚ÂÒË‚ ̇ ÒÚÂÌÛ. èË
Á‡ÍÂÔÎÂÌËË Ì‡ÒÚÂÌÌÓ„Ó Ï‡„ÌËÚÌÓ„Ó ÙËÍÒ‡ÚÓ‡
̇ ÔÓ˜ÌÓÈ, „·‰ÍÓÈ, ÒÛıÓÈ Ë Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÈ ÓÚ
Ô˚ÎË Ë ÊË‡ ÓÒÌÓ‚Â ·Û‰ÂÚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸
ÙËÍÒ‡ÚÓ ‚ Ó‚‡Î¸Ì˚È Ô‡Á ̇ Ú˚θÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
ÔÛθڇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. á‡ÚÂÏ ÒÌflÚ¸ ·ÛχÊÌÛ˛
ÔÓÎÓÒÍÛ Ò ÍÎÂÈÍÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ë ÔËʇڸ
ÔÛÎ¸Ú ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ÛÓ‚Ì „·Á
„ÓËÁÓÌڇθÌÓ Í ÏÂÒÚÛ ÍÂÔÎÂÌËfl.
3. èË Ì‡Î˘ËË ÔÎËÚÓÍ ËÎË ‰Û„ÓÈ ¯ÂÓıÓ‚‡ÚÓÈ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ì ‰‡ÂÚÒfl „‡‡ÌÚËfl ̇ ‰ÎËÚÂθÌÓÂ
‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ÔÛθڇ ‚ ÔËÍÎÂÂÌÌÓÏ
ÒÓÒÚÓflÌËË. èÓ˝ÚÓÏÛ ÒΉÛÂÚ Ô˷„ÌÛÚ¸ Í
ÔË‚Ë̘˂‡Ì˲ ̇ÒÚÂÌÌÓ„Ó ÙËÍÒ‡ÚÓ‡.
ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÒΉÛÂÚ ÒÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ Ò Ì‡ÒÚÂÌÌÓ„Ó
χ„ÌËÚÌÓ„Ó ÙËÍÒ‡ÚÓ‡ , ÔÓ‰‰Â‚ ÌÓ„ÚÂÏ ËÎË
ÍÓ̘ËÍÓÏ ÌÓʇ ˜ÂÂÁ Ô‡Á Í˚¯ÍÛ.
á‡ÚÂÏ ÔÓ·ÛËÚ¸ 2 ÓÚ‚ÂÒÚËfl ̇ ‡ÒÒÚÓflÌËË 2
ÒÏ. ÉÓËÁÓÌڇθÌÓ ‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡. ÑˇÏÂÚ
ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰ÓÎÊÂÌ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ò
‰˛·ÂÎÂÏ ËÎË ·ÂÁ.
á‡ÚÂÏ ÔË‚ËÌÚËÚ¸, ÒÌÓ‚‡ ̇‰ÂÚ¸ Í˚¯ÍÛ.
èÓÒ‡‰ËÚ¸ ÔÛÎ¸Ú ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ χ„ÌËÚÌ˚È
ÙËÍÒ‡ÚÓ.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 213
RUS
214
4.
4. éÔˆËfl ÔÂÂÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ˆËÓ̇θÌÓÈ Â‰ËÌˈ˚
ËÁÏÂÂÌËÈ Ò Í„/ÒÏ Ì‡ ÙÛÌÚ˚/‰˛ÈÏ˚ ËÎË
ÒÚÓÛÌ˚/‰˛ÈÏ˚.èÓÒΠ‚˚·Ó‡ ‰ËÌˈ˚ ‚ÂÒ‡
ÏÓÊÌÓ ÒÌÓ‚‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯Ë
ÔÂÂÍβ˜ËÚ¸Òfl ‚
ÂÊËÏ Ë̉Ë͇ˆËË ‚ÂÏÂÌË. è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
Ë ‚ÂÒ˚ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡˛Ú ‰Û„ Ò ‰Û„ÓÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚ ÔÓ
‡‰ËÓÒ‚flÁË. ꇉËÓÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚
è≠, ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ HIFI ËÎË ÛÔ‡‚ÎflÂÏ˚Â
ÔÓ ‡‰ËÓ Ë„Û¯ÍË ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ò·ÓflÏ ‚
‡·ÓÚ ‚ÂÒÓ‚ (ÒÏ. ËÁ‚¢ÂÌËfl Ó· ӯ˷͇ı).
Ç‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı
ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÂÒÓ‚ ÙËÏ˚ Soehnle ÔÓ
ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ú·ÛÂÚÒfl ‚‚Ó‰ ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı
‰‡ÌÌ˚ı ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ Ì‡ ÔÛθÚÂ
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. ÇÒΉ Á‡ ˝ÚËÏ ÒΉÛÂÚ ÚÓÚ˜‡Ò Ê ‚ÒÚ‡Ú¸
̇ ‚ÂÒ˚ ·ÓÒËÍÓÏ.
EÒÎË ÔË ‚‚Ӊ ‰‡ÌÌ˚ı ‚ÂÒ˚ Ó͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÔÓ‰
̇„ÛÁÍÓÈ, ÚÓ ÓÌË Ò‡ÁÛ ÔÂÂÍβ˜‡˛ÚÒfl – ‚
ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ËÏÂÂÚÒfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ ÔÓ ‡‰ËÓÒ‚flÁË ÏÂʉÛ
ÔÛθÚÓÏ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‚ÂÒ‡ÏË – ‚ ÂÊËÏ
‚Á‚¯˂‡ÌËfl Ë ËÌÚÂÔÂÚ‡ˆËË ‰‡ÌÌ˚ı Ë ÔÓ͇ ‚ÂÒ˚
ÒÌÓ‚‡ Ì ‚ÂÌÛÚÒfl ‚ ÂÊËÏ Ë̉Ë͇ˆËË ‚ÂÏÂÌË
(20 ÒÂÍ. ÔÓÒΠÒÌflÚËfl ̇„ÛÁÍË Ò ‚ÂÒÓ‚), ·Û‰ÂÚ ‰Ó
ÚÂı ÔÓ Ì ‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ì‡ÒÚÓËÚ¸ Ëı.
1. 燘‡Ú¸ ‚‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı ( ) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸
‚‚Ó‰ ( ).
EÒÎË ÛÊ ËÏÂÂÚÒfl ÒÓı‡ÌÂÌ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ÔÓ
ÍÓÏÛ-ÎË·Ó ËÁ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ, ÚÓ Ç‡Ï ÒΉÛÂÚ
‚˚·‡Ú¸ Í·‚˯‡ÏË / ÔÓ͇Á‡ÌË ‚ÂÒÓ‚
“NEW” (ÌÓ‚˚È) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ˝ÚÓ ( ).
2. Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË (P1 ... P8)
(=down, = up) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( ).
3. Ç‚ÂÒÚË ÓÒÚ (=down, = up) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸
‚˚·Ó ( ).
4. Ç‚ÂÒÚË ‚ÓÁ‡ÒÚ (=down, = up) Ë
ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( ).
5. ˚·‡Ú¸ ÔÓÎ ( = ÏÛÊÒÍÓÈ ËÎË = ÊÂÌÒÍËÈ) Ë
ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 214
215
RUS
6. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ê·ÂÏÓ Á̇˜ÂÌË ÚËÔ‡ ‰‚Ë„‡ÚÂθÌÓÈ ‡ÍÚË‚ÌÓÒÚË
( = down, = up) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( ). ùÚÓ Á̇˜ÂÌËÂ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ˝ÌÂ„ÓÁ‡Ú‡Ú Ó„‡ÌËÁχ.
7. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ê·ÂÏ˚È ËÌÚÂ‚‡Î ‡Ì‡ÎËÁ‡ ËÁÏÂÌÂÌËÈ
(Á‡ ‰Â̸, ̉Âβ ËÎË ÏÂÒflˆ) ( = down, = up) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸
‚˚·Ó ( ). å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚˚·‡Ú¸ ‚̇˜‡Î ‰Ì‚ÌÓÈ
ËÌÚÂ‚‡Î ‡Ì‡ÎËÁ‡ ËÁÏÂÌÂÌËÈ, Ë·Ó Ë̇˜Â ÔÂ‚Ó Á̇˜ÂÌËÂ
ËÁÏÂÂÌËÈ ÔË Ë̉Ë͇ˆËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ ·Û‰ÂÚ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Î˯¸
˜ÂÂÁ ̉Âβ ËÎË ˜ÂÂÁ ÏÂÒflˆ.
8. ç‡Ê‡Ú¸ ̇“OK” ( ) Ë Í‡Í – ÚÓθÍÓ Á‡Ò‚ÂÚËÚÒfl 0.0 Ë ÔÓ͇ÊÂÚÒfl
Ë̉Ë͇ˆËfl ‚ ‚ˉ ÒÚÓηË͇ – ‚ÒÚ‡‚‡ÈÚ ·ÓÒËÍÓÏ Ì‡ ‚ÂÒ˚.
EÒÎË ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ËÁÏÂÌÂÌË ÛÊ ‚‚‰ÂÌÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı ÔÂ‰ ÔÂ‚˚Ï
ËÁÏÂÂÌËÂÏ, ÚÓ ÚÓ„‰‡ ÒΉÛÂÚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ /
‚˚·ÓÛ Ò‚ÓÂ„Ó ÓÒÚ‡.
èÂ‚Ó ËÁÏÂÂÌË ËÏÂÂÚ ¯‡˛˘Â Á̇˜ÂÌË ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl
‰‡ÌÌ˚ı ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËfl
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. EÒÎË Ç˚ ‚ÒÚ‡ÂÚ ̇ ‚ÂÒ˚ ‚ ˜ÛÎ͇ı (ÌÓÒ͇ı) ËÎË ‚
Ó·Û‚Ë, ÚÓ ÚÓ„‰‡ ̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ “ERROR” (ӯ˷͇) Ë
‚‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı ÔˉÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓËÚ¸.
èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Ç˚ ‚ÒÚ‡ÎË Ì‡ ‚ÂÒ˚, ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ÔÂ‚˚È ‡Ì‡ÎËÁ
Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú·, ÍÓÚÓ˚È ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ.
ì ‚ÂÒÓ‚ ËÏÂÂÚÒfl ÂÊËÏ ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ‚‚Ë‰Û ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl ‡ÍÚË‚ÌÓÒÚË.
éÌË ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒfl ˜ÂÂÁ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 40 ÒÂÍ., ÂÒÎË ÌÂ
̇ÊËχ˛ÚÒfl Í·‚˯Ë, Ë ÔÂÂıÓ‰flÚ ÒÌÓ‚‡ ‚ ÂÊËÏ Ë̉Ë͇ˆËË
‚ÂÏÂÌË.
á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ı ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl Ë ‚ ÒÎÛ˜‡Â Á‡ÏÂÌ˚ ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚
ÔËÚ‡ÌËfl.
1
ÏËÌËÏÛÏ ‰‚Ë„‡ÚÂθÌÓÈ ‡ÍÚË‚ÌÓÒÚË (χÍÒ. 2 ˜./‰Â̸);
2
΄͇fl, ‡ÍÚ˂̇fl, Òˉfl˜‡fl ËÎË ÒÚÓfl˜‡fl ÙÓχ Á‡ÌflÚËÈ
ËÎË ‡·ÓÚ˚;
3
‡·ÓÚ‡ ÔÓ ‰ÓÏÛ ËÎË Ò‡‰Û (Ó„ÓÓ‰Û), „·‚Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ
ÒÚÓfl, Î˯¸ ËÌÓ„‰‡ Òˉfl;
4
ÒÔÓÚË‚Ì˚È Ë ‡ÍÚË‚ÌÓ-ÔÓ‰‚ËÊÌ˚È ‚ˉ ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚË;
5
ÚflÊ·fl ÙËÁ˘ÂÒ͇fl ‡·ÓÚ‡, ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ Á‡ÌflÚËfl
ÒÔÓÚÓÏ;
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 215
RUS
216
3.
4.
ȦÎËÁ Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú·
ÇÓÁÏÓÊÂÌ ÚÓθÍÓ, ÂÒÎË ‚ÒÚ‡‚‡Ú¸ ̇
‚ÂÒ˚ ·ÓÒËÍÓÏ. èÂ‰ ˝ÚËÏ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚ÂÒÚË Î˘Ì˚ ‰‡ÌÌ˚Â.
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ó‰ÌÓÁ̇˜Ì˚ı
ÔÓ͇Á‡ÌËfl ‚ÂÒÓ‚ ‚ÒÚ‡‚‡ÈÚ ̇ ‚ÂÒ˚ ÔÓ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÌÂÓ‰ÂÚ˚ÏË Ë ÔË
Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı.
1. ÇÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚. чΠ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÒΉÛÂÚ Ë̉Ë͇ˆËfl ‚ÂÒ‡ Ë – Ë ÔÓ͇
‰ÎËÚÒfl ‡Ì‡ÎËÁ (~5 ÒÂÍ.) –
‚˚҂˜˂‡ÂÚ Ë̉Ë͇ˆËfl ‚ ‚ˉÂ
ÒÚÓηË͇. éÒÚ‡‚‡ÈÚÂÒ¸ ÒÔÓÍÓÈÌÓ
ÒÚÓflÚ¸ ̇ ‚ÂÒ‡ı ‰Ó Á‡‚Â¯ÂÌËfl
‡Ì‡ÎËÁ‡.
2. èÓÒΠ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
‚̇˜‡Î ˉÂÚ Ë̉Ë͇ˆËfl ‚ÂÒ‡, ‰ÓÎË
ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ
( ), ‰ÓÎË ÊˉÍÓÒÚË ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ
( ), ‰ÓÎË Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ ( )
Ë ˝ÌÂ„ÓÁ‡Ú‡Ú Ó„‡ÌËÁχ (
kkccaall
).
ÑˇԇÁÓÌ Á̇˜ÂÌËÈ «ÌÓχ» ‰Îfl
Í‡Ê‰Ó„Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚
‡ÈÓÌ Ò‰ÌËı ÚÂı Ò„ÏÂÌÚÓ‚
ÒÚÓηËÍÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ˆËË.
3. чΠÔ‰·„‡˛ÚÒfl ÂÍÓÏẨ‡ˆËË
ÔÓ ËÁÏÂÌÂÌ˲ Ó·‡Á‡ ÊËÁÌË.
á̇˜ÂÌË ÏË„‡˛˘Ëı ÒËÏ‚ÓÎÓ‚:
+
Ç‡Ï ÒΉÛÂÚ ÛÔÓÚ·ÎflÚ¸
·Óθ¯Â ÊˉÍÓÒÚË!
+
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Á‡ÌflÚ¸Òfl
ÚÂÌËÓ‚ÍÓÈ ‰Îfl ‡Á‚ËÚËfl
Ï˚¯ˆ!
+
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚ÌÂÒÚË
ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ ÍÓÂÍÚË‚˚ ‚
ÂÊËÏ ÔËÚ‡ÌËfl!
LJ¯Ë ‰‡ÌÌ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚
ÌÓÏÂ!
4. ëÓȉËÚÂ Ò ‚ÂÒÓ‚. ÇÂÒ˚ ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
Ç ‰ÍËı ÒÎÛ˜‡flı ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ
‚ÂÒ˚ Ó͇Á˚‚‡˛ÚÒfl Ì ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË
Á‡ÔËÒ‡Ú¸ ËÌÙÓχˆË˛ ‚ fl˜ÂÈÍË
Ô‡ÏflÚË ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ.
èÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ, ‡Á΢ËÚ¸ ÍÓÚÓ˚ı
‚ÂÒ˚ Ì ÏÓ„ÛÚ. èÓÒÍÓθÍÛ ÔÓˆÂÒÒ
ËÁÏÂÂÌËfl ÛÊ Á‡‚Â¯ÂÌ, ÚÓ Ç˚
ÏÓÊÂÚÂ ÒÓÈÚË Ò ‚ÂÒÓ‚ Ë
ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ Ò‚Ó˛ ΢ÌÛ˛ fl˜ÂÈÍÛ
Ô‡ÏflÚË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÈ
ÌËÊ Í·‚˯ÂÈ (ÎË ).
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚ÂÒ, ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı
ÓÚÎÓÊÂÌËÈ, ÊˉÍÓÒÚË, Ï˚¯Â˜ÌÓÈ
χÒÒ˚ Ë ÔÓÚ·ÌÓÒÚ¸ ‚ ͇ÎÓËflı
‰Îfl ÔÓÍ˚ÚËfl ˝ÌÂ„ÓÁ‡Ú‡Ú.
é·‡˘‡ÂÏ Ç‡¯Â ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ,
˜ÚÓ ÔË ‚ÒÚ‡‚‡ÌËË Ì‡ ‚ÂÒ˚ ‚ Ó·Û‚Ë
ËÎË ˜ÛÎ͇ı (ÌÓÒ͇ı) ÓÔ‰ÂÎÂÌËÂ
‚ÂÒ‡ Ë ‡Ì‡ÎËÁ Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú·
Ì ÔÓ‚Ó‰ËÚÒfl! á̇˜ÂÌËfl ÔË
‡Ì‡ÎËÁ ËÁÏÂÌÂÌËÈ ÌÂ
Û˜ËÚ˚‚‡˛ÚÒfl.
чÌÌ˚ ‚ÂÒ˚ ‡Ì‡ÎËÁ‡ Ë̉ÂÍÒ‡
χÒÒ˚ Ú· Ò̇·ÊÂÌ˚
ÍÓÏÙÓÚ‡·ÂθÌÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ
‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
éÒÌÓ‚ÓÈ ‰Îfl ‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËfl
„·‚Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ ÒÎÛÊËÚ ‚ÂÒ. èË
ÍÓη‡ÌËflı ‚ÂÒ‡ ‚ Ô‰Â·ı ·ÓÎÂÂ
± 3 Í„ ÏÂÊ‰Û ÓÚ‰ÂθÌ˚ÏË
ËÁÏÂÂÌËflÏË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ
‚˚·Ó fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË Ì‚ÓÁÏÓÊÂÌ
Ë ËÁÏÂÂÌË ÌÂθÁfl ‚Íβ˜ËÚ¸ ‚
‡Ì‡ÎËÁ ËÁÏÂÌÂÌËÈ ‰Îfl
ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ
ÍË‚ÓÈ. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚ ÚÂı
ÒÎÛ˜‡flı, ÍÓ„‰‡ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎË ‚
Ú˜ÂÌË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË ÌÂ
ÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ÂÒ‡ÏË (̇Ô.:
ÓÚ˙ÂÁʇ˛Ú ‚ ÓÚÔÛÒÍ) ËÎË ‚ÒÚ‡˛Ú ̇
‚ÂÒ˚ ‚ Ó‰Âʉ ‡Á΢ÌÓÈ ÔÓ
Ò‚ÓÂÏÛ ‚ÂÒÛ.
2.
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 216
217
RUS
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
ᇄÛÁ͇ ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı
(STATE)
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡„ÛÁËÚ¸
ÂÁÛθڇÚ˚ ÔÓÒΉÌÂ„Ó ‡Ì‡ÎËÁ‡ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ,
ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ı ‚ Ô‡ÏflÚË ‚ÂÒÓ‚.
1. 燘‡Ú¸ Á‡„ÛÁÍÛ ( ).
2. Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË (P1 ... P8) Ò ÔÓÏÓ˘¸
Í·‚˯ / Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( ).
3. ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ “STATE” ( ). á‡ÚÂÏ ‚˚ ÏÓÊÂÚÂ
‚˚·‡Ú¸ ÂÁÛθڇÚ˚ ÔÓÒΉÌÂ„Ó ‡Ì‡ÎËÁ‡ Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ /.
4. èË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË Í·‚Ë¯Ë Ç‡¯ÂÏÛ
‚ÌËχÌ˲ ·Û‰ÛÚ Ô‰ÎÓÊÂÌ˚ ÍË‚˚Â
ËÁÏÂÌÂÌËÈ. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ÂÈ / Ç˚
ÏÓÊÂÚ ÔÂÂıÓ‰ËÚ¸ ÓÚ Ó‰ÌÓÈ ÍË‚ÓÈ
ËÁÏÂÌÂÌËÈ Í ‰Û„ÓÈ.
èË Ì‡Ê‡ÚËË Í·‚Ë¯Ë Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ
Ô‰ÎÓÊÂÌ˚ ΢Ì˚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ
ËÁÏÂÌÂÌ˲ Ó·‡Á‡ ÊËÁÌË ËÁ LJ¯Â„Ó
ÔÓÒΉÌÂ„Ó ‡Ì‡ÎËÁ‡.
5. èÓ‚ÚÓÌÓ ̇ʇÚË Í·‚Ë¯Ë -ÔÓÁ‚ÓÎËÚ
Ç‡Ï Ò‰Â·ڸ ‚˚·Ó ÏÂÊ‰Û ‡Á΢Ì˚ÏË
ÛÓ‚ÌflÏË ‰ËÒÔÎÂÈÌÓ„Ó ÏÂÌ˛.
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚Ë¯Ë “EXIT” ËÎË “OFF”Ë ÔË
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚Ë¯Ë -Ç˚
‚˚ȉËÚ ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍËÈ
ÛÓ‚Â̸.
óÂÂÁ 3 ÏËÌÛÚ˚ ·ÂÁ ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ͇ÍÓÈ-ÎË·Ó
Í·‚˯ÂÈ ‰ËÒÔÎÂÈ ÒÌÓ‚‡ ·Û‰ÂÚ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸
‚ÂÏfl.
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 217
RUS
218
EÒÎË, ̇ÔËÏÂ:
- ËÁÏÂÌflÂÚÒfl ‚ÓÁ‡ÒÚ Ì‡ 1 „Ó‰
(ÑÂ̸ ÓʉÂÌËfl),
- ËÁÏÂÌflÂÚÒfl ‡ÁÏÂ (‰ÂÚË ‚ Ù‡ÁÂ
ÓÒÚ‡ ‚ Ù‡Á ÓÒÚ‡)
- ËÁÏÂÌflÂÚÒfl ÚËÔ ‰‚Ë„‡ÚÂθÌÓÈ
‡ÍÚË‚ÌÓÒÚË,
ÚÓ ‰ÂÈÒÚ‚ÛÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
Ó·‡ÁÓÏ:
1. 燘‡Ú¸ ‚‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı ( ).
2. Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË (P1 ... P8)
Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ / Ë
ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( ).
3. Ç˚·‡Ú¸ “Set” Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Í·‚˯ÂÈ / Ë
ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( ).
èÓÒÎÂ ˝ÚÓ„Ó Ç˚ ÏÓÊÂÚÂ ‚ÌÂÒÚË
ËÁÏÂÌÂÌËfl ‚ ‰‡ÌÌ˚Â, ÚÂ·Û˛˘ËÂ
ÍÓÂÍÚËÓ‚ÍË, Ú‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ,
Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚˚¯Â ÔË «Ç‚Ó‰Â
‰‡ÌÌ˚ı».
4. èÓÒΠ̇ʇÚËfl «OK» ‰Îfl
ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl LJ¯Ë ÌÓ‚˚Â
‰‡ÌÌ˚ ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl. ëÎÂ‰Û˛˘ËÈ
‡Ì‡ÎËÁ ÛÊ ۘËÚ˚‚‡ÂÚ ËÁÏÂÌÂÌÌ˚Â
‰‡ÌÌ˚Â.
1.
2.
3.
4.
EÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÒÚÂÂÚ¸
ËÌÙÓχˆË˛ Ó Í‡ÍÓÏ-ÎË·Ó
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΠ– ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÍË‚˚ÏË
ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÚÓ ‚ Ú‡ÍËı ÒÎÛ˜‡flı
ÔÓÒÚÛÔ‡ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
1. 燘‡Ú¸ ‚‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı ( ).
2. Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË (P1 ... P8)
Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ / Ë
ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( ).
3. Ç˚·‡Ú¸ “DEL” Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯
/ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( ).
èÓÒΉÛÂÚ Ô‰ÛÔÂʉÂÌË Ó
‚ÓÁÏÓÊÌÓÏ ÒÚË‡ÌËË ‰‡ÌÌ˚ı.
ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ÍÓÚÓ‡fl
ÒÓÚÂÚ ‚Ò ‰‡ÌÌ˚ ÔÓ ‰‡ÌÌÓÏÛ
ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ ·ÂÁ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË Ëı
‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl.
éÒ‚Ó·ÓʉÂÌ̇fl fl˜ÂÈ͇ Ô‡ÏflÚË
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ‚ÌÓ‚¸.
èË Ì‡Ê‡ÚËË Í·‚Ë¯Ë Ç˚
‚˚ıÓ‰ËÚ ËÁ Ôӈ‰Û˚ ÒÚË‡ÌËfl
Ë ÓÒڇθÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl.
1.
2.
3.
4.
àÁÏÂÌÂÌË ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı (SET)
ëÚË‡ÌË ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı (DEL)
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 218
219
RUS
E‰ËÌˈ‡ ‚ÂÒ‡å‡ÍÒËχθÌÓÂ
Á̇˜ÂÌËÂ
åËÌËχθÌÓÂ
Á̇˜ÂÌËÂ
ÇÓ‰‡ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ
∑Ë ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ
ÑÓÎfl Ï˚¯ˆ
ëÚÓηËÍ ÒÓÒÚÓflÌËfl
éÚÓ·‡ÊÂÌË ÚẨÂ̈ËË
ÑÂ̸-ç‰ÂÎfl-åÂÒflˆ
éÚÓ·‡ÊÂÌË ÚẨ‡
ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ „‡ÙËÍ (ÍË‚‡fl)
ÓÚÓ·‡Ê‡Î Í‡Í ÏÓÊÌÓ ·ÓΠÚÓ˜Ì˚È
ÚẨ (ÚẨÂÌˆË˛), ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ „ÛÎflÌÓ ‚Á‚¯˂‡ÌËÂ.
É‡ÙËÍ ÚẨ‡ ÏÓÊÂÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸ ‰Ó
59 Á̇˜ÂÌËÈ. ùÚÓ Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚ
Ôӂ‰ÂÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó
ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ËÁÏÂÂÌËÈ.
èË Ì‡Î˘ËË ÌÂÒÍÓθÍËı ËÁÏÂÂÌËÈ
‚ ‰Â̸ ‚ Ô‡ÏflÚË ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl Ó‰ÌÓ
Ò‰Ì Á̇˜ÂÌËÂ. àÁ 7 ‰Ì‚Ì˚ı
ËÁÏÂÂÌËÈ ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl Ò‰ÌÂÂ
̉ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ. àÁ 30 ‰Ì‚Ì˚ı
Á̇˜ÂÌËÈ ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl Ò‰ÌÂÂ
ÏÂÒfl˜ÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ.
á̇˜ÂÌËfl ÔÓ‰ «max» Ë «min»
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ï‡ÍÒËχθÌÓÏÛ Ë
ÏËÌËχθÌÓÏÛ Á̇˜ÂÌ˲ „‡ÙË͇ —
ÓÍÛ„ÎfiÌÌÓÏÛ ‰Ó ·ÎËʇȯ„Ó
ˆÂÎÓ„Ó ˜ËÒ·.
11..
ê‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌ˚È ‰Îfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
ÌÓχθÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ
ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ‚ ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂ
ÚẨ‡ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÓÏ ÏÂÊ‰Û ‰‚ÛÏfl
Ó„‡Ì˘ËÚÂθÌ˚ÏË ÎËÌËflÏË.
22..
¿ÒÎË Ó„‡Ì˘ËÚÂθ̇fl ÎËÌËfl
ÌÓχθÌÓ„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇
̇ıÓ‰ËÚÒfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í
„‡ÙËÍÛ ÚẨ‡ Á‡ Ô‰Â·ÏË
‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ Ë̉Ë͇ˆËË, ÚÓ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl
Ó„‡Ì˘ËÚÂθ̇fl ÎËÌËfl
ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ̇ Ò‡ÏÓÏ Í‡˛.
33..
¿ÒÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ó‰Ì‡
ÎËÌËfl ÒÓ‚ÒÂÏ ‚‚ÂıÛ ËÎË ÒÓ‚ÒÂÏ
‚ÌËÁÛ, ÚÓ ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚ÂÒ¸
„‡ÙËÍ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚˚¯Â ËÎË
ÌËÊ ÌÓχθÌÓ„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇.
* á̇˜ÂÌË ÒËÏ‚ÓÎÓ‚, Ó·ÓÁ̇˜‡˛˘Ëı
ÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl:
+ Ç‡Ï ÒΉÛÂÚ ÔËÚ¸ ·Óθ¯Â ÊˉÍÓÒÚË!
+
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÚÂÌËӂ͇ ÏÛÒÍÛ·ÚÛ˚!
+ êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÒÏÂ̇ ı‡‡ÍÚÂ‡ ÔËÚ‡ÌËfl!
êÂÁÛθڇÚ˚ LJ¯Â„Ó ‡Ì‡ÎËÁ‡ ‚ ÌÓÏÂ!
ëËÏ‚ÓÎ˚ ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ LJ¯Ëı ‚ÂÒÓ‚
Ó„‡Ì˘ËÚÂθ̇fl ÎËÌËfl
1.
2.
3.
ÑˇԇÁÓÌ
ÌÓχθÌ˚ı
Á̇˜ÂÌËÈ
à̉˂ˉۇθ̇fl
ÂÍÓÏẨ‡ˆËfl*
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 219
RUS
220
ç‡ ·‡Á LJ¯Ëı ΢Ì˚ı ‰‡ÌÌ˚ı Ë ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ
˝ÍÒÔÂÚÓ‚ ÔÓ ÔÓÙË·ÍÚ˘ÂÒÍÓÈ Ï‰ˈËÌ ÙÛÌ͈Ëfl
·‡Î‡ÌÒ‡ Ó„‡ÌËÁχ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ Ç‡¯Â ˉ‡θÌÓÂ
ÒÓÒÚÓflÌËÂ Í‡Í ÔÓ ‚ÂÒÛ, Ú‡Í Ë ÒÓ‰ÂʇÌ˲ ÊË‡ ‚
Ó„‡ÌËÁÏÂ.
à, ÍÓÏ ÚÓ„Ó, ÓÔ‰ÂÎflÂÚ Ó·˘Â ÒÓ‰ÂʇÌË ‚Ó‰˚
‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ Ë ÒÓ‰ÂʇÌË Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚. èË
˝ÚÓÏ ÒΉÛÂÚ Û˜ÂÒÚ¸, ˜ÚÓ ‚ ÏÛÒÍÛ·ı Ú‡ÍÊÂ
ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl ÊˉÍÓÒÚ¸, ÍÓÚÓ‡fl ÛÊ ‚ӯ· ‚ ‡Ì‡ÎËÁ
ÒÓ‰ÂʇÌËfl ‚Ó‰˚. èÓ˝ÚÓÏÛ ‚ Ó·˘ÂÏ ‡Ò˜ÂÚÂ
Á̇˜ÂÌË ‚Ò„‰‡ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ‚˚¯Â 100 %.
å‡ÒÒ‡ Ú·
Ç ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í Ì‡ ‰ËÒÔΠχÒÒ‡ Ú· Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚
Í„, ÚÓ Ì‡ ÒÚÓηËÍÓ‚ÓÈ ‰Ë‡„‡ÏÏ ÔÓ‰ ÌËÏ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ó‰ËÌ ËÁ 9 Ò„ÏÂÌÚÓ‚. èË ˝ÚÓÏ
ÔÓÎÓÊÂÌË ‡ÍÚË‚Ì˚ı Ò„ÏÂÌÚÓ‚ ı‡‡ÍÚÂËÁÛÂÚ
ÓˆÂÌÍÛ ËÁÏÂÂÌÌÓ„Ó ‚ÂÒ‡ Ú· ̇ ÓÒÌÓ‚Â Á̇˜ÂÌËfl
Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú·. à̉ÂÍÒ BMI (Ë̉ÂÍÒ Ï‡ÒÒ˚
Ú·) fl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂËÎÓÏ Ù‡ÍÚÓ‡ ËÒ͇
ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ‰Îfl Á‰ÓÓ‚¸fl ̇ ÓÒÌÓ‚Â
ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓ„Ó ‚ÂÒ‡ ËÎË Ì‰ÓÒÚ‡Ú͇ ‚ ‚ÂÒÂ. èÓ ¯Í‡ÎÂ
Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú· ‚‡˜Ë ‡Á΢‡˛Ú ÏÂʉÛ
«Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï ‚ÂÒÓÏ», ÌÓχθÌ˚Ï ‚ÂÒÓÏ»,
«ËÁ·˚ÚÓ˜Ì˚Ï ‚ÂÒÓÏ» Ë «ÒËθÌÓ ËÁ·˚ÚÓ˜Ì˚Ï
‚ÂÒÓÏ».
BMI =
ÑÓÎfl ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‚
Ó„‡ÌËÁÏÂ
Ç ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í Ì‡ ‰ËÒÔΠ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı
ÓÚÎÓÊÂÌËÈ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ %, ÚÓ Ì‡ ÒÚÓηËÍÓ‚ÓÈ
‰Ë‡„‡ÏÏ ÔÓ‰ ÌËÏ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ó‰ËÌ ËÁ 9
Ò„ÏÂÌÚÓ‚. ëÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó ÊË‡ ‚ Ó„‡ÌËÁÏ ÌÂ
Í‡ÒËÚ Ë Ì ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚ÛÂÚ Á‰ÓÓ‚¸˛. ֢ ‚‡ÊÌÂÂ
ÚÓ, ˜ÚÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍÓ ÒÓ‰ÂʇÌË ÊË‡ ‚
Ó„‡ÌËÁÏ ˜‡ÒÚÓ ÒÓÔÓ‚Óʉ‡ÂÚÒfl ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚Ï
ÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ ÊË‡ ‚ ÍÓ‚Ë Ë ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍÛ
ÛÒÍÓÂÌÌÓ„Ó ‡Á‚ËÚËfl ‡Á΢Ì˚ı Á‡·Ó΂‡ÌËÈ,
Ú‡ÍËı ͇Í: ‰Ë‡·ÂÚ‡, Á‡·Ó΂‡ÌËÈ ÒÂ‰ˆ‡,
„ËÔÂÚÓÌËË ËÚ‰. ëËθÌÓ Á‡ÌËÊÂÌ̇fl ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı
ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ÚÓÊ Ì ÛÍÂÔÎfl˛Ú Á‰ÓÓ‚¸Â. Ç
ÔÓ‰ÍÓÊÌÓÈ ÊËÓ‚ÓÈ Ú͇ÌË Ó„‡ÌËÁÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÊËÓ‚˚ «Á‡Ô‡ÒÌËÍË» ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚
‚ÌÛÚÂÌÌËı Ó„‡ÌÓ‚ Ë ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‚‡ÊÌ˚ı
ÏÂÚ‡·Ó΢ÂÒÍËı ÙÛÌ͈ËÈ. èË Á‡·Ó ÊË‡ ËÁ
‰‡ÌÌ˚ı ÂÁÂ‚Ó‚ ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË Ì‡Û¯ÂÌËÂ
Ó·ÏÂ̇ ‚¢ÂÒÚ‚.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ç‡¯Ëı ΢Ì˚ı
ÌÓχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂÈ
1 2 3 4 5 6 7 8 9
èËÏÂ:
àÁÏÂÂÌÌ˚È ÔÓ͇Á‡ÚÂθ ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ
= 31,3 %. ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ç‡¯Ëı ΢Ì˚ı ÓχθÌ˚ı
ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂÈ = + 7 %.
à̉˂ˉۇθ̇fl ÂÍÓÏẨ‡ˆËfl
χÒÒ‡ Ú· (Í„)
ÓÒÚ (Ï) (m)2
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 220
221
RUS
í‡Í Û ÊÂÌ˘ËÌ Ò ‰ÓÎÂÈ ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ÌËÊÂ
10% ÏÓÊÂÚ Ì‡ÒÚÛÔËÚ¸ Á‡‰ÂÊ͇ (‰ËÒÙÛÌ͈Ëfl)
ÏÂÌÒÚۇθÌÓ„Ó ˆËÍ·. äÓÏ ÚÓ„Ó, ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ
ËÒÍË ÓÒÚÂÓÔÓÓÁ‡. ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ÌÓÏ ‰ÓÎfl
ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ Ë,
ÔÂʉ ‚Ò„Ó, ÓÚ ÔÓ·. ì ÊÂÌ˘ËÌ ÌÓχθÌÓÂ
Á̇˜ÂÌË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 10% ‚˚¯Â, ˜ÂÏ Û
ÏÛʘËÌ˚. ë ‚ÓÁ‡ÒÚÓÏ ‚ Ó„‡ÌËÁÏ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ
ÒÌËÊÂÌË Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ Ë Ì‡‡˘Ë‚‡ÌË ÚÂÏ
Ò‡Ï˚Ï ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ.
ÑÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ χÒÒ Ú·
Ç ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í Ì‡ ‰ËÒÔΠ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ χÒÒ Ú·
Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ %, ÚÓ Ì‡ ÒÚÓηËÍÓ‚ÓÈ ‰Ë‡„‡ÏÏÂ
ÔÓ‰ ÌËÏ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ó‰ËÌ ËÁ 9 Ò„ÏÂÌÚÓ‚.
èÓ͇Á˚‚‡ÂÏÓ ÔË ‰‡ÌÌÓÏ ËÁÏÂÂÌËË Á̇˜ÂÌËÂ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÏÓÏÛ «Ó·˘ÂÏÛ Ó·˙ÂÏÛ
‚Ó‰˚ ‚ ÚÂλ - "total body water (TBW)".
å‡ÒÒ‡ ‚ÁÓÒÎÓ„Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇ ÒÓÒÚÓËÚ ÔËÏÂÌÓ Ì‡
60% ËÁ ‚Ó‰˚. èË ˝ÚÓÏ ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÔÓÎÌÂ
ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È Ô‰ÂÎ ÍÓη‡ÌËÈ: Û ÔÓÊËÎ˚ı β‰ÂÈ
‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ χÒÒ Ú· ÏÂ̸¯Â, ˜ÂÏ Û ÏÓÎÓ‰˚ı, ‡
Û ÏÛʘËÌ ·Óθ¯Â, ˜ÂÏ Û ÊÂÌ˘ËÌ. ê‡ÁÌˈ‡ ‚
Á̇˜ÂÌËflı ÏÂÊ‰Û ÏÛʘËÌÓÈ Ë ÊÂÌ˘ËÌÓÈ
Ó·ÛÒÎÓ‚ÎÂ̇ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓÈ ‰ÓÎÂÈ ÊËÓ‚˚ı
ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‚ χÒÒ Ú· ÊÂÌ˘ËÌ.
èÓÒÍÓθÍÛ Î¸‚Ë̇fl ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ
ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl ‚ χÒÒÂ Ò ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËÂÏ ÊËÓ‚˚ı
ÓÚÎÓÊÂÌËÈ (73% χÒÒ˚ Ò ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËÂÏ ÊËÓ‚˚ı
ÓÚÎÓÊÂÌËÈ fl‚ÎflÂÚÒfl ‚Ó‰‡) Ë ÔÓ˝ÚÓÏÛ ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚
ÊËÓ‚ÓÈ Ú͇ÌË ÔÓ ÔËӉ ҂ÓÂÈ Ó˜Â̸ ÌËÁ͇fl
(ÔËÏÂÌÓ 10% ÊËÓ‚ÓÈ Ú͇ÌË – ˝ÚÓ ‚Ó‰‡), ÔË
ÓÒÚ ‰ÓÎË ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‚ χÒÒ Ú·
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÌËʇÂÚÒfl ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ χÒÒ Ú·.
ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ç‡¯Ëı ΢Ì˚ı
ÌÓχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂÈ
1 < - 12 % Ó˜Â̸ ÌËÁ͇fl ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı
ÓÚÎÓÊÂÌËÈ
2 - 12 % ÌËÁ͇fl ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı
3 - 7 % ÓÚÎÓÊÂÌËÈ
4 - 3 % ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ
5 0 % ‚ ÌÓÏÂ
6+3%
7 + 7 % ‚˚ÒÓ͇fl ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı
8 + 12 % ÓÚÎÓÊÂÌËÈ
9 > + 12 % Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓ͇fl ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı
ÓÚÎÓÊÂÌËÈ
ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ç‡¯Ëı ΢Ì˚ı
ÌÓχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂÈ
1 < - 6 % Ó˜Â̸ ÌËÁ͇fl ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚
2 - 6 % ÌËÁ͇fl ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚
3-4%
4 - 2 % ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ ÌÓÏÂ
50%
6+2%
7 + 4 % ‚˚ÒÓ͇fl ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚
8+6%
9>+ 6%
èËÏÂ:
àÁÏÂÂÌÌ˚È ÔÓ͇Á‡ÚÂθ ‰ÓÎË ‚Ó‰˚ ‚ χÒÒ Ú·
= 51,7 % ÓÚ Ó·˘ÂÈ Ï‡ÒÒ˚ Ú·.
˝ÚÓÚ ÔÓ͇Á‡ÚÂθ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 4 % ÌËÊÂ
‚˚˜ËÒÎÂÌÌÓ„Ó ‰Îfl Ç‡Ò ÌÓχθÌÓ„Ó.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 221
RUS
222
ÑÓÎfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚
Ç ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í Ì‡ ‰ËÒÔΠ‰ÓÎfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚
Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ %, ÚÓ Ì‡ ÒÚÓηËÍÓ‚ÓÈ ‰Ë‡„‡ÏÏÂ
ÔÓ‰ ÌËÏ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ó‰ËÌ ËÁ 9 Ò„ÏÂÌÚÓ‚.
å˚¯Â˜Ì‡fl χÒÒ‡ – ˝ÚÓ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ̇¯Â„Ó Ú·. Ç
Ï˚¯ˆ‡ı ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ·Óθ¯‡fl ˜‡ÒÚ¸ Ô‚‡˘ÂÌËfl
˝ÌÂ„ËË ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ. å˚¯ˆ˚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú
ÔÓ‰‰ÂʇÌË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ Ú· Ë fl‚Îfl˛ÚÒfl
ÓÒÌÓ‚ÓÈ Ì‡¯ÂÈ ÙËÁ˘ÂÒÍÓÈ ‡·ÓÚÓÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË.
íÂÌËÓ‚‡ÌÌÓ ÏÛÒÍÛÎËÒÚÓ ÚÂÎÓ ËÏÔÓÌËÛÂÚ
Ò‚ÓÂÈ ˝ÒÚÂÚ˘ÌÓÒÚ¸˛.
äÓÌÚÓθ Á‡ Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒÓÈ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚‡ÊÂÌ ‰Îfl
Îˈ Ò ‚ÂÒÓ‚˚ÏË Ë ÊËÓ‚˚ÏË ÔÓ·ÎÂχÏË.
èÓÒÍÓθÍÛ ‰Îfl Ú· ÌÛÊÌ˚ Ï˚¯ˆ˚ ‰Îfl
‡Ò˘ÂÔÎÂÌËfl ËÁ·˚ÚÓ˜Ì˚ı ÂÁÂ‚Ó‚ ˝ÌÂ„ËË ËÎË
ÊËÓ‚˚ı ÔÓ‰Û¯ÂÍ, ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ ÒÌËÊÂÌËÂ
‚ÂÒ‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÔ¯Ì˚Ï ÚÓθÍÓ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË
Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó Ì‡‡˘Ë‚‡ÌËfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚.
èËÏÂ:
àÁÏÂÂÌÌ˚È ÔÓ͇Á‡ÚÂθ ‰ÓÎË Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ =
30,4 % ÓÚ Ó·˘ÂÈ Ï‡ÒÒ˚ Ú·.
˝ÚÓÚ ÔÓ͇Á‡ÚÂθ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 6 % ÌËÊÂ
‚˚˜ËÒÎÂÌÌÓ„Ó ‰Îfl Ç‡Ò ÌÓχθÌÓ„Ó.
èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË
Ç ÚÓ ‚ÂÏfl, Í‡Í ÔÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl
‚ Í͇Î. (ÍËÎÓ͇ÎÓËflı), ÌËÊ Ê ̇ ÒÚÓηËÍÓ‚ÓÈ
‰Ë‡„‡ÏÏ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ó‰ËÌ ËÁ 9 Ò„ÏÂÌÚÓ‚
èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÓÒÌÓ‚Â
ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı, ÔÓÏÌÓÊÂÌÌ˚ı ̇
ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ‰Îfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÚËÔ‡
ÙËÁ˘ÂÒÍÓÈ ‡ÍÚË‚ÌÓÒÚË Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó
Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú·.
éÒÌÓ‚ÌÓÈ Ó·ÏÂÌ ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ÔÓÍÓfl
+ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È Ó·ÏÂÌ ‚¢ÂÒÚ‚ ÔË ÙËÁ˘ÂÒÍÓÈ
̇„ÛÁÍÂ
= ÔÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË
ç‡ ÔËÂÏ ÏÂ̸¯Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ͇ÎÓËÈ , ˜ÂÏ
Ú·ÛÂÚÒfl ‰Îfl ÔÓÍ˚ÚËfl LJ¯Ëı Ë̉˂ˉۇθÌ˚ı
˝ÌÂ„ÓÁ‡Ú‡Ú, Ó„‡ÌËÁÏ ‡„ËÛÂÚ ÔÓÚÂÂÈ ‚ÂÒ‡. ÇÂÒ
ÔÓ‚˚¯‡ÂÚÒfl ÔË ÔËÂÏÂ Ò ÔˢÂÈ ·Óθ¯Â„Ó
ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ͇ÎÓËÈ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
èËÏÂ:
àÁÏÂÂÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ˝ÌÂ„ÓÔÓÚ·ÎÂÌËfl
= 1855 Í͇Î. чÌÌ˚È ÔÓ͇Á‡ÚÂθ ̇ 5% ÌËÊÂ
‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌÓÈ ÌÓÏ˚ ˝ÌÂ„ÓÔÓÚ·ÎÂÌËfl.
ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ç‡¯Ëı ΢Ì˚ı
ÌÓχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂÈ
1 < - 6 % Ó˜Â̸ ÌËÁ͇fl ‰ÓÎfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ
χÒÒ˚
2 - 6 % ÌËÁ͇fl ‰ÓÎfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚
3-4%
4-2%
‰ÓÎfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ ‚
50%
ÌÓÏÂ
6+2%
7+4%
‚˚ÒÓ͇fl ‰ÓÎfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ
8+6%
χÒÒ˚
9> +6%
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 222
223
RUS
¡Ì‡ÎËÁ ÓÒÌÓ‚˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ËÁÏÂÂÌËË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó
ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl Ú·. èË‚˚˜ÍË Â‰˚ Ë ÔËÚ¸fl ‚
Ú˜ÂÌË ‰Ìfl Ë Ë̉˂ˉۇθÌ˚È Ó·‡Á ÊËÁÌË
‚ÎËfl˛Ú ̇ ÒÓ‰ÂʇÌË ‚Ó‰˚.
ùÚÓ ÏÓÊÌÓ Á‡ÏÂÚËÚ¸ ÔÓ ÍÓη‡ÌËflÏ ÂÁÛθڇÚÓ‚.
óÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ̇˷ÓΠÚÓ˜Ì˚Â
Ë ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÏ˚ Á̇˜ÂÌËfl ÂÁÛθڇÚÓ‚ ‡Ì‡ÎËÁ‡,
Ó·ÂÒÔ˜¸Ú ӉË̇ÍÓ‚˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl ËÁÏÂÂÌËÈ, ÚÓθÍÓ
Ú‡Í Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ ÚÓ˜ÌÓ Ì‡·Î˛‰‡Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇
ÔÓÚflÊÂÌËË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
≠ÓÏ ˝ÚÓ„Ó Ì‡ ÒÓ‰ÂʇÌË ‚Ó‰˚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÎËflÚ¸
Ë ‰Û„Ë هÍÚÓ˚:
èÓÒΠ‚‡ÌÌ˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸Òfl ÒÎ˯ÍÓÏ
ÌËÁÍÓ ÒÓ‰ÂʇÌË ÊË‡ Ë ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍÓÂ
ÒÓ‰ÂʇÌË ‚Ó‰˚.
èÓÒΠ‰˚ ˝Ú‡ ‚Â΢Ë̇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚¯Â.
ì ÊÂÌ˘ËÌ ËϲÚÒfl ÍÓη‡ÌËfl, Ó·ÛÒÎÓ‚ÎÂÌÌ˚Â
ˆËÍ·ÏË.
èË ÔÓÚÂ ‚Ó‰˚ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ, Ó·ÛÒÎÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
Á‡·Ó΂‡ÌËÂÏ ËÎË ÔÓÒΠÙËÁ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡„ÛÁÍË
(ÒÔÓÚ).
èÓÒΠÒÔÓÚË‚Ì˚ı ÛÔ‡ÊÌÂÌËÈ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ
ËÁÏÂÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl Ì ‡Ì ˜ÂÏ
˜ÂÂÁ 6-8 ˜‡ÒÓ‚.
éÚÍÎÓÌfl˛˘ËÂÒfl ËÎË Ì‰ÓÒÚÓ‚ÂÌ˚Â
ÂÁÛθڇÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸ ÏÂÒÚÓ Û:
β‰ÂÈ Ò ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ, ÓÚ˜Ì˚ÏË
ÒËÏÔÚÓχÏË ËÎË ÓÒÚÂÓÔÓÓÁÓÏ
Îˈ, ÔÓ‰‚Â„‡˛˘ËıÒfl ΘÂÌ˲ ‰Ë‡ÎËÁÓÏ
Îˈ, ÔËÌËχ˛˘Ëı ÒÂ‰Â˜ÌÓ-ÒÓÒÛ‰ËÒÚ˚Â
Ò‰ÒÚ‚‡
·ÂÂÏÂÌÌ˚ı ÊÂÌ˘ËÌ
ÒÔÓÚÒÏÂÌÓ‚, Ëϲ˘Ëı ‚ ̉Âβ ·ÓΠ10 ˜‡ÒÓ‚
ËÌÚÂÌÒË‚Ì˚ı ÚÂÌËÓ‚ÓÍ Ë Ëϲ˘Ëı ÔÛÎ¸Ò ‚
ÒÓÒÚÓflÌËË ÔÓÍÓfl ÔÛÎ¸Ò ÌËÊ 60/ÏËÌ
1 < - 15 % Ó˜Â̸ ÌËÁ͇fl èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË
2 - 15 % ÌËÁ͇fl èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË
3-10%
4 - 5 % èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË ‚ ÌÓÏÂ
50%
6+5%
7 + 10 % ‚˚ÒÓ͇fl èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË
8+15%
9> +15%
ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ç‡¯Ëı ΢Ì˚ı ÌÓχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂÈ
î‡ÍÚÓ˚, ‚ÎËfl˛˘Ë ̇ ÂÁÛθڇÚ˚ ËÁÏÂÂÌËÈ
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 223
RUS
224
LJÊÌ˚ Û͇Á‡ÌËfl
ä‡Í ÌÛÊÌÓ Ô‡‚ËθÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ÂÒ‡ÏË?
èÓ‚Ó‰ËÚ ËÁÏÂÂÌËfl ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ·ÂÁ Ó‰Âʉ˚
Ë ·ÂÁ Ó·Û‚Ë. ëÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÒ¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ‚Ò„‰‡ ‚
Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı Ë ‚ ÚÓ Ê ҇ÏÓ ‚ÂÏfl ÒÛÚÓÍ
(̇Ô. ÛÚÓÏ Ì‡ÚÓ˘‡Í).
ä‡Í ˜‡ÒÚÓ ÌÛÊÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‡Ì‡ÎËÁ‡ÚÓÓÏ
Soehnle?
Ç ÔË̈ËÔÂ, ̇ LJ¯Â ÛÒÏÓÚÂÌËÂ. é‰Ì‡ÍÓ
Ê·ÚÂθÌÓ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ËÁÏÂÂÌËfl ‚Ò„‰‡ ‚ Ó‰ÌÓ Ë
ÚÓ Ê ‚ÂÏfl ÒÛÚÓÍ Ë ‚ Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı. äÚÓ
ıÓ˜ÂÚ Á̇ڸ Ò‚Ó ÒÓÒÚÓflÌË ӘÂ̸ ÚÓ˜ÌÓ, ÏÓÊÂÚ
‚ÒÚ‡‚‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ 2-3 ‡Á‡ ‚ ‰Â̸. êÂÊËÏ ‰Ìfl,
ÔË‚˚˜ÍË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÔËÌflÚËfl ÊˉÍÓÒÚË Ó͇Á˚‚‡˛Ú
·Óθ¯Ó ‚ÎËflÌË ̇ ‚Ó‰Ì˚È ·‡Î‡ÌÒ Ó„‡ÌËÁχ. ç‡
‡Ì‡ÎËÁ‡ÚÓ ˝ÚÓ Á‡ÏÂÚÌÓ ÔÓ ËÁÏÂÌÂÌ˲ ÔÓ͇Á‡ÌËÈ.
ÇÂÒ˚ Á‡ÔÓÏË̇˛Ú Ò‰Ì Á̇˜ÂÌËÂ.
åÓÊÌÓ ÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓˆÂÌÚۇθÌÓÂ
ËÁÏÂÌÂÌË ‚ÂÒÓ‚˚ı ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÈ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ
ÛÊ ‚ ÔÂ‚˚È ‰Â̸?
äÓ̘ÌÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ˜ÚÓ ‡Ì‡ÎËÁ‡ÚÓ ‚ Ú˜ÂÌË ‰Ìfl
ÔÓ͇ÊÂÚ ‡ÁÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl. è˘Ë̇ ˝ÚÓÏÛ –
ËÁÏÂÌfl˛˘ËÈÒfl ‚Ó‰Ì˚È ·‡Î‡ÌÒ Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË
ÒÛÚÓÍ. àÁÏÂÌÂÌËfl ÔÓˆÂÌÚÌÓ„Ó ÒÓ‰ÂʇÌËfl ÊË‡ ‚
Ó„‡ÌËÁÏ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛ÚÒfl, Í‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ωÎÂÌÌÓ
– ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ÌÂÒÍÓθÍËı ‰ÌÂÈ ËÎË Ì‰Âθ.
íÂfl˛ÚÒfl ÎË ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ ÍË‚˚ ËÁÏÂÌÂÌËÈ
ÔË ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ ‚ ‰‡ÌÌ˚ fl˜ÂÈÍË
Ô‡ÏflÚË?
çÂÚ. íÓθÍÓ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÒÚË‡ÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı.
åÓ„ÛÚ ÎË ‚̯ÌË ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ‚ÎËflÚ¸ ̇
‰‡ÌÌ˚ ËÁÏÂÂÌËÈ?
Ç Ì··„ÓÔËflÚÌ˚ı ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı,
̇ÔËÏÂ: ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‚
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁË ÓÚ ‚ÂÒÓ‚, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
Ó͇Á‡ÌÓ ‚ÎËflÌË ̇ Ë̉Ë͇ˆË˛ Á̇˜ÂÌËÈ.
èÓÒΠÔÂÍ‡˘ÂÌËfl ‚ÎËflÌËfl ÔÓÏÂı ËÁ‰ÂÎË ÒÌÓ‚‡
ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲, ÔË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÏÓÊÂÚ ÔÓÚ·ӂ‡Ú¸Òfl ÔÓ‚ÚÓÌÓÂ
‚Íβ˜ÂÌËÂ.
èÓ Í‡ÍÓÏÛ ÔË̈ËÔÛ ÒÓÁ‰‡˛ÚÒfl ÍË‚˚Â
ÚẨÂ̈ËË ÒÓÒÚÓflÌËfl?
ëÛÚӘ̇fl ÍË‚‡fl (day) ÒÚÓËÚÒfl ̇ ·‡ÁÂ:
Ò‰ÌËı ÒÛÚÓ˜Ì˚ı Á̇˜ÂÌËÈ Á‡ ÔÓÒΉÌË 59 ‰Â̸.
èÓÒΉÌ Á̇˜ÂÌË ‚Ò„‰‡ ‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl ÒÔ‡‚‡.
ç‰Âθ̇fl ÍË‚‡fl (week) ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ·‡ÁÂ:
ÒÂÏË ÒÛÚÓ˜Ì˚ı Á̇˜ÂÌËÈ, ÒÓÁ‰‡˛˘Ëı Ó‰ÌÓ Ò‰ÌÂÂ
̉ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ. èÓ˝ÚÓÏÛ ÔÂ‚Ó Ò‰ÌÂÂ
̉ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ÒÔÛÒÚfl
̉Âβ*. ç‡ ÔÓ͇Á‡ÌËfl ‚˚‚Ó‰flÚÒfl ÔÓÒΉÌËÂ
59 Ò‰ÌËı ̉ÂθÌ˚ı Á̇˜ÂÌËÈ.
åÂÒfl˜Ì‡fl ÍË‚‡fl (month) ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ·‡ÁÂ:
˜ÂÚ˚Âı Ò‰ÌËı ̉ÂθÌ˚ı Á̇˜ÂÌËÈ, ÒÓÁ‰‡˛˘Ëı
Ó‰ÌÓ Ò‰Ì ÏÂÒfl˜ÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ. èÓ˝ÚÓÏÛ ÔÂ‚ÓÂ
ÏÂÒfl˜ÌÓ Á̇˜ÂÌË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÒÔÛÒÚfl 4 ̉ÂÎË*. ç‡
ÔÓ͇Á‡ÌËfl ÏÓ„ÛÚ ‚˚‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‰Ó 59 Ò‰ÌËı
ÏÂÒfl˜Ì˚ı Á̇˜ÂÌËfl.
* èÓ ˝ÚÓÈ Ô˘ËÌ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï Ò̇˜‡Î‡
‚˚·Ë‡Ú¸ ÒÛÚÓ˜ÌÛ˛ ÚẨÂÌˆË˛.
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 224
225
RUS
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ëÓÓ·˘ÂÌËfl
11..
ŇڇÂË ËÁ‡ÒıÓ‰Ó‚‡Ì˚.:
‚ ‚ÂÒ‡ı (LOW BAT-B)
‚ ÔÛθÚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl:(LOW BAT-T).
2. è‚˚¯ÂÌË ‰ÓÔÛÒÚËÏÓÈ
̇„ÛÁÍË: ÓÚ 150 Í„.
33..
ç‰ÓÒÚÓ‚ÂÌ˚ ÂÁÛθڇÚ˚
‡Ì‡ÎËÁ‡ – ÔÓ‚ÂËÚ¸ ΢Ì˚Â
̇ÒÚÓÈÍË.
4. + 5.
èÎÓıÓÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÌÓ„‡ÏË:
é˜ËÒÚËÚ¸ ‚ÂÒ˚ ËÎË ÌÓÒÍË ËÎË
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÛ˛
‚·ÊÌÓÒÚ¸ ÍÓÊË.
èË ÒÎ˯ÍÓÏ ÒÛıÓÈ ÍÓÊ –
ۂ·ÊÌËÚ¸ ÌÓ„Ë ËÎË ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸
ËÁÏÂÂÌËfl ÔÓ ÔÓÁÏÓÊÌÓÒÚË
ÔÓÒΠ‚‡ÌÌ˚ ËÎË ‰Û¯‡.
66..
ç‡Û¯ÂÌ ‡‰ËÓÍÓÌÚ‡ÍÚ ÏÂʉÛ
‚ÂÒ‡ÏË Ë ÔÛθÚÓÏ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
чθÌÓÒÚ¸ ‡‰ËÓÒ˄̇· Ë
̇‰ÎÂʇ˘‡fl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ÂÒÓ‚
Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ÏÌÓ„Ëı Ù‡ÍÚÓÓ‚:
ÒÓÒÚÓflÌËfl Á‡fl‰‡ ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚
ÔËÚ‡ÌËfl, ÏÂÒÚ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë
̇ıÓʉÂÌËfl, ˝Í‡ÌËÛ˛˘Ëı
Ô‰ÏÂÚÓ‚, ‰Û„ÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚,
‡·ÓÚ‡˛˘ÂÈ Ì‡ ÚÓÈ Ê ˜‡ÒÚÓÚÂ.
ê‡Áfl‰Í‡ ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl
ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ˚‚‡Ì˲
‡‰ËÓÒ‚flÁË Ò 'Body Balance
Comfort F5'. ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl
‰‡ÌÌÓÈ ÔÓ·ÎÂÏ˚ Û‰‡ÎËÚÂ
‡Áfl‰Ë‚¯ËÂÒfl ˝ÎÂÏÂÌÚ˚
ÔËÚ‡ÌËfl Ë Á‡ÏÂÌËÚ Ëı ÌÓ‚˚ÏË.
Ç̯ÌË ËÒÚÓ˜ÌËÍË
‡‰ËÓÒ˄̇· ÏÓ„ÛÚ Ú‡ÍÊÂ
ÔË‚ÂÒÚË Í Ì‡Û¯ÂÌ˲
‡‰ËÓÒ‚flÁË Ò 'Body Balance
Comfort F5'. èÓ·ÎÂχ
ÛÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ÔË ÓÚÍβ˜ÂÌËË
‚̯ÌÂ„Ó ‡‰ËÓÒ˄̇·.
íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚Â
燄ÛÁ͇ x ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ = χÍÒ. 150 Í„ x 100 „
íÓ˜ÌÓÒÚ¸ Ë̉Ë͇ˆËË: ‰ÓÎfl ÊË‡ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ: 0,1%
íÓ˜ÌÓÒÚ¸ Ë̉Ë͇ˆËË: ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ: 0,1%
íÓ˜ÌÓÒÚ¸ Ë̉Ë͇ˆËË: ‰ÓÎfl Ï˚¯ˆ: 0,1%
íÓ˜ÌÓÒÚ¸ Ë̉Ë͇ˆËË: èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË 1 kcal
êÓÒÚ: 100–250 ÒÏ
ÇÓÁ‡ÒÚ: 10–99 ÎÂÚ
4 ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı fl˜ÂÂÍ Ô‡ÏflÚË
ÅÓθ¯ÓÈ ÊˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ
íÓÍ ËÁÏÂÂÌËfl: 0,035 ÏA RMS, 50/5 ÍɈ
Funkfrequenz: 433 MHz, Reichweite: 3m
èÓÚ·ÌÓÒÚ¸ ‚ ·‡Ú‡Âflı:
‚ ‚ÂÒ‡ı: 4 x 1,5 V AA
‚ ÔÛθÚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl: 3 x 1,5 V AA
èÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ò ·‡Ú‡ÂflÏË.
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 225
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı
ÔË·ÓÓ‚
ç‡Î˘Ë ÒËÏ‚Ó· ̇ ËÁ‰ÂÎËË ËÎË Â„Ó
ÛÔ‡ÍÓ‚Í Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ÔË
ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ò ˝ÚËÏ ÔÓ‰ÛÍÚÓÏ ÒΉÛÂÚ
Ó·‡˘‡Ú¸Òfl ÌÂ Í‡Í Ò Ó·˚˜Ì˚ÏË
·˚ÚÓ‚˚ÏË ÓÚıÓ‰‡ÏË, ‡ ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ Â„Ó ‚
ÏÂÒÚÓ ÔËÂÏÍË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Ë
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ëı ‚
͇˜ÂÒÚ‚Â ‚ÚÓ˘ÌÓ„Ó Ò˚¸fl. ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÛ˛
ËÌÙÓχˆË˛ Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ‚ LJ¯Ëı
ÏÂÒÚÌ˚ı Ó„‡Ì‡ı Ò‡ÏÓÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ÍÓÏÏÛ̇θÌ˚ı
Ó„‡ÌËÁ‡ˆËflı ÔÓ Û‰‡ÎÂÌ˲ ÓÚıÓ‰Ó‚, ‚ χ„‡ÁËÌÂ,
„‰Â Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ·‡Ú‡ÂË
ŇڇÂË Ì ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í ·˚ÚÓ‚ÓÏÛ ÏÛÒÓÛ. ÅÛ‰Û˜Ë
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ, ‚˚ ÔÓ Á‡ÍÓÌÛ Ó·flÁ‡Ì˚ ‚ÓÁ‚‡˘‡Ú¸
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂË. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ҉‡Ú¸ Ò‚ÓË
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ‚ Ó·˘Ëı ÏÂÒÚ‡ı Ëı Ò·Ó‡
‚ LJ¯ÂÏ ‡ÈÓÌ ËÎË Ú‡Ï, „‰‡ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ·‡Ú‡ÂË
Ú‡ÍÓ„Ó Ê ÚËÔ‡.
Pb = ÒÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈
Cd = ÒÓ‰ÂÊËÚ Í‡‰ÏËÈ
Hg = ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÛÚ¸
á‡fl‚ÎÂÌËÂ Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
ùÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó fl‚ÎflÂÚÒfl
ÔÓÏÂıÓÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚Ï ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
ÑËÂÍÚË‚ÓÈ
1999/5/EC
.
ì͇Á‡ÌËÂ: èË ÒËθÌ˚ı ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı
‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëflı, ̇ÔËÏÂ, ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
‡‰ËÓÔË·Ó‡ ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÒ͇ÊÂÌ˚ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÏ˚Â
Á̇˜ÂÌËfl ËÁÏÂÂÌËÈ.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓÏÂıË ËÁ‰ÂÎË ÒÌÓ‚‡
ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲, ÔË ˝ÚÓÏ ÏÓÊÂÚ
ÔÓÚ·ӂ‡Ú¸Òfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ ‚Íβ˜ÂÌËÂ.
óËÒÚ͇ Ë ÛıÓ‰
íÓθÍÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ò΄͇ ‚·ÊÌÓÈ ÚflÔÍË.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË Ë ˜ËÒÚfl˘ËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË Ë ÓÍÛ̇ڸ
‚ÂÒ˚ ‚ ‚Ó‰Û.
ëÎÛÊ·‡ ‡·ÓÚ˚ Ò ÍÎËÂÌÚ‡ÏË
å˚ Ò Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂÏ ÓÚ‚ÂÚËÏ Ì‡ ‚Ò ‚ÓÁÌË͇˛˘ËÂ
Û ‚‡Ò ‚ÓÔÓÒ˚ Ë Ô‰ÎÓÊÂÌËfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Â ‚ÂÏfl:
íÂÎ.: (08 00) 5 34 34 34
ɇ‡ÌÚËfl
SOEHNLE „‡‡ÌÚËÛÂÚ Ì‡ ÔÂËÓ‰ 3 ÎÂÚ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔÓÍÛÔÍË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌÂÌˠ̉ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚,
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÙÂÍÚ‡ÏË Ï‡ÚÂˇ· ËÎË Ó¯Ë·Í‡ÏË ‚
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËË, ÔÛÚÂÏ Á‡ÏÂÌ˚ ËÎË Ó·ÏÂ̇.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ıÓÓ¯Ó ÒÓı‡ÌËÚ ͇ÒÒÓ‚˚È ˜ÂÍ Ë
„‡‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË
‚ÓÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl „‡‡ÌÚËÂÈ ‚ÂÌËÚ ‚ÂÒ˚ Ò
„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ Ë ˜ÂÍÓÏ Ç‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
RUS
226
BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 226
TR
227
TTüürrkkççee
Giriµ 228
Önemli güvenlik uyarıları 228
Pillerin yerleµtirilmesi 228
Saat ayarı 228
Kurulum 229
Veri giriµi 230
Vücut analizi 232
Analiz deπerlerinin çaπırılması (STATE) 233
Kiµiye ait verilerin deπiµtirilmesi (SET) 234
Kiµiye ait verilerin silinmesi (DEL) 234
Geliµme göstergesi 235
Özel tavsiye 236
Ölçüm sonucunu etkileyen etkenler 239
Önemli uyarılar
240
Mesajlar 241
Teknik özellikler 241
Kullan∂lm∂µ elektrikli ve
elektronik cihazlar∂n imha edilmesi
242
Pilin atılması
242
Uygunluk beyanı
242
Temizlik ve bakım 242
Tüketici servisi
242
Garanti
242
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 227
TR
228
GGiirriiµµ
Body Balance ile saπlıπınıza önemli katkıda bulu-
nursunuz. Bu elektronik vücut analiz terazisinin
aµaπıda belirtilen iµlevleri vardır:
Body Balance, kiµisel verilerinizden ve saπlık
ile Body Composition uzmanlarının önerilerin-
den yola çıkarak aπırlık, vücuttaki yaπ oranı,
vücuttaki su oranı, kas oranı ve enerji tüketimi
konularında kiµisel durumunuzu belirler.
Kiµisel uygulama tavsiyesi ile analiz
sonuçlarını kiµisel olarak deπerlendirme
Günlük, haftalık veya aylık adımlarla aπırlıπın
vücuttaki yaπ oranı, vücuttaki su oranı, kas
oranı ve enerji tüketiminin geliµmesinin ve ilgili
normal alanın gösterilmesi.
3 m menzilli ayrı radyo dalgası terminali.
Otomatik kiµi tanımalı kiµilere özgü 8 bellek
ÖÖnneemmllii ggüüvveennlliikk uuyyaarrııllaarrıı
Aµırı kilo durumunda vücut aπırlıπının düµürül-
mesi veya zayıflıkta vücut aπırlıπının yükseltilmesi
gerektiπinde bir doktora danıµılmalıdır. Her teda-
viyi ve diyet uygulamasını lütfen yalnızca doktor
ile iµbirliπi içersinde gerçekleµtiriniz.
Egzersiz programlarına veya rejim
uygulamalarına yönelik öneriler, belirlenen
deπerler esas alınarak bir doktor veya baµka bir
kalifiye uzman tarafından yapılmalıdır. Belirlenen
verilerden yola çıkarak kiµisel olarak kendinizde
uygulamayı denemeyiniz.
SOEHNLE, Body Balance ve üçüncü kiµilerin
taleplerinden kaynaklanan hasarlardan veya
kayıplardan sorumlu tutulmaz.
Bu ürün, yalnızca kullanıcının evde kullanması
için düµünülmüµtür. ∑lgili ürün, hastanelerdeki
profesyonel kullanımlar veya tıbbi donanımlar
için uygun deπildir.
Elektronik parçalar (kalp pili, vs.) taµıyan
insanlar için uygun deπildir
PPiilllleerriinn yyeerrlleeµµttiirriillmmeessii
1. Terazide (4 x 1,5 V AA)
2. Kullanım terminalinde (3 x 1,5 V AA)
SSaaaatt aayyaarrıı
3. Saat: Saati ayarlayınız
(= down, = up) ve onaylayınız ( ).
4. Saat: Dakikayı ayarlayınız
(= down, = up) ve onaylayınız ( ).
Daha ileriki zamanlarda saati deπiµtirmek iste-
diπinizde(Yaz saati/Kıs• saati),
/ tuµlarına aynı anda basarak zaman
moduna ulaµırsınız.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 228
229
TR
1.
2.
2.
3.
KKuurruulluumm
1. Tüm ölçümler için teraziyi düz ve saπlam bir
yüzeye koyunuz.
Dikkat! Islak üst yüzey
durumunda kayma tehlikesi.
2. Kullanım terminali, isteπe göre elde tutulabilir,
masanın üzerine yerleµtirilebilir, terazide takılı
kalabilir veya duvara asılabilir.
Mıknatıslı duvar tutucusunun sert, düz, kuru,
tozsuz ve yaπsız yüzeye sabitlenmesinde,
duvar tutucusunu kullanım terminalinin arka
tarafında yer alan oval çıkıntıya takmanız
yeterlidir. Ardından yapıµtırma bandını
çekerek çıkarınız ve kullanım terminalini
tespitleme yerine göz hizasında dikey olarak
bastırınız.
3. Fayans veya pürüzlü yüzeylerde,
yapıµtırmanın uzun ömürlü olacaπı konusunda
garanti verilemez. Bu gibi yüzeylerde duvar
tutucusunu vida ile sabitlemelisiniz.
Bunun için tırnaπınızı veya bir bıçak ucunu
çıkıntının altına sokup kapaπı yukarı kaldırarak
mıknatıslı duvar tutucusunun kapaπını
çıkarınız.
Tırnaπınızı veya bir bıçak ucunu çıkıntının
altına sokunuz ve kapaπı kaldırarak çıkarınız.
Daha sonra duvara, birbirinden 2 cm
uzaklıkta dikey olarak yan yana duracak
2 delik açınız. Delik büyüklüπü, dübelin kul-
lanılıp kullanılmayacaπına baπlıdır. Ardından
tutucuyu vidalayınız, kapaπı tekrar takınız ve
kullanım terminalini manyetik tutucuya
yerleµtiriniz.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 229
TR
230
4.
4. kg/cm biriminden lb/in veya st/in gibi ülkeye
özgü birimlere deπiµtirme olanaπı bulunur.
Aπırlık biriminin seçilmesinden sonra tuµu
ile tekrar saat moduna geçilebilir.
Kullanım terminali ile terazi arasında radyo
dalgasına dayalı bir iletiµim vardır. Radyo dal-
gasına dayalı bilgisayar bileµenleri, HIFI
bileµenleri veya uzaktan kumandalı oyunca-
klar, hatalı çalıµmaya yol açabilirler
(bakınız Hata mesajları).
VVeerrii ggiirriiµµii
Soehnle Body Balanceíın usulüne uygun olarak
kullanılması için, ilgili kiµinin kiµisel verilerinin kul-
lanım terminaline kaydedilmesi ve teraziye
hemen yalınayak çıkılması gereklidir.
Giriµ esnasında teraziye yüklenme olduπu taktir-
de, kullanım terminali ile terazi arasında radyo
dalgası iletiµimi mevcut olduπunda terazi hemen
tartma ve analiz moduna geçmektedir ve tekrar
saat moduna geri dönünceye kadar (teraziye
olan yüklenme sona erdikten 20 saniye sonra)
terazi kullanılamamaktadır.
1. Veri giriµini baµlatınız ( ) ve onaylayınız( ).
Bellekte kayıtlı kiµiler olduπunda, / tuµları
ile “NEW” göstergesini seçmelisiniz ve
onaylamalısınız( ).
2. Belleπi (P1 ... P8) seçiniz
(= down, = up) ve onaylayınız( ).
3. Boyunuzu ayarlayınız (= down, = up) ve
onaylayınız( ).
4. Yaµınızı ayarlayınız (= down, = up) ve
onaylayınız( ).
5. Cinsiyetinizi seçiniz (= bay veya
= bayan) ve onaylayınız( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 230
231
TR
6. Aktivite türünün istediπiniz deπerini ayarlayınız
(= down, = up) ve onaylayınız ( ). Bu deπer, enerji
tüketiminin belirlenmesi için gereklidir.
7. Geliµme göstergesi için istenen zaman aralıπını (gün, hafta
veya ay) ayarlayınız (= down, = up) ve onaylayınız ( ).
Baµlangıç olarak günlük geliµmeyi seçmenizi tavsiye ederiz.
Aksi durumda geliµme göstergesinin ilk ölçüm deπeri, ancak
bir hafta veya bir ay sonra gösterilmektedir.
8. “OK”ye basınız ( ) ve 0.0 yanıp söndüπünde ve sütun
gösterge çalıµtıπında teraziye yalınayak çıkınız.
Birinci analize ait kaydedilmiµ verilerin tekrar deπiµtirilmesi
gerektiπinde, / tuµları ile ÇBoyí bölümüne geri dönülebilir.
Birinci ölçüm verilerin kaydedilmesi, sonraki otomatik kiµi
tanıma iµlevi için önemlidir. Teraziye çıkılmadıπı veya çoraplarla
veya ayakkabılarla çıkıldıπı taktirde, ekranda “ERROR” göster-
gesi belirir ve veri giriµi tekrarlanmalıdır.
Teraziye çıkıldıktan sonra, sonraki sayfada anlatıldıπı µekilde ilk
vücut analizi gerçekleµmektedir.
Terazide bir Time out modu bulunmaktadır 40 saniye süreyle
tuµlara basılmadıπı taktirde, terazi tekrar saat göstergesine geri
döner. Veriler, piller deπiµtirildiπinde kaybolmaz.
1
Yok denecek kadar az fiziksel aktivite
(günde en fazla 2 saat)
2
Hafif, etkin, oturarak ve ayakta durarak faaliyet
3
Ev ve bahçe iµleri, genel olarak ayakta, nadiren
oturarak
4
Sporcular ve çok hareketli insanlar
5
Aπır iµçiler, aπır spor yapanlar
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 231
TR
232
3.
4.
VVüüccuutt aannaalliizzii
Analiz yalnızca yalınayak mümkün-
dür. Kiµisel verilerinizi daha önceden
girmiµ olmalısınız. Saπlıklı sonuçlar
elde etmek için teraziye mümkün
olduπunca kıyafet giymeden ve
daima aynı koµullarda çıkınız.
1. Teraziye çıkınız. Aπırlıπınız
gösterilir ve analiz devam ettiπi
sürece (~5 saniye) deπiµen bir
sütun gösterge belirir. Analiz
sona erinceye kadar kımıldama-
dan durunuz.
2. Otomatik kiµi tanımasından sonra
yeniden aπırlık, vücuttaki yaπ
oranı( ), vücuttaki su oranı
( ), kas oranı ( ) ve enerji
tüketimi (
kkccaall
) göstergesi
gösterilir.
∑lgili kiµinin normal alanı sütun
göstergenin ortasındaki 3 bölüt
arasında yer almaktadır.
3. Ardından kiµisel bir uygulama
tavsiyesi gösterilir.
Yanıp sönen simgelerin anlamları:
+
Daha fazla sıvı içmelisiniz!
+
Kas geliµtirme idmanı
tavsiye edilir!
+
Beslenmenizi deπiµtirmeniz
tavsiye edilir!
Analiz deπerlerinizde bir
sorun yok!
4. Teraziden ininiz.
Terazi otomatik olarak kapanır.
Nadir durumlarda analiz sonuç-
larının kiµilere özgü belleπe oto-
matik olarak düzenlenmesi müm-
kün olmayabilir. Birbirinden ayırt
edilemeyen kiµilerin bellekleri
gösterilir.
Ölçüm iµlemi sona erdiπinden
dolayı teraziden inebilir ve kiµisel
belleπinizi hemen alt tarafta yer
alan tuµ (veya ) ile onaylay-
abilirsiniz. Bu durumda aπırlık,
vücuttaki yaπ oranı, su oranı, kas
oranı ve kalori ihtiyacı gösterilir.
Teraziye ayakkabı veya çoraplarla
çıktıπınız taktirde, yalnızca
aπırlıπınızın belirleneceπini ve
vücut analizinin gerçekleµmeye-
ceπini lütfen dikkate alınız!
Deπerler, geliµme analizine dahil
edilmez.
Bu vücut analiz terazisinin kul-
lanıµlı ürün özelliπi, otomatik kiµi
tanıma iµlevidir. Otomatik kiµi
tanıma iµlevi için vücut aπırlıπı
esas alınmaktadır.
Her bir ölçüm arasındaki ±3 kgílık
deπiµikliklerde, otomatik düzenle-
me artık mümkün olmamaktadır
ve ölçüm hiçbir geliµme eπrisine
yansıtılmamaktadır.
Bu durum, birkaç gün terazide
tartılmadıπında (örneπin tatil) veya
farklı aπırlıklara sahip kıyafetler
giyilerek tartıldıπında meydana
gelebilir.
2.
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 232
233
TR
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
AAnnaalliizz ddeeππeerrlleerriinniinn ççaaππıırrııllmmaassıı
((SSTTAATTEE))
Gerektiπinde kayıtlı kiµilerin son analiz deπerleri
çaπırılabilir.
1. Çaπırmayı baµlatınız ( ).
2. Belleπi (P1 ... P8) / tuµları ile seçiniz
ve onaylayınız ( ).
3. “STATE” onaylayınız ( ). Onayladıktan
sonra / tuµları ile son analiz deπerlerini
seçebilirsiniz.
4. - tuµuna yeniden basarak geliµme
eπrilerine ulaµırsınız. / tuµlarıyla geliµme
eπrileri arasında geçiµ yapılabilir.
-tuµuna yeniden basarak son analizinizin
kiµisel uygulama tavsiyesine ulaµırsınız.
5. tuµuna tekrar basarak gösterge
menüsünün farklı yüzeyleri arasında seçim
yapabilirsiniz.
“EXIT” veya “OFF” ile ve
-
tuµuna basa-
rak bir üst yüzeye ulaµırsınız. Bir tuµa 3 daki-
kadan uzun süre basılmadıπında gösterge
tekrar saat moduna geçer.
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 233
TR
234
Örneπin:
- Yaµınız 1 yıl daha arttıπında
(doπum günü),
- Boyunuz deπiµtiπinde (büyüme
ve geliµme dönemindeki
çocuklar),
- Aktivite türü deπiµtiπinde,
aµaπıda belirtilen iµlemleri
yapınız:
1. Veri giriµini baµlatınız ( ).
2. Belleπi (P1 ... P8)
/ tuµları ile seçiniz ve
onaylayınız( ).
3. “SET” / tuµları ile seçiniz ve
onaylayınız ( ).
Ωimdi istediπiniz verileri, “Veri
giriµi” bölümünde anlatıldıπı
µekilde deπiµtirebilirsiniz.
4. “OK” ile onayladıktan sonra yeni
verileriniz kaydedilir. Sonraki
analizden itibaren yeni kaydedi-
len verileri dikkate alınız.
1.
2.
3.
4.
Bir kiµiye ait verileri eπri akıµları ile
birlikte tamamen silmek istediπiniz-
de, aµaπıda belirtilen iµlemleri
yapınız:
1. Veri giriµini baµlatınız ( ).
2. Belleπi (P1 ... P8)
/ tuµları ile seçiniz ve
onaylayınız( ).
3. “DEL” / tuµları ile seçiniz ve
onaylayınız ( ).
∑lgili kiµiye ait bütün veriler
tuµuna basılarak tamamen silinir.
Belleπe yeni kayıtlar eklenebilir.
tuµuyla silme iµlemini iptal
edersiniz ve veriler silinmez.
1.
2.
3.
4.
KKiiµµiiyyee aaiitt vveerriilleerriinn ddeeππiiµµttiirriillmmeessii ((SSEETT))
KKiiµµiiyyee aaiitt vveerriilleerriinn ssiilliinnmmeessii ((DDEELL))
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 234
235
TR
Aπ∂rl∂k birimi
Maksimum
deπer
Minimum deπer
Su oran∂
Yaπ oran∂
Kas oran∂
Durum sütunu
Geliµme göstergesi
Gün - Hafta - Ay
GGeelliiµµmmee ggöösstteerrggeessii
Eπrinin mümkün olduπunca kesin
bir geliµme gösterebilmesi için
lütfen düzenli olarak teraziye
ç∂k∂n∂z.
Geliµme eπrisinde en fazla 59
deπer gösterilebilir. Belirli say∂da
ölçüm yap∂lmas∂ gerekmektedir.
Bir gün içerisindeki birçok ölçüm-
de, yaln∂zca bir adet ortalama
deπer kaydedilir.
7 günün deπerleri, haftal∂k ortala-
ma deπeri oluµturur.
30 günün deπerleri, ayl∂k ortalama
deπeri oluµturur.
"max" ve "min" sonras∂nda belirti-
len deπer, eπrinin, sonraki tam
say∂l∂ deπere yuvarlanm∂µ maksi-
mum veya minimum deπerini
oluµturmaktad∂r.
1. ∑lgili kiµi için hesaplanan
normal aral∂k, geliµme göster-
gesinde s∂n∂r çizgileri aras∂ndaki
k∂s∂mda gösterilir.
2. Normal aral∂π∂n∂n s∂n∂r çizgisi,
geliµme eπrisine baπlant∂l∂ ola-
rak gösterge alan∂n∂n d∂µ∂nda
yer ald∂π∂ taktirde, ilgili s∂n∂r
çizgisi tam olarak kenarda
gösterilir.
3. Yaln∂zca bir çizginin tamamen
yukar∂da veya aµaπ∂da gösteril-
mesi, eπrinin tamam∂n∂n, normal
aral∂π∂n∂n üzerinde veya alt∂nda
olduπu anlam∂na gelmektedir.
* Uygulama tavsiyesine iliµkin simgelerin anlam∂:
+
Daha fazla s∂v∂ içmelisiniz!
+
Kas geliµtirme idman∂ tavsiye edilir!
+ Beslenmenizi deπiµtirmeniz tavsiye edilir!
Analiz deπerleriniz normal!
AAnnaalliizz tteerraazziinniizzddeekkii ggöösstteerrggee ssiimmggeelleerrii
sınır çizgisi
1.
2.
3.
Normal
alan
Özel tavsiye*
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 235
TR
236
Body Balance, size ait kiµisel bilgiler ve saπlık
uzmanlarının tavsiyeleri doπrultusunda, vücut
aπırlıπı ve vücuttaki yaπ oranı açısından sizin için
ideal olan verileri hesaplar. Bunun ötesinde
vücuttaki toplam su ve kas oranını hesaplar.
Lütfen kaslarda da suyun bulunduπunu ve bunun
vücut suyu analizinde zaten hesaba konulduπunu
göz önünde bulundurunuz. Bu nedenle toplam
hesaplamada daima %100'ün üstünde bir deπer
ortaya çıkar.
AAππıırrllııkk
Ekranda kg cinsinden aπırlıπınız gösterildiπi
sırada, sütun grafiπi altında 9 göstergeden biri
belirir.
Bu sırada etkin göstergenin durumu, ölçülen
vücut aπırlıπının, BMI deπerleri esas alınarak
deπerlendirilmesini tanımlamaktadır.
BMI (Body Ölçü ∑ndeksi), aµırı kilo veya aµırı
zayıflık nedeniyle oluµan saπlık riski için bir ölçü-
dür. Doktorlar, BMI bölümlemesini dikkate ala-
rak ”aµırı zayıflık”, ”normal aπırlık”, ”fazla kilo” ve
”aµırı kilo” arasında karar verirler.
BMI =
VVüüccuuttttaakkii yyaaππ oorraannıı
Ekranda % cinsinden vücuttaki yaπ oranı
gösterildiπi sırada, sütun grafiπi altında 9 göster-
geden biri belirir.
Çok fazla yaπ saπlıksızdır ve kötü görünmekte-
dir. Bundan daha önemlisi, vücuttaki çok yüksek
yaπ oranının çoπunlukla yüksek kan yaπ oranının
belirtisi olması ve diyabet, kalp hastalıkları, yük-
sek kan basıncı vs. gibi hastalık riskini aµırı
derecede yükseltmesidir.
Bununla birlikte vücuttaki çok düµük yaπ oranı
da aπlıksızdır. Vücut, cilt altı yaπ dokusu ile bir-
likte iç organların korunması ve metabolik fonk-
siyonların iµlemesi için önemli yaπ depoları
oluµturmaktadır. Bu esansiyel yaπ deposuna
saldırıldıπı taktirde, metabolizma bozuklukları
oluµabilir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
KKiiµµiisseell nnoorrmmaall ddeeππeerrddeenn ssaappmmaa
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ÖÖrrnneekk::
Ölçülen vücuttaki yaπ oranı = Toplam aπırlıπının
% 31,3 ’sı
Kiµisel normal deπerden sapma = + 7 %.
ÖÖzzeell ttaavvssiiyyee
Vücut aπırlıπı (kg)
Boy (m)
2
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 236
237
TR
Böylece kadınlarda vücut yaπ oranı deπeri
%10’un altında olduπunda, kendilerinin adet
görmesine neden olabilir. Ayrıca kemik erimesi
riski de yükselmektedir.
Normal vücuttaki yaπ oranı yaµa ve özellikle cin-
siyete baπlıdır. Kadınlarda normal deπer, erke-
klere karµın yaklaµık %10 daha yüksektir. Yaµın
artmasıyla vücuttaki kas oranı azalır ve böylece
vücuttaki yaπ oranı artar.
VVüüccuuttttaakkii ssuu oorraannıı
Ekranda % cinsinden vücuttaki su oranı gösteril-
diπi sırada, sütun grafiπi altında 9 göstergeden
biri belirir.
Bu analizde gösterilen deπer, “Toplam su oranı”
veya “total body water (TBW)” olarak bilinen
deπeri yansıtmaktadır. Yetiµkin bir insan vücudu-
nun %60’ı sudan oluµmaktadır. Bu arada belirli
bir deπer aralıπı vardır. Daha yaµlı insanların
vücuttaki su oranı genç insanlara göre daha
düµüktür ve erkelerin su oranı kadınlara göre
daha yüksektir.
Erkekler ile kadınlar arasındaki fark, kadınların
daha yüksek yaπ oranına sahip olmalarından
kaynaklanmaktadır. Vücut suyunun büyük bir
ranının yaπsız yerlerde (FFM’nin %73’ü sudur)
bulunması ve yaπ dokusunda su oranının çok
düµük (yaπ dokusunun yakl. %10’u sudur)
olması nedeniyle, vücutta yaπ oranının artması
durumunda vücuttaki su oranı otomatik olarak
düµer.
KKiiµµiisseell nnoorrmmaall ddeeππeerrddeenn ssaappmmaa
1 < - 12 % Çok düµük yaπ oranı
2 - 12 % Düµük yaπ oranı
3-7%
4 - 3 % Normal yaπ oranı
50%
6+3%
7 + 7 % Yüksek yaπ oranı
8+12%
9 > + 12 % Çok yüksek yaπ oranı
KKiiµµiisseell nnoorrmmaall ddeeππeerrddeenn ssaappmmaa
1 < - 6 % Çok düµük su oranı
2 - 6 % Düµük su oranı
3-4%
4 - 2 % Normal su oranı
50%
6+2%
7 + 4 % Yüksek su oranı
8+6%
9>+ 6%
ÖÖrrnneekk::
Ölçülen vücuttaki yaπ oranı = Toplam aπırlıπının
% 51,7’si.
Kiµisel normal deπerden sapma = -4 %.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 237
TR
238
KKaass oorraannıı
Ekranda % cinsinden kas oranı gösterildiπi
sırada, sütun grafiπi altında 9 göstergeden biri
belirir.
Kas kütlesi, vücudumuzun motorudur. Enerji
dönüµümlerinin büyük bir oranı kaslarda gerçe-
kleµmektedir.Kaslar vücut ısısının normal
olmasını saπlamaktadır ve fiziki performansımızın
temelini oluµturmaktadır. ∑dmanlı ve kaslı bir
vücut estetik açıdan güzel bulunmaktadır. Kas
kütlelerinin kontrolü, özellikle kilo ve yaπ sorun-
ları yaµayan insanlarda önemlidir.
Kilonun düµürülmesinde, vücudun fazla enerji
yedeklerini veya yaπ katmanlarını tüketmek için
kaslara ihtiyacı olduπunda, yalnızca aynı zaman-
da gerçekleµen kas oluµturma ile kalıcı µekilde
baµarı saπlanır.
ÖÖrrnneekk::
Ölçülen vücuttaki kas oranı = Toplam aπırlıπının
% 30,4’i.
Kiµisel normal deπerden sapma = - 6 %
EEnneerrjjii ttüükkeettiimmii
Ekranda kcal cinsinden enerji tüketimi gösteril-
diπi s∂rada, sütunlu grafiπi alt∂nda 9 bölütten biri
belirir.
Enerji tüketimi, ilgili hareket tipine iliflkin bir fak-
tör ile düzeltilmifl kiflisel bilgilerden ve ölçülen
vücut ölçüsü daπ∂l∂m∂ndan hesaplanmaktad∂r.
Temel oran
+ Performans oran∂
= Enerji tüketimi
Kiflisel enerji tüketiminizin ihtiyac∂na göre daha
az kilo kalorisi ald∂π∂n∂z taktirde, vücudunuz kilo
kayb∂ yaflar.
Aπ∂rl∂k, gereπinden fazla kilo kalorisi ald∂π∂n∂zda
artmaktad∂r.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
KKiiµµiisseell nnoorrmmaall ddeeππeerrddeenn ssaappmmaa
1 < - 6 % Çok düµük kas oranı
2 - 6 % Düµük kas oranı
3-4%
4 - 2 % Normal kas oranı
50%
6+2%
7 + 4 % Yüksek kas oranı
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ÖÖrrnneekk::
Ölçülen enerji tüketimi = 1855 kcal.
Bu deπer, hesaplanm∂fl normal enerji tüketimin-
den % 5 kadar alt∂nda kalmaktad∂r.
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 238
239
TR
∑lgili analiz, elektrikli vücut direncinin ölçümünü
esas alır. Günlük akıµ içersindeki yemek yeme ve
içme alıµkanlıkları ile kiµisel yaµam tarzı, vücuttaki
su oranına etki eder. Bu etkiler göstergedeki
deπiµmeler ile kendisini gösterir.
Kesin ve tekrarlanan analiz sonuçları elde etmek
için ölçüm koµullarının aynı kalmasını saπlayınız.
Yalnızca bu µekilde uzun süre dilimindeki
deπiµiklikleri kesin ve doπru olarak gözlemleyebi-
lirsiniz.
AAµµaaππııddaa bbeelliirrttiilleenn eettkkeennlleerr ddee vvüüccuuttttaakkii ssuu
oorraannıınnıı eettkkiilleerr::
Duµ alındıktan sonra çok düµük bir vücut yaπ
oranı ve çok yüksek vücut su oranı gösterile-
bilir.
Bir yemek öπününden sonra gösterge daha
yüksek olabilir.
Kadınlarda döneme baπlı deπiµiklikler
meydana gelir.
Hastalıktan veya fiziksel zorlanmadan (spor)
dolayı vücuttaki su kaybı.
Sportif bir faaliyetten sonraki vücut yaπ
oranının ölçümüne kadar 6 – 8 saat
beklenmesi gerekmektedir.
AAµµaaππııddaa bbeelliirrttiilleenn dduurruummllaarrddaa ssaappmmaa ggöösstteerreenn
vveeyyaa mmaakkuull oollmmaayyaann ssoonnuuççllaarr mmeeyyddaannaa ggeelleebbiilliirr::
Ateµi, ödem semptomları veya kemik erimesi
olan insanlar
Diyaliz tedavisi gören insanlar
Kardiyovasküler ilaç alan insanlar
Hamile kadınlar
Haftada 10 saatten daha fazla yoπun idman
yapan ve istirahatta dakikada 60’tan daha az
nabzı olan sporcular
Aπır spor yapan ve vücut geliµtiren insanlar
1 < - 15 % Çok düµük enerji tüketimi
2 - 15 % Düµük enerji tüketimi
3-10%
4 - 5 % Normal enerji tüketimi
50%
6+5%
7 + 10 % Yüksek enerji tüketimi
8+15%
9> +15%
KKiiµµiisseell nnoorrmmaall ddeeππeerrddeenn ssaappmmaa
ÖÖllççüümm ssoonnuuccuunnuu eettkkiilleeyyeenn eettkkeennlleerr
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 239
TR
240
ÖÖnneemmllii uuyyaarrııllaarr
NNaassııll ddooππrruu ööllççüümm yyaappııllıırr??
Ölçüm mümkünse giysisiz ve çıplak ayakla
gerçekleµmelidir. Daima eµit µartlar altında
(örneπin sabahları aç karnına) ve aynı saatlerde
ölçüm yapılmasına dikkat edilmelidir.
SSooeehhnnllee''nniinn vvüüccuutt aannaalliizz cciihhaazzllaarrıı iillee nnee kkaaddaarr ssııkk
ööllççüümm yyaappmmaallııyyıımm??
Bu aslında sizin tercihinize kalan bir konudur.
Ancak daima aynı saatlerde ve eµit µartlar altında
ölçüm yapmanızı tavsiye ederiz. Tam olarak
öπrenmek isteyenler günde 2-3 kez ölçerler. Bir
insanın gündelik yeme içme alıµkanlıklarının ve
yaµam tarzının vücuttaki su oranı üzerinde etkisi
vardır. Bu durum, vücut analiz cihazının göster-
gesinde dalgalanmalar µeklinde kendini gösterir.
Tartı, ortalama deπeri hafızalar.
VVüüccuutt kkiittllee oorraannllaarrıınnddaakkii yyüüzzddee ddeeππiiµµiimmiinnii ddaahhaa
bbiirriinnccii ggüünnddee ffaarrkk eettmmeekk mmüümmkküünn mmüü??
Vücut analiz cihazının farklı deπerler göstermesi
mümkündür. Bu farklılık, gün içinde vücuttaki su
oranının gösterdiπi dalgalanmalardan
kaynaklanır.Vücuttaki yaπ oranının deπiµmesi
genelde çok yavaµ gerçekleµir - birkaç gün veya
hafta sürebilir.
KKiiµµiiyyee öözzggüü bbeelllleeππiinn vveerriilleerrii ddeeππiiµµttiirriillddiiππiinnddee,,
kkaayyııttllıı ggeelliiµµiimm eeππrriilleerrii kkaayybboolluurr mmuu??
Hayır. Ancak veriler silindiπinde kaybolur.
ÖÖllççüümm ssoonnuuççllaarrıı,, ddııµµ tteessiirrlleerrddeenn eettkkiilleenneebbiilliirr mmii??
Örneπin cihazın yakınında telsizin
kullanılmasından dolayı aµırı elektromanyetik
tesirler, terazide gösterge deπerinin etkilenmesi-
ne neden olabilir.
Arıza tesirinin sona ermesinden sonra ürün
tekrar usulüne uygun olarak kullanılabilir. Bazen
terazinin kapatılıp yeniden çalıµtırılması gerekli
olabilir.
TTrreenndd ggrraaffiikklleerrii nnaassııll oolluuµµuurr??
Günlük grafik (day):
Son 59 günün ortalama günlük deπerleri gösteri-
lir. Son deπer daima saπ tarafa eklenir.
Haftalık grafik (week):
7 adet günlük deπerden ortalama haftalık deπer
hesaplanır. Böylece birinci ortalama haftalık
deπerinin ancak bir hafta geçtikten sonra
gösterilmesi mümkündür*. Son 59 ortalama haf-
talık deπer gösterilir.
Aylık grafik (month):
4 adet ortalama haftalık deπerden ortalama aylık
deπer hesaplanır. Böylece birinci ortalama aylık
deπerinin ancak 4 hafta geçtikten sonra gösteril-
mesi mümkündür*. 59 adete kadar ortalama
aylık deπerinin gösterilmesi mümkündür.
* Bu nedenle baµlangıçta günlük trend
seçilmesini tavsiye ederiz.
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 240
241
TR
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MMeessaajjllaarr
1. Piller bitti: Terazide
(LOWBAT-B), Kullanım termi-
nalinde (LOWBAT-T)
2. Aµırı yük: 150 kg’dan itibaren.
3. Makul olmayan analiz sonucu –
Kiµisel programlamanızı kontrol
ediniz.
4. + 5.
Kötü ayak teması:
+Teraziyi veya ayaklarınızı
temizleyiniz veya yeterli cilt
nemine dikkat ediniz.
Çok kuru ciltte – Ayaklarınızı
nemlendiriniz veya ölçümü
yıkandıktan veya duµ aldıktan
sonra gerçekleµtiriniz.
6. Terazi ile kullanım terminali
arasındaki radyo dalga
baπlantısı arızalı. Radyo dalgası
sinyalinin menzili ve usulüne
uygun iµletimi birçok etkene
baπlıdır:
Pil durumu, terazinin bulun-
duπu yer ve düzen, engelleyici
cisimler, aynı frekans bandı
üzerinde baµka cihazlar.
Elektronik deµarjlar, 'Body
Balance Comfort F5' in radyo
dalga frekansının kesilmesine
neden olabilir. Bu problemin
giderilmesi için pilleri çıkarınız
ve tekrar takınız.
Harici radyo dalga kaynakları
da 'Body Balance Comfort F5'
in radyo dalga frekansının
kesilmesine neden olabilir. Bu
problem, harici sinyal devre
dıµı bırakıldıgπında giderilir.
TTeekknniikk öözzeelllliikklleerr
Taµıma kuvveti x Taksim = Maks. 150 kg x 100 g
Gösterge çözünürlüπü: Vücuttaki yaπ oranı: %0,1
Gösterge çözünürlüπü: Vücuttaki su oranı: %0,1
Gösterge çözünürlüπü: Kas oranı: %0,1
Gösterge çözünürlüπü: Enerji tüketimi 1 kcal
Boy: 100–250 cm
Yaµ: 10–99
Kiµilere özgü 8 bellek
Büyük LCD gösterge
Ölçme akımı: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Radyo dalga frekans∂ 433 MHz, Menzil: 3m
Pil gereksinimi:
Terazide: 4 x 1,5 V AA
Kullanım terminalinde: 3 x 1,5 V AA
Piller teslimat kapsamında yer alır.
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 241
KKuullllaannllmmµµ eelleekkttrriikkllii vvee eelleekkttrroonniikk cciihhaazz--
llaarrnn iimmhhaa eeddiillmmeessii
Ürün veya ambalaj üzerindeki simge∂
ürünün normal evsel çöplerle at∂lma-
mas∂ gerektiπini, elektrikli ve elektro-
nik cihazlar∂n geri dönüµümü için ilgili
toplama yerlerine teslim edilmesi
gerektiπini belirtmektedir. Daha fazla
bilgi için belediyeye, yerel imha kuruluµlar∂na
veya ürünü sat∂n ald∂π∂n∂z µirkete baµvurunuz.
PPiilliinn aattııllmmaassıı
Piller kesinlikle ev çöpüne atılmamalıdır. Kullanıcı
olarak kullanılmıµ pilleri yasal olarak iade etmekle
yükümlüsünüz. Eski pilleri belediyenizin kamuya
açık toplama yerlerine veya ilgili türdeki pillerin
satıldıπı her yere iade edebilirsiniz.
Pb = Kurµun içerir
Cd = Kadmiyum içerir
Hg = Cıva içerir
UUyygguunnlluukk bbeeyyaannıı
Bu cihaz, geçerli olan 1999/5/EC
yönergelerine uygun olarak parazit
yayımından etkilenmez.
Uyarı: Örneπin cihazın yakınında telsizin
kullanılmasından dolayı aµırı elektromanyetik
tesirler, terazide gösterge deπerinin etkilenmesi-
ne neden olabilir.
Arıza tesirin sona ermesinden sonra ürün tekrar
usulüne uygun olarak kullanılabilir. Bazen terazi-
nin kapatılıp yeniden çalıµtırılması gerekli olabilir.
TTeemmiizzlliikk vvee bbaakkıımm
Yalnızca nemli bir bez kullanınız. Çözücü veya
aµındırıcı madde kullanmayınız ve teraziyi suyun
altında tutmayınız.
TTüükkeettiiccii sseerrvviissii
Sorularénéz ve önerileriniz için aµaπéda belirtilen
numara ve saatlerde her zaman memnuniyetle
hizmetinizdeyiz:
TTeell:: ((0088 0000)) 55 3344 3344 3344
GGaarraannttii
SOEHNLE, satıµ tarihinden itibaren 3 yıl geçerli
olmak üzere malzeme veya üretim hatasından
kaynaklanan kusurların tamir veya deπiµtirme
yoluyla ücretsiz olarak giderilmesini garanti eder.
Faturayı ve garanti belgesini lütfen dikkatli bir
µekilde saklayınız. Garanti durumunda teraziyi
garanti belgesi ve fatura ile birlikte satıcıya teslim
ediniz.
TR
242
BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 242
GR
243
ååëëëëççííééêêÜÜ
Εισαγωγή 244
Σηµαντικές οδηγίες ασφαλείας 244
Τοποθέτηση µπαταριών 244
Ρύθµιση ώρα 244
Εγκατάσταση 245
Εισαγωγή δεδοµένων 246
Λιποµέτρηση 248
Εµφάνιση των τιµών ανάλυσής σας (STATE) 249
Αλλαγή των προσωπικών στοιχείων σας (SET) 250
∆ιαγραφή των προσωπικών
στοιχείων σας (DEL) 250
Ένδειξη τάσης 251
Ατοµική σύσταση 252
Συντελεστές που επηρεάζουν
το αποτέλεσµα της µέτρησης 255
Σηµαντικές υποδείξεις 256
Μηνύµατα 257
Τεχνικά στοιχεία 257
Απόρριψη χρησιµοποιηµένων ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών 258
Απόρριψη µπαταριών 258
∆ήλωση συµµόρφωσης 258
Καθαρισµός και φροντίδα 258
Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών 258
Εγγύηση 258
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 243
GR
244
ΕΕιισσααγγωωγγήή
Με τη ζυγαριά Body Balance κάνετε ένα σηµαντικό
δώρο στην υγεία σας. Αυτή η ηλεκτρονική ζυγαριά
σωµατικής ανάλυσης διαθέτει τις παρακάτω
λειτουργίες:
Η ζυγαριά Body Balance υπολογίζει βάσει των
προσωπικών σας στοιχείων και της σύστασης
των ειδικών υγείας και σωµατικής σύνθεσης,
την κατάσταση σας όσον αφορά το βάρος, το
ποσοστό λίπους, νερού και µυών του σώµατός
σας και την κατανάλωση ενέργειας.
Ατοµική αξιολόγηση του αποτελέσµατος της
ανάλυσης µε προσωπική σύσταση.
Ένδειξη της τάσης του βάρους, τους ποσοστού
σωµατικού λίπους, νερού, µυών και της
κατανάλωσης ενέργειας σε διαστήµατα
ηµέρας, εβδοµάδας ή µήνα και της εκάστοτε
κανονικής περιοχής.
Ξεχωριστή ασύρµατη µονάδα µε εµβέλια 3
µέτρα.
Μνήµη 8 ατόµων µε αυτόµατη αναγνώριση
ΣΣηηµµααννττιικκέέςς οοδδηηγγίίεεςς
Εάν το ζητούµενο είναι η µείωση ή η αύξηση του
σωµατικού βάρους, ανάλογα, θα πρέπει να
συµβουλευθείτε ιατρό. Κάθε µέθοδος και δίαιτα
πρέπει να ακολουθείται µόνο κατόπιν
συνεννόησης µε ιατρό.
Συστάσεις για προγράµµατα γυµναστικής
ή µεθόδους αδυνατίσµατος βάσει των
υπολογισθείσων τιµών θα πρέπει να γίνονται από
ιατρό ή άλλο καταρτισµένο άτοµο. Μην
εφαρµόζετε τα στοιχεία για τον εαυτό σας.
Η SOEHNLE δεν φέρει καµία ευθύνη για ζηµίες ή
απώλειες που προκαλούνται από τη ζυγαριά
Body Balance, ούτε για αξιώσεις τρίτων.
Το προϊόν αυτό προορίζεται µόνο για οικιακή
χρήση. ∆εν προορίζεται για επαγγελµατική
χρήση σε νοσοκοµεία ή κλινικές.
∆εν είναι κατάλληλο για άτοµα µε ηλεκτρονικά
εµφυτεύµατα (βηµατοδότες, κ.λπ.)
ΤΤοοπποοθθέέττηησσηη µµππααττααρριιώώνν
1. Στη ζυγαριά (4 x 1,5 V AA)
2. Στον πίνακα χειρισµού (3 x 1,5 V AA)
ΡΡύύθθµµιισσηη ώώρραα
3. Ρυθµίστε τις ώρες ( = down, = up) και
επιβεβαιώστε ( ).
4. Ρυθµίστε τα λεπτά ( = down, = up) και
επιβεβαιώστε ( ).
Αν αργότερα θελήσετε να αλλάξετε την ώρα
(Θερινή ώρα/χειµερινή ώρα), θα πρέπει να
πατήσετε ταυτόχρονα τα πλήκτρα t/s στην
κατάσταση ώρας.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 244
245
GR
1.
2.
2.
3.
ΕΕγγκκααττάάσστταασσηη
1 .Για όλες τις µετρήσεις, τοποθετείτε τη
ζυγαριά σε ευθεία και στερεή επιφάνεια.
Προσοχή! Κίνδυνος
ολίσθησης σε υγρές
επιφάνειες.
2. Ο πίνακας χειρισµού µπορεί κατ' επιλογή να
κρατηθεί στο χέρι, να τοποθετηθεί στο
τραπέζι, να παραµείνει στη ζυγαριά ή να
τοποθετηθεί στον τοίχο.Κατά τη στερέωση του
µαγνητικού συγκρατητήρα τοίχου σε µια
σταθερή, λεία, στεγνή, καθαρή από σκόνες και
λίπη επιφάνεια, αρκεί να τοποθετήσετε το
συγκρατητήρα τοίχου στο οβάλ άνοιγµα στην
πίσω πλευρά του πίνακα χειρισµού. Στη
συνέχεια αφαιρέστε το επάνω µέρος της
κολλητικής ταινίας και πιέστε τον πίνακα
χειρισµού στο ύψος των µατιών σας οριζόντια
στη θέση στερέωσης.
3. Σε πλακάκια ή σε τραχιές επιφάνειες δεν
υπάρχει εγγύηση για τη διάρκεια της
συγκόλλησης. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει
να βιδώσετε το συγκρατητήρα τοίχου.
Για το σκοπό αυτό, αφαιρέστε το καπάκι του
µαγνητικού συγκρατητήρα τοίχου, βάζοντας
ένα νύχι σας ή ένα τη µύτη ενός µαχαιριού
κάτω από την εσοχή για να ανοίξετε το
καπάκι Στη συνέχεια ανοίξτε 2 οπές στον
τοίχο σε απόσταση 2 cm οριζόντια τη µία
δίπλα στην άλλη. Το µέγεθος του τρυπανιού
εξαρτάται από το αν χρησιµοποιηθεί ή όχι
ούπα.
Στη συνέχεια βιδώστε, τοποθετήστε ξανά το
καπάκι. Τοποθετήστε τον πίνακα χειρισµού
στον µαγνητικό συγκρατητήρα.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 245
GR
246
4.
4. ∆υνατότητα αλλαγής ανάλογα µε την
εκάστοτε χώρα από kg/cm σε lb/in ή st/in.
Αφού επιλέξετε µονάδα βάρους µπορείτε µε το
πλήκτρο να επιστρέψετε ξανά στην
κατάσταση ώρας.
Ο πίνακας χειρισµού και η ζυγαριά έχουν
ασύρµατη επικοινωνία. Ασύρµατα µέρη
υπολογιστή, µέρη HIFI ή παιχνίδια µε
ασύρµατο χειρισµό, ενδεχοµένως να
προκαλέσουν εσφαλµένη λειτουργία (δείτε
µηνύµατα σφάλµατος).
ΕΕιισσααγγωωγγήή δδεεδδοοµµέέννωωνν
Για τη την ενδεδειγµένη χρήση της Body Balance
της Soehnle είναι σηµαντικό να εισάγονται τα
προσωπικά δεδοµένα του εκάστοτε ατόµου στον
πίνακα χειρισµού και στη συνέχεια να ανεβαίνετε
αµέσως στη ζυγαριά χωρίς παπούτσια.
Αν κατά την εισαγωγή υπάρχει βάρος στη
ζυγαριά, τότε αυτή — εφόσον υπάρχει ασύρµατη
επικοινωνία µεταξύ του πίνακα χειρισµού και της
ζυγαριάς — αλλάζει αµέσως σε κατάσταση
ζύγισης ή ανάλυσης και δεν είναι δυνατός ο
χειρισµός της έως ότου η ζυγαριά επιστρέψει
στην κατάσταση ώρας ( 20 δευτ. µετά την
αφαίρεση του φορτίου από τη ζυγαριά).
1. Έναρξη εισαγωγής δεδοµένων ( ) και
επιβεβαίωση ( ).
Αν υπάρχουν ήδη αποθηκευµένα άτοµα, θα
πρέπει µε τα πλήκτρα / να επιλέξετε την
ένδειξη “NEW” και να επιβεβαιώσετε ( ).
2. Επιλέξτε θέση µνήµης (P1 ... P8)
( = down, = up) και επιβεβαιώστε ( ).
3. KΡυθµίστε το ύψος ( = down, = up) και
επιβεβαιώστε ( ).
4. Ρυθµίστε την ηλικία ( = down, = up) και
επιβεβαιώστε ( ).
5. Επιλέξτε φύλο ( = άνδρας ή = γυναίκα) και
επιβεβαιώστε ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 246
247
GR
6. Ρυθµίστε την επιθυµητή τιµή του τύπου κίνησης ( = down,
= up) και επιβεβαιώστε ( ). Η τιµή αυτή είναι απαραίτητα
για τον υπολογισµό της κατανάλωσης ενέργειας.
7. Ρυθµίστε τον επιθυµητό χρόνο της ένδειξης τάσης (ηµέρα,
εβδοµάδα ή µήνας) ( = down, = up) και επιβεβαιώστε ( ).
Συνιστούµε να επιλέξετε αρχικά µια τάση ηµέρας, διότι
διαφορετικά η πρώτη τιµή µέτρησης στην ένδειξη τάσης θα
εµφανιστεί µετά από µια εβδοµάδα ή ένα µήνα.
8. Πατήστε “OK” ( ) για να επιβεβαιώσετε και - εφόσον
αναβοσβήνει το 0.0 και η ένδειξη προόδου προχωράει - ανεβείτε
στη ζυγαριά χωρίς παπούτσια. Αν τα στοιχεία που εισήχθηκαν
πριν την πρώτη ανάλυση πρέπει να αλλαχθούν, µπορείτε µε τα
πλήκτρα / να επιστρέψετε στο ύψος.
Η πρώτη ζύγιση είναι απαραίτητη για την αποθήκευση των
δεδοµένων για τη µετέπειτα αυτόµατη αναγνώριση. Αν δεν
ανεβείτε στη ζυγαριά ή ανεβείτε στη ζυγαριά µε κάλτσες ή
παπούτσια, εµφανίζεται η ένδειξη “ERROR” στην οθόνη και η
εισαγωγή δεδοµένων πρέπει να επαναληφθεί.
Αφού ανεβείτε στη ζυγαριά γίνεται η πρώτη λιποµέτρηση, όπως
περιγράφεται στην επόµενη σελίδα. Η ζυγαριά διαθέτει
κατάσταση λήξης χρόνου. Μετά από περ. 40 δευτερόλεπτα
χωρίς να πατηθεί κανένα πλήκτρο εµφανίζει την ώρα.
Τα δεδοµένα διατηρούνται µέχρι την αντικατάσταση της
µπαταρίας.
1
καθόλου σωµατική κίνηση (έως και 2 ώρες/ηµέρα)
2
ελαφριά, ενεργή, καθιστική και όρθια απασχόληση
3
οικιακές εργασίες, εργασίες κήπου, κυρίως ορθοστασία,
µόνο σπάνια καθιστική εργασία
4
αθλητές και άτοµα που κινούνται πολύ
5
βαριά επαγγέλµατα, επαγγελµατίες αθλητές
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 247
GR
248
3.
4.
ΛΛιιπποοµµέέττρρηησσηη
Ανεβείτε στη ζυγαριά µε γυµνά
πέλµατα. Τα προσωπικά στοιχεία
πρέπει να έχουν εισαχθεί εκ των
προτέρων.
Για ακριβέστερα αποτελέσµατα, αν
είναι δυνατόν αναβαίνετε στη
ζυγαριά γυµνοί και υπό τις ίδιες
συνθήκες.
1. Ανεβείτε στη ζυγαριά.
Εµφανίζεται το βάρος και - για
όσο διαρκεί η ανάλυση (~ 5 δευτ.) -
µια ένδειξη προόδου.
Παραµείνετε ακίνητοι µέχρι το
τέλος της ανάλυσης.
2. Μετά την αυτόµατη αναγνώριση
εµφανίζεται ξανά µια ένδειξη του
σωµατικού βάρους, του ποσοστού
λίπους ( ), του ποσοστού νερού
( ), του ποσοστό µυών ( ) και
της κατανάλωσης ενέργειας
(kcal). Η φυσιολογική περιοχή του
εκάστοτε ατόµου βρίσκεται στα
µεσαία 3 τµήµατα της ένδειξης
προόδου.
3. Στη συνέχεια εµφανίζεται µια
ατοµική σύσταση.
Σηµασία των συµβόλων που
αναβοσβήνουν:
+
∆εν πρέπει να πιείτε άλλο!
+
Συνιστώνται ασκήσεις για
την τόνωση των µυών!
+
Συνιστάται αλλαγή
διατροφής!
IΟι τιµές της ανάλυσής σας
είναι εντάξει!
4. Κατεβείτε από τη ζυγαριά. Η
ζυγαριά απενεργοποιείται
αυτόµατα.
Σε σπάνιες περιπτώσεις δεν είναι
δυνατή η αυτόµατη αντιστοίχιση
σε κάποια µνήµη.
Εµφανίζονται οι µνήµης των
ατόµων, οι οποίες δεν µπορούν να
διαχωριστούν.
Εφόσον η µέτρηση έχει ήδη
ολοκληρωθεί, µπορείτε να
κατεβείτε από τη ζυγαριά και να
επιβεβαιώστε την προσωπική
θέση µνήµης σας πατώντας τον
κάτω πλήκτρο (ή ) .
Στη συνέχεια εµφανίζεται το
σωµατικό βάρος, το ποσοστό
λίπους, νερού και µυών, καθώς και
η θερµιδική ανάγκη.
Παρακαλούµε, προσέξτε ότι αν
ανεβείτε στη ζυγαριά µε
παπούτσια ή κάλτσες θα γίνει
µόνο ζύγιση και όχι λιποµέτρηση!
Οι τιµές δεν καταχωρούνται στην
ανάλυση τάσης.
Μια χρήσιµη ιδιότητα αυτής της
ζυγαριάς λιποµέτρησης είναι η
αυτόµατη αναγνώριση. Για την
αναγνώριση χρησιµοποιείται κατά
βάση το σωµατικό βάρος. Σε
περίπτωση µεταβολών που
ξεπερνούν τα ± 3 kg µεταξύ των
µετρήσεων δεν είναι πλέον δυνατή
η αυτόµατη αντιστοίχιση και στη
µέτρηση δεν µπορεί να
αντιστοιχιστεί καµπύλη τάσης.
Αυτό µπορεί να συµβεί όταν
κάποιος δεν ζυγιστεί για
περισσότερες ηµέρες (π.χ. στις
διακοπές) ή αν ζυγιστή µε
ρουχισµό διαφορετικού βάρους.
2.
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 248
249
GR
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
ΕΕµµφφάάννιισσηη ττωωνν ττιιµµώώνν ααννάάλλυυσσήήςς σσααςς
((SSTTAATTEE))
Αν χρειάζεται µπορούν να εµφανιστούν οι
τελευταίες τιµές ανάλυσης των αποθηκευµένων
ατόµων.
1. Έναρξη εµφάνισης ( ).
2. Επιλέξτε θέση µνήµης (P1 ... P8) µε τα
πλήκτρα / και επιβεβαιώστε ( ).
3. Επιβεβαιώστε την ένδειξη “STATE” ( ).
Στη συνέχεια µπορείτε να επιλέξετε τις
τελευταίες τιµές ανάλυσης µε τα
πλήκτρα /.
4. Πατώντας ξανά το πλήκτρο
µεταφέρεστε τις καµπύλες τάσης. Με τα
πλήκτρα / µπορείτε να αλλάζετε µεταξύ
των επιµέρους καµπυλών τάσης.
Πατώντας ξανά το πλήκτρο -
µεταφέρεστε στην ατοµική σας σύσταση της
τελευταίας σας ανάλυσης.
5. Πατώντας ξανά το πλήκτρο µπορείτε να
επιλέξετε µεταξύ των διαφορετικών µενού
εµφάνισης των διαφορετικών επιπέδων.
Με το “EXIT” ή το “OFF”και επιβεβαίωση µε το
πλήκτρο µεταφέρεστε ένα επίπεδο
επάνω.
Μετά από 3 λεπτά χωρίς να πατηθεί κανένα
πλήκτρο εµφανίζεται η ώρα.
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 249
GR
250
Όταν π.χ.:
- η ηλικία αυξάνεται κατά 1 έτος
(γενέθλια),
- αλλάζει το ύψος (παιδιά στη
φάση της ανάπτυξης)
- αλλάζει ο τύπος κίνησης,
ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
1. Ξεκινήστε την εισαγωγή
δεδοµένων ( ).
2. Επιλέξτε θέση µνήµης (P1 ... P8)
µε τα πλήκτρα / και
επιβεβαιώστε ( ).
3. Επιλέξτε “SET” µε τα πλήκτρα
/ και επιβεβαιώστε ( ).
Στη συνέχεια µπορείτε να
αλλάζετε τα επιθυµητά δεδοµένα,
όπως περιγράφηκε ήδη στην
“Εισαγωγή δεδοµένων”.
4. Αφού επιβεβαιώσετε µε “OK” τα
νέα σας δεδοµένα έχουν
αποθηκευτεί. Από την επόµενη
ανάλυση θα χρησιµοποιούνται τα
νέα δεδοµένα.
1.
2.
3.
4.
Αν θέλετε να διαγραφούν πλήρως τα
δεδοµένα κάποιου ατόµου - µαζί µε
τις τάσεις -, ακολουθήστε την εξής
διαδικασία:
1. Ξεκινήστε την εισαγωγή
δεδοµένων ( ).
2. Επιλέξτε θέση µνήµης (P1 ... P8)
µε τα πλήκτρα / και
επιβεβαιώστε ( ).
3. Επιλέξτε “DEL” µε τα πλήκτρα
/ και επιβεβαιώστε
(( ))..
Εµφανίζεται µια ερώτηση
ασφαλείας. Πατώντας το
πλήκτρο διαγράφονται
οριστικά όλα τα στοιχεία του
συγκεκριµένου ατόµου.Η θέση
µνήµης µπορεί να αντιστοιχιστεί
εκ νέου. Με το πλήκτρο
ακυρώνεται τη διαδικασία
διαγραφής και τα δεδοµένα
διατηρούνται.
1.
2.
3.
4.
ΑΑλλλλααγγήή ττωωνν ππρροοσσωωππιικκώώνν σσττοοιιχχεείίωωνν σσααςς ((SSEETT))
ιιααγγρρααφφήή ττωωνν ππρροοσσωωππιικκώώνν σσττοοιιχχεείίωωνν σσααςς ((DDEELL))
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 250
251
GR
Unit
Μέγιστη
τιµή
Ελάχιστη τιµή
Νερό
Λίπος
υϊκή µάζα
Γραµµές προόδου
Ένδειξη τάσης
Ηµέρα - Εβδοµάδα - Μήνας
ΈΈννδδεειιξξηη ττάάσσηηςς
Παρακαλούµε να ζυγίζεστε συχνά,
ώστε η καµπύλη να απεικονίζει µια
όσο το δυνατόν πιο ακριβή τάση.
Στην καµπύλη τάσης µπορούν
εµφανιστούν έως και 59 τιµές. Υπό
τον όρο ότι υπάρχει αντίστοιχος
αριθµός µετρήσεων.
Σε περισσότερες µετρήσεις την
ηµέρα αποθηκεύεται µια µέση τιµή.
7 ηµερήσιες τιµές δίνουν τη µέση
εβδοµαδιαία τιµή.
30 ηµερήσιες τιµές δίνουν τη µέση
µηνιαία τιµή.
Η τιµή που εµφανίζεται πίσω από
το “max” και το “min” αντιστοιχεί
στη µέγιστη ή την ελάχιστη τιµή
της καµπύλης - µε
στρογγυλοποίηση προς τον
επόµενο ακέραιο αριθµό.
1. Η φυσιολογική περιοχή για το
εκάστοτε άτοµο εµφανίζεται στην
περιοχή ένδειξης µέσω της
περιοχής µεταξύ των γραµµών
περιορισµού.
2. Αν µια γραµµή περιορισµού της
φυσιολογικής περιοχής σε σχέση µε
την καµπύλη τάσης βρίσκεται
εκτός της περιοχής εµφάνισης,
τότε η αντίστοιχη γραµµή
περιορισµού εµφανίζεται τελείως
στο περιθώριο.
3. Αν εµφανίζεται µόνο µια γραµµή
τελείως πάνω ή τελείως κάτω,
τότε αυτό σηµαίνει ότι ολόκληρη η
καµπύλη βρίσκεται πάνω ή κάτω
από τη φυσιολογική τιµή.
* Σηµασία των συµβόλων για την ατοµική
σύσταση:
+
Πίνετε περισσότερα υγρά!
+
Συνιστώνται ασκήσεις για την τόνωση
των µυών!
+
Συνιστάται αλλαγή διατροφής!
Οι τιµές της ανάλυσής σας είναι
εντάξει!
ΤΤαα σσύύµµββοολλαα ττωωνν εεννδδεείίξξεεωωνν ττηηςς ζζυυγγααρριιάάςς σσααςς
γραµµή περιορισµού
1.
2.
3.
Φυσιολογική
περιοχή
Μονάδα µέτρησης
βάρους
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 251
GR
252
Με βάση τα προσωπικά σας δεδοµένα και τις
συστάσεις των ειδικών σε θέµατα υγείας, η Body
Balance υπολογίζει την ιδανική κατάσταση του
σώµατός σας σε σχέση µε το βάρος και το
ποσοστό σωµατικού λίπους. Επιπλέον,
υπολογίζει το ποσοστό νερού στο σώµα σας
καθώς και το ποσοστό µυών.
Έχετε υπ’ όψιν ότι οι µύες περιέχουν επίσης νερό,
το οποίο έχει ήδη συνυπολογιστεί στην ανάλυση
νερού στο σώµα. Συνεπώς, η τιµή που προκύπτει
κατά το συνολικό υπολογισµό υπερβαίνει πάντα
το 100%.
ΣΣωωµµααττιικκόό ββάάρροοςς
Ενώ στην οθόνη εµφανίζεται το σωµατικό βάρος
σε κιλά, στο ραβδόγραµµα από κάτω εµφανίζεται
ένα από τα 9 τµήµατα.
Σε αυτό, η θέση του ενεργού τµήµατος δείχνει την
αξιολόγηση του µετρηµένου σωµατικού βάρους
βάσει της τιµής BMI. Η τιµή BMI (δείκτης
σωµατικής µάζας) είναι µια µονάδα µέτρησης για
του κινδύνους που µπορούν να προκύψουν για
την υγεία εξαιτίας υπερβολικά µεγάλου ή
υπερβολικά µικρού βάρους. Σύµφωνα µε την
κατανοµή του BMI, οι γιατροί κάνουν το
διαχωρισµό µεταξύ "υπόβαρους", "κανονικού
βάρους", "υπέρβαρους" και "πολύ υπέρβαρους".
BMI =
ΠΠοοσσοοσσττόό λλίίπποουυςς
Ενώ στην οθόνη εµφανίζεται το ποσοστό
σωµατικού λίπους σε %, στο ραβδόγραµµα από
κάτω εµφανίζεται ένα από τα 9 τµήµατα. Το
µεγάλο ποσοστό σωµατικού λίπους δεν είναι
υγιές ούτε όµορφο. Ακόµη πιο σηµαντικό είναι ότι
ένα πολύ υψηλό ποσοστό σωµατικού λίπους
συνοδεύεται συνήθως από ένα υψηλό ποσοστό
λίπους στο αίµα και από εξαιρετικά υψηλό
κίνδυνο διαφόρων ασθενειών, όπως π.χ.
διαβήτης, καρδιοπάθειες, υπέρταση κ.λπ.
Ωστόσο, ένα πολύ χαµηλό ποσοστό σωµατικού
λίπους δεν είναι επίσης καθόλου υγιές. Εκτός από
το υποδόριο λίπος το σώµα δηµιουργεί επίσης
σηµαντικές αποθήκες λίπους για την προστασία
των εσωτερικών οργάνων και για τη διασφάλιση
σηµαντικών λειτουργικών µεταβολισµού. Αν
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
ΑΑππόόκκλλιισσηη ααππόό ττηηνν ππρροοσσωωππιικκήή σσααςς
κκααννοοννιικκήή ττιιµµήή
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ΠΠααρράάδδεειιγγµµαα::
Μετρηµένο σωµατικό λίπος = 31,3 % επί του
συνολικού βάρους.
Απόκλιση από την προσωπική σας κανονική τιµή
= + 7 %.
ΑΑττοοµµιικκήή σσύύσστταασσηη
Σωµατικό βάρος (kg)
ύψος (m)
2
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 252
253
GR
προσβληθούν αυτές οι απαραίτητες εφεδρείες
λίπους, µπορεί να διαταραχθεί ο µεταβολισµός.
Στις γυναίκες µε σωµατικό λίπος κάτω από 10%
µπορεί να διακοπεί η εµµηνόρροια. Εκτός αυτού,
αυξάνεται ο κίνδυνος οστεοπόρωσης.
Το κανονικό ποσοστό σωµατικού λίπους
εξαρτάται από την ηλικία και κυρίως από το
φύλο. Στις γυναίκες το ποσοστό αυτό είναι περ.
10% υψηλότερο από ό,τι στους άντρες. Με την
αύξηση της ηλικίας µειώνεται η µάζα των µυών
και έτσι αυξάνεται το ποσοστό σωµατικού
λίπους.
ΠΠοοσσοοσσττόό ννεερροούύ
Ενώ στην οθόνη εµφανίζεται το ποσοστό νερού
στο σώµα σε %, στο ραβδόγραµµα από κάτω
εµφανίζεται ένα από τα 9 τµήµατα.
Η τιµή που εµφανίζεται µε την ανάλυση αυτή
αντιστοιχεί στο "σύνολο νερού στο σώµα" ή "total
body water (TBW)". Το σώµα ενός ενήλικα
αποτελείται από περ. 60% νερό. Ωστόσο, οι
ηλικιωµένοι άνθρωποι έχουν µικρότερο ποσοστό
νερού από τους νέους και οι άντρες µεγαλύτερο
ποσοστό νερού από ό,τι οι γυναίκες. Η διαφορά
µεταξύ αντρών και γυναικών οφείλεται στη
µεγαλύτερη µάζα σωµατικούς λίπους των
γυναικών. Καθώς το µεγαλύτερο µέρος του νερού
βρίσκεται στη µάζα χωρίς λίπος (73% του FFM
είναι νερό) και η περιεκτικότητα σε νερό στον
λιπώδη ιστό είναι φυσιολογικά πολύ χαµηλή (περ.
10% του λιπώδους ιστού είναι νερό), όσο
αυξάνεται το ποσοστό σωµατικού λίπους
µειώνεται παράλληλα το ποσοστό νερού στο
σώµα.
ΑΑππόόκκλλιισσηη ααππόό ττηηνν ππρροοσσωωππιικκήή σσααςς
κκααννοοννιικκήή ττιιµµήή
1< -12%πολύ χαµηλό ποσοστό λίπους
2-12%χαµηλό ποσοστό λίπους
3-7%
4-3%κανονικό ποσοστό λίπους
50%
6+3%
7+7%υψηλό ποσοστό λίπους
8+12%
9> +12%πολύ υψηλό ποσοστό λίπους
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ΑΑππόόκκλλιισσηη ααππόό ττηηνν ππρροοσσωωππιικκήή σσααςς
κκααννοοννιικκήή ττιιµµήή
1 < - 6 % πολύ χαµηλό ποσοστό νερού
2 - 6 % χαµηλό ποσοστό νερού
3-4%
4 - 2 % κανονικό ποσοστό νερού
50%
6+2%
7 + 4 % υψηλό ποσοστό νερού
8+6%
9>+ 6%
ΠΠααρράάδδεειιγγµµαα::
Μετρηµένο σωµατικό λίπος = 51,7 % επί του
συνολικού βάρους.
Απόκλιση από την προσωπική σας κανονική τιµή
= - 4 %.
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 253
GR
254
ΠΠοοσσοοσσττόό µµυυώώνν
Ενώ στην οθόνη εµφανίζεται το ποσοστό µυών σε
%, στο ραβδόγραµµα από κάτω εµφανίζεται ένα
από τα 9 τµήµατα.
Η µυϊκή µάζα είναι ο κινητήρα του σώµατός µας.
Στους µύες γίνεται το µεγαλύτερο µέρος της
κατανάλωσης ενέργειας. Οι µύες φροντίζουν για
τη διατήρηση της θερµοκρασίας του σώµατος και
αποτελούν τη βάση της σωµατικής µας
ικανότητας. Ένα γυµνασµένο, µυώδες σώµα
εκλαµβάνεται ως όµορφο.
Ο έλεγχος της µυϊκής µάζας είναι ιδιαίτερα
σηµαντικός για άτοµα µε προβλήµατα βάρους.
Καθώς το σώµα χρειάζεται τους µύες, ώστε να
κάψει τα περιττά αποθέµατα ενέργειας ή το
λίπος, ενδεχοµένως η µείωση του βάρους να
µπορεί να επιτευχθεί µόνο µε παράλληλη αύξηση
των µυών.
ΠΠααρράάδδεειιγγµµαα::
Μετρηµένο ποσοστό µυών = 30,4 % επί του
συνολικού βάρους.
Απόκλιση από την προσωπική σας κανονική τιµή
= - 6 %.
ΚΚααττααννάάλλωωσσηη εεννέέρργγεειιααςς
Ενώ στην οθόνη εµφανίζεται το ποσοστό
κατανάλωσης σε kcal, στο ραβδόγραµµα από
κάτω εµφανίζεται ένα από τα 9 τµήµατα.
Η κατανάλωση ενέργειας υπολογίζεται από τα
προσωπικά στοιχεία - διορθωµένα µέσω ενός
συντελεστή για τον εκάστοτε τύπο κίνησης - και
από την κατανοµή σωµατικής µάζας.
Βασικός µεταβολισµός
+ ενεργειακή δαπάνη
= Κατανάλωση ενέργειας
Λαµβάνοντας λιγότερες θερµίδες από την
κατανάλωση ενέργειάς σας, ο οργανισµός
αντιδρά µε απώλεια βάρους. Το βάρος αυξάνεται
σε περίπτωση λήψης περισσότερων θερµίδων.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ΑΑππόόκκλλιισσηη ααππόό ττηηνν ππρροοσσωωππιικκήή σσααςς
κκααννοοννιικκήή ττιιµµήή
1 < - 6 % πολύ χαµηλό ποσοστό µυών
2 - 6 % χαµηλό ποσοστό µυών
3-4%
4 - 2 % κανονικό ποσοστό µυών
50%
6+2%
7 + 4 % υψηλό ποσοστό µυών8 +
6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ΠΠααρράάδδεειιγγµµαα::
Μετρηµένη κατανάλωση ενέργειας = 1855 kcal η
τιµή. αυτή κυµαίνεται κατά 5 % κάτω από την
υπολογισµένη κανονική κατανάλωση ενέργειας.
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 254
255
GR
Η ανάλυση βασίζεται στη µέτρηση της ηλεκτρικής
αντίστασης του σώµατος. Οι διατροφικές
συνήθειες κατά τη διάρκεια της ηµέρας και ο
τρόπος ζωής του καθενός είναι παράγοντες που
επηρεάζουν το απόθεµα νερού.
Αυτό καθίσταται εµφανές µε διακυµάνσεις στην
ένδειξη.Για τη λήψη ενός όσο το δυνατόν πιο
ακριβούς και επαναλήψιµου αποτελέσµατος,
φροντίστε για σταθερές συνθήκες µέτρησης,
καθώς µόνο έτσι µπορείτε να παρατηρείτε
επακριβώς τις αλλαγές στη διάρκεια ενός
µεγάλου χρονικού διαστήµατος.
ΕΕππιιππλλέέοονν,, εεννδδέέχχεεττααιι ττοο ααππόόθθεεµµαα ννεερροούύ νναα
εεππηηρρεεάάζζεεττααιι κκααιι ααππόό άάλλλλοουυςς ππααρράάγγοοννττεεςς::
Μετά το µπάνιο µπορεί να εµφανίζεται χαµηλό
ποσοστό λίπους και υψηλό ποσοστό νερού.
Μετά από ένα γεύµα µπορεί η ένδειξη να είναι
υψηλότερη.
Στις γυναίκες παρατηρούνται αποκλίσεις που
εξαρτώνται από τον κύκλο τους.
Η απώλεια νερού που οφείλεται σε ασθένεια ή
σε σωµατική καταπόνηση (άθληση).
Μετά από µια αθλητική δραστηριότητα θα
πρέπει να περιµένετε 6 έως 8 ώρες µέχρι την
επόµενη µέτρηση.
ΑΑπποοττεελλέέσσµµαατταα πποουυ ααπποοκκλλίίννοουυνν ήή δδεενν εείίννααιι
ααλληηθθοοφφααννήή εεννδδέέχχεεττααιι νναα εεµµφφααννιισσττοούύνν σσττιιςς
ππααρραακκάάττωω ππεερριιππττώώσσεειιςς::
Άτοµα µε πυρετό, συµπτώµατα οιδήµατος ή
οστεοπόρωση
Άτοµα σε θεραπεία αιµοκάθαρσης
Άτοµα που ακολουθούν καρδιαγγειακή αγωγή
Γυναίκες σε κατάσταση εγκυµοσύνης
Αθλητές που κάνουν περισσότερες από
10 ώρες έντονη προπόνηση την εβδοµάδα και
έχουν παλµό κάτω από 60/λεπτό
Επαγγελµατίες αθλητές και body-builder.
1 < - 15 % πολύ χαµηλό Κατανάλωση ενέργειας
2 - 15 % χαµηλό Κατανάλωση ενέργειας
3-10%
4 - 5 % κανονικό Κατανάλωση ενέργειας
50%
6+5%
7 + 10 % υψηλό Κατανάλωση ενέργειας
8+15%
9> +15%
ΑΑππόόκκλλιισσηη ααππόό ττηηνν ππρροοσσωωππιικκήή σσααςς κκααννοοννιικκήή ττιιµµήή
ΣΣυυννττεελλεεσσττέέςς πποουυ εεππηηρρεεάάζζοουυνν ττοο ααπποοττέέλλεεσσµµαα ττηηςς µµέέττρρηησσηηςς
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 255
GR
256
ΣΣηηµµααννττιικκέέςς υυπποοδδεείίξξεειιςς
ΠΠώώςς θθαα εεππιιττύύχχωω αακκρριιββεείίςς µµεεττρρήήσσεειιςς??
Πρέπει να εκτελείτε τις µετρήσεις φορώντας όσο
το δυνατόν λιγότερα δυνατά ρούχα και µε γυµνά
πέλµατα. Επιπλέον, θα πρέπει να φροντίζετε να
εκτελείτε τις µετρήσεις πάντα υπό τις ίδιες
συνθήκες (π.χ. το πρωί, νηστικοί) και την ίδια
ώρα της ηµέρας.
ΠΠόόσσοο σσυυχχννάά ππρρέέππεειι νναα χχρρηησσιιµµοοπποοιιώώ ττιιςς σσυυσσκκεευυέέςς
λλιιπποοµµέέττρρηησσηηςς ττηηςς SSooeehhnnllee??
Αυτό εξαρτάται κυρίως από εσάς. Σας
συνιστούµε, ωστόσο, να πραγµατοποιείτε τις
µετρήσεις πάντα την ίδια ώρα της ηµέρας και
υπό τις ίδιες συνθήκες. Εάν θέλετε να
διαµορφώσετε ακριβή εικόνα, θα πρέπει να
εκτελείτε µετρήσεις 2-3 φορές την ηµέρα. Κατά τη
διάρκεια της ηµέρας, η περιεκτικότητα του
σώµατος σε νερό επηρεάζεται από ό,τι τρώτε και
πίνετε, καθώς και από τον τρόπο ζωής σας. Αυτό
υποδεικνύεται και από τις διακυµάνσεις της
ένδειξης στη συσκευή λιποµέτρησης. Η συσκευή
αποθηκεύει τη µέση τιµή.
ΕΕίίννααιι δδυυννααττόόνν νναα δδιιααππιισσττώώσσεειι κκααννεείίςς µµεεττααββοολλήή
ττοουυ πποοσσοοσσττοούύ σσωωµµααττιικκοούύ λλίίπποουυςς ήήδδηη ααππόό ττηηνν
ππρρώώττηη ηηµµέέρραα??
Είναι πιθανό να εµφανίζονται διαφορετικές τιµές
στη συσκευή λιποµέτρησης. Αυτό οφείλεται στη
µεταβολή της περιεκτικότητας του σώµατος σε
νερό κατά τη διάρκεια της ηµέρας.
Οι µεταβολές του ποσοστού λίπους στο σώµα
πραγµατοποιούνται, κατά κανόνα, µε πολύ αργό
ρυθµό, σε διάστηµα αρκετών ηµερών ή
εβδοµάδων.
ΧΧάάννοοννττααιι οοιι ααπποοθθηηκκεευυµµέέννεεςς κκααµµππύύλλεεςς ττάάσσηηςς,,
όότταανν ττρροοπποοπποοιιοούύννττααιι τταα δδεεδδοοµµέένναα µµιιααςς θθέέσσηηςς
µµννήήµµηηςς κκάάπποοιιοουυ ααττόόµµοουυ??
Όχι. Μόνο όταν διαγράφονται τα δεδοµένα.
ΜΜπποορροούύνν τταα ααπποοττεελλέέσσµµαατταα µµέέττρρηησσηηςς νναα
εεππηηρρεεάάζζοοννττααιι ααππόό εεξξωωττεερριικκοούύςς ππααρράάγγοοννττεεςς??
Υπό ισχυρές ηλεκτροµαγνητικές επιδράσεις, π.χ.
σε περίπτωση λειτουργίας ενός ασυρµάτου κοντά
στη συσκευή, ενδέχεται να επηρεαστεί η τιµή
ένδειξης. Μετά το τέλος της επίδρασης, το
προϊόν µπορεί να χρησιµοποιηθεί πάλι κανονικά
ενδεχοµένως κατόπιν επανενεργοποίησης.
ΠΠώώςς ππρροοκκύύππττοουυνν οοιι κκααµµππύύλλεεςς??
Ηµερήσια καµπύλη (day):
Αντιπροσωπεύει τις ηµερήσιες µέσες τιµές των
τελευταίων 59 ηµερών. Η τελευταία τιµή
προστίθεται πάντα στα δεξιά.
Εβδοµαδιαία καµπύλη (week):
Η εβδοµαδιαία µέση τιµή υπολογίζεται µε βάση 7
ηµερήσιες τιµές. Κατά συνέπεια, η πρώτη
εβδοµαδιαία µέση τιµή µπορεί να εµφανιστεί µετά
από µία εβδοµάδα*. Εµφανίζονται οι τελευταίες
59 εβδοµαδιαίες µέσες τιµές.
Μηνιαία καµπύλη (month):
Η µηνιαία µέση τιµή υπολογίζεται µε βάση 4
εβδοµαδιαίες µέσες τιµές. Κατά συνέπεια, η
πρώτη µηνιαία µέση τιµή µπορεί να εµφανιστεί
µετά από ένα µήνα*. Είναι δυνατό να
εµφανιστούν έως 59 µηνιαίες µέσες τιµές.
* Γι’ αυτό το λόγο, προτείνουµε να επιλέξετε
αρχικά το χρονικό διάστηµα ηµέρας.
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 256
257
GR
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ΜΜηηννύύµµαατταα
1. Εξάντληση µπαταριών: Στη
ζυγαριά (LOWBAT-B) Στον πίνακα
χειρισµού (LOWBAT-T)
2. Υπερφόρτωση: Από 150 kg.
3. Μη αληθοφανές αποτέλεσµα
ανάλυσης – έλεγχος
προσωπικών ρυθµίσεων.
4. + 5.
Κακή επαφή ποδιών:
Καθαρίστε τη ζυγαριά ή τα
πόδια ή ελέγξτε για επαρκή
υγρασία δέρµατος.
Αν το δέρµα είναι πολύ ξηρό –
Βρέξτε τα πόδια ή κατά
προτίµηση εκτελέστε τη
µέτρηση µετά από µπάνιο ή
ντους.
6. Η ασύρµατη σύνδεση µεταξύ
της ζυγαριάς και του πίνακα
χειρισµού παρουσιάζει
πρόβληµα. Η εµβέλεια του
ραδιοσήµατος και η κανονική
λειτουργία εξαρτώνται από
πολλούς παράγοντες:
Κατάσταση της µπαταρίας,
θέση και διάταξη, αντικείµενα
µε θωράκιση, άλλες συσκευές
στην ίδια ζώνη συχνότητας.
Ηλεκτρικές εκκενώσεις
ενδεχοµένως να προκαλέσουν
διακοπή της ασύρµατης
σύνδεσης του 'Body Balance
Comfort F5'. Για την
αποκατάσταση του
προβλήµατος, αφαιρέστε και
τοποθετήστε ξανά τις
µπαταρίες.
Εξωτερικές ασύρµατες πηγές
µπορούν επίσης να
προκαλέσουν διακοπή της
ασύρµατης σύνδεσης του 'Body
Balance Comfort F5'. Το
πρόβληµα αποκαθίσταται µόλις
διακοπεί το εξωτερικό σήµα".
ΤΤεεχχννιικκάά σσττοοιιχχεείίαα
Αντοχή x κατανοµή = το πολύ 150 kg x 100 g
Ανάλυση οθόνης: Ποσοστό λίπους σώµατος: 0,1%
Ανάλυση οθόνης: Ποσοστό νερού σώµατος: 0,1%
Ανάλυση οθόνης: Ποσοστό µυών: 0,1%
Ανάλυση οθόνης: Κατανάλωση ενέργειας 1 kcal
Ύψος: 100–250 cm
Ηλικία: 10–99 ετών
8 ατοµικές θέσεις αποθήκευσης
Μεγάλη οθόνη LCD
Ρεύµα µέτρησης: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz
Συχνότητα: 433 MHz, Εύρος: 3m
Μπαταρίες:
Στη ζυγαριά: 4x 1,5 V AA
Στη ζυγαριά: 3x 1,5 V AA
Οι µπαταρίες περιλαµβάνονται στη συσκευασία.
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 257
ΑΑππόόρρρριιψψηη χχρρηησσιιµµοοπποοιιηηµµέέννωωνν
ηηλλεεκκττρριικκώώνν κκααιι ηηλλεεκκττρροοννιικκώώνν σσυυσσκκεευυώώνν
Το σύµβολο πάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό
το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί
µαζί µε τα κανονικά οικιακά
απορρίµµατα, αλλά να µεταφερθεί σε
ένα κέντρο συγκέντρωσης για την
ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών. Περισσότερες πληροφορίες θα λάβετε
από το δήµο σας, τις κοινοτικές αρχές
διαχείρισης απορριµµάτων ή το κατάστηµα από
όπου αγοράσατε το προϊόν.
ΑΑππόόρρρριιψψηη µµππααττααρριιώώνν
Οι µπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται µαζί
µε τα οικιακά απορρίµµατα. Ως καταναλωτής
είστε νοµικά υποχρεωµένος να επιστρέφετε τις
χρησιµοποιηµένες µπαταρίες. Μπορείτε να
παραδώσετε τις παλιές µπαταρίες σε δηµόσιους
χώρους που εξυπηρετούν το σκοπό αυτό ή σε
σηµεία όπου πωλούνται µπαταρίες αντίστοιχου
τύπου.
Pb = περιέχει µόλυβδο
Cd = περιέχει κάδµιο
Hg = περιέχει υδράργυρο
ήήλλωωσσηη σσυυµµµµόόρρφφωωσσηηςς
Η συσκευή αυτή δεν προκαλεί
παρεµβολές σύµφωνα µε την ισχύουσα
ευρωπαϊκή οδηγία
1999/5/EC
.
Σηµείωση: Υπό ισχυρές ηλεκτροµαγνητικές
επιδράσεις, π.χ. σε περίπτωση λειτουργίας ενός
ασυρµάτου κοντά στη συσκευή, ενδέχεται να
επηρεαστεί η τιµή ένδειξης.
Μετά το τέλος της επίδρασης, το προϊόν µπορεί
να χρησιµοποιηθεί πάλι κανονικά ενδεχοµένως
κατόπιν επανενεργοποίησης.
ΚΚααθθααρριισσµµόόςς κκααιι φφρροοννττίίδδαα
Μόνο µε ένα ελαφρώς βρεγµένο πανί. Μην
χρησιµοποιείτε διαλυτικά ή λειαντικά µέσα και
µην βυθίζετε τη ζυγαριά στο νερό.
ΚΚέέννττρροο εεξξυυππηηρρέέττηησσηηςς ππεελλααττώώνν
Είµαστε στη διάθεσή σας για τυχόν ερωτήσεις ή
παρατηρήσεις:
ΤΤηηλλ..:: ((0088 0000)) 55 3344 3344 3344
ΕΕγγγγύύηησσηη
Η SOEHNLE παρέχει εγγύηση 3 ετών από την
ηµεροµηνία αγοράς για δωρεάν αποκατάσταση
βλαβών που οφείλονται σε σφάλµατα υλικού ή
κατασκευής µέσω επισκευής ή αντικατάστασης.
Φυλάξτε την απόδειξή σας και την εγγύηση.
Σε ανάγκη χρήσης της εγγύησης, επιστρέψτε τη
ζυγαριά µαζί µε την εγγύηση και την απόδειξη
στον έµπορο λιανικής.
GR
258
BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 258
SLO
259
SSlloovveennsskkoo
Uvod 260
Pomembni varnostni nasveti 260
Namestitev baterij 260
Nastavitev ure 260
Instalacija 261
Vpis podatkov 262
Telesna analiza 264
Priklic rezultatov vaše analize (STATE) 265
Sprememba osebnih podatkov (SET) 266
Brisanje osebnih podatkov (DEL) 266
Zobrazení trendu 267
Individualno priporočilo 268
Faktorji, ki vplivajo na izmerjene vrednosti 271
Pomembni nasveti 272
Javljanje 273
Tehnični podatki 273
Odstranitev izrabjenih elektriýnih in elektronskih naprav 274
Odstranitev batterij 274
Izjava o skladnosti 274
Čiščenje in oskrba 274
Služba za uporabnike 274
Garancija 274
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 259
SLO
260
UUvvoodd
Z Body Balance občutno pripomorete k vašemu
zdravju. Elektronska tehtnica za telesno analizo
ima sledeče funkcije:
Tehtnica Body Balance določi s pomočjo
vaših osebnih podatkov in priporočil zdravst-
venih strokovnjakov in strokovnjakov za
telo, vaše idealno stanje, glede na težo,
telesno maščobo, telesno vodo, deleža mišic
in porabe energije.
Individualno vrednotenje rezultatov analize
z osebnim priporočilom upravljanja
Prikaz trenda, izbirno od teže deležev
telesne maščobe, telesne vode in mišic in
porabo energije v dnevnih, tedenskih ali
mesečnih korakih konkretnega normalnega
območja.
Ločeni terminal radijskih valov z dosegom 3
m.
8 osebnih pomnilnikov z avtomatskim pre-
poznavanjem osebe
PPoommeemmbbnnii vvaarrnnoossttnnii nnaassvveettii
Če se odločite povečati ali zmanjšati svojo težo,
se prej posvetujte z vašim zdravnikom.
Prosimo, da vse diete in ostale postopke izvaja-
te samo po dogovoru z vašim zdravnikom.
Priporočila za programe gimnastike ali
shujševalnih kur, na osnovi vaših izsledkov,
lahko določi samo zdravnik ali druga za takšne
primere usposobljena oseba! Ne poizkušajte
spreminjati svojih podatkov.
SOEHNLE ne prevzame garancije za poškodbe
ali izgube, ki so nastale zaradi Body Balance,
niti za zahteve tretje osebe.
Ta izdelek je izključno namenjen domači
uporabi potrošnika. Ni projektirano za pro-
fesionalno uporabo v bolnišnicah ali medi-
cinskih ustanovah.
Ni primerno za osebe z elektronskimi
implantacijami (spodbujevalec srca itd.)
NNaammeessttiitteevv bbaatteerriijj
1. V tehtnici (4 x 1,5 V AA)
2. V upravljalnem terminalu (3 x 1,5 V AA)
NNaassttaavviitteevv uurree
3. Ura: Nastavitev ure (= down, = up) in
potrditev ( ).
4. Ura: Nastavitev minut (= down, = up)
in potrditev ( ).
Če želite kasneje spremeniti nastavitev
časa(poletni/zimski čas), potem to storite z
istim postopkom pritiskanja tipk / v
časovnem modulu.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 260
261
SLO
1.
2.
2.
3.
IInnssttaallaacciijjaa
1. Za vse meritve je potrebno tehtnico
postaviti na ravno in trdno podlago.
Pozor! Nevarnost zdrsa
na vlažni podlagi.
2. Upravljalni terminal je lahko izbirno v roki,
na mizi ali nameščen na tehtnici, možno pa
ga je namestiti tudi na steno.
Za pritrditev magnetnega stenskega nosilca
na trdno, gladko, suho in neprašno površino
zadostuje, če stenski nosilec vstavite v oval-
no odprtino na zadnji strani upravljalnega
terminala. Potem odstranite zaščito lepilne-
ga traku in upravljalni terminal pritisnite v
vodoravnem položaju na mesto pritrditve.
3. V primeru lepljenja na ploščice ali grobe
površine, ne moremo zagotoviti trajno
trdnost lepljenja. V takšnem primeru mora-
te stenski nosilec pritrditi z vijakom.
V tem primeru odstranite pokrovček stens-
kega nosilca tako, da s konico nohta ali kon-
ico noža sežete pod odprtino in odstranite
pokrovček.
Potem v steno izvrtajte 2 izvrtini, drugo
poleg druge, v vodoravni razdalji 2cm.
Velikost izvrtine je odvisna od tega ali boste
uporabili tudi zidni vložek.
Potem privijte, ponovno namestite pokro-
vček. Upravljalni terminal namestite na
stenski nosilec.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 261
SLO
262
4.
4. Možna je deželno-specifična prestavitev iz
kg/cm na lb/in ali st/in. Po izbiri lahko
enoto teže tipko ponovno preklopite
na prejšnji modul.
Upravljalni modul in tehtnica sta povezana
preko radijske povezave. Naprave, ki povz-
ročajo radijske motnje, kot so računalniki,
HIFI naprave, ali radijsko vodene naprave
lahko povzročajo motnje v delovanju
(glej javljanje motenj).
VVppiiss ppooddaattkkoovv
Za uporabo v skladu z določili za Soehnle
Body Balance velja, da je potrebno vpisati
osebne podatke konkretne osebe v upravljalni
terminal in nato takoj stopiti na tehtnico z
bosimi nogami.
Če tehtnico med vpisom obremenite, potem ta
preklopi — če obstaja povezava med upravljal-
nim terminalom in tehtnico — takoj na modul
tehtanja in analize — in naprave ni možno
upravljati dokler ne preklopi ponovno nazaj na
modul ure ( 20 sek. po sprostitvi tehtnice).
1. Vklopite vpis podatkov ( ) in
potrdite ( ).
Če so osebe že shranjene, morate s tipko
/ izbrati prikaz “NEW” in potrditi ( ).
2. Pomnilnik (P1 ... P8) izbira
(= down, = up) in potrditev ( ).
3. Nastavitev telesne teže (= down, = up)
in potrdite ( ).
4. Nastavitev starosti (= down, = up) in
potrditev ( ).
5. Izbira spola (= moški ali = ženski) in
potrditev ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 262
263
SLO
6. Nastavitev zaželene vrednosti vrste gibanja
(= down, = up) in potrditev ( ). Ta vrednost je nujno
potrebna za določitev p orabe energije.
7. Nastavitev časovnega obdobja prikaza trenda (dan, teden ali
mesec) (= down, = up) in potrditev ( ).
Priporočamo, da na začetku izberete dnevni trend, kajti v
nasprotnem primeru se bo prva vrednost trenda prikazala
šele po enem tednu oz. enem mesecu.
8. Potrdite z« “OK” ( ) in takoj ko prične utripati 0.0 in pote-
kajo stolpični prikazi — bosi stopite na tehtnico.
Če želite pred prvo analizo še enkrat spremeniti podatke,
lahko s tipko /preskočite nazaj na velikost telesa.
Prvo merjenje je neobhodno potrebno za shranjevanje
podatkov in kasnejše avtomatsko prepoznavanja osebe. Če
ne boste stopili na tehtnico, ali če boste obuti v nogavice ali
čevlje se bo prikazala napaka na displayu “ERROR” in vpis
podatkov bo potrebno ponoviti.
Ko stopite na tehtnico se izvede analiza telesa, kot je opisano
na sledečih straneh. Tehtnica je opremljena z modulom
»Time out«. Ta preklopi nazaj na prikaz ure v primeru, da 40
sek niste pritisnili na nobeno tipko.
Podatki ostanejo shranjeni tudi med menjavo baterije.
1
Skoraj brez telesnega gibanja (maks. 2 ure./dnevno.)
2
Rahla, aktivna, sedeča in stoječa opravila
3
Hišna in vrtna dela, večinoma stoje, včasih sede
4
Športniki in ljudje z veliko gibanja
5
Težko delo, intenzivni športniki
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 263
SLO
264
3.
4.
TTeelleessnnaa aannaalliizzaa
Analizo je možno izvesti samo z
bosimi nogami. Pred tem je potreb-
no vpisati osebne podatke.
Za nedvoumne rezultate je najbolje
da se tehtate brez obleke in pod
enakimi pogoji.
1. Izvaja se prikaz teže in – tako
dolgo kot traja analiza (5 sek.) –
tekoči stolpčni prikaz.
Ostanite mirni do zaključka
analize.
2. Po avtomatskem prepoznavanju
osebe se ponovno izvede prikaz
telesne teže, delež telesne
maščobe ( ), delež telesne
vode ( ), delež mišic ( ) in
poraba energije (
kkccaall
).
V normalnem območju konkret-
ne osebe se nahajajo v sredini
3 segmenti stolpčnih prikazov.
3. Nato se prikaže osebno priporo-
čilo uporabe.
Pomen utripajočih simbolov:
+
Morali bi več piti!
+
Priporoča se trening za
pridobivanje mišic!
+
Priporoča se sprememba
prehranjevanja!
Vaše vrednosti analize so
dobre!
4. V redkih primerih ni možna
avtomatska dodelitev osebnega
pomnilnika.
Prikažejo se pomnilniška mesta
oseb, ki jih ni možno medseboj-
no ločiti. Ko je meritev izvedena,
lahko zapustite tehtnico in potr-
dite vaš osebni pomnilnik s
poleg ležečo tipko (ali ).
Potem se prikažejo vrednosti
deležev telesne teže, telesne
maščobe, telesne vode, mišične
mase in potreba po kalorijah.
Prosimo upoštevajte, da v pri-
meru ko na tehtnico stopite
obuti ali v nogavicah, se izvede
samo tehtanje; ni možno izvesti
telesne analize! Vrednosti se v
tem primeru ne shranjujejo v
analizi trenda.
Zelo udobna lastnost te naprave
za analizo telesa, tehtnice je, da
avtomatsko prepozna osebo.
Prepoznavanje se večinoma
nanaša na telesno težo. Pri spre-
membi, ki je več kot Ī 3 kg med
posameznimi merjenji, avto-
matska dodelitev ni več možna
in meritev ne more dodeliti kri-
vulje trenda. To je lahko v pri-
meru, če več dni niste stopili na
tehtnico (npr. dopust) ali pa če
nosite obleko različne teže.
2.
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 264
265
SLO
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
PPrriikklliicc rreezzuullttaattoovv vvaaššee aannaalliizzee ((SSTTAATTEE))
Po potrebi lahko prikličete zadnjo vrednost
analize, v pomnilniku shranjene osebe.
1. Vklop priklica ( ).
2. Pomnilnik(P1 ... P8) izberite s tipko /
in potrdite ( ).
3. “STATE’potrdite ( ).
Potem lahko izberete zadnjo vrednost
analize s tipko /.
4. S ponovnim pritiskom tipke -zaidete
v krivuljo trenda. S tipko / lahko
preklapljate med posameznimi krivuljami
trenda.
S ponovnim pritiskom tipke zaidete
v osebno priporočilo delovanja, po vaši
zadnji analizi.
5. S ponovnim pritiskom tipke lahko
izbirate med različnimi nivoji prikazanega
menija.
Z “EXIT” oz. “OFF” in potrditvijo s tipko
-zaidete v konkretne višje nivoje.
Po 3 minutah, ne da bi se dotaknili tipke
se prikaz ponovno preklopi na prikaz ure.
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 265
SLO
266
Če npr.:
- Se starost poveča za 1 leto
(rojstni dan),
- Spremeni telesna teža (otroci v
fazi odraščanja)
- Se spremeni način gibanja,
Potem postopajte na naslednji
način:
1. Vklopite vpis podatkov ( ).
2. Pomnilnik (P1 ... P8) izberite s
tipko / in potrdite ( ).
3. “Set” izberite s tipko /in
potrdite ( ).Potem lahko
spremenite zaželene podatke,
kot je opisano spodaj pod »vpis
podatkov«
4. Po potrditvi z “OK” so shranjeni
vaši novi podatki. Spremenjeni
podatki se bodo upoštevali ob
naslednji analizi.
1.
2.
3.
4.
Če želite brisati podatke določene
osebe, skupaj s poteki trendov-
potem postopajte, kot sledi:
1. Vklopite vpis podatkov ( ).
2. Pomnilnik (P1 ... P8) izberite s
tipko / in potrdite ( ).
3. “DEL“ izberite s tipko /in
potrdite ( ).
Prikaže se varnostno vprašanje:
S pritiskom tipke se bodo
nepreklicno izbrisali vsi podatki
te osebe.
Pomnilniško mesto lahko zdaj
zasedete z novim vpisom.
S tipko zapustite postopek
brisanja in podatki ostanejo
shranjeni.
1.
2.
3.
4.
SSpprreemmeemmbbaa oosseebbnniihh ppooddaattkkoovv ((SSEETT))
BBrriissaannjjee oosseebbnniihh ppooddaattkkoovv ((DDEELL))
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 266
267
SLO
EnotaMaksimalna
vrednost
Minimalna vrednost
Telesna voda
Telesna maščoba
Mišična masa
Stolpični prikaz
Prikaz trenda
Dan-teden-mesec
ZZoobbrraazzeenníí ttrreenndduu
Používejte prosím váhu pravidel-
ně, aby křivka zobrazovala co
možná nejpřesnější trend.
Na křivce trendu lze zobrazit až
59 hodnot. Předpokladem je
příslušný počet měření.
Při několika měřeních denně se
uloží jediná průměrná hodnota.
7 denních hodnot vydá týdenní
průměr.
30 denních hodnot vydá měsíční
průměr.
Hodnota uvedená za "max” a
"min” odpovídá maximální resp.
minimální hodnotě křivky – zao-
krouhlená na nejbližší celou hod-
notu směrem nahoru resp. dolů.
1. Normální rozmezí vypočítané
pro danou osobu se na displeji
trendu zobrazí prostřednict-
vím oblasti mezi ohraničujícími
čarami.
2. Jestliže ohraničující čára nor-
málního rozmezí leží v poměru
ke křivce trendu mimo oblast
zobrazení, příslušná ohraničují-
cí čára se zobrazí zcela na
kraji.
3. Jestliže se zobrazí pouze čára
zcela nahoře nebo zcela dole,
pak to znamená, že celá
křivka leží nad nebo pod nor-
málním rozmezím.
* Význam symbolů pro doporučení co učinit:
+
Měli byste více pít!
+
Doporučuje se cvičení k vypracování
svalstva!
+ Doporučuje se změna stravy!
Hodnoty Vaší analýzy jsou v pořádku!
SSyymmbboollyy zzoobbrraazzeenníí VVaaššíí aannaallyyttiicckkéé vvááhhyy
Mejna linija
1.
2.
3.
Normalna-
meja
Priporočilo*
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 267
SLO
268
Možnost Body Balance določi s pomočjo vaših
osebnih podatkov in v skladu s priporočili
zdravstvenih strokovnjakov vaše individualno
idealno stanje glede telesne teže in deleža
maščobe v telesu.
Poleg tega se določi tudi skupni delež vode v
telesu in delež mišic. Ne pozabite, da je v težo
mišic všteta tudi voda, zato je vsota vseh izmer-
jenih vrednosti vedno nad 100 %.
TTeelleessnnaa tteežžaa
Medtem, ko je na prikazovalniku izpisana vaša
telesna teža v kilogramih, se v stolpcih grafa
prikaže eden od devetih segmentov.
Pri tem položaj aktivnega
segmenta prikaže vrednost izmerjene telesne
teže na osnovi vrednosti BMI. BMI (Body-Mass-
Index) je stopnja zdravstvenih težav, nastalih
zaradi neprimerne višje ali nižje telesne teže.
Na osnovi razdelitve BMI zdravniki razlikujejo
»nižja telesna teža«, »normalna telesna teža«,
»višja telesna teža« in »prekomerna telesna
teža«.
BMI =
DDeelleežž tteelleessnnee mmaaššččoobbee
Medtem, ko je na prikazovalniku izpisan delež
telesne maščobe v %, se v stolpcih v grafu
prikaže eden od devetih segmentov.
Večji delež telesnih maščob ni zdrav in je nee-
stetski. Dosti bolj pomembno pa je, da je pre-
veliki delež telesne maščobe večinoma pove-
zan z visokim deležem maščob v krvi, ki zelo
povečuje nevarnost različnih bolezni, npr. slad-
korne bolezni, srčnih bolezni visokega krvnega
pritiska itd.
Manjši delež telesnih maščob pa prav tako ni
zdrav. Razen podkožnega maščobnega tkiva
telo shranjuje pomembne rezerve maščob za
zaščito notranjih organov, da si zagotovi
pomembne funkcije v presnovi.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
OOddssttooppaannjjee oodd vvaaššee oosseebbnnee nnoorrmmaallnnee
vvrreeddnnoossttii
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PPrriimmeerr::
Izmerjeni delež telesne maščobe = 31,3 % od
skupne teže.
Odstopanje od vaše osebne normalne vredno-
sti = + 7 %.
IInnddiivviidduuaallnnoo pprriippoorrooččiilloo
telesna teža (kg)
telesna višina (m)
2
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 268
269
SLO
Če je osnovna rezerva maščob ogrožena, lahko
pride do nepravilne presnove v telesu. Pri žens-
kah lahko vrednost telesnih maščob pod 10 %
povzroči npr. neredno menstruacijo. Hkrati pa
je večja nevarnost osteoporoze.
Normalni delež telesnih maščob je odvisen od
starosti in spola. Pri ženskah je normalna vred-
nost za približno 10% večja od vrednosti pri
moških. S starostjo mišice slabijo, delež telesnih
maščob pa raste.
DDeelleežž vvooddee vv tteelleessuu
Medtem, ko je na prikazovalniku izpisan delež
vode v %, se v stolpcih grafa prikaže eden od
devetih segmentov.
Prikazana vrednost analize odgovarja ti.
»skupni delež vode v telesu« ali “total body
water (TBW)”. Telo odrasle osebe vsebuje
približno 60% vode. Pri tem je potrebno raču-
nati tudi z določeno rezervo, kajti starejši
ljudje imajo v primerjavi z mladimi manjši delež
vode v telesu, moški pa imajo več vode v telesu
kot ženske.
Razlika med moškimi in ženskami pa je prav
zaradi večjega deleža telesnih maščob pri
ženskah.
Glede na to, da se večina vode v telesu nahaja
v drugem tkivu (73% v nemaščobnem tkivu je
voda) vsebuje maščobno tkivo zelo malo vode
(približno 10 % maščobnega tkiva je voda),
tako da več kot je v telesu maščobnega tkiva
manj je v telesu vode.
OOddssttooppaannjjee oodd vvaaššee oosseebbnnee nnoorrmmaall--
nnee vvrreeddnnoossttii
1 < - 12 % zelo nizek delež maščob
2 - 12 % nizek delež maščob
3-7%
4 - 3 % normalni delež maščob
50%
6+3%
7 + 7 % visok delež maščob
8+12%
9 > + 12 % zelo visok delež maščob
OOddssttooppaannjjee oodd vvaaššee oosseebbnnee nnoorrmmaall--
nnee vvrreeddnnoossttii
1 < - 6 % zelo nizek delež vode
2 - 6 % nizek delež vode
3-4%
4 - 2 % normalen delež vode
50%
6+2%
7 + 4 % visok delež vode
8+6%
9>+ 6%
PPrriimmeerr::
Izmerjeni delež telesne vode = 51,7 % od
skupne teže. Odstopanje od vaše osebne
normalne vrednosti = -4 %.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 269
SLO
270
DDeelleežž mmiiššiiččnneeggaa ttkkiivvaa
Medtem, ko je na prikazovalniku izpisan delež
mišičnega tkiva v %, se v stolpcih grafa prikaže
eden od devetih segmentov.
Mišično tkivo je gonilna sila človeškega telesa.
V mišičnem tkivu poteka največ presnove
energije. Mišice skrbijo za konstantno telesno
temperaturo in so osnova naše telesne zmoglji-
vosti. Prožno telo je mišičasto in razgibano.
Nadzor mišičnega tkiva je posebej pomemben
pri osebah, ki imajo težave s telesno težo in
maščobami.
Glede na to, da je za telo pomembno, če
mišično tkivo razgradi odvečne rezerve energi-
je ali podkožne maščobe, je lahko zmanjšanje
telesne teže učinkovito le z istočasnim razgiba-
vanjem mišic.
PPrriimmeerr::
Izmerjeni delež mišične mase = 30,4 % od
celotne skupne teže.
Odstopanje od vaše osebne normalne vredno-
sti = -6 %.
PPoorraabboo eenneerrggiijjee
Medtem, ko se na displayu za porabo energije
prikazujejo kilo-kalorije, se v spodnjem stolpič-
nem diagramu prikazuje 9 segmentov.
Poraba energije se izračuna iz osebnih podat-
kov – korigirano s faktorjem za konkretno
vrsto gibanja – in glede izmerjene razdelitve
mase telesa.
Metabolizem
+ učinkovitost
= poraba energije
Če zaužijete manj kilo-kalorij, kot je vaša indivi-
dualna poraba energije, potem telo reagira z
izgubo teže. Teža se povečuje, če zaužijete več
kilo-kalorij.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
OOddssttooppaannjjee oodd vvaaššee oosseebbnnee nnoorrmmaallnnee
vvrreeddnnoossttii
1< -6%
zelo nizek delež mišičnega tkiva
2 - 6 % nizek delež mišičnega tkiva
3-4%
4 - 2 % normalni delež mišičnega tkiva
50%
6+2%
7 + 4 % visok delež mišičnega tkiva
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PPrriimmeerr::
Izračunana poraba energije = 1855 kcal.
Ta vrednost se nahaja 5 % izračunano normal-
no porabo energije.
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 270
271
SLO
Analiza se nanaša na meritve električnega
odpora telesa. Navade pitja in hranjenja med
potekom dneva in individualni življenjski stil
vplivajo na razmerje vode. To se opazi z nihan-
jem v prikazovanju podatkov.
Da bi obdržali eksakten in ponovljiv rezultat
analize, poskrbite za enake pogoje merjenja,
kajti le na ta način boste lahko na daljši rok
eksaktno opazovali spremebe.
PPoolleegg tteeggaa llaahhkkoo ššee ddrruuggii ffaakkttoorrjjii vvpplliivvaajjoo nnaa
rraazzmmeerrjjee vvooddee::
Po kopanju se lahko prikaže znižanje deleža
telesne maščobe in povečanje deleža telesne
vode.
Po obedu, pa je lahko vrednost prikaza višja.
Pri ženskah prihaja do cikličnih nihanj.
Izguba telesne vode je pogojena tudi z
morebitno boleznijo ali telesnimi napori
(šport).
Po športnih dejavnostih bi morali počakati
6 do 8 ur do naslednjega merjenja deleža
telesne maščobe.
OOddkklloonnsskkii aallii iimmppuullzziivvnnii ppooddaattkkii llaahhkkoo nnaassttaannee--
jjoo pprrii::
Osebah z vročico, oteklinami-simptomi ali
osteoporozi
Osebah, ki so na dializnem postopku
Osebah, ki jemljejo kardiovaskularna
zdravila,
Ženske v nosečnosti
Športnikih, ki izvajajo več kot 10 urni tedens-
ki intenzivni trening in imajo pulz srca v
mirovanju pod 60/min.
Vrhunskih športnikih in body-bilderjih
1 < - 15 % zelo nizek poraba energije
2 - 15 % nizek poraba energije
3-10%
4 - 5 % normalni poraba energije
50%
6+5%
7 + 10 % visok poraba energije
8+15%
9> +15%
OOddssttooppaannjjee oodd vvaaššee oosseebbnnee nnoorrmmaallnnee vvrreeddnnoossttii
FFaakkttoorrjjii,, kkii vvpplliivvaajjoo nnaa iizzmmeerrjjeennee vvrreeddnnoossttii
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 271
SLO
272
PPoommeemmbbnnii nnaassvveettii
KKaakkoo ssee pprraavviillnnoo tteehhttaamm??
Tehtajte se po možnosti neoblečeni in bosi.
Pazite tudi, da se tehtate vedno pod enakimi
pogoji (npr. zjutraj tešči) in ob istem času.
KKaakkoo ppooggoossttoo mmoorraamm uuppoorraabblljjaattii mmeerriillnniikkee zzaa
aannaalliizzoo tteelleessaa SSooeehhnnllee??
To prepuščamo vam. Priporočamo le, da se teh-
tate vedno pod enakimi pogoji. Če želite biti
zares natančni, se merite 2 do 3-krat na dan.
Potek dneva z navadami pitja in hranjenja ter
življenjskim slogom ima vpliv na vsebnost vode.
Na napravi za analizo telesa so takšna nihanja
sicer opazna, tehtnica pa shrani srednjo vred-
nost.
AAllii jjee mmooggooččaa sspprreemmeemmbbaa ddeelleežžeevv tteelleessaa vv
ooddssttoottkkiihh žžee pprrvvii ddaann??
Naprava za analizo telesa lahko v istem dnevi
prikaže različne vrednosti. To se zgodi zaradi
nihanja deleža vode v telesu.
Spremembe deleža telesne maščobe so pravilo-
ma zelo počasne – trajajo vsaj nekaj dni ali ted-
nov.
AAllii ssee iizzgguubbiijjoo sshhrraannjjeennii ppootteekkii ttrreennddaa,, ččee ssee zzaa
ppooddaattkkee ddoollooččeennee oosseebbee zzaammeennjjaa ppoommnniillnniišškkoo
mmeessttoo??
Ne; Samo v primeru, če izbrišete podatke.
AAllii llaahhkkoo nnaa rreezzuullttaattee mmeerriitteevv vvpplliivvaajjoo zzuunnaannjjii
vvpplliivvii??
Pod ekstremnimi elektromagnetnimi vplivi, npr.
pri delovanju radijske naprave v neposredni
bližini, lahko vpliva na vrednost prikaza.
Ko se te motnje odpravijo, je izdelek ponovno
popolnoma uporaben v skladu z določili; even-
tualno se priporoča ponoven vklop.
KKaakkoo nnaassttaajjaajjoo kkrriivvuulljjee ttrreennddoovv??
Dnevna krivulja (day) pomeni:
Prikažejo se srednje dnevne vrednosti zadnjih
59 dni. Zadnje vrednosti so na desni strani.
Tedenska krivulja (week) pomeni:
Iz 7 dnevnih vrednosti se izračuna tedenska.
Prva tedenska srednja vrednost se tako prikaže
šele po enem tednu.* Prikaže se 59 zadnjih
tedenskih srednjih vrednosti.
Mesečna krivulja (month) pomeni:
Iz 4 tedenskih srednjih vrednosti se izračuna
ena mesečna srednja vrednost. Prva mesečna
srednja vrednost se tako prikaže šele po štirih
tednih.* Prikaže se do 59 zadnjih mesečnih
srednjih vrednosti.
* Zaradi tega priporočamo, da na začetku izbe-
rete dnevni trend.
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 272
273
SLO
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
JJaavvlljjaannjjee
1. Izrabljene baterije: V tehtnici
(LOWBAT-B). V upravljalnem
terminalu (LOWBAT-T)
2. Preobremenitev: Od 150 kg.
3. Impulzivni rezultati
analize – preverite osebno
programiranje.
4. + 5.
Slab stik z nogami:
Očistite tehtnico ali noge in
bodite pozorni na zadostno
stično površino.
Pri presuhi koži – navlažite
noge, ali meritev izvedite
takoj po kopanju ali tuširanju.
6. FMotena je radijska povezava
med tehtnico in upravljalnim
terminalom.
Doseg radijskega signala in
pravilno delovanje je odvisno
od več faktorjev:
Stanje baterij, mesto namestit-
ve in ureditev, moteči predme-
ti, druge naprave na isti frek-
venčni vrednosti.
Elektronska izpraznitev lahko
povzroči prekinitev radijske
povezave za 'Body Balance
Comfort F5'. Za odpravo
napake odstranite baterije in
jih nato ponovno vstavite.
Tudi zunanji viri radijskih valov
lahko povzročijo prekinitev
radijske povezave za ' Body
Balance Comfort F5 '. Težava
se odpravi takoj, ko izklopite
moteči zunanji signal.
TTeehhnniiččnnii ppooddaattkkii
Nosilnost x razdelitev = max 150 kg x 100 g
Razdelitev prikaza: Delež telesne maščobe 0,1%
Razdelitev prikaza: Delež telesne vode 0,1%
Razdelitev prikaza: Mišična masa: 0,1%
Razdelitev prikaza: Poraba energije 1 kcal
Velikost telesa: 100–250 cm
Starost: 10–99 let
8 osebni specifični pomnilnik
Velik LCD prikaz
Merilni tok: 0,035 mA RMS, 50 kHz
Frekvenca radijskih valov 433 MHz, Doseg 3m
Vrsta baterij: V tehtnici: 4 x 1,5 V AA
V upravljalnem terminalu: 3 x 1,5 V AA
Baterije so v obsegu pošiljke.
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 273
OOddssttrraanniitteevv iizzrraabbjjeenniihh eelleekkttrriiýýnniihh iinn
eelleekkttrroonnsskkiihh nnaapprraavv
Simbol na izdelku ali na embalaĺi
izdelka opozarja na to, da ta izde-
lek po uporabi ne sodi v gospodinjs-
ke odpadke, ampak ga je potrebno
oddati na ustrezno sprejemno
mesto za recikliranje elektriýnih in
elektronskih naprav. Nadaljnje informacije
dobite na obýinski upravi, pri vaši komunalni
službi, ki skrbi za odpadke ali pa v prodajalni,
kjer ste izdelek kupili.
OOddssttrraanniitteevv bbaatttteerriijj
Baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Kot
uporabnik ste zakonsko zadolženi, da vrnete
izrabljen baterije. Vaše izrabljene baterije lahko
odložite na javnih zbirnih mestih v vašem kraju,
ali pa na vseh mestih, kjer prodajajo te vrste
baterij.
Pb = vsebuje svinec
Cd = vsebuje kadmij
Hg = vsebuje živo srebro
IIzzjjaavvaa oo sskkllaaddnnoossttii
Ta naprava ne moti radijskih valov in
je izdelana v skladu EG-smernicami
1999/5/EC.
Opozorilo: Pod ekstremnimi elektromagnetni-
mi vplivi, npr. pri delovanju radijske naprave v
neposredni bližini, lahko vpliva na vrednost pri-
kaza.
Ko se te motnje odpravijo, je izdelek ponovno
popolnoma uporaben v skladu z določili; even-
tualno se priporoča ponoven vklop.
ČČiiššččeennjjee iinn oosskkrrbbaa
Čiščenje je dovoljeno samo z rahlo navlaženo
krpo. Ne uporabljajte topil in sredstev za
čiščenje, ter tehtnice ne potapljajte v vodo.
SSlluužžbbaa zzaa uuppoorraabbnniikkee
Če imate vprašanja ali nejasnosti smo vam
vedno na voljo za pogovor na sledeči telefonski
številki:
TTeell:: ((0088 0000)) 55 3344 3344 3344
GGaarraanncciijjaa
SOEHNLE zagotavlja, 3 letno garancijo, od
datuma nakupa, brezplačno odpravo napak ali
tovarniških napak in sicer s popravilom ali
zamenjavo. Prosimo, skrbno shranite račun in
garancijski list. V primeru garancijskih zahtev,
prosimo da tehtnico z računom in garancijskim
listom predate vašemu prodajalcuzastopniku.
SLO
274
BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 274
HR
275
HHrrvvaattsskkii
Uvod 276
Važne bezbednosne napomene 276
Stavite baterije 276
Podesiti časovnik 276
Instalacija 277
Unošenje podataka 278
Telesna analiza 280
Poziv Vaših rezultata analize (STATE) 281
Izmena ličnih podataka (SET) 282
Brisanje ličnih podataka (DEL) 282
Prikaz tendencije 283
Individualna preporuka 284
Faktori koji utječu na rezultate mjerenja 287
Važne napomene 288
Poruke 289
Tehnički podaci 289
Usuwanie używanych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych 290
Odlaganje batterija 290
Izjava o konformnosti 290
Čišćenje i nega 290
Servis za potrošače 290
Jamstvo 290
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 275
HR
276
UUvvoodd
Sa Body Balance dajete odlučujući doprinos
Vašem zdravlju. Ova elektronička vaga za teles-
nu analizu poseduje sledeće funkcije:
Body Balance na osnovu Vaših ličnih podata-
ka i saveta stručnjaka za zdravlje i body
composition utvrđuje Vaše stanje u pogledu
težine, telesne masnoće, telesne tekućine,
udela mišićne mase i utroška energije.
Individualno valorisanje rezultata analize
sa ličnom preporukom šta da se preduzme.
Prikazivanje trenda, bilo težine, telesne mas-
noće, telesne tekućine, udela mišićne mase i
utroška energije, i to dnevno, nedeljno ili
mesečno, te pojedine normalne vrednosti.
Odvojeni radio-terminal s dometom od 3 m.
Memorija za 8 osoba sa automatskim
prepoznavanjem osobe
VVaažžnnee bbeezzbbeeddnnoossnnee nnaappoommeennee
Ako se radi o tome da se smanji telesna težina
kod prevelike telesne težine, ili premala težina
da se povisi, treba da se posavetujete sa leka-
rom. Molimo da svaku terapiju i dijetu poduzi-
mate samo u savetu sa lekarom.
Preporuke za gimnastičke programe ili terapije
mršavljenja na bazi ustanovljenih vrednosti
treba da dođu od strane nekog lekara ili nekog
drugog kvalifikovanog lica. Ne pokušavajte da
realizujete podatke sami na sebi.
SOEHNLE ne preuzima odgovornost za štete ili
gubitke prouzrokovane sa Body Balance, a niti
za zahteve trećih lica.
Ovaj proizvod je namenjen samo za kućno
korišćenje od strane potrošača. Nije konstru-
isan za profesionalnu primenu u bolnicama
ili u medicinskim ustanovama.
Nije pogodan za lica sa elektroničnim
implantatima (bajpas, itd.)
SSttaavviittee bbaatteerriijjee
1. U vagu (4 x 1,5 V AA)
2. U korisnički terminal (3 x 1,5 V AA)
PPooddeessiittii ččaassoovvnniikk
3. Vreme: Namestiti čas
(= down, = up) i potvrditi ( ).
4. Vreme: Namestiti minute
(= down, = up) i potvrditi ( ).
Ako ubuduće želite da promenite vreme
(Letnje vreme/zimsko vreme), istrovreme-
nim pritiskom na tastere / dospet ćete
u vremenski mod.
1. 2.
3. 4.
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 276
277
HR
1.
2.
2.
3.
IInnssttaallaacciijjaa
1. Za sva merenja vagu treba da postavite na
ravnu i čvrstu podlogu.
Oprez! Na mokroj
površini postoji
opasnost od sklizanja.
2. Korisnički terminal može po izboru da se
drži u ruci, stavi na sto, ostavi na vagi ili
postavi na zid. Kod pričvrščivanja
magnetnog držača za zid na čvrstu, glatku,
suhu, neprašnjavu i nemasnu površinu
dovoljno je da držač za zid stavite u ovalni
otvor na poleđini korisničkog terminala.
Onda treba da skinete lepljivu traku i da na
mesto gde želite da ga postavite pritisnete
korisnički terminal vodoravno u razini očiju.
3. Pločice ili hrapave površine ne garantuju
trajnost lepljenja. Zato držač za zid treba da
zašrafujete.
Pritom skinite poklopac magnetičnog
držača za zid i to na način da noktima ili
vrškom noža u prorezu odignete poklopac.
Nakon toga izbušite 2 rupe jednu do druge
u rastojanju od 2 cm. Veličina bušenja je
zavisna o tome da li radite sa ili bez tipli.
Tada zašrafujte, ponovno utisnite poklopac.
Postavite korisnički terminal na magnetni
držač.
3.
2x 2x
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 277
HR
278
4.
4. Mogućnost podešavanja sa kg/cm na lb/in
ili st/in za pojedine zemlje. Nakon izbora
merne jedinice za težinu tasterom
može da se prebaci ponovo u vremenski
mod.
Korisnički terminal i vaga u međusobnoj su
vezi preko radio-signala. Računarske kompo-
nente sa podrškom radio-signala, HIFI-kom-
ponente ili igračke koje se pokreću radio-sig-
nalom mogu da prouzrokuju greške u funk-
cionisanju (vidi poruke o greškama).
UUnnooššeennjjee ppooddaattaakkaa
Za namensko korišćenje Soehnle Body Balance
neophodno je da se u korisnički terminal unesu
lični podaci za pojedine osobe i da se odmah
nakon toga bosom nogom stane na vagu.
Ako se vaga optereti za vreme unosa, ona -
ukoliko postoji radio-veza između korisničkog
terminala i vage - odmah prelazi u mod vagan-
ja i analiziranja, i tako dugo ne reagiše, dok se
vaga ne prebaci nazad u vremenski mod
(20 sek. nakon oterećenja vage).
1. Pokrenuti unošenje podataka ( ) i
potvrditi ( ).
Ako već ima memorisanih osoba, onda
morate da izaberete prikaz "NEW" tasterom
/ i da potvrdite ( ).
2. Odaberite memorijsko mesto (P1 ... P8)
(= down, = up) i potvrdite ( ).
3. Namestite telesnu visinu
(= down, = up) i potvrdite ( ).
4. Namestite starost ( = down, = up) i
potvrdite ( ).
5. Odaberite pol (= muški ili = ženski) i
potvrdite ( ).
1.
2.
4.
5.
3.
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 278
279
HR
6. Namestite željenu vrednost tipa telesne aktivnosti
(= down, = up) i potvrdite ( ). Ta vrednost je
neophodna da bi se utvrdio utrošak energije.
7. Namestite željeni vremenski period prikaza trenda (dan,
nedelja ili mesec) (= down, = up) i potvrdite ( ).
Za početak preporučujemo da odaberete dnevni trend, jer će
inače prva vrednost merenja da se prikaže u prikazu trenda
tek nakon nedelju, odnosno nakon mesec dana.
8. “OK” potvrdite ( ) i - čim 0.0 započne da bljeska i traka na
displeju se pokrene - stanite na vagu bosim nogama.
Ako unesene podatke pre prve analize želite ponovo da
izmenite, tasterima /možete da se vratite na telesnu
visinu.
Prvo merenje je neophodno za memorisanje podataka za
kasnije automatsko prepoznavanje osoba. Ako ne stanete na
vagu, ili stanete sa čarapama ili sa cipelama, na displeju se
pojavljuje “ERROR” i podatke morate da unesete iznova.
Nakon stupanja na vagu usledit će prva telesna analiza, kao
što je opisano na sledećoj strani. Vaga poseduje time-out-
mod. Nakon ca. 40 sekundi se prebacuje ponovo na časovnik
ako se ne pritiska na tastere.
Podaci ostaju memorisani i nakon zamene baterija.
1
minimum telesne aktivnosti (najviše 2 časa/dnevno)
2
lagana, aktivna, sedeća i stajaća aktivnost
3
rad po kući i u vrtu, uglavnom stojećki, samo
ponekad sjedeći
4
sportaši i ljudi sa puno kretanja
5
teški radnici, vrhunski sportaši
6.
8.
7.
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 279
HR
280
3.
4.
TTeelleessnnaa aannaalliizzaa
Analiza je moguća samo kod bosih
nogu. Predhodno moraju da se
unesu lični podaci.
Za jednoznačne rezultate na vagu
treba da stupite sa što manje
odeće i uvek pod istim uvetima.
1. Stanite na vagu.
Prikazat će se težina i - za vreme
trajanja analize (
~
5 sek.) -
pokretna traka na displeju.
Ostanite mirno da stojite do
kraja analize.
2. Nakon automatskog prepozna-
vanja osobe ponovo će se prika-
zati telesna težina, udeo telesne
masnoće ( ), udeo telesne
tekućine ( ), udeo mišićne
mase ( ) i utrošak energije
(
kkccaall
).
Normalno područje za pojedinu
osobu nalazi se na srednja
3 segmenta trake na displeju.
3. Nakon toga će biti prikazana
lična preporuka šta da se pre-
duzme.
Značenje bljeskajućih simbola:
+
Trebali bi više da pijete!
+
Preporuča se trening za
razvoj mišića!
+
Preporuča se izmenjena
prehrana!
Vaše vrednosti analize su u
redu!
4. Siđite sa vage. Vaga se auto-
matski isključuje.
U retkim slučajevima nije
moguće automatsko
pridruživanje pojedinog
memorijskog mesta.
Prikazat će se memorijska mesta
osoba koje ne mogu da se razli-
kuju.Pošto je merenje već
izvršeno, možete da siđete sa
vage i da potvrdite Vaše lično
memorijsko mesto sa donjim
tasterom (ili ).
Nakon toga će da se prikaže
telesna težina, udeo telesne
masnoće, telesne tekućine i
mišićne mase, te potreban broj
kalorija.
Molimo da obratite pažnju na
to da ako stanete u cipelama ili
u čarapama, izvršit će se samo
merenje težine, ali ne i telesna
analiza! Vrednosti ne ulaze u
analizu trenda.
Komforno svojstvo proizvoda
ove vage za telesnu analizu je
automatsko prepoznavanje
osoba. Za prepoznavanje se
prvenstveno koristi telesna
težina.
Kod promena većih od Ī 3 kg
između pojedinih merenja, auto-
matsko pridruživanje nije više
moguće i merenje ne može da
se pridruži nijednoj krivulji tren-
da. To može da se desi ako se
više dana ne stane na vagu
(na primer nakon godišnjeg
odmora), ili ako se važete u
odeći različite težine.
2.
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 280
281
HR
1.
2.
4.
4.
4.
4.
4.
3.
3.
3.
3.
3.
5.
3.
PPoozziivv VVaaššiihh rreezzuullttaattaa aannaalliizzee ((SSTTAATTEE))
Po potrebi mogu da se pozovu vrednosti
poslednjih analiza memorisanih osoba.
1. Pokrenuti poziv ( ).
2. Memorijsko mesto (P1 ... P8) sa tasterima
/ odabrati i potvrditi ( ).
3. “STATE” potvrditi ( ). Tada tasterima
/ možete da odaberete zadnje
vrednosti analize.
4. Ponovnim pritiskom na taster dolazite
do prikaza krivulje trenda.
Tasterima / možete da menjate među
pojedinim krivuljama trenda.
Ponovnim pritiskom na taster -dolazite
do lične preporuke šta da se preduzme
nakon poslednje analize.
5. Ponovnim pritiskom na taster možete
da odaberete različite nivoe menija
prikaza.
Sa “EXIT” odnosno “OFF” i potvrđivanjem
tasterom stižete na pojedini viši nivo.
Nakon 3 minute bez da se pritisne neki
taster, prikaz se vraća na časovnik.
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 281
HR
282
Ako se, naprimer:
- starost povisi za jednu godinu
(rođendan),
- poveća telesna visina (deca u
fazi rasta)
- promeni tip telesnih aktivnosti,
onda uradite sledeće:
1. Pokrenite unos podataka ( ).
2. Memorijsko mesto (P1 ... P8)
odaberite tasterima /i
potvrdite ( ).
3. “Set” odaberite tasterima
/ i potvrdite ( ).
Tada možete da izmenite želje-
ne podatke na već opisani
način kod "Unošenje podataka".
4. Nakon potvrđivanja sa “OK”
Vaši novi podaci su memorisani.
Od sledeće analize uzimat će se
izmenjeni podaci.
1.
2.
3.
4.
Ako treba da se kompletno obrišu
podaci neke osobe - zajedno sa
tokovima trenda - onda uradite
sledeće:
1. Pokrenite unos podataka ( ).
2. Memorijsko mesto (P1 ... P8)
odaberite tasterima /i
potvrdite ( ).
3. “DEL” odaberite tasterima /
i potvrdite ( ).
Usledit će pitanje za proveru.
Pritiskom na taster svi podaci
te osobe se nepovratno brišu.
Memorijsko mesto može nano-
vo da se pridruži. Tasterom
izlazite iz procedure brisanja i
podaci se zadržavaju.
1.
2.
3.
4.
IIzzmmeennaa lliiččnniihh ppooddaattaakkaa ((SSEETT))
BBrriissaannjjee lliiččnniihh ppooddaattaakkaa ((DDEELL))
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 282
283
HR
JednicaMaksimalna
vrijednost
Minimalna vrijednost
Tjelesna tekućina
Tjelesna masnoća
Mišićna masa
Statusna traka
Prikaz tendencije
dan-tjedan-mjesec
PPrriikkaazz tteennddeenncciijjee
Molimo da redovito koristite
vagu, kako bi krivulja prikazivala
što točniju tendenciju.
Na krivulji tendencije mogu biti
prikazane do 59 vrijednosti.
Pod uvjetom da postoji toliki broj
mjerenja.
Kod više mjerenja dnevno, pohr-
anjuje se jedna jedina srednja vri-
jednost.
7 dnevnih vrijednosti daju sredn-
ju tjednu vrijednost.
30 dnevnih vrijednosti daju
srednju mjesečnu vrijednost.
Vrijednost navedena iza "max" i
"min" odgovara maksimalnoj,
odnosno minimalnoj vrijednosti
krivulje - zaokruženoj na slijedeću
cjelobrojnu vrijednost.
1. Normalno područje, izračuna-
to za pojedinu osobu, prikazu-
je se na prikazu
tendencije kao područje izme-
du graničnih linija.
2. Ako se neka granična linija
normalnog područja u odnosu
na krivulju tendencije nalazi
izvan područja prikaza, onda
se odgovarajuća granična linija
prikazuje na samom rubu.
3. Ako se prikazuje samo jedna
linija sasvim gore, ili sasvim
dolje, onda to znači da se cije-
la krivulja nalazi iznad ili ispod
normalnog područja.
* Značenje simbola za preporuku postupanja:
+ Trebali biste više piti!
+ Preporučuju se vježbe za stvaranje
mišića!
+
Preporučuje se promjena prehrambenih
navika!
Vrijednosti vaše analize su u redu!
PPrriikkaazzaannii ssiimmbboollii VVaaššee vvaaggee zzaa aannaalliizzuu
Granična linija
1.
2.
3.
Preporuka*
Normalna granica
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 283
HR
284
Funkcija Body Balance utvrduje, pomoću Vaših
osobnih podataka i preporuke zdravstvenih
stručnjaka, Vaše individualno idealno stanje u
svezi s težinom i udjelommasnoća u tijelu.
Osim toga utvrduje se ukupan udio vode u tije-
lu i udio mišića. Molimo obratite pozornost da
se u mišićima takoder nalazi voda koja je već
ušla u analizu vode u tijelu. Stoga se u ukup-
nom izračunu uvijek dobiva vrijednost
veća od 100 %.
TTjjeelleessnnaa tteežžiinnaa
Dok se na displeju prikaže tjelesna težina u kg,
u dijagramu dolje niže prikazat će se jedan od
9 segmenata.
Pritom položaj aktivnog segmenta prikazat će
ocjenu mjerenja tjelesne težine na bazi vrijed-
nosti BMI.
BMI (Body-Mass-Index) je mjera zdravstvenog
rizika koji se javlja na bazi težine ispod norma-
le ili težine iznad normale. Prema podjeli BMI
liječnici razlikuju težinu na “težinu ispod nor-
male", “normalnu težinu", “težinu iznad nor-
male" i “prekomjernu težinu iznad normale".
BMI =
UUddjjeell ttjjeelleessnniihh mmaassttii
Dok se na displeju prikaže udjel tjelesnih masti
u %, u dijagramu dolje niže prikazat će se
jedan od 9 segmenata.
Povećani udjel tjelesnih masti je nezdravo i
neestetski.
Ali važno je istaći, da prilično veliki udjel tjeles-
nih masti je većinom spojen sa visokim udjelom
masti u krvi i ekstremno povećava rizik raznih
bolesti, npr. šećerne bolesti, srčanih oboljenja,
visokog krvnog tlaka itd.
Smanjeni udjel tjelesnih masti je također nez-
drav. Osim potkožnog masnog tkiva tijelo stva-
ra važne rezerve masti za zaštitu unutarnjih
organa i za osiguravanje važnih metaboličkih
funkcija.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
OOddssttuuppaannjjee oodd VVaaššee oossoobbnnee uuoobbiiččaajjee--
nnee vvrriijjeeddnnoossttii
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PPrriimmjjeerr::
Izmjereni udjel masnog tkiva = 31,3 % tjelesne
težine. Odstupanje od Vaše osobne uobičajene
vrijednosti 0 + 7 %.
IInnddiivviidduuaallnnaa pprreeppoorruukkaa
tjelesna težina u (kg)
tjelesna visina u (m)
2
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 284
285
HR
Ukoliko je ova bazična rezerva masti ugrožena,
može to dovesti do remećenja izmjene tvari u
tijelu. Tako to može kod žena sa vrijednostima
tjelesnih masti ispod 10% izazvati prestanak
menstruacije. A pored toga raste i rizik oste-
oporoze.
Normalni udjel tjelesne masti ovisan je od sta-
rosti i pola. Kod žena je normalna vrijednost za
približno 10 % veća nego kod muškaraca. Sa
starenjem tijelo smanjuje mišićnu težinu i s
time raste udjel masnog tkiva.
UUddjjeell vvooddee uu ttIIuueelluu
Dok se na displeju prikaže udjel vode u %, u
dijagramu ispod će se prikazati jedan od
9 segmenata.
Prikazana vrijednost kod ove analize
odgovara tzv. “cjelokupnoj tjelesnoj vodi” ili
“total body water (TBW)".
Tijelo odraslog čovjeka sastoji se vjerojatno od
60 % vode. Pri tome moramo računati sa
određenim rasponom, pri čemu starije osobe
imaju manji udjel tjelesne vode nego mlađe
osobe i muškarci imaju veći udjel vode nego
žene.
Razlika između muškaraca i žena počiva na
većoj količini masnog tkiva kod žena. Budući
da se pretežni udjel tjelesne vode nalazi u
nemasnom tkivu (73 % nemasnog tkiva je
voda) i sadržaj vode u masnom tkivu je
prirođeno vrlo nizak (približno 10 % masnog
tkiva je voda), pada kod rastućeg udjela masti
automatski udjel vode.
OOddssttuuppaannjjee oodd VVaaššee oossoobbnnee uuoobbiiččaa--
jjeennee vvrriijjeeddnnoossttii
1 < - 12 % vrlo nizak udjel masnog tkiva
2 - 12 % nizak udjel masnog tkiva
3-7%
4 - 3 % normalan udjel masnog tkiva
50%
6+3%
7 + 7 % visok udjel masnog tkiva
8+12%
9 > + 12 % vrlo visok udjel masnog tkiva
OOddssttuuppaannjjee oodd VVaaššee oossoobbnnee uuoobbiiččaa--
jjeennee vvrriijjeeddnnoossttii
1 < - 6 % vrlo nizak udjel vode
2 - 6 % nizak udjel vode
3-4%
4 - 2 % normalan udjel vode
50%
6+2%
7 + 4 % visok udjel vode
8+6%
9>+ 6%
PPrriimmjjeerr::
Izmjereni udjel tjelesne vode = 51,7 % tjelesne
težine. Odstupanje od Vaše osobne uobičaje-
ne vrijednosti = - 4 %.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 285
HR
286
UUddjjeell mmiiššiiIIććaa
Dok se na displeju prikaže udjel mišića u %, u
dijagramu dolje niže prikazat će se jedan od
9 segmenata.
Mišićno tkivo je motor našeg tijela. U mišićima
se obavlja najveća količina izmjene energije.
Mišići su odgovorni za održavanje tjelesne tem-
perature i baza su naše tjelesne snage.
Svako tijelo je estetsko, koje je trenirano i
mišićasto. Kontroliranje mišićnog tkiva poseb-
no je važno za osobe, koje imaju problema sa
težinom i masnim naslagama. Budući da
tijelo traži, da mišići snize suvišne rezerve ener-
gije ili masne naslage, može biti mršavljenje
trajno uspješno samo uz istovremeno jačanje
mišića.
PPrriimmjjeerr::
Udjel mišićnog tkiva = 30,4 % tjelesne težine.
Odstupanje od Vaše osobne uobičajene vrijed-
nosti = - 6 %.
PPoottrrooššnnjjaa eenneerrggiijjee
Za vreme dok se na displeju prikazuje
potrošnja energije izražena u kcal, u grafičkom
prikazu ispod toga se pojavljuje jedan od
9 segmenata.
Potrošnja energije se izračunava na osnovu
ličnih podataka - korigovano faktorom
pojedinog tipa fizičke aktivnosti - i izmerenoj
raspore enosti telesne mase.
Osnovna vrednost
+ vrednost učinka
= potrošnja energije
Ako uzimate manje kilokalorija nego što je
vaša lična potrošnja energije telo će da reaguje
smanjenjem telesne težine. Težina će da se
poveća ako uzimate više kilokalorija.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
OOddssttuuppaannjjee oodd VVaaššee oossoobbnnee uuoobbiiččaajjee--
nnee vvrriijjeeddnnoossttii
1 < - 6 % vrlo nizak udjel mišića
2 - 6 % nizak udjel mišića
3-4%
4 - 2 % normalan udjel mišića
50%
6+2%
7 + 4 % visok udjel mišića
8+6%
9> +6%
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PPrriimmeerr::
Izmerena potrošnja energije = 1855 kcal.
Ova vrednost je 5 % manja od izračunate nor-
malne potrošnje energije.
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 286
287
HR
Analiza se temelji na mjerenju električnog
otpora tijela. Dnevne navike uzimanja jela i
tekućina te životni stil pojedinca utječu na udio
vode. Taj udio primjećuje se kroz kolebanja u
prikazu.
Da bi se dobili što vjerodostojniji i ujednačeniji
rezultati analiza, utvrdite uvjete u kojima ćete
provoditi mjerenja, jer samo tako možete
promatrati promjene kroz dulji vremenski peri-
od.
NNaa uuddiioo vvooddee mmoogguu uuttjjeeccaattii ii ddrruuggii ffaakkttoorrii::
Nakon kupanja može pasti udio masti i
povećati
se udio vode.
Nakon jela vrijednosti mogu biti povišene.
Kod žena se mogu uočiti kolebanja vezana
uz mjesečni ciklus.
Do gubitka vode dolazi uslijed oboljenja ili
tjelesnih napora (sport).
Nakon sportskih aktivnosti potrebno je pri-
čekati 6 do 8 sati prije sljedećeg mjerenja.
OOddssttuuppaannjjaa iillii nneerreeaallnnii rreezzuullttaattii mmoogguuććii
ssuu kkoodd::
Osoba s povišenom tjelesnom temperatu-
rom, simptomima edema ili osteoporoze
Osoba koje su na dijalizi
Osoba koje uzimaju preparate za kardiova-
skularni sustav
Trudnica
Sportaša koji se intenzivno bave sportom
više od 10 sati tjedno i koji u stanju mirovan-
ja imaju puls sporiji od 60 otkucaja u minuti
Bodi-bildera i sportaša-rekreativaca
1 < - 15 % vrlo nizak potrošnja energije
2 - 15 % nizak potrošnja energije
3-10%
4 - 5 % normalan potrošnja energije
50%
6+5%
7 + 10 % visok potrošnja energije
8+15%
9> +15%
OOddssttuuppaannjjee oodd VVaaššee oossoobbnnee uuoobbiiččaajjeennee vvrriijjeeddnnoossttii
FFaakkttoorrii kkoojjii uuttjjeeččuu nnaa rreezzuullttaattee mmjjeerreennjjaa
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 287
HR
288
VVaažžnnee nnaappoommeennee
KKaakkoo ssee ttrreebbaa pprraavviillnnoo vvaaggaattii??
Vagati se treba po mogućnosti sa što manje
odjeće i bez obuće. Treba paziti da se vaganje
provodi uvijek pod istim uvjetima (npr. ujutro
na tašte) i u isto doba dana.
KKoolliikkoo ččeessttoo ssee mmoorraamm vvaaggaattii ss uurreeddaajjiimmaa zzaa
ttjjeelleessnnuu aannaalliizzuu SSooeehhnnllee??
To zapravo ovisi o Vama. Mi medutim preporu-
čujemo vaganje u isto vrijeme i pod istim uvjeti-
ma. Tko želi precizno znati, može se vagati 2-3
puta na dan. Tijek dana s navikama konzumir-
anja jela i pića te životni stil imaju utjecaja na
ravnotežu vode. Na uredaju za tjelesnu analizu
se ovo prikazuje oscilacijama u prikazu. Vaga
sprema srednju vrijednost.
MMoožžee llii ssee ppoossttoottnnaa pprroommjjeennaa uuddjjeellaa ttjjeelleessnnee
mmaassee vviiddjjeettii vveećć pprrvvoogg ddaannaa??
Moguće je da uredaj za tjelesnu analizu prika-
zuje različite vrijednosti. Uzrok tome su oscilaci-
je u ravnoteži vode tijekom dana.
Promjene udjela masnoće u tijelu su u pravilu
vrlo spore - unutar nekoliko dana ili tjedana.
DDaa llii ssee gguubbee mmeemmoorriissaannii ttookkoovvii ttrreennddaa,, aakkoo ssee
iizzmmeennee ppooddaaccii lliiččnnoogg mmeemmoorriijjsskkoogg mmeessttaa??
Ne. Tek nakon brisanja podataka.
MMoožžee llii ddaa ssee uuttiiččee nnaa rreezzuullttaattee mmeerreennjjaa ssppoolljj--
nniimm ddeejjssttvvoomm??
Ekstremnim elektromagnetskim dejstvovanjem,
na primer korišćenjem radio-uređaja u nepos-
rednoj blizini aparata, može da dođe do uticaja
na prikazanu vrednost.
Nakon završetka smetnje proizvod opet može
namenski da se koristi, po potrebi je potrebno
ponovno da se uključi.
KKaakkoo nnaassttaajjuu ttrreennddoovvsskkee kkrriivvuulljjee??
Dnevna krivulja (day) znači:
Prikazuju se dnevne srednje vrijednosti posl-
jednjih 59 dana. Zadnja vrijednost se uvijek
dodaje zdesna.
Tjedna krivulja (week) znači:
Iz 7 dnevnih vrijednosti se izračunava tjedna
srednja vrijednost. Stoga se prva tjedna srednja
vrijednost može pojaviti tek nakon tjedan
dana*. Prikazuje se srednja vrijednost posljedn-
jih 59 tjedana.
Mjesečna krivulja (month) znači:
Iz 4 tjedne srednje vrijednosti se izračunava
mjesečna srednja vrijednost. Stoga se prva mje-
sečna vrijednost može pojaviti tek nakon 4
tjedna*. Može se prikazati do 59 mjesečna
srednja vrijednost.
* Stoga preporučujemo da na početku izabere-
te dnevni trend.
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 288
289
HR
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
PPoorruukkee
1. Baterija istrošena:
U vagu (LOWBAT-B)
U korisnički terminal
(LOWBAT-T)
2. Prevelika težina: preko 150 kg.
3. Nerealni rezultati analize –
provjerite programiranje osob-
nih podataka.
4. + 5.
Loš kontakt nogama:
Operite vagu ili noge ili
pripazite na dovoljnu vlažnost
kože.Ako vam je koža presuha
– navlažite noge ili mjerenje
obavite nakon tuširanja ili
kupanja.
6. Smetnje u radio-vezi između
vage i korisničkog terminala.
Domet radio-signala i ispravan
rad ovise o više
faktora:
Stanje baterija, položaj i
raspored, izolovajući predmeti
i drugi uređaji na istoj frek-
vencijskoj dužini
Elektronska pražnjenja
mogu da dovedu do prekida
radio veze kod 'Body Balance
Comfort F5 ' .
Problem možete da uklonite
tako da izvadite i ponovo sta-
vite baterije.
Spoljni izvori radio signala
takođe mogu da dovedu do
prekida radio veze kod
' Body Balance Comfort F5 ' .
Problem je rešen čim se spoljni
signal isključi.
TTeehhnniiččkkii ppooddaaccii
Nosivost x podjela skale = maks. 150 kg x 100 g
Tolerancija: Masno tkivo: 0,1%
Tolerancija: Udio vode: 0,1%
Tolerancija: Mišićna masa: 0,1%
Tolerancija: Potrošnja energije 1 kcal
Tjelesna visina: 100–250 cm
Dob: 10–99 godina
8 pretinaca za spremanje osobnih podataka
Veliki LCD zaslon
Struja prilikom mjerenja: 0.035 mA RMS, 50/5 kHz
Radio frekvencija 433 MHz, Domet 3m
Baterije:
U vagu: 4 x 1,5 V AA
U korisnički terminal: 3 x 1,5 V AA
Baterije čuvajte u izvornoj ambalaži.
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 289
UUssuuwwaanniiee uużżyywwaannyycchh uurrzząąddzzeeńń eelleekk--
ttrryycczznnyycchh ii eelleekkttrroonniicczznnyycchh
Symbol, umieszczony na produkcie
lub jego opakowaniu, oznacza, że
nie można go traktować jako
zwykłego odpadu domowego, lecz
oddać do punktu zajmującego się
recyklingem urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Bliższych informacji na ten
temat udzielą Państwu władze gminne, lokalne
przedsiębiorstwo oczyszczania lub sklep, w
którym dokonano zakupu danego produktu.
OOddllaaggaannjjee bbaatttteerriijjaa
Baterije se ne ubrajaju u kućni otpad. Kao
korisnik, zakonski ste obavezni deponirati upo-
trijebljene baterije. Stare baterije možete odla-
gati na sakupljališta u vašem susjedstvu, ili na
bilo koje mjesto gdje se baterije otkupljuju.
Pb = sadrži olovo
Cd = sadrži kadmij
Hg = sadrži živu
IIzzjjaavvaa oo kkoonnffoorrmmnnoossttii
Ovaj je aparat usklađen s važećim
smjernicama o radio smetnjama
1999/5/EC.
Napomena: Ekstremni elektromagnetski uvjeti,
primjerice upotreba uređaja koji uzrokuju
radijske smetnje u neposrednoj blizini ovog
uređaja, mogu utjecati na prikazane vrijednos-
ti.
Po nestanku smetnji proizvod se može ponovo
koristiti sukladno odredbama, tj. potrebno ga
je ponovo uključiti.
ČČiiššććeennjjee ii nneeggaa
Samo s vlažnom krpom. Nemojte da koristite
nikakva otapala ni sredstva za ribanje, vagu ne
stavljajte u vodu.
SSeerrvviiss zzaa ppoottrrooššaaččee
Kod pitanja i primjedaba rado Vam stojimo na
raspolaganju preko slijedećih sugovornika:
TTeell:: ((0088 0000)) 55 3344 3344 3344
JJaammssttvvoo
SOEHNLE daje trogodišnje jamstvo od datuma
kupnje i besplatno otklanjanje kvarova nastalih
uslijed nedostataka u materijalu ili izradi,
popravkom ili zamjenom.
Molimo da dobro čuvate dokaz o kupnji i
jamstveni list.
U slučaju reklamacije molimo da vagu i jamst-
veni list te dokaz o kupnji vratite prodavaču.
HR
290
BA63687CF5121434_HR 01.09.2008 17:04 Uhr Seite 290
Kaufdatum Date of purchase Date d’achat
Data d’acquisto Koopdatum Fecha de com-
para Data da compra Inköpsdatum
Købsdato Ostopäivä Vásárlás napja
Data
zakupu
Datum zakoupení
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
Satınalma tarihi
Ηµεροµηνία αγοράς
Datum nakupa Datum kupnje
Beanstandungsgrund Reason for complaint
Motif de réclamation Motivo del reclamo
Reclamegrond Motivo de la queja Motivo
da reclamação Orsak till reklamationen
Reklamationsårsag Reklamaation syy
Kifogás indoka
powód reklamacji
Důvod
reklamace
è˘Ë̇ ÂÍ·χˆËË
Œikayet
nedeni
Αιτία παραπόνου
Vzroki za rekla-
macijo Razlog reklamacije
Absender Sender Expéditeur Mittente
Afzender Remitente Remetente
Avsändare Afsender Lähettäjä Feladó
Nadawca OdesÌlatel
éÚÔ‡‚ËÚÂθ
Gönderen
Á∂ïóôïëœáò
Odpošiljatelj
Pošiljatelj
deutsch 3 Jahre Garantie auf Waage. english 3 years guarantee for the scale.
français 3 ans de garantie sur la balance. italiano Garanzia di 3 anni sulla bilan-
cia. nederlands 3 jaar garantie op de weegschaal. espan˜ol 3 años de garantía
para la báscula. português 3 anos de garantia sobre a balança. svenska 3 års
garanti på vågen. dansk 3 års garanti på vægten. suomi 3 vuoden takuu vaa'al-
le.
mmaaggyyaarr
3 év garancia a mérlegre.
ppoo ppoollsskkuu
3-letnia gwarancja na wagę.
ccˇˇeesskkyy
3
roky záruka na váhu. ·˙΄‡pÒÍË
3 „Ó‰‡ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‚ÂÒ˚.
ttüürrkkççee
Terazi için 3
yıllık garanti sunulmaktadır.
ååëëëëççííééêêÜÜ
Εγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά
sslloovveennsskkoo
3 let garancije za tehtnico.
hhrrvvaattsskkii
3 godine garancije za vagu.
Garantieabschnitt Guarantee section Bon de garantie Tagliando di garanzia Garantie-coupon
Sección de garantía Certificado de garantia Garantikupong Garantibevis Takuutodistus
Jótállási szelvény Odcinek gwarancyjny Záruční list Cupon de garanţie Гapaнциoннa кapтa
Záručný odstrižok Гарантийный талон Garanti kuponu
Êïõ∂üíé åãã‹çóçò
Garancijski list
Odrezak garancije Garantiikupong Garantijas talons
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 291
Quality & Design by
LEIFHEIT AG
56377 Nassau/Germany
www.soehnle.com
123684 09/2008 JFS
BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 292

Transcripción de documentos

BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 1 Body Balance Comfort F5 BA63687CF5121434_D Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Poertuguês Dansk Svenska Suomi Magyar Polsku Česky по pyсском языкy Türkçe ÅëëçíéêÜ Slovensko Hrvatski 2 29.08.2008 4 20 36 52 68 84 100 116 132 148 164 180 196 212 228 244 260 276 10:02 Uhr Seite 2 BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 3 D Deutsch Einleitung Wichtige Sicherheitshinweise Batterien einlegen Uhrzeit einstellen Installation Dateneingabe Körperanalyse Abruf Ihrer Analysewerte (STATE) Ändern von Personendaten (SET) Löschen von Personendaten (DEL) Trendanzeige Auswertung der Messergebnisse und individuelle Empfehlung Faktoren, die das Messergebnis beeinflussen Wichtige Hinweise Meldungen Technische Daten Entsorgung von gebrauchten elektronischen Geräten Batterien-Entsorgung Konformitätserklärung Reinigung und Pflege Verbraucher-Service Garantie 4 4 4 4 5 6 8 9 10 10 11 12 15 16 17 17 18 18 18 18 18 18 3 BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 4 D Einleitung Wichtige Sicherheitshinweise Die Body Balance leistet einen entscheidenden Beitrag zu Ihrer Gesundheit. Diese elektronische Körper-Analysewaage ermittelt anhand Ihrer persönlichen Daten Ihren Zustand hinsichtlich Gewicht, Körperfett-, Körperwasser-, Muskel-Anteil sowie den Energieverbrauch. zeigt Ihnen eine individuelle Auswertung der Analyseergebnisse mit persönlicher Handlungsempfehlung. zeigt Ihnen Trends wahlweise von Gewicht, Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteil sowie den Energieverbrauch in Tages-, Wochen- oder Monatsschritten und den jeweiligen Normalbereich. besitzt ein separates Funkterminal mit 3 m Reichweite. verfügt über 8 Personenspeicher mit automatischer Personenerkennung. Wenn Sie Ihr Körpergewicht bei Übergewicht verringern oder bei Untergewicht erhöhen möchten, sollten Sie vorher einen Arzt konsultieren! Jede Behandlung oder Diät bitte nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt beginnen! Empfehlungen für Gymnastikprogramme oder Schlankheitskuren auf Basis der ermittelten Werte sollten von einem Arzt oder einer anderen qualifizierten Person gegeben werden. SOEHNLE übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die durch die Body Balance verursacht werden, noch für Forderungen Dritter. 1. 2. Dieses Produkt ist nur zur Heimanwendung durch Verbraucher bestimmt. Es ist nicht für den professionellen Betrieb in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen ausgelegt. Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implantaten (Herzschrittmacher, etc.) Batterien einlegen 1. In die Waage (4 x 1,5 V AA) 2. In das Bedienterminal (3 x 1,5 V AA) Uhrzeit einstellen 3. 4. 3. Stunden einstellen (▼ = down, ▲ = up) und bestätigen ( ). 4. Minuten einstellen (▼ = down, ▲ = up) und bestätigen ( ). Sollten sie zu einem späteren Zeitpunkt (Sommerzeit/Winterzeit) die Uhrzeit ändern wollen, dann kommen Sie durch gleichzeitiges Drücken der ▼/▲ - Tasten in den Zeitmodus. 4 BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 5 D Installation 1. Waage auf einen ebenen und festen Untergrund stellen. 1. Achtung! Rutschgefahr bei nasser Oberfläche. 2. Das Bedienterminal kann wahlweise in der Hand gehalten, auf den Tisch gestellt, an der Waage verbleiben oder an der Wand angebracht werden.Bei Befestigung der magnetischen Wandhalterung auf einem festen, glatten, trockenen, staub- und fettfreien Untergrund genügt es, wenn Sie die Wandhalterung in die ovale Aussparung auf der Rückseite des Bedienterminals einsetzen. Den Klebestreifen abziehen und das Bedienterminal in Sichthöhe waagerecht an die Befestigungsstelle drücken. 3. Bei Fliesen oder rauher Oberfläche kann keine Garantie für die Dauerhaftigkeit der Verklebung gegeben werden. Deshalb sollten Sie die Wandhalterung verschrauben. Dazu den Deckel der magnetischen Wandhalterung entfernen, indem Sie mit einem Fingernagel oder einer Messerspitze unter die Aussparung gehen und den Deckel heraushebeln. Dann 2 Löcher in einem Abstand von 2 cm waagerecht nebeneinander in die Wand bohren. Bohrergröße ist davon abhängig, ob mit oder ohne Dübel gearbeitet werden soll. Dann verschrauben und Deckel wieder aufdrücken. Bedienterminal auf Magnethalterung setzen. 2. 2. 3. 3. 2x 2x 5 BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 6 D 4. Möglichkeit der länderspezifischen Umstellung von kg/cm auf lb/in oder st/in. Nach Wahl der Gewichtseinheit kann mit der -Taste wieder in den Uhrenmodus geschaltet werden. 4. Bedienterminal und Waage stehen über Funk in Kontakt. Funkgestützte Computerkomponenten, HIFI-Komponenten oder funkgesteuerte Spielsachen können eine Fehlfunktion verursachen (siehe Fehlermeldungen). Dateneingabe 1. Für den richtigen Gebrauch der Soehnle Body Balance ist es nötig, dass die persönlichen Daten der jeweiligen Personen in das Bedienterminal eingegeben werden und die Waage an-schließend sofort barfuß betreten wird. 2. Wird während der Eingabe die Waage belastet, dann schaltet diese – sofern Funkkontakt zwischen Bedienterminal und der Waage besteht – sofort in den Wäge- und Analysemodus und ist so lange nicht bedienbar, bis die Waage wieder in den Uhrmodus zurückgeschaltet hat ( 20 Sek. nach Entlasten der Waage). 3. 1. Dateneingabe starten ( ) und bestätigen ( ). Sind bereits Personen gespeichert, müssen Sie mit den ▼/▲-Tasten die Anzeige “NEW” wählen und bestätigen ( ). 2. Speicherplatz (P1 ... P8) auswählen (▼ = down, ▲ = up) und bestätigen ( ). 3. Körpergröße einstellen (▼ = down, ▲ = up) und bestätigen ( ). 4. 4. Alter einstellen (▼ = down, ▲ = up) und bestätigen ( ). 5. Geschlecht auswählen (▼ = männlich oder ▲ = weiblich) und bestätigen ( ). 5. 6 BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 7 D 6. Gewünschten Wert des Bewegungstyps einstellen (▼ = down, ▲ = up) und bestätigen ( ). Dieser Wert ist für die Ermittlung des Energieverbrauchs notwendig. 1 kaum körperliche Bewegung (max 2 Std./tgl.) 2 leichte, aktive, sitzende und stehende Beschäftigung 3 Haus- und Gartenarbeit, hauptsächlich stehend, nur manchmal sitzend 4 Sportler und Menschen mit viel Bewegung 5 Schwerarbeiter, Leistungssportler 6. 7. 7. Gewünschten Zeitraum der Trendanzeige (Tag, Woche oder Monat) einstellen (▼ = down, ▲ = up) und bestätigen ( ). Wir empfehlen anfänglich einen Tagestrend zu wählen, weil sonst der erste Messwert in der Trendanzeige erst nach einer Woche bzw. einem Monat angezeigt wird. 8. “OK” bestätigen ( ). Sobald 0.0 blinkt und die Balkenanzeige läuft, Waage barfuß betreten. Falls die eingegebenen Daten vor der ersten Analyse nochmals geändert werden sollen, kann mit den ▼/▲-Tasten zur Körpergröße zurückgesprungen werden. Die erste Messung ist zur Speicherung der Daten für die spätere automatische Personenerkennung unerlässlich. Wird die Waage nicht betreten, erscheint die Anzeige “ERROR” im Display und die Dateneingabe muss wiederholt werden. 8. Nach Betreten der Waage erfolgt die erste Körperanalyse. Die Waage verfügt über einen Time out-Modus.Sie schaltet nach ca. 40 Sekunden ohne Tastenbedienung wieder zurück auf die Uhrzeit. Die Daten bleiben auch bei einem Batteriewechsel erhalten. 7 BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 8 D Körper-Analyse 2. Analyse ist nur barfuß möglich. Persönliche Daten müssen vorher eingegeben sein. Für eindeutige Ergebnisse die Waage möglichst unbekleidet und unter den gleichen Bedingungen betreten. In seltenen Fällen ist eine automatische Zuordnung zu einem Personenspeicher nicht möglich. Angezeigt werden die Speicherplätze der Personen, die nicht unterschieden werden können. 1. Waage betreten. Das Gewichts und eine laufende Balkenanzeige (~5 Sek.) werden angezeigt. Während dieser Zeit wird die Analyse durchgeführt. Ruhig stehen bleiben bis zum Ende der Analyse. Da die Messung bereits abgeschlossen ist, können Sie die Waage verlassen und Ihren persönlichen Speicherplatz mit der darunterliegenden Taste (▼ oder ▲) bestätigen. 2. Nach automatischer Personenerkennung erfolgt erneut die Anzeige des Körpergewichts, des Körperfettanteils ( ), des Körperwasser-anteils ( ), des Muskelanteils ( ) und des Energieverbrauchs (kcal). Der Normalbereich der jeweiligen Person liegt in den mittleren 3 Segmenten der Balkenanzeige. 3. Anschließend wird eine persönliche Handlungsempfehlung angezeigt. Bedeutung der blinkenden Symbole: + + + 3. 8 Bitte beachten Sie, dass beim Betreten mit Schuhen oder Strümpfen nur eine Gewichtsermittlung und keine Körperanalyse durchgeführt werden kann! Die Werte gehen nicht in die Trendanalyse ein. Eine herausragende Produkteigenschaft dieser KörperAnalysewaage ist die automatische Personenerkennung. Zur Erkennung wird hauptsächlich das Körpergewicht herangezogen. Sie sollten mehr trinken. Muskelaufbautraining wird empfohlen. Ernährungsumstellung wird empfohlen. Ihre Analysewerte sind in Ordnung. 4. Waage verlassen. Die Waage schaltet automatisch ab. 4. Dann werden Körpergewicht, Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteil sowie der Kalorienbedarf angezeigt. Bei Veränderungen von mehr als ± 3 kg zwischen den einzelnen Messungen ist die automatische Zuordnung nicht mehr möglich und die Messung kann keiner Trendkurve zugeordnet werden. Dies kann der Fall sein, wenn man mehrere Tage nicht auf die Waage geht (z.B. Urlaub) oder sich in unterschiedlich schwerer Kleidung wiegt. BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 9 D Abruf Ihrer Analysewerte (STATE) Bei Bedarf können die letzten Analysewerte der gespeicherten Personen abgerufen werden. 1. Abruf starten ( 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. ). 2. Speicherplatz (P1 ... P8) mit ▼/▲-Tasten auswählen und bestätigen ( ). 3. “STATE” bestätigen ( ). Dann können Sie die letzten Analysewerte mit den ▼/▲-Tasten auswählen. 4. Durch erneutes Drücken der -Taste gelangen Sie zu den Trendkurven. Mit den ▼/▲-Tasten kann zwischen den einzelnen Trendkurven umgeschaltet werden. Durch erneutes Drücken der -Taste gelangen Sie zur persönlichen Handlungsempfehlung Ihrer letzten Analyse. 5. Durch wiederholtes Drücken der -Taste können Sie zwischen den unterschiedlichen Ebenen des Anzeigemenüs auswählen. Mit “EXIT” bzw. “OFF” und Bestätigung mit der -Taste gelangen Sie in die jeweils höhere Ebene. Nach 3 Minuten ohne Betätigung einer Taste schaltet die Anzeige wieder auf Uhrzeit. 9 BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 10 D Änderung von Personendaten (SET) Wenn sich zum Beispiel: - das Alter um 1 Jahr erhöht (Geburtstag), - die Körpergröße verändert (Kinder in der Wachstumsphase), - der Bewegungstyp ändert dann gehen Sie wie folgt vor: 1. 2. 1. Dateneingabe starten ( ). 2. Speicherplatz (P1 ... P8) mit ▼/▲-Tasten auswählen und bestätigen ( ). 3. 3. “Set” mit ▼/▲-Tasten auswählen und bestätigen ( ). Dann können Sie die gewünschten Daten ändern, wie unter “Dateneingabe” bereits beschrieben. 4. Nach Bestätigen mit “OK” sind Ihre neuen Daten gespeichert. Ab der nächsten Analyse werden die geänderten Daten berücksichtigt. 4. Löschen von Personendaten (DEL) Wenn Daten einer Person - zusammen mit den Trendverläufen komplett gelöscht werden sollen, dann gehen Sie wie folgt vor: 1. 1. Dateneingabe starten ( 2. ). 2. Speicherplatz (P1 ... P8) mit ▼/▲-Tasten auswählen und bestätigen ( ). 3. “DEL”mit ▼/▲-Tasten auswählen und bestätigen ( ). 3. 4. 10 Es erfolgt eine Sicherheitsabfrage. Drücken der ▲-Taste löscht alle Daten dieser Person unwiderruflich. Der Speicherplatz kann neu belegt werden. Mit der ▼-Taste verlassen Sie den Löschvorgang und die Daten bleiben erhalten. BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 11 D Trendanzeige Begrenzungslinie Bitte gehen Sie regelmäßig auf die Waage, damit die Kurve einen möglichst genauen Trend anzeigt. In der Trendkurve werden 59 Werte angezeigt - eine entsprechende Anzahl von Messungen vorausgesetzt. Bei mehreren Messungen am Tag wird ein einziger Mittelwert gespeichert. 7 Tageswerte ergeben den Wochenmittelwert. 30 Tageswerte ergeben den Monatsmittelwert. Der hinter “max” und “min” angegebene Wert entspricht dem Maximal- bzw. Minimalwert der Kurve - auf den nächsten ganzzahligen Wert auf- bzw. abgerundet. 1. Der für die jeweilige Person errechnete Normalbereich wird in der Trendanzeige durch den Bereich zwischen den Begrenzungslinien angezeigt. 2. Liegt eine Begrenzungslinie des Normalbereichs im Verhältnis zur Trendkurve außerhalb des Anzeigebereichs, dann wird die entsprechende Begrenzungslinie ganz am Rand angezeigt. 3. Wenn nur eine Linie ganz oben oder ganz unten gezeigt wird, dann heißt das, dass die gesamte Kurve über oder unter dem Normalbereich liegt. 1. Normalbereich 2. 3. Die Anzeigesymbole Ihrer Körper-Analysewaage * Bedeutung der Symbole für Handlungsempfehlung: + Sie sollten mehr trinken + Muskelaufbautraining wird empfohlen + Ernährungsumstellung wird empfohlen Ihre Analysewerte sind in Ordnung! Einheiten Maximalwert Körperwasser Körperfett Muskelanteil Empfehlungen* Statusbalken Trendanzeige Tag - Woche - Monat Minimalwert 11 BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 12 D Auswertung der Messergebnisse und individuelle Empfehlung Die Body Balance ermittelt anhand Ihrer persönlichen Daten und der Empfehlung von Gesundheitsexperten Ihren individuellen Idealzustand hinsichtlich Gewicht und Körperfettanteil. Darüber hinaus den Gesamtkörperwasseranteil und den Muskelanteil. Bitte beachten Sie, dass in den Muskeln ebenfalls Körperwasser enthalten ist, das bereits in der Körperwasseranalyse mit berücksichtigt ist. Deshalb ergibt sich in der Gesamtrechnung immer ein Wert über 100 %. Körpergewicht BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Während im Display das Körpergewicht in kg angezeigt wird, erscheint in der Balkengrafik darunter eines der 9 Segmente. Dabei bezeichnet die Lage des angezeigten Segmentes die Beurteilung des gemessenen Körpergewichtes auf der Basis des BMI-Wertes. Der BMI (Body-Mass-Index) ist ein Maß für das auf Grund von Übergewicht oder Untergewicht entstehende Gesundheitsrisiko. Nach BMI-Einteilung unterscheiden die Ärzte zwischen "untergewichtig", "normalgewichtig", "übergewichtig" und "stark übergewichtig". Abweichung von Ihrem persönlichen Normalwert BMI = Körpergewicht (kg) Körpergröße (m)2 Körperfettanteil Während im Display der Körperfettanteil in % angezeigt wird, erscheint in der Balkengrafik darunter eines der 9 Segmente. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Beispiel: Gemessener Körperfettanteill = 31,3 % vom Gesamtgewicht. Dieser Wert liegt ca. 7 % über dem errechneten persönlichen Normalwert. 12 Zuviel Körperfett ist ungesund. Wichtiger noch ist, dass ein zu hoher Körperfettanteil meistens einher geht mit einem erhöhten Blutfettanteil und das Risiko verschiedener Krankheiten, wie z.B. Diabetes, Herzkrankheiten, Bluthochdruck usw. extrem erhöht. Ein stark erniedrigter Körperfettanteil ist jedoch ebenfalls ungesund. Neben dem Unterhautfettgewebe legt der Körper auch wichtige Fettdepots zum Schutz der inneren Organe und zur Sicherstellung wichtiger stoffwechselbedingter Funktionen BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 13 D Abweichung vom persönlichen Normalwert an. Wird diese essentielle Fettreserve angegriffen, kann es zu Stoffwechselstörungen kommen. So kann bei Frauen mit Körperfettwerten unter 10% die Menstruation aussetzen. Außerdem steigt das Risiko für Osteoporose. Der normale Körperfettanteil ist abhängig vom Alter und vor allem vom Geschlecht. Bei Frauen liegt der Normalwert ca. 10% höher als beim Mann. Mit zunehmendem Alter baut der Körper Muskelmasse ab und es erhöht sich somit der Körperfettanteil. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % sehr niedriger Fettanteil niedriger Fettanteil normaler Fettanteil hoher Fettanteil sehr hoher Fettanteil Körperwasseranteil Während im Display der Körperwasseranteil in % angezeigt wird, erscheint in der Balkengrafik darunter eines der 9 Segmente. Der bei dieser Anlayse angezeigte Wert entspricht dem sogenannten "Gesamtkörperwasser" oder "total body water (TBW)". Der Körper eines erwachsenen Menschen besteht zu etwa 60% aus Wasser. Dabei gibt es durchaus eine gewisse Bandbreite, wobei ältere Menschen einen geringeren Wasseranteil als junge Menschen und Männer einen höheren Wasseranteil als Frauen aufweisen. Der Unterschied zwischen Männern und Frauen beruht dabei auf der höheren Körperfettmasse bei Frauen. Da der überwiegende Anteil des Körperwassers in der fettfreien Masse (73% der FFM ist Wasser) zu finden ist und der Wassergehalt im Fettgewebe naturgemäß sehr gering ist (ca 10% des Fettgewebes ist Wasser), sinkt bei steigendem Körperfettanteil automatisch der Körperwasseranteil. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Abweichung von Ihrem persönlichen Normalwert 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <- 6 6 4 2 0 + 2 + 4 + 6 >+ 6 % % % % % % % % % sehr niedriger Wasseranteil niedriger Wasseranteil normaler Wasseranteil hoher Wasseranteil Beispiel: Gemessener Körperwasseranteil = 51,7 % vom Gesamtgewicht. Dieser Wert liegt ca. 4 % unter dem errechneten persönlichen Normalwert. 13 BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 14 D Muskelanteil Während im Display der Muskelanteil in % angezeigt wird, erscheint in der Balkengrafik darunter eines der 9 Segmente. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Abweichung vom persönlichen Normalwert 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % sehr niedriger Muskelanteil niedriger Muskelanteil normaler Muskelanteil hoher Muskelanteil Die Muskelmasse ist der Motor unseres Körpers. In den Muskeln findet der größte Anteil unseres Energieumsatzes statt. Die Muskeln sorgen für die Aufrechterhaltung der Körpertemperatur und sind die Basis unserer körperlichen Leistungsfähigkeit. Ein trainierter, muskulöser Körper wird als ästhetisch empfunden. Die Kontrolle der Muskelmasse ist insbesondere wichtig für Personen mit Gewichts- oder Fettproblemen. Da der Körper die Muskeln benötigt, um überschüssige Energiereserven oder Fettpolster abzubauen, kann eine Gewichtsreduktion nur unter gleichzeitigem Muskelaufbau nachhaltig erfolgreich sein. Beispiel: Gemessener Muskelanteil = 30,4 % vom Gesamtgewicht. Dieser Wert liegt ca. 6 % unter dem errechneten persönlichen Normalwert. Energieverbrauch Während im Display der Energieverbrauch in kcal angezeigt wird, erscheint in der Balkengrafik darunter eines der 9 Segmente. Der Energieverbrauch errechnet sich aus den persönlichen Daten - korrigiert um einen Faktor für den jeweiligen Bewegungstyp - und der gemessenen Körpermassenverteilung. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Beispiel: Gemessener Energieverbrauch = 1855 kcal. Dieser Wert liegt ca. 5 % unter dem errechneten Normal-Energieverbrauch 14 Grundumsatz + Leistungsumsatz = Energieverbrauch Nehmen Sie weniger Kilokalorien zu sich als Ihr individueller Energieverbrauch, dann reagiert der Körper mit Gewichtsverlust. Das Gewicht steigt, wenn Sie mehr Kilokalorien zu sich nehmen. BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 15 D Abweichung vom persönlichen Normalwert 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % sehr niedriger Energieverbr. niedriger Energieverbrauch normaler Energieverbrauch hoher Energieverbrauch Faktoren, die das Messergebniss beeinflussen Die Analyse basiert auf der Messung des elektrischen Körperwiderstands. Ess- und Trinkgewohnheiten während des Tagesablaufs und der individuelle Lebensstil haben einen Einfluss auf den Wasserhaushalt. Dies macht sich durch Schwankungen in der Anzeige bemerkbar. Um ein möglichst exaktes und wiederholbares Analyse-Ergebnis zu erhalten, sorgen Sie für gleichbleibende Messvoraussetzungen, denn nur so können Sie Veränderungen über einen längeren Zeitraum exakt beobachten. Zudem können weitere Faktoren den Wasserhaushalt beeinflussen: Nach einem Bad kann ein zu niedriger Körperfettanteil und ein zu hoher Körperwasseranteil angezeigt werden. Nach einer Mahlzeit kann die Anzeige höher sein. Nach einer sportlichen Betätigung sollte bis zur nächsten Messung 6 bis 8 Stunden gewartet werden. Abweichende oder nicht plausible Ergebnisse können auftreten bei: Personen mit Fieber, Ödem-Symptomen oder Osteoporose Personen in Dialysebehandlung Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen Frauen in der Schwangerschaft Sportlern, die mehr als 10 Std. intensives Training in der Woche betreiben und einen Ruhepuls von unter 60/min haben Leistungssportlern und Bodybuildern. Bei Frauen treten zyklusbedingte Schwankungen auf. Verlust von Körperwasser bedingt durch eine Erkrankung oder nach körperlicher Anstrengung. 15 BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 16 D Wichtige Hinweise Wie wird richtig gemessen? Die Messung sollte möglichst unbekleidet und barfuß erfolgen. Es sollte darauf geachtet werden, dass immer unter gleichen Bedingungen und zur gleichen Tageszeit gemessen wird (z. B. morgens nüchtern). Wie oft muss ich mich mit den SoehnleKörperanalysewaagen messen? Eigentlich bleibt das Ihnen überlassen. Wir empfehlen aber immer zum gleichen Zeitpunkt, unter gleichen Voraussetzungen, einmal am Tag zu messen. Der Tagesablauf mit Ess- und Trinkgewohnheiten, aber auch der Lebensstil haben einen Einfluss auf den Wasserhaushalt. An der Körperanalysewaage macht sich dies durch Schwankungen in der Anzeige bemerkbar. Die Waage speichert den Mittelwert. Können die Messergebnisse von äußeren Einwirkungen beeinflusst werden? Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das die Waage wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich. Wie entstehen die Trendkurven? Tageskurve (day) bedeutet: Die Tagesmittelwerte der letzten 59 Tage werden angezeigt. Der letzte Wert wird immer rechts angefügt. Kann man eine prozentuale Veränderung der Körpermassenanteile bereits am ersten Tag erkennen? Es ist schon möglich, dass das KörperAnalysegerät unterschiedliche Werte anzeigt. Das liegt am schwankenden Wasserhaushalt im Laufe eines Tages und an der Tatsache, dass sich die körpereigenen Werte je nach Belastung verändern. Wochenkurve (week) bedeutet: Aus 7 Tageswerten wird ein Wochenmittelwert errechnet. Damit kann der erste Wochenmittelwert erst nach einer Woche erscheinen*. Die 59 letzten Wochenmittelwerte werden angezeigt. Gehen die gespeicherten Trendverläufe verloren, wenn die Daten eines Personenspeicherplatzes verändert werden? Monatskurve (month) bedeutet: Aus 30 Tagesmittelwerten wird ein Monatsmittelwert errechnet. Damit kann der erste Monatswert erst nach 30 Tagen erscheinen*. Es können bis zu 59 Monatsmittelwerte angezeigt werden. Nein. Erst wenn die Daten gelöscht werden. * Deshalb empfehlen wir anfänglich einen Tagestrend zu wählen. 16 BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 17 D 1. Meldungen 1. Batterien im Bedienteil (LOW BAT-T) oder der Plattform (LOW BAT-B) sind verbraucht. 2. Überlast: ab 150 kg. 3. Nicht plausibles Analyseergebnis: persönliche Programmierung überprüfen. 4. + 5. Schlechter Fußkontakt: Waage oder Füße reinigen oder auf ausreichende Hautfeuchtigkeit achten. Bei zu trockener Haut: Füße befeuchten oder die Messung vorzugsweise nach Bad oder Dusche vornehmen. 6. Funkverbindung zwischen Waage und Bedienterminal ist gestört. Die Reichweite des Funksignals und der ordnungsgemäße Betrieb sind von mehreren Faktoren abhängig: Batteriezustand, Standplatz und Anordnung, abschirmende Gegenstände, andere Geräte auf gleichem Frequenzband. Unter dem Einfluss von elektrostatischen Entladungen kann es zu Störungen der Funkverbindung zwischen Bedienterminal und Waage kommen. Entnahme und erneutes Einsetzen der Batterien beseitigt diese Störung. Unter dem Einfluss von Störfrequenzen anderer Geräte kann es zu Störungen der Funkverbindung zwischen Bedienterminal und Waage kommen. Diese Störung wird behoben, indem die anderen Geräte ausgeschaltet oder aus dem Bereich der Waage gebracht werden. 1. 2. 3. 4. Technische Daten Tragkraft x Teilung = Max 150 kg x 100 g Anzeigeauflösung: Körperfettanteil: 0,1% Anzeigeauflösung: Körperwasseranteil: 0,1% Anzeigeauflösung: Muskelanteil: 0,1% Anzeigeauflösung: Kalorienverbrauch: 1 kcal Körpergröße: 100-250 cm Alter: 10-99 Jahre 8 personenspezifische Speicherplätze Große LCD-Anzeige Messstrom: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Funkfrequenz: 433 MHz, Reichweite: 3m Batterien: 4 x 1,5 V AA für Waage und 3 x 1,5 V AA für Bedien-terminal. Batterien im Lieferumfang enthalten. 5. 6. 17 BA63687CF5121434_D 29.08.2008 10:02 Uhr Seite 18 D Entsorgung von gebrauchten elektronischen Geräten Reinigung und Pflege Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Nur mit leicht feuchtem Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden und die Waage nicht in Wasser tauchen. Batterie-Entsorgung Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Pb = enthält Blei Cd = enthält Cadmium Hg = enthält Quecksilber Konformitätserklärung Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 1999/5/EG. Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich. 18 Verbraucher-Service Für Fragen und Anregungen stehen wir Ihnen mit den folgenden Ansprechpartnern gerne zur Verfügung: Tel: (08 00) 5 34 34 34 Garantie SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte die Waage mit Garantieabschnitt (letzte Seite) und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben. BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 19 GB English Introduction Important advice Insert Batteries Set the clock Installation Data input Body analysis Accessing your analysis values (STATE) Changing personal data (SET) Deleting personal data (DEL) Trend curve Individual recommendation Factors that influence the measurement readings Important notes Messages Technical data Disposal of old electrical and electronic equipment Disposal of spent batteries Compliance declaration Cleaning and care Consumer service Warranty 20 20 20 20 21 22 24 25 26 26 27 28 31 32 33 33 34 34 34 34 34 34 19 BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 20 GB Introduction Important advice With the Body Balance you are making a crucial contribution to your health. These electronic body analysis scales have the following functions: With the help of your personal data and the recommendations of health and body composition experts, Body Balance tells you your condition regarding weight, proportions of fat, water and muscle in your body and your energy consumption. Individual assessment of the analysis result with personal recommendations on what to do. Optional display of the trends of weight, proportion of fat, water and muscle in the body and energy consumption in time intervals of days, weeks or months for each standard range. Separate radio controlled terminal with a range of 3 metres. 8-person memory with automatic person recognition We recommend that you consult a doctor if you are overweight and are trying to reduce your weight, or if you are underweight and are trying to put on weight. Treatment and diet should only take place in consultation with your doctor. Recommendations on exercise programmes or weight loss diets, on the basis of the values determined, should be provided by your doctor or certified health professional. Do not try to interpret the data yourself. SOEHNLE will not be liable for damage or loss caused by the Body Balance or for third party claims. 1. 2. This product is intended for personal home use only. It is not designed for professional use in hospitals or medical facilities. Not suitable for people with electronic implants, such as pacemakers, etc. Insert batteries 1. In the scales (4 x 1,5 V AA) 2. In the operator terminal (3 x 1,5 V AA) Set the clock 3. 4. 3. Input hour (▼ = down, ▲ = up) and confirm ( ). 4. Input minutes (▼ = down, ▲ = up) and confirm ( ). If you wish to change the time (Summer time /winter time) at a later point, you can switch to time mode by pressing the ▼/▲ keys at the same time. 20 BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 21 GB Installation 1. Place the scales level and on a firm surface for all measurements. 1. Danger! Risk of slipping if surface is wet. 2. The operator terminal may optionally be held in the hand, placed on a table, remain on the scales or be hung on the wall. When fixing the magnetic wall brakket to a solid, smooth, dry and dust- and grease-free base it is sufficient for you to put the wall bracket into the oval slot on the back of the operator terminal. Then remove the tape over the adhesive patch and press the operator terminal to the fixing position horizontally at eye level. 3. With tiles or a rough surface, no guarantee can be given of the length of life of the adhesion. You should therefore screw the wall bracket in place. 2. 2. To do this remove the cover from the magnetic wall bracket by inserting a fingernail or a knifepoint under the slot and levering off the cover. Then drill 2 holes in the wall at a distance of 2 cm horizontally from each other. The drill size is dependent on whether you need to use wall plugs. Then screw in and press cover back in. Put the operator terminal on the magnetic bracket. 3. 3. 2x 2x 21 BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 22 GB 4. Option to change country-specific settings between kg/cm and lb/in or st/in. Depending on the choice of unit of weight, you can switch back to the clock mode with the key. 4. The operator terminal and the scales are in radio contact. Radio-aided computer components, HIFI components or radio-control-led toys may cause an operational error (see error messages). Data input 1. To use the Soehnle Body Balance correctly, the personal data for each person need to be input into the operator terminal and you should then immediately step on the scales barefoot. If weight is placed on the scales during input, then they immediately switch – as long as there is radio contact between the operator terminal and the scales – to the weighing and analysis mode and they cannot be used again until the scales have switched back to the clock mode (20 sec. after the weight is removed from the scales). 2. 3. 1. Start data input ( ) and confirm ( ). If anyone’s data is already stored, you must select the “NEW” display with the ▼/▲ keys and confirm with ( ). 2. Select memory (P1 ... P8) (▼ = down, ▲ = up) and confirm ( ). 4. 3. Input height (▼ = down, ▲ = up) and confirm ( ). 4. Input age (▼ = down, ▲ = up) and confirm ( ). 5. Select sex (▼ = male, ▲ = female) and confirm ( ). 5. 22 BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 23 GB 6. Input desired activity level (▼ = down, ▲ = up) and confirm ( ). This level is required for determining energy consumption. 1 Scarcely any body movement (max. 2 hours/day) 2 Light, active, sitting and standing activity 3 Home and garden work, mainly standing, only occasionally seated 4 Sportspeople and people with a high level of activity 5 People involved in heavy work or high-level sport 6. 7. 7. Input the desired period for the trend display (day, week or month) (▼= down, ▲ = up) and confirm ( ). We recommend selecting a daily trend to start with because otherwise the first measurement value will not be shown in the trend display until after a week or a month. 8. Confirm “OK” ( ) and, as soon as 0.0 flashes and the bar display is operating, step on the scales barefoot. If the input data are to be changed again before the first analysis, you can jump back to height with the ▼/▲ keys. The first measurement is indispensable for storing the data for later automatic person recognition. If you dont step on the scales the message “ERROR” appears in the display and the data input must be repeated. 8. After you have stepped on the scales, the first body analysis will be performed as described on the following pages. The scales have a time-out mode. It switches back to the time after about 40 seconds if the keys are not touched. Data are retained even when batteries are changed. 23 BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 24 GB 2. Body analysis Analysis is only possible barefoot. Personal data must have been input in advance. For meaningful results, step on the scales unclothed whenever possible and always under the same conditions. 1. Step on the scales. Your weight is then displayed and, as long as the display lasts (~5 sec.), so is a bar display. Hold still until the analysis is completed. 2. After automatic personal recognition the display once more shows the body weight, the proportions of fat ( ), water ( ), and musceles ( ) in the body and the energy consumption (kcal). The normal range of the relevant person lies in the 3 middle sections of the bar display. 3. Then a personal action recommendation is displayed. In rare cases, automatic assignment to a personal memory is not possible. The memories of the people who cannot be distinguished are displayed. Since the measurement has already been taken, you can step off the scales and confirm your personal memory with the key located below it (▼ or ▲). Then body weight, the proportions of fat, water and muscle in the body and calorie requirements are displayed. Please note that only your body weight can be determined and no body analysis can be performed if you step on the scales in shoes or socks! The values are not entered into the trend analysis. A luxury feature of this body analysis scales product is automatic personal recognition. Recognition is achieved mainly by body weight. Meaning of the symbols: + + + 3. You should drink more! Muscle-building training is recommended! Change of diet is recommended! Your analysis figures are fine! 4. Step off the scales. The scales switch off automatically. 4. 24 In the event of changes of over ± 3 kg between individual measurements, automatic identification is no longer possible and the measurement cannot be assigned to any trend graph. This may be the case if you do not step on the scales for several days (e.g. holiday) or you weigh yourself in clothing of different weights. BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 25 GB Accessing your analysis values (STATE) 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. The latest analysis values of the people stored can be accessed on demand. 1. Start access ( ). 2. Select memoryz (P1 ... P8) with the ▼/▲ keys and confirm ( ). 3. Confirm “STATE” ( ). Then you can select the latest analysis values with the ▼/▲ keys. 4. By pressing the key again you can access the trend graphs. You can switch between the individual trend graphs with the ▼/▲ keys. By pressing the key again you access the personal action recommendation from your last analysis. 5. By repeatedly pressing the you can choose between the different levels of the display menu. With “EXIT” or “OFF” and confirmation with the key you can access the higher level in each case. After 3 minutes without the keys being touched, the display switches back to the clock. 25 BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 26 GB Changing personal data (SET) If for instance: - age is increased by one year (birthday), - height changes (children in the growth phase) - the activity level type is changed, then proceed asfollows: 1. 2. 1. Start data input ( ). Then you can change the desired data as already described under “Data input”. 4. After confirmation with “OK” your new data are stored. The changed data will be taken into account from the next analysis onwards. 2. Select memory (P1 ... P8) with the ▼/▲ keys and confirm with ( ). 3. 3. “Set” with ▼/▲ keys and confirm with ( ). 4. Deleting personal data (DEL) If data for a person – together with the trend history – are to be completely deleted, then proceed as follows: 1. 1. Start data input ( 2. ). 2. Select memory (P1 ... P8) with the ▼/▲ keys and confirm with ( ). 3. Select “DEL” with the ▼/▲ keys and confirm with ( ). 3. 4. 26 A question will be asked for security purposes. Pressing the ▲ key deletes this person’s entire data beyond recovery. The memory can be reused. Quit the deletion procedure by pressing the ▼ key and the data will be retained. BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 27 GB Trend curve Border line Please weigh yourself regularly so that the trend curve will be display a precise trend. The trend curve can display up to 59 values, subject to a corresponding number of measurements. In case of several measurements daily, one single median value is stored.The weekly median value is determined based on 7 daily values. The monthly median value is determined based on 30 daily values. 1. The calculated average range for the respective person will be displayed in the trend curve in the area between the boundary lines. 2. If a boundary line of the average value is positioned outside of the display range – in relation to the trend curve – the corresponding boundary line is displayed on the edge of the screen. 3. If only one line is displayed on the top or bottom, this means that the total curve is above or below the average range. 1. Normal range 2. 3. The value displayed after "max” and "min” is the maximum or minimum value of the curve – rounded up or down to the next whole number. The display symbols of your analysis scale * Meaning of symbols for action recommendations: + You should drink more fluids! + Muscle growth training is recommended! + Diet change is recommended! Your analysis values are ok! Maximum value Unit Body water Body fat Muscle proportion Recommendations* Status indicator Trend display Day - Week - Month Minimum value 27 BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 28 GB Individual recommendation The Body Balance uses your personal data and the recommendations of health experts to determine your ideal weight and body fat level. In addition, it determines the percentage of total body water and muscle proportion. Please note that your muscles also contain body water and this is already covered by the body water analysis. Therefore the total analysis always shows a value above 100%. Body weight BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Whilst the body weight is shown in the display in kg, one of the 9 segments is shown in the bar below it. Here the position of the active segment indicates the assessment of the body weight mentioned on the basis of the BMI figure. The BMI (Body Mass Index) is a measure for the health risk resulting from overweight or underweight. On the basis of categorisation of the BMI, doctors distinguish between "underweight”, "normal weight”, "overweight” and "obese”. Difference compared with your individual standard value BMI = body weight (kg) height (m)2 Proportion of body fat Whilst the proportion of body fat in % is shown in the display, one of the 9 segments appears in the bar below it. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Example: Actual body fat proportion calculated = 31.3 % of total weight. This value is about 7 % above the calculated individual standard value. 28 Too much body fat is unhealthy and does not look nice. What is more important is that a high proportion of body fat is also usually associated with a raised proportion of fat in the blood and this increases greatly the risk of various illnesses such as for instance diabetes, heart disease, high blood pressure etc. But a very low proportion of body fat is equally unhealthy. Apart from the fatty tissue under the skin, the body also stores important fat deposits for the protection of the internal organs and to ensure important metabolic functions. BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 29 GB Difference compared with your individual standard value If this essential fat reserve is compromised, this can lead to metabolic disturbance. So for instance in women with body fat figures of under 10%, menstruation may cease. In addition, the risk of osteoporosis increases. The normal proportion of body fat is dependent on age and above all on sex. In women the normal figure is about 10% higher than in men. With increasing age the body loses muscle mass and so the proportion of body fat increases. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % very low proportion of fat low proportion of fat normal proportion of fat high proportion of fat very high proportion of fat Proportion of body water Whilst the proportion of water in the body in % is shown in the display, one of the 9 segments appears in the bar below it. The figure shown in this analysis reflects the "total body water” (TBW). The body of an adult is composed of about 60% water. Here there is of course a certain range, with older people showing a lower proportion of water than younger people and men showing a higher proportion than women. The distinction between men and women is a result of the higher mass of body fat in women. Since the majority of the body’s water is to be found in the fat-free mass (73% of the FFM is water) and since the water content in the fat is very low by its nature (about10% of the fatty tissue is water), the proportion of body fat automatically decreases with an increasing proportion of water in the body. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Difference compared with your individual standard value 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <- 6 6 4 2 0 + 2 + 4 + 6 >+ 6 % % % % % % % % % very low proportion of water low proportion of water normal proportion of water high proportion of water Example: Calculated actual proportion of water in the body = 51.7 % of total weight. This value is about 4 % below the calculated individual standard value. 29 BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 30 GB Proportion of muscle Whilst the proportion of muscle in % is shown in the display, one of the 9 segments appears in the bar below it. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Difference compared with your individual standard value 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % very low proportion of muscle low proportion of muscle normal proportion of muscle high proportion of muscle The muscle mass is the engine of our bodies. Most of our energy conversion takes place in our muscles. The muscles take care of the maintenance of body temperature and they are the basis of our bodily performance. An exercised, muscular body is seen as aesthetically pleasing. A check of the muscle mass is particularly important for people with weight and fat problems. Since the body needs muscles to reduce excess energy reserves or folds of fat, longterm weight reduction can only Example: Actual proportion of muscle calculated = 30.4 % of total body weight. This value is about 6 % below the calculated individual standard value. Energy consumption While energy consumption is shown in the display in kcal, one of the 9 segments appears in the graphics panel below. Energy consumption is calculated from the personal data – corrected by a factor for the relevant activity type - and the distribution of body mass measured. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Example: Energy consumption measured = 1,855 kcal. This value is 5% below the calculated normal level of energy consumption. 30 Basic rate + performance rate = energy consumption. If you take in fewer kilocalories than your individual energy consumption, then your body will react by losing weight. Your weight will increase if you take in more calories. BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 31 GB Difference compared with your individual standard value 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % very low energy consumption low energy consumption normal energy consumption high energy consumption Factors influencing measurement readings Analysis is based on the measurement of the body's electrical resistance. Eating and drinking habits during the course of the day and individual lifestyle affect the water balance. This is noticeable by the fluctuations in the display. In order to ensure that the results of analysis are a accurate and consistent as possible, keep the measurement conditions constant, as only in this way will you be able to observe changes over an extended period. Other factors can affect water balance: After taking exercise, wait for 6 to 8 hours before carrying out the next measurement. Varying or implausible results can occur in the case of: Persons with a high temperature, symptoms of oedema or osteoporosis Persons undergoing dialysis treatment Persons taking cardiovascular medicine Pregnant women After a bath, the body fat reading may be too low and the body water reading too high. Athletes who undertake more than 10 hours of intensive training per week and have a resting pulse rate of under 60/min After a meal, readings can be higher. Competitive athletes and body builders Women may experience fluctuations due to the menstrual cycle. Due to loss of water caused by illness or after physical activity (sport). 31 BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 32 GB Important notes How to measure correctly? The measurement process should be performed unclothed, if possible, and barefoot. It is recommended to perform the measurements under similar conditions and at the same time of day (e.g. in the morning, sober). How often should measurements be performed with Soehnle body analysis scales? Actually, that is up to you. However, we recommend always measuring at the same time under the same conditions, once a day. The daily routine, eating and drinking habits, but also your lifestyle, influence the water content of your body. When using body analysis scales, this can affect deviations in the display. The scale stores the median value. Can external influences impact the measurement values? Extreme electromagnetic influences, e.g. operating a radio transmitter in the immediate proximity of the device, can influence the measurement results. After removal of the influence, the product will be fully functional again. However, it might be necessary to switch the device off and back on. How are trend curves created? Daily trend curve (day) means: The daily median values of the last 59 days will be displayed. The last value will always be added to the right side. Is it possible to recognize a change in the percentage of body mass contents on the first day? It is possible for the body analysis scale to display deviating values. This is caused by the changing water content of your body throughout the day and the fact that your body's own values change depending on stress. Will stored trend curves be lost if the data of one memory slot is changed? No. Only, if the data is deleted. Weekly curves (week) means: A weekly median value will be determined based on 7 daily median values. Therefore, the first weekly median value can be displayed only after one week*. The last 59 weekly median values will be displayed. Monthly curve (monthly) means: A monthly median value will be determined based on 30 daily median values. Therefore, the first monthly median value can be displayed only after one month*. Up to 59 monthly median values can be displayed. * We therefore recommend to select a daily trend initially. 32 BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 33 GB 1. Messages 1. Batteries in the operator unit (LOW BAT-T) or the base (LOW BAT-B) low. The range of the radio signal and correct operation are dependent on several factors: 2. Overload: From 150 kg. Battery condition, location and position, screening objects, other devices on the same frequency band. 3. Implausible analysis result – check individual programming. 4. + 5. Bad foot-contact: clean scale or feet or check for sufficient skin moisture. 6. If skin is too dry – moisten feet or carry out measurement after taking a bath or shower. Interference with radio contact between scales and operator terminal. Under the environment with electrostatic discharge, the ‘Body Balance Comfort F5’ could not maintain communication link and require the user to take off the battery and insert it again. Under the environment with radio interference the ‘Body Balance Comfort F5’ could not maintain communication link and resume to normal when the interference stops. 1. 2. 3. 4. Technical data Weighing capacity x graduation = max. 150kg x 100g Display resolution: body fat: 0.1% Display resolution: body water: 0.1% Display resolution: muscle mass: 0.1% Display resolution: energy consumption: 1 kcal height: 100–250 cm age: 10–99 years 8-person individual memory locations Size of LCD screen measuring circuit: 0.035 mA RMS, 50 kHz Radio frequency: 433 MHz, range: 3m Batteries: 4 x 1,5V AA for the scales 3 x 1,5 V AA for the operator terminal Batteries supplied with unit. 5. 6. 33 BA63687CF5121434_GB 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 34 GB Disposal of old electrical and electronic equipment Cleaning and care This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For more detailed information about recycling contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Only with a slightly damp cloth. Do not use any solvents or abrasive substances and do not immerse the scales in water. Consumer service If you have questions or comments, the following points of contact are available: Ph: (08 00) 5 34 34 34 Warranty Disposal of spent batteries Batteries must not be disposed of as normal household waste. Note that you are legally obliged to dispose of used batteries in a correct way. You can return spent batteries either to public collection points in your town or to any outlet selling batteries of the same kind. Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury Compliance declaration This device is screened in accordance with the applicable EC Directive 1999/5/EC. Note: the display value may be affected by extreme electromagnetic influences, e.g. when a radio is operated in the immediate vicinity of the device. The product can be used for its intended purpose again when the interference disappears (a reset may be required). 34 SOEHNLE guarantees that all defects due to materials or manufacturing faults will be remedied by replacement or repair, free of charge, for a period of 3 years from the date of purchase. Please keep your purchase receipt and the guarantee card in a safe place. If you have any complaints, please return the scale to your dealer with the guarantee card and receipt. BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 35 F Français Introduction Avis de sécurités important Remplacer les batteries Installer l’horloge Installation Introduction des données Analyse corporelle Suppression de vos résultats d’analyse (STATE) Modification des données personnelles (SET) Suppression des données personnelles (DEL) Affichage de la tendance Recommandation individuelle Facteurs qui influencent les résultats de mesure Remarques importantes Messages Données techniques Traitement des appareils électricques et électroniques en fin de vie Remplacement des piles Déclaration de conformité Nettoyage et entretien Service consommateurs Garantie 36 36 36 36 37 38 40 41 42 42 43 44 47 48 49 49 50 50 50 50 50 50 35 BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 36 F Introduction Avis de sécurité important Grâce à la Body Balance, vous prenez votre santé en main. La balance électronique d’analyse corporelle comprend les fonctions suivantes : En se basant sur vos données personnelles et les recommandations d’experts en matière de santé et de corps, la Body Balance détermine votre situation par rapport à votre poids, au pourcentage de graisse corporelle, au pourcentage d’eau du corps, au pourcentage de muscles et à la consommation d’énergie. Evaluation individuelle du résultat de l’analyse avec des indications sur les mesures à prendre L’affichage au choix de la tendance du poids, du pourcentage de graisse corporelle, d’eau du corps et de muscles ainsi que la consommation d’énergie journalière, hebdomadaire ou mensuelle ainsi que de la plage normale respective. Terminal radio séparé avec 3m de zone désservie. mémoire de 8 personnes avec reconnaissance automatique individuelle Quand il s’agit de perdre du poids à cause d’une surcharge pondérale ou de prendre du poids à cause d’une insuffisance de poids, il est nécessaire de consulter un médecin. Veillez à ne pas commencer de traitement ou diète sans avoir consulté un médecin au préalable. Seul un médecin ou une personne qualifiée peut conseiller des programmes de gymnastique ou des cures d’amaigrissement en se basant sur les résultats obtenus. N’essayez pas de convertir les données pour vous-même. SOEHNLE ne sera pas tenu responsable d’éventuels dommages ou pertes causés par la Body Balance ni des réclamations de tiers. 1. 2. Ce produit ne s’emploie que chez soi et le consommateur doit en disposer à sa guise. Ce produit n’est pas destiné aux activités professionnelles des hôpitaux ou des installations médicales. Pas adapté aux personnes munies d’implants électroniques ( pacemaker, etc.) Remplacer les batteries 1. Dans la balance (4 x 1,5 V AA) 2. Terminal de commande (3 x 1,5 V AA) Installer l’horloge 3. 4. 3. Réglage (▼ = down, ▲ = up) et confirmation des heures ( ). 4. Réglage (▼ = down, ▲ = up) et confirmation des minutes ( ). Si jamais vous souhaitez modifier l’heure (heure d’été/heure d’hiver)à un autre moment, appuyez simultanément sur les boutons ▼/▲ dans le mode temps. 36 BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:03 Uhr Seite 37 F Installation 1. A chaque pesée, placez la balance sur une surface plate et stable. 1. Attention! Risque de glissement sur les surfaces mouillées. 2. Le terminal de commande peut au choix être tenu en main, être placé sur la table, rester sur la balance ou encore être fixé au mur. Lors de la fixation du crochet magnétique mural sur une surface stable, lisse, sèche, sans poussière et sans graisse, il suffit de placer celui-ci dans l’ouverture ovale au verso du terminal de commande. Enlevez ensuite le papier collant et collez horizontalement le terminal de commande à hauteur du regard à la place de la fixation. 3. Aucune garantie ne peut être fournie concernant la durabilité du collage si celui-ci est réalisé sur du carrelage ou sur une surface rugueuse. C’est pourquoi il est conseillé de visser le crochet mural. Soulevez ensuite le couvercle du crochet magnétique mural en glissant votre ongle ou une pointe de couteau sous l’ouverture et soulevez le couvercle. Après cela, percez 2 trous l’un à côté de l’autre dans le mur et de manière horizontale avec un intervalle de 2 cm. La taille du trou varie en fonction du fait que l’on doit utiliser une cheville ou non. Ensuite vissez et refermez le couvercle. Placez le terminal de commande sur le crochet magnétique. 2. 2. 3. 3. 2x 2x 37 BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 38 F 4. Possibilité de convertir les unités de mesure en fonction du pays des kg/cm en lb/in ou en st/in. Une fois l’unité de poids choisie, il est possible de se reconnecter au mode de l’heure à l’aide du bouton . 4. Le terminal de commande et la balance restent en contact via la radio. Les composants d’ordinateur, les éléments HIFI ou les jeux qui sont commandés par radio peuvent provoquer des disfonctionnements (cfr. Message d’erreur). Introduction des données 1. Pour utiliser la Body Balance Soehnle de manière otpimale, il est nécessaire d’entrer les données personnelles de chaque personne dans le terminal de commande et ensuite de monter immédiatement sur la balance pieds nus. Si la balance est encombrée pendant l’introduction des données, celle-ci va passer du mode de la balance au mode d’analyse, pour autant que le contact radio entre le terminal de commande et la balance soit établi, et elle ne pourra plus être utilisée tant que la balance n’est pas à nouveau connectée au mode de l’heure (20 sec après que la balance soit dégagée). 2. 3. 1. Commencez l’introduction ( ) et la confirmation ( ) des donées. Si des personnes sont déjà enregistrées, elles doivent sélectionner (▼/▲) et confirmer l’affichage “NEW” à l’aide du bouton ( ). 4. 2. Sélectionnez (▼ = down, ▲ = up) et confirmez ( ) l’espace de mémoire (P1 ... P8). 3. Réglage (▼ = down, ▲ = up) et confirmation ( ) de la taille. 4. Réglage (▼ = down, ▲ = up) et confirmation ( ) de l’âge. 5. 5. Sélectionnez (▼ = down, ▲ = up) et confirmez ( ) le sexe. 38 BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 39 F 6. Réglage (▼ = down, ▲ = up) et confirmation ( ) de la valeur du type d’activité souhaité. Cette valeur est nécessaire au calcul de la consommation d’énergie. 1 Peu d’activité corporelle (max. 2h/j) 2 Occupation aisée, active, assise ou debout 3 Travail dans la maison ou dans le jardin, principalement debout, par moments assis 4 Sportifs et personnes très active 5 Travailleur de force, sportif de haut niveau 6. 7. 7. Réglage de la période souhaitée pour l’affichage de la tendance (jour, semaine ou mois) réglage (▼ = down, ▲ = up) et confirmation ( ). Nous vous conseillons de choisir une tendance journalière dès le départ car autrement le premier résultat de mesure ne sera indiqué dans l’affichage de la tendance qu’après une semaine voire un mois. 8. Confirmer « OK » ( ) et, dès que 0.0 clignote et que le fléau s’affiche, monter sur la balance pieds nus. Si les données introduites doivent encore être modifiées avant la première analyse, il est possible de revenir à la taille à l’aide des boutons ▼/▲. Il est indispensable d’effectuer la première pesée pour la mémorisation des données servant à la future reconnaissance automatique individuelle. Si l’on monte sur la balance avec des chaussettes ou des chaussures, le signal “ERROR” apparaît sur l’affichage et il est nécessaire d’introduire à nouveau les données. Une fois être monté sur la balance, la première analyse corporelle commence, comme décrit sur les pages suivantes. 8. La balance dispose d’un mode de mise en veille. Après 40 secondes sans utilisation des boutons, l’heure s’affiche à nouveau sur la balance. Les données sont également conservées lors du remplacement des piles. 39 BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 40 F 2. Analyse corporelle Il est indispensable d’être pieds nus pour effectuer une analyse. Les données personnelles doivent être introduites au préalable. Pour obtenir un résultat satisfaisant, montez si possible sur la balance en étant dévêtu et en suivant les mêmes conditions. Les espaces de mémoire individuels qui ne peuvent pas être différenciés s’afficheront. Une fois la pesée a été terminée, vous pouvez naturellement quitter la balance et confirmer votre espace de mémoire personnel à l’aide du bouton du bas (▼ ou ▲). 1. Monter sur la balance. Le poids s’affiche ensuite et, tant que l’analyse est en cours (~5 sec.), le fléau s’affiche également. Eviter de bouger jusqu’à la fin de l’analyse. Ensuite les données suivantes s’affichent : le poids, le pourcentage de graisse corporelle, le d’eau du corps, de muscles ainsi que les besoins caloriques. 2. Une fois la reconnaissance automatique individuelle effectuée, l’affichage comporte à nouveau le poids, le pourcentage de graisse corporelle ( ), d’eau du corps ( ), de muscles ( ) et la consommation d’énergie (kcal). La plage normale pour chaque personne se trouve dans les 3 segments du milieu de l’affichage du fléau. 3. Finalement, des indications sur les mesures à prendre seront affichées. Signification des symboles: 3. + + + 4. Vous devez boire davantage ! Musculation recommandée ! Changement d’alimentation recommandé ! Les résultats de l’analyse sont bons ! 4. Quitter la balance. La balance se ferme automatiquement. Il est presque toujours possible de réaliser un classement automatique dans la mémoire individuelle. 40 N’oubliez pas que lorsque vous montez sur la balance avec vos chaussures ou vos chaussettes, celle-ci ne réalise que le calcul du poids et non l’analyse corporelle ! Les résultats ne sont pas compris dans l’analyse de tendance. Une caractéristique rend cette balance d’analyse corporelle très pratique : la reconnaissance automatique individuelle. Dans la reconnaissance, on tient principalement compte du poids. Le classement automatique n’est plus possible s’il existe un changement de plus de 3 kg environ entre chaque pesée et aucune mesure de courbe de tendance ne peut être réalisée à partir de la pesée. Il peut arriver si l’on ne se serve pas de la balance pendant plusieurs jours ( en vacances par ex.) ou que l’on se pèse en portant des habits qui ont des poids différents. BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 41 F Suppression de vos résultats d’analyse (STATE) 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. Au besoin, les derniers résultats d’analyse de la personne mémorisée peuvent être supprimés. 1. Commencez la suppression ( ). 2. Sélectionnez et confirmez ▼/▲ l’espace de mémoire (P1 ... P8) à l’aide des boutons ( ). 3. Confirmer “STATE” ( ). Ensuite vous pouvez sélectionner les derniers résultats d’analyse à l’aide des boutons ▼/▲. 4. En appuyant une nouvelle fois sur le bouton , vous accédez aux courbes de tendance. Il est possible de changer de courbe de tendance à l’aide des boutons ▼/▲. En appuyant une nouvelle fois sur le bouton , vous accédez aux indications concernant les mesures à prendre par rapport à votre dernière analyse. 5. En appuyant une nouvelle fois sur le bouton , vous pouvez choisir entre les différents niveaux du menu d’affichage. En sélectionnant “EXIT” ou “OFF” suivi d’une confirmation à l’aide du bouton , vous accédez au niveau supérieur. Après 3 minutes sans utilisation des boutons, l’heure s’affiche à nouveau sur la balance. 41 BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 42 F Modification des données personnelles (SET) 1. 2. Lorsque par exemple : - l’âge augmente d’un an (anniversaire) - la taille augmente (enfant en phase de croissance) le type d’activité varie, - Procédez alors comme suit : 3. Sélectionnez ▼/▲ et confirmez ”SET” à l’aide des boutons ( ). Vous pouvez ensuite modifier les données que vous souhaitez, comme décrit dans la section “Introduction des données “. 1. Commencez l’introduction des données ( ). 4. Une fois que vous avez confirmer avec “OK”, vos nouvelles données sont enregistrées. Les données modifiées seront prises en compte à partir de la prochaine analyse. 2. Sélectionnez et confirmez ▼/▲ l’espace de mémoire (P1 ... P8) à l’aide des boutons ( ). 3. 4. Suppression des données personnelles (DEL) Si les données d’une personne doivent être supprimées entièrement, ainsi que l’évolution de la tendance, procédez alors comme suit : 1. 1. Commencez l’introduction des données ( ). 2. 2. Sélectionnez et confirmez ▼/▲ l’espace de mémoire (P1 ... P8) à l’aide des boutons ( ). 3. 3. Sélectionnez ▼/▲ et confirmez ”DEL” à l’aide des boutons ( ). 4. 42 Ensuite une demande de confirmation apparaît. Si vous appuyez sur le bouton ▲, toutes les données de cette personne seront effacées de manière irrévocable. L’espace de mémoire peut être à nouveau occupé. A l’aide du bouton ▼, quittez le processus de suppression afin de con server les données.. BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 43 F Affichage de tendance Ligne de limitation Veuillez vous pesez régulièrement afin que la courbe affiche une tendance la plus exacte possible. La courbe tendancielle peut afficher jusqu’à 59 valeurs. Un nombre correspondant de pesées est requis. En cas de plusieurs pesées au cours d’une journée, une seule valeur moyenne est sauvegardée. 7 valeurs quotidiennes produisent la valeur hebdomadaire moyenne. 30 valeurs quotidiennes produisent la valeur mensuelle moyenne. 1. La zone normale calculée pour une personne est indiquée dans l’affichage de tendance par la zone située entre les deux lignes limites. 2. Si une ligne limite de la zone normale par rapport à la courbe tendancielle se trouve en dehors de la zone d’affichage, la ligne limite correspondante est affichée tout en bordure. 3. Si seulement une ligne est affichée tout en haut ou tout en bas, cela signifie que la courbe totale se situe au-dessus ou en-dessous de la zone normale. 1. Plage normale 2. 3. La valeur indiquée derrière « max. » et « min. » correspond à la valeur maximale ou minimale de la courbe, arrondie au chiffre rond inférieur ou supérieur suivant. Les symboles d’affichage de votre balance d’analyse * Signification des symboles de recommandation d’action : + Vous devez boire davantage ! + Un entraînement de développement musculaire est recommandé ! + Un changement d’alimentation est recommandé ! Vos valeurs d’analyse sont normales ! Valeur maximale Unité Eau dans l'organisme Graisse dans l'organisme Proportion de muscles Recommandation* Barre d’état Affichage de la tendance Jour – Semaine – Mois Valeur minimale 43 BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 44 F Recommandation individuelle L’appareil Body Balance indique, sur la base de vos données personnelles et de recommandations d'experts en matière de santé, votre masse corporelle idéale en fonction de votre poids et de votre masse graisseuse. Il communique également la masse hydrique totale et la masse musculaire. Nous vous rappelons que les muscles contiennent également de l'eau et cet élément a été pris en compte dans l'analyse de la masse hydrique corporelle. Par conséquent, le total donne toujours une valeur supérieure à 100 %. Poids BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Lorsque le poids en kg s’affiche sur l’écran, un des 9 segments apparaît dans le graphique en barres. La position du segment actif décrit l’évaluation du poids mesuré sur la base de la valeur IMC. L’IMC (Indice de masse corporelle) est une mesure des risques de santé qui pourraient survenir suite à une surcharge pondérale ou à un manque de poids. En fonction de la graduation IMC, les médecins différencient les états « poids insuffisant », « poids normal », « obèse » et « très obèse ». Différence par rapport à votre valeur normale personnelle IMC = poids (kg) taille (m)2 Pourcentage de graisses du corps 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Exemple: Pourcentage de graisses du corps mesuré = 31,3 % du poids total. Différence par rapport à votre valeur normale personnelle = + 7 % 44 Lorsque le pourcentage de graisses du corps est affiché sur l’écran, un des 9 segments apparaît dans le graphique en barres. L’excès de graisse est mauvais pour la santé et peu esthétique. Pire encore, un pourcentage de graisses trop important s’accompagne souvent d’un taux de cholestérol élevé et le risque de différentes maladies comme le diabète, les maladies du coeur, l’hypertension, etc. est très grand. Un pourcentage de graisses du corps trop faible est tout aussi dangereux pour la santé. En plus des tissus adipeux épidermiques, le corps établit également des réserves de graisses importantes pour protéger les organes intérieurs et pour assurer les fonctions métaboliques importantes. BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 45 F Différence par rapport à votre valeur normale personnelle Si ces réserves essentielles de graisses sont attaquées, il peut y avoir des défauts du métabolisme. Si le pourcentage de graisses est inférieur à 10% chez les femmes, la menstruation peut s’arrêter. De plus, le risque d’ostéoporose augmente. Le pourcentage normal de graisses du corps varie en fonction de l’âge et surtout du sexe. La valeur normale chez la femme dépasse d’environ 10% celle de l’homme. Avec l’âge, la masse musculaire du corps diminue et le pourcentage de graisses du corps s’accroît. 1 < -12 2 -12 3 -7 4 -3 5 0 6 +3 7 +7 8 +12 9 > +12 % % % % % % % % % Pourcentage de graisses très faible Pourcentage de graisses faible Pourcentage de graisses normal Pourcentage de graisses élevé Pourcentage de graisses très élevé Pourcentage d’eau du corps Lorsque le pourcentage d’eau du corps est affiché sur l’écran, un des 9 segments apparaît dans le graphique en barres. La valeur affichée pour cette analyse correspond à ce que l’on appelle « l’eau corporelle totale » ou « total body water (TBW) ». Le corps d’un adulte est composé d’environ 60% d’eau. De plus, il existe une certaine marge : les personnes âgées ont un pourcentage d’eau plus faible que les jeunes et les hommes présentent un pourcentage plus élevé que les femmes. La différence entre les hommes et les femmes est due au fait que ces dernières ont une masse graisseuse plus importante. Etant donné que l’on retrouve l’eau du corps en grande partie dans la masse non adipeuse (73% de la masse non adipeuse est constituée d’eau) et que la teneur en eau dans le tissu adipeux est normalement peu élevée (l’eau représente environ 10% du tissu adipeux), le pourcentage d’eau du corps diminue automatiquement lorsque le pourcentage de graisses du corps augmente. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Différence par rapport à votre valeur normale personnelle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <- 6 % 6 % 4 % 2 % 0 % +2 % +4 % +6 % >+ 6 % Pourcentage d’eau très faible Pourcentage d’eau faible Pourcentage d’eau normal Pourcentage d’eau élevé Exemple: Pourcentage d’eau du corps mesuré = 51,7 % du poids total. Cette valeur est inférieure d’environ 4 % à la valeur normale personnelle calculée. 45 BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 46 F Pourcentage de musceles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Différence par rapport à votre valeur normale personnelle 1 <2 3 4 5 6 + 7 + 8 + 9 >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % Pourcentage de muscles très faible Pourcentage de muscles faible Pourcentage de muscles normal Pourcentage de muscles élevé Lorsque le pourcentage de muscles est affiché sur l’écran, un des 9 segments apparaît dans le graphique en barres. La masse musculaire est le moteur de notre corps. C’est dans les muscles qu’a lieu la plus importante transformation d’énergie. Les muscles pourvoient au maintien de la température du corps et sont la base de notre condition physique. Un corps musclé et entraîné aura un côté esthétique. Le contrôle de la masse musculaire est particulièrement important pour les personnes ayant des problèmes de poids ou de graisses. Etant donné que le corps a besoin des muscles pour éliminer les réserves excédentaires d’énergie ou de graisses, un régime sera efficace s’il est accompagné d’exercices de musculation. Exemple: Pourcentage de muscles mesuré = 30,4 % du poids total. Cette valeur est inférieure d’environ 6% à la valeur normale personnelle calculée. Consommation d’énergie Pendant que la consommation d’énergie est indiquée en kcal dans la zone d’affichage, un des 9 segments apparaît dans le graphique à barres ci–dessous. La consommation d’énergie se calcule à partir des données personnelles, en tenant compte d’un facteur pour chaque type d’activité, et la répartition de la masse corporelle. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Exemple: Consommation d’énergie calculée = 1855 kcal. Cette valeur est 5% inférieure à la consommation d’énergie normale calculée. 46 Dépense d’énergie quotidienne de base + Dépense d’énergie en activité physique = Consommation d’énergie Lorsque votre consommation d’énergie personnelle est plus importante que l'apport de kilocalories, il y a perte de poids. Le poids augmente si vous assimilez plus de kilocalories. BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 47 F Difference compared with your individual standard value 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <- 6 % 6 % 4 % 2 % 0 % +2 % +4 % +6 % >+ 6 % Consommation d’énergie très faible Consommation d’énergie faible Consommation d’énergie normal Consommation d’énergie élevé Facteurs qui influencent les résultats de mesure L'analyse est basée sur la mesure de la résistance électrique du corps. Les habitudes alimentaires et le fait de boire plus ou moins tout au long de la journée ainsi que le style de vie personnel influent sur le bilan d'eau du corps. Cela se manifeste par des fluctuations à l'affichage. Afin d'obtenir un résultat d'analyse le plus exact possible et reproductible, effectuez les mesures dans des conditions les plus similaires possibles, car c'est uniquement ainsi que vous pouvez surveiller les changements sur une longue période. La perte d'eau pendant une maladie ou à la suite d'un effort physique (sport) risque d'influencer la mesure. Il est conseillé d'attendre 6 à 8 heures après une activité sportive avant de mesurer le pourcentage de graisses du corps. Des résultats pouvant varier sensiblement ou peu plausibles sont possibles dans les cas suivants : Personnes qui ont de la fièvre ou qui souffrent d'œdèmes ou d'ostéoporose Personnes en dialyse En outre, d'autres facteurs peuvent influencer le bilan d'eau du corps : Personnes qui prennent des médicaments contre les maladies cardiovasculaires Un pourcentage de graisses du corps trop bas et un pourcentage d'eau du corps trop élevé sont possibles après un bain. Femmes enceintes La valeur affichée peut être plus élevée après un repas. Sportifs qui s'entraînent de manière intensive pendant plus de 10 heures par semaine et qui ont un pouls au repos de moins de 60 pulsations par minute Chez la femme, il peut y avoir des fluctuations dues au cycle menstruel. Sportifs qui font de la compétition et du body building 47 BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 48 F Remarques importantes Comment se peser correctement? Se peser si possible non habillé et pieds nus. Veiller à se peser toujours dans les mêmes conditions et au même moment de la journée (par ex. le matin à jeun). Combien de fois dois-je me peser à l’aide de la balance d’analyse corporelle Soehnle? Ceci est laissé à votre libre appréciation. Nous recommandons cependant de toujours vous peser au même moment de la journée, dans des conditions identiques et une fois par jour. Le déroulement de la journée avec ses habitudes alimentaires (boire et manger), mais le style de vie ont également une influence sur l’équilibre hydrique. Ceci se remarque sur la balance d’analyse corporelle par des fluctuations de l’affichage. La balance enregistre la valeur moyenne. Les résultats de pesée peuvent-ils être influencés par des facteurs extérieurs? Dans des conditions électromagnétiques extrêmes, par ex. lorsqu’un appareil radio fonctionne à proximité de la balance, il se peut que les valeurs affichées subissent une influence. Lorsque les interférences disparaissent, la balance est à nouveau utilisable de façon conforme, éventuellement il est nécessaire de la remettre en marche. Comment se constituent des courbes tendancielles ? Courbe journalière (day) signifie : Les valeurs journalières moyennes des 59 derniers jours sont affichées. La dernière valeur est toujours ajoutée à droite. Peut-on reconnaître une modification en pourcentage des prorata de masse corporelle déjà le premier jour? Il est possible en effet que la balance d’analyse corporelle affiche des valeurs différentes. Ceci s’explique par un équilibre hydrique fluctuant au cours d’une journée et par le fait que les valeurs corporelles propres se modifient selon chaque contrainte. Les courbes tendancielles sauvegardées sont-elles perdues si les données d’un emplacement mémoire pour une personne sont modifiées? Non. Uniquement si les données sont effacées. Courbe hebdomadaire (week) signifie : Une valeur hebdomadaire moyenne est calculée à partir de 7 valeurs journalières. La première valeur hebdomadaire moyenne peut donc apparaître uniquement au bout d’une semaine*. Les 59 dernières valeurs hebdomadaires moyennes sont affichées. Courbe mensuelle (month) signifie : Une valeur mensuelle moyenne est calculée à partir de 30 valeurs journalières moyennes. La première valeur mensuelle peut donc apparaître uniquement au bout de 30 jours *. Jusque 59 valeurs mensuelles moyennes peuvent être affichées. * C’est pourquoi nous recommandons de sélectionner d’abord une tendance journalière. 48 BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 49 F 1. Messages 1. Piles usées: Balance: (LOW BAT-B), Terminal de commande (LOW BAT-T), 2. Surcharge : à partir de 150 kg. 3. Résultats d'analyse non plausibles – contrôler la programmation personnelle. 4. + 5. Mauvais contact avec les pieds : nettoyer la balance ou les pieds ou veillez à ce que la peau présente une humidité suffisante.Si la peau est trop sèche – humidifier les pieds ou effectuer de préférence la mesure après un bain ou une douche. 6. Relation radio perturbée entre la balance et le terminal de commande. La portée du signal radio ou le fonctionnement régulier dépendent de plusieurs facteurs : L’état des piles, l’emplacement et la disposition, les objets encombrants, d’autres appareils sur la même bande de fréquence. Les décharges électroniques peuvent provoquer une interruption de la liaison radio du „Body Balance Comfort F5“. Pour parer à ce problème, enlevez puis replacez la batterie. Les sources radio externes peuvent également être à l’origine de l’interruption de la liaison radio du „Body Balance Comfort F5“. Le problème disparaît aussitôt que le signal externe est éteint. 1. 2. 3. 4. Données techniques Portée x graduation = max 150 kg x 100 g Précision d'affichage : Pourcentage de graisses du corps : 0,1% Précision d'affichage : Pourcentage d'eau du corps : 0,1% Précision d'affichage : Pourcentage de muscles : 0,1% Précision d'affichage : Consommation d’énergie: 1 kcal Taille : 100–250 cm Age : 10–99 ans 8 emplacements de mémoire personnelle Grand affichage à cristaux liquides Courant de mesure : 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Fréquence radio : 433 MHz, Région desservie: 3m Piles utilisées : 4 x 1,5 V AA par balance 3 x 1,5 V AA par terminal de commande Les piles sont fournies avec la balance. 5. 6. 49 BA63687CF5121434_F 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 50 F Traitement des appareils électricques et électroniques en fin de vie Nettoyage et entretien Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Utilisez uniquement un tissu légèrement humide. Ne pas employer de produits solvants ou abrasifs et ne pas mouiller la balance. Service consommateurs Nos interlocuteurs sont à votre disposition pour toute question ou suggestion : Tél. : (08 00) 5 34 34 34 Elimination des piles Les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de rapporter les piles usagées. Vous pouvez rapporter vos piles usagées aux points de collecte publics de votre commune ou à tout autre point de vente de piles similaires. Pb = contient du plomb Cd = contient du cadmium Hg = contient du mercure Déclaration de conformité Cet appareil est déparasité conformément à la directive de la CE 1999/5/EC en vigueur. Remarque : en présence d'influences électromagnétiques extrêmes, par exemple en cas de fonctionnement d'un poste de radio à proximité immédiate de l'appareil, la valeur d'affichage risque d'être influencée. Après disparition de l'influence perturbatrice, le produit peut de nouveau être utilisé conformément à son utilisation prévue ; le cas échéant il peut être nécessaire de le remettre en marche. 50 Garantie SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans, l'élimination gratuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie, retournez la balance à votre revendeur avec le coupon de garantie et la facture. BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 51 I Italiano Introduzione Per la vostra sicurezza Inserire le pile Regolare l’ora Installazione Inserimento dati Analisi composizione corporea Richiamare i valori (STATE) Modificare i dati personali (SET) Cancellare i dati personali (DEL) Visualizzazione dell’andamento Consiglio individuale Fattori che influenzano il risultato dell'analisi Informazioni importanti Avvisi Scheda tecnica Trattamento del dispositivo elettrico od elletronico a fine vita Smaltimento delle batterie Dichlarazione di conformitá Pulizia e manutenzione Servizio consumatori Garanzia 52 52 52 52 53 54 56 57 58 58 59 60 63 64 65 65 66 66 66 66 66 66 51 BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 52 I Introduzione Per la vostra sicurezza Scegliendo Body Balance avete prestato un contributo decisivo per la vostra buona salute. Questa pesapersone elettronica con analizzatore di massa corporea dispone delle seguenti funzioni: Body Balance accerta in base ai dati individuali e ai suggerimenti degli esperti in materia di salute e Body Composition la vostra condizione riguardo al peso, alla percentuale di grasso, massa muscolare, acqua corporea e al consumo energetico. Valutazione individuale dei risultati dell’analisi con relative raccomandazioni sulle azioni a rimedio. Visualizzazione andamenti temporali - a scelta - del peso, della massa grassa, massa muscolare, dell’acqua corporea e del consumo energetico ad intervalli quotidiani, settimanali o mensili, e del rispettivo campo di normalità. Terminale radio separato con 3 m di portata 8 locazioni di memoria con auto-identificazione delle persone ad esse abbinate. Quando si tratta di ridurre il peso in caso di obesità o, al contrario, di aumentarlo in caso di sottopeso, è consigliabile rivolgersi al medico. Sottoporsi a trattamenti e diete solo previa consultazione medica. Le raccomandazioni sui programmi ginnici o cure dimagranti alla luce dei valori accertati, vanno date solo dal medico o da un’altra persona qualificata. Desistere dall’interpretare i dati senza nesso. SOEHNLE non si assume nessuna responsabilità per danni o perdite che possano risultare a voi stessi dall’uso di Body Balance o che vengano rivendicati da terzi. Il presente prodotto è destinato al solo uso domestico da parte del consumatore. Non è stato concepito per applicazioni professionali negli ospedali o istituzioni mediche. Il presente prodotto non è indicato ai portatori di dispositivi elettronici impiantati (pace maker etc.) 1. 2. Inserire le pile 1. Nella bilancia (4 x 1,5 V AA) 2. Nel terminal (3 x 1,5 V AA) Regolare l’ora 3. 4. 3. Settare le ore(▼ = down, ▲ = up) e confermare ( ). 4. Settare i minuti (▼ = down, ▲ = up) e confermare ( ). Se volete poi posticipatamente modificare l’ora (Ora invernale / ora estiva), premere al contempo i tasti ▼/▲ per accedere alla modalità Ora. 52 BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 53 I Installazione 1. Per tutte le misurazioni disporre la bilancia su fondo piano e rigido. 1. Attenzione! Pericolo di scivolare se la superficie è bagnata. 2. Potete a scelta tenere il terminal in mano, posarlo sul tavolo, lasciarlo sulla bilancia o applicarlo sulla parete. Nel fissare il supporto da parete magnetico su un fondo rigido, liscio, asciutto, senza polvere e senza unto, è sufficiente inserire detto supporto nella sagomatura ovale sul retro del terminal. Staccare poi la striscia adesiva e premere orizzontalmente il terminal, all’altezza degli occhi, sul punto in cui va fissato. 3. Se si tratta di piastrelle o di superfici ruvide, non si può garantire per quanto durerà l’aderenza. Si consiglia pertanto di avvitare il supporto alla parete. A tal fine rimuovere il coperchio del supporto magnetico, inserendo un’unghia o la punta di un coltello nel piccolo scasso, e rimuovere. Praticare poi sulla parete 2 fori adiacenti, a distanza di 2 cm sull’orizzontale. La dimensione del foro varia a seconda che si faccia uso o no di tasselli. Avvitare, rimettere il coperchio e applicare il terminal sul supporto magnetico. 2. 2. 3. 3. 2x 2x 53 BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 54 I 4. Possibilità di commutare sulle unità metriche nazionali da kg/cm a lb/in o st/in. Dopo aver scelto l’unità per il peso, con il tasto si può commutare di nuovo sulla modalità Ora. 4. Il terminal e la bilancia comunicano ad onde radio. Componenti informatici supportati da onde radio, componenti HIFI o giocattoli telecomandati a onde radio possono provocare malfunzionamenti (v. Messaggi di errore). Inserimento dati 1. Per l’uso conforme alla destinazione di Soehnle Body Balance è necessario che ogni soggetto inserisca i suoi dati personali nel terminal e salga poi subito scalzo sulla bilancia. Se mentre s’inseriscono i dati la bilancia subisce un carico, si commuterà immediatamente - ammesso che tra bilancia e terminal sia instaurato il contatto ad onde radio - sulla modalità Pesare e Analisi composizione corporea, e non sarà più gestibile finché non si riconvertirà sulla modalità Ora (20 sec. dopo lo sgravio). 2. 1. Avviare l’inserimento dati ( )e confermare ( ). Se sono già memorizzate delle persone, si deve scegliere con i tasti t/sla schermata “NEW” e confermare ( ). 3. 2. Selezionare la locazione di memoria (P1 ... P8) (▼ = down, ▲ = up) e confermare ( ). 4. 3. Settare la statura (▼ = down, ▲ = up) e confermare ( ). 4. Settare l’età (▼ = down, ▲ = up) e confermare ( ). 5. Selezionare il sesso (▼ = maschile o ▲ = femminile) e confermare ( ). 5. 54 BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 55 I 6. Definire il valore d’attività motoria confacente (▼ = down, ▲ = up) e confermare ( ). Tale valore è necessario per stabilire il consumo energetico. 1 scarsa attività motoria (max 2 ore/giorno) 2 occupazione fisica leggera da sedentari, eretti 3 lavori di casa e giardino, perlopiù eretti, solo a volte seduti 4 atleti e soggetti con alta attività motoria 5 addetti ai lavori pesanti, atleti agonisti 6. 7. 7. Settare l’intervallo desiderato per la visualizzazione degli andamenti (giorno, settimana o mese) (▼ = down, ▲ = up) e confermare ( ). Si consiglia di scegliere all’inizio la tendenza giornaliera, altrimenti il primo andamento verrebbe indicato solo dopo una settimana ovvero un mese. 8. Confermare “OK” ( ) e non appena lampeggia 0.0 e la barra al di sotto è attiva, salire scalzi sulla bilancia. Volendo modificare prima della prima analisi i dati inseriti, si può ritornare con i tasti ▼/▲ alla schermata Statura. La prima misurazione è indispensabile per memorizzare i dati in vista della successiva auto-identificazione delle persone. Se non si sale sulla bilancia sul display appare il messaggio “ERROR” e bisogna inserire nuovamente i dati. 8. Dopo essere saliti sulla bilancia avviene la prima analisi della composizione corporea, secondo la descrizione alla pagina seguente. La bilancia dispone di una modalità Time out.: se per ca. 40 sec. non si inseriscono dati, si riconverte sulla schermata Ora. I dati permangono in memoria anche cambiando le pile. 55 BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 56 I 2. Analisi composizione corporea L’analisi è possibile solo a piedi scalzi. Occorre dapprima inserire i dati personali. Per una valutazione obiettiva, salire sulla bilancia possibilmente svestiti e alle stesse condizioni. 1. Salire sulla bilancia. Sono ora indicati il peso e – per tutta la durata dell’analisi (~5 sec.) – una barra continua. Restare fermi fino alla fine dell’analisi. 2. Dopo l’auto-identificazione della persona appare nuovamente il peso, la percentuale di grasso ( ), la percentuale di acqua ( ), la massa muscolare ( ) e il consumo di energia (kcal). Il range di normalità del rispettivo soggetto si trova al centro dei 3 segmenti in cui è scomposta la visualizzazione a barra. 3. In seguito viene visualizzata l’azione raccomandata. Significato dei simboli lampeggianti: + + + 3. bere di più! allenamento per costruzione muscolare! cambiare abitudini alimentari! i valori analizzati sono in ordine! 4. Scendere dalla bilancia. La bilancia si spegne automaticamente. In rari casi non è possibile abbinare automaticamente le persone ad una locazione di memoria. 4. 56 Verranno allora visualizzate le locazioni di memoria delle persone che non è possibile distinguere. Dato che la misurazione è già conclusa, potete scendere dalla bilancia e confermare la vostra locazione di memoria individuale con il tasto posto al di sotto (▼ oppure ▲). Verranno in seguito visualizzati il peso, la percentuale di grasso e d’acqua corporea, la massa muscolare e il fabbisogno di calorie. Osservare che, salendo sulla bilancia con le scarpe o i calzini, sarà possibile solo la funzione pesapersone ma non l’analisi della composizione corporea! I valori non verranno acquisiti dall’analisi degli andamenti temporali. Una confortevole particolarità di questa pesapersone con analizzatore di masse è l’auto-identificazione delle persone, che si avvale fondamentalmente del peso corporeo. In caso di variazioni di oltre ± 3 kg tra le singole pesate, l’abbinamento automatico non è però più possibile, e la misurazione non sarà assegnata a nessuna curva di andamento. Questo caso affiora se non si adopera per più giorni la bilancia (ad es. quando si è in vacanza) o adoperandola con abiti di peso piuttosto differente. BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 57 I Richiamare i valori (STATE) 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. All’occorrenza si possono richiamare gli ultimi valori d’analisi delle persone memorizzate. 1. Avviare Richiamo ( ). 2. Selezionare la locazione di memoria (P1 ... P8) con i tasti ▼/▲-Tasten e confermare ( ). 3. Confermare “STATE” ( ). Si possono ora selezionare gli ultimi valori d’analisi servendosi dei tasti ▼/▲. 4. Premendo nuovamente il tasto si accede alle curve degli andamenti temporali. I tasti ▼/▲ consentono di commutare tra questi singoli grafici. Premendo nuovamente il tasto si accede alle raccomandazioni individuali dell’ultima analisi. 5. Premendo ripetutamente il tasto è possibile selezionare i diversi livelli del menu di visualizzazione. Con “EXIT” ovvero “OFF” e confermando con il tasto si accede al rispettivo livello superiore. Trascorsi 3 minuti d’inattività, il display si commuta sulla schermata Ora. 57 BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 58 I Modificare i dati personali (SET) Se ad esempio: - l’età aumenta di 1 anno (compleanno), - si cresce di statura (bambini in fase di sviluppo) - cambia il tipo di attività motoria, bisogna procedere in questo modo: 1. 2. 1. Avviare Inserimento dati ( ). Si possono ora modificare le voci richieste, procedendo già come descritto alla sezione “Inserimento dati”. 4. Confermando con “OK” si salvano le modifiche e i nuovi dati verranno presi in considerazione a partire dalla prossima analisi. 2. Selezionare la locazione di memoria (P1 ... P8) con i tasti ▼/▲ e confermare con ( ). 3. 3. Selezionare “Set” con i tasti ▼/▲ e confermare ( ). 4. Cancellare i dati personali (DEL) 1. 2. Volendo cancellare completamente i dati di una persona – e con essi anche i relativi andamenti temporali – occorre eseguire questi passi: Seguirà una domanda di sicurezza. Premendo il tasto ▲ tutti i dati di questa persona verranno cancellati in modo irrevocabile. 1. Avviare Inserimento dati ( La locazione di memoria può essere assegnata ad un’altra persona. Premendo il tasto ▼si esce invece dalla schermata senza cancellare i dati, che resteranno in memoria. ). 2. Selezionare la locazione di memoria (P1 ... P8) con i tasti ▼/▲ e confermare con ( ). 3. Selezionare “DEL” con i tasti ▼/▲ e confermare ( ). 3. 4. 58 BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 59 I Visualizzazione dell’andamento Linea delimitazione Salire regolarmente sulla bilancia, affinché la curva possa avere un andamento il più possibilmente preciso. Nella curva di andamento possono essere visualizzati fino a 59 valori. A condizione di un corrispondente numero di misurazioni. In caso di più misurazioni al giorno viene memorizzato un unico valore medio. Il valore medio settimanale è dato da 7 valori giornalieri. Il valore medio mensile è dato da 30 valori giornalieri. I valori indicati con "max" e "min" corrispondono ai valori massimo e minimo della curva, arrotondati per eccesso o per difetto per il valore intero successivo. 1. L'intervallo normale calcolato per le relative persone viene visualizzato nella curva di andamento dall'intervallo tra le linee di delimitazione. 2. Se, rispetto alla curva di andamento, una linea di delimitazione dell’intervallo normale si trova al di fuori dell’intervallo visualizzato, essa viene visualizzata completamente ai margini. 3. Se una linea viene visualizzata completamente in alto o completamente in basso, significa che l’intera curva si trova al di sopra o al di sotto dell’intervallo normale. 1. Range normalità 2. 3. I simboli di visualizzazione della bilancia di analisi * Significato dei simboli per consiglio: + Bere di più! + Allenamento per sviluppare i muscoli! + Cambiare abitudini alimentari! I valori dell’analisi sono in ordine! Valore massimo Unità Acqua corporea Massa grassa Massa muscolare Azioni raccomandate* Barre di stato Visualizzazione andamento giorno - settimana - mese Valore minimale 59 BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 60 I Consiglio individuale La Body Balance determina, in base ai dati personali e alle raccomandazioni di esperti della salute, lo stato individuale ideale in relazione al peso e alla percentuale di grasso corporeo. Determina inoltre la percentuale totale di acqua corporea e di muscoli. Tenere presente che i muscoli contengono anche acqua, già conteggiata nell'analisi dell'acqua corporea. Pertanto nel calcolo totale si ottiene sempre un valore superiore a 100 %. Peso corporeo BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Allontanamento dal proprio valore personale normale Mentre sul display viene indicato il peso corporeo in kg, compare nel grafico a segmenti di sotto uno dei 9 segmenti. Sulla base dei valori IMC, la posizione del segmento attivo indica la valutazione del peso corporeo misurato. L'IMC (indice di massa corporea) è un'unità di misura per i rischi di salute dovuti a sovrappeso o a sottopeso. Secondo la classificazione IMC, i medici fanno la differenza tra "sottopeso", "peso normale", "sovrappeso" e "forte sovrappeso". IMC = peso corporeo (kg) statura (m)2 Percentuale di grasso nel corpo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Esempio: Percentuale di grasso nel corpo misurata = 31,3 % del peso totale. Questo valore è superiore di circa 7% del valore personale normale. 60 Mentre sul display viene indicata la percentuale di grasso nel corpo in %, compare nel grafico a segmenti di sotto uno dei 9 segmenti. Troppo grasso corporeo risulta dannoso e non bello. Ancora più importante è che in genere una percentuale di grasso nel corpo troppo elevata si accompagna con un aumento del tasso ematico di lipidi e con il rischio di numerose malattie come diabete, malattie cardiache, pressione arteriosa alta o estremamente elevata. Ma allo stesso modo è anche dannosa una percentuale di grasso nel corpo estremamente ridotta. Oltre al tessuto adiposo sottocutaneo, il corpo dispone anche di importanti depositi di grasso per la protezione degli organi interni e per garantire le funzioni metaboliche più importanti. Se queste riserve di grasso essenziali vengono toccate, possono sorgere dei disturbi del metabolismo. BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 61 I Différence par rapport à votre valeur normale personnelle Così nelle donne con una percentuale di grasso nel corpo inferiore al 10% si può verificare un arresto del flusso mestruale. Inoltre aumenta il rischio di osteoporosi. La normale percentuale di grasso nel corpo dipende dall'età e soprattutto dal sesso. Nelle donne il valore normale è di circa il 10% superiore a quello degli uomini. Con l'avanzare degli anni il corpo demolisce la massa muscolare e quindi aumenta la percentuale di grasso nel corpo. 1 < -12 2 -12 3 -7 4 -3 5 0 6 +3 7 +7 8 +12 9 > +12 % % % % % % % % % Percentuale di grasso molto bassa Percentuale di grasso bassa Percentuale di grasso normale Percentuale di grasso elevata Percentuale di grasso molto elevata Percentuale di acqua nel corpo Mentre sul display viene indicata la percentuale di acqua nel corpo in %, compare nel grafico a segmenti di sotto uno dei 9 segmenti. Il valore indicato durante questa analisi corrisponde alla cosiddetta "acqua corporea totale" o "total body water (TBW)". Il corpo di una persona adulta è costituito da acqua per circa il 60%. Inoltre esiste anche una certa fascia dove persone più adulte presentano una percentuale di acqua più ridotta rispetto a persone giovani e dove degli uomini presentano una percentuale di acqua superiore rispetto alle donne. La differenza tra uomini e donne dipende dalla maggiore massa di grasso corporeo presente nelle donne. Poiché la percentuale predominante dell'acqua nel corpo è da ricercare nella massa alipidica (il 73% della massa alipidica è costituita da acqua) e il contenuto idrico nel tessuto adiposo è per natura molto ridotto (circa il 10% del tessuto adiposo è costituito da acqua), in caso di aumento della percentuale di grasso nel corpo si abbassa automaticamente la percentuale di acqua nel corpo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Allontanamento dal proprio valore personale normale 1 <- 2 3 4 5 6 7 8 9 + + + > 6 % 6 4 2 0 2 4 6 +6 % % % % % % % % Percentuale di acqua molto bassa Percentuale di acqua bassa Percentuale di acqua normale Percentuale di acqua elevata Esempio: Percentuale di acqua nel corpo misurata = 51,7 % del peso totale. Questo valore è inferiore di circa 4 % del valore personale normale. 61 BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 62 I Massa muscolare 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Allontanamento dal proprio valore personale normale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % Massa muscolare molto ridotta Massa muscolare ridotta Massa muscolare normale Massa muscolare elevata Mentre sul display viene indicata la massa muscolare in %, compare nel grafico a segmenti di sotto uno dei 9 segmenti. La massa muscolare è il motore del nostro corpo. Nei muscoli si ha la più alta percentuale del nostro consumo energetico. I muscoli garantiscono il mantenimento della temperatura corporea e rappresentano la base per il nostro rendimento corporeo. Un corpo allenato e muscoloso è considerato bello dal punto di vista estetico. Il controllo della massa muscolare è particolarmente importante per persone che hanno problemi di peso e di grasso. Poiché il corpo necessita dei muscoli per demolire cuscinetti di grasso o riserve energetiche in eccesso, una riduzione del peso può dare risultati positivi durevoli solamente se accompagnata da un contemporaneo potenziamento della muscolatura. Esempio: Percentuale di massa muscolare misurata = 30,4 % del peso totale. Questo valore è inferiore di circa 6 % del valore personale normale. Consumo energetico Durante la visualizzazione sul display del consumo energetico in kcal, sul sottostante diagramma a barra è evidenziato uno dei 9 segmenti. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Esempio: Consumo energetico rilevato: = 1855 kcal. Questo valore è di ca. 5% inferiore al normale consumo energetico calcolato. 62 Il consumo energetico viene calcolato sulla base dei dati personali, a cui si applica un fattore di correzione per il relativo tipo di attività motoria, e sulla base della distribuzione delle masse corporee rilevate. Metabolismo basale + costo energetico attività = consumo energetico Assumendo meno chilocalorie di quanto occorre al proprio fabbisogno, il corpo reagisce perdendo peso. Al contrario il peso aumenta assumendo una quantità di chilocalorie maggiore al fabbisogno. BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 63 I Allontanamento dal proprio valore personale normale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % consumo energetico molto basso consumo energetico basso consumo energetico normale consumo energetico alto Fattori che influenzano il risultato dell'analisi L'analisi si basa sulla misurazione della resistenza elettrica del corpo umano. Le abitudini alimentarie nel corso della giornata e lo stile di vita individuale influiscono sul bilancio idrico del corpo. Questo viene visualizzato mediante oscillazioni sul display. Per ottenere dall'analisi un risultato ripetibile e il più esatto possibile, dovete garantire dei presupposti di analisi costanti, poichè solo in questo modo potete osservare con precisione, nel lungo periodo, dei cambiamenti. Esistono, inoltre, altri fattori che possono influire sul bilancio idrico del corpo: In caso di perdita di liquidi da parte del corpo in seguito ad una malattia o a sforzi fisici (sport). Dopo un'attività sportiva, prima di effettuare la successiva misurazione della percentuale di grasso nel corpo, è necessario attendere dalle 6 alle 8 ore. Risultati divergenti o non plausibili possono verificarsi in: Persone in stato febbrile, con sintomi di edema o osteoporosi Persone sottoposte a dialisi Dopo un bagno può essere visualizzata una percentuale di grasso nel corpo più bassa e una percentuale di acqua nel corpo più alta. Dopo un pasto il valore visualizzato può essere maggiore. Per quanto riguarda le donne, a causa del ciclo mestruale si possono registrare delle oscillazioni. Persone che assumono medicinali cardiovascolari Donne in stato di gravidanza Sportivi che svolgono un allenamento intensivo di più di 10 ore alla settimana e hanno un polso a riposo inferiore a 60/min Sportivi che svolgono attività agonistiche e culturisti 63 BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 64 I Informazioni importanti Come avviene la misurazione in modo corretto? Come si formano le curve degli andamenti? La misurazione deve avvenire possibilmente svestiti e a piedi nudi. Bisogna far attenzione che essa avvenga sempre alle stesse condizioni e alle stesse ore della giornata (per es. al mattino a digiuno). Curva giornaliera (day) significa: Vengono visualizzati i valori medi giornalieri degli ultimi 59 giorni. L’ultimo valore viene inserito sempre a destra. Ogni quanto devo effettuare la misurazione con gli apparecchi di analisi corporea di Soehnle? La scelta spetta a voi. Noi consigliamo però di effettuarla alle stesse ore della giornata, alle stesse condizioni e una volta al giorno. Le abitudini del mangiare e bere quotidiano e anche lo stile di vita hanno però effetto sul bilancio idrico. Ciò viene evidenziato sull’apparecchio di analisi corporea attraverso delle oscillazioni sul display. La bilancia memorizza il valore medio. E’ possibile riconoscere un cambiamento della percentuale della massa corporea già al primo giorno? È possibile che l’apparecchio di analisi corporea mostri valori diversi. Dipende infatti dalle oscillazioni del bilancio idrico nel corso della giornata e dal fatto che i valori propri del corpo variano a seconda degli sforzi. Curva settimanale (week) significa: Da 7 valori settimanali viene calcolato un valore medio settimanale. Quindi il primo valore medio settimanale può essere visualizzato solamente dopo una settimana *. Vengono visualizzati gli ultimi 59 valori medi settimanali. Curva mensile (month) significa: Da 30 valori medi giornalieri viene calcolato un valore medio mensile. Quindi il primo valore mensile può essere visualizzato solamente dopo 30 giorni *. Possono essere visualizzati fino a 59 valori medi mensili. Gli andamenti memorizzati vanno persi se si cambiano i dati di uno spazio di memoria? No. Solo quando i dati vengono cancellati. I risultati possono essere influenzati da fattori esterni? A causa di influssi elettromagnetici estremi, per es. attivando un apparecchio radio nelle immediate vicinanze dell’apparecchio, è possibile che il valore visualizzato subisca delle alterazioni. Terminata l’interferenza, la bilancia è di nuovo utilizzabile secondo gli scopi ed eventualmente è necessaria una sua riaccensione. 64 * Per questo motivo noi consigliamo di scegliere all’inizio un andamento giornaliero. BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 65 I 1. Avvisi 1. Batterie esaurite: Nella bilancia (LOW BAT-B), Nel terminal (LOW BAT-T). 2. Sovraccarico: a partire da 150 kg. 3. Risultato dell'analisi non plausibile controllare la programmazione personale. 4. + 5. Contatto piedi insufficiente: pulire la bilancia o i piedi o garantire una sufficiente umidità della pelle. In caso di pelle troppo asciutta inumidire i piedi o preferibilmente effettuare l'analisi dopo un bagno o una doccia. 6. Collegamento ad onde radio tra bilancia e terminal disturbato. La portata del segnale ad onde radio e il regolare funzionamento dipendono da diversi fattori: carica delle pile, sito e disposizione, oggetti schermanti, altre apparecchiature sulla stessa banda di frequenza. Le scariche elettriche possono causare un’interruzione del collegamento radio del “Body Bilance Comfort F5”. Per rimuovere il problema, estrarre le batterie e inserirle di nuovo. Delle fonti radio esterne possono allo stesso modo causare un’interruzione del collegamento radio del “Body Bilance Comfort F5”. Il problema viene risolto non appena il segnale esterno viene disattivato. 1. 2. 3. 4. Scheda tecnica Portata x scala = Max 150 kg x 100 g Risoluzione: percentuale di grasso nel corpo: 0,1% Risoluzione: percentuale di grasso nel corpo: 0,1% Risoluzione: massa muscolare: 0,1% Risoluzione: Consumo energetico: 1 kcal Altezza: 100–250 cm Età: 10–99 anni Spazi di memoria specifici per 8 persone Ampio display LCD Corrente di misuraz.: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Radiofrequenza: 433 MHz, portata: 3m Pile: 4 x 1,5 V AA per la bilancia e 3 x 1,5 V AA per il terminal Pile comprese nella dotazione 5. 6. 65 BA63687CF5121434_I 29.08.2008 10:04 Uhr Seite 66 I Trattamento del dispositivo elettrico od elletronico a fine vita Pulizia e manutenzione Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l´ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l´avete acquistato. Passere solo un panno umido. Non usare solventi o abrasivi, non immergere nell’acqua. Servizio consumatori Per domande e suggerimenti siamo volentieri a vostra disposizione con i seguenti interlocutori: Tel: (08 00) 5 34 34 34 Smaltimento delle batterie Garanzia Le batterie non devono essere gettate nel bidone dei rifiuti. Le leggi vigenti obbligano la persona, in qualità di consumatore, a restituire le batterie scariche. Le vecchie batterie possono essere consegnate presso gli appositi centri di raccolta pubblici del comune dove si abita oppure ovunque vengano vendute batterie dello stesso tipo. Pb = contiene piombo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio Dichlarazione di conformitá Questo apparecchio è schermato contro i radiodisturbi conformemente alla vigente direttiva 1999/5/EC. Avvertenza: in caso di forti interferenze elettromagnetiche, ad es. durante l'uso di un apparecchio radiotrasmittente nelle immediate vicinanze del prodotto, il valore dell'analisi visualizzato può risultare influenzato. Dopo l'eliminazione del disturbo il prodotto potrà essere nuovamente utilizzato in modo conforme all'uso e, se necessario, dovrà essere riacceso. 66 SOEHNLE garantisce per 3 anni, a partire dalla data di acquisto, la risoluzione gratuita di problemi dovuti a fabbricazione o materiale difettosi, mediante la riparazione o la sostituzione del prodotto. Si prega di conservare con cura lo scontrino e il tagliando di garanzia. Nel caso si faccia valere la garanzia, si prega di restituire la bilancia al proprio rivenditore insieme al tagliando di garanzia e allo scontrino. BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 67 NL Nederlands Inleiding Belangrijke aanwijzingen Batterijen aanbrengen Tijd instellen Installatie Gegevensingave Lichaamsanalyse Oproepen van uw analysewaarden (STATE) Persoonlijke gegevens veranderen (SET) Persoonlijke gegevens wissen (DEL) Trendindicatie Individuele aanbeveling Factoren die het meetresultaat beïnvloeden Belangrijke aanwijzingen Meldingen Technische gegevens Verwijderen van gebruikte elektonische toestellen Batterijen afvoeren Conformiteitverklaring Reiniging en onderhoud Consumentenservice Garantie 68 68 68 68 69 70 72 73 74 74 75 76 79 80 81 81 82 82 82 82 82 82 67 BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 68 NL Inleiding Belangrijke aanwijzingen Met de Body Balance levert u een belangrijke bijdrage tot uw gezondheid. Deze elektronische lichaamsanalyse-weegschaal heeft de volgende functies: De Body Balance berekent op basis van uw persoonlijke gegevens en de aanbeveling van gezondheids- en body composition deskundigen uw toestand met betrekking tot gewicht, lichaamsvet-, lichaamswater-, spierenaandeel en het energieverbruik. Individuele evaluatie van het resultaat van de analyse met aanbevelingen voor uw persoonlijk gedrag. Indicatie van de trends naar keuze van gewicht, lichaamsgewicht-, lichaamswaterspierenaandeel en energieverbruik in dagelijkse, wekelijkse of maandelijkse stappen en de betreffende normale waarden. Separate radioterminal met een reikwijdte van 3 m. 8 personengeheugens met automatische personenherkenning Wanneer het erom gaat het lichaamsgewicht bij overgewicht te verminderen of bij ondergewicht te verhogen, moet een arts geraadpleegd worden. Elke behandeling en dieet a.u.b. enkel in overleg met een arts. Aanbevelingen voor gymnastiekprogramma's of slankheidskuren op basis van vastgestelde waarden moeten door een arts of een andere gekwalificeerde persoon gegeven worden. Nooit proberen om de gegevens zelf om te zetten. SOEHNLE aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schaden of verliezen die door de Body Balance veroorzaakt worden, noch voor vorderingen van derden. 1. 2. Dit product is uitsluitend voor thuisgebruik door de consument bestemd. Het is niet voor professioneel gebruik in ziekenhuizen of medische instellingen ontworpen. Niet geschikt voor personen met elektronische implantaten (pacemaker, enz.) Batterijen aanbrengen 1. In de weegschaal (4 x 1,5 V AA) 2. In het bedieningspaneel (3 x 1,5 V AA) Tijd instellen 3. 4. 3. Uren instellen (▼ = down, ▲ = up) en bevestigen ( ). 4. Minuten instellen (▼ = down, ▲ = up) en bevestigen ( ). Wanneer u de tijd op een later tijdstip wilt veranderen (zomertijd/wintertijd) dan komt u door de ▼/▲– toetsen gelijktijdig in te drukken in de tijdmodus. 68 BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 69 NL Installatie 1. Voor alle metingen de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond plaatsen. 1. Opgepast! Slipgevaar bij natte oppervlakken. 2. Het bedieningspaneel kan naar keuze in de hand gehouden, op de tafel geplaatst, op de weegschaal blijven of aan de wand aangebracht worden. Bij bevestiging van de magnetische wandhouder op een vaste, gladde, droge, stof- en vetvrije ondergrond volstaat het wanneer de wandhouder in de ovale uitsparing aan de achterkant van het bedieningspaneel ingebracht wordt. Daarna de kleefstrook aftrekken en het bedieningspaneel op zichthoogte horizontaal in de bevestigingsplaats drukken. 3. Bij tegels of een ruw oppervlak kan geen garantie voor de duurzaamheid van de kleving gegeven worden. Daarom moet u de wandhouder vastschroeven. Daarvoor het deksel van de magnetische wandhouder verwijderen door met een vingernagel of de tip van een mes onder de uitsparing te gaan en het deksel uit te heffen. Dan 2 gaten op een afstand van 2 cm horizontaal naast elkaar aan de wand boren. De grootte van de boor hangt af van het feit of met of zonder plugs gewerkt moet worden. Daarna vastschroeven, het deksel opnieuw opdrukken. Het bedieningspaneel op de magneethouder plaatsen. 2. 2. 3. 3. 2x 2x 69 BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 70 NL 4. Mogelijkheid van de landspecifieke omstelling van kg/cNa de selectie van de gewichtseenheid kan met de -toets opnieuw naar de uurmodus geschakeld worden. 4. Bedieningspaneel en weegschaal staan via radio in contact. Radiogestuurde computercomponenten, HIFI-componenten of radiogestuurde spelletjes kunnen een storing veroorzaken (zie foutmeldingen).m naar lb/in of st/in. Gegevensingave 1. Voor het gebruik conform de voorschriften van de Soehnle Body Balance moeten de persoonlijke gegevens van de personen in kwestie in het bedieningspaneel ingegeven worden en moet de weegschaal daarna onmiddellijk blootsvoets betreden worden. 2. Wanneer de weegschaal tijdens de ingave belast wordt dan schakelt deze – indien er voetcontact tussen bedieningspaneel en weegschaal bestaat – onmiddellijk naar de weeg- en analysemodus en kan niet bediend worden tot de weegschaal opnieuw naar de uurmodus teruggeschakeld is (20 sec. nadat de weegschaal ontlast is). 3. 1. Gegevensingave starten ( ) en bevestigen ( ). Wanneer reeds personen opgeslagen zijn dan moet u met de ▼/▲-toetsen de indicatie “NEW” selecteren en bevestigen ( ). 2. Geheugenplaats (P1 ... P8) selecteren (▼ = down, ▲ = up) en bevestigen ( ). 4. 3. Lichaamsgrootte instellen (▼ = down, ▲ = up) en bevestigen ( ). 4. Leeftijd instellen (▼ = down, ▲ = up) en bevestigen ( ). 5. 5. Geslacht selecteren (▼ = mannelijk, ▲ = vrouwelijk) en bevestigen ( ). 70 BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 71 NL 6. De gewenste waarde van het bewegingstype instellen (▼ = down, ▲ = up) en bevestigen ( ). Deze waarde is nodig om het energieverbruik te berekenen. 1 Nauwelijks lichaamsbeweging (max 2 uur/dag) 2 Lichte, actieve, zittende en staande activiteiten 3 Huis- en tuinwerk, hoofdzakelijk staande, slechts zelden zittend 4 Sportlui en mensen met veel beweging 5 Arbeiders die zware taken uitvoeren, professionele sportlui 6. 7. 7. De gewenste periode van de tendensindicatie instellen (dag, week of maand) (▼ = down, ▲ = up) en bevestigen ( ). In het begin raden wij aan om een dagtendens te kiezen omdat anders de eerste meetwaarde in de tendensindicatie pas na een week resp. na een maand aangegeven wordt. 8. “OK” bevestigen ( ) en van zodra 0.0 flikkert en de balkindicatie loopt – blootsvoets op de weegschaal gaan staan. Wanneer de ingegeven gegevens vóór de eerste analyse nogmaals veranderd moeten worden, kan met de ▼/▲-toetsen terug naar de lichaamsgrootte geschakeld worden. De eerste meting is voor het opslaan van de gegevens voor de latere automatische personenherkenning onontbeerlijk. Wanneer de weegschaal niet verschijnt de indicatie “ERROR” in het display en moeten de gegevens opnieuw ingegeven worden. 8. Na het betreden van de weegschaal vindt de eerste lichaamsanalyse plaats, zoals op de volgende pagina's beschreven wordt. De weegschaal beschikt over een time-out modus. Deze schakelt na ca. 40 seconden zonder toetsenbediening naar de tijd terug. De gegevens blijven ook behouden wanneer de batterij vervangen moet worden. 71 BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 72 NL 2. Lichaamsanalyse De analyse is enkel blootsvoets mogelijk. De persoonlijke gegevens moeten op voorhand ingegeven zijn. Voor duidelijke resultaten, de weegschaal indien mogelijk naakt en onder dezelfde voorwaarden betreden. 1. De weegschaal betreden. Het gewicht wordt aangegeven en – zolang de analyse duurt (~ 5 sec.) – een lopende bakindicatie. Rustig staan blijven tot het de analyse gedaan is. 2. Na de automatische personenherkenning vindt opnieuw de indicatie van het lichaamsgewicht, van het lichaamsvetaandeel ( ), het lichaamsvochtaandeel ( ), het spierenaandeel ( ) en het energieverbruik (kcal) plaats. De normale indicatie voor de persoon in kwestie ligt in de 3 middelste segmenten van de balkindicatie. 3. Daarna wordt een persoonlijke aanbeveling weergegeven. Betekenis van de symbolen: + 3. + + 4. U zou meer moeten drinken! Er wordt spieropbouwtraining aanbevolen! Er wordt verandering van het voedingspatroon aanbevolen! Uw analysewaarden zijn in orde! 4. De weegschaal verlaten. De weegschaal schakelt automatisch uit. 72 Zelden is een automatische toewijzing naar het personengeheugen niet mogelijk. De geheugenplaatsen van de personen, die niet onderscheiden kunnen worden, worden weergegeven. Omdat de meting reeds gedaan is kunt u de weegschaal verlaten en uw persoonlijk geheugen met de daaronder liggende toets (▼ of ▲) bevestigen. Dan worden lichaamsgewicht, lichaamsvet-, lichaamsvocht- en spierenaandeel en vereiste calorieën weergegeven. Vergeet niet dat bij het betreden met schoenen of kousen alleen het gewicht berekend wordt, maar geen lichaamsanalyse plaatsvindt! De waarden worden niet in de tendensanalyse geïntegreerd. Een comfortabele eigenschap van deze lichaamsanalyseweegschaal is de automatische personenherkenning. Voor de herkenning wordt hoofdzakelijk het lichaamsgewicht gebruikt. Bij veranderingen van meer dan ± 3 kg tussen de verschillende metingen is de automatische toewijzing niet meer mogelijk en kan de meting niet aan een tendenscurve toegewezen worden. Dit kan het geval zijn wanneer men meerdere dagen niet op de weegschaal gaat (bijvoorbeeld vakantie) of wanneer men zich in verschillend zware kleding weegt. BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 73 NL Oproepen van uw analysewaarden (STATE) 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. Indien nodig kunnen de laatste analysewaarden van de opgeslagen personen opgeroepen worden. 1. Oproep starten ( ). 2. Het geheugen ( (P1 ... P8) met de ▼/▲-toetsen selecteren en bevestigen ( ). 3. “STATE” bevestigen ( ). Daarna kunt u de laatste analysewaarden met de ▼/▲-toetsen selecteren. 4. Door de -toets nogmaals in te drukken komt u bij de tendenscurven. Met de ▼/▲-toetsen kan tussen de verschillende tendenscurven omgeschakeld worden. Door de -toets nogmaals in te drukken gaat u naar de persoonlijke aanbeveling van uw laatste analyse. 5. Door de -toets knogmaals in te drukken kunt u een keuze maken tussen de verschillende niveaus van het indicatiemenu. Met “EXIT” resp. “OFF” en bevestiging met de -toets gaat u naar het volgende hogere niveau. Na 3 minuten zonder dat een toets ingedrukt werd, schakelt het display terug naar tijd. 73 BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 74 NL Persoonlijke gegevens wijzigen (SET) Wanneer bijvoorbeeld: - de leeftijd met 1 jaar verhoogd wordt (verjaardag), - de lichaamsgrootte verandert (kinderen in de groeifase) - het type van beweging verandert, ga dan als volgt te werk: 1. 2. 1. De gegevensingave starten ( ). 2. Het geheugen (P1 ... P8) met de ▼/▲-toetsen selecteren en bevestigen ( ). 3. 3. “Set” met de ▼/▲-toetsen selecteren en bevestigen ( ). Then you can change the desired data as already described under “Data input”. 4. Daarna kunt u de gewenste gegevens veranderen, zoals al beschreven onder “Gegevensingave”. Na de bevestiging met “OK” zijn uw nieuwe gegevens opgeslagen. Vanaf de volgende analyse wordt met de gewijzigde gegevens rekening gehouden. 4. Persoonlijke gegevens wissen (DEL) Wanneer gegevens van een persoon – samen met de tendenscurven – volledig gewist moeten worden, ga dan als volgt te werk: 1. 1. De gegevensingave starten ( ). 2. 2. Het geheugen (P1 ... P8) met de ▼/▲-toetsen selecteren en bevestigen ( ). 3. “DEL”met de ▼/▲-toetsen selecteren en bevestigen ( 3. 4. 74 ). Er vindt een veiligheidvraag plaats. Door de ▲-toets in te drukken worden alle gegevens van deze persoon onherroepelijk gewist. Het geheugen kan opnieuw gevuld worden. Met de ▼-toets verlaat u de wisprocedure en blijven de gegevens behouden. BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 75 NL Trendindicatie Grenslijnen Ga regelmatig op de weegschaal zodat de curve een zo precies mogelijke trend volgt. In de trendcurve kunnen max. 59 waarden weergegeven worden, op voorwaarde van een betreffende aantal metingen. Bij meerdere metingen per dag wordt een enkele gemiddelde waarde opgeslagen. 7 dagwaarden geven het weekgemiddelde. 30 dagwaarden geven het maandgemiddelde. De achter ”max” en ”min” aangegeven waarde komt overeen met de minimum resp. maximum waarde van de curve – op de volgende waarde met vol getal naar boven of naar beneden afgerond. 1. De voor de persoon in kwestie berekende normale waarde wordt in de trendindicatie door het bereik tussen de begrenzingslijnen weergegeven. 2. Ligt een begrenzingslijn van het normale bereik in verhouding tot de trendcurve buiten de indicatie, dan wordt de betreffende begrenzingslijn helemaal aan de rand getoond. 3. Wanneer slechts een lijn helemaal boven of helemaal beneden getoond wordt dan betekent dit dat de complete curve boven of onder de normale waarde ligt. 1. Normale waarde 2. 3. De symbolen van uw analyseweegschaal * Betekenis van de symbolen voor de aanbeveling: + U moet meer drinken! + Spierenopbouwtraining aanbevolen! + Verandering van voedingsgewoonte aanbevolen! Uw analysewaarden zijn in orde! Maximum waarde Enhet Lichaamsvet Lichaamswater Spierenpercentage Aanbeveling* Statusbalk Trendindicatie Dag - week - maand Minimum waarde 75 BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 76 NL Individuele aanbeveling De Body Balance bepaalt, aan de hand van uw persoonlijke gegevens en de aanbevelingen van gezondheidsexperts, uw individuele ideale toestand voor wat betreft gewicht en lichaamsvetpercentage. Bovendien het totale lichaamswaterpercentage en het spierenpercentage. Houdt er rekening mee, dat ook in de spieren lichaamsvocht aanwezig is, dat al in de lichaamswateranalyse is meegenomen. Daarom resulteert uit de totaalberekening altijd een waarde groter dan 100%. Lichaamsgewicht BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Afwijking van uw persoonlijke, normale waarde Terwijl op de display het lichaamsgewicht in kg wordt weergegeven, verschijnt in de balkgrafiek daaronder één van de 9 segmenten. Daarbij betekent de plaats van het actieve segment de beoordeling van het gemeten lichaamsgewicht op basis van de BMIwaarde. De BMI (Body-Mass-Index) is een maat voor het gezondheidsrisico dat op basis van overgewicht of ondergewicht kan ontstaan. Volgens de BMI-indeling onderscheiden de artsen ”ondergewicht”, ”normaal gewicht”, ”overgewicht” of ”sterk overgewicht”. BMI = lichaamsgewicht (kg) lichaamsgrootte (m)2 Aandeel van het lichaamsvet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Voorbeeld: Gemeten aandeel van lichaamsvet = 31,3 % van het totale gewicht. Deze waarde ligt ca. 7% overde berekende persoonlijke, normale waarde. 76 Terwijl op de display het aandeel van het lichaamsvet in % wordt weergegeven, verschijnt op de balkgrafiek daaronder één van de 9 segmenten. Teveel lichaamsvet is ongezond en niet mooi. Ook belangrijk is dat een te hoog percentage aan lichaamsvet meestal gepaard gaat met een verhoogd aandeel bloedvet en dat het risico van verschillende ziekten, zoals bv. diabetes, hartziekten, hoge bloeddruk, enz. extreem verhoogt. Een uiterst laag percentage aan lichaamsvet is echter eveneens ongezond. Naast het onderhuidse vetweefsel legt het lichaam immers ook belangrijke vetreserves aan als bescherming van de inwendige organen en voor het veilig stellen van belangrijke metabolische functies. Als deze essentiële vetreserve uitgeput raakt, kan dit tot storingen in de stofwisseling leiden. BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 77 NL Afwijking van uw persoonlijke, normale waarde Zo kan bij vrouwen met een lichaamsvetwaarde van minder dan 10% de menstruatie stilvallen. Bovendien stijgt het risico van osteoporose. Het normale percentage lichaamsvet is afhankelijk van de leeftijd en vooral van het geslacht. Bij vrouwen ligt de normale waarde ca. 10% hoger dan bij de man. Als men ouder wordt, bouwt het lichaam spiermassa af en daardoor verhoogt het aandeel van het lichaamsvet. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % zeer laag vetpercentage aag vetpercentage normaal vetpercentage hoog vetpercentage zeer hoog vetpercentage Lichaamsvochtaandeel Terwijl op de display het lichaamsvochtaandeel in % wordt weergegeven, verschijnt op de balkgrafiek daaronder één van de 9 segmenten. De bij deze analyse weergegeven waarde komt overeen met het zogenaamde ”totale lichaamsvocht” of ”total body water (TBW)”. Het lichaam van een volwassen mens bestaat voor ongeveer 60% uit water. Daarbij bestaat er normaal gezien een zeker marge, waarbij oudere mensen een lager vochtaandeel hebben dan jonge mensen en waarbij mannen een hoger vochtaandeel vertonen dan vrouwen. Het onderscheid tussen mannen en vrouwen berust daarbij op de hogere massa aan lichaamsvet bij vrouwen. Daar het overwegende aandeel van het lichaamsvocht in de vetvrije massa (73% van de VVM is water) te vinden is en het vochtgehalte in vetweefsel van nature klein is (ca. 10% van het vetweefsel is water), daalt bij een stijgend aandeel aan lichaamsvet automatisch het aandeel van het lichaamsvocht. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Afwijking van uw persoonlijke, normale waarde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <- 6 6 4 2 0 + 2 + 4 + 6 >+ 6 % % % % % % % % % zeer laag waterpercentage laag waterpercentage normal waterpercentage hoog waterpercentage Voorbeeld: Gemeten aandeel van het lichaamsvocht = 51,7% van het totale gewicht. Deze waarde ligt ca. 4 % onder de berekende persoonlijke, normale waarde. 77 BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 78 NL Spieraandeel Terwijl op de display het spieraandeel in % wordt weergegeven, verschijnt op de balkgrafiek daaronder één van de 9 segmenten. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Afwijking van uw persoonlijke, normale waarde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % zeer laag spierpercentage laag spierpercentage normal spierpercentage hoog spierpercentage De spiermassa is de motor van ons lichaam. In de spieren vindt het grootste deel van onze energieomzetting plaats. De spieren zorgen voor de handhaving van de lichaamstemperatuur en vormen de basis van de prestatiebekwaamheid van ons lichaam. Een getraind, gespierd lichaam wordt als esthetisch beschouwd. De controle van de spiermassa is in het bijzonder belangrijk voor personen met gewicht- en vetproblemen. Daar het lichaam spieren nodig heeft om overtollige energiereserves of vetkussens af te bouwen, kan een gewichtsreductie enkel met een gelijktijdige spieropbouw blijvend succesvol zijn. Voorbeeld: Gemeten aandeel van de spieren = 30,4 % van het totale gewicht. Deze waarde ligt ca. 6 % onder de berekende persoonlijke, normale waarde. Energieverbruik Terwijl in het display het energieverbruik wordt weergegeven in kcal, verschijnt in de balkengrafiek daaronder één van de 9 segmenten. Het energieverbruik kan worden berekend uit de persoonlijke gegevens, gecorrigeerd door een factor voor het betreffende bewegingstype en de gemeten verdeling van de lichaamsmassa. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Basisomzetting + prestatieomzetting = energieverbruik Voorbeeld: Gemeten energieverbruik = 1855 kcal. Deze waarde ligt 5 % onder het berekende, normale energieverbruik. 78 Als u minder kilocalorieën opneemt dan uw individueel energieverbruik, dan reageert het lichaam met gewichtsverlies. Het gewicht stijgt wanneer u meer kilocalorieën opneemt. BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 79 NL Afwijking van uw persoonlijke, normale waarde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % zeer laag Energieverbruik laag Energieverbruik normale Energieverbruik hoog Energieverbruik Factoren die het meetresultaat beïnvloeden De analyse is gebaseerd op de meting van de elektrische lichaamsweerstand. Eet- en drinkgewoonten tijdens de dagelijkse gang van zaken en de individuele levensstijl hebben een invloed op de waterhuishouding. Dit uit zich door fluctuaties bij de afgelezen waarden. Om een zo exact en herhaalbaar mogelijk analyseresultaat te krijgen moet u voor gelijkblijvende meetvoorwaarden zorgen, want alleen zo kunt u veranderingen over een langere periode exact observeren. Bovendien kunnen andere factoren de waterhuishouding beïnvloeden: Na een sportieve bezigheid dient men tot de volgende meting 6 tot 8 uur te wachten. Afwijkende of onwaarschijnlijke resultaten kunnen optreden bij: Personen met koorts, oedeem-symptomen of osteoporose Personen in dialysebehandeling Personen, die cardiovasculaire geneesmiddelen innemen Zwangere vrouwen Na een bad kan een te laag lichaamsvetpercentage en een te hoog lichaamswaterpercentage aangegeven worden. Na een maaltijd kan de afgelezen waarde hoger zijn. Sportmensen, die meer dan 10 uur per week intensief trainen en een rustpols beneden 60/min hebben Topsporters en bodybuilders Bij de vrouwen treden door de cyclus veroorzaakte fluctuaties op. Bij verlies van lichaamswater ten gevolge van een ziekte of na lichamelijke inspanning (sport). 79 BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 80 NL Belangrijke aanwijzingen Hoe wordt correct gemeten? De meting moet indien mogelijk zonder kleding en blootsvoets gebeuren. Er moet verzekerd worden dat altijd onder dezelfde voorwaarden en op hetzelfde tijdstip van de dag gemeten wordt (bijvoorbeeld 's morgens nuchter). Hoe dikwijls moet ik mij met de Soehnlelichaamsanalysetoestellen meten? Dat is feitelijk uw eigen keuze. Wij raden echter altijd op hetzelfde tijdstip aan, onder dezelfde voorwaarden, een keer per dag. De dagafloop met eet- en drinkgewoonten, maar ook de levensstijl hebben invloed op het waterhuishouden. Op het lichaamsanalysetoestel wordt dit duidelijk door schommelingen in de indicatie. De weegschaal slaat de gemiddelde waarde op. Kunnen de meetresultaten door externe factoren beïnvloed worden? Onder extreme elektromagnetische invloeden, zoals bij het bedrijf van een radiotoestel in de onmiddellijke nabijheid van het toestel, kan de weergegeven waarde beïnvloed worden. Na het einde van de storing kan de weegschaal weer conform de voorschriften gebruikt worden, eventueel moet de weegschaal opnieuw ingeschakeld worden. Hoe ontstaan de trendcurven? Dagcurve (day) betekent: De gemiddelde dagwaarden van de laatste 59 dagen worden aangegeven. De laatste waarde wordt altijd rechts bijgevoegd. Kan men al tijdens de eerste dag een procentuele verandering van de lichaamsmassa-aandelen herkennen? Het is wel degelijk mogelijk dat het lichaamsanalysetoestel verschillende waarden aangeeft. Dat ligt aan het schommelende waterhuishouden in de loop van een dag en aan het feit dat de lichaamseigen waarden veranderen naargelang de belasting. Weekcurve (week) betekent: Uit 7 dagwaarden wordt een gemiddelde weekwaarde berekend. Daardoor kan de eerste gemiddelde weekwaarde pas na een week verschijnen*. De 59 laatste gemiddelde weekwaarden worden aangegeven. Gaan de opgeslagen trends verloren wanneer de gegevens van een persoonlijke geheugenplaats veranderd worden? Maandcurve (month) betekent: Uit 30 gemiddelde dagwaarden wordt een gemiddelde maandwaarde berekend. Daardoor kan de eerste maandwaarde pas na 30 dagen verschijnen*. Er kunnen max. 59 gemiddelde maandwaarden weergegeven worden. Nee. Dit gebeurt pas wanneer de gegevens gewist worden. * Daarom raden wij in het begin aan om een dagtrend te kiezen. 80 BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 81 NL 1. Meldingen 1. Batterijen leeg. In de weegschaal: (LOW BAT-B), In het bedieningspaneel: (LOW BAT-T). 2, Overbelasting: vanaf 150 kg. 3. Onwaarschijnlijk resultaat van de analyse persoonlijke programmering controleren. 4. + 5. Slecht voetcontact: Weegschaal of voeten reinigen of op voldoende vochtigheid van de huid letten. Bij een te droge huid de voeten bevochtigen of de meting bij voorkeur na een bad of douche uitvoeren. 6. Radioverbinding tussen weegschaal en bedieningspaneel gestoord. De reikwijdte van het radiosignaal en het correcte bedrijf zijn van meerdere factoren afhankelijk: staat van de batterij, standplaats en plaatsing, afschermende voorwerpen, andere voorwerpen op dezelfde frequentieband Elektronische ontladingen kunnen een onderbreking van de radioverbinding van de 'Body Balance Comfort F5 ' veroorzaken. Om het probleem op te lossen, de batterijen verwijderen en opnieuw aanbrengen. Externe radiobronnen kunnen eveneens een onderbreking van de radioverbinding van de ‘ Body Balance Comfort F5 ' veroorzaken. Het probleem wordt verholpen van zodra het externe signaal uitgeschakeld wordt. 1. 2. 3. 4. Technische gegevens Draagkracht x schaalverdeling = Max 150 kg x 100 g Resolutie: lichaamsvetpercentage: 0,1% Resolutie: lichaamsvetpercentage: 0,1% Resolutie: lichaamsvetpercentage: 0,1% Resolutie: Energieverbruik: 1 kcal Lichaamsgrootte: 100–250 cm Leeftijd: 10–99 jaar 8 persoonlijke geheugenplaatsen Groot LCD scherm Meetstroom: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Zendfrequentie 433 MHz, Reikwijdte: 3m Benodigde batterijen: In de weegschaal: 4 x 1,5V AA In het bedieningspaneel: 3 x 1,5V AA Batterijen worden meegeleverd. 5. 6. 81 BA63687CF5121434_NL 29.08.2008 10:05 Uhr Seite 82 NL Verwijderen van gebruikte elektonische toestellen Reiniging en onderhoud Het symbol op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaatsworden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Alleen met een lichtjes bevochtigde doek. Geen oplosmiddelen of schuurmiddelen gebruiken en de weegschaal niet in water dompelen. Consumentenservice Voor vragen en suggesties staan wij graag tot uw beschikking: Tel: (08 00) 5 34 34 34 Garantie Batterijen afvoeren Batterijen horen niet in het huisvuil. Als consument bent u wettelijk verplicht om lege batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen bij de openbare depots in uw gemeente of overal daar afgeven waar batterijen van de desbetreffende soort worden verkocht. Pb = bevat lood Cd = bevat cadmium Hg = bevat kwik Conformiteitverklaring Dit apparaat is radio-ontstoord overeenkomstig de daarvoor geldende EGrichtlijn 1999/5/EC. Opmerking: Onder extreme elektromagnetische invloeden, bijvoorbeeld bij gebruik van een mobilofoon in de onmiddellijke nabijheid van het apparaat kan een beïnvloeding van de afgelezen waarde worden veroorzaakt. Na het einde van de storende invloed is het product weer voor het beoogde doel te gebruiken, eventueel moet het opnieuw worden ingeschakeld. 82 SOEHNLE garandeert gedurende 3 jaar vanaf de aankoopdatum het kostenloze opheffen van materiaal- en fabricagefouten door reparatie of uitwisselen. U gelieve de kwitantie en het garantiebewijs goed te bewaren. In geval van garantie aub de weegschaal met garantiebewijs en kwitantie aan uw handelaar teruggeven. BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 83 E Español Introducción Indicaciones importantes Colocar las baterías Ajustar la hora Instalación Introducción de datos Análisis corporal Acceso a sus valores de análisis (STATE) Modificación de datos personales (SET) Eliminación de datos personales (DEL) Indicación de la tendencia Recomendatión individual Factores que influyen en el resultado de la medición Indicaciones importantes Avisos Datos técnicos Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil Desocho de la batería Declaración de conformidad Limpieza y cuidado Servicio al consumidor Garantía 84 84 84 84 85 86 88 89 90 90 91 92 95 96 97 97 98 98 98 98 98 98 83 BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 84 E Introducción Indicaciones importantes Con Body Balance realiza Ud. una contribución decisiva para su salud. Esta báscula de análisis corporal tiene las siguientes funciones: Body Balance calcula su estado con relación al peso, grasa y agua corporales, porción de músculo y consumo de energía mediante sus datos personales y las recomendaciones de expertos en salud y composición corporal. Valoración individual del resultado del análisis con recomendaciones personales para el tratamiento. Muestra de la tendencia con posibilidades de elección del peso, porción de grasa corporal, agua corporal y músculo en días, semanas o meses y muestra de la zona normal. Terminal de radio independiete con 3 m de alcance Espacio de almacenamiento para 8 personas con reconocimiento automático de la persona. Cuando se trata de reducir peso,en casos de sobrepeso, y de aumentarlo en casos de peso reducido,se debe consultar a un médico. Realice cada tratamiento o dieta, por favor, únicamente después de consultar a su médico. Las recomendaciones para programas de gimnasia o curas de adelgazamiento basadas en los valores descubiertos deben ser dadas por un médico u otra persona cualificada. No trate de alterar sus propios valores. SOEHNLE no asume la responsablidad por daños o pérdidas causadas por Body Balance, ni por exigencias de terceros. 1. 2. Este producto está diseñado únicamente para su utilización casera por el usuario No está diseñado para uso profesional en hospitales o instalaciones médicas. No es apropiado para personas con implantes electrónicos (marcapasos, etc.) Colocar las baterías 1. En la báscula (4 x 1,5 V AA) 2. En la terminal de mando (3 x 1,5 V AA) Ajustar la hora 3. 4. 3. Hora: ajustar la hora (▼ = down, ▲ = up) y confirmar ( ). 4. Hora: ajustar los minutos (▼ = down, ▲ = up) y confirmar ( ). Si desea cambiar la hora (Horario de verano/Horario de invierno) en un momento posterior, puede acceder al modo tiempo presionando a un mismo tiempo las teclas ▼/▲. 84 BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 85 E Instalación 1. Para todas las mediciones se debe colocar la báscula en un terreno plano y firme. 1. Atención! Peligro de resbalamiento con una superficie húmeda. 2. La terminal de mando puede sostenerse en la mano, colocarse sobre una mesa, dejarse sobre la báscula, o pegarse a la pared. Al fijar la terminal con un soporte magnético de pared en un terreno firme, plano, seco y libre de polvo y grasa, basta con colocar el soporte magnético en la cavidad ovalada situada en la parte trasera de la terminal. Luego retire la cinta adhesiva y presione la terminal en línea horizontal a una altura visible contra el punto de fijación. 3. Debido a ello, debe atornillar el soporte de pared. Si hay azulejos o una superficie áspera no se puede dar ninguna garantía de perdurabilidad del encolado. Para ello retire la tapa del soporte magnético de pared introduciendo un clavo o la punta de un cuchillo por debajo de la cavidad y saque la tapa haciendo palanca. Luego perfore en la pared 2 agujeros en línea horizontal a una distancia de 2 cm uno del otro. El tamaño de los agujeros depende de si son practicados con o sin espiga. Luego atornillar y volver a presionar la tapa. Colocar la terminal de mando en el soporte magnético. 2. 2. 3. 3. 2x 2x 85 BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 86 E 4. Posibilidad de cambio a unidades de medida según países de kg/cm a libras/pulgada o piedras/pulgada.Tras elegir la unidad de peso con la tecla se puede conectar de nuevo el modo tiempo. 4. La terminal de mando y la báscula se ponen en contacto mediante una chispa. Los componentes del ordenador basados en chispa, los componentes HI-FI y los juegos basados en chispa pueden provocar un fallo de las funciones (ver avisos de fallos). Introducción de datos 1. Para un uso adecuado de la báscula Body Balance de Soehnle es necesario introducir los datos de la persona correspondiente en la terminal de mando y subir enseguida descalzo a la báscula. Si la báscula es cargada durante la introducción de datos- en tanto haya contacto entre la terminal de mando y la báscula- esta se conecta inmediatamente al modo de pesada y al modo análisis y no es utilizable hasta que la báscula no se conecte de nuevo al modo tiempo (20 segundos después de descargar la báscula). 2. 3. 1. Comenzar la introducción de datos ( ) y confirmar ( ). Cuando las personas ya están almacenadas, debe seleccionar la muestra “NEW“ y confirmar con ( ). 2. Seleccionar el espacio de almacenamiento (P1 ... P8) (▼ = down, ▲ = up) y confirmar ( ). 4. 3. Ajustar el tamaño corporal (▼ = down, ▲ = up)) y confirmar ( 4. Ajustar la edad (▼ = down, ▲ = up) y confirmar ( ). 5. 5. Seleccionar el sexo (▼ = masculino o ▲ = femenino) y confirmar ( ). 86 ). BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 87 E 6. Ajustar el valor deseado del tipo de movimiento (▼ = down, ▲ = up) y confirmar ( ). Este valor es necesario para el cálculo del consumo de energía. 1 Apenas cualquier movimiento del cuerpo (máximo 2 hora/dia) 2 Actividad ligera, sedentaria y de pie. 3 Trabajo casero, de jardín, principalmente de pie, sentándose únicamente a veces. 4 Deportistas y personas con mucho movimiento 5 Empleados en trabajos de fuerza, deportistas de rendimiento. 6. 7. 7. Ajustar el tiempo deseado de la muestra de tendencia (▼ = down, ▲ = up) y confirmar ( ). Inicialmente recomendamos seleccionar una tendencia diaria, porque de otro modo el primer valor de medición de la muestra de la tendencia no se mostrará hasta pasada una semana o un mes. 8. Confirmar con “OK” ( ) y en cuando comience a parpadear 0.0. y aparezcan las barras andantes, subir enseguida a la báscula.En caso de que los datos introducidos deban modificarse de nuevo antes del primer análisis, se puede saltar de nuevo al tamaño del cuerpo mediante las teclas ▼/▲. La primera medición para el almacenamiento de datos es imprescindible para el reconocimiento automático posterior de la persona Si no se sube a la báscula aparecerá “ERROR“ y la introducción de datos deberá repetirse. 8. Tras subir a la báscula comienza el primer análisis corporal tal como se decribe en la página siguiente. La báscula dispone un modo Time out. Se conecta de nuevo tras aprox. 40 segundos. Los datos se conservan también después de un cambio de baterías. 87 BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 88 E 2. Análisis corporal Los análisis sólo son posibles descalzo. Los datos personales deben introducirse previamente. Para obtener unos resultados equivalentes, si es posible pesarse sin ropa y en las mismas circunstancias. 1. Subir a la báscula Sigue la indicación del peso y –mientras dura el análisis- aparecen unas barras andantes. Permanezca de pie y sin moverse hasta el fin de los análisis. (~5 Sek.) 2. Tras un reconocimiento automático de la persona sigue de nuevo la muestra del peso corporal, de la porción de grasa ( ), y de agua ( ), y de músculo ( ) ucorporales y del consumo de energía (kcal). La zona normal de la persona correspondiente se encuentra en los 3 segmentos medios de la muestra de barras. 3. Para finalizar se muestra una recomendación personal de tratamiento. Significado de los símbolos que parpadean: + + 3. + Debería beber más! Se le recomienda un entrenamiento muscular! Se le recomienda un cambio de alimentación! Sus análisis están en orden! 4. Abandonar la báscula. La báscula se desconecta de manera automática. 4. En casos raros no se admite una asignación automática para el almacenamiento de una persona. 88 Se mostrarán los lugares de espacio de las personas que no se pueden distinguir. Al terminar la medición, puede abandonar la báscula y confirmar su espacio de almacenamiento con la tecla de abajo (▼ o ▲). Entonces se mostrarán el peso corporal, la porción de grasa, de agua y músculo corporales y la necesidad de calorías. Por favor, tenga en cuenta que si sube a la báscula con zapatos, o medias, únicamente se podrá calcular el peso, pero no se podrán realizar análisis corporales. Los valores no entran en el análisis de la tendencia. Una característica cómoda de este producto es el reconocimiento automático de personas. Para el reconocimiento se elige principalmente el peso corporal. Ante cambios de más de ± 3 kg entre distintas mediciones ya no es posible la asignación automática y la medición no podrá añadirse a la curva de la tendencia. Este caso puede darse cuando uno no sube a la báscula durante varios días (por ej. vacaciones) o se pesa con ropa claramente pesada. BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 89 E 1. 2. 3. 4. 3. Confirmar “STATE” con ( ). Ahora podrá seleccionar los últimos valores de análisis con las teclas ▼/▲. 3. 4. 4. Presionando continuadamente la tecla accederá a las curvas de tendencia. Con las teclas ▼/▲ puede cambiar entre las distintas curvas de tendencia. Presionando continuadamente la tecla accederá a las recomendaciones personales de tratamiento. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. Acceso a sus valores de análisis (STATE) Si es necesario, se puede acceder a los últimos valores de análisis de la persona almacenada. 1. Comenzar el acceso ( ). 2. Seleccionar (P1 ... P8) con teclas ▼/▲ y confirmar con ( ). 5. Presionando varias veces seguidas la tecla , podrá elegir entre los distintos niveles del menú de muestra. Con “EXIT” o “OFF” y confirmando con la tecla , accederá al correspondiente nivel superior. Tras 3 minutos sin accionar la tecla la muestra se conecta de nuevo al modo tiempo. 89 BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 90 E Modificación de datos personales (SET) Cuando por ej: - La edad aumenta en 1 año (cumpleaños) - cambia el tamaño corporal (niños en proceso de crecimiento). - el tipo de movimiento proceda de la siguiente manera: 1. 2. 1. Comenzar la introducción de datos ( ). 3. Seleccionar “SET” con las teclas ▼/▲ y confirmar con ( ). 4. Ahora podrá modificar los datos deseados, como ya se ha descrito en “Introducción de datos”. Tras confirmar con “OK” sus nuevos datos ya están almacenados. A partir del próximo análisis sus datos modificados serán tenidos en cuenta. 2. Seleccionar (P1 ... P8) con las teclas ▼/▲ y confirmar con ( ). 3. 4. Eliminación de datos personales (DEL) Cuando sea necesario eliminar completamente los datos de una persona, junto con los tramos de la tendencia, proceda de la siguiente manera: 1. 1. Comenzar la introducción de datos ( ). 2. 2. Seleccionar (P1 ... P8) con las teclas ▼/▲ y confirmar con ( ). 3. Seleccionar “DEL” con las teclas ▼/▲ y confirmar con ( ). 3. 4. 90 Sigue una pregunta de seguridad. Presionando la tecla ▲ se eliminarán todos los datos de la persona de manera irrevocable. El espacio de almacenamiento puede ocuparse de nuevo. Con la tecla ▼ abandona el proceso de eliminación y los datos se conservan. BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 91 E Indicación de la tendencia líneas de delimitación Utilice el peso frecuentemente para que la curva indique una tendencia exacta. En la curva de la tendencia se pueden indicar hasta 59 valores conforme a una cantidad de mediciones igual. En caso de varios mediciones al día se almacena un valor promedio.7 valores diarios dan el valor promedio de la semana. 30 valores diarios dan el valor promedio del mes. El valor indicado detrás de ”max” y ”min” coincide con el valor máximo resp. mínimo de la curva – redondeado hacia arriba o hacia abajo en el siguiente valor completo. 1. El valor normal calculado para la persona en cuestión se refleja en la indicación de la tendencia a través del área entre las líneas de limitación. 2. En el caso de que una línea de limitación del valor normal esté fuera del área de indicación con respecto a la curva de tendencia, entonces se indica la línea de limitación correspondiente en el borde extremo. 3. Cuando se muestra solamente una línea en la parte superior o la parte inferior, entonces eso quiere decir que toda la curva está situada por encima o por debajo del área normal. 1. Zona normal 2. 3. Los símbolos de su peso analítico * Significado de los símbolos para la recomendación: + Tiene que beber más! + Recomendamos ejercicios para fortalecer la masa muscular! + Recomendamos un cambio en sus hábitos nutritivos! Sus análisis están en orden! Valor máximo Unidad Agua corporal Grasa corporal Componente de músculos Recomendación * Barra de estado Indicación de tendencia Día - Semana - Mes Valor minimo 91 BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 92 E Recomendatión individual Body Balance establece por medio de sus datos personales y con la ayuda de expertos en salud su estado ideal en lo que se refiere a peso y porcentaje de grasa corporal. Además, determina el porcentaje de agua corporal y musculatura. No olvide que los músculos contienen también agua corporal que entra en el análisis del agua corporal. Por esa razón resultará siempre un valor por encima del 100% en el cálculo global. Peso corporal BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Desviación de su valor personal normal Mientras que en la visualización de pantalla se muestran los kg, en el gráfico de columnas de debajo aparece uno de los 9 segmentos. Con ello la posición del segmento activo indica la valoración del peso corporal medido sobre la base del índice de masa corporal (BMI). El BMI (Body –Mass-Index) es una medida del riesgo para la salud resultante del sobrepeso o del peso inferior. Mediante la división BMI, los médicos diferencian entre ”persona de peso inferior”, ”persona de peso normal”, ”persona con sobrepeso” +”persona con fuerte sobrepeso” BMI = Peso corporal (kg) Tamaño corporal (m)2 Porción de grasa corporal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ejemplo: Porción de grasa corporal medida = 31,3 % del peso total. Desviación de su valor personal normal = + 7 %. 92 Mientras que en la visualización de pantalla se muestra en % la porción de grasa corporal, en el gráfico de columnas de debajo aparece uno de los 9 segmentos. Demasiada grasa corporal es algo insano y antiestético. Más importante aún, una elevada porción de grasa corporal en la mayoría de los casos va acompañada de una elevada porción de grasa en la sangre y aumenta enormemente el riesgo de enfermedades como por ej. la diabetes, enfermedades del corazón, alta presión sanguínea etc. Una porción de grasa corporal muy reducida es sin embargo igualmente insana. Bajo el tejido graso subcutáneo el cuerpo coloca depósitos de grasa para la protección de los órganos internos y la seguridad de las funciones metabólicas más importantes. Si esta reserva de grasas es atacada, se puede BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 93 E Desviación de su valor personal normal llegar a perturbaciones en el metabolismo. Así, en mujeres con valores de grasa corporal inferiores al 10%, puede interrumpirse la menstruación. Además, aumenta el riesgo de osteoporosis. La porción de grasa corporal normal depende de la edad y sobre todo del sexo. En mujeres, el valor normal se sitúa aprox. un 10% más alto que en el hombre. Con el incremento de la edad, el cuerpo desarrolla masas musculares, y con ello se eleva la porción de grasa corporal. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % Porción de grasa muy baja Porción de grasa baja Porción de grasa normal Porción de grasa alta Porción de grasa muy alta Porción de agua corporal Mientras que en la visualización de pantalla se muestra en % la porción de agua corporal, en el gráfico de columnas de debajo aparece uno de los 9 segmentos. El valor mostrado en este análisis corresponde a la así llamada ”agua corporal total”, o a la ”total body water” (TBW). El cuerpo de una persona adulta consta de cerca de un 60% de agua. Aquí hay una cierta amplitud de banda bastante considerable, en la que las personas de mayor edad muestran una porción de agua menor que las personas jóvenes, y los hombres una porción de agua mayor que las mujeres. La diferencia entre hombres y mujeres se basa en unas medidas de grasa corporal mayor en las mujeres. Dado que la porción dominante de agua corporal se encuentra en la masa libre de grasa (el 73% de la masa libre de grasa es agua) y el contenido de agua en el tejido graso es naturalmente muy bajo (cerca del 10% del tejido graso es agua), al aumentar la porción de grasa corporal, automáticamente aumenta la porción de agua corporal. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Desviación de su valor personal normal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <- 6 6 4 2 0 + 2 + 4 + 6 >+ 6 % % % % % % % % % Porción de agua muy baja Porción de agua baja Porción de agua normal Porción de agua alta Ejemplo: Porción de agua corporal medida = 51,7 % del peso total. Este valor está aprox. un 4 % por debajo del valor personal normal calculado. 93 BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 94 E Porción muscular 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Desviación de su valor personal normal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % Porción muscular muy baja Porción muscular baja Porción muscular normal Porción muscular alta Mientras que en la visualización de pantalla se muestra en % la porción muscular, en el gráfico de columnas de debajo aparece uno de los 9 segmentos. La porción muscular es el motor de nuestro cuerpo. En los músculos se encuentra nuestra mayor porción de recambio de energía. Los músculos vigilan el mantenimiento de la temperatura corporal y son la base de la capacidad de rendimiento de nuestro cuerpo. Un cuerpo entrenado, musculoso es considerado estético. El control de la masa muscular es especialmente importante para las personas con problemas de peso y de grasa. Dado que el cuerpo necesita músculos para descargar las reservas de energía o capas de grasa sobrantes, una reducción de peso sólo puede tener un éxito duradero si se mantiene al mismo tiempo la formación muscular. Ejemplo: Porción muscular medida = 30,4 % del peso total. Este valor está aprox. un 6 % por debajo del valor personal normal calculado. Consumo de energía Mientras en pantalla se muestra el consumo de energía en kcal, aparece un gráfico de columnas debajo de uno de los 9 segmentos. El consumo de energía es calculado mediante los datos personales- corregido por un factor para el correspondiente movimiento del cuerpo- y la distribución de la masa corporal medida. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ejemplo: Consumo de energía medido = 1855 kcal. Este valor se encuentra un 5% por debajo del consumo de energía normal calculado. 94 Tasa de metabolismo basal + tasa de rendimiento = consumo de energía Si toma una cantidad de kilocalorías menor a su consumo de energía individual, entonces su cuerpo reaccionará con una pérdida de peso. El peso aumentará, si toma más kilocalorías. BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 95 E Desviación de su valor personal normal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % Consumo de energía muy baja Consumo de energía baja Consumo de energía normal Consumo de energía alta Factores que influyen en el resultado de la medición Los análisis se basan en la medición de la resistencia eléctrica del cuerpo. Los hábitos de comida y bebida durante el transcurso del día y el estilo individual de vida tienen influencia en el contenido de agua. Esto se hace notar mediante oscilaciones en la pantalla. Para obtener un resultado de análisis lo más exacto y constante posible, trate de mantener unas condiciones de medición constantes, pues sólo así podrá observar con exactitud los cambios en un lapso de tiempo largo. Además, hay otros factores que pueden influir en el régimen de agua. Tras una actividad deportiva deben esperarse desde 6 hasta 8 horas hasta la siguiente medición Pueden surgir resultados diferentes o no posibles con: personas con fiebre, síntomas de edema u osteoporosis personas en tratamiento de diálisis personas que ingieren medicinas cardiovasculares mujeres embarazadas Tras un baño se puede mostrar una porción de grasa muy baja y una porción de agua muy alta. Tras una comida la muestra puede ser mayor. deportistas que realizan más de 10 horas intensivas a la semana y tienen un pulso en reposo por debajo de 60/min. Deportistas de competición y culturistas En las mujeres puede haber oscilaciones relacionadas con el periodo. Ante la pérdida de agua corporal motivada por una enfermedad o por cansancio corporal (deporte) 95 BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 96 E Instrucciones importantes Cómo se pesa correctamente? Cómo se producen las curvas de tendencia? Si es posible, pesarse sin ropa y descalzo. Asegurar que se mide siempre bajo las mismas condiciones y al mismo momento del día (por ejemplo por las mañas en ayuna. Curva diaria (day) significa: Indicación de los valores promedios de los últimos 59 días. El último valor se añade siempre a la derecha. Con qué frecuencia tengo que pesarme con los aparatos analíticos de Soehnle? Eso realmente es su propia elección. Sin embargo, recomendamos siempre en el mismo momento, bajo las mismas condiciones, una vez al día. Su hábitos de beber y comer, y también su estilo de vida influyen en la gestión de su agua corporal. En el aparato analítico esto se hace ver mediante oscilaciones en la indicación. El peso almacena el valor promedio. Ya se puede ver un cambio porcentual del porcentaje de la masa corporal en el primer día? Curva semanal (week) significa: De 7 valores diarios se calcula un valor promedio semanal. Así el primer valor promedio semanal solamente puede aparecer después de una semana*. Los 59 últimos valores promedios semanales aparecen. Es posible que el aparato analítico indica valores diferentes. Eso se debe a la gestión del agua corporal durante un día y al hecho de que los valores inherentes a su cuerpo se cambian en función de la carga correspondiente. Curva mensual (month) significa: De 30 valores promedios diarios se calcula un valor promedio mensual. Así el primer valor promedio mensual solamente puede aparecer después de 30 días*. Se puede indicar hasta 59 últimos valores promedios mensuales. Las tendencias almacenadas se pierden al cambiar los datos de una posición de memoria de una persona? *Por lo tanto recomendamos elija al principio una tendencia diaria. No. No hasta que se eliminen los datos. Existe una influencia exterior en los resultados de las mediciones? Bajo influencias electromagnéticas extremas, como por ejemplo el uso de una radio en las aproximaciones del aparato, se puede causar una influencia del valor indicado. Al final de la interferencia se puede utilizar el peso otra vez correctamente, posiblemente hay que volver a encender el peso. 96 BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 97 E 1. Avisos 1. Baterías usadas: En la báscula (LOW BAT-B), en la terminal de mando (LOW BAT-T). 2. Sobrecarga: Desde 150 kg. 3. Resultado de análisis no posible-revisar la programación personal 4. + 5. Mal contacto de los piest: Limpiar la balanza o los pies o tener cuidado de tener sificiente humedad dérmica. Piel demasiado seca – humedecer los pies o realizar la medición preferentemente después de un baño o ducha. 6. La conexión de chispa entre la báscula y la terminal de mando está averiada. El alcance de la señal de chispa y el funcionamiento adecuado dependen de varios factores: El estado, el lugar, y el orden de colocación de las baterías, los objetos que hacen de pantalla, otros aparatos con igual banda de frecuencia. Las descargas electrónicas pueden causar una interrupción de la conexión de radio de Body Balance Confort F5. Para eliminar el problema, retirar las baterías y volver a colocarlas. Fuentes de radiofrecuencia externas pueden igualmente causar una interrupción de la conexión de radio de Body Balance Confort F5. El problema queda superado tan pronto como la señal externa se desconecte. 1. 2. 3. 4. Datos técnicos Capacidad de carga x División = Max 150 kg x 100 g Resolución de pantalla: Grasa corporal: 0,1% Resolución de pantalla: Grasa corporal: 0,1% Resolución de pantalla: Porción de músculo: 0,1% Resolución de pantalla: Consumo de energía: 1 kcal Tamaño corporal: 100–250 cm Edad: 10–99 años 8 lugares específicos de almacenamiento personales Visualización LCD grande Corriente de medición: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Radiofrecuencia 433 MHz, Alcance: 3m Necesidad de baterías: En la terminal de mando: 4 x 1,5V AA. En la terminal de mando: 3 x 1,5V AA. Baterías recibidas en el volumen de entrega. 5. 6. 97 BA63687CF5121434_E 29.08.2008 10:06 Uhr Seite 98 E Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil Limpieza y cuidado Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente produco no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde edquirió el producto. Unicamente con un paño húmedo. No utilizar ningún disolvente o abrasivo y no sumergir la báscula en el agua. Servicio al consumidor Para preguntas y sugerencias, las siguientes personas a contactar, quedan a su entera disposición: Tlfno: (08 00) 5 34 34 34 Desocho de la batería Garantia Las baterías no son basura doméstica. Como usuario está Ud obligado legalmente a devolver las baterías usadas. Puede entregar sus baterías viejas en los lugares públicos de recolección de su comunidad o en el lugar donde se vendan baterías del tipo correspondiente. Pb = contiene plomo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio Declaratión de conformidad Este aparato es antiparásito de acuerdo con la directiva de la UE 1999/5/EC. Indicación: Con influencias electromagnéticas extremas, por ej al utilizar un aparato de radio en cercanía directa al aparato, se puede causar una influencia sobre el valor indicado. Tras finalizar la influencia del factor parásito el producto puede volver a utilizarse de forma adecuada, y si es necesario se debe conectar de nuevo. 98 SOEHNLE tiene garantía por 3 años desde la fecha de compra para eliminar gratuitamente los defectos causados por fallos de material o fabricación mediante reparación o cambio. Por favor, conserve bien el recibo de compra y el documento de la garantía. En caso contemplado por la garantía, porfavor, devuelva el documento de la garantía y el recibo de compra a su vendedor. BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 99 P Poertuguês Introdução Avisos de importantes Colocar pilhas Acertar relógio Instalação Introdução de dados Análise corporal Visualização dos seus valores de análise (STATE) Alteração de dados pessoais (SET) Eliminação de dados pessoais (DEL) Indicação de tendência Aconselhamento individual Factores que influenciam os valores de medição Indicações importantes Mensagens Dados técnicos Eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos usados Elimination das pilhas Declaração de conformidade Limpeza e conservação Serviço ao consumidor Garantia 100 100 100 100 101 102 104 105 106 106 107 108 111 112 113 113 114 114 114 114 114 114 99 BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 100 P Introdução Avisos importantes Com a Body Balance presta uma contribuição decisiva para a sua saúde. Esta balança electrónica de análise corporal possui as seguintes funções: A Body Balance determina, com base nos seus dados pessoais e no aconselhamento de especialistas de saúde e de composição corporal, o seu estado relativamente ao peso, à percentagem de gordura corporal, de água corporal, de músculo e ao consumo de energia. Avaliação individual do resultado da análise com aconselhamento pessoal de procedimento. Indicação da tendência do peso, da percentagem de gordura corporal, água corporal, músculo e consumo de energia, opcionalmente em intervalos de dias, de semanas ou meses e da respectiva zona normal. Terminal rádio separado com alcance de 3 metros. 8 memórias de utilizadores Quando se trata de reduzir o peso corporal no caso de excesso de peso ou aumentar no caso de peso baixo, deve consultar o seu médico. Qualquer tratamento ou dieta apenas após consulta com um médico. 1. 2. A recomendação de programas de ginástica ou curas de emagrecimento, baseados nos resultados apurados, devem ser indicadas por um médico ou outras pessoas qualificadas. Não tente interpretar os dados por si mesmo. A SOEHNLE não se responsabiliza por danos ou perdas resultantes da utilização da Body Balance, nem de exigências por parte de terceiros. Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Não se destina à utilização profissional em hospitais ou instalações médicas. Não é adequado para pessoas com implantes electrónicos (pacemakers, etc.) Colocar pilhas 1. No interior da balança (4 x 1,5 V AA) 2. No terminal de comando (3 x 1,5 V AA) Acertar relógio 3. 4. 3. Acertar a hora (▼ = down, ▲ = up) e confirmar ( ). 4. Acertar a minutos (▼ = down, ▲ = up) e confirmar ( ). Se mais tarde pretender alterar a hora (Hora de verão/Hora de inverno), aceda ao modo de hora premindo simultaneamente as teclas ▼/▲. 100 BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 101 P Instalação 1. Para todas as medições colocar a balança sobre uma superfície plana e estável. 1. Atenção! Perigo de escorregar em superfícies molhadas. 2. O terminal de comando pode, opcionalmente, ser segurado na mão, ser colocado sobre a mesa, permanecer na balança ou ser afixado à parede. Para a fixação do suporte de parede magnético sobre uma base sólida, plana, seca, livre de pó e de gordura, é suficiente inserir o suporte de parede no encaixe oval na parte posterior do terminal de comando. De seguida retirar a banda autocolante e pressionar o terminal de comando na horizontal no local de fixação, à altura dos olhos. 2. 2. 3. No caso de azulejos ou de superfícies rugosas não pode ser dada garantia para a durabilidade da aderência. Por isso, o suporte de parede deve ser aparafusado. Para isso retirar a tampa do suporte de parede magnético, colocando uma unha ou a ponta de uma faca sob o encaixe e levantar a tampa. De seguida furar 2 furos a uma distância de 2 cm na horizontal lado a lado na parede. O tamanho da broca depende se vai ou não ser utilizada uma bucha. 3. De seguida aparafusar, voltar a pressionar a tampa e colocar o terminal de comando no suporte magnético. 3. 2x 2x 101 BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 102 P 4. Possibilidade de mudança das unidades nacionais de kg/cm para lb/in ou st/in. Após a selecção da unidade de peso pode voltar ao modo de hora premindo o botão . 4. O terminal de comando e a balança estão em contacto através de rádio. Componentes informáticos por rádio, componentes de alta-fidelidade ou brinquedos telecomandados por rádio podem provocar falhas (consultar Mensagens de erro). Introdução de dados 1. Para a utilização correcta da Soehnle Body Balance é necessário que os dados pessoais do respectivo utilizador sejam introduzidos no terminal de comando e que este se coloque imediatamente sobre a balança, descalço. 2. Se durante a introdução a balança for pressionada, esta muda imediatamente – desde que exista contacto rádio entre o terminal de comando e a balança – para o modo de pesagem e análise e não será possível comandá-la enquanto a balança não voltar para o modo de hora (20 seg. depois de sair da balança). 3. 1. Iniciar a introdução de dados ( )e confirmar ( ). Se já se encontrarem utilizadores memorizados, tem que seleccionar e confirmar ( ) a indicação “NEW” com as teclas ▼/▲. 2. Local de memorização (P1 ... P8) seleccionar (▼ = down, ▲ = up) e confirmar ( ). 4. 3. Introduzir a altura corporal (▼ = down, ▲= up) e confirmar ( ). 4. Definir a idade (▼ = down, ▲ = up) e confirmar ( ). 5. Seleccionar o sexo (▼ = masculino ou ▲ = feminino) e confirmar ( ). 5. 102 BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 103 P 6. Definir o valor do tipo de actividade pretendido (▼= down, ▲ = up) e confirmar ( ). Este valor é necessário para determinar o consumo de energia. 1 quase nenhuma actividade física (máx. 2 horas/dia) 2 ocupação leve, activa, sentada e em pé 3 Trabalho doméstico e jardinagem, rincipalmente em pé e apenas esporadicamente sentado 4 Desportistas e pessoas com muita actividade 5 Pessoas com trabalhos pesados, desportistas de alta competição 6. 7. 7. Definir o período pretendido para a indicação da tendência (dia, semana, mês) (▼= down, ▲ = up) e confirmar ( ). Recomendamos seleccionar inicialmente uma tendência diária, senão o primeiro valor de medição na indicação de tendência será apenas indicado após uma semana ou um mês. 8. “OK” confirmar ( ) e - assim que 0.0 ficar intermitente e a indicação de barras surgir - colocar-se sobre a balança. Se pretender alterar os dados introduzidos antes da primeira análise, pode voltar para a altura corporal com as teclas ▼/▲. A primeira medição é indispensável para a memorização dos dados para o posterior reconhecimento automático do utilizador. Se não se colocar sobre a balança ou se se colocar de meias ou sapatos, aparece no visor a indicação “ERROR” e a introdução de dados tem que ser repetida. 8. Após a colocação sobre a balança efectua-se a primeira análise corporal, como descrita nas seguintes páginas. A balança dispõe de um modo Time out. Após ca. 40 segundos esta volta para a hora sem necessidade de premir teclas. Os dados mantêm-se mesmo na substituição de pilhas. 103 BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 104 P 2. Análise corporal A análise apenas é possível descalço. Os dados pessoais têm que ser introduzidos previamente. Para obter resultados claros deve colocar-se despido na balança e nas mesmas condições. 1. Colocar-se sobre a balança. Efectua-se a indicação do peso e, durante a duração da análise (~5 seg.) – uma indicação de barras constante. Manter-se imóvel até a análise estar concluída. 2. Após o reconhecimento automático do utilizador efectua-se a indicação do peso corporal, da percentagem de gordura corporal ( ), da percentagem de água corporal ( ), da percentagem de músculo ( ) e do consumo de energia (kcal). A zona normal do respectivo utilizador encontra-se nos 3 segmentos centrais da indicação de barras. 3. De seguida é indicada uma recomendação pessoal de procedimento. Significado dos símbolos intermitentes: 3. + + + 4. Deveria beber mais! Recomenda-se treino de preparação muscular! Recomenda-se mudança de regime alimentar! Os seus valores de análise estão satisfatórios! 4. Sair da balança. A balança desliga-se automaticamente. 104 Em casos raros não é possível a atribuição automática a uma memória pessoal. São indicados os locais de memorização dos utilizadores que não são distinguidos. Dado que a medição já terminou, pode sair da balança e confirmar o seu local de memorização pessoal com a tecla que se encontra por baixo (▼/▲). De seguida são indicados o peso corporal, a percentagem de gordura corporal, de água corporal e de músculo e a necessidade calórica. Tenha em atenção que ao colocar-se sobre a balança de meias ou de sapatos apenas é efectuada uma medição do peso e não uma análise corporal! Os valores não são considerados na análise de tendência. Uma característica útil desta balança de análise corporal é o reconhecimento automático de utilizadores. Para o reconhecimento é principalmente utilizado o peso corporal. Em alterações de mais de ± 3 kg entre cada medição a atribuição automática já não é possível e a medição não pode ser atribuída a nenhuma curva de tendência. Este pode ser o caso quando não são efectuadas medições vários dias (por ex., férias) ou quando as pesagens são efectuadas com vestuário de peso diferente. BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 105 P Visualização dos seus valores de análise (STATE) 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. Em caso de necessidade consultar os últimos valores de análise do utilizador memorizado. 1. Iniciar consulta ( ). 2. Local de memorização (P1 ... P8) seleccionar com as teclas ▼/▲ e confirmar ( ). 3. Confirmar“STATE” ( ). De seguida pode seleccionar os últimos valores de análise com as teclas ▼/▲. 4. Premindo novamente a tecla acede às curvas de tendência. Com as teclas ▼/▲ pode alternar entre as várias curvas de tendência. Premindo novamente a tecla acede às recomendações pessoais de procedimento da sua última análise. 5. Premindo repetidamente a tecla pode seleccionar entre os vários níveis do menu de indicação. Com “EXIT” ou “OFF”e confirmação com a tecla acede ao nível imediatamente superior. Após 3 minutos sem accionamento de uma tecla a indicação volta a mudar para a hora. 105 BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 106 P Alteração de dados pessoais (SET) Quando por exemplo: - aumenta a idade em 1 ano (aniversário), - altera a altura corporal (crianças em fase de crescimento) - se altera o tipo de actividade física, então proceda da seguinte forma: 1. 2. 1. Iniciar a introdução de dados ( ). 2. Local de memorização (P1 ... P8) seleccionar com as teclas ▼/▲ e confirmar ( ). 3. 3. Seleccionar “SET” com as teclas ▼/▲ e confirmar ( ) De seguida, pode alterar os dados pretendidos, como já descrito em “Introdução de dados”. 4. Após a confirmação com “OK” os seus dados novos estão memorizados. A partir da próxima análise serão considerados os dados alterados. 4. Eliminação de dados pessoais (DEL) Quando pretende eliminar completamente os dados de um utilizador - juntamente com os percursos de tendências - proceda da seguinte forma: 1. 1. Iniciar a introdução de dados ( ). 2. 2. Local de memorização (P1 ... P8) seleccionar com as teclas ▼/▲ e confirmar ( ). 3. Seleccionar “DEL” com as teclas ▼/▲e confirmar ( ). 3. 4. 106 Efectua-se um questionário de segurança. Premir a tecla ▲ elimina todos os dados deste utilizador irreversivelmente. O local de memorização pode ser ocupado novamente. Com a tecla ▼ sai do processo de eliminação e os dados mantêm-se. BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 107 P Indicação de tendência linhas de delimitação Utilize regularmente a balança para que a curva indique uma tendência, o mais precisa possível. Na curva de tendência e possível indicar até 59 valores. Pressupondo um número igual de medições. Com várias medições diárias é memorizado um único valor médio. 7 valores diários perfazem o valor semanal médio. 30 valores diários perfazem o valor mensal médio. O valor indicado após ”max” e ”min” corresponde ao valor máximo ou mínimo da curva arredondado por defeito ou por excesso para o próximo valor inteiro. 1. A zona normal calculada para o respectivo utilizador é indicada na indicação de tendência através da área entre as linhas de delimitação. 2. Se uma linha de delimitação da zona normal se encontrar fora da área de indicação em relação à curva de tendência, a linha de delimitação respectiva é indicada completamente à margem. 3. Se apenas é indicada uma linha em cima ou em baixo, isto significa que toda a curva se encontra acima ou abaixo da zona normal. 1. Zona normal 2. 3. Os símbolos de indicação da sua balança de análise * Significado dos símbolos para recomendação de procedimento: + Deveria beber mais! + Recomenda-se treino de preparação muscular! + Recomenda-se mudança de regime alimentar! Os seus valores de análise estão satisfatórios! Valor máximo Unidade Água corporal Graso corporal Percentagem de músculo Recomendação* Barras de estado Indicação da tendência Dia – Semana – Mês Valor mínimo 107 BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 108 P Aconselhamento individual A Body Balance determina, através dos seus dados pessoais e do aconselhamento de especialistas de saúde, o seu estado ideal relativamente ao peso e à percentagem de gordura corporal, bem como à percentagem de água corporal e de massa muscular. Tenha em conta que a massa muscular também contém água que já foi considerada na análise de água corporal. Por este motivo, o cálculo total perfaz sempre um valor superior a 100%. Peso corporal BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Enquanto no visor é indicado o peso corporal em kg, aparece no gráfico de barras por baixo um dos 9 segmentos. A situação do segmento activo representa a avaliação do peso corporal medido baseado no valor do BMI (Índice de massa corporal). O BMI (Índice de massa corporal) é uma medida dos riscos de saúde decorrentes do excesso de peso ou peso a menos. De acordo com a divisão BMI os médico diferenciam entre "peso a menos", "peso normal", "excesso de peso" e "obeso". Desvios do seu valor normal pessoal BMI = Peso corporal (kg) Altura (m)2 Percentagem de gordura corporal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Exemplo: Percentagem de gordura corporal medida = 31,3 % do peso total. Desvios do seu valor normal pessoal = + 7 %. 108 Enquanto no visor é indicada a percentagem de gordura corporal em %, aparece no gráfico de barras por baixo um dos 9 segmentos. Gordura corporal a mais não é saudável e é inestético. O mais importante ainda é que uma percentagem de gordura corporal demasiado elevada normalmente anda associada a níveis de colesterol demasiado elevados e que aumenta consideravelmente o risco de várias doenças, como por exemplo, diabetes, doenças cardíacas, hipertensão, etc. Uma percentagem de gordura corporal demasiado baixa também não é saudável. Além do tecido adiposo subcutâneo o corpo armazena também reservas adiposas importantes para a protecção dos órgãos internos e para assegurar funções metabólicas importantes. Se esta reserva adiposa essencial é atacada podem surgir distúrbios metabólicos. BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 109 P Desvios do seu valor normal pessoal Deste modo, em mulheres com valores de gordura corporal abaixo dos 10% pode falhar a menstruação. Sobe também o risco de osteoporose. A percentagem de gordura corporal normal depende da idade e principalmente do sexo. No caso das mulheres o valor normal é ca. de 10% mais elevado do que nos homens. Com o avançar da idade o corpo decompõe a massa muscular aumentando assim a percentagem de gordura corporal. 1 < - 12 % 2 3 4 5 6 7 8 9 - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % percentagem de gordura corporal muito baixa percentagem de gordura corporal baixa percentagem de gordura corporal elevada percentagem de gordura corporal elevada percentagem de gordura corporal muito elevada Percentagem de água corporal Enquanto no visor é indicada a percentagem de água corporal em %, aparece no gráfico de barras por baixo um dos 9 segmentos. O valor indicado nesta análise corresponde à denominada "Percentagem total de água" ou "total body water (TBW)". O corpo de um adulto é composto por ca. 60% de água. Existe uma certa margem, em que as pessoas mais idosas possuem uma percentagem de água inferior do que pessoas mais jovens e os homens possuem uma percentagem de água mais elevada do que as mulheres. A diferença entre homens e mulheres deve-se à massa de gordura corporal mais elevada das mulheres. Dado que a percentagem predominante da água corporal se encontra na massa livre de gordura (73% da massa livre de gordura é água) e a percentagem de água no tecido adiposo ser naturalmente bastante reduzida (ca 10% do tecido adiposo é água), em caso de subida da percentagem de gordura corporal a percentagem de água corporal desce automaticamente. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Desvios do seu valor normal pessoal 1 <- 6 % 2 3 4 5 6 7 8 9 - % % % % % % % % 6 4 2 0 + 2 + 4 + 6 >+ 6 percentagem de água muito baixa percentagem de água baixa percentagem de água normal percentagem de água elevada Exemplo: Percentagem de água corporal medida = 51,7 % do peso total. Este valor encontra-se ca. 4 % abaixo do valor normal pessoal calculado. 109 BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 110 P Percentagem de músculo Enquanto no visor é indicada a percentagem de músculo em %, aparece no gráfico de barras por baixo um dos 9 segmentos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Desvios do seu valor normal pessoal 1 <- 6 % 2 3 4 5 6 7 8 9 - 6 % - 4 % - 2 % 0 % + 2 % + 4 % + 6 % >+ 6 % percentagem de músculo muito baixa percentagem de músculo baixa percentagem de músculo normal percentagem de músculo elevada A massa muscular é o motor do nosso corpo. Nos músculos desenrola-se a maior parte do nosso metabolismo energético. Os músculos destinam-se à manutenção da temperatura corporal e são a base da nossa performance corporal. Um corpo treinado, musculado é considerado estético. O controlo da massa corporal é especialmente importante para pessoas com problemas de peso ou de gordura. Dado que o corpo necessita dos músculos para decompor reservas de energia em excesso ou acumulações de gordura, uma redução de peso apenas pode ser bem sucedida a longo prazo com uma construção de músculos em simultâneo. Exemplo: Percentagem de músculo medida = 30,4 % do peso total. Este valor encontra-se ca. 6 % abaixo do valor normal pessoal calculado. Consumo de energia Enquanto no Display o consumo de energia é indicado em kcal, aparece no gráfico de barras, que se encontra por baixo, um dos 9 segmentos. O consumo de energia é calculado a partir dos dados pessoais - corrigido por um factor para o respectivo tipo de actividade física - e da distribuição da massa corporal medida. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Exemplo: Consumo de energia medido = 1855 kcal. Este valor encontra-se 5 % abaixo do consumo de energia normal calculado. 110 Metabolismo basal + metabolismo = Consumo de energia Ingira menos quilocalorias do que o seu consumo de energia individual, então o corpo reage com perda de peso. O peso aumenta quando ingere mais quilocalorias. BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 111 P Desvios do seu valor normal pessoal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % Consumo de energia muito baixa Consumo de energia baixa Consumo de energia normal Consumo de energia elevada Factores que influenciam os valores de medição A análise baseia-se na medição da resistência eléctrica do corpo. Hábito de alimentação e ingestão de líquidos durante o dia e o estilo de vida individual têm influência sobre o nível de água. Isto torna-se visível através de variações na indicação. Para obter um resultado de análise exacto e regular, crie condições de medição estáveis, porque apenas assim poderá observar com precisão alterações ao longo de um período maior de tempo. Podem ainda influenciar o nível de água: Após um banho pode ser indicada uma percentagem reduzida de gordura corporal e uma percentagem elevada de água corporal. Após uma actividade desportiva deverá aguardar entre 6 a 8 horas antes da próxima medição. Resultados desviantes ou pouco plausíveis podem surgir nos seguintes casos: Pessoas com febre, sintomas de Ödem ou osteoporose Pessoas sujeitas a hemodiálise Pessoas que tomam medicação cardiovascular Mulheres grávidas Após uma refeição a indicação pode ser mais elevada. Desportistas que praticam mais de 10 horas de treino intensivo por semana, e que possuem uma pulsação em repouso inferior a 60/min Nas mulheres registam-se variações devido ao seu ciclo. Desportistas de alta competição e Body Builders. Na perda de água devido a doença ou após esforços físicos (desporto). 111 BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 112 P Indicações importantes Como é feita a medição correctamente? A medição deve ser efectuada com menos roupa possível e com os pés descalços. Tenha em conta que deverá pesar-se nas mesmas condições (ex. de manhã em jejum) e à mesma hora. Com que frequência me devo medir com a balança de análise corporal Soehnle? Na verdade, deixamos isso ao seu critério. Contudo, recomendamos que se meça sempre à mesma hora e nas mesmas condições. As pessoas que pretendem saber correctamente os seus valores medem-se 2-3 vezes por dia. Os hábitos alimentares e de bebida diários, bem como o estilo de vida influenciam o nível de água. Na balança corporal tal manifesta-se por variações no mostrador. A balança memoriza o valor intermédio. É possível detectar uma alteração da percentagem de massa corporal logo no primeiro dia? É possível que a balança mostre valores diferentes. Tal deve-se ao nível de água que oscila no decorrer do dia. Geralmente, as alterações da percentagem de gordura corporal processam-se muito lentamente – dentro de alguns dias ou semanas. Os percursos da tendência memorizados perdem-se se os dados de uma memória pessoal forem alterados? Não. Apenas quando os dados são eliminados. Os valores de medição podem ser influenciados por factores externos? Sob factores electromagnéticos extremos, por ex., a utilização de um aparelho rádio nas proximidades da balança pode exercer uma influência sobre o valor de indicação. Depois de terminada a interferência o produto está outra vez correctamente operacional, eventualmente é necessário ligar novamente a balança. 112 Como se formam as curvas de tendência? Curva diária (day) significa: A indicação dos valores médios diários dos últimos 59 dias. O último valor é sempre acrescentado à direita. Curva semanal (week) significa: De 7 valores diários é calculado um valor médio semanal. Desta forma, o primeiro valor médio semanal pode ser apresentado passada uma semana*. São indicados os últimos 59 valores médios semanais. Curva mensal (month) significa: De 30 valores diários é calculado um valor médio mensal. Desta forma, o primeiro valor médio mensal pode ser apresentado passadas 30 diários*. É possível indicar até 59 valores médios mensais. * Por este motivo, recomendamos inicialmente que opte por uma tendência diária. BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 113 P 1. Mensagens 1. Pilhas gastas: No interior da balança (LOW BAT-B), No terminal de comando (LOW BAT-T). 2. Excesso de carga: Desde 150 kg. 3. Resultado de análise pouco plausível - verificar programação pessoal. 4. + 5. Mau contacto dos pés: Limpar a balança ou os pés ou ter em atenção se existe humidade da pele suficiente. No caso de pele demasiado seca – humedecer os pés ou efectuar a medição após o banho. 6. Ligação rádio entre a balança e o terminal de comando com interferência. O alcance do sinal rádio e a utilização correcta dependem de vários factores: Estado da pilha, localização e disposição de objectos que constituem barreira, outros dispositivos na mesma banda de frequência O descarregamento electrónico pode causar a interrupção da ligação rádio da 'Body Balance Comfort F5 '. Para solucionar o problema retire as baterias e volte a colocá-las. Fontes rádio externas podem igualmente provocar uma interrupção da ligação rádio da 'Body Balance Comfort F5 '. O problema está resolvido assim que o sinal externo for desligado. 1. 2. 3. 4. Dados técnicos Capacidade x Divisão = Max 150 kg x 100 g Resolução do mostrador: Percentagem de gordura corporal: 0,1% Resolução do mostrador: Percentagem de água corporal: 0,1% Resolução do mostrador: Percentagem de músculo: 0,1% Resolução do mostrador: Consumo de energia: 1 kcal Altura: 100–250 cm Idade: 10–99 anos Memória para 8 pessoas Indicador LCD grande Corrente de medição: 0,035 mA RMS, 50 kHz Freqüência rádio: 433 MHz, Alcance: 3m Pilhas: No interior da balança: 4 x 1,5 AA No terminal de comando: 3 x 1,5 AA Pilhas incluídas. 5. 6. 113 BA63687CF5121434_P 29.08.2008 10:23 Uhr Seite 114 P Eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos usados Limpeza e conservação O símbolo no produto ou na respectiva embalagem alerta para o facto de o produto não poder ser tratado como lixo doméstico normal, mas que tem que ser depositado num posto de recolha para a reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Para obter mais informações dirija-se à sua freguesia, às empresas municipais de recolha ou ao estabelecimento no qual adquiriu o aparelho. Apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilizar solventes ou produtos abrasivos e não imergir a balança em água. Serviço ao consumidor Estamos à sua disposição para responder a todas as questões e receber as suas sugestões nos seguintes contactos: Tel: (08 00) 5 34 34 34 Elimination das pilhas Garantia Não deitar as pilhas no lixo doméstico. Como consumidor tem o dever de devolver as pilhas usadas. Pode depositar as suas pilhas gastas em pontos de recolha públicos ou entregar nos locais de venda das mesmas. Pb = contém chumbo Cd = contém Cádmio Hg = contém mercúrior Declaração de conformidade Este aparelho está de acordo com a directiva 1999/5/EC. Aviso: Em casos de influência electromagnética extrema, por exemplo na utilização de equipamentos de comunicação rádio nas proximidades do aparelho, pode suceder uma interferência nos valores indicados. Após eliminação da interferência o produto está novamente operacional, pode ser necessário voltar a ligar o produto. 114 SOEHNLE garante durante 3 anos, a partir da data de compra a reparação gratuita de deficiências decorrentes de falhas de material ou fabrico ou a substituição do produto. Conserve o comprovativo da compra e o talão da garantia. No caso de reclamar a garantia entregue a balança com o talão da garantia ao seu vendedor. BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 115 S Svenska Inledning Viktiga säkerhetsanvisningar Sätt i batterierna Ställ in klockan Installation Inskrivning av data Kroppsanalys Hämta dina analysvärden (STATE) Ändra persondata (SET) Radera persondata (DEL) Trendindikering Individuell rekommendation Faktorer som påverkar mätresultatet Viktig information Meddelanden Teknisk data Avfallshantering av begagnade elektriska och elektroniska apparater Avfallshantering av batterier Konformitetsförklaring Rengöring och skötsel Kundservice Garanti 116 116 116 116 117 118 120 121 122 122 123 124 127 128 129 129 130 130 130 130 130 130 115 BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 116 S Inledning Viktiga säkerhetsanvisningar Body Balance hjälper dig på ett bra sätt att sköta om din hälsa. Denna elektroniska kroppsanalysvåg har följande funktioner Body Balance upplyser dig med hjälp av dina personliga data och råd från hälsooch kroppskompositionsexperter om hur du ligger till när det gäller andelarna fett, vätska och muskler liksom din vikt och energiförbrukning. Individuell utvärdering av analysresultatet med förslag till vad du bör göra. Välj mellan att visa trenden för vikt, eller andelarna fett, vatten och muskler och energiförbrukning per dag, vecka eller månad och normalområdet Separat trådlös terminal med 3 m räckvidd. 8 Personminnen som automatiskt känner igen personer Om det gäller att minska kroppsvikten vid övervikt eller öka den vid för låg vikt, bör man ha kontakt med läkare. Varje behandling och diet bör alltid följas upp av en läkare. Rekommendationer för gymnastikprogram eller bantningskurer på basis av de uträknade värdena bör ges av läkare eller någon annan med lämplig utbildning. Försök inte använda dessa data för att göra en egen analys. SOEHNLE ansvarar inte för skador eller förluster som orsakas av Body Balance Adria eller för fordringar från tredje man. Denna produkt är endast avsedd för personligt bruk i hemmet. Den är inte konstruerad för professionell användning på sjukhus eller vårdinrättningar. Ej lämplig för personer med elektroniska implantat (Pace-maker etc). 1. 2. Sätt i batterierna 1. I vågen (4 x 1,5 V AA) 2. I fjärrkontrollen (3 x 1,5 V AA) Ställ in klockan 3. 4. 3. Tid : Ställ in timmar (▼ = down, ▲ = up) och bekräfta ( ). 4. Tid : Ställ in minuter (▼ = down, ▲ = up) och bekräfta ( ). Om man vill ändra tiden vid (Sommartid / vintertid)ett senare tillfälle, kommer man till tidsinställningen genom att trycka samtidigt på ▼/▲-knapparna. 116 BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 117 S Installation 1. Vid alla mätningar ska vågen stå på jämnt och fast underlag. 1. Varning! Risk att halka på våta ytor. 2. Fjärrkontrollen kan man antingen hålla i handen, ställa på bordet, låta den sitta kvar på vågen eller sätta upp den på väggen. När man fäster det magnetiska väggfästet på en fast, slät, torr, damm- och fettfri yta, räcker det med att sätta in väggfästet i det ovala urtaget på baksidan av terminalen. Dra sedan av tejpremsan och tryck fast terminalen på väggen, vågrätt och i ögonhöjd. 2. 3. Vid stenplattor eller ojämna ytor kan vi inte garantera att limningen håller i längden. Där är det bättre att skruva fast väggfästet. 2. Ta bort locket över det magnetiska väggfästet genom att föra in en fingernagel eller en knivspets under urtaget och bända loss locket. Borra sedan 2 hål med avståndet 2 cm vågrätt från varandra i väggen. Borrdiametern beror på om man behöver plugga eller inte. Skruva fast och tryck på locket igen. Sätt dit fjärrkontrollen på magnetfästet. 3. 3. 2x 2x 117 BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 118 S 4. Man kan ställa om från kg/cm till lb/in eller st/in. När man valt viktenhet kan man gå vidare till klockan med knappen . 4. Fjärrkontrollen och vågen har radiokontakt med varandra. Radiostyrda datortillbehör, HIFI-komponenter eller radiostyrda leksaker kan orsaka funktionsstörningar (se felmeddelanden). Inskrivning av data 1. För att Soehnle Body Balance ska fungera riktigt, måste de olika personerna som använder vågen skriva in sina personliga data i fjärrkontrollen och därefter gå upp på vågen Barfota. Om vågen belastas medan man skriver in data, kopplar den om till våg och analysläget under förutsättning att det finns radiokontakt mellan fjärrkontrollen och vågen – och man kan inte skriva in mer förrän vågen återvänt till klockläget (20 sekunder efter det att man stigit av vågen). 2. 1. Starta ( ) och bekräfta ( ) datainskrivningen. Om det redan finns personer sparade, måste man välja NEW med ▼/▲-knapparna och bekräfta ( ). 3. 4. 2. Välj minne (P1 ... P8) auswählen (▼ = down, ▲ = up) och bekräfta ( ). 3. Ställ in kroppslängd (▼ = down, ▲ = up) och bekräfta ( ). 4. Ställ in ålder (▼ = down, ▲ = up) och bekräfta ( ). 5. Välj kön (▼ = man / ▲ = kvinna) och bekräfta ( ). 5. 118 BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 119 S 6. Ställ in rörelsetyp (▼ = down, ▲ = up) och bekräfta ( ). Detta värde behövs för att räkna ut energiförbrukningen. 1 mycket lite rörelse (max 2 tim/dag) 2 lätta, aktiva, sittande och stående sysslor 3 Hushålls- och trädgårdsarbete, huvudsakligen stående och ibland sittande 4 Idrottare och människor som rör sig mycket 5 Tungt arbete, elitidrottare 6. 7. 7. Ställ in trendens tidssteg (dagar, veckor eller månader) (▼ = down, ▲ = up) och bekräfta ( ). Vi rekommenderar att man börjar med dagstrend, eftersom man annars inte får se någon trend förrän efter en vecka eller en månad. 8. Bekräfta “OK” med ( ) och stig upp på vågen barfota så fort det blinkar 0.0 och symbolen rör sig.Om inskrivna data från den första analysen ska ändras igen, kan man gå tillbaka till kroppslängden med ▼/▲-knapparna. Den första mätningen är absolut nödvändig för att spara data och för att vågen ska känna igen dig automatiskt. Om man inte går upp på vågen eller om man har skor eller strumpor på sig, visar displayen ERROR, och man måste skriva in uppgifterna på nytt. 8. När man gått upp på vågen sker den första kroppsanalysen så som det beskrivs på följande sidor. Vågen har ett vänteläge när den visar klockan. Efter cirka 40 sekunder utan någon aktivitet går den till vänteläget. Minnena behålls vid batteribyte. 119 BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 120 S Kroppsanalys Analysen kan bara utföras barfota. Dina personliga data måste först ha skrivits in. För att mätningarna ska bli entydiga och jämförbara, ska man väga sig med så lite kläder som möjligt. 2. 1. Stig upp på vågen. Sedan visas vikten och - så länge analysen pågår (~ 5 sek.) - visas en rörlig symbol. Stå stilla tills analysen är klar. 2. Sedan vågen känt igen dig visas åter din vikt, andelen kroppsfett ( ),vatten ( ), muskler ( ) och energiförbrukningen (kcal). Normalområdet för personen ligger i de 3 mittersta segmenten av stapeln. 3. Därefter visas en personlig rekommendation till åtgärder. De blinkande symbolerna betyder: + + + Du bör dricka mer. Du bör träna för att bygga upp din muskulatur. Vi rekommenderar dig att lägga om din kost. Dina analysvärden är bra. 4. Stig av vågen. Vågen stänger av sig automatiskt. I sällsynta fall kan vågen inte hitta rätt personminne automatiskt. Då visas minnena för de personer som vågen inte kan skilja mellan. 3. 4. 120 Så snart mätningen är klar, kan du stiga av vågen och spara i ditt personliga minne med knappen (▼ eller ▲)under. Sedan visas din vikt och andelarna fett, vatten och muskler samt ditt kaloribehov. Observera att om man ställer sig på vågen med skor eller strumpor, kan bara vikten anges och ingen kroppsanalys genomförs! Värdena ingår inte i trendanalysen. En bekväm detalj på den här kroppsanalysvågen är att den känner igen personer automatiskt. Det är i första hand på vikten som vågen känner igen dig. Om vikten ändras med mer än ± 3 kg mellan två vägningstillfällen, kan vågen inte placera dig i något minne och mätningen kan inte ingå i någon trendkurva. Detta kan vara fallet om man inte har vägt sig på flera dagar (t.ex under semestern) eller om man har olika tunga kläder på sig. BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 121 S Hämta dina analysvärden (STATE) Vid behov kan den senaste analysvärdena för de sparade personerna tas fram. 1. Starta framtagningen ( 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. ). 2. Välj minne (P1 ... P8) , välj med ▼/▲-knapparna och bekräfta ( ). 3. STATE bekräfta ( ). Sedan kan man välja de senaste analysvärdena med ▼/▲-knapparna. 4. Med en ny tryckning på -på–knappen kommer man till trendkurvorna. Med ▼/▲-knapparna kan man växla mellan de olika trendkurvorna. Med en ny tryckning på -knappen kommer man till de personliga råden från den senaste analysen. 5. Genom att trycka flera gånger på knappen kan man växla mellan de olika nivåerna i visningsmenyerna. Med EXIT resp. OFF och bekräfta med -knappen går man upp en nivå. Efter 3 minuters inaktivitet återgår vågen till att visa klockan. 121 BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 122 S Ändra persondata (SET) Om du till exempel: - blir ett år äldre (din födelsedag), - växer (barn under uppväxten) - förändrar din rörelsetyp, gör så här: 1. 2. 1. Starta inskrivningen av data ( ). 3. ”Set” välj med ▼/▲-knapparna och bekräfta ( ). Sedan kan du ändra data, så som det beskrivits under Inskrivning av data. 4. Bekräfta med OK och dina nya uppgifter är sparade. Från och med nästa analys tas de ändrade värdena med i beräkningen. 2. Välj minne (P1 ... P8) , välj med ▼/▲-knapparna och bekräfta ( ). 3. 4. Radera persondata (DEL) Om en persons data – tillsammans med trender- ska raderas fullständigt, gör man så här: 1. 1. Starta inskrivningen av data ( ). 2. 2. Välj minne (P1 ... P8) , välj med ▼/▲-knapparna och bekräfta ( ). 3. “DEL” välj med ▼/▲-knapparna och bekräfta ( ). 3. 4. 122 Sedan kommer en fråga för säkerhets skull. Om man trycker på ▲-knappen raderas alla data om den personen definitivt. Minnet kan användas igen. Med ▼–knappen avbryter man raderingen ochuppgifterna blir kvar. BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 123 S Trendindikering Begränsningslinjerna Ställ Dig regelbundet på vågen så att kurvan indikerar en så exakt trend som möjligt. I en trendkurva kan upptill 59 värden indikeras. Det förutsätter motsvarande antal av mätningar. Vid flera mätningar på samma dag sparas ett enda medelvärde.7 dygnsvärden ger veckomedelvärdet. 30 dygnsvärden ger månadsmedelvärdet. De bakom ”mas” och ”min” indikerade värdet motsvarar kurvans max- resp. minimivärdet som har rundats av till det närmaste heltaliga värdet. 1. Det normalområdet som har beräknats för respektive person indikeras i trendindikeringen genom området mellan begränsningslinjerna. 2. Om en begränsningslinje för normalområdet ligger mot trendkurvan utanför indikeringsområdet, visas respektive begränsningslinje närmast kanten. 3. Om bara en linje visas längst uppe eller nere betyder det att hela kurvan ligger över eller under normalområdet. 1. Normalområde 2. 3. Indikeringssymbolerna på Din analysvåg * Symbolernas betydelse för rekommendationen: + Du bör dricka mera! + Muskeluppbyggnadsträning rekommenderas! + Ändrad näringsintag rekommenderas! Dina analysvärden är OK! Maxvärde Enhet Kroppsvatten Kroppsfett Muskelandel Rekommendationen* Statusbalk Visning av trenden Dag - Vecka - Månad Minimivärde 123 BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 124 S Individuel rekommendation Med ledning av dina personliga data och rekommendationerna från hälsoexperterna räknar Body Balance ut ditt individuella idealtillstånd vad gäller vikt och kroppsfettandel. Dessutom mäts den totala kroppsvattenandelen och muskelandelen. Tänk på att musklerna också innehåller kroppsvatten som redan ingår i kroppsvattenanalysen. Därför blir slutresultatet alltid ett värde över 100 %. Kroppsvikt BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Avvikelsen från ditt personliga normalvärde Medan kroppsvikten i kilo visas på displayen, visas ett av de 9 segmenten i stapeldiagrammet nedanför. Det aktiva segmentets läge visar hur din vikt förhåller sig till BMI-normen. BMI (Body-Mass-Index) är ett mått på hälsoriskerna med över- eller undervikt. Beroende på BMI-värdet talar läkare om ”undervikt”, normalvikt, övervikt, fetma och grav fetma. BMI = Vikten (kg) Längden (m)2 Andelen fett i kroppen Medan kroppsfettandelen i % visas på displayen, visas ett av de 9 segmenten i stapeldiagrammet nedanför. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Exempel: Uppmätt kroppsfettandel = 31,3 % av kroppsvikten. Detta värde ligger cirka 7% däröver ditt ber äknade personliga normalvärde. 124 För mycket fett är skadligt för hälsan och oestetiskt. Men det som är viktigare, är att en för stor fettandel oftast har samband med förhöjd blodfetthalt och ökar risken extremt för olika sjukdomar som t ex diabetes, hjärtsjukdomar, högt blodtryck osv. En mycket låg andel kroppsfett är också den skadlig för hälsan. Förutom underhudsfettet avsätter kroppen viktiga fettdepåer som skydd för inre organ och för att garantera viktiga ämnesomsättningsfunktioner. BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 125 S Avvikelsen från ditt personliga normalvärde Om dessa nödvändiga fettreserver angrips, kan det uppstå ämnesomsättningsrubbningar. Exempelvis kan mensen utebli hos kvinnor om kroppsfettandelen sjunker under 10%. Dessutom ökar risken för osteoporos (benskörhet). Den normala kroppsfettandelen beror på ålder och framför allt på kön. Hos kvinnor ligger normalvärdet cirka 10% högre än hos män. Med tilltagande ålder minskar kroppen muskelmassan och därmed ökar alltså kroppsfettandelen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % mycket låg fettandel låg fettandel normal fettandel hög fettandel mycket hög fettandel Andelen vatten i kroppen Medan kroppsvattenandelen i % visas på displayen, visas ett av de 9 segmenten i stapeldiagrammet nedanför. Resultatet från den analysen är lika med det så kallade totala kroppsvattnet eller "total body water (TBW). En vuxen människas kropp består till cirka 60% av vatten. Det finns vissa variationer. Till exempel är vattenandelen lägre hos äldre än hos yngre och män har högre andel vatten än kvinnor. Skillnaden mellan män och kvinnor beror på kvinnornas högre andel kroppsfett. Eftersom den största mängden vatten finns i den fettfria massan (73% av FFM är vatten) och vattenhalten i fettvävnaden bara är cirka 10%, sjunker kroppens vattenhalt automatiskt med stigande fettandel. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Avvikelsen från ditt personliga normalvärde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <- 6 6 4 2 0 + 2 + 4 + 6 >+ 6 % % % % % % % % % mycket låg vattenandel låg vattenandel normal vattenandel hög vattenandel Exempel: Uppmätt kroppsvattenandel = 51,7 % av kroppsvikten. Detta värde ligger cirka 4 % under ditt beräknade personliga normalvärde. 125 BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 126 S Andelen muskler Medan muskelandelen i % visas på displayen, visas ett av de 9 segmenten i stapeldiagrammet nedanför. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Avvikelsen från ditt personliga normalvärde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % mycket låg muskelandel låg muskelandel normal muskelandel hög muskelandel Muskelmassan är motorn i vår kropp. I musklerna sker det mesta av energiomsättningen. Musklerna håller kroppstemperaturen uppe och de är basen för kroppens arbetsförmåga. En vältränad, muskulös kropp uppfattas dessutom som estetiskt tilltalande. Kontrollen av muskelmassan är speciellt viktig för personer med vikt- eller fettproblem. Eftersom kroppen behöver musklerna för att göra sig av med överflödiga energireserver eller ”bilringar”, kan en viktnedgång endast bli varaktig om den kombineras med en uppbyggnad av muskelmassan. Exempel: Uppmätt muskelandel = 30,4 % av kroppsvikten. Detta värde ligger cirka 6 % under ditt beräknade personliga normalvärde Energiförbrukning Medan energiförbrukningen i kcal visas på displayen, visas ett av de 9 segmenten istapeldiagrammet nedanför. Energiförbrukningen beräknas utifrån personliga data - korrigerad med en faktor för din rörelsetyp – och den uppmätta fördelningen av kroppsmassan. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Exempel: Uppmätt energiförbrukning = 1855 kcal. Värdet ligger cirka 5 % under den beräknade normala energiförbrukningen. 126 Grundförbrukning + arbetsförbrukning = energiförbrukning Om du intar färre kalorier än din individuella förbrukning, blir resultatet viktminskning. Vikten stiger om man intar flera kalorier. BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 127 S Avvikelsen från ditt personliga normalvärde 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % mycket låg Energiförbrukning låg Energiförbrukning normal Energiförbrukning hög Energiförbrukning Faktorer som påverkar mätresultatet Analysen baserar sig på mätning av kroppens elektriska motstånd. Mat- och dryckesvanor under dagen, liksom den individuella livsstilen inverkar på kroppens vattenhushållning. Detta märks genom variationer av mätresultaten. För att få ett så exakt och upprepningsbart analysresultat som möjligt, bör man se till att mätningen genomförs under liknande förutsättningar varje gång. Endast så kan man se förändringar som sker över en längre tid. Dessutom kan även andra faktorer påverka vattenhushållningen: Efter ett bad kan det visas för låg fettandel och för hög vattenandel. Efter en måltid kan den visa för höga värden. Avvikande eller osannolika mätresultat kan uppträda hos: personer med feber, ödemsymptom eller osteoporos (benskörhet) personer som genomgår dialysbehandling personer som tar medicin mot kardiovaskulära sjukdomar gravida kvinnor idrottsmän som tränar mer än 10 timmar intensivt i veckan och har en vilopuls under 60. elitidrottare och kroppsbyggare Hos kvinnor uppträder variationer som beror på menscykeln. Vid vätskeförlust som beror på sjukdom eller kroppsansträngning (idrott) till exempel efter ett träningspass bör man vänta 6 till 8 timmar innan nästa mätning genomförs. 127 BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 128 S Viktig information Hur mäter jag rätt? Hur skapas trendkurvorna? För mätning bör du helst ställa dig barfota och utan kläder på vågen. Se till att mätningen alltid genomförs under likadana förutsättningar och vid samma tid på dagen (t.ex. på fastande mage på morgonen). Dagskurvan (day) innebär: Dagsmedelvärdet för de senaste 59 dagarna visas. Det senaste värdet tillfogas alltid till höger. Hur ofta måste jag använda en Soehnle kroppsanalysvåg? I princip bestämmer du det själv. Vi rekommenderar emellertid att mätningen alltid genomförs vid samma tid på dagen och under likadana förutsättningar. Vill du hålla noga kontroll, mäter du 2–3 gånger om dagen. Matoch dryckesvanorna under dagen, liksom livsstilen inverkar på kroppens vattenhushållning. På kroppsanalysvågen märks detta genom variationer av mätresultaten. Vågen sparar medelvärdet. Går det att se en procentuell förändring av kroppsviktandelarna redan första dagen? Visst kan det hända att kroppsanalysvågen visar olika värden. Detta beror på variationer i vattenhushållningen under dagens lopp. Kroppsfettandelen förändras i regel mycket långsamt – på några dagar eller veckor. Går de sparade trenderna förlorade om persondata i ett personminne förändras? Nej. Inte förrän man raderar uppgifterna. Kan mätresultaten ändras av yttre påverkan? Under extrema elektromagnetiska betingelser exempelvis om en radio används i omedelbar närhet av vågen kan mätvärdena påverkas. När störningen upphör kan vågen åter användas som vanligt. Eventuellt måste man slå på den igen. 128 Veckokurvan (week) innebär: Det räknas ut ett veckomedelvärde av sju dagsvärden. Det innebär att det första veckomedelvärdet inte kan visas förrän efter en vecka*. De senaste 59 veckomedelvärdena visas. Månadskurvan (month) innebär: Det räknas ut ett månadsmedelvärde av fyra veckomedelvärden. Det innebär att det första månadsmedelvärdet inte kan visas förrän efter fyra veckor*. Upp till 59 månadsmedelvärden kan visas. * Därför rekommenderar vi att till att börja med välja perioden ”dag”. BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 129 S 1. Meddelanden 1. Batterierna slut. I vågen (LOW BAT-B), Fjärrkontrollen (LOW BAT-T). 2. Överbelastning: Från 150 kg. 3. Osannolikt mätresultat – kontrollera din personliga programmering. 4. + 5. Dålig fotkontakt: Rengör vågen eller fötterna. Du kan ha för torr hud. Vid för torr hud, – fukta fötterna eller utför mätningen efter bad eller dusch. 6. Radiokontakten mellan våg och fjärrkontroll störs. Radiosignalens räckvidd och funktion beror på flera faktorer: Batteriernas tillstånd, var vågen står, avskärmande föremål, andra apparater på samma frekvensband. 1. Elektroniska urladdningar kan orsaka avbrott i förbindelsen med Body Balance Comfort F5 '. Ta ur batterierna och sätt i dem igen för att avhjälpa problemet. 2. Externa radiosändare kan även orsaka avbrott i förbindelsen med Body Balance Comfort F5 '. Problemet upphör så snart den externa signalen stängs av. 3. 4. Teknisk data Maxbelastning x mätnoggrannhet = Max 150 kg x 100 g Mätnoggrannhet: Kroppsfettandel: 0,1% Mätnoggrannhet: Kroppsvattenandel: 0,1% Mätnoggrannhet: Muskelandel: 0,1% Mätnoggrannhet: Energiförbrukning 1 kcal Kroppslängd 100–250 cm Ålder: 10–99 år 8 personspecifika minnen Stor LCD-display Mätström: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Raadio frekvens: 433 MHz, Räckvidd: 3m Batteribehov: I vågen: 4 x 1,5 V AAA I fjärrkontrollen: 3 x 1,5 V AAA Batterier ingår i leveransen. 5. 6. 129 BA63687CF5121434_S 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 130 S Avfallshantering av begagnade elektriska och elektroniska apparater Rengöring och skötsel Symbolen på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får behandlas som vanliga hushållssopor, utan måste lämnas till ett mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, det kommunala avfallshanteringsföretaget eller företaget som sålt produkten. Rengör endast med lätt fuktad trasa. Använd inga lösnings- eller rengöringsmedel och doppa inte vågen i vatten. Kundservice För dina frågor och kommentarer står följande personer gärna till förfogande: Tel: (08 00) 5 34 34 34 Avfallshantering av batterier Garanti Batterier får inte slängas i hushållssoporna. Du är såsom konsument enligt lag skyldig att lämna in förbrukade batterier till återvinning. Batterier kan lämnas vid återvinningsstationer på alla bostadsorter eller där batterier av respektive typ säljs. Pb = innehåller bly Cd = innehåller kadmium Hg = innehåller kvicksilver Konformitetsförklaring Denna apparat är radioavstörd enligt gällande EG-riktlinje 1999/5/EC. Observera: Under extrema elektromagnetiska betingelser exempelvis om en radio används i omedelbar närhet av vågen kan mätvärdena påverkas. När störningskällan avlägsnats kan vågen åter användas normalt, eventuellt kan den behöva stängas av och slås på igen. 130 SOEHNLE garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. Var noga med att spara köpehandlingar och garantiremsa på säkert ställe. I garantifall ska vågen tillsammans med garantiremsan och köpehandlingen lämnas till inköpsstället. BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 131 DK Dansk Indledning Vigtige sikkerhedsanvisninger Isætning af batterier Indstil ur Installation Dataindtastning Kropsanalyse Hentning af dine analyseværdier (STATE) Ændring af persondata (SET) Sletning af persondata (DEL) Trendvisning Individuel anbefaling Faktorer, som påvirker måleresultatet Vigtige anvisninger Meddelelser Tekniske data Bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater Bortskaffelse af batterier Obverensstemmelseserklæring Rengøring og vedligeholdelse Kundeservice Garanti 132 132 132 132 133 134 136 137 138 138 139 140 143 144 145 145 146 146 146 146 146 146 131 BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 132 DK Indledning Vigtige sikkerhedsanvisninger Med Body Balance yder du et afgørende bidrag til din sundhed. Denne elektroniske kropsanalyse-vægt har følgende funktioner: Body Balance beregner din tilstand med hensyn til vægt, kropsfedt-, kropsvandsamt muskelandel og energiforbrug. Beregningen sker ud fra dine personlige data og anbefalinger fra eksperter inden for sundhed og kroppens sammensætning. Individuel vurdering af analyseresultatet med personlig anbefaling af nødvendige aktiviteter. Valgfri visning af trenden for vægt, kropsfedt-, kropsvand- og muskelandel samt energiforbrug i dags-, uge- eller månedsintervaller og det pågældende normalområde. Separat radioterminal med rækkevidde på 3 m 8 personhukommelsespladser med automatisk personregistrering Hvis formålet er at reducere din kropsvægt i tilfælde af overvægt, eller at øge din kropsvægt i tilfælde af undervægt, bør du kontakte din læge. Enhver form for behandling og diæt skal indgås efter aftale med en læge. Anbefalinger til udførelse af gymnastikprogrammer eller slankekure på grundlag af de målte værdier bør gives af en læge eller anden kvalificeret person. Forsøg ikke selv at sætte noget i værk på grundlag af dataene. SOEHNLE fraskriver sig ethvert ansvar for skader eller andre tab, som måtte følge af brugen af Body Balance – dette gælder også krav fra tredjepart. 1. 2. Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i hjemmet hos slutbrugeren. Produktet er ikke konciperet til professionel brug på sygehuse eller som medicinsk udstyr. Uegnet til personer med elektroniske implantater (pacemakere, etc.) Isætning af batterier 1. I vægten (4 x 1,5 V AA) 2. I betjeningspanelet (3 x 1,5 V AA) Indstil ur 3. 4. 3. Klokkeslæt: Indstil timer (▼ = down, ▲ = up), og bekræft ( 4. Klokkeslæt: Indstil minutter (▼ = down, ▲ = up) , og bekræft ( ). ). Hvis du ønsker at ændre klokkeslættet senere (Sommertid/Vintertid), kan du skifte til tidsindstilling ved at trykke samtidig på ▼/▲ -tasterne. 132 BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 133 DK Installation 1. Stil vægten på et jævnt og stabilt underlag ved alle målinger. 1. Advarsel! Fare for at glide ved våd overflade. 2. Du kan vælge, om du vil holde betjeningspanelet ihånden, stille det på et bord, lade det blive på vægten eller hænge det op på væggen. Ved montering af den magnetiske vægholder på et fast, glat, tørt samt støvog fedtfrit underlag er det nok, hvis du sætter vægholderen i den ovale udsparing på bagsiden af betjeningspanelet. Træk derefter klæbestrimmelen af, og tryk betjeningspanelet fast vandret og i synshøjde på monteringsstedet. 3. Vi kan ikke garantere, at fastklæbningen holder på fliser eller ru overflader. Derfor bør du i disse tilfælde skrue vægholderen fast. Dette gør du ved at fjerne dækslet på den magnetiske vægholder. Sæt en fingernegl eller en knivspids ind under udsparingen, og vip dækslet ud. Bor derefter 2 vandrette huller i væggen med 2 cm mellem hullerne. Borets størrelse afhænger af, om du vil arbejde med dybler eller ej. Skru derefter holderen på, og tryk dækslet på igen. Sæt betjeningspanelet på magnetholderen. 2. 2. 3. 3. 2x 2x 133 BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 134 DK 4. Mulighed for landespecifik omstilling fra kg/cm til lb/in eller st/in. Når du har valgt vægtenhed, kan du skifte tilbage til urfunktionen igen med -tasten. 4. Betjeningspanelet og vægten har radiokontakt med hinanden. Radioforbundne computerkomponenter, HiFi-komponenter og radiostyret legetøj kan medføre fejlfunktioner (se Fejlmeddelelser). Dataindtastning 1. For at kunne bruge Soehnle Body Balance bestemmelsesmæssigt skal de forskellige personers personlige data indtastes i betjeningspanelet, og derefter skal en af personerne straks med bare fødder træde op på vægten. Hvis vægten belastes under indtastningen, skifter den straks – hvis der er radiokontakt mellem betjeningspanelet og vægten – til vejeog analysefunktionen og kan ikke betjenes, før vægten igen har skiftet tilbage til urfunktionen (20 sek. efter aflastning af vægten). 2. 1. Start dataindtastningen ( ), og bekræft ( ). Hvis der allerede er gemt personer, skal du vælge visningen "NEW" med ▼/▲-tasterne, og bekræft ( ). 3. 2. Vælg hukommelsesplads (P1 ... P8) (▼ = down, ▲ = up) og bekræft ( ). 3. Indstil kropsstørrelse (▼ = down, ▲ = up), og bekræft ( ). 4. 4. Indstil alder (▼ = down, ▲ = up), og bekræft ( ). 5. Vælg køn (▼ = mand eller ▲ = kvinde) og bekræft ( ). 5. 134 BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 135 DK 6. Indstil den ønskede værdi for bevægelsestype (▼= down, ▲ = up) , og bekræft ( ). Denne værdi er nødvendig for beregning af energiforbruget. 1 Næsten ingen kropslig bevægelse (maks. 2 timer/dagligt) 2 Let, aktiv, siddende og stående beskæftigelse 3 Hus- og havearbejde, hovedsageligt stående, kun af og til siddende 4 Sportsfolk og mennesker, der bevæger sig meget 5 Hårdtarbejdende personer, professionelle sportsfolk 6. 7. 7. Indstil det ønskede tidsrum for trendvisningen (dag, uge eller måned) (▼= down, ▲ = up) og bekræft ( ). Vi anbefaler, at du i starten vælger en dagstrend, fordi den første måleværdi i trendvisningen ellers først bliver vist efter en uge eller efter en måned. 8. Bekræft “OK” ( ), og træd barfodet op på vægten, så snart 0.0 blinker, og bjælkevisningen arbejder. Hvis de indtastede data skal ændres igen før den første analyse, kan du gå tilbage til kropsstørrelsen med ▼/▲-tasterne. Den første måling er nødvendig til lagring af dataene til den senere automatiske personregistrering. Hvis der ikke trædes op på vægten, vises meddelelsen "ERROR" på displayet, og dataindtastningen skal gentages. 8. Når der trædes op på vægten, udføres den første kropsanalyse, som beskrives på den følgende side. Vægten har en timeout-funktion. Den skifter efter ca. 40 sekunder uden betjening af en tast tilbage til urfunktionen. Dataene bibeholdes også ved batteriskift. 135 BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 136 DK 2. Kropsanalyse Analyse er kun mulig med bare fødder. De personlige data skal indtastes først. Træd så vidt muligt op på vægten uden tøj og under ens betingelser hver gang for at få entydige resultater. 1. Træd op på vægten. Derefter vises vægten og – så længe analysen varer (~5 sek.) – en løbende bjælkevisning. Bliv stående roligt, indtil analysen er færdig. 2. Efter den automatiske personregistrering vises igen kropsvægten, andelen af kropsfedt ( ), andelen af kropsvand ( ), muskelandelen ( ) og energiforbruget (kcal). Den pågældende persons normalområde ligger i de tre midterste segmenter af bjælkevisningen. 3. Derefter vises der en personlig anbefaling af nødvendige aktiviteter. De blinkende symbolers betydning: + + 3. + Du bør drikke mere! Muskelopbyggende træning anbefales! Kostomlægning anbefales! Dine analyseværdier er i orden! 4. Gå ned fra vægten. Vægten slukkes automatisk. 4. 136 I sjældne tilfælde er det ikke muligt automatisk at knytte en person til en personhukommelsesplads. Hukommelsespladserne for de personer, der ikke kan adskilles, vises. Da målingen allerede er afsluttet, kan du gå ned fra vægten og bekræfte din personlige hukommelsesplads med tasten nedenunder (▼ eller ▲). Derefter vises kropsvægt, kropsfedt-, kropsvand- og muskelandel samt kaloriebehov. Bemærk, at der kun udføres vejning og ikke kropsanalyse, hvis du træder op på vægten med sko eller strømper! Værdierne indgår ikke i trendanalysen. En af de komfortable produktegenskaber for denne kropsanalysevægt er den automatiske personregistrering. Ved registreringen anvendes først og fremmest kropsvægten. Ved ændringer på mere end ± 3 kg mellem de enkelte målinger er den automatiske tilknytning ikke længere mulig, og målingen kan ikke knyttes til en trendkurve. Dette kan ske, hvis man ikke bruger vægten i flere dage (f.eks. på grund af ferie) eller vejer sig i tøj med forskellig vægt. BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 137 DK Hentning af dine analyseværdier (STATE) 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. De seneste analyseværdier for de gemte personer kan hentes efter behov. 1. Start hentningen ( ). 2. Vælg hukommelsesplads (P1 ... P8) (▼ = down, ▲ = up) og bekræft ( ). 3. Bekræft "STATE" ( ). Derefter kan du vælge de seneste analyseværdier med ▼/▲-tasterne. 4. Ved igen at trykke på -tasten kommer du til trendkurverne. Med ▼/▲-Ttasterne kan du skifte mellem de enkelte trendkurver. Ved igen at trykke på -tasten kommer du til den personlige anbefaling af nødvendige aktiviteter for den seneste analyse. 5. Ved at trykke flere gange på --tasten kan du vælge mellem de forskellige niveauer i visningsmenuen. Du skifter til et højere niveau ved at vælge "EXIT" eller "OFF" og bekræfte med -tasten. Efter 3 minutter uden betjening af en tast skifter visningen igen til urfunktionen. 137 BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 138 DK Ændring af persondata (SET) Hvis nu f.eks.: - alderen forhøjes med 1 år (fødselsdag), - højden ændres (børn i voksealderen) - bevægelsestypen ændrer sig, skal du gøre følgende: 1. 2. 1. Start dataindtastningen ( ). 2. Vælg hukommelsesplads (P1 ... P8) (▼ = down, ▲ = up) og bekræft ( ). 3. Vælg "SET" med ▼/▲-tasterne, og bekræft ( ). Derefter kan du ændre de ønskede data som beskrevet under "Dataindtastning". 4. Når du har bekræftet med "OK", er dine nye data gemt. Fra og med næste analyse tages der hensyn til de ændrede data. 3. 4. Sletning af persondata (DEL) Hvis du vil slette alle data for en person – sammen med trendforløbene – skal du gøre følgende: 1. 1. Start dataindtastningen ( ). 2. Vælg hukommelsesplads (P1 ... P8) (▼ = down, ▲ = up) og bekræft ( ). 2. 3. Vælg "DEL" med ▼/▲-tasterne, og bekræft ( ). 3. 4. 138 Derefter vises der et sikkerhedsspørgsmål. Hvis du trykker på ▲-tasten, slettes alle data for denne person uigenkaldeligt. Der kan nu lægges nye data på hukommelsespladsen. Med ▼-tasten forlader du sletningen, og dataene bibeholdes. BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 139 DK Tendensvisning Afgrænsningslinjerne Stil dig jævnligt på vægten, så kurven får mulighed for at vise en nøjagtig tendens. På tendenskurven kan der indtastes op til 59 værdier. Der forudsættes et tilsvarende antal målinger. Ved flere målinger om dagen bliver middelværdien gemt. 7 dagsværdier angiver middelværdien. 30 dagsværdier angiver middelværdien. 1. Det beregnede normalområde for den aktuelle person vises på tendenstegningen via området mellem begrænsningslinjerne. 2. Ligger en begrænsningslinje til normalområdet i forhold til tendenskurven uden for visningsområdet, så bliver den tilsvarende begrænsningslinje vist helt ude ved margen. 3. Vises der kun en linje helt for oven eller helt for neden, så betyder det, at den samlede kurve ligger over eller under normalområdet. 1. Normalområde 2. 3. Værdien angivet bag ”max” og ”min” svarer til kurvens maksimums- og minimumsværdier - og der rundes op eller ned til det nærmeste heltal. Visningssymboler for analysevægten * Betydning af sysmbolerne for anbefalet handling: + Du bør drikke mere! + Muskelopbyggende træning anbefales! + Kostændring anbefales! Dine analyseværdier er i orden! Maksimal værdi Einhed Kropsvand Kropsfedt Muskelandel Anbefaling* Statuslinje Trendvisning Dag - Uge - Måned Minimal værdi 139 BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 140 DK Individuel anbefaling Ved hjælp af dine personlige data og anbefalingen fra sundhedseksperter beregner Bodybalancen din indiduelle idealtilstand, hvad angår vægt og kropsfedtandel. Derudover den samlede kropsvandandel og muskelandel. Opmærksomheden henledes på, at der i musklerne ligeledes findes kropsvand, som allerede er indeholdt i kropsvandanalysen. I den totale beregning gives der derfor altid en værdi på over 100 %. Kropsvægt BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Afvigelse fra din personlige normalværdi Mens kropsvægten vises på displayet i kg, fremkommer et af de 9 segmenter i søjlegrafikken nedenunder. Det aktive segments position angiver i denne forbindelse vurderingen af den målte kropsvægt på basis af BMI-værdien. BMI (Body-Mass-Index) er et mål for den på grund af overvægt eller undervægt opståede sundhedsrisiko. Ifølge BMI-inddelingen skelner lægerne mellem "undervægtig", "normalvægtig", "overvægtig" og "meget overvægtig" BMI = Kropsvægt (kg) højde (m)2 Fedtprocent Mens kropsfedtandelen vises på displayet i %, fremkommer et af de 9 segmenter i søjlegrafikken nedenunder. For meget fedt er usundt og ikke kønt. Vigtigere er det imidlertid, at en for høj kropfedtandel for det meste ledsages af en forhøjet blodfedtandel og øger risikoen for forskellige sygdomme, som f.eks. diabetes, hjertesygdomme, forhøjet blodtryk osv. i ekstrem grad. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Eksempel: Målt fedtprocent = 31,3 % af den samlede vægt. Denne værdi ligger ca. 7 % over den beregnede personlige normalværdi. 140 En kraftigt reduceret kropfedtandel er imidlertid også usund. Ud over underhudsfedtvævet anlægger kroppen også vigtige fedtdepoter til beskyttelse af de indre organer og til sikring af vigtige metabolske funktioner. Angribes denne essientelle fedtreserve, kan der opstå stofskifteforstyrrelser. BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 141 DK Afvigelse fra din personlige normalværdi Således kan menstruationen sætte ud hos kvinder med en fedtprocent under 10. Desuden stiger risikoen for osteoporose. Den normale kropsfedtandel afhænger af alder og især køn. Hos kvinder ligger normalværdien ca. 10% højere end hos mænd. Efterhånden som alderen stiger, mister kroppen muskelmassen, og derved øges fedtprocenten. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % Meget lav fedtprocent Lav fedtprocent Normal fedtprocent Høj fedtprocent Meget høj fedtprocent Kropsvandandel Mens kropsvandandelen vises på displayet i %, fremkommer et af de 9 segmenter i søjlegrafikken nedenunder. Den for denne analyse viste værdi svarer til den såkalddte "Samlet kropsvand" eller "total body water (TBW)". Et voksent menneskes krop består for ca. 60% vedkommende af vand. Det svinger dog inden for et vist interval, idet ældre mennesker har en lavere andel af vand end unge mennesker, og mænd har en højere andel af vand end kvinder. Forskellem mellem mænd og kvinder skyldes kvindernes større kropfedtmasse. Da den største del af kropsvandet skal findes i den fedtfrie masse (73% af den fedtfrie masse er vand), og vandindholdet i fedtvæv i sagens natur er meget lavt i fedtvævet (ca 10% af fedtvævet er vand), falder kropsvandandelen automatisk, når kropfedtandelen stiger. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Afvigelse fra din personlige normalværdi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <- 6 6 4 2 0 + 2 + 4 + 6 >+ 6 % % % % % % % % % Meget lav vandandel Lav vandandel Normal vandandel Høj vandandel Eksempel: Målt vandprocent = 51,7 % af den samlede vægt. Denne værdi ligger ca. 4 % under den beregnede personlige normalværdi. 141 BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 142 DK Muskelandel Mens muskelandelen vises på displayet i %, fremkommer et af de 9 segmenter i søjlegrafikken nedenunder. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Afvigelse fra din personlige normalværdi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % Meget lav muskelandel Lav muskelandel Normal muskelandel Høj muskelandel Muskelmassen er vores krops motor. I musklerne sker den største del af vores energiomsætning. Musklerne sørger for at opretholde kropstemperaturen og er basis for vores fysiske ydeevne. En trænet, muskuløs krop opfattes som æstetisk. Kontrollen af muskelmassen er særligt vigtig for personer med vægt- eller fedtproblemer. Da kroppen skal bruge musklerne for at kunne bruge overskydende energireserver eller fedtdepoter, kan en vægtreduktion kun lykkes permanent ved samtidig muskelopbygning. Eksempel: Målt muskelandel = 30,4 % af den samlede vægt. Denne værdi ligger ca. 6 % under den beregnede personlige normalværdi. Energiforbrug Mens energiforbruget vises på displayet i kcal, fremkommer et af de 9 segmenter i søjlegrafikken nedenunder. Energiforbruget beregnes ud fra de personlige data – korrigeret med en faktor for den pågældende bevægelsestype – og den målte kropsmassefordeling. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Eksempel: Målt energiforbrug = 1855 kcal. Denne værdi ligger ca. 5 % under det beregnede, normale energiforbrug. 142 Grundomsætning + ydelsesomsætning = energiforbrug Hvis du indtager færre kilokalorier end dit individuelle energiforbrug, reagerer kroppen med vægttab. Vægten stiger, hvis du indtager flere kilokalorier. BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 143 DK Afvigelse fra din personlige normalværdi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % Meget lavt energiforbrug Lavt energiforbrug Normalt energiforbrug Højt energiforbrug Faktorer, som påvirker måleresultatet Analysen er baseret på måling af den elektriske kropsmodstand. Spise- og drikkevaner fordelt over dagen og den enkeltes livsstil har indflydelse på kroppens vandprocent. Dette ses ved udsving i visningen. For at opnå et analysresultat, som er så nøjagtigt som muligt, og som kan indgå i en reel sammenligning med tidligere og kommende resultater, skal forudsætningerne for målingen være ens fra gang til gang. Desuden kan følgende faktorer have indflydelse på vandprocenten: Efter et bad kan der vises en for lav fedtprocent og en for høj vandprocent. Efter et måltid kan måleværdien være højere. Afvigende eller usandsynlige resultater kan forekomme ved: Personer med feber, symptomer på væskeansamlinger eller knogleskørhed Personer i dialysebehandling Personen, som indtager medicin, som vedrører hjerte og blodkar Gravide Sportsudøvere, som dyrker mere end 10 timers intensiv træning om ugen og har en hvilepuls på under 60/min Elitesportsudøvere og bodybuildere Ved kvinder optræder der cyklusbetingede udsving. Tab af kropsvand som følge af sygdom eller efter fysisk udfoldelse (sport). Efter sportslige aktiviteter bør man vente mellem 6 og 8 timer, inden næste måling foretages. 143 BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 144 DK Vigtige anvisninger Hvordan måles der rigtigt? Hvordan laves trendkurverne? Målingen bør om muligt finde sted nøgen og barfodet. Opmærksomheden henledes på, at der altid bør måles under samme forhold (f.eks. om morgenen, fastende) og på samme klokkeslæt. Dagskurve (day) betyder: Dagsmiddelværdierne for de seneste 59 dage vises. Den nyeste værdi vises altid til højre. Hvor ofte skal jeg måle mig med Soehnle Kropsanalyseapparaturet? Egentlig er dette overladt til dig selv. Vi anbefaler dog altid, at målingen finder sted på samme tidspunkt på dagen og under samme forudsætninger. Den, der vil følge nøje med, måler 2-3 gange om dagen. Dagens gang med tilhørende spise- og drikkevaner har indflydelse på vandandelen. På kropsanalyseapparatet gør dette sig bemærket i form af svingninger i de viste værdier. Vægten gemmer gennemsnitsværdien. Kan man allerede næste dag se en procentvis ændring i kropsmasseandelene? Det er allerede muligt, at kropsanalyseapparatet viser forskellige værdier. Dette ligger i den i dagens løb svinge vandandel. Ændringer i kropsfedtandelen finder som regel sted meget langsomt – i løbet af få dage eller uger. Går de lagrede trendforløb tabt, hvis data på en personlagerplads ændres? Nej. Først når dataene slettes. Kan man se en procentvis ændring af kropsmasseandelene allerede den første dag? Det kan godt ske, at kropsanalyseapparatet viser forskellige værdier. Det skyldes den svingende vandomsætning i løbet af dagen og den kendsgerning, at kroppens værdier ændrer sig afhængigt af belastning. 144 Ugekurve (week) betyder: Ud fra 7 dagsværdier beregnes der en ugemiddelværdi. Derfor kan den første ugemiddelværdi først vises efter en uge*. De 59 sidste ugemiddelværdier vises. Månedskurve (month) betyder: Ud fra 30 dagsmiddelværdier beregnes der en månedsmiddelværdi. Derfor kan den første månedsværdi først vises efter 30 dage*. Der kan vises op til 59 månedsmiddelværdier. * Derfor anbefaler vi, at du først vælger en dagstrend. BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 145 DK 1. Meddelelser 1. Batterier flade. I vægten (LOW BAT-B), I betjeningspanelet (LOW BAT-T). 2. Overbelastning: Fra og med 150 kg. 3. Usandsynligt måleresultat – kontroller den personlige programmering. 4. + 5. Dårlig fodkontakt: Vask vægten eller fødderne, eller sørg for, at huden er tilstrækkelig fugtig. Er huden for tør – fugt fødderne, eller foretag målingen, efter at du har været i bad. 6. Fejl på radioforbindelsen mellem vægt og betjeningspanel. Radiosignalets rækkevidde og korrekt drift afhænger af flere faktorer: Batteriernes tilstand, placering, afskærmende genstande, andre apparater i samme frekvensområde Elektroniske udladninger kan forårsage afbrydelser i den radiostyrede 'Body Balance Comfort F5'-forbindelse. Problemet løses ved at tage batterierne ud og sætte dem i igen. Radiostyrede eksterne kilder kan ligeledes forårsage afbrydelser i den radiostyrede 'Body Balance Comfort F5'forbindelse. Problemet løses ganske enkelt ved at slukke for kilden til det eksterne signal. 1. 2. 3. 4. Tekniske data Bæreevne x opdeling = maks. 150 kg x 100 g Visningsnøjagtighed: Kropsfedtprocent: 0,1% Visningsnøjagtighed: Kropsvandandel: 0,1% Visningsnøjagtighed: Muskelandel: 0,1% Visningsnøjagtighed: Kalorieforbrug: 1 kcal Højde: 100-250 cm Alder: 10-99 år 8 personspecifikke hukommelsespladser Stort LCD-display Målestrøm: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Radiofrekvens: 433 MHz, rækkevidde: 3 m Batterier: 4 x 1,5 V AA til vægt og 3 x 1,5 V AA til betjeningspanel Batterier medfølger. 5. 6. 145 BA63687CF5121434_DK 29.08.2008 10:24 Uhr Seite 146 DK Bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater Rengøring og vedligeholdelse Symbolet på produktet eller emballagen indikerer, at dette produkt ikke skal behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal indleveres på genbrugsstation el. lign., hvor elektriske og elektroniske apparater modtages til affaldssortering og genanvendelse. Du kan få yderligere information hos din kommune, nærmeste genbrugsstation eller hos den forhandler, hvor du købte produktet. Brug kun en let fugtig klud. Brug ikke opløsnings- eller skuremidler, og nedsænk ikke vægten i vand. Bortskaffelse af batterier Garanti Batterier må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Som forbruger er du lovmæssigt forpligtet til at indlevere brugte batterier på rette sted. Brugte batterier kan indleveres på offentlige affaldsdepoter i din kommune eller på de steder, hvor der forhandles batterier af pågældende type. SOEHNLE garanterer for en periode på 3 år fra købsdatoen at regne, at mangler, som skyldes materialeeller fabrikationsfejl, afhjælpes gratis, enten ved reparation eller i form af ombytning. Købskvittering og garantioplysninger skal opbevares et sikkert sted. I tilfælde af, at der støttes krav på garantien, bedes du indlevere vægten hos din forhandler, inklusiv garantioplysninger og købskvittering.. Pb = indeholder bly Cd = indeholder cadmium Hg = indeholder kviksølv Obverensstemmelseserklæring Dette apparat er radiostøjdæmpet i henhold til gældende EF-direktiv 1999/5/EC. Bemærk: Ekstreme elektromagnetiske forhold, f.eks. som følge af et radioapparat lige ved siden af vægten, kan påvirke den viste værdi. Når problemet med den elektromagnetiske påvirkning er afhjulpet, kan produktet anvendes igen, evt. skal vægten tændes. 146 Kundeservice Vores servicemedarbejdere hjælper gerne ved spørgsmål og tager gerne imod forslag. Tlf.: (08 00) 5 34 34 34 BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 147 FIN Suomi Johdanto Tärkeät turvaohjeet Paristojen asettaminen paikoilleen Kellonaika Valmistelu Tietosyöttö Kehonanalyysi Analyysiarvojesi haku (STATE) Henkilötietojen muutos (SET) Henkilötietojen poisto (DEL) Suuntausnäyttö Yksilöllinen suositus Tekijät, jotka vaikuttavat mittaustulokseen Tärkeitä ohjeita Ilmoitukset Tekniset tiedot Käytettyjen sähkö - ja elektronisten laitteiden hävittäminen Pariston hävittäminen Standardinmukaisuustodistus Puhdistus ja hoito Kuluttajapalvelu Takuu 148 148 148 148 149 150 152 153 154 154 155 156 159 160 161 161 162 162 162 162 162 162 147 BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 148 FIN Johdanto Tärkeät turvaohjeet Body Balance -vaa'alla huolehdit itse ratkaisevasti terveydestäsi. Tässä elektronisessa kehonanalyysivaa'assa on seuraavat toiminnot: Jos kyse on kehonpainon vähentämisestä ylipainon tai lisäämisestä alipaino vuoksi, tulee kysyä lääkärin neuvoa. Kaikki hoidot ja dieetit vain lääkärin neuvottelun yhteydessä. Lääkärin tai toisen pätevän henkilön tulisi antaa suositukset liikuntaohjelmista tai laihdutushoidoista mitattujen arvojen perusteella. Älä yritä itse soveltaa tietoja itseesi. SOEHNLE ei ota vastuuta vahingoista tai häviöistä, jotka aiheutuvat Body Balance vaa'an käytöstä, eikä kolmansien henkilöiden vaatimuksista. Body Balance selvittää henkilökohtaisten tietojesi ja terveysalan ja Body Composition -asiantuntijoiden suosituksen perusteella tilanteesi koskien painoa, kehon rasvapitoisuutta, kehon nestepitoisuutta, lihasten osuutta ja energiankulutusta. Analyysituloksen yksilöllinen arviointi yhdessä henkilökohtaisen toimintasuosituksen kanssa. Suuntauksen näyttö: valinnaisesti paino, kehon rasvapitoisuus, kehon nestepitoisuus, lihasten osuus ja energiankulutus päivä-, viikko- tai kuukausiaskelein ja kulloisenkin norm aalialueen näyttö. Hallintayksikköön: kantama 3m 8-kertainen henkilömuisti, jossa on henkilön automaattinen tunnistus 1. 2. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kuluttajien kotikäyttöön. Tuotetta ei ole suunniteltu ammattimaiseen käyttöön sairaaloissa tai hoitolaitoksissa. Tuote ei sovellu henkilöille, joilla on elektronisia istutteita (sydämen tahdistin tms.) Paristojen asettaminen paikoilleen 1. Vaakaan (4 x 1,5 V AA) 2. Hallintayksikköön (3 x 1,5 V AA) Kellonaika 3. 4. 3. Tuntien asetus (▼ = down, ▲ = up) ja vahvistus ( ). 4. Minuuttien asetus (▼ = down, ▲ = up) ja vahvistus ( ). Jos haluat myöhemmin siirtää kellonaikaa, pääset aikamuotoon painamalla samanaikaisesti ▼/▲ -painikkeita. 148 BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 149 FIN Valmistelu 1, Aseta vaaka kaikkia mittauksia varten tasaiselle ja kiinteälle alustalle. 1. Huomio! Märällä pinnalla liukastumisvaara. 2, Valinnaisesti hallintayksikköä voidaan pitää kädessä, asettaa pöydälle, jättää vaakaan tai kiinnittää seinälle. Kiinnitettäessä magneettista seinäkiinnitintä kiinteälle, sileälle, kuivalle, pölystä ja rasvasta vapaalle alustalle riittää, kun asetat seinäkiinnittimen hallintayksikön takasivulla olevaan soikeanmuotoiseen syvennykseen. Vedä silloin liimatarra irti ja paina hallintayksikkö silmän korkeudelle vaakasuoraan kiinnityspaikkaa vasten. 3. Jos alustana ovat laatat tai karhea pinta, liimauksen pitävyydestä ei voi mennä takuuseen. Tästä syystä on seinäkiinnitin ruuvattava kiinni. Poista tätä varten magneettisen seinäkiinnittimen kansi työntämällä sormen kynsi tai terän kärki syvennyksen reunan alle ja vipuamalla kansi ylös. Poraa sen jälkeen seinään 2 reikää 2 cm välein vaakasuoraan vierekkäin. Poran koko riippuu siitä, onko tarkoitus käyttää vaarnoja vai ei. Ruuvaa seinäkiinnitin kiinni, aseta kansi taas paikalleen. Aseta hallintayksikkö magneettikiinnittimen päälle. 2. 2. 3. 3. 2x 2x 149 BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 150 FIN 4. Mahdollisuus muuttaa maankohtaisten arvojen mukaan yksiköt kg/cm yksiköiksi lb/in. Painoyksikön valinnan jälkeen voidaan vaihtaa taas kellomuotoon käyttäen -painiketta. 4. Hallintayksikkö ja vaaka ovat radioyhteydessä. Radiotuetut tietokonekomponentit, hifi-komponentit tai radio-ohjatut leikkikalut voivat aiheuttaa virhetoimintoja (katso Virheilmoitukset). Tietosyöttö 1. Soehnle Body Balance -vaa'an tarkoituksenmukaista käyttöä varten kyseisten henkilöiden henkilökohtaiset tiedot syötetään hallintayksikköön ja seuraavaksi astutaan heti vaa'an päälle paljain jaloin. 2. Jos syötön aikana vaakaa kuormitetaan, siirtyy vaaka - mikäli hallintayksikön ja vaa'an välinen radioyhteys on olemassa - heti punnitus- ja analyysimuotoon, eikä syöttöjä ei voi tehdä, ennen kuin vaaka on taas siirtynyt takaisin kellomuotoon (20 sekuntia vaa'an keventämisen jälkeen). 3. 1. Tietosyötön käynnistys ( ) ja vahvistus ( ). Jos henkilötiedot on jo syötetty muistiin, on valittava ja vahvistettava näyttö "NEW" ▼/▲-painikkeilla. 2. Muistipaikan (P1 ... P8) valinta (▼ = down, ▲ = up) ja vahvistus ( ). 4. 3. Kehonkoko asetus (▼ = down, ▲ = up) ja vahvistus ( ). 4. Iän asetus (▼ = down, ▲ = up) ja vahvistus ( ). 5. Sukupuolen valinta (▼ = mies tai ▲ = nainen) ja vahvistus ( ). 5. 150 BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 151 FIN 6. Liiketyypin halutun arvon asetus (▼ = down, ▲ = up) ja vahvistus ( ). Tämä arvo on tarpeen energiankulutuksen laskemiseksi. 1 hyvin vähän ruumiillista liikuntaa (enint. 2 t/pv) 2 kevyt aktiivinen toiminta istuen ja seisoen 3 koti- ja puutarhatyöt, pääasiassa seisoen, vain joskus istuen 4 urheilijat ja henkilöt, jotka liikkuvat paljon 5 raskaan työn tekijät, huippu-urheilijat 6. 7. 7. Suuntausnäytön halutun aikavälin asetus (päivä, viikko tai kuukausi) (▼ = down, ▲ = up) ja vahvistus ( ). Suositellemme valitsemaan alustavasti päiväsuuntauksen, koska muutoin ensimmäinen mittausarvo näytetään vasta viikon tai kuukauden kuluttua suuntausnäytössä. 8. Vahvista "OK":lla ( ) ja - heti kun 0.0 vilkkuu ja palkkinäyttö on käynnissä - astu paljain jaloin vaa'an päälle. Jos on tarkoitus muuttaa syötettyjä tietoja vielä kerran ennen ensimmäistä analyysiä, voidaan siirtyä takaisin kehonkokoon ▼/▲-painikkeilla. Tarvitaan ehdottomasti ensimmäinen mittaus tietojen tallentamiseksi myöhempää henkilön automaattista tunnistamista varten. Jos ei astuta vaa'alle lainkaan tai astutaan vaa'alle sukilla tai kengillä, ilmestyy näyttöön ilmoitus "ERROR" ja tiedon syöttö on toistettava. 8. Vaa'alle astumisen jälkeen tapahtuu ensimmäinen kehonanalyysi, kuten kuvataan seuraavalla sivulla. Vaaka on varustettu taukomuodolla. Tämä kytkeytyy takaisin kellonaikaan n. 40 sekunnin kuluttua painikkeiden viimeisen käytön jälkeen. Tiedot säilyvät myös paristonvaihdon jälkeen. 151 BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 152 FIN Kehonanalyysi Analyysi mahdollinen vain paljain jaloin. Henkilökohtaisten tietojen on oltava syötetyt sitä ennen. Selkeiden tulosten saamiseksi on astuttava vaa'alle mieluimmin ilman vaatteita ja samoin ehdoin. 2. 1. Astu vaa'alle. Seuraavaksi näytetään paino ja - niin kauan kuin analyysi kestää (~5 sek.) liikkuva palkki. Seiso rauhallisesti analyysin loppuun asti. 2. Henkilön automaattisen tunnistamisen jälkeen seuraa uudelleen kehonpainon, kehon rasvapitoisuuden ( ), kehon nestepitoisuuden ( ), lihasten osuuden ( ) ja energiankulutuksen (kcal). Kulloisenkin henkilön normaalialue sijaitsee palkkinäytön 3 keskisegmentissä. 3. Seuraavaksi näytetään henkilökohtainen toimintasuositus. Vilkkuvien symbolien merkitys: Sinun tulisi juoda enemmän! + Suositellaan lihasten kehittämisharjoittelua! + Suositellaan muuttamaan ravitsemusta! Analyysiarvosi ovat kunnossa! + 4. Astu pois vaa'alta. Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä. 3. Harvoissa tapauksissa automaattinen kohdentaminen henkilömuistiin ei ole mahdollista. Näytetään henkilöiden muistipaikat, joita ei voida erota toisistaan. 4. 152 Koska mittaus on jo päättynyt, voit astua pois vaa'alta ja vahvistaa henkilökohtaisen muistipaikkasi sen alapuolella sijaitsevalla painikkeella (▼ tai ▲). Silloin näytetään kehonpaino, kehon rasvapitoisuus, kehon nestepitoisuuden ja lihasten osuus ja kaloriatarve. Huomaa, että jos astut vaa'alle kengillä tai sukilla, tapahtuu vain painon mittaus, ei kehonanalyysiä! Arvoja ei oteta mukaan suuntausanalyysiin. Tämän kehonanalyysivaa'an hyvä tuoteominaisuus on henkilön automaattinen tunnistus. Tunnistamiseen käytetään pääasiassa kehonpainoa. Yli ± 3 kg suuruisissa muutoksissa yksittäisten mittausten välinen automaattinen kohdentaminen ei ole enää mahdollist, eikä mittausta voi kohdentaa johonkin suuntauskäyrään. Tästä voi olla kyse, jos vaakaa ei käytetä useampaan päivään (esim. loman takia) tai punnitus tapahtuu vaatteissa, joiden paino vaihtelee. BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 153 FIN Analyysiarvojesi haku (STATE) Tarvittaessa voidaan hakea tallennettujen henkilöiden viimeiset analyysiarvot. 1. Haun käynnistys ( 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. ). 2. Muistipaikan (P1 ... P8) valinta ▼/▲-painikkeilla ja vahvistus ( ). 3. “STATE” vahvistus ( ). Viimeiset analyysiarvot voit valita silloin ▼/▲-painikkeilla. 4. Painamalla -painiketta uudelleen pääset suuntauskäyriin. Yksittäisten suuntauskäyrien välillä voidaan vaihdella ▼/▲-painikkeilla. Painamalla -painiketta uudelleen pääset viimeisen analyysisi henkilökohtaiseen toimintasuositukseen. 5. Painamalla -painiketta toistuvasti voit valita näyttövalikon eri tasojen väliltä. "EXIT"- tai "OFF"-toimintojen avulla ja vahvistuksella -painikkeen avulla pääset kulloiseenkin korkeampaan tasoon. 3 minuutin kuluttua jonkin painikkeen aktivoimisesta näyttö kytkeytyy taas kellonaikaan. 153 BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 154 FIN Henkilötietojen muutos (SET) Jos esimerkiksi: - ikä lisääntyy 1 vuodella (syntymäpäivä), - kehonkoko muuttuu (lapset kasvuiässä) - liiketyyppi muuttuu, menettele seuraavasti: 1. 2. 1. Haun käynnistys ( ). Silloin voit muuttaa haluttuja tietoja, kuten on jo kuvattu kohdassa "Tiedon syöttö". 4. Vahvistettuasi "OK":lla uudet tietosi ovat tallennetut. Seuraavasta analyysista alkaen huomioidaan muuttuneet tiedot. 2. Muistipaikan (P1 ... P8) valinta ▼/▲-painikkeilla ja vahvistus ( ). 3. 3. “SET”-valinta ▼/▲-painikkeella ja vahvistus ( ). 4. Henkilötietojen poisto (DEL) Jos on tarkoitus poistaa henkilön tiedot kokonaan - yhdessä suuntauskulkujen kanssa - menettele silloin seuraavasti: 1. 1. Haun käynnistys ( 2. ). 2. Muistipaikan (P1 ... P8) valinta ▼/▲-painikkeilla ja vahvistus ( ). 3. “DEL”-valinta ▼/▲-painikkeella ja vahvistus ( ). 3. 4. 154 ESen jälkeen tapahtuu turvakysely. Painamalla ▲-painiketta poistetaan tämän henkilön kaikki tiedot peruuttamattomasti.Muistipaikka voidaan varata uudelleen. Poistovaiheesta poistutaan ▼-painikkeella ja tiedot säilyvät. BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 155 FIN Suuntausnäyttö Rajoituslinja Käy säännöllisesti vaa'alla, jotta käyrä näyttää mahdollisimman tarkasti suunnan. Suuntauskäyrässä voidaan näyttää jopa 59 arvoa. Edellytetään mittausten vastaavaa määrää. Useammasta päivittäisestä mittauksesta tallennetaan yksi ainoa keskiarvo. 7 päiväarvosta lasketaan viikon keskiarvo. 30 päiväarvosta lasketaan kuukauden keskiarvo. 1. Kulloisellekin henkilölle laskettu normaalialue näytetään suuntausnäytössä rajoituslinjojen välisellä alueella. 1. Normaalialue 2. Jos normaalialueen rajoituslinja sijaitsee suuntauskäyrään nähden näyttöalueen ulkopuolella, näytetään vastaava rajoituslinja aivan reunan kohdalla. 3. Jos näytetään vain yksi linja aivan ylhäällä tai alhaalla, merkitsee se, että koko käyrä sijaitsee normaalialueen ylätai alapuolella. "max" ja "min" jälkeen ilmoitettu arvo vastaa käyrän maksimi- tai minimiarvoa - pyöristettynä ylös- tai alaspäin seuraavaan täysilukuiseen arvoon. 2. 3. Analyysivaakasi näytönsymbolit * Symbolien merkitys henkilökohtaiseen toimintasuositukseen: + Sinun tulisi juoda enemmän! + Suositellaan lihasten kehittämisharjoittelua! + Suositellaan muuttamaan ravitsemusta! Analyysiarvosi ovat kunnossa! Maksimiarvo Yksikkö Kehonneste Kehonrasva Lihasten osuus Yksilöllinen suositus* Status Suuntausnäyttö Päivä - viikko - kuukausi Minimum value 155 BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 156 FIN Yksilöllinen suositus Body Balance määrittää henkilökohtaisten tietojesi ja terveysalan asiantuntijoiden suositusten mukaisesti Sinulle oman ihannetilasi painon ja kehon rasvapitoisuuden suhteen. Lisäksi määritetään kehosi nestepitoisuus ja lihasmassa. Ota huomioon, että myös lihaksissasi on nestettä, jonka määrä on jo otettu mukaan kehosi nestepitoisuuden määrityksessä. Tämän seurauksena kokonaislaskelman tulos on aina yli 100 %. Kehonpalno BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Poikkeama henkilökohtaisesta normaaliarvostasi Kun näytössä näytetään kehon paino kg:na, ilmestyy näytön alapuolella sijaitsevaan pylväsgrafiikkaan yksi 9 segmentistä. Tällöin kuvaa aktiivisen segmentin sijainti mitatun kehonpainon arvioinnin BMI-arvon pohjalta. BMI (Body-Mass-Index eli kehon mittausindeksi) on ylipainon tai alipainon perusteella syntyvän terveysriskin mitta. BMI-jaottelun mukaan erottelevat lääkärit "alipainoiset", "normaalipainoiset", "ylipainoiset" ja "voimakkaasti "ylipainoiset". BMI = kehonpaino (kg) kehonkoko (m)2 Kehon rasvapitoisuus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Esimerkki: Mitattu kehon rasvapitoisuus = 31,3 % kokonaispainosta. Poikkeama henkilökohtaisesta normaaliarvostasi = + 7 %. 156 Kun näytössä näytetään kehon rasvapitoisuus prosentteina (%), ilmestyy näytön alapuolella sijaitsevaan pylväsgrafiikkaan yksi 9 segmentistä. Liika kehonrasva on epäterveellistä ja epäesteettistä. Vielä tärkeämpää on, että liian suuri kehon rasvapitoisuus esiintyy useimmiten samanaikaisesti lisääntyneen veren rasvapitoisuuden kanssa ja nostaa jyrkästi eri sairauksien riskiä, kuten esimerkiksi diabeteksen, sydänsairauksien, verenpaineen jne. Mutta myös voimakkaasti alentunut kehon rasvanpitoisuus on epäterveellistä. Ihonalaisen rasvakudoksen ohella keho muodostaa myös tärkeitä rasvavarastoja sisäelinten suojaamiseksi ja tärkeiden metaboolisten toimintojen varmistamiseksi. Jos tämä olennainen rasvareservi hupenee, seurauksena voi olla aineenvaihduntahäiriöitä. BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 157 FIN Poikkeama henkilökohtaisesta normaaliarvostasi Jos esimerkiksi kehonrasva-arvot ovat alle 10 %, naisten menstruaatio saattaa lykkääntyä. Lisäksi osteoporoosin riski lisääntyy. Normaali kehon rasvapitoisuus riippuu iästä ja ennen kaikkea sukupuolesta. Naisten keskiarvo on n. 10 % suurempi kuin miesten. Iän lisääntyessä lihasmassa vähenee kehosta ja näin ollen kehon rasvapitoisuus nousee. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % hyvin alhainen rasvapitoisuus alhainen rasvapitoisuus normaali rasvapitoisuus korkea rasvapitoisuus erittäin korkea rasvapitoisuus Kehon nestepitoisuus Kun näytössä näytetään kehon nestepitoisuus prosentteina (%), ilmestyy näytön alapuolella sijaitsevaan pylväsgrafiikkaan yksi 9 segmentistä. Tässä analyysissa näytetty arvo vastaa niin sanottua "kehon kokonaisnestettä (TBW - total body water). Aikuisen ihmisen keho koostuu noin 60 % nesteestä. Tällöin on olemassa tietty spektri, jolloin vanhempien ihmisten nestepitoisuus on alhaisempi kuin nuorten ihmisten ja miesten nestepitoisuus on korkeampi kuin naisten. Ero miesten ja naisten välillä perustuu silloin naisten suurempaan kehon rasvamassaan. Koska kehon nestepitoisuuden suurempi osa löytyy rasvattomasta massasta (73 % rasvattomasta massasta on nestettä) ja rasvakudoksen nestepitoisuus on luonnollisesti hyvin alhainen (n. 10 % rasvakudoksesta on nestettä), kehon nestepitoisuus laskee automaattisesti, kun kehon rasvapitoisuus nousee. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Poikkeama henkilökohtaisesta normaaliarvostasi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <- 6 6 4 2 0 + 2 + 4 + 6 >+ 6 % % % % % % % % % erittäin alhainen nestepitoisuus alhainen nestepitoisuus normaali nestepitoisuus korkea vesipitoisuus Esimerkki: Mitattu kehon nestepitoisuus = 51,7 % kokonaispainosta. Tämä arvo on n. 4 % lasketun henkilökohtaisen normaaliarvon alapuolella. 157 BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 158 FIN Lihasten osuus Kun näytössä näytetään lihasten osuus prosentteina (%), ilmestyy näytön alapuolella sijaitsevaan pylväsgrafiikkaan yksi 9 segmentistä. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Poikkeama henkilökohtaisesta normaaliarvostasi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % erittäin pieni lihasten osuus pieni lihasten osuus normaali lihasten osuus suuri lihasten osuus Lihasmassa on kehomme moottori. Lihaksissa tapahtuu suurin osa energianmuunnoksesta. Lihakset huolehtivat ruumiin lämpötilan ylläpitämisestä ja ne ovat ruumiillisen suorituskykymme perusta. Treenattua, lihaksikasta kehoa pidetään esteettisenä. Lihasmassan kontrolli on erityisen tärkeää henkilöille, joilla on paino- ja rasvaongelmia. Koska keho tarvitsee lihaksia ylimääräisten energiareservien tai rasvapatjojen poistamiseen, voi painon aleneminen olla pysyvästi menestyksellistä vain, kun lihakset kasvavat samanaikaisesti. Esimerkki: Mitattu lihasten osuus = 30,4 % kokonaispainosta. Tämä arvo on n. 6 % lasketun henkilökohtaisen normaaliarvon alapuolella. Energiankulutus Kun näytössä näytetään energiankulutus kcal:na, ilmestyy näytön alapuolella sijaitsevaan pylväsgrafiikkaan yksi 9 :stä segmentistä. Energiankulutus lasketaan henkilökohtaisista tiedoista - korjattuna kulloisenkin liiketyypin kertoimella - ja mitatusta kehonmassanjakaumasta. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Esimerkki: Mitattu energiankulutus = 1855 kcal. Tämä arvo on 5 % lasketun normaalin energiankulutuksen alapuolella. 158 Peruskulutus + tehon kulutus = energiankulutus Jos käytät kilokaloreita yksilöllistä energiankulutustasi vähemmän, reagoi keho vähentämällä painoa. Paino nousee, kun syöt kilokaloreita enemmän kuin kulutat. BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 159 FIN Poikkeama henkilökohtaisesta normaaliarvostasi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % erittäin pieni energiankulutus pieni energiankulutus normaali energiankulutus suuri energiankulutus Tekijät, jotka vaikuttavat mittaustulokseen Analyysi perustuu sähköisen kehonvastuksen mittaukseen. Syömis- ja juomistottumukset päivänkulun aikana ja yksilöllinen elämäntyyli vaikuttavat nestetalouteen. Tämä käy ilmi näytön vaihteluista. Jotta saadaan mahdollisimman tarkka ja toistettava analyysitulos, on huolehdittava tasaisesti pysyvistä mittausedellytyksistä, sillä vain tällä tavalla voit tarkkailla muutoksia tarkasti pidemmällä ajanjaksolla. Lisäksi muut tekijät voivat vaikuttaa nestetalouteen. Liikuntasuorituksen jälkeen tulisi odottaa 6–8 tuntia ennen seuraavaa mittausta. Poikkeavia tai selittämättömiä tuloksia voi esiintyä: henkilöillä, joilla on kuume, turvotusoireita tai osteoporoosi henkilöillä, jotka saavat dialyysihoitoa henkilöillä, jotka käyttävät diovaskulaarisia lääkkeitä. raskaina olevilla naisilla Kylvyn jälkeen on mahdollista, että näytetään liian alhaista kehonrasvapitoisuutta ja liian korkeaa kehonnestepitoisuutta. urheilijoilla, jotka harjoittelevat viikoittain intensiivisesti yli 10 tuntia ja joiden lepopulssi on alle 60/min Ruokailun jälkeen voi luku olla suurempi. kilpaurheilijoilla ja kehonrakentajilla Naisilla esiintyy kuukautiskierrosta johtuvia vaihteluja. Kehonnesteen häviössä sairastumisen vuoksi tai ruumiillisen ponnistuksen (urheilu/liikunta) jälkeen. 159 BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 160 FIN Tärkeitä ohjeita Kuinka mitataan oikein? Kuinka trendikäyrät syntyvät? Tee mittaus, kun olet ilman vaatteita ja paljain jaloin. Kiinnitä erityistä huomiota siihen, että teet mittauksen aina samoissa olosuhteissa (esimerkiksi aamuisin pirteänä) ja samaan aikaan päivästä. Päiväkäyrä (day) tarkoittaa: Näytetään viimeisen 59 päivän päiväkeskiarvot. Viimeisin arvo on aina oikeanpuoleisin. Kuinka usein Soehnle-kehonanalyysilaitetta kannattaa käyttää? Oikeastaan käyttötiheys riippuu täysin Sinusta. Suositamme kuitenkin, että mittaat aina samaan aikaan päivästä ja samoissa olosuhteissa. Jos haluat tarkkoja tuloksia, mittaa 2-3 kertaa päivässä. Päivän kulku sekä syönti- ja juontitottumukset vaikuttavat elämäntapojen ohella kehosi nestemäärään. Kehonanalyysilaitteen käytöllä voit selvästi havaita muutokset. Vaaka tallentaa keskiarvon. Voiko kehon pitoisuustietojen prosentuaalisen muutoksen havaita jo ensimmäisenä päivänä? On mahdollista, että kehonanalyysilaitteen näyttämät arvot vaihtelevat. Syynä ovat pitoisuuksien muutokset kehossa päivän mittaan. Kehon rasvapitoisuuden muuttuminen tapahtuu yleensä erittäin hitaasti - muutaman päivän tai viikon kuluessa. Häviävätkö tallennetut trenditiedot, jos henkilökohtaiseen muistipaikkaan tallennettuja tietoja muutetaan? Ei. Vasta kun tiedot poistetaan. Pystyvätkö ulkoiset vaikutukset vaikuttamaan mittaustuloksiin? Äärimmäisten sähkömagneettisten olosuhteiden vallitessa, esim. käytettäessä radiolähetintä laitteen välittömässä läheisyydessä, näyttöarvo saattaa muuttua. Häiriön päättyessä tuote on jälleen käytettävissä tarkoituksenmukaisesti, tarvittaessa tuote on kytkettävä uudelleen päälle. 160 Viikkokäyrä (week) tarkoittaa: 7 päiväarvosta lasketaan viikkokeskiarvo. Täten ensimmäinen viikkokeskiarvo voi ilmestyä vasta viikon kuluttua*. Viimeiset 59 viikkokeskiarvoa näytetään. Kuukausikäyrä (month) tarkoittaa: 30 päiväarvosta lasketaan viikkokeskiarvo. Täten ensimmäinen kuukausikeskiarvo voi ilmestyä vasta 30 päiväarvosta kuluttua*. Enintään voidaan näyttää 59 kuukausikeskiarvoa. * Tämän vuoksi suositamme, että valitset aluksi päivätrendin. BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 161 FIN 1. Ilmoitukset 1. Paristot kuluneet. Vaakaan (LOW BAT-B) Hallintayksikköön (LOW BAT-T) pariston tilasta, äyttöpaikasta ja sijainnista, varjostavista esineistä, muista samalla taajuuskaistalla toimivista laitteista. 2. Ylikuormitus: Alkaen 150 kg. 3. Selittämätön analyysitulos – tarkasta henkilökohtainen ohjelmointi. 4. + 5. Huono jalankosketus: Puhdista vaaka tai jalat tai huolehdi riittävästä ihonkosketuksesta. Liian kuiva iho – kostuta jalat tai suorita mittaus ensisijaisesti kylvyn, saunan tai suihkun jälkeen. 1. Sähköiset purkaukset voivat aiheuttaa radioyhteyden keskeytyksen 'Body Balance Comfort F5 ' -laitteelle. Ongelman poistamiseksi poista paristot ja laita uudelleen sisään. Ulkoiset radiolähteet voivat samoin aiheuttaa aiheuttaa radioyhteyden keskeytyksen ' Body Balance Comfort F5 ' laitteelle. Ongelma on poistettu heti kun ulkoinen signaali katkaistaan. 6. Vaa'an ja hallintayksikön välinen radioyhteys häriintynyt. Radiosignaalin toimintasäde ja asianmukainen käyttö riippuvat useammasta tekijästä: 2. 3. 4. Tekniset tiedot Kantavuus x jako = maks. 150 kg x 100 g Näytön erottelutarkkuus: Kehon rasvapitoisuus: 0,1% Näytön erottelutarkkuus: Kehon nestepitoisuus: 0,1% Näytön erottelutarkkuus: Lihasten osuus: 0,1% Näytön erottelutarkkuus: Energiankulutus 1 kcal Kehonkoko: 100–250 cm Ikä: 10–99 vuotta 8 henkilökohtaista muistipaikkaa Suuri LCD -näyttö Mittausvirta: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Taajus: 433 MHz, kantama: 3m Paristot: Vaakaan: 4 x 1,5 V AA Hallintayksikköön: 3 x 1,5 V AA Paristot kuuluvat toimitukseen. 5. 6. 161 BA63687CF5121434_FIN 29.08.2008 10:25 Uhr Seite 162 FIN Käytettyjen sähkö - ja elektronisten laitteiden hävittäminen Puhdistus ja hoito Tuotteen tai sen pakkauksen päällä oleva symboli osoittaa, että tämä tuotetta ei pidä käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspaikkaan. Lisätietoja saat kunnastasi, kunnallisista jätehuoltolaitoksista tai liikkeestä, josta olet ostanut laitteen. Puhdista tuote vain kevyesti kostealla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita, äläkä upota vaakaa veteen. Kuluttajapalvelu Kysymyksiä ja ehdotuksia varten olemme mielellämme käytettävissäsi seuraavien yhteyspartnereiden avulla: Pariston hävittäminen Puh.: (08 00) 5 34 34 34 Paristot eivät kuulu kotitalousjätteeseen. Kuluttajana olet velvoitettu toimittamaan käytetyt paristot lainsäädännön mukaan asianomaiseen keräyspaikkaan. Voit toimittaa vanhat paristot paikkakuntasi julkisille keräyspaikoille tai kaikkialle, missä kyseisiä paristoja myydään. Pb = sisältää lyijyä Cd = sisältää kadmiumia Hg = sisältää elohopeaa Standardinmukaisuustodistus Tämä laite on häiriövaimennettu voimassa olevan EU-direktiivin 1999/5/EC mukaan. Ohje: Äärimmäisten sähkömagneettisten olosuhteiden vallitessa, esim. käytettäessä radiolähetintä laitteen välittömässä läheisyydessä, näyttöarvo saattaa muuttua. Häiriön päättyessä tuote on jälleen käytettävissä tarkoituksenmukaisesti, tarvittaessa tuote on kytkettävä uudelleen päälle. 162 Takuu SOEHNLE takuu kattaa 3 vuotta ostopäivämäärästä lukien materiaali- tai valmistusvirheisiin perustuvien puutteiden korjaamisen tai ilmaiseksi vaihtamisen. Säilytä ostokuitti ja takuutodistus hyvin. Takuutapauksessa toimita vaaka ja takuutodistus yhdessä ostokuitin kanssa myyjällesi. BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 163 H Magyar Bevezetés Fontos figyelmeztetések Tegye be a telepeket Óra beállítása Beépítés Adatok beadása A test összetételének elemzése A kielemzett értékek behívása (STATE) Személyi adatok módosítása (SET) Személyi adatok törlése (DEL) Várható állapot kijelzése Egyéni ajánlás A mérések eredményét befolyásoló tényezők Fontos útmutatások Jelzések Technikai adatok Használt elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítása Az elem eltávolitása Nyilatkozat az EU szabványok teljesítéséről Ápolás és tisztítás Fogyasztói Szolgálat Garancia 164 164 164 164 165 166 168 169 170 170 171 172 175 176 177 177 178 178 178 178 178 178 163 BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 164 H Bevezetés Fontos figyelmeztetések A Body Balance használata nagyban hozzájárul az egészségének fenntartásához. A készülék a test összetételét elektronikusan kiértékelő mérleg, amely az alábbi műveletek végzésére képes: A személyi adatai és az ember test egészségének és összetételének területén jártas szakemberek ajánlása alapján meghatározza a testének állapotát a súly, a testzsír, izomhányad és energia felhasználás vonatkozásában. Az elemzések eredményének egyénre szabott kiértékelése és az illető személynél ajánlott tennivalók. A választástól függően a testsúly, testzsír, testvíz, izomhányad és energia felhasználás várható napi, heti vagy havi alakulásának és a mindenkori normál tartománynak kijelzése. 3 m hatótávolságú különálló rádióterminál. Memória 8 személy adatainak tárolására, beépített önműködő személyazonosítóval Amennyiben a testsúly növelésére vagy csökkentésére lenne szükség, orvos segítségét kell igénybe venni. Minden kezelést és diétát egyeztessen orvosával. A kiértékelt adatokon alapuló gimnasztikai programokat vagy fogyókúrákat egy orvosnak vagy más szakembernek kell ajánlania. Az adatokat ne Ön értékelje ki. A SOEHNLE nem vállal felelősséget sem az olyan károkért és veszteségekért, amelyeket a testmérleg okoz, sem harmadik személy követeléseiért. 1. 2. Ez a termék csak otthoni használatra alkalmas. A berendezés nem alkalmas kórházakban vagy orvosi intézményekben való állandó használatra. Nem alkalmazható olyan személyeknél, akik elektronikus implantátumokkal (például szívritmusszabályozóval stb.) rendelkeznek. Tegye be a telepeket 1. A mérlegben (4 x 1,5 V AA) 2. A kezelő terminálban (3 x 1,5 V AA) Óra beállítása 3. 4. 3. Óra szerinti idő: Állítsa be az órát (▼ = down, ▲ = up) és hagyja jóvá ( ). 4. Óra szerinti idő: Állítsa be a percet (▼ = down, ▲ = up) és hagyja jóvá ( ). Ha az óra szerinti időt később netán szeretné megváltoztatni (Nyári/téli időszámítás), a ▼/▲ gombok egyidejű megnyomásával léphet be az Idő módba. 164 BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 165 H Beépítés 1. Minden mérésnél sima és szilárd felületre állítsa a mérleget. 1. Figyelem! Ha a felület nedves, fennáll az elcsúszás veszélye. 2. A kezelő terminált tetszés szerint kézben tarthatja, az asztalra teheti, a mérlegen hagyhatja vagy a falra is akaszthatja. Ha a mágneses fali tartót szilárd, sima, száraz, por- és zsírmentesen felületre erősíti, elegendő, ha a fali tartót a kezelő terminál hátulján található ovális nyílásba rakja be. Utána húzza le az öntapadó csíkot ás szemmagasságban nyomja rá a kezelő terminált a felerősítés helyére. 3. Csempe vagy érdes felület esetén nem tudjuk szavatolni, hogy a ragasztás tartani fog. Ezért ilyenkor célszerű felcsavarozni a fali tartót.Ehhez távolítsa el a mágneses fali tartó fedelét oly módon, hogy a körmével vagy kés hegyével a nyílás alá nyúl és a fedelet kiemeli. Utána fúrjon ki 2 darab furatot a falban vízszintesen mérve egymástól 2 cm távolságban. A fúrófej nagysága attól függ, hogy fog-e alkalmazni tiplit. Majd csavarozza fel, a fedelet újból nyomja rá. A kezelő terminált rakja a mágneses tartóra. 2. 2. 3. 3. 2x 2x 165 BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 166 H 4. Az országában használt egységnek megfelelően át lehet állítani kg/cm-ről font/hüvelykre vagy st/hüvelykre. A súlyegység megválasztása után ismét Óra módba lehet kapcsolni a - gombbal. 4. A kezelő terminál és a mérleg rádióhullámok útján tartja egymással a kapcsolatot. A számítógépek rádióvezérlésű elemei, a HIFI elemek vagy a rádióvezérlésű játékok hibás működést okozhatnak (lásd hibaüzeneteket). Adatok beadása 1. A Soehnle Body Balance készülékének rendeltetésszerű használatához be kell adnia a mindenkori személy személyes adatait a kezelő terminálba és utána rögtön rá kell állni a mérlegre mezítláb. 2. Ha az adatok beadása közben lép rá, akkor a mérleg azonnal a súlymérő és elemző módba kapcsol (amennyiben fennáll a rádiós kapcsolat a kezelő terminál és a mérleg között) és addig nem kezelhető, amíg a mérleg vissza nem kapcsolt az Óra módba (20 mp-el azután, hogy leszállt a mérlegről). 3. 1. Kezdje el beadni az adatokat ( ) és a beadott adatokat hagyja jóvá ( ). Ha már vannak személyek tárolva a memóriában, a ▼/▲ gombokkal a "NEW" (Új) kijelzést kell választania és jóváhagynia ( ). 2. Válassza ki a (P1 ... P8) memóriahelyet (▼ = down, ▲ = up) és hagyja jóvá ( ). 4. 3. A testmagasságot állítsa be (▼ = down, ▲ = up) és hagyja jóvá ( ). 4. Az életkort állítsa be (▼ = down, ▲ = up) és hagyja jóvá ( ). 5. A nemet válassza ki (▼ = férfi, ▲ = nő) és hagyja jóvá ( ). 5. 166 BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 167 H 6. A mozgástípus kívánt értékét állítsa be (▼ = down, ▲ = up) és hagyja jóvá ( ). Erre az értékre az energia felhasználás megállapításához van szükség. 1 minimális testmozgás (naponta legfeljebb 2 óra) 2 könnyű aktív ülő vagy álló foglalkozás 3 házi- és kerti munka, főként álló, ritkábban ülő testhelyzetben 4 sportember és sokat mozgó egyén 5 nehéz fizikai munkás, versenysportoló 6. 7. 7, A várható állapot-kijelzés kívánt időszakát (nap, hét vagy hónap) (▼ = down, ▲ = up) és hagyja jóvá ( ). Kezdetnek ajánlatos a várható állapot napi kijeleztetése, máskülönben a várható állapot kijelzésében az első mért érték egy hét ill. hónap múlva jelenik meg. 8. Hagyja jóvá az “OK” gombbal ( ) és lépjen rá a mérlegre mezítláb, amint a 0.0 villogni és az oszlop-kijelző mozogni kezd. Amennyiben a beadott adatokat még egyszer módosítani akarja az első elemzés előtt, a ▼/▲ gombokkal lehet visszaugrani a testmagasságra. Az első mérés elengedhetetlen feltétele annak, hogy a készülék a későbbi önműködő személyazonosításhoz eltárolja az adatokat. Ha nem áll rá, vagy zokniban ill. cipőben áll rá a mérlegre, "ERROR" kijelzés jelenik meg a kijelzőn és az adat beadását meg kell ismételni. 8. Miután ráállt a mérlegre, megtörténik a test összetételének kielemzése a következő oldalon leírtak szerint. A mérleg időablak (Time-out) móddal rendelkezik. Ha kb. 40 másodpercig nem nyom meg gombot, újból az óra szerinti időre áll vissza. Az adatok akkor is a memóriában maradnak, ha telepet cserél. 167 BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 168 H 2. A test összetételének elemzése Az összetétel elemzése csak mezítláb működik. Ehhez az kell, hogy már a memóriában legyenek a személyes adatok. Lehetőleg meztelenül és azonos feltételek mellett álljon rá a mérlegre, hogy egyértelmű eredményeket kapjon. Mivel a mérés már lezárult, leléphet a mérlegről és jóváhagyhatja személyes memóriahelyét az alatt lévő (▼ vagy ▲) gombbal. Ekkor megjelenik a testsúly, testzsír-, testvíz- és izom aránya és a kalóriaszükséglet. 1. Álljon rá a mérlegre. A kijelzőn megjelenik a testsúly és az elemzés időtartama (~ 5 mp) alatt az oszlop-kijelző mozog. Az elemzés végéig álljon mozdulatlanul. Ne feledje, hogy ha cipővel vagy harisnyával áll rá, a mérleg csak a testsúlyt határozza meg, a test összetételét azonban nem elemzi ki! Az értékek nem jelennek meg az állapot várható alakulásának kijelzésében. A test összetételének elemzésére alkalmas mérleg kényelmes tulajdonsága az önműködő személyazonosítás. 2. Az önműködő személyazonosítás után újból megjelenik a testsúly, a testzsír aránya ( ), a testvíz aránya ( ), az izom aránya ( ) ) és az energia kcal). felhasználás mértéke (k Az illető személy normális tartománya az oszlop-kijelző 3 középső szegmensében van. 3. Ezután az illető személynél ajánlott tennivaló jelenik meg. A villogó jelképek jelentése: + + + 3. Igyon többet! Végezzen izomépítő testedzést! Álljon át a táplálkozással más rendszerre! Az elemzés alapján az Ön értékei rendben vannak! 4. Szálljon le a mérlegről. A mérleg önműködően lekapcsol. Ritka esetekben előfordulhat, hogy a készülék nem tudja kiválasztani magától az illető személy adatmemóriáját. A kijelzőn azoknak a memóriahelyei láthatók, akiket nem lehet megkülönböztetni egymástól. 4. 168 A személy azonosításához főként a testsúlyt hívja segítségül. Ha az egyes mérések között Ī 3 kg-nál nagyobb a súlyváltozás, a személy önműködő kiválasztására nincs mód és így a mérés az állapot várható alakulásának görbéjéhez sem rendelhető hozzá. Ez akkor állhat elő, ha több napig nem áll rá a mérlegre (pl. szabadság miatt), vagy más-más nehéz ruhában méredzkedik meg. BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 169 H A kielemzett értékek behívása (STATE) 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. Szükség esetén be lehet hívni a tárolt személyek utolsó elemzési adatait. 1. A behívást indítsa el ( ). 2. Válassza ki a (P1 ... P8) memóriahelyet (▼ = down, ▲ = up) és hagyja jóvá ( ). 3. A “STATE” műveletet hagyja jóvá ( ). Ekkor kiválaszthatja az utolsó elemzési értékeket a ▼/▲ gombokkal. 4. A gomb ismételt megnyomásával juthat vissza az állapot várható alakulásának görbéihez. A ▼/▲ gombokkal lehet átkapcsolni az állapot várható alakulásának görbéit.A gomb ismételt megnyomásával jut vissza az utolsó elemzés illető személynél ajánlott tennivalóira. 5. A gomb ismételt megnyomásával választhat a kijelző menü különböző szintjei közül. Az “EXIT” ill. “OFF” gombbal és a gomb segítségével végzendő jóváhagyással jut vissza az eggyel magasabb szintre. Ha 3 percig egyetlen gombot sem nyomott meg, a kijelző újból az óra szerinti időre kapcsol. 169 BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 170 H Személyi adatok módosítása (SET) 1. 2. Ha például: - az életkort 1 évvel megnöveli (születésnap), - a testmagasságot megváltoztatja (felcseperedő gyermekeknél) - a mozgástípust módosítja,a következőképpen kell eljárnia: 3. A "SET" műveletet a ▼/▲ gombokkal válassza ki és hagyja jóvá ( ). 1. Az adatok beadását indítsa el ( ). 4. Az “OK”-val történő jóváhagyás után új adatai a memóriában vannak. A következő elemzés már tekintetbe veszi a módosított adatokat. 2. Válassza ki a (P1 ... P8) memóriahelyet (▼ = down, ▲ = up) és hagyja jóvá ( ). 3. Ekkor módosíthatja a kívánt adatokat úgy, ahogyan ezt az "Adatok beadása" alatt már ismertettük. 4. Személyi adatok törlése (DEL) Ha teljesen törölni szeretné valakinek az adatait az állapotának várható alakulásával együtt, járjon el az alábbi módon: 1. 2. 1. Az adatok beadását indítsa el ( ). A készülék biztonsági ellenőrzést hajt végre. Az ▲ gomb megnyomása visszavonhatatlanul törli az illető személy összes adatát. A memóriahely újból használatba vehető. 2. Válassza ki a (P1 ... P8) memóriahelyet (▼ = down, ▲ = up) és hagyja jóvá ( ). A ▼ gombbal elhagyhatja a törlő folyamatot, így az adatok megmaradnak. 3. A "DEL" műveletet a ▼/▲ gombokkal válassza ki és hagyja jóvá ( ). 3. 4. 170 BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 171 H Várható állapot kijelzése Méredzkedjen rendszeresen, hogy a görbe a lehető legpontosabban adja vissza a várható állapotot. A várható állapot görbéjén akár 59 érték is szerepelhet. Feltéve, hogy megfelelő számú mérést végeztek. Naponta többször végzett mérés esetén egyetlen középérték kerül a memóriába. 7 nap során végzett mérések értékei adják a heti középértéket. 30 nap során végzett mérések értékei adják a havi középértéket. A "max” és "min” után megadott érték a görbe maximális ill. minimális értékének felel meg, amely a legközelebbi egész számú értékre van fel- ill. lekerekítve. Határvonal 1. A várható állapot kijelzésén a mindenkori személynél számított normális tartományt a határoló vonalak közé eső terület jelzi ki. 2. Ha a normál tartomány egyik határoló vonala a várható állapot görbéjéhez képest nincs a kijelzési tartományban, a megfelelő határoló vonal a görbe legszélén jelenik meg. 3. Ha csupán egyetlen határoló vonal látszik egészen fenn vagy egészen lenn, ez azt jelenti, hogy az egész görbe a normális tartomány felett vagy alatt van 1. Normál terület 2. 3. A testelemző mérleg kijelzőjén látható jelképek A cselekvési ajánlás jelképeinek jelentése: + Többet kell innia! + Ajánlatos izomépítő edzést végeznie! + Ajánlatos átállnia más táplálkozásra! Az elemzés alapján az Ön értékei rendben vannak! Maximális érték Súlyegység A test víztartalma A test zsírtartalma Az izom aránya Egyéni ajánlás* Állapotjelző Trendkijelző Nap — hét - hónap Minimális érték 171 BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 172 H Egyéni ajánlás A testmérleg [Body Balance]az Ön személyi adatai és az egészségügyi szakértők ajánlása alapján meghatározza az Ön individuális ideális állapotát a súly és a test zsír részarány tekintetében. BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Eltérés az Ön személyes normál értékétől Ezen túlmenően a teljes test víz részarányt és az izom részarányt. Kérjük vegye figyelembe, hogy az izmokban ugyancsak van testvíz, amely már a testvíz analízisben szerepelt. Ezért az összegző számításban mindig 100 % feletti érték adódik. Testsúly A kijelző kg egységben jelzi ki a testsúlyt, alatta pedig a 9 közül egyetlen szegmens látható az oszlopgrafikán. Az éppen élő szegmens helyzete jelzi, hogy a MBI érték alapján hogyan ítélhető meg a mért testsúly. A BMI (Body-Mass-Index = testtömeg mutató) a súlytöbblet vagy súlyhiány alapján fennálló egészségi kockázat mértékét adja meg. A BMI szerinti besorolás alapján az orvosok az alábbi osztályokba sorolják az embereket: “súlyhiányos”, “normál súlyú”, “súlytöbbletes” és “erősen súlytöbbletes". BMI = testsúly (kg) testmagasság (m)2 Testzsír arány 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Példa: Mért testzsírarány = a teljes súly 31,3 %-a Eltérés az Ön személyes normál értékétől = +7 % 172 A zsír testtömeghez vett aránya %-os értékben jelenik meg a kijelzőn, alatta pedig a 9 szegmens közül egy darab látható az oszlopokból álló ábrán. A túl sok testzsír az egészségre káros és csúnya is. Ennél fontosabb, hogy a testzsír túl nagy aránya többnyire együtt jár a vérben lévő zsír fokozott mennyiségével és rendkívüli mértékben megnöveli a különböző betegségek, így pl. a cukorbetegség, szívbetegségek, magas vérnyomás stb. kockázatát. A test erősen lecsökkent zsíraránya azonban ugyanúgy egészségtelen. A bőr alatti zsírszövetek mellett az emberi test fontos zsírlerakódásokat is kialakít, hogy védje a belső szerveket és biztosítsa a fontos metabolikus funkciókat. Ha ezeket a lényeges zsírtartalékokat valami kikezdi, anyagcsere zavarokra kerülhet sor. BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 173 H Eltérés az Ön személyes normál értékétől A nőknél például 10 % alatti testzsír értékeknél kimaradhat a menstruáció. Azonfelül a csontritkulás veszélye is megnő. A test normál zsíraránya az életkortól és mindenek előtt az ember nemétől függ. Nőknél a normális érték kb. 10%-al magasabb a férfiaknál mérhető értékhez képest. Az életkor előre haladásával a szervezet izomtömege csökken és így nő a zsírarány. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % igen alacsony zsírarány alacsony zsírarány normális zsírarány magas zsírarány igen magas zsírarány Testvíz arány A víz testtömeghez vett aránya %-os értékben jelenik meg a kijelzőn, alatta pedig a 9 szegmens közül egy darab látható az oszlopokból álló ábrán. Az elemzéskor kijelzett érték az úgynevezett “összes testvíznek” "(total body water (TBW)" felel meg. A felnőtt ember testének mintegy 60%-a vízből áll. Ennél mindenképpen van egy bizonyos sávszélesség: az idősebb embereknél kisebb a vízarány, mint a fiataloknál és a férfiaknak nagyobb a vízarányuk, mint a nőknek. A férfi és nő közötti eltérés a női test nagyobb zsírtömegén alapul. Mivel a testvíz túlnyomó része a zsírmentes tömegben található (a ZSMT 73 %-a víz) és a zsírszövet víztartalma természetszerűleg kicsi (a zsírszövetnek kb. 10%-a víz), minél nagyobb a test zsíraránya, annál kisebb a testben lévő víz aránya. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Eltérés az Ön személyes normál értékétől 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + > 6 6 4 2 0 2 4 6 +6 % % % % % % % % % igen alacsony vízarány alacsony vízarány normális vízarány magas vízarány Példa: Mért testvízarány = a teljes súly 51,7 %-a Ez az érték mintegy 4 %-kal van a kiszámított személyes normál érték alatt. 173 BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 174 H Izomarány Az izom testtömeghez vett aránya %-os értékben jelenik meg a kijelzőn, alatta pedig a 9 szegmens közül egy darab látható az oszlopokból álló ábrán. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Eltérés az Ön személyes normál értékétől 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % igen alacsony izomarány alacsony izomarány normális izomarány Az izomtömeg az emberi test motorja. Az energiaforgalom legnagyobb része az izmokban bonyolódik le. Az izmok gondoskodnak a testhőmérséklet fenntartásáról és képezik az alapját a fizikai teljesítőképességnek. A isportolt, izmos testet esztétikusnak látjuk. Az izomtömeg ellenőrzése különösen fontos azoknál, akik súly- vagy zsírproblémákkal küszködnek. Mivel a test az izmok segítségével éli fel a felesleges energiatartalékokat vagy dolgozza le a zsírpárnákat, a súlycsökkenés csak akkor lehet tartós, ha a helyükre izom épül be. magas izomarány Példa: Mért izomarány = a teljes súly 30,4 %-a Ez az érték mintegy 6 %-kal van a kiszámított személyes normál érték alatt. Energiaszükséglet Mialatt a megjelenítőn megjelenik az energiaszükséglet kcal-ban, az alatta lévő oszlopdiagramon a 9 szegmens egyike látszik. Az energiaszükségletet a gép a személyes adatokból számítja ki, amelyet a mindenkori mozgás típusának és a testtömeg mért eloszlásának megfelelően korrigál. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Példa: Mért energiaszükséglet = 1855 kcal. Ez az érték a számított normál energiaszükségletnél 5 %-al kisebb. 174 alapanyagcsere + mozgásaktivitási igény = energiaszükséglet Ha az egyéni energiaszükségletnél kevesebb kilokalóriát vesz magához, a test súlyvesztéssel válaszol. A súly nő, ha több kilokalóriát vesz magához. BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 175 H Eltérés az Ön személyes normál értékétől 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % igen alacsony energiaszükséglet alacsony energiaszükséglet normális energiaszükséglet magas energiaszükséglet A mérési eredményeket befolyásoló tényezők Az elemzés az emberi test elektromos ellenállásának mérésén alapul. Az étkezési szokások és az egyéni életvitel befolyásolja a vízháztartást. Ezt mutatják a kijelzőn észlelhető ingadozások. Az elemzési eredmények pontos és megismételhető tárolásához gondokodjon azonos mérési feltételekről, mert csak így tudja a változásokat hosszabb időn keresztül figyelemmel kísérni. Ezen felül a vízháztartást a következő tényezők befolyásolhatják: Fürdés után túl alacsony testzsírtömeget és túl magas testvíztömeget mutathat. A testvíz mennyiségének csökkenése jelentkezhet betegség vagy fizikai igénybevétel (sportolás) következtében. Sporttevékenység után a következő mérésig 6-8 órát kell várni. Eltérő vagy valószínűtlen eredmény léphetnek fel a következő esetekben: Lázas, ödémás vagy csontritkulásos személyeknél Művesekezelésben részesülőknél Szívgyógyszereket szedő személyeknél Terhes nőknél Étkezés után az érték magasabb lehet. Nőknél a menstruációs ciklustól függően eltérések jelentkezhetnek. Sportolóknál, akik hetente több mint 10 órát intenzíven edzenek, és nyugalmi pulzusuk kevesebb mint 60/perc Élsportolóknál és testépítőknél 175 BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 176 H Fontos útmutatások Hogyan lehet helyesen mérni? Hogyan keletkeznek a trend görbék? A mérésnek lehetőleg ruhátlanul, és mezítláb kellene történnie. Ügyelni kellene arra, hogy mindig azonos feltételek mellett (például reggelenként éhgyomorra) és azonos időpontban történjen a mérés. A napi trend görbe (day) jelentése: Az utolsó 59 nap napi átlag értékeit fogja kijelezni. Az utolsó értéket mindig jobbról illeszti hozzá. Milyen gyakran kell az embernek magát a Soehnle Test analízis készülékkel mérnie? A döntést tulajdonképpen Önre bízzuk. Mi viszont ajánljuk, hogy mindig azonos időpontban és azonos előfeltételek mellett történjen a mérés. Aki egészen pontosan akar mérni, az naponta kétszer-háromszor mérjen. Az evésiés ivási szokásokkal együtt a nap lefutása, de maga az életstílus is befolyással van a vízháztartásra. A test analizáló készüléken ez a kijelző ingadozásairól felismerhető. A mérleg az átlag értéket tárolja. Felismerheti az ember a test tömeg részarányok százalékos változását már az első napon is? Már az is lehetséges, hogy a test analizáló készülék különböző értékeket mutat. Ez az ingadozó vízháztartástól függ, ami a nap folyamán jelentkezik. A test zsír részarány változásai általában nagyon lassan - néhány napon vagy héten belül - következnek be. Elvesznek-e a tárolt trend értékek, ha egy sze mély tárolóhely adatait módosították? Nem. Csak ha az adatokat is kitörli. Külső hatások befolyásolni tudják a mérési eredményeket? Szélsőséges elektromágneses hatások jelenlétében, pl. ha a készülék közvetlen közelében rádiós készüléket üzemeltetnek, a kijelzett érték azok befolyása alá kerülhet. Ha megszűnik a zavaró hatás, a termék ismét rendeltetésszerűen használható, esetleg újból be kell kapcsolni. 176 A heti görbe (week) jelentése: A hét darab napi értékből egy heti átlagértéket számol. Ezáltal az első heti átlag érték csak egy hét után fog megjelenni*. Az utolsó 59 heti átlagértéket jelzi ki. A havi görbe (month) jelentése: A 4 heti átlagértékből egy havi átlag értéket számol. Ezáltal az első havi érték csak 4 hét után tud megjelenni*. A készülék maximálisan 59 havi átlagértéket tud kijelezni. * Ennek megfelelően kezdetben egy napi trend választását javasoljuk. BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 177 H 1. Jelzések 1. Az elem lemerült. A mérlegben (LOW BAT-B) A kezelő terminálban (LOW BAT-T) 2. Túlterhelés: 150 kg felett. 3. Valószínűtlen elemzési eredmény — ellenőrizze a személyes programozást. 4. + 5. Rossz lábkontaktus: Tisztítsa meg a mérleget vagy mosson lábat, illetve ügyeljen a megfelelő bőrnedvességre. Ha a bőre túl száraz – nedvesítse be a lábát, vagy a mérést végezze zuhanyozás/fürdés után. 6. A rádió összeköttetés hibás a mérleg és a kezelő terminál között. A rádiójelek hatótávolsága és a szabályszerű üzemelés több tényezőtől függ.Ezek: a telep állapota, felállítás helye és a készülék elrendezése, árnyékoló tárgyak, egyéb készülékek ugyanabban a frekvenciasávban Elektronikus kisülések hatására megszakadhat a rádió összeköttetés a 'Body Balance Comfort F5'-el. A probléma kiküszöböléséhez vegye ki, majd tegye vissza az elemeket. Külső rádió jelforrások is megszakíthatják a 'Body Balance Comfort F5' rádió összeköttetését. A probléma megszünik, amint kikapcsolák a külső jelet. 1. 2. 3. 4. Technikai adatok Teherbírás x Egység = Max. 150 kg x 100 g Jelmagyarázat: Testzsírtömeg: 0,1% Jelmagyarázat: Testvíztömeg: 0,1% Jelmagyarázat: Izomtömeg: 0,1% Jelmagyarázat: Energiaszükséglet: 1 kcal Testmagasság: 100–250 cm Életkor: 10–99 év Memóriahely 8 személy adatai számára Nagy LCD-kijelző Mérőáram: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Rádiófrekvencia: 433 MHz, Hatótáv 3m Elemigény: A mérlegben: 4 x 1,5 V AA A kezelő terminálban: 3 x 1,5 V AA Az elemeket a csomag tartalmazza. 5. 6. 177 BA63687CF5121434_H 29.08.2008 10:26 Uhr Seite 178 H Használt elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítása Ápolás és tisztítás A terméken vagy csomagolásán elhelyezett jelkép arra utal, hogy a terméket nem szabad közönséges háztartási szemétként kezelni, hanem az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szakosodott átvevő helyen kell leadni. További információ kapható az önkormányzatnál, a kommunális hulladék-ártalmatlanító üzemeknél vagy az üzletben, ahol a terméket vásárolta. Csak enyhén nedves kendővel tisztítható. Oldóvagy súrolószert nem szabad használni és a mérleget nem szabad vízbe tenni. Fogyasztói Szolgálat Kérdéseiket és javaslataikat szívesen fogadják az alábbi helyeken: Tel: (08 00) 5 34 34 34 Az elem eltávolitása Ne tegye az elemet a háztartási hulladék közé. A fogyasztót törvény kötelezi a használt elemek visszaszolgáltatására. A használt elemeket a legközelebbi nyilvános gyűjtőhelyen vagy az ilyen elemek forgalmazásával foglalkozó üzletekben kell leadni. Pb = ólomtartalmú Cd = Kadmiumtartalmú Hg = Higanytartalmú Nyilatkozat az EU szabványok teljesítéséről A berendezés az érvényben lévő 1999/5/EC EU-szabály előírásainak megfelelően rádiósugárzás mentes. Figyelmeztetés: Rendkívüli elektromágneses hatásnak kitett helyen, például rádiókészülék közvetlen közelében a mutatott értékek a valóságtól eltérőek lehetnek. A zavaró körülmények megszüntetése után a berendezés újra megfelelően használható, adott esetben ismét be kell kapcsolni. 178 Garancia A SOEHNLE az eladás dátumától 3 évig garantálja, hogy ingyenesen, javítással vagy cserével megszünteti az anyag- vagy gyártási hibákból eredő hiányosságokat. Kérjük, őrizze meg a számlát és a garancialevelet. Garanciális esetben a mérleget a garancialevéllel és a számlával együtt vigye vissza a vásárlás helyére. BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 179 PL Polsku Wprowadzenie Istotne wskazówki bezpieczeństwa Włóż baterie Ustawianie zegara Instalacja Wpisywanie danych Analiza organizmu Wywołanie wyników analizy (STATE) Zmiana indywidualnych danych (SET) Usuwanie indywidualnych danych (DEL) Krzywe trendu Zalecenia indywidualne Czynniki wpływające na wynik pomiaru Ważne wskazówki Komunikaty Dane techniczne Utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych Utylizacja baterii Deklaracja zgodnośc Czyszczenie i pielęgnacja Dział obsługi klienta Gwarancja 180 180 180 180 181 182 184 185 186 186 187 188 191 192 193 193 194 194 194 194 194 194 179 BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 180 PL Wprowadzenie Istotne wskazówki bezpieczeństwa Body Balance, elektroniczna waga do analizy organizmu, pomoże Ci zachować dobre zdrowie. Urządzenie posiada następujące funkcje: Na podstawie Twoich indywidualnych danych i zaleceń specjalistów od Body Composition, zajmujących się zawartością tłuszczu, wody i masy mięśniowej w organizmie człowieka, urządzenie Body Balance określi stan Twojego ciała, podając nie tylko jego ciężar, ale i zawartość tłuszczu, wody i masy mięśniowej oraz jego zapotrzebowanie energetyczne. Indywidualna ocena wyników analizy wraz z zaleceniem odnośnie dalszego postępowania. Możliwość wyboru wskazywanej wartości, tj. ciężaru ciała, ilości tłuszczu, wody i masy mięśniowej w organizmie oraz zapotrzebowania energetycznego z rozbiciem na dni, tygodnie lub miesiące wraz z ich porównaniem do normy. Oddzielny terminal radiowy o zasięgu 3 m Pamięć dla 8 różnych osób z automatyczną identyfikacją osoby korzystającej z wagi. Chcąc schudnąć (w przypadku nadwagi) lub przybrać na wadze (w przypadku niedowagi), należy w pierwszej kolejności skonsultować się z lekarzem. Żadnego leczenia ani diety nie wolno podejmować się bez wiedzy specjalisty. Porady lekarskiej lub innej specjalistycznej wymagają ponadto wszelkie zalecenia odnośnie ćwiczeń gimnastycznych i kuracji odchudzających, niezależnie od tego, czy zostały sformułowane na podstawie zmierzonych wartości. Nie próbuj samodzielnie interpretować wskazań urządzenia. SOEHNLE nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody lub straty spowodowane przez Body Balance oraz z tytułu roszczeń osób trzecich. 1. 2. Niniejszy produkt służy wyłącznie do użytku domowego i nie może być traktowany jako profesjonalna aparatura medyczna w szpitalach i pozostałych placówkach medycznych. Nie nadaje się dla osób, którym wszczepiono elektroniczne implanty (np. rozruszniki serca). Włóż baterie 1. Do wagi (4 x 1,5 V AA) 2. Do terminala (3 x 1,5 V AA) Ustawianie zegara 3. 4. 3. Godzina: ustaw godzinę (▼ = down, ▲ = up) i zatwierdź ( ). 4. Godzina: ustaw minuty (▼ = down, ▲ = up) i zatwierdź ( ). Chcąc w późniejszym terminie zmienić godzinę (Czas letni/Czas zimowy), wystarczy poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków ▼/▲ wejść do modułu czasu. 180 BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 181 PL Instalacja 1. Niezależnie od pomiaru wagę zawsze należy ustawiać na równym i solidnym podłożu. 1. Uwaga! Ryzyko poślizgnięcia na mokrej powierzchni. 2. Terminal można trzymać w ręce, położyć na stole lub obok wagi, a także zawiesić na ścianie. Wybierając montaż magnetycznego uchwytu na trwałym, gładkim, suchym, odkurzonym i odtłuszczonym podłożu, wystarczy osadzić go w owalnym zagłębieniu tylnej części terminala, a następnie odsłonić paski taśmy klejącej i przykleić terminal na wysokości wzroku, zwracając uwagę na jego poziome ustawienie w miejscu montażu. 3. Jeżeli podłożem są flizy lub powierzchnia chropowata, firma nie gwarantuje trwałości tak wykonanego montażu, zalecając raczej przykręcenie uchwytu. W tym celu należy zdjąć osłonę uchwytu, podważając ją paznokciem lub ostrym końcem noża. Następnie należy wywiercić w ścianie 2 otwory, umieszczając je poziomo w odległości 2 cm od siebie. Średnica wiertła zależy od tego, czy do montażu będą używane kołki rozporowe czy nie. Przykręcić uchwyt, założyć osłonę, osadzić terminal. 2. 2. 3. 3. 2x 2x 181 BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 182 PL 4. Możliwość zmiany jednostki z kg/cm na lb/in lub st/in. Po wybraniu jednostki masy przyciskiem- można powrócić do trybu zegara. 4. Terminal i waga kontaktują się z sobą za pośrednictwem fal radiowych, dlatego działające w oparciu o łączność radiową elementy zestawów komputerowych i HIFI oraz zabawki mogą spowodować zakłócenia (zob. komunikaty błędów). Wpisywanie danych 1. Aby urządzenie działało poprawnie, należy bezpośrednio po wpisaniu swoich indywidualnych danych wejść boso na wagę. Jeżeli w czasie wpisywania danych obciąży się wagę, to — jeżeli terminal i waga mają łączność radiową — przełącza się ona do trybu ważenia i analizowania i nie można z niej korzystać do chwili ponownego przejścia do trybu zegara (20 sek. po zwolnieniu wagi). 2. 1. Rozpocząć wpisywanie danych ( )i zatwierdzić ( ). Jeżeli w pamięci znajdują się już jakieś osoby, to przy pomocy przycisków ▼/▲ należy wybrać ekran “NEW”, a następnie zatwierdzić wybór ( ). 3. 2. Wybrać miejsce w pamięci (P1 ... P8) (▼ = down, ▲ = up) i zatwierdzić ( 3. Ustawić wzrost (▼ = down, ▲ = up) i zatwierdzić ( ). 4. 4. Ustawić wiek (▼ = down, ▲ = up) i zatwierdzić ( ). 5. Ustawić płeć (▼ = mężczyzna lub ▲ = kobieta)) i zatwierdzić ( ). 5. 182 ). BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 183 PL 6. Ustawić żądaną wartość typu aktywności fizycznej (▼ = down, ▲ = up) i zatwierdzić ( ). Na podstawie tej wartości ustala się zapotrzebowanie energetyczne. 1 znikoma aktywność fizyczna (maks. 2 godz./dzień) 2 mała aktywność fizyczna w pozycji siedzącej i stojącej 3 aktywność fizyczna, polegająca na wykonywaniu prac w domu i ogrodzie, raczej w pozycji stojącej, rzadziej siedzącej 4 sportowcy i osoby aktywne fizycznie 5 osoby wykonujące ciężką prace fizyczną lub wykonujące sporty wyczynowe 6. 7. 7. Wybrać okres wyświetlania tendencji (dzień, tydzień lub miesiąc) (▼ = down, ▲ = up) i zatwierdzić ( ). Na początku zaleca się wybrać wskazania dzienne, gdyż w przeciwnym razie pierwsza zmierzona wartość pojawi się na wyświetlaczu dopiero po upływie tygodnia lub miesiąca. 8. “OK” zatwierdzić ( ) i — jak tylko 0.0 zacznie migać i na wyświetlaczu pojawi się aktywny wykres słupkowy — stanąć boso na wadze. Jeżeli przed rozpoczęciem pierwszej analizy konieczna będzie zmiana wpisanych wartości, to przy pomocy przycisków ▼/▲ można ponownie przejść do wzrostu. 8. Pierwszy pomiar jest niezbędny do zachowania danych, służących potem do automatycznej identyfikacji osób. Jeżeli waga pozostanie pusta lub jeśli osoba z niej korzystająca wejdzie na nią w butach lub skarpetach, to na wyświetlaczu pojawi się “ERROR” i trzeba będzie ponownie wpisać dane. Po wejściu na wagę rozpocznie się pierwsza analiza organizmu, którą opisano na następnych stronach. Waga została wyposażona w tryb time out, dzięki czemu po ok. 40 sekundach bezczynności przełącza się ona samoczynnie do trybu zegara. Dane pozostają w pamięci nawet w przypadku wymiany baterii. 183 BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 184 PL Analiza organizmu Aby analiza była możliwa, osoba stojąca na wadze musi być boso. Wcześniej należy wpisać indywidualne dane tej osoby. Wyniki analizy będą dokładniejsze, jeśli osoba korzystająca z wagi będzie miała na sobie jak najmniej ubrania, a pomiar odbywać się będzie każdorazowo w takich samych warunkach. 2. 1. Stanąć na wadze. Pokaże się ciężar i — do chwili zakończenia analizy (~5 sek.) — aktywny wykres słupkowy. Nie schodzić z wagi aż do końca analizy. 2. Po automatycznej identyfikacji osoby ponownie pojawia się ciężar oraz ilość tłuszczu ( ), wody ( ), i masy mięśniowej ( ) w organizmie, a także zapotrzebowanie energetyczne kcal). Zakres normy dla danej (k osoby obejmuje 3 środkowe segmenty wykresu słupkowego. 3. Na zakończenie pomiaru pojawia się indywidualne zalecenie odnośnie dalszego postępowania. Znaczenie migających symboli: Wskazana większa ilość spożywanych płynów! + Wskazana siłownia! + Wskazana zmiana diety! Wyniki analizy w porządku! + 3. 4. Zejść z wagi. Waga wyłącza się automatycznie. Czasem automatyczne przyporządkowanie miejsca w pamięci nie jest możliwe. Wyświetlane są miejsca osób, których nie można rozróżnić. 4. 184 Pomiar został zakończony i można zejść z wagi, zatwierdzając swoje indywidualne miejsce w pamięci odpowiednim przyciskiem (▼ lub ▲), znajdującym się poniżej. Następnie wyświetla się ciężar ciała oraz ilość tłuszczu, wody i masy mięśniowej w organizmie, a także zapotrzebowanie energetyczne. Pamiętaj, że stając na wadze w butach lub skarpetach, zostanie zmierzony jedynie Twój ciężar, gdyż analiza organizmu nie jest możliwa! Zmierzona przy tej okazji wartość nie jest brana pod uwagę podczas analizowania tendencji. Wygodną cechą wagi jest możliwość automatycznej identyfikacji zapisanych w jej pamięci osób. Identyfikacja odbywa się głównie na podstawie ciężaru ciała. W przypadku zmiany ciężaru ciała o więcej niż Ī 3 kg pomiędzy dwoma pomiarami automatyczna identyfikacja osoby nie jest możliwa, a wyników pomiaru nie można przyporządkować do krzywej tendencji. Opisana sytuacja jest możliwa, jeżeli dana osoba przez dłuższy czas nie korzysta z wagi (np. w czasie urlopu) albo gdy staje na niej w ubraniu o znacznie zróżnicowanym ciężarze. BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 185 PL Wywołanie wyników analizy (STATE) W razie potrzeby można wywołać ostatnie wyniki analizy osób znajdujących się w pamięci urządzenia. 1. Rozpocząć wywołanie ( 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. ). 2. Przyciskami ▼/▲ wybrać miejsce w pamięci (P1 ... P8) i zatwierdzić ( ). 3. ”STATE” zatwierdzić ( ). Następnie można przyciskami ▼/▲ wybrać ostatnie wyniki analizy. 4. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje przejście do krzywych tendencji. Przyciski ▼/▲ umożliwiają przeglądanie poszczególnych krzywych. Ponowne naciśnięcie przycisku -powoduje przejście do ostatnich indywidualnych zaleceń odnośnie dalszego postępowania. 5. Ponowne naciśnięcie przycisku umożliwia wybór poszczególnych poziomów menu wyświetlacza. “EXIT” względnie “OFF” oraz zatwierdzenie przyciskiem powoduje przejście na kolejny wyższy poziom. Po 3 minutach bezczynności wyświetlacz przechodzi do trybu zegara. 185 BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 186 PL Zmiana indywidualnych danych (SET) Jeżeli chcesz: - zmienić wiek (urodziny), - zmienić wzrost (rosnące dzieci), - zmienić rodzaj aktywności, to wykonaj następujące czynności: 1. 2. 1. Rozpocząć wpisywanie danych ( ). 2. Przyciskami ▼/▲ -wybrać miejsce w pamięci (P1 ... P8) i zatwierdzić ( ). 3. Przyciskami ▼/▲ -wybrać “Set” i zatwierdzić ( ). Następnie można na podstawie punktu "Wpisywanie danych" zmienić żądane dane. 4. “OK” zatwierdza i zachowuje zmienione dane. Nowe dane zostaną uwzględnione przy okazji następnej analizy. 3. 4. Usuwanie indywidualnych danych (DEL) Chcąc usunąć dane — wraz z krzywymi tendencji — którejś z osób, należy wykonać następujące czynności: 1. 1. Rozpocząć wpisywanie danych ( ). 2. 2. Przyciskami ▼/▲ -wybrać miejsce w pamięci (P1 ... P8) i zatwierdzić ( ). 3. Przyciskami ▼/▲ -wybrać “DEL” i zatwierdzić ( ). 3. 4. 186 System prosi o potwierdzenie operacji. Naciśnięcie przycisku ▲ powoduje nieodwołalne usunięcie wszystkich danych wybranej osoby. Można ponownie zająć zwolnione miejsce w pamięci. Przyciskiem ▼ można opuścić tryb usuwania i zachować dane. BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 187 PL Krzywe trendu Regularnie wchodź na wagę, aby krzywa odzwierciedlała możliwie dokładny trend. Krzywa trendu obejmuje maksymalnie 59 wartości. Warunkiem jest przeprowadzenie odpowiedniej liczby analiz. W przypadku kilku pomiarów dziennie, system zapisuje tylko jedną wartość średnią. 7 wartości dziennych daje średnią wartość tygodniową. 30 wartości dziennych daje średnią wartość miesięczną. linii granicznych 1. Obliczony dla danej osoby zakres normy obejmuje obszar pomiędzy liniami granicznymi. 2. Jeżeli któraś z linii granicznych zakresu normy leży poza wyświetlanym obszarem, to znajduje się ona na samym brzegu wyświetlacza. 3. Jeżeli na wyświetlaczu widać tylko jedną linię na samej górze lub na samym dole, to oznacza to, że cała krzywa leży nad względnie pod zakresem normy. 1. Zakres prawidłowy 2. 3. Wartość poprzedzona znakiem "max” i "min” odpowiada najwyższej względnie najniższej wartości krzywej – zaokrąglonej w górę bądź w dół do najbliższej pełnej wartości. Symbole na wyświetlaczu * Znaczenie symboli dotyczących zaleceń odnośnie dalszego postępowania: + Zalecana większa ilość płynów! + Zalecany trening mający na celu zwiększenie masy mięśniowej! + Zalecana zmiana diety! Wyniki analizy w porządku! Wartość maksymalna Jednostka ciężaru woda tłuszcz mięśnie Zalecenia* Pasek stanu Wskazania trendów dzień-tydzień-miesiąc Wartość minimalna 187 BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 188 PL Zalecenia indywidualne Na podstawie wprowadzonych danych osobistych oraz zaleceń ekspertów do spraw zdrowia Body Balance ustali Twój indywidualny stan idealny w zakresie wagi i udziału procentowego tłuszczu w ciele. Poza tym ustali udział procentowy wody w całym ciele i udział mięśni. BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Oraz odchylenie od Państwa normy Należy pamiętać, że w mięśniach zawiera się także wada całego ciała, którą już uwzględniono przy analizie zawartości wody w ciele. Dlatego w łącznym wyliczeniu zawsze występuje wartość powyżej 100%. Ciężar ciała Na display’u widoczny jest ciężar ciała wyrażony w kg, a pod nim na pasku jeden z 9 segmentów, przy czym położenie aktywnego segmentu stanowi ocenę zmierzonego ciężaru ciała, dokonaną na podstawie wartości BMI. BMI (Body Mass Index) to inaczej miara ryzyka zachorowania w wyniku nadwagi lub niedowagi. Kolejne przedziały BMI lekarze określają mianem "niedowagi", "wagi prawidłowej", "nadwagi" i "znacznej nadwagi". BMI = ciężar ciała (kg) wzrost (m)2 Ilość tłuszczu ustrojowego 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Przykład: Zmierzona ilość tłuszczu ustrojowego = 31,3 % ciężaru całkowitego. Oraz odchylenie od Państwa normy = + 7 %. 188 Na display’u widoczna jest ilość tłuszczu ustrojowego wyrażona w %, a pod nią na pasku jeden z 9 segmentów. Zbyt duża ilość tłuszczu ustrojowego jest niezdrowa i nieestetyczna. Istotniejszy jest jednak fakt, iż nadmierna ilość tłuszczu ustrojowego prowadzić może do podwyższenia zawartości tłuszczu we krwi, a w konsekwencji do powstania różnych schorzeń, np. cukrzycy, chorób serca, nadciśnienia itd. Zbyt mała ilość tłuszczu ustrojowego jest równie niezdrowa, co jego nadmiar. Obok podskórnej tkanki tłuszczowej organizm magazynuje także pewne rezerwy tłuszczu służące do ochrony organów wewnętrznych i podtrzymujące istotne funkcje metaboliczne. Naruszenie tego jakże ważnego rezerwuaru tłuszczu może spowodować zaburzenia przemiany materii. BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 189 PL Oraz odchylenie od Państwa normy W przypadku kobiet, u których stwierdzono ilość tłuszczu ustrojowego poniżej 10%, może dojść do zaniku menstruacji. Rośnie ponadto ryzyko wystąpienia osteoporozy. Prawidłowa ilość tłuszczu ustrojowego zależy od wieku i płci człowieka. U kobiet jest ona o ok. 10% wyższa niż u mężczyzn. Wraz z wiekiem organizm redukuje masę mięśniową, przez co zwiększa się ilość tłuszczu ustrojowego. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % bardzo niska ilość tłuszczu niska ilość tłuszczu prawidłowa ilość tłuszczu wysoka ilość tłuszczu bardzo wysoka ilość tłuszczu Ilość wody ustrojowej Na display’u widoczna jest ilość wody ustrojowej wyrażona w %, a pod nią na pasku jeden z 9 segmentów. Wynik przeprowadzonej analizy odpowiada tzw. "ogólnej ilości wody w organizmie" lub "total body water (TBW)". Organizm dorosłego człowieka składa się w ok. 60% z wody, przy czym odsetek ten jest w przypadku ludzi starszych mniejszy niż u osób młodych, a u mężczyzn jest on wyższy niż u kobiet. Jeśli chodzi o mężczyzn i kobiety, to różnica w ilości wody ustrojowej sprowadza się do większej w przypadku kobiet masy tłuszczu ustrojowego. Ze względu na fakt, iż większość wody ustrojowej znajduje się w masie beztłuszczowej (73% tej masy to woda) oraz że zawartość wody w tkance tłuszczowej z natury rzeczy jest bardzo niska (ok. 10% tkanki tłuszczowej to woda), wraz ze wzrostem ilości tłuszczu ustrojowego automatycznie rośnie zawartość w organizmie wody. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Oraz odchylenie od Państwa normy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + > 6 6 4 2 0 2 4 6 +6 % % % % % % % % % bardzo niska ilość wody niska ilość wody prawidłowa ilość wody wysoka ilość wody Przykład: Zmierzona ilość wody ustrojowej = 51,7 % ciężaru całkowitego. Wartość ta jest o ok. 4 % niższa od obliczonej dla Państwa normy. 189 BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 190 PL Ilość mięśni Na display’u widoczna jest ilość mięśni wyrażona w %, a pod nią na pasku jeden z 9 segmentów. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Oraz odchylenie od Państwa normy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % bardzo niska ilość mięśni niska ilość mięśni prawidłowa ilość mięśni wysoka ilość mięśni Masa mięśniowa to siła napędowa naszego organizmu. To właśnie w mięśniach przetwarzana jest największa ilość energii i dzięki nim utrzymujemy stałą temperaturę ciała. Mięśnie stanowią podstawę naszej sprawności fizycznej. Wytrenowane, umięśnione ciało uchodzi za estetyczne. Kontrola masy mięśniowej jest szczególnie ważna u osób mających problemy z wagą ciała lub ilością tłuszczu w organizmie. Dzięki mięśniom nasze ciało może spalić nadmiar energii i istniejące odłogi tłuszczu, przez co redukcja nadwagi może być trwała jedynie przy jednoczesnym treningu zmierzającym do wzrostu tkanki mięśniowej. Przykład: Zmierzona masa mięśniowa = 30,4 % ciężaru całkowitego. Wartość ta jest o ok. 6 % niższa od obliczonej dla Państwa normy. Zużycie energii Gdy na wyświetlaczu pojawi się zapotrzebowanie energetyczne w kcal, to na wykresie słupkowym, znajdującym się poniżej, pojawi jeden z 9 segmentów. Zapotrzebowanie energetyczne ustalane jest na podstawie indywidualnych danych – z uwzględnieniem współczynnika typu aktywności fizycznej – oraz zmierzonego rozłożenia ciężaru ciała. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Przykład: Zmierzone zapotrzebowanie energetyczne = 1855 kcal. Wartość ta jest o 5 % niższa niż obliczone, normalne zapotrzebowanie energetyczne. 190 Przemiana podstawowa + Przemiana aktywna = Zapotrzebowanie energetyczne W przypadku spożycia mniejszej liczby kilokalorii, niż wymagałoby tego indywidualne zapotrzebowanie energetyczne, organizm zareaguje utratą ciężaru ciała. Ciężar ten wzrośnie, jeżeli spożycie kilokalorii będzie większe. BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 191 PL Oraz odchylenie od Państwa normy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % bardzo niska ilość zużycie energii niska ilość zużycie energii prawidłowa zużycie energii wysoka ilość zużycie energii Czynniki wpływające na wynik pomiaru Analiza opiera się na pomiarze oporności elektrycznej ciała. Zwyczaje żywieniowe w ciągu dnia i indywidualny sposób życia mają wpływ na gospodarkę wodną. Uwidacznia się w wahaniach wskazań. Aby otrzymany wynik analizy był możliwie dokładny i powtarzalny, należy zadbać o stałe warunki pomiarów, ponieważ tylko w ten sposób można przez dłuższy czas dokładnie obserwować zmiany. W dodatku jeszcze inne czynniki mogą wpły wać na gospodarkę wodną: Rozbieżne lub niezrozumiałe wyniki mogą pojawiać się u: osób z gorączką, obrzękami lub z osteoporozą osób poddawanych dializie osób, które przyjmują leki nasercowe i naczyniowe kobiet w ciąży Po kąpieli może być pokazywany za mały udział tłuszczu i za duży udział wody w wadze ciała. sportowców, którzy trenują intensywnie więcej niż 10 godzin w tygodniu i mają tętno spoczynkowe poniżej 60/min. Po posiłku wskazanie może być wyższe. sportowców wyczynowych i kulturystów U kobiet występują wahania uwarunkowane cyklem miesięcznym. W przypadku utraty wody zawartej w ciele na skutek choroby lub po wysiłku fizycznym (sport). Po wysiłku związanym ze sportem należy przed pomiarem zaczekać 6 do 8 godzin. 191 BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 192 PL Ważne wskazówki Jak przeprowadzać prawidłowo pomiar? Jak powstają krzywe trendów? Pomiary należy przeprowadzać raczej bez ubrania i boso. Pomiary powinny być przeprowadzane w takich samych warunkach i o tej samej porze dnia (na czczo, rano). Krzywa dnia (day) oznacza: Wyświetlane są średnie wartości ostatnich 59 dni. Ostatnia wartość jest zawsze pokazywana po prawej stronie. Jak często przeprowadzać analizę masy ciała za pomocą urządzenia firmy Soehnle? Właściwie każdy może sam o tym decydować. Zalecamy jednak przeprowadzanie pomiarów zawsze o tej samej godzinie i w takich samych warunkach. Kto chce uzyskać wyniki absolutnie dokładne, powinien przeprowadzać pomiary 2-3 razy dziennie. Na gospodarkę wodną organizmu wpływ mają także układ zajęć w ciągu dnia, ale także styl życia ze zwyczajami w odżywianiu się i piciu. Na urządzeniu do analizy ciała widać to w postaci wahań wskaźników. Waga zapisuje w pamięci wartość średnią. Czy zmiany procentowe udziałów w masie ciała widać już pierwszego dnia? Może się zdarzyć, że aparat do analizy pokaże różne wartości. Wynika to z gospodarki wodnej zmieniającej się wciągu dnia. Zmiany udziału tłuszczu w organizmie następują z reguły bardzo powoli – w przeciągu kilku dni lub wygodni. Czy krzywe tendencji są kasowane w przypad ku zmiany danych? Nie. Dopiero w razie ich usunięcia. Czy czynniki zewnętrzne mogą mieć wpływ na wynik pomiaru? Na przykład w przypadku stosowania urządzeń radiowych w bezpośrednim sąsiedztwie wagi może dojść do zakłócenia jej wskazań w wyniku oddziaływania bardzo silnego pola elektromagnetycznego. Po wyeliminowaniu źródła zakłóceń wagę można w dalszym ciągu stosować, choć czasem wymaga ona ponownego załączenia. 192 Krzywa tygodniowa (week) oznacza: Z 7 wartości dziennych jest wyliczana średnia wartość tygodniowa. Dlatego pierwsza średnia wartość tygodniowa pojawi się dopiero po tygodniu *. Wyświetlanych jest 59 ostatnich średnich wartości tygodniowych. Krzywa tygodniowa (month) oznacza: Z 4 średnich wartości tygodniowych wyliczana jest średnia wartość miesięczna. Dlatego średnia wartość miesięczna może pojawić się dopiero po 4 tygodniach *. Wyświetlonych może być maksymalnie 59 średnich wartości miesięcznych. * Dlatego zalecamy na początku wybrać trend dzienny. BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 193 PL 1. Komunikaty 1. Baterie rozładowane. Do wagi (LOW BAT- B). Do terminala (LOW BAT-T). 2. Przeciążenie: Od 150 kg. 3. Niezrozumiały wynik analizy — sprawdzić zaprogramowanie danych osobowych. 4. + 5. Zły kontakt stóp: Oczyścić wagę lub stopy lub zadbać o wystarczającą wilgotność skóry. Przy zbyt suchej skórze — nawilżyć stopy lub pomiar przeprowadzić po kąpieli lub prysznicu. stanu baterii, miejsca ustawienia i konfiguracji elementów systemu, przedmiotów ekranujących, innych urządzeń pracujących w tym samym zakresie częstotliwości. 1. Wyładowania elektryczne mogą przerwać komunikację radiową 'Body Balance Comfort F5'. W celu usunięcia problemu wystarczy wyjąć i ponownie włożyć baterie. 2. Podobną przerwę mogą spowodować także zewnętrzne źródła fal radiowych. Problem można usunąć, odłączając wspomniany sygnał zewnętrzny. 6. Zakłócony kontakt radiowy między wagą a terminalem. Zasięg sygnału radiowego oraz pozbawiona zakłóceń praca urządzenia zależy wielu czynników: 3. 4. Dane techniczne Nośność x podział = max 150 kg x 100 g Dokładność wskazań: Udział tłuszczu: 0,1% Dokładność wskazań: Udział wody: 0,1% Dokładność wskazań: Udział mięśni: 0,1% Dokładność wskazań: Zużycie energii: 1 kcal Wzrost: 100–250 cm Wiek: 10–99 lat 8 osobistych miejsc pamięci Wielkość wyświetlacza LCD Prąd pomiarowy: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Częstotliwość: 433 MHz, Dosięgać: 3m Baterie: Do wagi: 4 x 1,5 V AA Do terminala: 3 x 1,5 V AA Baterie dołączone do dostawy. 5. 6. 193 BA63687CF5121434_PL 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 194 PL Utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych Czyszczenie i pielęgnacja Simbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, iż produkt ten nie jest przeznaczony do utylizacji wraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego, lecz musi być oddany do punktu utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje na ten temat można uzyskać w przedsiębiorstwie komunalnym lub u sprzedawcy. Czyścić lekko zwilżoną szmatką. Nie stosować rozpuszczalników ani środków do szorowania. Nie zanurzać wagi w wodzie. Dział obsługi klienta W przypadku ewentualnych pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt: tel: (08 00) 5 34 34 34 Utylizacja baterii Baterii nie wyrzucać do śmieci wraz z odpadkami z gospodarstwa domowego. Jako użytkownik jesteście Państwo ustawowo zobowiązani do zwrotu zużytych baterii. Stare baterie można zwrócić w publicznych gminnych punktach zbierania oraz we wszystkich placówkach sprzedających baterie danego rodzaju. Pb = z zawartością ołowiu Cd = z zawartością kadmu Hg = z zawartością rtęci Deklaracja zgodności Urządzenie jest odkłócone pod względem zakłóceń iskrowych odpowiednio do obowiązującej dyrektywy 1999/5/EC. Wskazówka: Przy ekstremalnych oddziaływaniach elektromagnetycznych, np. przy użytkowaniu radiostacji w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia, możliwy jest wpływ na wartość wskazań. Po ustaniu zakłócających oddziaływań wyrób znowu nadaje się do użytku zgodnie z przeznaczeniem, ewentualnie konieczne jest ponowne włączenie. 194 Gwarancja SOEHNLE gwarantuje przez okres 3 lat od daty zakupu bezpłatne usuwanie w drodze naprawy lub wymiany braków powstałych na skutek błędów materiałowych lub produkcyjnych. Proszę starannie przechowywać dowód zakupu i kartę gwarancyjną. W przypadku skorzystania z gwarancji proszę wagę zwrócić do Państwa sprzedawcy wraz kartą gwarancyjną i z dowodem zakupu. BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 195 CZ Česky Úvod Důležité bezpečnostní předpisy Vložení baterií Nastavit hodiny Instalace Zadávání dat Tělesná analýza Vyvolání vašich analytických hodnot (STATE) Změna osobních údajů (SET) Vymazání osobních dat (DEL) Zobrazení trendu Individuální doporučení Faktory, které ovlivňují výsledky měření Důležité pokyny Hlášení Technické údaje Likvidace použitých elektrických a elektronických přístrojů Likvidace batterií Prohlašení o shodě Čistění a ošetřování Servis pro spotřebitele Garance 196 196 196 196 197 198 200 201 202 202 203 204 207 208 209 209 210 210 210 210 210 210 195 BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 196 CZ Úvod Důležité bezpečnostní předpisy S Body Balance rozhodujícím způsobem přispíváte k vašemu zdraví. Tato elektronická váha k tělesné analýze má následující funkce: Body Balance na základě vašich osobních údajů a doporučení zdravotních expertů a expertů na skladbu těla stanoví váš stav co se týká hmotnosti, podílu tělesného tuku, vody v organizmu, svalů a spotřeby energie. Individuální vyhodnocení výsledku analýzy s osobním doporučením. Volitelné tendenční zobrazení hmotnosti, tělesného tuku, vody v organizmu, svalů . .a spotřeby energie v krocích po dnech, týdnech nebo měsících a příslušného normálního rozmezí. Samostatný rádioterminál s dosahem 3 metry. 8 osobních pamětí s automatickou identifikací osob Jde-li o to, aby byla snížena tělesná hmotnost při zvýšené nebo snížené hmotnosti, měli byste se na radu zeptat lékaře. Každá léčba a dieta jen po domluvě s lékařem. Doporučení pro gymnastické programy nebo odtučňovací kůry na bázi zjištěných hodnot by měl poskytnout lékař nebo jiná kvalifikovaná osoba. Nepokoušejte se měnit údaje pro sebe samotné. SOEHNLE nepřebírá záruku za škody nebo ztráty, které byly způsobeny Body Balance, ani za pohledávky třetího. 1. 2. Tento produkt je určen jen k používání spotřebiteli v domácnostech. Není určen ke komerčním účelům nebo pro lékařská zařízení. Není vhodný pro osoby s elektronickými implantáty (kardiostimulátory, atd.) Vložení baterií 1. Ve váze (4 x 1,5 V AA) 2. V ovládacím panelu (3 x 1,5 V AA) Nastavit hodiny 3. 4. 3. Přesný čas: nastavte hodiny (▼ = down, ▲ = up) a potvrďte ( ). 4. Přesný čas: nastavte minuty (▼ = down, ▲ = up) a potvrďte ( ). Pokud byste chtěli později změnit přesný čas (letní čas / zimní čas), pak se do časového módu dostanete po současném stisknutí tlačítek ▼/▲. 196 BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 197 CZ Instalace 1. Váhu postavte pro všechna vážení a měření na rovný a pevný podklad. 1. Pozor! Nebezpečí uklouznutí na mokrém povrchu. 2. Ovládací panel můžete dle přání držet v ruce, položit na stůl, nechat na váze nebo jej umístit na stěnu. Při upevňování magnetického nástěnného držáku na pevný, hladký, suchý podklad bez prachu a tuku stačí, když nástěnný držák vložíte do oválného otvoru na zadní straně ovládacího panelu. Pak stáhněte lepicí pásku a ovládací panel vodorovně zatlačte ve výšce očí na místo upevnění. 3. U obkladaček nebo drsného povrchu nelze poskytnout žádnou záruku za stálost lepeného spoje. Proto byste měli nástěnný držák našroubovat. K tomu účelu víko magnetikkého nástěnného držáku odstraňte tím, že nehet nebo špičku nože vložíte pod vybrání a víko nadzvednete a odstraníte. Pak do stěny vodorovně vedle sebe vyvrtáte 2 otvory ve vzdálenosti 2 cm. Velikost vrtáku je závislá na tom, zda budete pracovat s nebo bez hmoždinky.Pak jej zašroubujte, víko zase přitlačte. Ovládací panel nasaďte na magnetický držák. 2. 2. 3. 3. 2x 2x 197 BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 198 CZ 4. Možnost přechodu z kg/cm na lb/in nebo st/in podle dané země.Po výběru jednotky hmotnosti se lze tlačítkem zase vrátit do hodinového módu. 4. Ovládací panel a váha mají rádiový kontakt. Rádiové počítačové komponenty, HIFI komponenty nebo rádiem řízené hry mohou způsobit chybnou funkci (viz Chybová hlášení). Zadávání dat 1. Pro použití Body Balance Soehnle k určenému účelu je nutné, aby osobní údaje zadaly příslušné osoby na ovládacím panelu, a poté hned naboso vstoupily na váhu. Bude-li během zadávání váha zatížena, pak se přepne — existuje-li rádiový kontakt mezi ovládacím panelem a váhou — okamžitě do módu vážení a analýzy a nelze ji ovládat po tu dobu, dokud se váha zase nepřepne zpět do hodinového módu (20 vteřin po odlehčení váhy). 2. 1. Spustit zadávání údajů ( )a potvrdit ( ). Po uložení osobních údajů musíte tlačítky ▼/▲ vybrat indikaci „NEW” a potvrďte( ). 3. 4. 2. Zvolte paměťové místo (P1 ... P8) (▼ = down, ▲ = up) a potvrďte ( ). 3. Nastavte tělesnou výšku (▼ = down, ▲ = up) a potvrďte ( ). 4. Nastavte věk (▼ = down, ▲ = up) a potvrďte ( ). 5. Zvolte pohlaví (▼ = mužské nebo ▲ = ženské) a potvrďte ( ). 5. 198 BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 199 CZ 6. Nastavte požadovanou hodnotu typu pohybu (▼ = down, ▲ = up) a potvrďte ( ). Tato hodnota je nutná ke stanovení spotřeby energie. 1 téměř žádný tělesný pohyb (max. 2 hod./den) 2 lehké, aktivní, sedavé zaměstnání a zaměstnání prováděné vstoje 3 práce v domácnosti a na zahradě, zejména vstoje, jen někdy se sezením 4 sportovci a lidé hodně se pohybující 5 těžce pracující, vrcholoví sportovci 6. 7. 7. Nastavte požadované období tendenčního zobrazení (den, týden nebo měsíc) (▼ = down, ▲ = up) a potvrďte ( ). Zpočátku doporučujeme zvolit denní trend, protože jinak bude první naměřená hodnota v tendenčním zobrazení indikována až po jednom týdnu popř. měsíci. 8. Potvrdit „OK” ( ) a — jakmile bliká 0.0 a běží pruhové zobrazení — vstoupit naboso na váhu. Mají-li být zadané údaje před první analýzou ještě jednou změněny, můžete tlačítky ▼/▲ skočit zpět na tělesnou výšku. První měření je nezbytné k uložení údajů pro pozdější automatickou identifikaci osob. Pokud na váhu nevstoupíte vůbec nebo na ni vstoupíte s ponožkami nebo botami, objeví se na displeji indikace „ERROR” a zadávání údajů musí být zopakováno. 8. Po vkročení na váhu bude provedena první tělesná analýza tak, jak je popsáno na další straně.Váha má k dispozici mód timeout. Asi po 40 vteřinách bez stisknutí nějakého tlačítka dojde k návratu zpět na přesný čas. Údajů zůstanou zachovány i po výměně baterie. 199 BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 200 CZ 2. Tělesná analýza Analýza je možná jen naboso. Napřed musí být zadány osobní údaje. K dosáhnutí jednoznačných výsledků by váha neměla být potažena a je třeba na ni vstupovat za stejných podmínek. 1. Vstoupit na váhu. Následuje zobrazení hmotnosti a — po dobu trvání analýzy (~5 vteřin) — běžicí pruhové zobrazení. Zůstaňte v klidu stát až do ukončení analýzy. 2. Po automatické identifikaci osoby následuje nové zobrazení tělesné hmotnosti, podílu tělesného tuku( ), vody v organizmu ( ), svalů ( ) a spotřeby kcal). energie (k Normální rozmezí dané osoby leží ve 3 středních segmentech pruhového zobrazení. 3. Poté je zobrazeno osobní doporučení. Význam blikajících symbolů: + + + 3. Měli byste více pít! Je doporučeno cvičení k posílení svalstva! Je doporučeno změnit způsob stravování! Vaše analytické hodnoty jsou v pořádku! 4. Z váhy sestupte. Váha se automaticky vypne. V několika málo případech není možné automatické přiřazení k osobní paměti. Zobrazena budou paměťová místa osob, mezi kterými se rozhoduje. 4. 200 Protože je měření již ukončeno, můžete váhu opustit a vaše osobní paměťové místo potvrdit pod tím ležicím tlačítkem (▼ nebo ▲). Pak bude zobrazena tělesná hmotnost, podíl tělesného tuku, vody v organizmu a svalů a potřeba kalorií. Prosím, respektujte, že při vstoupení na váhu v botách nebo ponožkách bude stanovena jen tělesná hmotnost, ale tělesná analýza neproběhne! Hodnoty nebudou vloženy do tendenční analýzy. Komfortní vlastností této váhy k tělesné analýze je automatická identifikace osob. U identifikace je rozhodující hlavně tělesná hmotnost. V případě změn o více než Ī 3 kg mezi jednotlivými váženími není automatické přiřazení již možné a k měření nemůže být přiřazena tendenční křivka. To se může stát tehdy, pokud několik dnů nevstoupíte na váhu (např. dovolená) nebo se vážíte v různě těžkých šatech. BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 201 CZ Vyvolání vašich analytických hodnot (STATE) 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. V případě potřeby můžete vyvolat poslední analytické hodnoty uložených osob. 1. Spustit vyvolávání ( ). 2. Tlačítky ▼/▲ zvolte paměťové místo (P1 ... P8) a potvrďte ( ). 3. „STATE” potvrďte s ( ). Pak můžete tlačítky ▼/▲ zvolit poslední analytické hodnoty. 4. Po opětovném stisknutí tlačítka se dostanete k tendenčním křivkám. Tlačítkyse dostanete k tendenčním křivkám. Tlačítky ▼/▲ můžete přepínat mezi jednotlivými tendenčními křivkami. Po opětovném stisknutí tlačítka se dostanete k osobním doporučením vaší poslední analýzy. 5. Opakovaným stisknutím tlačítka můžete volit mezi různými úrovněmi menu zobrazení. Po stisknutí tlačítka „EXIT” popř. „OFF” a potvrzení se dostanete na vyšší úroveň. Nebude-li po dobu 3 minut stisknuto nějaké tlačítko, indikace se zase přepne na přesný čas. 201 BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 202 CZ Změna osobních údajů (SET) 3. Tlačítky ▼/▲ zvolte „Set” a potvrďte ( ). Pak můžete měnit požadované údaje tak, jak již bylo popsáno pod „Zadávání údajů”. Například: - je-li věk zvýšen o 1 rok (narozeniny), - změní-li se tělesná výška (děti v období růstu) - změní-li se typ pohybu, pak postupujte následovně: 1. 2. 1. Spusťte zadávání údajů ( ). 2. Tlačítky ▼/▲ zvolte paměťové místo (P1 ... P8) a potvrďte ( ). 4. Po potvrzení tlačítkem „OK” budou vaše nové údaje uloženy. Při další analýze již budou zohledněny změněné údaje. 3. 4. Vymazání osobních dat (DEL) 1. 2. Mají-li být údaje jedné osoby společně s tendenčními průběhy kompletně vymazány, pak postupujte následovně: Následuje ujišťující dotaz. Stisknutím tlačítka ▲ budou všechny údaje této osoby neodvolatelně vymazány. 1. Spusťte zadávání údajů ( Paměťové místo může být nově obsazeno. Tlačítkem ▼ opusťte mód mazání a údaje zůstanou zachovány. 2. Tlačítky ▼/▲ zvolte paměťové místo (P1 ... P8) a potvrďte ( ). 3. Tlačítky ▼/▲ zvolte “DEL” a potvrďte ( ). 3. 4. 202 ). BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 203 CZ Zobrazení trendu Používejte prosím váhu pravidelně, aby křivka zobrazovala co možná nejpřesnější trend. Na křivce trendu lze zobrazit až 59 hodnot. Předpokladem je příslušný počet měření. Při několika měřeních denně se uloží jediná průměrná hodnota.7 denních hodnot vydá týdenní průměr. 30 denních hodnot vydá měsíční průměr. Hodnota uvedená za "max” a "min” odpovídá maximální resp. minimální hodnotě křivky – zaokrouhlená na nejbližší celou hodnotu směrem nahoru resp. dolů. Obrysová čára 1. Normální rozmezí vypočítané pro danou osobu se na displeji trendu zobrazí prostřednictvím oblasti mezi ohraničujícími čarami. 2. Jestliže ohraničující čára normálního rozmezí leží v poměru ke křivce trendu mimo oblast zobrazení, příslušná ohraničující čára se zobrazí zcela na kraji. 3. Jestliže se zobrazí pouze čára zcela nahoře nebo zcela dole, pak to znamená, že celá křivka leží nad nebo pod normálním rozmezím. 1. Normální rozmezí 2. 3. Symboly zobrazení Vaší analytické váhy * Význam symbolů pro doporučení co učinit: + Měli byste více pít! + Doporučuje se cvičení k vypracování svalstva! + Doporučuje se změna stravy! Hodnoty Vaší analýzy jsou v pořádku! Maximální hodnota Jednotka Tělesná voda Tělesný tuk Svalový podíl Doporučení* Stavový pruh Ukazatel trendu Den – Týden – Měsíc Minimální hodnota 203 BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 204 CZ Individuální doporučení Body Balance určuje, na základě Vašich osobních údajů a doporučení zdravotních expertů, Váš individuální stav co se týká váhy a podílu tělesného tuku. Navíc ještě celkový podíl vody v těle a podíl svalů. Všimněte si prosím, že ve svalech je také obsažena voda, která již vstoupila do analýzy vody v těle. Proto je v celkovém výpočtu vždy hodnota vyšší než 100 %. Tělesná hmotnost BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Odchylka od Vaší nor mální osobní hodnoty Zatímco na displeji se zobrazuje tělesná hmotnost v kg, pod ním se ve sloupcové grafice objeví jeden z 9 segmentů. Stav aktivního segmentu přitom značí posouzení naměřené tělesné hmotnosti na bázi hodnoty BMI. BMI (Body-Mass-Index) představuje míru zdravotního rizika vznikající na základě nadváhy nebo podváhy. Podle klasifikace BMI lékaři rozlišují mezi “nízkou hmotností", “normální hmotností", “mírně nadměrnou hmotností " a “velmi nadměrnou hmotností". BMI = tělesná hmotnost (kg) tělesná výška (m)2 Kpodil tělesného tuku Zatímco se na displeji zobrazuje podíl tělesného tuku v %, pod ním se ve sloupcové grafice objeví jeden z 9 segmentů. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Příklad: Naměřený podíl tělesného tuku = 31,3 % celkové váhy. Odchylka od Vaší normální osobní hodnoty = + 7 %. 204 Velký podíl tělesného tuku není zdravý ani krásný. Ještě závažnější je, že příliš vysoký podíl tělesného tuku je většinou provázen zvýšeným podílem krevního tuku a extrémně vysokým rizikem vzniku různých onemocnění, jako např. diabetu, srdečních onemocnění, vysokého tlaku atd. Právě tak však není zdravý silně snížený podíl tělesného tuku. Vedle podkožního tukového vaziva tělo vytváří i důležité tukové depoty k ochraně vnitřních orgánů a zajištění důležitých metabolických funkcí. Je-li tato podstatná tuková rezerva narušena, může dojít k poruchám látkové výměny. BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 205 CZ Odchylka od Vaší nor mální osobní hodnoty Tak může např. u žen s hodnotami tělesného tuku pod 10 % vynechávat menstruace. Kromě toho stoupá riziko osteoporózy. Normální podíl tělesného tuku je závislý na stáří a především na pohlaví. U žen je normální hodnota asi o 10 % vyšší než u mužů. S přibývajícím věkem tělo odbourává svalovou hmotu, čímž se zvyšuje podíl tělesného tuku. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % velmi nízký podíl tuku nízký podíl tuku normální podíl tuku vysoký podíl tuku velmi vysoký podíl tuku Podíl vody v organismu Zatímco se na displeji zobrazuje podíl vody v organismu v %, pod ním se ve sloupcové grafice objeví jeden z 9 segmentů. Hodnota zobrazená při této analýze odpovídá takzvané “celkové vodě v organismu" (total body water — TBW). Tělo dospělého člověka se skládá přibližně z 60 % vody. Přitom existuje určité rozpětí, kde starší lidé vykazují menší podíl vody než mladší lidé a muži vykazují vyšší podíl vody než ženy. Rozdíl mezi muži a ženami se přitom opírá o vyšší hodnotu tělesného tuku u žen. Protože největší podíl vody v organismu se nalézá ve hmotě neobsahující tuk (73 % hmoty neobsahující tuk tvoří voda) a obsah vody v tukové tkáni je přirozeně velmi nepatrný (přibližně 10 % tukové tkáně tvoří voda), automaticky klesá u stoupajícího podílu tělesného tuku podíl vody v organismu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Odchylka od Vaší nor mální osobní hodnoty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + > 6 6 4 2 0 2 4 6 +6 % % % % % % % % % velmi nízký podíl vody nízký podíl vody normální podíl vody vysoký podíl vody Příklad: Naměřený podíl tělesné vody = 51,7 % celkové váhy. Tato hodnota leží cca. 4 % pod vypočtenou normální osobní hodno. 205 BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 206 CZ Podíl svalové hmoty Zatímco se na displeji zobrazuje podíl svalové hmoty v %, pod ním se ve sloupcové grafice objeví jeden z 9 segmentů. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Odchylka od Vaší nor mální osobní hodnoty 1 <- 6 % 2 3 4 5 6 7 8 9 - 6 % - 4 % - 2 % 0 % + 2 % + 4 % + 6 % >+ 6 % velmi nízký podíl svalové hmoty nízký podíl svalové hmoty normální podíl svalové hmoty vysoký podíl svalové hmoty Svalová hmota je motorem našeho těla. Ve svalech se koná největší část naší přeměny energie. Svaly udržují tělesnou teplotu a tvoří základ naší tělesné výkonnosti. Trénované svalnaté tělo je považováno za estetičtější. Kontrola svalová hmoty je zvláště důležitá pro osoby, které mají problémy s hmotností nebo tukem. Protože tělo svaly potřebuje k odbourávání přebytečných energetických zásob nebo tukových polštářů, může být snížení hmotnosti trvale úspěšné jen při současné tvorbě svalů. Příklad: Naměřený podíl svaloviny = 30,4 % celkové váhy. Tato hodnota leží cca. 6 % pod vypočtenou normální osobní hodno. Spotřeba energie Zatímco na displeji je znázorněna spotřeba energie v kcal, na grafu dole se objeví jeden z 9 segmentů. Spotřeba energie se vypočítá z osobních údajů – upravených faktorem pro příslušný typ pohybu – a z naměřeného rozdělení tělesné hmoty. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Příklad: Naměřená spotřeba energie = 1855 kcal. Této hodnoty se nachází o 5 % pod vypočítanou normální spotřebou energie. 206 Bazální metabolismus + předaný výkon = spotřeba energie Přijmete-li méně kilokalorií, než je Vaše individuální spotřeba energie, bude Vaše tělo reagovat úbytkem váhy. Váha bude stoupat, jestliže přijmete více kilokalorií. BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 207 CZ Odchylka od Vaší nor mální osobní hodnoty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % velmi nízký podíl Spotřeba energie nízký podíl Spotřeba energie normální podíl Spotřeba energie vysoký podíl Spotřeba energie Faktory, které ovlivňují výsledky měření Analýza je založena na měření elektrického odporu těla. Stravovací a pitní zvyklosti během dne a individuální životní styl ovlivňují vodní režim. Toto je zjevné v kolísání naměřených hodnot. Aby bylo možné získat co nepřesnější a opakovatelné výsledky analýzy, pečujte o neměnné podmínky měření, protože jenom vy můžete přesně sledovat změny během delší doby. Kromě toho ještě jiné faktory mohou ovlivňovat vodní režim: Odlišné nebo nechtěné výsledky mohou vzniknout pro: osoby s horečkou, s otoky nebo osteoporosou osoby, které podléhají léčení dialýzou osoby, které pobírají kardiovaskulární léky ženy v těhotenství Po koupeli může být indikováno příliš málo podílu tělesného tuku a vysoký podíl vody. sportovce, kteří trénují víc než 10 hodin intenzivního tréninku za týden a kteří mají klidový puls pod 60/min Po jídle může být zjištěná vyšší hodnota. vrcholové sportovce a kulturisty Během menstruačního cyklu mohou být zaznamenány kolísání. Při ztrátě tělesné vody v důsledku nemoci nebo po fyzické námaze (sportování). Po sportovní činnosti se doporučuje počkat s dalším měřením 6 až 8 hodin. 207 BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 208 CZ Důležité pokyny Jak se správně měří? Jak vznikají křivky trendu? Měření by se mělo provádět pokud možno bez oděvu a naboso. Mělo by se dbát na to, aby k měření docházelo vždy za stejných podmínek (např. ráno nalačno) a ve stejnou denní dobu. Denní křivka (day) znamená: Zobrazují se průměrné denní hodnoty za posledních 59 dní. Poslední hodnota je vždy uvedena vpravo. Jak často se mám měřit pomocí přístrojů na tělesnou analýzu Soehnle? Vlastně to záleží na Vás. Doporučujeme ale měřit vždy ve stejnou dobu za stejných podmínek. Kdo to chce vědět zcela přesně, měří 2-3 krát za den. Průběh dne se stravovacími návyky a pitným režimem, ale také životní styl mají vliv vodní bilanci. Na přístroji na tělesnou analýzu jsou tyto výkyvy patrné na displeji. Váha ukládá průměrnou hodnotu. Lze poznat procentuální změnu tělesné hmoty již první den? Týdenní křivka (week) znamená: Ze 7 denních hodnot se vypočítá průměrná týdenní hodnota. Proto se první průměrná týdenní hodnota může zobrazit až po týdnu*. Zobrazuje se posledních 59 průměrných týdenních hodnot. Je možné, že přístroj na tělesnou analýzu bude zobrazovat rozdílné hodnoty. To záleží na kolísající vodní bilanci v průběhu dne. Změny podílu tělesného tuku probíhají však zpravidla velmi pomalu – v průběhu několika dnů nebo týdnů. Měsíční křivka (month) znamená: Ze 4 průměrných týdenních hodnot se vypočítá průměrná měsíční hodnota. Proto se první průměrná týdenní hodnota může zobrazit až za 4 týdny*. Může se zobrazit až 59 průměrných měsíčních hodnot. Ztratí se uložený průběh trendu, když se změní údaje osobního paměťového místa? Ne. Změní se teprve po vymazání údajů. Mohou být výsledky měření ovlivňovány vnějšími účinky? Za extrémních elektromagnetických vlivů, např. při spuštění radiového přístroje v bezprostřední blízkosti přístroje, může být ovlivněna indikovaná hodnota. Po ukončení rušivého vlivu lze produkt zase použít k určenému účelu, event. je potřebné opětovné zapnutí. 208 * Proto doporučujeme vybrat na začátku denní trend. BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 209 CZ 1. Hlášení 1. Opotřebované baterie. Ve váze (LOW BAT-B) V ovládacím panelu (LOW BAT-T) Stav baterie, stanoviště a uspořádání, stíněné předměty, jiné přístroje na stejném frekvenčním pásmu. 2. Přetížení: nad 150 kg. 3. Nechtěné výsledky analýzy – zkontrolovat osobní naprogramování. 4. + 5. Špatný kontakt nohou: Vyčistit váhu nebo nohy nebo dát pozor na dostatečnou vlhkost pokožky. Při příliš suché pokožce – nohy navlhčit nebo vykonejte měření raději po koupeli nebo sprše. Elektronické výboje mohou způsobit přerušení rádiového spojení zařízení 'Body Balance Comfort F5'. Problém odstraníme vyjmutím a opakovaným nasazením baterií. K přerušení radiového spojení zařízení 'Body Balance Comfort F5' může dojít i vlivem externích rádiových zdrojů. Problém se odstraní, jakmile se vypne externí signál. 6. Rušené rádiové spojení mezi váhou a ovládacím panelem. Dosah radiového signálu a řádný provoz jsou závislé na několika faktorech: 1. 2. 3. 4. Technické údaje Nosnost x přesnost = Max 150 kg x 100 g Přesnost měření: Podíl tělesného tuku: 0,1% Přesnost měření: Podíl vody v těle: 0,1% Přesnost měření: Podíl svalové hmoty: 0,1% Přesnost měření: Spotřeba energie 1 kcal Výška těla: 100–250 cm Stáří: 10–99 let 8 osobních paměťových míst Velký LCD displej Měřící proud: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Frekvence vysílání 433 MHz, Dosah 3m Baterie: Ve váze: 4 x 1,5 V AA V ovládacím panelu: 3 x 1,5 V AA Baterie jsou součástí dodávky. 5. 6. 209 BA63687CF5121434_CZ 29.08.2008 10:27 Uhr Seite 210 CZ Likvidace použitých elektrických a elektronických přístrojů Čistění a ošetřování Symbol na výrobku nebo jeho obalu upozorňuje na to, že se s tímto výrobkem nemá zacházet jako s obyčejným domácím odpadem, ale že je třeba jej odevzdat ve sběrně zabezpečující recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Další informace obdržíte prostřednictvím obce, komunálního podniku pro likvidaci odpadu nebo prodejny, ve které jste výrobek zakoupili. Jen s lehce navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte rozpouštědla nebo odírající prostředky a váhu neponořujte do vody. Servis pro spotřebitele V případě dotazů a podnětů Vám jsou rády k dispozici následující kontaktní osoby: Tel: (08 00) 5 34 34 34 Likvidace batterií Baterie nevyhazujte do domovního odpadu. Jako spotřebitelé jste povinní ze zákona vrátit použité baterie. Vaše použité baterie můžete odhodit kdekoli na sběrných místech vaší obce nebo na místě prodeje daného druhu baterií. Pb = obsahuje olovo Cd = obsahuje kadmium Hg = obsahuje rtuť Prohlašení o shodě Tento přístroj byl otestován na rádiové rušení podle platné směrnice 1999/5/EC. Tip: Při extrémních elektromagnetických vlivech např. provoz rádia v bezprostřední blízkosti zařízení, mohou být ovlivněné zobrazené hodnoty. Po skončení rušení je přístroj opětovně použitelný ve shodě s ustanoveními, případně je potřebné přístroj restartovat. 210 Garance SOEHNLE poskytuje garanci 3 let od datumu zakoupení na bezplatnou opravu vad v důsledku materiálových nebo výrobních chyb výměnou nebo opravou. Prosíme dobře si uschovejte doklad o zakoupení a garanční list. V případě uplatnění garance vraťte, prosíme, váhu společně s dokladem o zakoupení a garančním listem vašemu prodejci. BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 211 RUS ÔÓ pyÒÒÍÓÏ flÁ˚Íy ǂ‰ÂÌË LJÊÌ˚ Û͇Á‡ÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÂÏfl ë·Ó͇ Ç‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı ȦÎËÁ Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú· ᇄÛÁ͇ ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı (STATE) àÁÏÂÌÂÌË ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı (SET) ëÚË‡ÌË ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı (DEL) éÚÓ·‡ÊÂÌË ÚẨ‡ à̉˂ˉۇθ̇fl ÂÍÓÏẨ‡ˆËfl î‡ÍÚÓ˚, ‚ÎËfl˛˘Ë ̇ ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú ˚ ËÁÏÂÂÌËÈ Ç‡ÊÌ˚ Û͇Á‡ÌËfl ëÓÓ·˘ÂÌËfl íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚ ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ·‡Ú‡ÂË á‡fl‚ÎÂÌËÂ Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË óËÒÚ͇ Ë ÛıÓ‰ ëÎÛÊ·‡ ‡·ÓÚ˚ Ò ÍÎËÂÌÚ‡ÏË É‡‡ÌÚËfl 212 212 212 212 213 214 216 217 218 218 219 220 223 224 225 225 226 226 226 226 226 226 211 BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 212 RUS ǂ‰ÂÌË LJÊÌ˚ Û͇Á‡ÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ÂÒÓ‚ Body Balance Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡‚ËÚ¸ LJ¯Â Á‰ÓÓ‚¸Â. ùÚË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ‚ÂÒ˚ Ò ‡Ì‡ÎËÁÓÏ Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú· ӷ·‰‡˛Ú ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË ÙÛÌ͈ËflÏË: Body Balance ÓÔ‰ÂÎflÂÚ, ËÒıÓ‰fl ËÁ ‚‡¯Ëı ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı Ë, ÓÔË‡flÒ¸ ̇ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË ˝ÍÒÔÂÚÓ‚ ÔÓ ‚˝ÎÌÂÒÛ, ÒÓÒÚÓflÌË ‚‡¯Â„Ó Ó„‡ÌËÁχ ‚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË ‚ÂÒ‡, ‰ÓÎË ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ, ‚Ó‰˚, ‰ÓÎË Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ Ë Â„Ó ˝ÌÂ„ÓÁ‡Ú‡Ú. à̉˂ˉۇθ̇fl ËÌÚÂÔÂÚ‡ˆËfl ÂÁÛθڇÚÓ‚ ËÁÏÂÂÌËÈ Ò Î˘Ì˚ÏË ÂÍÓÏẨ‡ˆËflÏË ÔÓ ËÁÏÂÌÂÌ˲ Ó·‡Á‡ ÊËÁÌË. à̉Ë͇ÚÓ ËÁÏÂÌÂÌËÈ ÔÓ ‚‡¯ÂÏÛ ‚˚·ÓÛ: ‚ÂÒ‡, ‰ÓÎË ‚Ó‰˚ Ë ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ, ‰ÓÎË Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ Ë ˝ÌÂ„ÓÁ‡Ú‡Ú Ó„‡ÌËÁχ ‚ ËÌÚÂ‚‡Î ÔÓ ‰ÌflÏ, ̉ÂÎflÏ, ÏÂÒflˆ‡Ï ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔÓ͇Á‡ÚÂÎflÏ ÌÓÏ˚. éÚ‰ÂθÌ˚È ‡‰ËÓÚÂÏËÌ‡Î Ò ‰‡Î¸ÌÓÒÚ¸˛ Ò‚flÁË 3Ï 8 fl˜ÂÂÍ Ô‡ÏflÚË ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ Ò Ëı ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÏ ‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËÂÏ èÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡˜ÓÏ ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÌËÁËÚ¸ ‚ÂÒ ÔË ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓÏ ‚ÂÒ ËÎË Ì‡·‡Ú¸ Â„Ó ÔË ‚ÂÒ ÌËÊ ÌÓÏ˚. ã˛·˚ Á‡ÌflÚËfl Ë ‰ËÂÚ˚ ÚÓθÍÓ ÔÓ Òӄ·ÒÓ‚‡Ì˲ Ò ‚‡˜ÓÏ. êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ ÔÓ„‡ÏÏ‡Ï „ËÏ̇ÒÚËÍË ËÎË ÔÓ ‰Û͈ËÓÌÌÓÏÛ Î˜ÂÌ˲ ̇ ÓÒÌÓ‚Â ‰‡ÌÌ˚ı ËÁÏÂÂÌËÈ ‰ÓÎÊÂÌ ‰‡‚‡Ú¸ ‚‡˜ ËÎË ‰Û„ÓÈ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÔˆˇÎËÒÚ. ç è˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ËÌÚÂÔÂÚË‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌ˚ ÔËÌflÚËfl ‰Îfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÏÂ ·ÂÁ Òӄ·ÒÓ‚‡ÌËfl Ò ‚‡˜ÓÏ. ≠ÓÏÔ‡ÌËfl SOEHNLE Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË ÌË Á‡ Û˘Â· Ë Û·˚ÚÍË, ÍÓÚÓ˚ ·˚ÎË ‚˚Á‚‡Ì˚ ‚ÂÒ‡ÏË Body Balance, ÌË ÔÓ ÔÂÚÂÌÁËflÏ ÚÂÚ¸Ëı Îˈ. 1. 2. ùÚÓ ËÁ‰ÂÎËfl Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰Óχ¯ÌËı ÛÒÎÓ‚Ëflı. éÌÓ Ì ÒÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡ÌÓ ‰Îfl ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‚ ·ÓθÌˈ‡ı ËÎË Ï‰ˈËÌÒÍËı Û˜ÂʉÂÌËflı. ç ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl β‰ÂÈ Ò ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ÏË ËÏÔ·ÌÚ‡ÏË (͇‰ËÓÒÚËÏÛÎflÚÓ ËÚ‰.) ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl 1. ‚ ‚ÂÒ‡ı (4 x 1,5 V AA) 2. ‚ ÔÛθÚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (3 x 1,5 V AA) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÂÏfl 3. 4. 3. ÇÂÏfl: ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˜‡Ò˚ (▼ = down, ▲ = up) Ë ). ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( 4. ÇÂÏfl: ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÏËÌÛÚ˚ (▼ = down, ▲ = up) ). Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( EÒÎË Ç‡Ï ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌ˲ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ËÁÏÂÌËÚ¸ ÔÓ͇Á‡ÌËfl ˜‡ÒÓ‚ (ÎÂÚÌÂÂ/ÁËÏÌ ‚ÂÏfl), ÚÓ ‚ÓÈÚË ‚ ÂÊËÏ ËÁÏÂÌÂÌËfl ÔÓ͇Á‡ÌËÈ ˜‡ÒÓ‚ ÏÓÊÌÓ ÔË Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË Í·‚˯r ▼//▲ . 212 BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 213 RUS ë·Ó͇ 1. ÑÎfl Ôӂ‰ÂÌËfl β·˚ı ËÁÏÂÂÌËÈ ‚ÂÒ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸Òfl ̇ Ó‚ÌÓÈ Ë ÛÒÚÓȘ˂ÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. 1. ÇÌËχÌËÂ! ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚! ç ÔÓÒÍÓθÁÌËÚÂÒ¸ ̇ ÏÓÍÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. 2. èÛÎ¸Ú ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÏÓÊÌÓ ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ ÔÓ ‚˚·ÓÛ ÎË·Ó ‚Áfl‚ ‚ ÛÍÛ, ÔÓÎÓÊË‚ ̇ ÒÚÓÎ, ÓÒÚ‡‚Ë‚ ̇ ‚ÂÒ‡ı ËÎË ÔÓ‰‚ÂÒË‚ ̇ ÒÚÂÌÛ. èË Á‡ÍÂÔÎÂÌËË Ì‡ÒÚÂÌÌÓ„Ó Ï‡„ÌËÚÌÓ„Ó ÙËÍÒ‡ÚÓ‡ ̇ ÔÓ˜ÌÓÈ, „·‰ÍÓÈ, ÒÛıÓÈ Ë Ò‚Ó·Ó‰ÌÓÈ ÓÚ Ô˚ÎË Ë ÊË‡ ÓÒÌÓ‚Â ·Û‰ÂÚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÙËÍÒ‡ÚÓ ‚ Ó‚‡Î¸Ì˚È Ô‡Á ̇ Ú˚θÌÓÈ ÒÚÓÓÌ ÔÛθڇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. á‡ÚÂÏ ÒÌflÚ¸ ·ÛχÊÌÛ˛ ÔÓÎÓÒÍÛ Ò ÍÎÂÈÍÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ë ÔËʇڸ ÔÛÎ¸Ú ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ÛÓ‚Ì „·Á „ÓËÁÓÌڇθÌÓ Í ÏÂÒÚÛ ÍÂÔÎÂÌËfl. 3. èË Ì‡Î˘ËË ÔÎËÚÓÍ ËÎË ‰Û„ÓÈ ¯ÂÓıÓ‚‡ÚÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ì ‰‡ÂÚÒfl „‡‡ÌÚËfl ̇ ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ÔÛθڇ ‚ ÔËÍÎÂÂÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. èÓ˝ÚÓÏÛ ÒΉÛÂÚ Ô˷„ÌÛÚ¸ Í ÔË‚Ë̘˂‡Ì˲ ̇ÒÚÂÌÌÓ„Ó ÙËÍÒ‡ÚÓ‡. 2. 2. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÒΉÛÂÚ ÒÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ Ò Ì‡ÒÚÂÌÌÓ„Ó Ï‡„ÌËÚÌÓ„Ó ÙËÍÒ‡ÚÓ‡ , ÔÓ‰‰Â‚ ÌÓ„ÚÂÏ ËÎË ÍÓ̘ËÍÓÏ ÌÓʇ ˜ÂÂÁ Ô‡Á Í˚¯ÍÛ. á‡ÚÂÏ ÔÓ·ÛËÚ¸ 2 ÓÚ‚ÂÒÚËfl ̇ ‡ÒÒÚÓflÌËË 2 ÒÏ. ÉÓËÁÓÌڇθÌÓ ‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡. ÑˇÏÂÚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰ÓÎÊÂÌ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ò ‰˛·ÂÎÂÏ ËÎË ·ÂÁ. 3. á‡ÚÂÏ ÔË‚ËÌÚËÚ¸, ÒÌÓ‚‡ ̇‰ÂÚ¸ Í˚¯ÍÛ. èÓÒ‡‰ËÚ¸ ÔÛÎ¸Ú ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ χ„ÌËÚÌ˚È ÙËÍÒ‡ÚÓ. 3. 2x 2x 213 BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 214 RUS 4. éÔˆËfl ÔÂÂÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ˆËÓ̇θÌÓÈ Â‰ËÌˈ˚ ËÁÏÂÂÌËÈ Ò Í„/ÒÏ Ì‡ ÙÛÌÚ˚/‰˛ÈÏ˚ ËÎË ÒÚÓÛÌ˚/‰˛ÈÏ˚.èÓÒΠ‚˚·Ó‡ ‰ËÌˈ˚ ‚ÂÒ‡ ÏÓÊÌÓ ÒÌÓ‚‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚Ë¯Ë ÔÂÂÍβ˜ËÚ¸Òfl ‚ ÂÊËÏ Ë̉Ë͇ˆËË ‚ÂÏÂÌË. è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‚ÂÒ˚ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡˛Ú ‰Û„ Ò ‰Û„ÓÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚ ÔÓ ‡‰ËÓÒ‚flÁË. ꇉËÓÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ è≠, ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ HIFI ËÎË ÛÔ‡‚ÎflÂÏ˚ ÔÓ ‡‰ËÓ Ë„Û¯ÍË ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ò·ÓflÏ ‚ ‡·ÓÚ ‚ÂÒÓ‚ (ÒÏ. ËÁ‚¢ÂÌËfl Ó· ӯ˷͇ı). 4. Ç‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı 1. ÑÎfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÂÒÓ‚ ÙËÏ˚ Soehnle ÔÓ ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ú·ÛÂÚÒfl ‚‚Ó‰ ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ Ì‡ ÔÛθÚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. ÇÒΉ Á‡ ˝ÚËÏ ÒΉÛÂÚ ÚÓÚ˜‡Ò Ê ‚ÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ·ÓÒËÍÓÏ. EÒÎË ÔË ‚‚Ӊ ‰‡ÌÌ˚ı ‚ÂÒ˚ Ó͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÔÓ‰ ̇„ÛÁÍÓÈ, ÚÓ ÓÌË Ò‡ÁÛ ÔÂÂÍβ˜‡˛ÚÒfl – ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ËÏÂÂÚÒfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ ÔÓ ‡‰ËÓÒ‚flÁË ÏÂÊ‰Û ÔÛθÚÓÏ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‚ÂÒ‡ÏË – ‚ ÂÊËÏ ‚Á‚¯˂‡ÌËfl Ë ËÌÚÂÔÂÚ‡ˆËË ‰‡ÌÌ˚ı Ë ÔÓ͇ ‚ÂÒ˚ ÒÌÓ‚‡ Ì ‚ÂÌÛÚÒfl ‚ ÂÊËÏ Ë̉Ë͇ˆËË ‚ÂÏÂÌË (20 ÒÂÍ. ÔÓÒΠÒÌflÚËfl ̇„ÛÁÍË Ò ‚ÂÒÓ‚), ·Û‰ÂÚ ‰Ó ÚÂı ÔÓ Ì ‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ì‡ÒÚÓËÚ¸ Ëı. 2. 3. 1. 燘‡Ú¸ ‚‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı ( ) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚‚Ó‰ ( ). EÒÎË ÛÊ ËÏÂÂÚÒfl ÒÓı‡ÌÂÌ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ÔÓ ÍÓÏÛ-ÎË·Ó ËÁ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ, ÚÓ Ç‡Ï ÒΉÛÂÚ ‚˚·‡Ú¸ Í·‚˯‡ÏË ▼/▲ ÔÓ͇Á‡ÌË ‚ÂÒÓ‚ “NEW” (ÌÓ‚˚È) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ˝ÚÓ ( ). 2. Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË (P1 ... P8) (▼=down, ▲ = up) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( 4. ). 3. Ç‚ÂÒÚË ÓÒÚ (▼=down, ▲ = up) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( ). 4. Ç‚ÂÒÚË ‚ÓÁ‡ÒÚ (▼=down, ▲ = up) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( ). 5. 5. ˚·‡Ú¸ ÔÓÎ (▼ = ÏÛÊÒÍÓÈ ËÎË ▲ = ÊÂÌÒÍËÈ) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( ). 214 BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 215 RUS 6. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ê·ÂÏÓ Á̇˜ÂÌË ÚËÔ‡ ‰‚Ë„‡ÚÂθÌÓÈ ‡ÍÚË‚ÌÓÒÚË (▼ = down, ▲ = up) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( ). ùÚÓ Á̇˜ÂÌË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Îfl ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ˝ÌÂ„ÓÁ‡Ú‡Ú Ó„‡ÌËÁχ. 1 ÏËÌËÏÛÏ ‰‚Ë„‡ÚÂθÌÓÈ ‡ÍÚË‚ÌÓÒÚË (χÍÒ. 2 ˜./‰Â̸); 2 ΄͇fl, ‡ÍÚ˂̇fl, Òˉfl˜‡fl ËÎË ÒÚÓfl˜‡fl ÙÓχ Á‡ÌflÚËÈ ËÎË ‡·ÓÚ˚; 3 ‡·ÓÚ‡ ÔÓ ‰ÓÏÛ ËÎË Ò‡‰Û (Ó„ÓÓ‰Û), „·‚Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ ÒÚÓfl, Î˯¸ ËÌÓ„‰‡ Òˉfl; 4 ÒÔÓÚË‚Ì˚È Ë ‡ÍÚË‚ÌÓ-ÔÓ‰‚ËÊÌ˚È ‚ˉ ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚË; 5 ÚflÊ·fl ÙËÁ˘ÂÒ͇fl ‡·ÓÚ‡, ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ Á‡ÌflÚËfl ÒÔÓÚÓÏ; 6. 7. 7. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ê·ÂÏ˚È ËÌÚÂ‚‡Î ‡Ì‡ÎËÁ‡ ËÁÏÂÌÂÌËÈ (Á‡ ‰Â̸, ̉Âβ ËÎË ÏÂÒflˆ) (▼ = down, ▲ = up) Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( ). å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚˚·‡Ú¸ ‚̇˜‡Î ‰Ì‚ÌÓÈ ËÌÚÂ‚‡Î ‡Ì‡ÎËÁ‡ ËÁÏÂÌÂÌËÈ, Ë·Ó Ë̇˜Â ÔÂ‚Ó Á̇˜ÂÌË ËÁÏÂÂÌËÈ ÔË Ë̉Ë͇ˆËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ ·Û‰ÂÚ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Î˯¸ ˜ÂÂÁ ̉Âβ ËÎË ˜ÂÂÁ ÏÂÒflˆ. 8. ç‡Ê‡Ú¸ ̇“OK” ( ) Ë Í‡Í – ÚÓθÍÓ Á‡Ò‚ÂÚËÚÒfl 0.0 Ë ÔÓ͇ÊÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl ‚ ‚ˉ ÒÚÓηË͇ – ‚ÒÚ‡‚‡ÈÚ ·ÓÒËÍÓÏ Ì‡ ‚ÂÒ˚. EÒÎË ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ËÁÏÂÌÂÌË ÛÊ ‚‚‰ÂÌÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı ÔÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÁÏÂÂÌËÂÏ, ÚÓ ÚÓ„‰‡ ÒΉÛÂÚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ ▼/▲ ‚˚·ÓÛ Ò‚ÓÂ„Ó ÓÒÚ‡. èÂ‚Ó ËÁÏÂÂÌË ËÏÂÂÚ ¯‡˛˘Â Á̇˜ÂÌË ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. EÒÎË Ç˚ ‚ÒÚ‡ÂÚ ̇ ‚ÂÒ˚ ‚ ˜ÛÎ͇ı (ÌÓÒ͇ı) ËÎË ‚ Ó·Û‚Ë, ÚÓ ÚÓ„‰‡ ̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ “ERROR” (ӯ˷͇) Ë ‚‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı ÔˉÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓËÚ¸. 8. èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Ç˚ ‚ÒÚ‡ÎË Ì‡ ‚ÂÒ˚, ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ÔÂ‚˚È ‡Ì‡ÎËÁ Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú·, ÍÓÚÓ˚È ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÒÚ‡ÌˈÂ. ì ‚ÂÒÓ‚ ËÏÂÂÚÒfl ÂÊËÏ ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ‚‚Ë‰Û ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl ‡ÍÚË‚ÌÓÒÚË. éÌË ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒfl ˜ÂÂÁ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 40 ÒÂÍ., ÂÒÎË Ì ̇ÊËχ˛ÚÒfl Í·‚˯Ë, Ë ÔÂÂıÓ‰flÚ ÒÌÓ‚‡ ‚ ÂÊËÏ Ë̉Ë͇ˆËË ‚ÂÏÂÌË. á‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ı ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl Ë ‚ ÒÎÛ˜‡Â Á‡ÏÂÌ˚ ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl. 215 BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 216 RUS 2. ȦÎËÁ Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú· ÇÓÁÏÓÊÂÌ ÚÓθÍÓ, ÂÒÎË ‚ÒÚ‡‚‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ·ÓÒËÍÓÏ. èÂ‰ ˝ÚËÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚ÂÒÚË Î˘Ì˚ ‰‡ÌÌ˚Â. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ó‰ÌÓÁ̇˜Ì˚ı ÔÓ͇Á‡ÌËfl ‚ÂÒÓ‚ ‚ÒÚ‡‚‡ÈÚ ̇ ‚ÂÒ˚ ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÌÂÓ‰ÂÚ˚ÏË Ë ÔË Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı. 1. ÇÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚. чΠ̇ ‰ËÒÔÎ ÒΉÛÂÚ Ë̉Ë͇ˆËfl ‚ÂÒ‡ Ë – Ë ÔÓ͇ ‰ÎËÚÒfl ‡Ì‡ÎËÁ (~5 ÒÂÍ.) – ‚˚҂˜˂‡ÂÚ Ë̉Ë͇ˆËfl ‚ ‚ˉ ÒÚÓηË͇. éÒÚ‡‚‡ÈÚÂÒ¸ ÒÔÓÍÓÈÌÓ ÒÚÓflÚ¸ ̇ ‚ÂÒ‡ı ‰Ó Á‡‚Â¯ÂÌËfl ‡Ì‡ÎËÁ‡. 2. èÓÒΠ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ‚̇˜‡Î ˉÂÚ Ë̉Ë͇ˆËfl ‚ÂÒ‡, ‰ÓÎË ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‚ Ó„‡ÌËÁÏ ( ), ‰ÓÎË ÊˉÍÓÒÚË ‚ Ó„‡ÌËÁÏ ( ), ‰ÓÎË Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ ( ) Ë ˝ÌÂ„ÓÁ‡Ú‡Ú Ó„‡ÌËÁχ (kkcal). ÑˇԇÁÓÌ Á̇˜ÂÌËÈ «ÌÓχ» ‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‡ÈÓÌ Ò‰ÌËı ÚÂı Ò„ÏÂÌÚÓ‚ ÒÚÓηËÍÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ˆËË. 3. чΠÔ‰·„‡˛ÚÒfl ÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ ËÁÏÂÌÂÌ˲ Ó·‡Á‡ ÊËÁÌË. á̇˜ÂÌË ÏË„‡˛˘Ëı ÒËÏ‚ÓÎÓ‚: + 3. + + 4. Ç‡Ï ÒΉÛÂÚ ÛÔÓÚ·ÎflÚ¸ ·Óθ¯Â ÊˉÍÓÒÚË! êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Á‡ÌflÚ¸Òfl ÚÂÌËÓ‚ÍÓÈ ‰Îfl ‡Á‚ËÚËfl Ï˚¯ˆ! êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‚ÌÂÒÚË ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ ÍÓÂÍÚË‚˚ ‚ ÂÊËÏ ÔËÚ‡ÌËfl! LJ¯Ë ‰‡ÌÌ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ ÌÓÏÂ! 4. ëÓȉËÚÂ Ò ‚ÂÒÓ‚. ÇÂÒ˚ ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. 216 Ç ‰ÍËı ÒÎÛ˜‡flı ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ‚ÂÒ˚ Ó͇Á˚‚‡˛ÚÒfl Ì ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË Á‡ÔËÒ‡Ú¸ ËÌÙÓχˆË˛ ‚ fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ. èÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ, ‡Á΢ËÚ¸ ÍÓÚÓ˚ı ‚ÂÒ˚ Ì ÏÓ„ÛÚ. èÓÒÍÓθÍÛ ÔÓˆÂÒÒ ËÁÏÂÂÌËfl ÛÊ Á‡‚Â¯ÂÌ, ÚÓ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÒÓÈÚË Ò ‚ÂÒÓ‚ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ Ò‚Ó˛ ΢ÌÛ˛ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÈ ÌËÊ Í·‚˯ÂÈ (▼ ÎË ▲). èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ‚ÂÒ, ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ, ÊˉÍÓÒÚË, Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ Ë ÔÓÚ·ÌÓÒÚ¸ ‚ ͇ÎÓËflı ‰Îfl ÔÓÍ˚ÚËfl ˝ÌÂ„ÓÁ‡Ú‡Ú. é·‡˘‡ÂÏ Ç‡¯Â ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ ÔË ‚ÒÚ‡‚‡ÌËË Ì‡ ‚ÂÒ˚ ‚ Ó·Û‚Ë ËÎË ˜ÛÎ͇ı (ÌÓÒ͇ı) ÓÔ‰ÂÎÂÌË ‚ÂÒ‡ Ë ‡Ì‡ÎËÁ Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú· Ì ÔÓ‚Ó‰ËÚÒfl! á̇˜ÂÌËfl ÔË ‡Ì‡ÎËÁ ËÁÏÂÌÂÌËÈ Ì ۘËÚ˚‚‡˛ÚÒfl. чÌÌ˚ ‚ÂÒ˚ ‡Ì‡ÎËÁ‡ Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú· Ò̇·ÊÂÌ˚ ÍÓÏÙÓÚ‡·ÂθÌÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ ‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. éÒÌÓ‚ÓÈ ‰Îfl ‡ÒÔÓÁ̇‚‡ÌËfl „·‚Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ ÒÎÛÊËÚ ‚ÂÒ. èË ÍÓη‡ÌËflı ‚ÂÒ‡ ‚ Ô‰Â·ı ·ÓΠ± 3 Í„ ÏÂÊ‰Û ÓÚ‰ÂθÌ˚ÏË ËÁÏÂÂÌËflÏË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ‚˚·Ó fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË Ì‚ÓÁÏÓÊÂÌ Ë ËÁÏÂÂÌË ÌÂθÁfl ‚Íβ˜ËÚ¸ ‚ ‡Ì‡ÎËÁ ËÁÏÂÌÂÌËÈ ‰Îfl ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÍË‚ÓÈ. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚ ÚÂı ÒÎÛ˜‡flı, ÍÓ„‰‡ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎË ‚ Ú˜ÂÌË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË Ì ÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ÂÒ‡ÏË (̇Ô.: ÓÚ˙ÂÁʇ˛Ú ‚ ÓÚÔÛÒÍ) ËÎË ‚ÒÚ‡˛Ú ̇ ‚ÂÒ˚ ‚ Ó‰Âʉ ‡Á΢ÌÓÈ ÔÓ Ò‚ÓÂÏÛ ‚ÂÒÛ. BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 217 RUS ᇄÛÁ͇ ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı (STATE) 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡„ÛÁËÚ¸ ÂÁÛθڇÚ˚ ÔÓÒΉÌÂ„Ó ‡Ì‡ÎËÁ‡ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ, ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ı ‚ Ô‡ÏflÚË ‚ÂÒÓ‚. 1. 燘‡Ú¸ Á‡„ÛÁÍÛ ( ). 2. Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË (P1 ... P8) Ò ÔÓÏÓ˘¸ Í·‚˯ ▼/▲ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ( ). 3. ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ “STATE” ( ). á‡ÚÂÏ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÂÁÛθڇÚ˚ ÔÓÒΉÌÂ„Ó ‡Ì‡ÎËÁ‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ ▼/▲. 4. èË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË Í·‚Ë¯Ë Ç‡¯ÂÏÛ ‚ÌËχÌ˲ ·Û‰ÛÚ Ô‰ÎÓÊÂÌ˚ ÍË‚˚ ËÁÏÂÌÂÌËÈ. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ÂÈ ▼/▲ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÂÂıÓ‰ËÚ¸ ÓÚ Ó‰ÌÓÈ ÍË‚ÓÈ ËÁÏÂÌÂÌËÈ Í ‰Û„ÓÈ. èË Ì‡Ê‡ÚËË Í·‚Ë¯Ë Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ Ô‰ÎÓÊÂÌ˚ ΢Ì˚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ ËÁÏÂÌÂÌ˲ Ó·‡Á‡ ÊËÁÌË ËÁ LJ¯Â„Ó ÔÓÒΉÌÂ„Ó ‡Ì‡ÎËÁ‡. 5. èÓ‚ÚÓÌÓ ̇ʇÚË Í·‚Ë¯Ë -ÔÓÁ‚ÓÎËÚ Ç‡Ï Ò‰Â·ڸ ‚˚·Ó ÏÂÊ‰Û ‡Á΢Ì˚ÏË ÛÓ‚ÌflÏË ‰ËÒÔÎÂÈÌÓ„Ó ÏÂÌ˛. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚Ë¯Ë “EXIT” ËÎË “OFF”Ë ÔË ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚Ë¯Ë -Ç˚ ‚˚ȉËÚ ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍËÈ ÛÓ‚Â̸. óÂÂÁ 3 ÏËÌÛÚ˚ ·ÂÁ ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ͇ÍÓÈ-ÎË·Ó Í·‚˯ÂÈ ‰ËÒÔÎÂÈ ÒÌÓ‚‡ ·Û‰ÂÚ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸ ‚ÂÏfl. 217 BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 218 RUS àÁÏÂÌÂÌË ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı (SET) EÒÎË, ̇ÔËÏÂ: - ËÁÏÂÌflÂÚÒfl ‚ÓÁ‡ÒÚ Ì‡ 1 „Ó‰ (ÑÂ̸ ÓʉÂÌËfl), - ËÁÏÂÌflÂÚÒfl ‡ÁÏÂ (‰ÂÚË ‚ Ù‡Á ÓÒÚ‡ ‚ Ù‡Á ÓÒÚ‡) - ËÁÏÂÌflÂÚÒfl ÚËÔ ‰‚Ë„‡ÚÂθÌÓÈ ‡ÍÚË‚ÌÓÒÚË, ÚÓ ‰ÂÈÒÚ‚ÛÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: 1. 2. 1. 燘‡Ú¸ ‚‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı ( ). 2. Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË (P1 ... P8) Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ ▼/▲ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( ). 3. 3. Ç˚·‡Ú¸ “Set” Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ÂÈ ▼/▲ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( ). èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ç˚ ÏÓÊÂÚ ‚ÌÂÒÚË ËÁÏÂÌÂÌËfl ‚ ‰‡ÌÌ˚Â, ÚÂ·Û˛˘Ë ÍÓÂÍÚËÓ‚ÍË, Ú‡ÍËÏ Ê ӷ‡ÁÓÏ, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚˚¯Â ÔË «Ç‚Ӊ ‰‡ÌÌ˚ı». 4. èÓÒΠ̇ʇÚËfl «OK» ‰Îfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl LJ¯Ë ÌÓ‚˚ ‰‡ÌÌ˚ ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl. ëÎÂ‰Û˛˘ËÈ ‡Ì‡ÎËÁ ÛÊ ۘËÚ˚‚‡ÂÚ ËÁÏÂÌÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â. 4. ëÚË‡ÌË ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı (DEL) EÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÒÚÂÂÚ¸ ËÌÙÓχˆË˛ Ó Í‡ÍÓÏ-ÎË·Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂΠ– ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÍË‚˚ÏË ËÁÏÂÌÂÌËÈ, ÚÓ ‚ Ú‡ÍËı ÒÎÛ˜‡flı ÔÓÒÚÛÔ‡ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: 1. 1. 燘‡Ú¸ ‚‚Ó‰ ‰‡ÌÌ˚ı ( 2. ). 2. Ç˚·‡Ú¸ fl˜ÂÈÍÛ Ô‡ÏflÚË (P1 ... P8) Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ ▼/▲ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( ). 3. Ç˚·‡Ú¸ “DEL” Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚˯ ▼/▲ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ¸ ( ). 3. 4. 218 èÓÒΉÛÂÚ Ô‰ÛÔÂʉÂÌËÂ Ó ‚ÓÁÏÓÊÌÓÏ ÒÚË‡ÌËË ‰‡ÌÌ˚ı. ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ▲ ÍÓÚÓ‡fl ÒÓÚÂÚ ‚Ò ‰‡ÌÌ˚ ÔÓ ‰‡ÌÌÓÏÛ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ ·ÂÁ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË Ëı ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl. éÒ‚Ó·ÓʉÂÌ̇fl fl˜ÂÈ͇ Ô‡ÏflÚË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ‚ÌÓ‚¸. èË Ì‡Ê‡ÚËË Í·‚Ë¯Ë ▼ Ç˚ ‚˚ıÓ‰ËÚ ËÁ Ôӈ‰Û˚ ÒÚË‡ÌËfl Ë ÓÒڇθÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl. BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 219 RUS éÚÓ·‡ÊÂÌË ÚẨ‡ Ó„‡Ì˘ËÚÂθ̇fl ÎËÌËfl ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ „‡ÙËÍ (ÍË‚‡fl) ÓÚÓ·‡Ê‡Î Í‡Í ÏÓÊÌÓ ·ÓΠÚÓ˜Ì˚È ÚẨ (ÚẨÂÌˆË˛), ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ „ÛÎflÌÓ ‚Á‚¯˂‡ÌËÂ. É‡ÙËÍ ÚẨ‡ ÏÓÊÂÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸ ‰Ó 59 Á̇˜ÂÌËÈ. ùÚÓ Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚ Ôӂ‰ÂÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ËÁÏÂÂÌËÈ. èË Ì‡Î˘ËË ÌÂÒÍÓθÍËı ËÁÏÂÂÌËÈ ‚ ‰Â̸ ‚ Ô‡ÏflÚË ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl Ó‰ÌÓ Ò‰Ì Á̇˜ÂÌËÂ. àÁ 7 ‰Ì‚Ì˚ı ËÁÏÂÂÌËÈ ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl Ò‰Ì ̉ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ. àÁ 30 ‰Ì‚Ì˚ı Á̇˜ÂÌËÈ ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl Ò‰Ì ÏÂÒfl˜ÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ. á̇˜ÂÌËfl ÔÓ‰ «max» Ë «min» ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ï‡ÍÒËχθÌÓÏÛ Ë ÏËÌËχθÌÓÏÛ Á̇˜ÂÌ˲ „‡ÙË͇ — ÓÍÛ„ÎfiÌÌÓÏÛ ‰Ó ·ÎËÊ‡È¯Â„Ó ˆÂÎÓ„Ó ˜ËÒ·. 1. ê‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌ˚È ‰Îfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ÌÓχθÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ‚ ÔÓ͇Á‡ÚÂΠÚẨ‡ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÓÏ ÏÂÊ‰Û ‰‚ÛÏfl Ó„‡Ì˘ËÚÂθÌ˚ÏË ÎËÌËflÏË. 2. ¿ÒÎË Ó„‡Ì˘ËÚÂθ̇fl ÎËÌËfl ÌÓχθÌÓ„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í „‡ÙËÍÛ ÚẨ‡ Á‡ Ô‰Â·ÏË ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ Ë̉Ë͇ˆËË, ÚÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl Ó„‡Ì˘ËÚÂθ̇fl ÎËÌËfl ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ̇ Ò‡ÏÓÏ Í‡˛. 1. ÑˇԇÁÓÌ ÌÓχθÌ˚ı Á̇˜ÂÌËÈ 2. 3. ¿ÒÎË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ó‰Ì‡ ÎËÌËfl ÒÓ‚ÒÂÏ ‚‚ÂıÛ ËÎË ÒÓ‚ÒÂÏ ‚ÌËÁÛ, ÚÓ ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚ÂÒ¸ „‡ÙËÍ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚˚¯Â ËÎË ÌËÊ ÌÓχθÌÓ„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇. 3. ëËÏ‚ÓÎ˚ ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ LJ¯Ëı ‚ÂÒÓ‚ * á̇˜ÂÌË ÒËÏ‚ÓÎÓ‚, Ó·ÓÁ̇˜‡˛˘Ëı ÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl: + Ç‡Ï ÒΉÛÂÚ ÔËÚ¸ ·Óθ¯Â ÊˉÍÓÒÚË! + êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÚÂÌËӂ͇ ÏÛÒÍÛ·ÚÛ˚! + êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÒÏÂ̇ ı‡‡ÍÚÂ‡ ÔËÚ‡ÌËfl! êÂÁÛθڇÚ˚ LJ¯Â„Ó ‡Ì‡ÎËÁ‡ ‚ ÌÓÏÂ! å‡ÍÒËχθÌÓ Á̇˜ÂÌË E‰ËÌˈ‡ ‚ÂÒ‡ ÇÓ‰‡ ‚ Ó„‡ÌËÁÏ ∑Ë ‚ Ó„‡ÌËÁÏ ÑÓÎfl Ï˚¯ˆ à̉˂ˉۇθ̇fl ÂÍÓÏẨ‡ˆËfl* ëÚÓηËÍ ÒÓÒÚÓflÌËfl éÚÓ·‡ÊÂÌË ÚẨÂ̈ËË ÑÂ̸-ç‰ÂÎfl-åÂÒflˆ åËÌËχθÌÓ Á̇˜ÂÌË 219 BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 220 RUS à̉˂ˉۇθ̇fl ÂÍÓÏẨ‡ˆËfl ç‡ ·‡Á LJ¯Ëı ΢Ì˚ı ‰‡ÌÌ˚ı Ë ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ ˝ÍÒÔÂÚÓ‚ ÔÓ ÔÓÙË·ÍÚ˘ÂÒÍÓÈ Ï‰ˈËÌ ÙÛÌ͈Ëfl ·‡Î‡ÌÒ‡ Ó„‡ÌËÁχ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ Ç‡¯Â ˉ‡θÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ Í‡Í ÔÓ ‚ÂÒÛ, Ú‡Í Ë ÒÓ‰ÂʇÌ˲ ÊË‡ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ. BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ç‡¯Ëı ΢Ì˚ı ÌÓχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂÈ à, ÍÓÏ ÚÓ„Ó, ÓÔ‰ÂÎflÂÚ Ó·˘Â ÒÓ‰ÂʇÌË ‚Ó‰˚ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ Ë ÒÓ‰ÂʇÌË Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚. èË ˝ÚÓÏ ÒΉÛÂÚ Û˜ÂÒÚ¸, ˜ÚÓ ‚ ÏÛÒÍÛ·ı Ú‡ÍÊ ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl ÊˉÍÓÒÚ¸, ÍÓÚÓ‡fl ÛÊ ‚ӯ· ‚ ‡Ì‡ÎËÁ ÒÓ‰ÂʇÌËfl ‚Ó‰˚. èÓ˝ÚÓÏÛ ‚ Ó·˘ÂÏ ‡Ò˜ÂÚ Á̇˜ÂÌË ‚Ò„‰‡ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ‚˚¯Â 100 %. å‡ÒÒ‡ Ú· Ç ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í Ì‡ ‰ËÒÔΠχÒÒ‡ Ú· Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ Í„, ÚÓ Ì‡ ÒÚÓηËÍÓ‚ÓÈ ‰Ë‡„‡ÏÏ ÔÓ‰ ÌËÏ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ó‰ËÌ ËÁ 9 Ò„ÏÂÌÚÓ‚. èË ˝ÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌË ‡ÍÚË‚Ì˚ı Ò„ÏÂÌÚÓ‚ ı‡‡ÍÚÂËÁÛÂÚ ÓˆÂÌÍÛ ËÁÏÂÂÌÌÓ„Ó ‚ÂÒ‡ Ú· ̇ ÓÒÌÓ‚Â Á̇˜ÂÌËfl Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú·. à̉ÂÍÒ BMI (Ë̉ÂÍÒ Ï‡ÒÒ˚ Ú·) fl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂËÎÓÏ Ù‡ÍÚÓ‡ ËÒ͇ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ‰Îfl Á‰ÓÓ‚¸fl ̇ ÓÒÌÓ‚Â ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓ„Ó ‚ÂÒ‡ ËÎË Ì‰ÓÒÚ‡Ú͇ ‚ ‚ÂÒÂ. èÓ ¯Í‡Î Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú· ‚‡˜Ë ‡Á΢‡˛Ú ÏÂÊ‰Û «Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï ‚ÂÒÓÏ», ÌÓχθÌ˚Ï ‚ÂÒÓÏ», «ËÁ·˚ÚÓ˜Ì˚Ï ‚ÂÒÓÏ» Ë «ÒËθÌÓ ËÁ·˚ÚÓ˜Ì˚Ï ‚ÂÒÓÏ». χÒÒ‡ Ú· (Í„) BMI = ÓÒÚ (Ï) (m)2 ÑÓÎfl ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‚ Ó„‡ÌËÁÏ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 èËÏÂ: àÁÏÂÂÌÌ˚È ÔÓ͇Á‡ÚÂθ ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ = 31,3 %. ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ç‡¯Ëı ΢Ì˚ı ÓχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂÈ = + 7 %. 220 Ç ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í Ì‡ ‰ËÒÔΠ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ %, ÚÓ Ì‡ ÒÚÓηËÍÓ‚ÓÈ ‰Ë‡„‡ÏÏ ÔÓ‰ ÌËÏ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ó‰ËÌ ËÁ 9 Ò„ÏÂÌÚÓ‚. ëÎ˯ÍÓÏ ÏÌÓ„Ó ÊË‡ ‚ Ó„‡ÌËÁÏ Ì Í‡ÒËÚ Ë Ì ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚ÛÂÚ Á‰ÓÓ‚¸˛. ֢ ‚‡ÊÌ ÚÓ, ˜ÚÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍÓ ÒÓ‰ÂʇÌË ÊË‡ ‚ Ó„‡ÌËÁÏ ˜‡ÒÚÓ ÒÓÔÓ‚Óʉ‡ÂÚÒfl ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚Ï ÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ ÊË‡ ‚ ÍÓ‚Ë Ë ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍÛ ÛÒÍÓÂÌÌÓ„Ó ‡Á‚ËÚËfl ‡Á΢Ì˚ı Á‡·Ó΂‡ÌËÈ, Ú‡ÍËı ͇Í: ‰Ë‡·ÂÚ‡, Á‡·Ó΂‡ÌËÈ ÒÂ‰ˆ‡, „ËÔÂÚÓÌËË ËÚ‰. ëËθÌÓ Á‡ÌËÊÂÌ̇fl ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ÚÓÊ Ì ÛÍÂÔÎfl˛Ú Á‰ÓÓ‚¸Â. Ç ÔÓ‰ÍÓÊÌÓÈ ÊËÓ‚ÓÈ Ú͇ÌË Ó„‡ÌËÁÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÊËÓ‚˚ «Á‡Ô‡ÒÌËÍË» ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ ‚ÌÛÚÂÌÌËı Ó„‡ÌÓ‚ Ë ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‚‡ÊÌ˚ı ÏÂÚ‡·Ó΢ÂÒÍËı ÙÛÌ͈ËÈ. èË Á‡·Ó ÊË‡ ËÁ ‰‡ÌÌ˚ı ÂÁÂ‚Ó‚ ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË Ì‡Û¯ÂÌË ӷÏÂ̇ ‚¢ÂÒÚ‚. BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 221 RUS ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ç‡¯Ëı ΢Ì˚ı ÌÓχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂÈ í‡Í Û ÊÂÌ˘ËÌ Ò ‰ÓÎÂÈ ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ÌËÊ 10% ÏÓÊÂÚ Ì‡ÒÚÛÔËÚ¸ Á‡‰ÂÊ͇ (‰ËÒÙÛÌ͈Ëfl) ÏÂÌÒÚۇθÌÓ„Ó ˆËÍ·. äÓÏ ÚÓ„Ó, ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ ËÒÍË ÓÒÚÂÓÔÓÓÁ‡. ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ÌÓÏ ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ Ë, ÔÂʉ ‚Ò„Ó, ÓÚ ÔÓ·. ì ÊÂÌ˘ËÌ ÌÓχθÌÓ Á̇˜ÂÌË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 10% ‚˚¯Â, ˜ÂÏ Û ÏÛʘËÌ˚. ë ‚ÓÁ‡ÒÚÓÏ ‚ Ó„‡ÌËÁÏ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ÒÌËÊÂÌË Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ Ë Ì‡‡˘Ë‚‡ÌË ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ. 1 <- 2 3 4 5 6 7 8 9 + + + >+ 12 % 12 7 3 0 3 7 12 12 % % % % % % % % Ó˜Â̸ ÌËÁ͇fl ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ÌËÁ͇fl ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‚ ÌÓÏ ‚˚ÒÓ͇fl ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓ͇fl ‰ÓÎfl ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ÑÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ χÒÒ Ú· Ç ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í Ì‡ ‰ËÒÔΠ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ χÒÒ Ú· Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ %, ÚÓ Ì‡ ÒÚÓηËÍÓ‚ÓÈ ‰Ë‡„‡ÏÏ ÔÓ‰ ÌËÏ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ó‰ËÌ ËÁ 9 Ò„ÏÂÌÚÓ‚. èÓ͇Á˚‚‡ÂÏÓ ÔË ‰‡ÌÌÓÏ ËÁÏÂÂÌËË Á̇˜ÂÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÏÓÏÛ «Ó·˘ÂÏÛ Ó·˙ÂÏÛ ‚Ó‰˚ ‚ ÚÂλ - "total body water (TBW)". å‡ÒÒ‡ ‚ÁÓÒÎÓ„Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇ ÒÓÒÚÓËÚ ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 60% ËÁ ‚Ó‰˚. èË ˝ÚÓÏ ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÔÓÎÌ ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È Ô‰ÂÎ ÍÓη‡ÌËÈ: Û ÔÓÊËÎ˚ı β‰ÂÈ ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ χÒÒ Ú· ÏÂ̸¯Â, ˜ÂÏ Û ÏÓÎÓ‰˚ı, ‡ Û ÏÛʘËÌ ·Óθ¯Â, ˜ÂÏ Û ÊÂÌ˘ËÌ. ê‡ÁÌˈ‡ ‚ Á̇˜ÂÌËflı ÏÂÊ‰Û ÏÛʘËÌÓÈ Ë ÊÂÌ˘ËÌÓÈ Ó·ÛÒÎÓ‚ÎÂ̇ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓÈ ‰ÓÎÂÈ ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‚ χÒÒ Ú· ÊÂÌ˘ËÌ. èÓÒÍÓθÍÛ Î¸‚Ë̇fl ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ Ó„‡ÌËÁÏ ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl ‚ χÒÒÂ Ò ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËÂÏ ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ (73% χÒÒ˚ Ò ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËÂÏ ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ fl‚ÎflÂÚÒfl ‚Ó‰‡) Ë ÔÓ˝ÚÓÏÛ ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ ÊËÓ‚ÓÈ Ú͇ÌË ÔÓ ÔËӉ ҂ÓÂÈ Ó˜Â̸ ÌËÁ͇fl (ÔËÏÂÌÓ 10% ÊËÓ‚ÓÈ Ú͇ÌË – ˝ÚÓ ‚Ó‰‡), ÔË ÓÒÚ ‰ÓÎË ÊËÓ‚˚ı ÓÚÎÓÊÂÌËÈ ‚ χÒÒ Ú· ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÌËʇÂÚÒfl ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ χÒÒ Ú·. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ç‡¯Ëı ΢Ì˚ı ÌÓχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂÈ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + > 6 6 4 2 0 2 4 6 +6 % % % % % % % % % Ó˜Â̸ ÌËÁ͇fl ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ÌËÁ͇fl ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ ÌÓÏ ‚˚ÒÓ͇fl ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ èËÏÂ: àÁÏÂÂÌÌ˚È ÔÓ͇Á‡ÚÂθ ‰ÓÎË ‚Ó‰˚ ‚ χÒÒ Ú· = 51,7 % ÓÚ Ó·˘ÂÈ Ï‡ÒÒ˚ Ú·. ˝ÚÓÚ ÔÓ͇Á‡ÚÂθ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 4 % ÌËÊ ‚˚˜ËÒÎÂÌÌÓ„Ó ‰Îfl Ç‡Ò ÌÓχθÌÓ„Ó. 221 BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 222 RUS ÑÓÎfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ Ç ÚÓ ‚ÂÏfl Í‡Í Ì‡ ‰ËÒÔΠ‰ÓÎfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ %, ÚÓ Ì‡ ÒÚÓηËÍÓ‚ÓÈ ‰Ë‡„‡ÏÏ ÔÓ‰ ÌËÏ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ó‰ËÌ ËÁ 9 Ò„ÏÂÌÚÓ‚. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ç‡¯Ëı ΢Ì˚ı ÌÓχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂÈ 1 <- 2 3 4 5 6 7 8 9 + + + >+ 6 % 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % Ó˜Â̸ ÌËÁ͇fl ‰ÓÎfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ ÌËÁ͇fl ‰ÓÎfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ ‰ÓÎfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ ‚ ÌÓÏ ‚˚ÒÓ͇fl ‰ÓÎfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ å˚¯Â˜Ì‡fl χÒÒ‡ – ˝ÚÓ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ̇¯Â„Ó Ú·. Ç Ï˚¯ˆ‡ı ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ·Óθ¯‡fl ˜‡ÒÚ¸ Ô‚‡˘ÂÌËfl ˝ÌÂ„ËË ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ. å˚¯ˆ˚ Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ÔÓ‰‰ÂʇÌË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ Ú· Ë fl‚Îfl˛ÚÒfl ÓÒÌÓ‚ÓÈ Ì‡¯ÂÈ ÙËÁ˘ÂÒÍÓÈ ‡·ÓÚÓÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË. íÂÌËÓ‚‡ÌÌÓ ÏÛÒÍÛÎËÒÚÓ ÚÂÎÓ ËÏÔÓÌËÛÂÚ Ò‚ÓÂÈ ˝ÒÚÂÚ˘ÌÓÒÚ¸˛. äÓÌÚÓθ Á‡ Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒÓÈ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚‡ÊÂÌ ‰Îfl Îˈ Ò ‚ÂÒÓ‚˚ÏË Ë ÊËÓ‚˚ÏË ÔÓ·ÎÂχÏË. èÓÒÍÓθÍÛ ‰Îfl Ú· ÌÛÊÌ˚ Ï˚¯ˆ˚ ‰Îfl ‡Ò˘ÂÔÎÂÌËfl ËÁ·˚ÚÓ˜Ì˚ı ÂÁÂ‚Ó‚ ˝ÌÂ„ËË ËÎË ÊËÓ‚˚ı ÔÓ‰Û¯ÂÍ, ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ ÒÌËÊÂÌË ‚ÂÒ‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÔ¯Ì˚Ï ÚÓθÍÓ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó Ì‡‡˘Ë‚‡ÌËfl Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚. èËÏÂ: àÁÏÂÂÌÌ˚È ÔÓ͇Á‡ÚÂθ ‰ÓÎË Ï˚¯Â˜ÌÓÈ Ï‡ÒÒ˚ = 30,4 % ÓÚ Ó·˘ÂÈ Ï‡ÒÒ˚ Ú·. ˝ÚÓÚ ÔÓ͇Á‡ÚÂθ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 6 % ÌËÊ ‚˚˜ËÒÎÂÌÌÓ„Ó ‰Îfl Ç‡Ò ÌÓχθÌÓ„Ó. èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË Ç ÚÓ ‚ÂÏfl, Í‡Í ÔÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ‚ Í͇Î. (ÍËÎÓ͇ÎÓËflı), ÌËÊ Ê ̇ ÒÚÓηËÍÓ‚ÓÈ ‰Ë‡„‡ÏÏ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ó‰ËÌ ËÁ 9 Ò„ÏÂÌÚÓ‚ èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÓÒÌÓ‚Â ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı, ÔÓÏÌÓÊÂÌÌ˚ı ̇ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ‰Îfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÚËÔ‡ ÙËÁ˘ÂÒÍÓÈ ‡ÍÚË‚ÌÓÒÚË Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ë̉ÂÍÒ‡ χÒÒ˚ Ú·. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 èËÏÂ: àÁÏÂÂÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ˝ÌÂ„ÓÔÓÚ·ÎÂÌËfl = 1855 Í͇Î. чÌÌ˚È ÔÓ͇Á‡ÚÂθ ̇ 5% ÌËÊ ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌÓÈ ÌÓÏ˚ ˝ÌÂ„ÓÔÓÚ·ÎÂÌËfl. 222 éÒÌÓ‚ÌÓÈ Ó·ÏÂÌ ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ÔÓÍÓfl + ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È Ó·ÏÂÌ ‚¢ÂÒÚ‚ ÔË ÙËÁ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡„ÛÁÍ = ÔÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË ç‡ ÔËÂÏ ÏÂ̸¯Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ͇ÎÓËÈ , ˜ÂÏ Ú·ÛÂÚÒfl ‰Îfl ÔÓÍ˚ÚËfl LJ¯Ëı Ë̉˂ˉۇθÌ˚ı ˝ÌÂ„ÓÁ‡Ú‡Ú, Ó„‡ÌËÁÏ ‡„ËÛÂÚ ÔÓÚÂÂÈ ‚ÂÒ‡. ÇÂÒ ÔÓ‚˚¯‡ÂÚÒfl ÔË ÔËÂÏÂ Ò ÔˢÂÈ ·Óθ¯Â„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ͇ÎÓËÈ. BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 223 RUS ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl ÓÚ Ç‡¯Ëı ΢Ì˚ı ÌÓχθÌ˚ı ÔÓ͇Á‡ÚÂÎÂÈ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % Ó˜Â̸ ÌËÁ͇fl èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË ÌËÁ͇fl èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË ‚ ÌÓÏ ‚˚ÒÓ͇fl èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË î‡ÍÚÓ˚, ‚ÎËfl˛˘Ë ̇ ÂÁÛθڇÚ˚ ËÁÏÂÂÌËÈ ¡Ì‡ÎËÁ ÓÒÌÓ‚˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ËÁÏÂÂÌËË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl Ú·. èË‚˚˜ÍË Â‰˚ Ë ÔËÚ¸fl ‚ Ú˜ÂÌË ‰Ìfl Ë Ë̉˂ˉۇθÌ˚È Ó·‡Á ÊËÁÌË ‚ÎËfl˛Ú ̇ ÒÓ‰ÂʇÌË ‚Ó‰˚. ùÚÓ ÏÓÊÌÓ Á‡ÏÂÚËÚ¸ ÔÓ ÍÓη‡ÌËflÏ ÂÁÛθڇÚÓ‚. óÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ̇˷ÓΠÚÓ˜Ì˚Â Ë ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÏ˚ Á̇˜ÂÌËfl ÂÁÛθڇÚÓ‚ ‡Ì‡ÎËÁ‡, Ó·ÂÒÔ˜¸Ú ӉË̇ÍÓ‚˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl ËÁÏÂÂÌËÈ, ÚÓθÍÓ Ú‡Í Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ ÚÓ˜ÌÓ Ì‡·Î˛‰‡Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË. ≠ÓÏ ˝ÚÓ„Ó Ì‡ ÒÓ‰ÂʇÌË ‚Ó‰˚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÎËflÚ¸ Ë ‰Û„Ë هÍÚÓ˚: èÓÒΠ‚‡ÌÌ˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸Òfl ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍÓ ÒÓ‰ÂʇÌË ÊË‡ Ë ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍÓ ÒÓ‰ÂʇÌË ‚Ó‰˚. èÓÒΠ‰˚ ˝Ú‡ ‚Â΢Ë̇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚¯Â. èÓÒΠÒÔÓÚË‚Ì˚ı ÛÔ‡ÊÌÂÌËÈ ÒÎÂ‰Û˛˘Â ËÁÏÂÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl Ì ‡Ì ˜ÂÏ ˜ÂÂÁ 6-8 ˜‡ÒÓ‚. éÚÍÎÓÌfl˛˘ËÂÒfl ËÎË Ì‰ÓÒÚÓ‚ÂÌ˚ ÂÁÛθڇÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ËÏÂÚ¸ ÏÂÒÚÓ Û: β‰ÂÈ Ò ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ, ÓÚ˜Ì˚ÏË ÒËÏÔÚÓχÏË ËÎË ÓÒÚÂÓÔÓÓÁÓÏ Îˈ, ÔÓ‰‚Â„‡˛˘ËıÒfl ΘÂÌ˲ ‰Ë‡ÎËÁÓÏ Îˈ, ÔËÌËχ˛˘Ëı ÒÂ‰Â˜ÌÓ-ÒÓÒÛ‰ËÒÚ˚ Ò‰ÒÚ‚‡ ·ÂÂÏÂÌÌ˚ı ÊÂÌ˘ËÌ ÒÔÓÚÒÏÂÌÓ‚, Ëϲ˘Ëı ‚ ̉Âβ ·ÓΠ10 ˜‡ÒÓ‚ ËÌÚÂÌÒË‚Ì˚ı ÚÂÌËÓ‚ÓÍ Ë Ëϲ˘Ëı ÔÛÎ¸Ò ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ÔÓÍÓfl ÔÛÎ¸Ò ÌËÊ 60/ÏËÌ ì ÊÂÌ˘ËÌ ËϲÚÒfl ÍÓη‡ÌËfl, Ó·ÛÒÎÓ‚ÎÂÌÌ˚ ˆËÍ·ÏË. èË ÔÓÚÂ ‚Ó‰˚ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ, Ó·ÛÒÎÓ‚ÎÂÌÌÓÈ Á‡·Ó΂‡ÌËÂÏ ËÎË ÔÓÒΠÙËÁ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡„ÛÁÍË (ÒÔÓÚ). 223 BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 224 RUS LJÊÌ˚ Û͇Á‡ÌËfl ä‡Í ÌÛÊÌÓ Ô‡‚ËθÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ÂÒ‡ÏË? èÓ‚Ó‰ËÚ ËÁÏÂÂÌËfl ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ·ÂÁ Ó‰Âʉ˚ Ë ·ÂÁ Ó·Û‚Ë. ëÚ‡ÌÓ‚ËÚÂÒ¸ ̇ ‚ÂÒ˚ ‚Ò„‰‡ ‚ Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı Ë ‚ ÚÓ Ê ҇ÏÓ ‚ÂÏfl ÒÛÚÓÍ (̇Ô. ÛÚÓÏ Ì‡ÚÓ˘‡Í). èÓ Í‡ÍÓÏÛ ÔË̈ËÔÛ ÒÓÁ‰‡˛ÚÒfl ÍË‚˚ ÚẨÂ̈ËË ÒÓÒÚÓflÌËfl? ëÛÚӘ̇fl ÍË‚‡fl (day) ÒÚÓËÚÒfl ̇ ·‡ÁÂ: Ò‰ÌËı ÒÛÚÓ˜Ì˚ı Á̇˜ÂÌËÈ Á‡ ÔÓÒΉÌË 59 ‰Â̸. èÓÒΉÌ Á̇˜ÂÌË ‚Ò„‰‡ ‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl ÒÔ‡‚‡. ä‡Í ˜‡ÒÚÓ ÌÛÊÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‡Ì‡ÎËÁ‡ÚÓÓÏ Soehnle? Ç ÔË̈ËÔÂ, ̇ LJ¯Â ÛÒÏÓÚÂÌËÂ. é‰Ì‡ÍÓ Ê·ÚÂθÌÓ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ËÁÏÂÂÌËfl ‚Ò„‰‡ ‚ Ó‰ÌÓ Ë ÚÓ Ê ‚ÂÏfl ÒÛÚÓÍ Ë ‚ Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı. äÚÓ ıÓ˜ÂÚ Á̇ڸ Ò‚Ó ÒÓÒÚÓflÌË ӘÂ̸ ÚÓ˜ÌÓ, ÏÓÊÂÚ ‚ÒÚ‡‚‡Ú¸ ̇ ‚ÂÒ˚ 2-3 ‡Á‡ ‚ ‰Â̸. êÂÊËÏ ‰Ìfl, ÔË‚˚˜ÍË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÔËÌflÚËfl ÊˉÍÓÒÚË Ó͇Á˚‚‡˛Ú ·Óθ¯Ó ‚ÎËflÌË ̇ ‚Ó‰Ì˚È ·‡Î‡ÌÒ Ó„‡ÌËÁχ. ç‡ ‡Ì‡ÎËÁ‡ÚÓ ˝ÚÓ Á‡ÏÂÚÌÓ ÔÓ ËÁÏÂÌÂÌ˲ ÔÓ͇Á‡ÌËÈ. ÇÂÒ˚ Á‡ÔÓÏË̇˛Ú Ò‰Ì Á̇˜ÂÌËÂ. åÓÊÌÓ ÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓˆÂÌÚۇθÌÓ ËÁÏÂÌÂÌË ‚ÂÒÓ‚˚ı ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÈ ‚ Ó„‡ÌËÁÏ ÛÊ ‚ ÔÂ‚˚È ‰Â̸? äÓ̘ÌÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ˜ÚÓ ‡Ì‡ÎËÁ‡ÚÓ ‚ Ú˜ÂÌË ‰Ìfl ÔÓ͇ÊÂÚ ‡ÁÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl. è˘Ë̇ ˝ÚÓÏÛ – ËÁÏÂÌfl˛˘ËÈÒfl ‚Ó‰Ì˚È ·‡Î‡ÌÒ Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÒÛÚÓÍ. àÁÏÂÌÂÌËfl ÔÓˆÂÌÚÌÓ„Ó ÒÓ‰ÂʇÌËfl ÊË‡ ‚ Ó„‡ÌËÁÏ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛ÚÒfl, Í‡Í Ô‡‚ËÎÓ, ωÎÂÌÌÓ – ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ÌÂÒÍÓθÍËı ‰ÌÂÈ ËÎË Ì‰Âθ. íÂfl˛ÚÒfl ÎË ÒÓı‡ÌÂÌÌ˚ ÍË‚˚ ËÁÏÂÌÂÌËÈ ÔË ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ ‚ ‰‡ÌÌ˚ fl˜ÂÈÍË Ô‡ÏflÚË? çÂÚ. íÓθÍÓ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÒÚË‡ÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı. åÓ„ÛÚ ÎË ‚̯ÌË ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓ‚ÎËflÚ¸ ̇ ‰‡ÌÌ˚ ËÁÏÂÂÌËÈ? Ç Ì··„ÓÔËflÚÌ˚ı ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı, ̇ÔËÏÂ: ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁË ÓÚ ‚ÂÒÓ‚, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ó͇Á‡ÌÓ ‚ÎËflÌË ̇ Ë̉Ë͇ˆË˛ Á̇˜ÂÌËÈ. èÓÒΠÔÂÍ‡˘ÂÌËfl ‚ÎËflÌËfl ÔÓÏÂı ËÁ‰ÂÎË ÒÌÓ‚‡ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲, ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÏÓÊÂÚ ÔÓÚ·ӂ‡Ú¸Òfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ ‚Íβ˜ÂÌËÂ. 224 ç‰Âθ̇fl ÍË‚‡fl (week) ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ·‡ÁÂ: ÒÂÏË ÒÛÚÓ˜Ì˚ı Á̇˜ÂÌËÈ, ÒÓÁ‰‡˛˘Ëı Ó‰ÌÓ Ò‰Ì ̉ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ. èÓ˝ÚÓÏÛ ÔÂ‚Ó Ò‰Ì ̉ÂθÌÓ Á̇˜ÂÌË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ÒÔÛÒÚfl ̉Âβ*. ç‡ ÔÓ͇Á‡ÌËfl ‚˚‚Ó‰flÚÒfl ÔÓÒΉÌË 59 Ò‰ÌËı ̉ÂθÌ˚ı Á̇˜ÂÌËÈ. åÂÒfl˜Ì‡fl ÍË‚‡fl (month) ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ·‡ÁÂ: ˜ÂÚ˚Âı Ò‰ÌËı ̉ÂθÌ˚ı Á̇˜ÂÌËÈ, ÒÓÁ‰‡˛˘Ëı Ó‰ÌÓ Ò‰Ì ÏÂÒfl˜ÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ. èÓ˝ÚÓÏÛ ÔÂ‚Ó ÏÂÒfl˜ÌÓ Á̇˜ÂÌË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÒÔÛÒÚfl 4 ̉ÂÎË*. ç‡ ÔÓ͇Á‡ÌËfl ÏÓ„ÛÚ ‚˚‚Ó‰ËÚ¸Òfl ‰Ó 59 Ò‰ÌËı ÏÂÒfl˜Ì˚ı Á̇˜ÂÌËfl. * èÓ ˝ÚÓÈ Ô˘ËÌ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï Ò̇˜‡Î‡ ‚˚·Ë‡Ú¸ ÒÛÚÓ˜ÌÛ˛ ÚẨÂÌˆË˛. BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 225 RUS 1. ëÓÓ·˘ÂÌËfl 1. ŇڇÂË ËÁ‡ÒıÓ‰Ó‚‡Ì˚.: ‚ ‚ÂÒ‡ı (LOW BAT-B) ‚ ÔÛθÚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl:(LOW BAT-T). 2. è‚˚¯ÂÌË ‰ÓÔÛÒÚËÏÓÈ Ì‡„ÛÁÍË: ÓÚ 150 Í„. 3. ç‰ÓÒÚÓ‚ÂÌ˚ ÂÁÛθڇÚ˚ ‡Ì‡ÎËÁ‡ – ÔÓ‚ÂËÚ¸ ΢Ì˚ ̇ÒÚÓÈÍË. 4. + 5. èÎÓıÓÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÌÓ„‡ÏË: é˜ËÒÚËÚ¸ ‚ÂÒ˚ ËÎË ÌÓÒÍË ËÎË Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÛ˛ ‚·ÊÌÓÒÚ¸ ÍÓÊË. èË ÒÎ˯ÍÓÏ ÒÛıÓÈ ÍÓÊ – ۂ·ÊÌËÚ¸ ÌÓ„Ë ËÎË ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ËÁÏÂÂÌËfl ÔÓ ÔÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÔÓÒΠ‚‡ÌÌ˚ ËÎË ‰Û¯‡. ÒÓÒÚÓflÌËfl Á‡fl‰‡ ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl, ÏÂÒÚ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë Ì‡ıÓʉÂÌËfl, ˝Í‡ÌËÛ˛˘Ëı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ‰Û„ÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚, ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÈ Ì‡ ÚÓÈ Ê ˜‡ÒÚÓÚÂ. 1. ê‡Áfl‰Í‡ ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ˚‚‡Ì˲ ‡‰ËÓÒ‚flÁË Ò 'Body Balance Comfort F5'. ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ‰‡ÌÌÓÈ ÔÓ·ÎÂÏ˚ Û‰‡ÎËÚ ‡Áfl‰Ë‚¯ËÂÒfl ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔËÚ‡ÌËfl Ë Á‡ÏÂÌËÚ Ëı ÌÓ‚˚ÏË. Ç̯ÌË ËÒÚÓ˜ÌËÍË ‡‰ËÓÒ˄̇· ÏÓ„ÛÚ Ú‡ÍÊ ÔË‚ÂÒÚË Í Ì‡Û¯ÂÌ˲ ‡‰ËÓÒ‚flÁË Ò 'Body Balance Comfort F5'. èÓ·ÎÂχ ÛÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ÔË ÓÚÍβ˜ÂÌËË ‚̯ÌÂ„Ó ‡‰ËÓÒ˄̇·. 2. 3. 6. ç‡Û¯ÂÌ ‡‰ËÓÍÓÌÚ‡ÍÚ ÏÂÊ‰Û ‚ÂÒ‡ÏË Ë ÔÛθÚÓÏ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl чθÌÓÒÚ¸ ‡‰ËÓÒ˄̇· Ë Ì‡‰ÎÂʇ˘‡fl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ÂÒÓ‚ Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ÏÌÓ„Ëı Ù‡ÍÚÓÓ‚: 4. íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ 燄ÛÁ͇ x ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ = χÍÒ. 150 Í„ x 100 „ íÓ˜ÌÓÒÚ¸ Ë̉Ë͇ˆËË: ‰ÓÎfl ÊË‡ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ: 0,1% íÓ˜ÌÓÒÚ¸ Ë̉Ë͇ˆËË: ‰ÓÎfl ‚Ó‰˚ ‚ Ó„‡ÌËÁÏÂ: 0,1% íÓ˜ÌÓÒÚ¸ Ë̉Ë͇ˆËË: ‰ÓÎfl Ï˚¯ˆ: 0,1% íÓ˜ÌÓÒÚ¸ Ë̉Ë͇ˆËË: èÓÚ·ÎÂÌË ˝ÌÂ„ËË 1 kcal êÓÒÚ: 100–250 ÒÏ ÇÓÁ‡ÒÚ: 10–99 ÎÂÚ 4 ÔÂÒÓ̇θÌ˚ı fl˜ÂÂÍ Ô‡ÏflÚË ÅÓθ¯ÓÈ ÊˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ íÓÍ ËÁÏÂÂÌËfl: 0,035 ÏA RMS, 50/5 ÍɈ Funkfrequenz: 433 MHz, Reichweite: 3m èÓÚ·ÌÓÒÚ¸ ‚ ·‡Ú‡Âflı: ‚ ‚ÂÒ‡ı: 4 x 1,5 V AA ‚ ÔÛθÚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl: 3 x 1,5 V AA èÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ò ·‡Ú‡ÂflÏË. 5. 6. 225 BA63687CF5121434_RUS 29.08.2008 10:28 Uhr Seite 226 RUS ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚ óËÒÚ͇ Ë ÛıÓ‰ ç‡Î˘Ë ÒËÏ‚Ó· ̇ ËÁ‰ÂÎËË ËÎË Â„Ó ÛÔ‡ÍÓ‚Í Û͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ÔË ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ò ˝ÚËÏ ÔÓ‰ÛÍÚÓÏ ÒΉÛÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl ÌÂ Í‡Í Ò Ó·˚˜Ì˚ÏË ·˚ÚÓ‚˚ÏË ÓÚıÓ‰‡ÏË, ‡ ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ Â„Ó ‚ ÏÂÒÚÓ ÔËÂÏÍË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ëı ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ‚ÚÓ˘ÌÓ„Ó Ò˚¸fl. ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ‚ LJ¯Ëı ÏÂÒÚÌ˚ı Ó„‡Ì‡ı Ò‡ÏÓÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ÍÓÏÏÛ̇θÌ˚ı Ó„‡ÌËÁ‡ˆËflı ÔÓ Û‰‡ÎÂÌ˲ ÓÚıÓ‰Ó‚, ‚ χ„‡ÁËÌÂ, „‰Â Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ. íÓθÍÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ò΄͇ ‚·ÊÌÓÈ ÚflÔÍË. á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË Ë ˜ËÒÚfl˘ËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË Ë ÓÍÛ̇ڸ ‚ÂÒ˚ ‚ ‚Ó‰Û. ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ·‡Ú‡ÂË É‡‡ÌÚËfl ŇڇÂË Ì ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í ·˚ÚÓ‚ÓÏÛ ÏÛÒÓÛ. ÅÛ‰Û˜Ë ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ, ‚˚ ÔÓ Á‡ÍÓÌÛ Ó·flÁ‡Ì˚ ‚ÓÁ‚‡˘‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂË. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ҉‡Ú¸ Ò‚ÓË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ‚ Ó·˘Ëı ÏÂÒÚ‡ı Ëı Ò·Ó‡ ‚ LJ¯ÂÏ ‡ÈÓÌ ËÎË Ú‡Ï, „‰‡ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ·‡Ú‡ÂË Ú‡ÍÓ„Ó Ê ÚËÔ‡. SOEHNLE „‡‡ÌÚËÛÂÚ Ì‡ ÔÂËÓ‰ 3 ÎÂÚ Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓÍÛÔÍË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌÂÌˠ̉ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÙÂÍÚ‡ÏË Ï‡ÚÂˇ· ËÎË Ó¯Ë·Í‡ÏË ‚ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËË, ÔÛÚÂÏ Á‡ÏÂÌ˚ ËÎË Ó·ÏÂ̇. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ıÓÓ¯Ó ÒÓı‡ÌËÚ ͇ÒÒÓ‚˚È ˜ÂÍ Ë „‡‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ÓÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl „‡‡ÌÚËÂÈ ‚ÂÌËÚ ‚ÂÒ˚ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ Ë ˜ÂÍÓÏ Ç‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. Pb = ÒÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈ Cd = ÒÓ‰ÂÊËÚ Í‡‰ÏËÈ Hg = ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÛÚ¸ á‡fl‚ÎÂÌËÂ Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ùÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓÏÂıÓÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚Ï ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÑËÂÍÚË‚ÓÈ 1999/5/EC. ì͇Á‡ÌËÂ: èË ÒËθÌ˚ı ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëflı, ̇ÔËÏÂ, ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡‰ËÓÔË·Ó‡ ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÒ͇ÊÂÌ˚ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÏ˚ Á̇˜ÂÌËfl ËÁÏÂÂÌËÈ. èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ÔÓÏÂıË ËÁ‰ÂÎË ÒÌÓ‚‡ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲, ÔË ˝ÚÓÏ ÏÓÊÂÚ ÔÓÚ·ӂ‡Ú¸Òfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ ‚Íβ˜ÂÌËÂ. 226 ëÎÛÊ·‡ ‡·ÓÚ˚ Ò ÍÎËÂÌÚ‡ÏË å˚ Ò Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂÏ ÓÚ‚ÂÚËÏ Ì‡ ‚Ò ‚ÓÁÌË͇˛˘ËÂ Û ‚‡Ò ‚ÓÔÓÒ˚ Ë Ô‰ÎÓÊÂÌËfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Â ‚ÂÏfl: íÂÎ.: (08 00) 5 34 34 34 BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 227 TR Türkçe Giriµ Önemli güvenlik uyarıları Pillerin yerleµtirilmesi Saat ayarı Kurulum Veri giriµi Vücut analizi Analiz deπerlerinin çaπırılması (STATE) Kiµiye ait verilerin deπiµtirilmesi (SET) Kiµiye ait verilerin silinmesi (DEL) Geliµme göstergesi Özel tavsiye Ölçüm sonucunu etkileyen etkenler Önemli uyarılar Mesajlar Teknik özellikler Kullan∂lm∂µ elektrikli ve elektronik cihazlar∂n imha edilmesi Pilin atılması Uygunluk beyanı Temizlik ve bakım Tüketici servisi Garanti 228 228 228 228 229 230 232 233 234 234 235 236 239 240 241 241 242 242 242 242 242 242 227 BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 228 TR Giriµ Önemli güvenlik uyarıları Body Balance ile saπlıπınıza önemli katkıda bulunursunuz. Bu elektronik vücut analiz terazisinin aµaπıda belirtilen iµlevleri vardır: Aµırı kilo durumunda vücut aπırlıπının düµürülmesi veya zayıflıkta vücut aπırlıπının yükseltilmesi gerektiπinde bir doktora danıµılmalıdır. Her tedaviyi ve diyet uygulamasını lütfen yalnızca doktor ile iµbirliπi içersinde gerçekleµtiriniz. Egzersiz programlarına veya rejim uygulamalarına yönelik öneriler, belirlenen deπerler esas alınarak bir doktor veya baµka bir kalifiye uzman tarafından yapılmalıdır. Belirlenen verilerden yola çıkarak kiµisel olarak kendinizde uygulamayı denemeyiniz. SOEHNLE, Body Balance ve üçüncü kiµilerin taleplerinden kaynaklanan hasarlardan veya kayıplardan sorumlu tutulmaz. Body Balance, kiµisel verilerinizden ve saπlık ile Body Composition uzmanlarının önerilerinden yola çıkarak aπırlık, vücuttaki yaπ oranı, vücuttaki su oranı, kas oranı ve enerji tüketimi konularında kiµisel durumunuzu belirler. Kiµisel uygulama tavsiyesi ile analiz sonuçlarını kiµisel olarak deπerlendirme Günlük, haftalık veya aylık adımlarla aπırlıπın vücuttaki yaπ oranı, vücuttaki su oranı, kas oranı ve enerji tüketiminin geliµmesinin ve ilgili normal alanın gösterilmesi. 3 m menzilli ayrı radyo dalgası terminali. Otomatik kiµi tanımalı kiµilere özgü 8 bellek 1. 2. Bu ürün, yalnızca kullanıcının evde kullanması için düµünülmüµtür. ∑lgili ürün, hastanelerdeki profesyonel kullanımlar veya tıbbi donanımlar için uygun deπildir. Elektronik parçalar (kalp pili, vs.) taµıyan insanlar için uygun deπildir Pillerin yerleµtirilmesi 1. Terazide (4 x 1,5 V AA) 2. Kullanım terminalinde (3 x 1,5 V AA) Saat ayarı 3. 4. 3. Saat: Saati ayarlayınız (▼ = down, ▲ = up) ve onaylayınız ( ). 4. Saat: Dakikayı ayarlayınız (▼ = down, ▲ = up) ve onaylayınız ( ). Daha ileriki zamanlarda saati deπiµtirmek istediπinizde(Yaz saati/Kıs• saati), ▼/▲ tuµlarına aynı anda basarak zaman moduna ulaµırsınız. 228 BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 229 TR Kurulum 1. Tüm ölçümler için teraziyi düz ve saπlam bir yüzeye koyunuz. 1. Dikkat! Islak üst yüzey durumunda kayma tehlikesi. 2. Kullanım terminali, isteπe göre elde tutulabilir, masanın üzerine yerleµtirilebilir, terazide takılı kalabilir veya duvara asılabilir. Mıknatıslı duvar tutucusunun sert, düz, kuru, tozsuz ve yaπsız yüzeye sabitlenmesinde, duvar tutucusunu kullanım terminalinin arka tarafında yer alan oval çıkıntıya takmanız yeterlidir. Ardından yapıµtırma bandını çekerek çıkarınız ve kullanım terminalini tespitleme yerine göz hizasında dikey olarak bastırınız. 3. Fayans veya pürüzlü yüzeylerde, yapıµtırmanın uzun ömürlü olacaπı konusunda garanti verilemez. Bu gibi yüzeylerde duvar tutucusunu vida ile sabitlemelisiniz. 2. 2. Bunun için tırnaπınızı veya bir bıçak ucunu çıkıntının altına sokup kapaπı yukarı kaldırarak mıknatıslı duvar tutucusunun kapaπını çıkarınız. Tırnaπınızı veya bir bıçak ucunu çıkıntının altına sokunuz ve kapaπı kaldırarak çıkarınız. Daha sonra duvara, birbirinden 2 cm uzaklıkta dikey olarak yan yana duracak 2 delik açınız. Delik büyüklüπü, dübelin kullanılıp kullanılmayacaπına baπlıdır. Ardından tutucuyu vidalayınız, kapaπı tekrar takınız ve kullanım terminalini manyetik tutucuya yerleµtiriniz. 3. 3. 2x 2x 229 BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 230 TR 4. kg/cm biriminden lb/in veya st/in gibi ülkeye özgü birimlere deπiµtirme olanaπı bulunur. Aπırlık biriminin seçilmesinden sonra tuµu ile tekrar saat moduna geçilebilir. 4. Kullanım terminali ile terazi arasında radyo dalgasına dayalı bir iletiµim vardır. Radyo dalgasına dayalı bilgisayar bileµenleri, HIFI bileµenleri veya uzaktan kumandalı oyuncaklar, hatalı çalıµmaya yol açabilirler (bakınız Hata mesajları). Veri giriµi 1. Soehnle Body Balanceíın usulüne uygun olarak kullanılması için, ilgili kiµinin kiµisel verilerinin kullanım terminaline kaydedilmesi ve teraziye hemen yalınayak çıkılması gereklidir. Giriµ esnasında teraziye yüklenme olduπu taktirde, kullanım terminali ile terazi arasında radyo dalgası iletiµimi mevcut olduπunda terazi hemen tartma ve analiz moduna geçmektedir ve tekrar saat moduna geri dönünceye kadar (teraziye olan yüklenme sona erdikten 20 saniye sonra) terazi kullanılamamaktadır. 2. 1. Veri giriµini baµlatınız ( ) ve onaylayınız( ). Bellekte kayıtlı kiµiler olduπunda, ▼/▲ tuµları ile “NEW” göstergesini seçmelisiniz ve onaylamalısınız( ). 3. 2. Belleπi (P1 ... P8) seçiniz (▼ = down, ▲ = up) ve onaylayınız( ). 3. Boyunuzu ayarlayınız (▼ = down, ▲ = up) ve onaylayınız( ). 4. 4. Yaµınızı ayarlayınız (▼ = down, ▲ = up) ve onaylayınız( ). 5. Cinsiyetinizi seçiniz (▼ = bay veya ▲ = bayan) ve onaylayınız( ). 5. 230 BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 231 TR 6. Aktivite türünün istediπiniz deπerini ayarlayınız (▼ = down, ▲ = up) ve onaylayınız ( ). Bu deπer, enerji tüketiminin belirlenmesi için gereklidir. 1 Yok denecek kadar az fiziksel aktivite (günde en fazla 2 saat) 2 Hafif, etkin, oturarak ve ayakta durarak faaliyet 3 Ev ve bahçe iµleri, genel olarak ayakta, nadiren oturarak 4 Sporcular ve çok hareketli insanlar 5 Aπır iµçiler, aπır spor yapanlar 6. 7. 7. Geliµme göstergesi için istenen zaman aralıπını (gün, hafta veya ay) ayarlayınız (▼ = down, ▲ = up) ve onaylayınız ( ). Baµlangıç olarak günlük geliµmeyi seçmenizi tavsiye ederiz. Aksi durumda geliµme göstergesinin ilk ölçüm deπeri, ancak bir hafta veya bir ay sonra gösterilmektedir. 8. “OK”ye basınız ( ) ve 0.0 yanıp söndüπünde ve sütun gösterge çalıµtıπında teraziye yalınayak çıkınız. Birinci analize ait kaydedilmiµ verilerin tekrar deπiµtirilmesi gerektiπinde, ▼/▲ tuµları ile ÇBoyí bölümüne geri dönülebilir. Birinci ölçüm verilerin kaydedilmesi, sonraki otomatik kiµi tanıma iµlevi için önemlidir. Teraziye çıkılmadıπı veya çoraplarla veya ayakkabılarla çıkıldıπı taktirde, ekranda “ERROR” göstergesi belirir ve veri giriµi tekrarlanmalıdır. 8. Teraziye çıkıldıktan sonra, sonraki sayfada anlatıldıπı µekilde ilk vücut analizi gerçekleµmektedir. Terazide bir Time out modu bulunmaktadır 40 saniye süreyle tuµlara basılmadıπı taktirde, terazi tekrar saat göstergesine geri döner. Veriler, piller deπiµtirildiπinde kaybolmaz. 231 BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 232 TR 2. Vücut analizi Analiz yalnızca yalınayak mümkündür. Kiµisel verilerinizi daha önceden girmiµ olmalısınız. Saπlıklı sonuçlar elde etmek için teraziye mümkün olduπunca kıyafet giymeden ve daima aynı koµullarda çıkınız. 1. Teraziye çıkınız. Aπırlıπınız gösterilir ve analiz devam ettiπi sürece (~5 saniye) deπiµen bir sütun gösterge belirir. Analiz sona erinceye kadar kımıldamadan durunuz. 2. Otomatik kiµi tanımasından sonra yeniden aπırlık, vücuttaki yaπ oranı( ), vücuttaki su oranı ( ), kas oranı ( ) ve enerji tüketimi (kkcal) göstergesi gösterilir. ∑lgili kiµinin normal alanı sütun göstergenin ortasındaki 3 bölüt arasında yer almaktadır. 3. Ardından kiµisel bir uygulama tavsiyesi gösterilir. Yanıp sönen simgelerin anlamları: + + + 3. Daha fazla sıvı içmelisiniz! Kas geliµtirme idmanı tavsiye edilir! Beslenmenizi deπiµtirmeniz tavsiye edilir! Analiz deπerlerinizde bir sorun yok! 4. Teraziden ininiz. Terazi otomatik olarak kapanır. Nadir durumlarda analiz sonuçlarının kiµilere özgü belleπe otomatik olarak düzenlenmesi mümkün olmayabilir. Birbirinden ayırt edilemeyen kiµilerin bellekleri gösterilir. 4. 232 Ölçüm iµlemi sona erdiπinden dolayı teraziden inebilir ve kiµisel belleπinizi hemen alt tarafta yer alan tuµ (▼ veya ▲) ile onaylayabilirsiniz. Bu durumda aπırlık, vücuttaki yaπ oranı, su oranı, kas oranı ve kalori ihtiyacı gösterilir. Teraziye ayakkabı veya çoraplarla çıktıπınız taktirde, yalnızca aπırlıπınızın belirleneceπini ve vücut analizinin gerçekleµmeyeceπini lütfen dikkate alınız! Deπerler, geliµme analizine dahil edilmez. Bu vücut analiz terazisinin kullanıµlı ürün özelliπi, otomatik kiµi tanıma iµlevidir. Otomatik kiµi tanıma iµlevi için vücut aπırlıπı esas alınmaktadır. Her bir ölçüm arasındaki ±3 kgílık deπiµikliklerde, otomatik düzenleme artık mümkün olmamaktadır ve ölçüm hiçbir geliµme eπrisine yansıtılmamaktadır. Bu durum, birkaç gün terazide tartılmadıπında (örneπin tatil) veya farklı aπırlıklara sahip kıyafetler giyilerek tartıldıπında meydana gelebilir. BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 233 TR Analiz deπerlerinin çaπırılması (STATE) 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. Gerektiπinde kayıtlı kiµilerin son analiz deπerleri çaπırılabilir. 1. Çaπırmayı baµlatınız ( ). 2. Belleπi (P1 ... P8) ▼/▲ tuµları ile seçiniz ve onaylayınız ( ). 3. “STATE” onaylayınız ( ). Onayladıktan sonra ▼/▲ tuµları ile son analiz deπerlerini seçebilirsiniz. 4. - tuµuna yeniden basarak geliµme eπrilerine ulaµırsınız. ▼/▲ tuµlarıyla geliµme eπrileri arasında geçiµ yapılabilir. -tuµuna yeniden basarak son analizinizin kiµisel uygulama tavsiyesine ulaµırsınız. 5. tuµuna tekrar basarak gösterge menüsünün farklı yüzeyleri arasında seçim yapabilirsiniz. “EXIT” veya “OFF” ile ve -tuµuna basarak bir üst yüzeye ulaµırsınız. Bir tuµa 3 dakikadan uzun süre basılmadıπında gösterge tekrar saat moduna geçer. 233 BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 234 TR Kiµiye ait verilerin deπiµtirilmesi (SET) Örneπin: - Yaµınız 1 yıl daha arttıπında (doπum günü), - Boyunuz deπiµtiπinde (büyüme ve geliµme dönemindeki çocuklar), - Aktivite türü deπiµtiπinde, aµaπıda belirtilen iµlemleri yapınız: 1. 2. 1. Veri giriµini baµlatınız ( 3. “SET” ▼/▲ tuµları ile seçiniz ve onaylayınız ( ). Ωimdi istediπiniz verileri, “Veri giriµi” bölümünde anlatıldıπı µekilde deπiµtirebilirsiniz. 4. “OK” ile onayladıktan sonra yeni verileriniz kaydedilir. Sonraki analizden itibaren yeni kaydedilen verileri dikkate alınız. ). 2. Belleπi (P1 ... P8) ▼/▲ tuµları ile seçiniz ve onaylayınız( ). 3. 4. Kiµiye ait verilerin silinmesi (DEL) Bir kiµiye ait verileri eπri akıµları ile birlikte tamamen silmek istediπinizde, aµaπıda belirtilen iµlemleri yapınız: 1. 1. Veri giriµini baµlatınız ( 2. ). 2. Belleπi (P1 ... P8) ▼/▲ tuµları ile seçiniz ve onaylayınız( ). 3. “DEL” ▼/▲ tuµları ile seçiniz ve onaylayınız ( ). 3. 4. 234 ∑lgili kiµiye ait bütün veriler ▲ tuµuna basılarak tamamen silinir. Belleπe yeni kayıtlar eklenebilir. ▼ tuµuyla silme iµlemini iptal edersiniz ve veriler silinmez. BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 235 TR Geliµme göstergesi sınır çizgisi Eπrinin mümkün olduπunca kesin bir geliµme gösterebilmesi için lütfen düzenli olarak teraziye ç∂k∂n∂z. 1. ∑lgili kiµi için hesaplanan normal aral∂k, geliµme göstergesinde s∂n∂r çizgileri aras∂ndaki k∂s∂mda gösterilir. Geliµme eπrisinde en fazla 59 deπer gösterilebilir. Belirli say∂da ölçüm yap∂lmas∂ gerekmektedir. 2. Normal aral∂π∂n∂n s∂n∂r çizgisi, geliµme eπrisine baπlant∂l∂ olarak gösterge alan∂n∂n d∂µ∂nda yer ald∂π∂ taktirde, ilgili s∂n∂r çizgisi tam olarak kenarda gösterilir. Bir gün içerisindeki birçok ölçümde, yaln∂zca bir adet ortalama deπer kaydedilir. 7 günün deπerleri, haftal∂k ortalama deπeri oluµturur. 30 günün deπerleri, ayl∂k ortalama deπeri oluµturur. 3. Yaln∂zca bir çizginin tamamen yukar∂da veya aµaπ∂da gösterilmesi, eπrinin tamam∂n∂n, normal aral∂π∂n∂n üzerinde veya alt∂nda olduπu anlam∂na gelmektedir. 1. Normal alan 2. 3. "max" ve "min" sonras∂nda belirtilen deπer, eπrinin, sonraki tam say∂l∂ deπere yuvarlanm∂µ maksimum veya minimum deπerini oluµturmaktad∂r. Analiz terazinizdeki gösterge simgeleri * Uygulama tavsiyesine iliµkin simgelerin anlam∂: + Daha fazla s∂v∂ içmelisiniz! + Kas geliµtirme idman∂ tavsiye edilir! + Beslenmenizi deπiµtirmeniz tavsiye edilir! Analiz deπerleriniz normal! Maksimum deπer Aπ∂rl∂k birimi Su oran∂ Yaπ oran∂ Kas oran∂ Özel tavsiye* Durum sütunu Geliµme göstergesi Gün - Hafta - Ay Minimum deπer 235 BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 236 TR Özel tavsiye Body Balance, size ait kiµisel bilgiler ve saπlık uzmanlarının tavsiyeleri doπrultusunda, vücut aπırlıπı ve vücuttaki yaπ oranı açısından sizin için ideal olan verileri hesaplar. Bunun ötesinde vücuttaki toplam su ve kas oranını hesaplar. BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Lütfen kaslarda da suyun bulunduπunu ve bunun vücut suyu analizinde zaten hesaba konulduπunu göz önünde bulundurunuz. Bu nedenle toplam hesaplamada daima %100'ün üstünde bir deπer ortaya çıkar. Aπırlık Ekranda kg cinsinden aπırlıπınız gösterildiπi sırada, sütun grafiπi altında 9 göstergeden biri belirir. Bu sırada etkin göstergenin durumu, ölçülen vücut aπırlıπının, BMI deπerleri esas alınarak deπerlendirilmesini tanımlamaktadır. BMI (Body Ölçü ∑ndeksi), aµırı kilo veya aµırı zayıflık nedeniyle oluµan saπlık riski için bir ölçüdür. Doktorlar, BMI bölümlemesini dikkate alarak ”aµırı zayıflık”, ”normal aπırlık”, ”fazla kilo” ve ”aµırı kilo” arasında karar verirler. Kiµisel normal deπerden sapma BMI = Vücut aπırlıπı (kg) Boy (m)2 Vücuttaki yaπ oranı Ekranda % cinsinden vücuttaki yaπ oranı gösterildiπi sırada, sütun grafiπi altında 9 göstergeden biri belirir. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Örnek: Ölçülen vücuttaki yaπ oranı = Toplam aπırlıπının % 31,3 ’sı Kiµisel normal deπerden sapma = + 7 %. 236 Çok fazla yaπ saπlıksızdır ve kötü görünmektedir. Bundan daha önemlisi, vücuttaki çok yüksek yaπ oranının çoπunlukla yüksek kan yaπ oranının belirtisi olması ve diyabet, kalp hastalıkları, yüksek kan basıncı vs. gibi hastalık riskini aµırı derecede yükseltmesidir. Bununla birlikte vücuttaki çok düµük yaπ oranı da aπlıksızdır. Vücut, cilt altı yaπ dokusu ile birlikte iç organların korunması ve metabolik fonksiyonların iµlemesi için önemli yaπ depoları oluµturmaktadır. Bu esansiyel yaπ deposuna saldırıldıπı taktirde, metabolizma bozuklukları oluµabilir. BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 237 TR Kiµisel normal deπerden sapma Böylece kadınlarda vücut yaπ oranı deπeri %10’un altında olduπunda, kendilerinin adet görmesine neden olabilir. Ayrıca kemik erimesi riski de yükselmektedir. Normal vücuttaki yaπ oranı yaµa ve özellikle cinsiyete baπlıdır. Kadınlarda normal deπer, erkeklere karµın yaklaµık %10 daha yüksektir. Yaµın artmasıyla vücuttaki kas oranı azalır ve böylece vücuttaki yaπ oranı artar. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % Çok düµük yaπ oranı Düµük yaπ oranı Normal yaπ oranı Yüksek yaπ oranı Çok yüksek yaπ oranı Vücuttaki su oranı Ekranda % cinsinden vücuttaki su oranı gösterildiπi sırada, sütun grafiπi altında 9 göstergeden biri belirir. Bu analizde gösterilen deπer, “Toplam su oranı” veya “total body water (TBW)” olarak bilinen deπeri yansıtmaktadır. Yetiµkin bir insan vücudunun %60’ı sudan oluµmaktadır. Bu arada belirli bir deπer aralıπı vardır. Daha yaµlı insanların vücuttaki su oranı genç insanlara göre daha düµüktür ve erkelerin su oranı kadınlara göre daha yüksektir. Erkekler ile kadınlar arasındaki fark, kadınların daha yüksek yaπ oranına sahip olmalarından kaynaklanmaktadır. Vücut suyunun büyük bir ranının yaπsız yerlerde (FFM’nin %73’ü sudur) bulunması ve yaπ dokusunda su oranının çok düµük (yaπ dokusunun yakl. %10’u sudur) olması nedeniyle, vücutta yaπ oranının artması durumunda vücuttaki su oranı otomatik olarak düµer. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kiµisel normal deπerden sapma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + > 6 6 4 2 0 2 4 6 +6 % % % % % % % % % Çok düµük su oranı Düµük su oranı Normal su oranı Yüksek su oranı Örnek: Ölçülen vücuttaki yaπ oranı = Toplam aπırlıπının % 51,7’si. Kiµisel normal deπerden sapma = -4 %. 237 BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 238 TR Kas oranı Ekranda % cinsinden kas oranı gösterildiπi sırada, sütun grafiπi altında 9 göstergeden biri belirir. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kiµisel normal deπerden sapma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % Çok düµük kas oranı Düµük kas oranı Normal kas oranı Yüksek kas oranı Kas kütlesi, vücudumuzun motorudur. Enerji dönüµümlerinin büyük bir oranı kaslarda gerçekleµmektedir.Kaslar vücut ısısının normal olmasını saπlamaktadır ve fiziki performansımızın temelini oluµturmaktadır. ∑dmanlı ve kaslı bir vücut estetik açıdan güzel bulunmaktadır. Kas kütlelerinin kontrolü, özellikle kilo ve yaπ sorunları yaµayan insanlarda önemlidir. Kilonun düµürülmesinde, vücudun fazla enerji yedeklerini veya yaπ katmanlarını tüketmek için kaslara ihtiyacı olduπunda, yalnızca aynı zamanda gerçekleµen kas oluµturma ile kalıcı µekilde baµarı saπlanır. Örnek: Ölçülen vücuttaki kas oranı = Toplam aπırlıπının % 30,4’i. Kiµisel normal deπerden sapma = - 6 % Enerji tüketimi Ekranda kcal cinsinden enerji tüketimi gösterildiπi s∂rada, sütunlu grafiπi alt∂nda 9 bölütten biri belirir. Enerji tüketimi, ilgili hareket tipine iliflkin bir faktör ile düzeltilmifl kiflisel bilgilerden ve ölçülen vücut ölçüsü daπ∂l∂m∂ndan hesaplanmaktad∂r. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Örnek: Ölçülen enerji tüketimi = 1855 kcal. Bu deπer, hesaplanm∂fl normal enerji tüketiminden % 5 kadar alt∂nda kalmaktad∂r. 238 Temel oran + Performans oran∂ = Enerji tüketimi Kiflisel enerji tüketiminizin ihtiyac∂na göre daha az kilo kalorisi ald∂π∂n∂z taktirde, vücudunuz kilo kayb∂ yaflar. Aπ∂rl∂k, gereπinden fazla kilo kalorisi ald∂π∂n∂zda artmaktad∂r. BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 239 TR Kiµisel normal deπerden sapma 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % Çok düµük enerji tüketimi Düµük enerji tüketimi Normal enerji tüketimi Yüksek enerji tüketimi Ölçüm sonucunu etkileyen etkenler ∑lgili analiz, elektrikli vücut direncinin ölçümünü esas alır. Günlük akıµ içersindeki yemek yeme ve içme alıµkanlıkları ile kiµisel yaµam tarzı, vücuttaki su oranına etki eder. Bu etkiler göstergedeki deπiµmeler ile kendisini gösterir. Kesin ve tekrarlanan analiz sonuçları elde etmek için ölçüm koµullarının aynı kalmasını saπlayınız. Yalnızca bu µekilde uzun süre dilimindeki deπiµiklikleri kesin ve doπru olarak gözlemleyebilirsiniz. Aµaπıda belirtilen etkenler de vücuttaki su oranını etkiler: Sportif bir faaliyetten sonraki vücut yaπ oranının ölçümüne kadar 6 – 8 saat beklenmesi gerekmektedir. Aµaπıda belirtilen durumlarda sapma gösteren veya makul olmayan sonuçlar meydana gelebilir: Ateµi, ödem semptomları veya kemik erimesi olan insanlar Diyaliz tedavisi gören insanlar Kardiyovasküler ilaç alan insanlar Hamile kadınlar Duµ alındıktan sonra çok düµük bir vücut yaπ oranı ve çok yüksek vücut su oranı gösterilebilir. Bir yemek öπününden sonra gösterge daha yüksek olabilir. Haftada 10 saatten daha fazla yoπun idman yapan ve istirahatta dakikada 60’tan daha az nabzı olan sporcular Aπır spor yapan ve vücut geliµtiren insanlar Kadınlarda döneme baπlı deπiµiklikler meydana gelir. Hastalıktan veya fiziksel zorlanmadan (spor) dolayı vücuttaki su kaybı. 239 BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 240 TR Önemli uyarılar Nasıl doπru ölçüm yapılır? Trend grafikleri nasıl oluµur? Ölçüm mümkünse giysisiz ve çıplak ayakla gerçekleµmelidir. Daima eµit µartlar altında (örneπin sabahları aç karnına) ve aynı saatlerde ölçüm yapılmasına dikkat edilmelidir. Günlük grafik (day): Son 59 günün ortalama günlük deπerleri gösterilir. Son deπer daima saπ tarafa eklenir. Soehnle'nin vücut analiz cihazları ile ne kadar sık ölçüm yapmalıyım? Bu aslında sizin tercihinize kalan bir konudur. Ancak daima aynı saatlerde ve eµit µartlar altında ölçüm yapmanızı tavsiye ederiz. Tam olarak öπrenmek isteyenler günde 2-3 kez ölçerler. Bir insanın gündelik yeme içme alıµkanlıklarının ve yaµam tarzının vücuttaki su oranı üzerinde etkisi vardır. Bu durum, vücut analiz cihazının göstergesinde dalgalanmalar µeklinde kendini gösterir. Tartı, ortalama deπeri hafızalar. Vücut kitle oranlarındaki yüzde deπiµimini daha birinci günde fark etmek mümkün mü? Vücut analiz cihazının farklı deπerler göstermesi mümkündür. Bu farklılık, gün içinde vücuttaki su oranının gösterdiπi dalgalanmalardan kaynaklanır.Vücuttaki yaπ oranının deπiµmesi genelde çok yavaµ gerçekleµir - birkaç gün veya hafta sürebilir. Kiµiye özgü belleπin verileri deπiµtirildiπinde, kayıtlı geliµim eπrileri kaybolur mu? Hayır. Ancak veriler silindiπinde kaybolur. Ölçüm sonuçları, dıµ tesirlerden etkilenebilir mi? Örneπin cihazın yakınında telsizin kullanılmasından dolayı aµırı elektromanyetik tesirler, terazide gösterge deπerinin etkilenmesine neden olabilir. Arıza tesirinin sona ermesinden sonra ürün tekrar usulüne uygun olarak kullanılabilir. Bazen terazinin kapatılıp yeniden çalıµtırılması gerekli olabilir. 240 Haftalık grafik (week): 7 adet günlük deπerden ortalama haftalık deπer hesaplanır. Böylece birinci ortalama haftalık deπerinin ancak bir hafta geçtikten sonra gösterilmesi mümkündür*. Son 59 ortalama haftalık deπer gösterilir. Aylık grafik (month): 4 adet ortalama haftalık deπerden ortalama aylık deπer hesaplanır. Böylece birinci ortalama aylık deπerinin ancak 4 hafta geçtikten sonra gösterilmesi mümkündür*. 59 adete kadar ortalama aylık deπerinin gösterilmesi mümkündür. * Bu nedenle baµlangıçta günlük trend seçilmesini tavsiye ederiz. BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 241 TR 1. Mesajlar 1. Piller bitti: Terazide (LOWBAT-B), Kullanım terminalinde (LOWBAT-T) Pil durumu, terazinin bulunduπu yer ve düzen, engelleyici cisimler, aynı frekans bandı üzerinde baµka cihazlar. 2. Aµırı yük: 150 kg’dan itibaren. 3. Makul olmayan analiz sonucu – Kiµisel programlamanızı kontrol ediniz. 4. + 5. Kötü ayak teması: +Teraziyi veya ayaklarınızı temizleyiniz veya yeterli cilt nemine dikkat ediniz. Çok kuru ciltte – Ayaklarınızı nemlendiriniz veya ölçümü yıkandıktan veya duµ aldıktan sonra gerçekleµtiriniz. Elektronik deµarjlar, 'Body Balance Comfort F5' in radyo dalga frekansının kesilmesine neden olabilir. Bu problemin giderilmesi için pilleri çıkarınız ve tekrar takınız. Harici radyo dalga kaynakları da 'Body Balance Comfort F5' in radyo dalga frekansının kesilmesine neden olabilir. Bu problem, harici sinyal devre dıµı bırakıldıgπında giderilir. 6. Terazi ile kullanım terminali arasındaki radyo dalga baπlantısı arızalı. Radyo dalgası sinyalinin menzili ve usulüne uygun iµletimi birçok etkene baπlıdır: 1. 2. 3. 4. Teknik özellikler Taµıma kuvveti x Taksim = Maks. 150 kg x 100 g Gösterge çözünürlüπü: Vücuttaki yaπ oranı: %0,1 Gösterge çözünürlüπü: Vücuttaki su oranı: %0,1 Gösterge çözünürlüπü: Kas oranı: %0,1 Gösterge çözünürlüπü: Enerji tüketimi 1 kcal Boy: 100–250 cm Yaµ: 10–99 Kiµilere özgü 8 bellek Büyük LCD gösterge Ölçme akımı: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Radyo dalga frekans∂ 433 MHz, Menzil: 3m Pil gereksinimi: Terazide: 4 x 1,5 V AA Kullanım terminalinde: 3 x 1,5 V AA Piller teslimat kapsamında yer alır. 5. 6. 241 BA63687CF5121434_TR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 242 TR Kullan∂lm∂µ elektrikli ve elektronik cihaz lar∂n imha edilmesi Temizlik ve bakım Ürün veya ambalaj üzerindeki simge∂ ürünün normal evsel çöplerle at∂lmamas∂ gerektiπini, elektrikli ve elektronik cihazlar∂n geri dönüµümü için ilgili toplama yerlerine teslim edilmesi gerektiπini belirtmektedir. Daha fazla bilgi için belediyeye, yerel imha kuruluµlar∂na veya ürünü sat∂n ald∂π∂n∂z µirkete baµvurunuz. Yalnızca nemli bir bez kullanınız. Çözücü veya aµındırıcı madde kullanmayınız ve teraziyi suyun altında tutmayınız. Pilin atılması Tüketici servisi Sorularénéz ve önerileriniz için aµaπéda belirtilen numara ve saatlerde her zaman memnuniyetle hizmetinizdeyiz: Tel: (08 00) 5 34 34 34 Piller kesinlikle ev çöpüne atılmamalıdır. Kullanıcı olarak kullanılmıµ pilleri yasal olarak iade etmekle yükümlüsünüz. Eski pilleri belediyenizin kamuya açık toplama yerlerine veya ilgili türdeki pillerin satıldıπı her yere iade edebilirsiniz. Pb = Kurµun içerir Cd = Kadmiyum içerir Hg = Cıva içerir Uygunluk beyanı Bu cihaz, geçerli olan 1999/5/EC yönergelerine uygun olarak parazit yayımından etkilenmez. Uyarı: Örneπin cihazın yakınında telsizin kullanılmasından dolayı aµırı elektromanyetik tesirler, terazide gösterge deπerinin etkilenmesine neden olabilir. Arıza tesirin sona ermesinden sonra ürün tekrar usulüne uygun olarak kullanılabilir. Bazen terazinin kapatılıp yeniden çalıµtırılması gerekli olabilir. 242 Garanti SOEHNLE, satıµ tarihinden itibaren 3 yıl geçerli olmak üzere malzeme veya üretim hatasından kaynaklanan kusurların tamir veya deπiµtirme yoluyla ücretsiz olarak giderilmesini garanti eder. Faturayı ve garanti belgesini lütfen dikkatli bir µekilde saklayınız. Garanti durumunda teraziyi garanti belgesi ve fatura ile birlikte satıcıya teslim ediniz. BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 243 GR åëëçíéêÜ Εισαγωγή Σηµαντικές οδηγίες ασφαλείας Τοποθέτηση µπαταριών Ρύθµιση ώρα Εγκατάσταση Εισαγωγή δεδοµένων Λιποµέτρηση Εµφάνιση των τιµών ανάλυσής σας (STATE) Αλλαγή των προσωπικών στοιχείων σας (SET) ∆ιαγραφή των προσωπικών στοιχείων σας (DEL) Ένδειξη τάσης Ατοµική σύσταση Συντελεστές που επηρεάζουν το αποτέλεσµα της µέτρησης Σηµαντικές υποδείξεις Μηνύµατα Τεχνικά στοιχεία Απόρριψη χρησιµοποιηµένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Απόρριψη µπαταριών ∆ήλωση συµµόρφωσης Καθαρισµός και φροντίδα Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Εγγύηση 244 244 244 244 245 246 248 249 250 250 251 252 255 256 257 257 258 258 258 258 258 258 243 BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 244 GR Εισαγωγή Σηµαντικές οδηγίες Με τη ζυγαριά Body Balance κάνετε ένα σηµαντικό δώρο στην υγεία σας. Αυτή η ηλεκτρονική ζυγαριά σωµατικής ανάλυσης διαθέτει τις παρακάτω λειτουργίες: Η ζυγαριά Body Balance υπολογίζει βάσει των προσωπικών σας στοιχείων και της σύστασης των ειδικών υγείας και σωµατικής σύνθεσης, την κατάσταση σας όσον αφορά το βάρος, το ποσοστό λίπους, νερού και µυών του σώµατός σας και την κατανάλωση ενέργειας. Εάν το ζητούµενο είναι η µείωση ή η αύξηση του σωµατικού βάρους, ανάλογα, θα πρέπει να συµβουλευθείτε ιατρό. Κάθε µέθοδος και δίαιτα πρέπει να ακολουθείται µόνο κατόπιν συνεννόησης µε ιατρό. Συστάσεις για προγράµµατα γυµναστικής ή µεθόδους αδυνατίσµατος βάσει των υπολογισθείσων τιµών θα πρέπει να γίνονται από ιατρό ή άλλο καταρτισµένο άτοµο. Μην εφαρµόζετε τα στοιχεία για τον εαυτό σας. Η SOEHNLE δεν φέρει καµία ευθύνη για ζηµίες ή απώλειες που προκαλούνται από τη ζυγαριά Body Balance, ούτε για αξιώσεις τρίτων. Ατοµική αξιολόγηση του αποτελέσµατος της ανάλυσης µε προσωπική σύσταση. Ένδειξη της τάσης του βάρους, τους ποσοστού σωµατικού λίπους, νερού, µυών και της κατανάλωσης ενέργειας σε διαστήµατα ηµέρας, εβδοµάδας ή µήνα και της εκάστοτε κανονικής περιοχής. Το προϊόν αυτό προορίζεται µόνο για οικιακή χρήση. ∆εν προορίζεται για επαγγελµατική χρήση σε νοσοκοµεία ή κλινικές. ∆εν είναι κατάλληλο για άτοµα µε ηλεκτρονικά εµφυτεύµατα (βηµατοδότες, κ.λπ.) Ξεχωριστή ασύρµατη µονάδα µε εµβέλια 3 µέτρα. Μνήµη 8 ατόµων µε αυτόµατη αναγνώριση 1. 2. Τοποθέτηση µπαταριών 1. Στη ζυγαριά (4 x 1,5 V AA) 2. Στον πίνακα χειρισµού (3 x 1,5 V AA) Ρύθµιση ώρα 3. 4. 3. Ρυθµίστε τις ώρες (▼ = down, ▲ = up) και επιβεβαιώστε ( ). 4. Ρυθµίστε τα λεπτά (▼ = down, ▲ = up) και επιβεβαιώστε ( ). Αν αργότερα θελήσετε να αλλάξετε την ώρα (Θερινή ώρα/χειµερινή ώρα), θα πρέπει να πατήσετε ταυτόχρονα τα πλήκτρα t/s στην κατάσταση ώρας. 244 BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:29 Uhr Seite 245 GR Εγκατάσταση 1 .Για όλες τις µετρήσεις, τοποθετείτε τη ζυγαριά σε ευθεία και στερεή επιφάνεια. 1. Προσοχή! Κίνδυνος ολίσθησης σε υγρές επιφάνειες. 2. Ο πίνακας χειρισµού µπορεί κατ' επιλογή να κρατηθεί στο χέρι, να τοποθετηθεί στο τραπέζι, να παραµείνει στη ζυγαριά ή να τοποθετηθεί στον τοίχο.Κατά τη στερέωση του µαγνητικού συγκρατητήρα τοίχου σε µια σταθερή, λεία, στεγνή, καθαρή από σκόνες και λίπη επιφάνεια, αρκεί να τοποθετήσετε το συγκρατητήρα τοίχου στο οβάλ άνοιγµα στην πίσω πλευρά του πίνακα χειρισµού. Στη συνέχεια αφαιρέστε το επάνω µέρος της κολλητικής ταινίας και πιέστε τον πίνακα χειρισµού στο ύψος των µατιών σας οριζόντια στη θέση στερέωσης. 2. 2. 3. Σε πλακάκια ή σε τραχιές επιφάνειες δεν υπάρχει εγγύηση για τη διάρκεια της συγκόλλησης. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει να βιδώσετε το συγκρατητήρα τοίχου. Για το σκοπό αυτό, αφαιρέστε το καπάκι του µαγνητικού συγκρατητήρα τοίχου, βάζοντας ένα νύχι σας ή ένα τη µύτη ενός µαχαιριού κάτω από την εσοχή για να ανοίξετε το καπάκι Στη συνέχεια ανοίξτε 2 οπές στον τοίχο σε απόσταση 2 cm οριζόντια τη µία δίπλα στην άλλη. Το µέγεθος του τρυπανιού εξαρτάται από το αν χρησιµοποιηθεί ή όχι ούπα. Στη συνέχεια βιδώστε, τοποθετήστε ξανά το καπάκι. Τοποθετήστε τον πίνακα χειρισµού στον µαγνητικό συγκρατητήρα. 3. 3. 2x 2x 245 BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 246 GR 4. ∆υνατότητα αλλαγής ανάλογα µε την εκάστοτε χώρα από kg/cm σε lb/in ή st/in. Αφού επιλέξετε µονάδα βάρους µπορείτε µε το πλήκτρο να επιστρέψετε ξανά στην κατάσταση ώρας. Ο πίνακας χειρισµού και η ζυγαριά έχουν ασύρµατη επικοινωνία. Ασύρµατα µέρη υπολογιστή, µέρη HIFI ή παιχνίδια µε ασύρµατο χειρισµό, ενδεχοµένως να προκαλέσουν εσφαλµένη λειτουργία (δείτε µηνύµατα σφάλµατος). 4. Εισαγωγή δεδοµένων 1. Για τη την ενδεδειγµένη χρήση της Body Balance της Soehnle είναι σηµαντικό να εισάγονται τα προσωπικά δεδοµένα του εκάστοτε ατόµου στον πίνακα χειρισµού και στη συνέχεια να ανεβαίνετε αµέσως στη ζυγαριά χωρίς παπούτσια. Αν κατά την εισαγωγή υπάρχει βάρος στη ζυγαριά, τότε αυτή — εφόσον υπάρχει ασύρµατη επικοινωνία µεταξύ του πίνακα χειρισµού και της ζυγαριάς — αλλάζει αµέσως σε κατάσταση ζύγισης ή ανάλυσης και δεν είναι δυνατός ο χειρισµός της έως ότου η ζυγαριά επιστρέψει στην κατάσταση ώρας ( 20 δευτ. µετά την αφαίρεση του φορτίου από τη ζυγαριά). 2. 3. 1. Έναρξη εισαγωγής δεδοµένων ( ) και επιβεβαίωση ( ). Αν υπάρχουν ήδη αποθηκευµένα άτοµα, θα πρέπει µε τα πλήκτρα ▼/▲ να επιλέξετε την ένδειξη “NEW” και να επιβεβαιώσετε ( ). 2. Επιλέξτε θέση µνήµης (P1 ... P8) (▼ = down, ▲ = up) και επιβεβαιώστε ( 4. ). 3. KΡυθµίστε το ύψος (▼ = down, ▲ = up) και επιβεβαιώστε ( ). 4. Ρυθµίστε την ηλικία (▼ = down, ▲ = up) και επιβεβαιώστε ( ). 5. Επιλέξτε φύλο (▼ = άνδρας ή ▲ = γυναίκα) και επιβεβαιώστε ( ). 5. 246 BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 247 GR 6. Ρυθµίστε την επιθυµητή τιµή του τύπου κίνησης (▼ = down, ▲ = up) και επιβεβαιώστε ( ). Η τιµή αυτή είναι απαραίτητα για τον υπολογισµό της κατανάλωσης ενέργειας. 1 καθόλου σωµατική κίνηση (έως και 2 ώρες/ηµέρα) 2 ελαφριά, ενεργή, καθιστική και όρθια απασχόληση 3 οικιακές εργασίες, εργασίες κήπου, κυρίως ορθοστασία, µόνο σπάνια καθιστική εργασία 4 αθλητές και άτοµα που κινούνται πολύ 5 βαριά επαγγέλµατα, επαγγελµατίες αθλητές 6. 7. 7. Ρυθµίστε τον επιθυµητό χρόνο της ένδειξης τάσης (ηµέρα, εβδοµάδα ή µήνας) (▼ = down, ▲ = up) και επιβεβαιώστε ( ). Συνιστούµε να επιλέξετε αρχικά µια τάση ηµέρας, διότι διαφορετικά η πρώτη τιµή µέτρησης στην ένδειξη τάσης θα εµφανιστεί µετά από µια εβδοµάδα ή ένα µήνα. 8. Πατήστε “OK” ( ) για να επιβεβαιώσετε και - εφόσον αναβοσβήνει το 0.0 και η ένδειξη προόδου προχωράει - ανεβείτε στη ζυγαριά χωρίς παπούτσια. Αν τα στοιχεία που εισήχθηκαν πριν την πρώτη ανάλυση πρέπει να αλλαχθούν, µπορείτε µε τα πλήκτρα ▼/▲ να επιστρέψετε στο ύψος. Η πρώτη ζύγιση είναι απαραίτητη για την αποθήκευση των δεδοµένων για τη µετέπειτα αυτόµατη αναγνώριση. Αν δεν ανεβείτε στη ζυγαριά ή ανεβείτε στη ζυγαριά µε κάλτσες ή παπούτσια, εµφανίζεται η ένδειξη “ERROR” στην οθόνη και η εισαγωγή δεδοµένων πρέπει να επαναληφθεί. 8. Αφού ανεβείτε στη ζυγαριά γίνεται η πρώτη λιποµέτρηση, όπως περιγράφεται στην επόµενη σελίδα. Η ζυγαριά διαθέτει κατάσταση λήξης χρόνου. Μετά από περ. 40 δευτερόλεπτα χωρίς να πατηθεί κανένα πλήκτρο εµφανίζει την ώρα. Τα δεδοµένα διατηρούνται µέχρι την αντικατάσταση της µπαταρίας. 247 BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 248 GR Λιποµέτρηση 2. Ανεβείτε στη ζυγαριά µε γυµνά πέλµατα. Τα προσωπικά στοιχεία πρέπει να έχουν εισαχθεί εκ των προτέρων. Για ακριβέστερα αποτελέσµατα, αν είναι δυνατόν αναβαίνετε στη ζυγαριά γυµνοί και υπό τις ίδιες συνθήκες. 1. Ανεβείτε στη ζυγαριά. Εµφανίζεται το βάρος και - για όσο διαρκεί η ανάλυση (~ 5 δευτ.) µια ένδειξη προόδου. Παραµείνετε ακίνητοι µέχρι το τέλος της ανάλυσης. 2. Μετά την αυτόµατη αναγνώριση εµφανίζεται ξανά µια ένδειξη του σωµατικού βάρους, του ποσοστού λίπους ( ), του ποσοστού νερού ( ), του ποσοστό µυών ( ) και της κατανάλωσης ενέργειας (kcal). Η φυσιολογική περιοχή του εκάστοτε ατόµου βρίσκεται στα µεσαία 3 τµήµατα της ένδειξης προόδου. 3. Στη συνέχεια εµφανίζεται µια ατοµική σύσταση. Σηµασία των συµβόλων που αναβοσβήνουν: + + 3. + ∆εν πρέπει να πιείτε άλλο! Συνιστώνται ασκήσεις για την τόνωση των µυών! Συνιστάται αλλαγή διατροφής! IΟι τιµές της ανάλυσής σας είναι εντάξει! 4. Κατεβείτε από τη ζυγαριά. Η ζυγαριά απενεργοποιείται αυτόµατα. 4. Σε σπάνιες περιπτώσεις δεν είναι δυνατή η αυτόµατη αντιστοίχιση σε κάποια µνήµη. 248 Εµφανίζονται οι µνήµης των ατόµων, οι οποίες δεν µπορούν να διαχωριστούν. Εφόσον η µέτρηση έχει ήδη ολοκληρωθεί, µπορείτε να κατεβείτε από τη ζυγαριά και να επιβεβαιώστε την προσωπική θέση µνήµης σας πατώντας τον κάτω πλήκτρο (▼ ή ▲) . Στη συνέχεια εµφανίζεται το σωµατικό βάρος, το ποσοστό λίπους, νερού και µυών, καθώς και η θερµιδική ανάγκη. Παρακαλούµε, προσέξτε ότι αν ανεβείτε στη ζυγαριά µε παπούτσια ή κάλτσες θα γίνει µόνο ζύγιση και όχι λιποµέτρηση! Οι τιµές δεν καταχωρούνται στην ανάλυση τάσης. Μια χρήσιµη ιδιότητα αυτής της ζυγαριάς λιποµέτρησης είναι η αυτόµατη αναγνώριση. Για την αναγνώριση χρησιµοποιείται κατά βάση το σωµατικό βάρος. Σε περίπτωση µεταβολών που ξεπερνούν τα ± 3 kg µεταξύ των µετρήσεων δεν είναι πλέον δυνατή η αυτόµατη αντιστοίχιση και στη µέτρηση δεν µπορεί να αντιστοιχιστεί καµπύλη τάσης. Αυτό µπορεί να συµβεί όταν κάποιος δεν ζυγιστεί για περισσότερες ηµέρες (π.χ. στις διακοπές) ή αν ζυγιστή µε ρουχισµό διαφορετικού βάρους. BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 249 GR Εµφάνιση των τιµών ανάλυσής σας (STATE) 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. Αν χρειάζεται µπορούν να εµφανιστούν οι τελευταίες τιµές ανάλυσης των αποθηκευµένων ατόµων. 1. Έναρξη εµφάνισης ( ). 2. Επιλέξτε θέση µνήµης (P1 ... P8) µε τα πλήκτρα ▼/▲ και επιβεβαιώστε ( ). 3. Επιβεβαιώστε την ένδειξη “STATE” ( ). Στη συνέχεια µπορείτε να επιλέξετε τις τελευταίες τιµές ανάλυσης µε τα πλήκτρα ▼/▲. 4. Πατώντας ξανά το πλήκτρο µεταφέρεστε τις καµπύλες τάσης. Με τα πλήκτρα ▼/▲ µπορείτε να αλλάζετε µεταξύ των επιµέρους καµπυλών τάσης. Πατώντας ξανά το πλήκτρο µεταφέρεστε στην ατοµική σας σύσταση της τελευταίας σας ανάλυσης. 5. Πατώντας ξανά το πλήκτρο µπορείτε να επιλέξετε µεταξύ των διαφορετικών µενού εµφάνισης των διαφορετικών επιπέδων. Με το “EXIT” ή το “OFF”και επιβεβαίωση µε το πλήκτρο µεταφέρεστε ένα επίπεδο επάνω. Μετά από 3 λεπτά χωρίς να πατηθεί κανένα πλήκτρο εµφανίζεται η ώρα. 249 BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 250 GR Αλλαγή των προσωπικών στοιχείων σας (SET) Όταν π.χ.: - η ηλικία αυξάνεται κατά 1 έτος (γενέθλια), - αλλάζει το ύψος (παιδιά στη φάση της ανάπτυξης) - αλλάζει ο τύπος κίνησης, ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1. 2. 1. Ξεκινήστε την εισαγωγή δεδοµένων ( ). 2. Επιλέξτε θέση µνήµης (P1 ... P8) µε τα πλήκτρα ▼/▲ και επιβεβαιώστε ( ). 3. 3. Επιλέξτε “SET” µε τα πλήκτρα ▼/▲ και επιβεβαιώστε ( ). Στη συνέχεια µπορείτε να αλλάζετε τα επιθυµητά δεδοµένα, όπως περιγράφηκε ήδη στην “Εισαγωγή δεδοµένων”. 4. Αφού επιβεβαιώσετε µε “OK” τα νέα σας δεδοµένα έχουν αποθηκευτεί. Από την επόµενη ανάλυση θα χρησιµοποιούνται τα νέα δεδοµένα. 4. ∆ιαγραφή των προσωπικών στοιχείων σας (DEL) Αν θέλετε να διαγραφούν πλήρως τα δεδοµένα κάποιου ατόµου - µαζί µε τις τάσεις -, ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1. 1. Ξεκινήστε την εισαγωγή δεδοµένων ( ). 2. 2. Επιλέξτε θέση µνήµης (P1 ... P8) µε τα πλήκτρα ▼/▲ και επιβεβαιώστε ( ). 3. Επιλέξτε “DEL” µε τα πλήκτρα ). ▼/▲ και επιβεβαιώστε ( 3. 4. 250 Εµφανίζεται µια ερώτηση ασφαλείας. Πατώντας το πλήκτρο ▲ διαγράφονται οριστικά όλα τα στοιχεία του συγκεκριµένου ατόµου.Η θέση µνήµης µπορεί να αντιστοιχιστεί εκ νέου. Με το πλήκτρο ▼ ακυρώνεται τη διαδικασία διαγραφής και τα δεδοµένα διατηρούνται. BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 251 GR Ένδειξη τάσης Στην καµπύλη τάσης µπορούν εµφανιστούν έως και 59 τιµές. Υπό τον όρο ότι υπάρχει αντίστοιχος αριθµός µετρήσεων. Σε περισσότερες µετρήσεις την ηµέρα αποθηκεύεται µια µέση τιµή. 7 ηµερήσιες τιµές δίνουν τη µέση εβδοµαδιαία τιµή. 30 ηµερήσιες τιµές δίνουν τη µέση µηνιαία τιµή. Η τιµή που εµφανίζεται πίσω από το “max” και το “min” αντιστοιχεί στη µέγιστη ή την ελάχιστη τιµή της καµπύλης - µε στρογγυλοποίηση προς τον επόµενο ακέραιο αριθµό. γραµµή περιορισµού 1. Η φυσιολογική περιοχή για το εκάστοτε άτοµο εµφανίζεται στην περιοχή ένδειξης µέσω της περιοχής µεταξύ των γραµµών περιορισµού. 2. Αν µια γραµµή περιορισµού της φυσιολογικής περιοχής σε σχέση µε την καµπύλη τάσης βρίσκεται εκτός της περιοχής εµφάνισης, τότε η αντίστοιχη γραµµή περιορισµού εµφανίζεται τελείως στο περιθώριο. 3. Αν εµφανίζεται µόνο µια γραµµή τελείως πάνω ή τελείως κάτω, τότε αυτό σηµαίνει ότι ολόκληρη η καµπύλη βρίσκεται πάνω ή κάτω από τη φυσιολογική τιµή. 1. Φυσιολογική περιοχή Παρακαλούµε να ζυγίζεστε συχνά, ώστε η καµπύλη να απεικονίζει µια όσο το δυνατόν πιο ακριβή τάση. 2. 3. Τα σύµβολα των ενδείξεων της ζυγαριάς σας * Σηµασία των συµβόλων για την ατοµική σύσταση: + Πίνετε περισσότερα υγρά! + Συνιστώνται ασκήσεις για την τόνωση των µυών! + Συνιστάται αλλαγή διατροφής! Οι τιµές της ανάλυσής σας είναι εντάξει! Μέγιστη τιµή Unit Νερό Λίπος υϊκή µάζα Μονάδα µέτρησης βάρους Γραµµές προόδου Ένδειξη τάσης Ηµέρα - Εβδοµάδα - Μήνας Ελάχιστη τιµή 251 BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 252 GR Ατοµική σύσταση Με βάση τα προσωπικά σας δεδοµένα και τις συστάσεις των ειδικών σε θέµατα υγείας, η Body Balance υπολογίζει την ιδανική κατάσταση του σώµατός σας σε σχέση µε το βάρος και το ποσοστό σωµατικού λίπους. Επιπλέον, υπολογίζει το ποσοστό νερού στο σώµα σας καθώς και το ποσοστό µυών. BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Απόκλιση από την προσωπική σας κανονική τιµή Έχετε υπ’ όψιν ότι οι µύες περιέχουν επίσης νερό, το οποίο έχει ήδη συνυπολογιστεί στην ανάλυση νερού στο σώµα. Συνεπώς, η τιµή που προκύπτει κατά το συνολικό υπολογισµό υπερβαίνει πάντα το 100%. Σωµατικό βάρος Ενώ στην οθόνη εµφανίζεται το σωµατικό βάρος σε κιλά, στο ραβδόγραµµα από κάτω εµφανίζεται ένα από τα 9 τµήµατα. Σε αυτό, η θέση του ενεργού τµήµατος δείχνει την αξιολόγηση του µετρηµένου σωµατικού βάρους βάσει της τιµής BMI. Η τιµή BMI (δείκτης σωµατικής µάζας) είναι µια µονάδα µέτρησης για του κινδύνους που µπορούν να προκύψουν για την υγεία εξαιτίας υπερβολικά µεγάλου ή υπερβολικά µικρού βάρους. Σύµφωνα µε την κατανοµή του BMI, οι γιατροί κάνουν το διαχωρισµό µεταξύ "υπόβαρους", "κανονικού βάρους", "υπέρβαρους" και "πολύ υπέρβαρους". BMI = Σωµατικό βάρος (kg) ύψος (m)2 Ποσοστό λίπους 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Παράδειγµα: Μετρηµένο σωµατικό λίπος = 31,3 % επί του συνολικού βάρους. Απόκλιση από την προσωπική σας κανονική τιµή = + 7 %. 252 Ενώ στην οθόνη εµφανίζεται το ποσοστό σωµατικού λίπους σε %, στο ραβδόγραµµα από κάτω εµφανίζεται ένα από τα 9 τµήµατα. Το µεγάλο ποσοστό σωµατικού λίπους δεν είναι υγιές ούτε όµορφο. Ακόµη πιο σηµαντικό είναι ότι ένα πολύ υψηλό ποσοστό σωµατικού λίπους συνοδεύεται συνήθως από ένα υψηλό ποσοστό λίπους στο αίµα και από εξαιρετικά υψηλό κίνδυνο διαφόρων ασθενειών, όπως π.χ. διαβήτης, καρδιοπάθειες, υπέρταση κ.λπ. Ωστόσο, ένα πολύ χαµηλό ποσοστό σωµατικού λίπους δεν είναι επίσης καθόλου υγιές. Εκτός από το υποδόριο λίπος το σώµα δηµιουργεί επίσης σηµαντικές αποθήκες λίπους για την προστασία των εσωτερικών οργάνων και για τη διασφάλιση σηµαντικών λειτουργικών µεταβολισµού. Αν BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 253 GR Απόκλιση από την προσωπική σας κανονική τιµή προσβληθούν αυτές οι απαραίτητες εφεδρείες λίπους, µπορεί να διαταραχθεί ο µεταβολισµός. Στις γυναίκες µε σωµατικό λίπος κάτω από 10% µπορεί να διακοπεί η εµµηνόρροια. Εκτός αυτού, αυξάνεται ο κίνδυνος οστεοπόρωσης. Το κανονικό ποσοστό σωµατικού λίπους εξαρτάται από την ηλικία και κυρίως από το φύλο. Στις γυναίκες το ποσοστό αυτό είναι περ. 10% υψηλότερο από ό,τι στους άντρες. Με την αύξηση της ηλικίας µειώνεται η µάζα των µυών και έτσι αυξάνεται το ποσοστό σωµατικού λίπους. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % πολύ χαµηλό ποσοστό λίπους χαµηλό ποσοστό λίπους κανονικό ποσοστό λίπους υψηλό ποσοστό λίπους πολύ υψηλό ποσοστό λίπους Ποσοστό νερού Ενώ στην οθόνη εµφανίζεται το ποσοστό νερού στο σώµα σε %, στο ραβδόγραµµα από κάτω εµφανίζεται ένα από τα 9 τµήµατα. Η τιµή που εµφανίζεται µε την ανάλυση αυτή αντιστοιχεί στο "σύνολο νερού στο σώµα" ή "total body water (TBW)". Το σώµα ενός ενήλικα αποτελείται από περ. 60% νερό. Ωστόσο, οι ηλικιωµένοι άνθρωποι έχουν µικρότερο ποσοστό νερού από τους νέους και οι άντρες µεγαλύτερο ποσοστό νερού από ό,τι οι γυναίκες. Η διαφορά µεταξύ αντρών και γυναικών οφείλεται στη µεγαλύτερη µάζα σωµατικούς λίπους των γυναικών. Καθώς το µεγαλύτερο µέρος του νερού βρίσκεται στη µάζα χωρίς λίπος (73% του FFM είναι νερό) και η περιεκτικότητα σε νερό στον λιπώδη ιστό είναι φυσιολογικά πολύ χαµηλή (περ. 10% του λιπώδους ιστού είναι νερό), όσο αυξάνεται το ποσοστό σωµατικού λίπους µειώνεται παράλληλα το ποσοστό νερού στο σώµα. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Απόκλιση από την προσωπική σας κανονική τιµή 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + > 6 6 4 2 0 2 4 6 +6 % % % % % % % % % πολύ χαµηλό ποσοστό νερού χαµηλό ποσοστό νερού κανονικό ποσοστό νερού υψηλό ποσοστό νερού Παράδειγµα: Μετρηµένο σωµατικό λίπος = 51,7 % επί του συνολικού βάρους. Απόκλιση από την προσωπική σας κανονική τιµή = - 4 %. 253 BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 254 GR Ποσοστό µυών Ενώ στην οθόνη εµφανίζεται το ποσοστό µυών σε %, στο ραβδόγραµµα από κάτω εµφανίζεται ένα από τα 9 τµήµατα. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Απόκλιση από την προσωπική σας κανονική τιµή 1 2 3 4 5 6 7 6 9 <+ + % >+ 6 6 4 2 0 2 4 % % % % % % % 6 % πολύ χαµηλό ποσοστό µυών χαµηλό ποσοστό µυών κανονικό ποσοστό µυών υψηλό ποσοστό µυών8 + Η µυϊκή µάζα είναι ο κινητήρα του σώµατός µας. Στους µύες γίνεται το µεγαλύτερο µέρος της κατανάλωσης ενέργειας. Οι µύες φροντίζουν για τη διατήρηση της θερµοκρασίας του σώµατος και αποτελούν τη βάση της σωµατικής µας ικανότητας. Ένα γυµνασµένο, µυώδες σώµα εκλαµβάνεται ως όµορφο. Ο έλεγχος της µυϊκής µάζας είναι ιδιαίτερα σηµαντικός για άτοµα µε προβλήµατα βάρους. Καθώς το σώµα χρειάζεται τους µύες, ώστε να κάψει τα περιττά αποθέµατα ενέργειας ή το λίπος, ενδεχοµένως η µείωση του βάρους να µπορεί να επιτευχθεί µόνο µε παράλληλη αύξηση των µυών. Παράδειγµα: Μετρηµένο ποσοστό µυών = 30,4 % επί του συνολικού βάρους. Απόκλιση από την προσωπική σας κανονική τιµή = - 6 %. Κατανάλωση ενέργειας Ενώ στην οθόνη εµφανίζεται το ποσοστό κατανάλωσης σε kcal, στο ραβδόγραµµα από κάτω εµφανίζεται ένα από τα 9 τµήµατα. Η κατανάλωση ενέργειας υπολογίζεται από τα προσωπικά στοιχεία - διορθωµένα µέσω ενός συντελεστή για τον εκάστοτε τύπο κίνησης - και από την κατανοµή σωµατικής µάζας. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Παράδειγµα: Μετρηµένη κατανάλωση ενέργειας = 1855 kcal η τιµή. αυτή κυµαίνεται κατά 5 % κάτω από την υπολογισµένη κανονική κατανάλωση ενέργειας. 254 Βασικός µεταβολισµός + ενεργειακή δαπάνη = Κατανάλωση ενέργειας Λαµβάνοντας λιγότερες θερµίδες από την κατανάλωση ενέργειάς σας, ο οργανισµός αντιδρά µε απώλεια βάρους. Το βάρος αυξάνεται σε περίπτωση λήψης περισσότερων θερµίδων. BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 255 GR Απόκλιση από την προσωπική σας κανονική τιµή 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % πολύ χαµηλό Κατανάλωση ενέργειας χαµηλό Κατανάλωση ενέργειας κανονικό Κατανάλωση ενέργειας υψηλό Κατανάλωση ενέργειας Συντελεστές που επηρεάζουν το αποτέλεσµα της µέτρησης Η ανάλυση βασίζεται στη µέτρηση της ηλεκτρικής αντίστασης του σώµατος. Οι διατροφικές συνήθειες κατά τη διάρκεια της ηµέρας και ο τρόπος ζωής του καθενός είναι παράγοντες που επηρεάζουν το απόθεµα νερού. Αυτό καθίσταται εµφανές µε διακυµάνσεις στην ένδειξη.Για τη λήψη ενός όσο το δυνατόν πιο ακριβούς και επαναλήψιµου αποτελέσµατος, φροντίστε για σταθερές συνθήκες µέτρησης, καθώς µόνο έτσι µπορείτε να παρατηρείτε επακριβώς τις αλλαγές στη διάρκεια ενός µεγάλου χρονικού διαστήµατος. Επιπλέον, ενδέχεται το απόθεµα νερού να επηρεάζεται και από άλλους παράγοντες: Μετά από µια αθλητική δραστηριότητα θα πρέπει να περιµένετε 6 έως 8 ώρες µέχρι την επόµενη µέτρηση. Αποτελέσµατα που αποκλίνουν ή δεν είναι αληθοφανή ενδέχεται να εµφανιστούν στις παρακάτω περιπτώσεις: Άτοµα µε πυρετό, συµπτώµατα οιδήµατος ή οστεοπόρωση Άτοµα σε θεραπεία αιµοκάθαρσης Άτοµα που ακολουθούν καρδιαγγειακή αγωγή Γυναίκες σε κατάσταση εγκυµοσύνης Μετά το µπάνιο µπορεί να εµφανίζεται χαµηλό ποσοστό λίπους και υψηλό ποσοστό νερού. Μετά από ένα γεύµα µπορεί η ένδειξη να είναι υψηλότερη. Αθλητές που κάνουν περισσότερες από 10 ώρες έντονη προπόνηση την εβδοµάδα και έχουν παλµό κάτω από 60/λεπτό Επαγγελµατίες αθλητές και body-builder. Στις γυναίκες παρατηρούνται αποκλίσεις που εξαρτώνται από τον κύκλο τους. Η απώλεια νερού που οφείλεται σε ασθένεια ή σε σωµατική καταπόνηση (άθληση). 255 BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 256 GR Σηµαντικές υποδείξεις Πώς θα επιτύχω ακριβείς µετρήσεις? Πρέπει να εκτελείτε τις µετρήσεις φορώντας όσο το δυνατόν λιγότερα δυνατά ρούχα και µε γυµνά πέλµατα. Επιπλέον, θα πρέπει να φροντίζετε να εκτελείτε τις µετρήσεις πάντα υπό τις ίδιες συνθήκες (π.χ. το πρωί, νηστικοί) και την ίδια ώρα της ηµέρας. Πόσο συχνά πρέπει να χρησιµοποιώ τις συσκευές λιποµέτρησης της Soehnle? Αυτό εξαρτάται κυρίως από εσάς. Σας συνιστούµε, ωστόσο, να πραγµατοποιείτε τις µετρήσεις πάντα την ίδια ώρα της ηµέρας και υπό τις ίδιες συνθήκες. Εάν θέλετε να διαµορφώσετε ακριβή εικόνα, θα πρέπει να εκτελείτε µετρήσεις 2-3 φορές την ηµέρα. Κατά τη διάρκεια της ηµέρας, η περιεκτικότητα του σώµατος σε νερό επηρεάζεται από ό,τι τρώτε και πίνετε, καθώς και από τον τρόπο ζωής σας. Αυτό υποδεικνύεται και από τις διακυµάνσεις της ένδειξης στη συσκευή λιποµέτρησης. Η συσκευή αποθηκεύει τη µέση τιµή. Είναι δυνατόν να διαπιστώσει κανείς µεταβολή του ποσοστού σωµατικού λίπους ήδη από την πρώτη ηµέρα? Είναι πιθανό να εµφανίζονται διαφορετικές τιµές στη συσκευή λιποµέτρησης. Αυτό οφείλεται στη µεταβολή της περιεκτικότητας του σώµατος σε νερό κατά τη διάρκεια της ηµέρας. Οι µεταβολές του ποσοστού λίπους στο σώµα πραγµατοποιούνται, κατά κανόνα, µε πολύ αργό ρυθµό, σε διάστηµα αρκετών ηµερών ή εβδοµάδων. Χάνονται οι αποθηκευµένες καµπύλες τάσης, όταν τροποποιούνται τα δεδοµένα µιας θέσης µνήµης κάποιου ατόµου? Όχι. Μόνο όταν διαγράφονται τα δεδοµένα. 256 Μπορούν τα αποτελέσµατα µέτρησης να επηρεάζονται από εξωτερικούς παράγοντες? Υπό ισχυρές ηλεκτροµαγνητικές επιδράσεις, π.χ. σε περίπτωση λειτουργίας ενός ασυρµάτου κοντά στη συσκευή, ενδέχεται να επηρεαστεί η τιµή ένδειξης. Μετά το τέλος της επίδρασης, το προϊόν µπορεί να χρησιµοποιηθεί πάλι κανονικά ενδεχοµένως κατόπιν επανενεργοποίησης. Πώς προκύπτουν οι καµπύλες? Ηµερήσια καµπύλη (day): Αντιπροσωπεύει τις ηµερήσιες µέσες τιµές των τελευταίων 59 ηµερών. Η τελευταία τιµή προστίθεται πάντα στα δεξιά. Εβδοµαδιαία καµπύλη (week): Η εβδοµαδιαία µέση τιµή υπολογίζεται µε βάση 7 ηµερήσιες τιµές. Κατά συνέπεια, η πρώτη εβδοµαδιαία µέση τιµή µπορεί να εµφανιστεί µετά από µία εβδοµάδα*. Εµφανίζονται οι τελευταίες 59 εβδοµαδιαίες µέσες τιµές. Μηνιαία καµπύλη (month): Η µηνιαία µέση τιµή υπολογίζεται µε βάση 4 εβδοµαδιαίες µέσες τιµές. Κατά συνέπεια, η πρώτη µηνιαία µέση τιµή µπορεί να εµφανιστεί µετά από ένα µήνα*. Είναι δυνατό να εµφανιστούν έως 59 µηνιαίες µέσες τιµές. * Γι’ αυτό το λόγο, προτείνουµε να επιλέξετε αρχικά το χρονικό διάστηµα ηµέρας. BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 257 GR 1. Μηνύµατα 1. Εξάντληση µπαταριών: Στη ζυγαριά (LOWBAT-B) Στον πίνακα χειρισµού (LOWBAT-T) Κατάσταση της µπαταρίας, θέση και διάταξη, αντικείµενα µε θωράκιση, άλλες συσκευές στην ίδια ζώνη συχνότητας. 2. Υπερφόρτωση: Από 150 kg. 3. Μη αληθοφανές αποτέλεσµα ανάλυσης – έλεγχος προσωπικών ρυθµίσεων. 4. + 5. Κακή επαφή ποδιών: Καθαρίστε τη ζυγαριά ή τα πόδια ή ελέγξτε για επαρκή υγρασία δέρµατος. Αν το δέρµα είναι πολύ ξηρό – Βρέξτε τα πόδια ή κατά προτίµηση εκτελέστε τη µέτρηση µετά από µπάνιο ή ντους. 6. Η ασύρµατη σύνδεση µεταξύ της ζυγαριάς και του πίνακα χειρισµού παρουσιάζει πρόβληµα. Η εµβέλεια του ραδιοσήµατος και η κανονική λειτουργία εξαρτώνται από πολλούς παράγοντες: Ηλεκτρικές εκκενώσεις ενδεχοµένως να προκαλέσουν διακοπή της ασύρµατης σύνδεσης του 'Body Balance Comfort F5'. Για την αποκατάσταση του προβλήµατος, αφαιρέστε και τοποθετήστε ξανά τις µπαταρίες. Εξωτερικές ασύρµατες πηγές µπορούν επίσης να προκαλέσουν διακοπή της ασύρµατης σύνδεσης του 'Body Balance Comfort F5'. Το πρόβληµα αποκαθίσταται µόλις διακοπεί το εξωτερικό σήµα". 1. 2. 3. 4. Τεχνικά στοιχεία Αντοχή x κατανοµή = το πολύ 150 kg x 100 g Ανάλυση οθόνης: Ποσοστό λίπους σώµατος: 0,1% Ανάλυση οθόνης: Ποσοστό νερού σώµατος: 0,1% Ανάλυση οθόνης: Ποσοστό µυών: 0,1% Ανάλυση οθόνης: Κατανάλωση ενέργειας 1 kcal Ύψος: 100–250 cm Ηλικία: 10–99 ετών 8 ατοµικές θέσεις αποθήκευσης Μεγάλη οθόνη LCD Ρεύµα µέτρησης: 0,035 mA RMS, 50/5 kHz Συχνότητα: 433 MHz, Εύρος: 3m Μπαταρίες: Στη ζυγαριά: 4x 1,5 V AA Στη ζυγαριά: 3x 1,5 V AA Οι µπαταρίες περιλαµβάνονται στη συσκευασία. 5. 6. 257 BA63687CF5121434_GR 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 258 GR Απόρριψη χρησιµοποιηµένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Καθαρισµός και φροντίδα Το σύµβολο πάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί µαζί µε τα κανονικά οικιακά απορρίµµατα, αλλά να µεταφερθεί σε ένα κέντρο συγκέντρωσης για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Περισσότερες πληροφορίες θα λάβετε από το δήµο σας, τις κοινοτικές αρχές διαχείρισης απορριµµάτων ή το κατάστηµα από όπου αγοράσατε το προϊόν. Μόνο µε ένα ελαφρώς βρεγµένο πανί. Μην χρησιµοποιείτε διαλυτικά ή λειαντικά µέσα και µην βυθίζετε τη ζυγαριά στο νερό. Απόρριψη µπαταριών Εγγύηση Οι µπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα. Ως καταναλωτής είστε νοµικά υποχρεωµένος να επιστρέφετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες. Μπορείτε να παραδώσετε τις παλιές µπαταρίες σε δηµόσιους χώρους που εξυπηρετούν το σκοπό αυτό ή σε σηµεία όπου πωλούνται µπαταρίες αντίστοιχου τύπου. Η SOEHNLE παρέχει εγγύηση 3 ετών από την ηµεροµηνία αγοράς για δωρεάν αποκατάσταση βλαβών που οφείλονται σε σφάλµατα υλικού ή κατασκευής µέσω επισκευής ή αντικατάστασης. Φυλάξτε την απόδειξή σας και την εγγύηση. Σε ανάγκη χρήσης της εγγύησης, επιστρέψτε τη ζυγαριά µαζί µε την εγγύηση και την απόδειξη στον έµπορο λιανικής. Pb = περιέχει µόλυβδο Cd = περιέχει κάδµιο Hg = περιέχει υδράργυρο ∆ήλωση συµµόρφωσης Η συσκευή αυτή δεν προκαλεί παρεµβολές σύµφωνα µε την ισχύουσα ευρωπαϊκή οδηγία 1999/5/EC. Σηµείωση: Υπό ισχυρές ηλεκτροµαγνητικές επιδράσεις, π.χ. σε περίπτωση λειτουργίας ενός ασυρµάτου κοντά στη συσκευή, ενδέχεται να επηρεαστεί η τιµή ένδειξης. Μετά το τέλος της επίδρασης, το προϊόν µπορεί να χρησιµοποιηθεί πάλι κανονικά ενδεχοµένως κατόπιν επανενεργοποίησης. 258 Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Είµαστε στη διάθεσή σας για τυχόν ερωτήσεις ή παρατηρήσεις: Τηλ.: (08 00) 5 34 34 34 BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 259 SLO Slovensko Uvod Pomembni varnostni nasveti Namestitev baterij Nastavitev ure Instalacija Vpis podatkov Telesna analiza Priklic rezultatov vaše analize (STATE) Sprememba osebnih podatkov (SET) Brisanje osebnih podatkov (DEL) Zobrazení trendu Individualno priporočilo Faktorji, ki vplivajo na izmerjene vrednosti Pomembni nasveti Javljanje Tehnični podatki Odstranitev izrabjenih elektriýnih in elektronskih naprav Odstranitev batterij Izjava o skladnosti Čiščenje in oskrba Služba za uporabnike Garancija 260 260 260 260 261 262 264 265 266 266 267 268 271 272 273 273 274 274 274 274 274 274 259 BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 260 SLO Uvod Pomembni varnostni nasveti Z Body Balance občutno pripomorete k vašemu zdravju. Elektronska tehtnica za telesno analizo ima sledeče funkcije: Če se odločite povečati ali zmanjšati svojo težo, se prej posvetujte z vašim zdravnikom. Prosimo, da vse diete in ostale postopke izvajate samo po dogovoru z vašim zdravnikom. Priporočila za programe gimnastike ali shujševalnih kur, na osnovi vaših izsledkov, lahko določi samo zdravnik ali druga za takšne primere usposobljena oseba! Ne poizkušajte spreminjati svojih podatkov. SOEHNLE ne prevzame garancije za poškodbe ali izgube, ki so nastale zaradi Body Balance, niti za zahteve tretje osebe. Tehtnica Body Balance določi s pomočjo vaših osebnih podatkov in priporočil zdravstvenih strokovnjakov in strokovnjakov za telo, vaše idealno stanje, glede na težo, telesno maščobo, telesno vodo, deleža mišic in porabe energije. Individualno vrednotenje rezultatov analize z osebnim priporočilom upravljanja Prikaz trenda, izbirno od teže deležev telesne maščobe, telesne vode in mišic in porabo energije v dnevnih, tedenskih ali mesečnih korakih konkretnega normalnega območja. Ločeni terminal radijskih valov z dosegom 3 m. 8 osebnih pomnilnikov z avtomatskim prepoznavanjem osebe 1. 2. Ta izdelek je izključno namenjen domači uporabi potrošnika. Ni projektirano za profesionalno uporabo v bolnišnicah ali medicinskih ustanovah. Ni primerno za osebe z elektronskimi implantacijami (spodbujevalec srca itd.) Namestitev baterij 1. V tehtnici (4 x 1,5 V AA) 2. V upravljalnem terminalu (3 x 1,5 V AA) Nastavitev ure 3. 4. 3. Ura: Nastavitev ure (▼ = down, ▲ = up) in potrditev ( ). 4. Ura: Nastavitev minut (▼ = down, ▲ = up) in potrditev ( ). Če želite kasneje spremeniti nastavitev časa(poletni/zimski čas), potem to storite z istim postopkom pritiskanja tipk ▼/▲ v časovnem modulu. 260 BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 261 SLO Instalacija 1. Za vse meritve je potrebno tehtnico postaviti na ravno in trdno podlago. 1. Pozor! Nevarnost zdrsa na vlažni podlagi. 2. Upravljalni terminal je lahko izbirno v roki, na mizi ali nameščen na tehtnici, možno pa ga je namestiti tudi na steno. Za pritrditev magnetnega stenskega nosilca na trdno, gladko, suho in neprašno površino zadostuje, če stenski nosilec vstavite v ovalno odprtino na zadnji strani upravljalnega terminala. Potem odstranite zaščito lepilnega traku in upravljalni terminal pritisnite v vodoravnem položaju na mesto pritrditve. 3. V primeru lepljenja na ploščice ali grobe površine, ne moremo zagotoviti trajno trdnost lepljenja. V takšnem primeru morate stenski nosilec pritrditi z vijakom. V tem primeru odstranite pokrovček stenskega nosilca tako, da s konico nohta ali konico noža sežete pod odprtino in odstranite pokrovček. Potem v steno izvrtajte 2 izvrtini, drugo poleg druge, v vodoravni razdalji 2cm. Velikost izvrtine je odvisna od tega ali boste uporabili tudi zidni vložek. Potem privijte, ponovno namestite pokrovček. Upravljalni terminal namestite na stenski nosilec. 2. 2. 3. 3. 2x 2x 261 BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 262 SLO 4. Možna je deželno-specifična prestavitev iz kg/cm na lb/in ali st/in. Po izbiri lahko enoto teže tipko ponovno preklopite na prejšnji modul. 4. Upravljalni modul in tehtnica sta povezana preko radijske povezave. Naprave, ki povzročajo radijske motnje, kot so računalniki, HIFI naprave, ali radijsko vodene naprave lahko povzročajo motnje v delovanju (glej javljanje motenj). Vpis podatkov 1. Za uporabo v skladu z določili za Soehnle Body Balance velja, da je potrebno vpisati osebne podatke konkretne osebe v upravljalni terminal in nato takoj stopiti na tehtnico z bosimi nogami. Če tehtnico med vpisom obremenite, potem ta preklopi — če obstaja povezava med upravljalnim terminalom in tehtnico — takoj na modul tehtanja in analize — in naprave ni možno upravljati dokler ne preklopi ponovno nazaj na modul ure ( 20 sek. po sprostitvi tehtnice). 2. 1. Vklopite vpis podatkov ( ) in potrdite ( ). Če so osebe že shranjene, morate s tipko ▼/▲ izbrati prikaz “NEW” in potrditi ( ). 3. 2. Pomnilnik (P1 ... P8) izbira (▼ = down, ▲ = up) in potrditev ( ). 3. Nastavitev telesne teže (▼ = down, ▲ = up) in potrdite ( ). 4. 4. Nastavitev starosti (▼ = down, ▲ = up) in potrditev ( ). 5. Izbira spola (▼ = moški ali ▲ = ženski) in potrditev ( ). 5. 262 BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 263 SLO 6. Nastavitev zaželene vrednosti vrste gibanja (▼ = down, ▲ = up) in potrditev ( ). Ta vrednost je nujno potrebna za določitev p orabe energije. 1 Skoraj brez telesnega gibanja (maks. 2 ure./dnevno.) 2 Rahla, aktivna, sedeča in stoječa opravila 3 Hišna in vrtna dela, večinoma stoje, včasih sede 4 Športniki in ljudje z veliko gibanja 5 Težko delo, intenzivni športniki 6. 7. 7. Nastavitev časovnega obdobja prikaza trenda (dan, teden ali mesec) (▼ = down, ▲ = up) in potrditev ( ). Priporočamo, da na začetku izberete dnevni trend, kajti v nasprotnem primeru se bo prva vrednost trenda prikazala šele po enem tednu oz. enem mesecu. 8. Potrdite z« “OK” ( ) in takoj ko prične utripati 0.0 in potekajo stolpični prikazi — bosi stopite na tehtnico. Če želite pred prvo analizo še enkrat spremeniti podatke, lahko s tipko ▼/▲ preskočite nazaj na velikost telesa. Prvo merjenje je neobhodno potrebno za shranjevanje podatkov in kasnejše avtomatsko prepoznavanja osebe. Če ne boste stopili na tehtnico, ali če boste obuti v nogavice ali čevlje se bo prikazala napaka na displayu “ERROR” in vpis podatkov bo potrebno ponoviti. 8. Ko stopite na tehtnico se izvede analiza telesa, kot je opisano na sledečih straneh. Tehtnica je opremljena z modulom »Time out«. Ta preklopi nazaj na prikaz ure v primeru, da 40 sek niste pritisnili na nobeno tipko. Podatki ostanejo shranjeni tudi med menjavo baterije. 263 BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 264 SLO Telesna analiza Analizo je možno izvesti samo z bosimi nogami. Pred tem je potrebno vpisati osebne podatke. Za nedvoumne rezultate je najbolje da se tehtate brez obleke in pod enakimi pogoji. 2. 1. Izvaja se prikaz teže in – tako dolgo kot traja analiza (5 sek.) – tekoči stolpčni prikaz. Ostanite mirni do zaključka analize. 2. Po avtomatskem prepoznavanju osebe se ponovno izvede prikaz telesne teže, delež telesne maščobe ( ), delež telesne vode ( ), delež mišic ( ) in kcal). poraba energije (k V normalnem območju konkretne osebe se nahajajo v sredini 3 segmenti stolpčnih prikazov. 3. Nato se prikaže osebno priporočilo uporabe. Pomen utripajočih simbolov: + + + Morali bi več piti! Priporoča se trening za pridobivanje mišic! Priporoča se sprememba prehranjevanja! Vaše vrednosti analize so dobre! 4. V redkih primerih ni možna avtomatska dodelitev osebnega pomnilnika. 3. Prikažejo se pomnilniška mesta oseb, ki jih ni možno medsebojno ločiti. Ko je meritev izvedena, lahko zapustite tehtnico in potrdite vaš osebni pomnilnik s poleg ležečo tipko (▼ ali ▲). 4. 264 Potem se prikažejo vrednosti deležev telesne teže, telesne maščobe, telesne vode, mišične mase in potreba po kalorijah. Prosimo upoštevajte, da v primeru ko na tehtnico stopite obuti ali v nogavicah, se izvede samo tehtanje; ni možno izvesti telesne analize! Vrednosti se v tem primeru ne shranjujejo v analizi trenda. Zelo udobna lastnost te naprave za analizo telesa, tehtnice je, da avtomatsko prepozna osebo. Prepoznavanje se večinoma nanaša na telesno težo. Pri spremembi, ki je več kot Ī 3 kg med posameznimi merjenji, avtomatska dodelitev ni več možna in meritev ne more dodeliti krivulje trenda. To je lahko v primeru, če več dni niste stopili na tehtnico (npr. dopust) ali pa če nosite obleko različne teže. BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 265 SLO Priklic rezultatov vaše analize (STATE) Po potrebi lahko prikličete zadnjo vrednost analize, v pomnilniku shranjene osebe. 1. Vklop priklica ( 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. ). 2. Pomnilnik(P1 ... P8) izberite s tipko ▼/▲ in potrdite ( ). 3. “STATE’potrdite ( ). Potem lahko izberete zadnjo vrednost analize s tipko ▼/▲. 4. S ponovnim pritiskom tipke -zaidete v krivuljo trenda. S tipko ▼/▲ lahko preklapljate med posameznimi krivuljami trenda. S ponovnim pritiskom tipke zaidete v osebno priporočilo delovanja, po vaši zadnji analizi. 5. S ponovnim pritiskom tipke lahko izbirate med različnimi nivoji prikazanega menija. Z “EXIT” oz. “OFF” in potrditvijo s tipko -zaidete v konkretne višje nivoje. Po 3 minutah, ne da bi se dotaknili tipke se prikaz ponovno preklopi na prikaz ure. 265 BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 266 SLO Sprememba osebnih podatkov (SET) Če npr.: - Se starost poveča za 1 leto (rojstni dan), - Spremeni telesna teža (otroci v fazi odraščanja) - Se spremeni način gibanja, Potem postopajte na naslednji način: 1. 2. 1. Vklopite vpis podatkov ( ). 3. “Set” izberite s tipko ▼/▲ in potrdite ( ).Potem lahko spremenite zaželene podatke, kot je opisano spodaj pod »vpis podatkov« 4. Po potrditvi z “OK” so shranjeni vaši novi podatki. Spremenjeni podatki se bodo upoštevali ob naslednji analizi. 2. Pomnilnik (P1 ... P8) izberite s tipko ▼/▲ in potrdite ( ). 3. 4. Brisanje osebnih podatkov (DEL) Če želite brisati podatke določene osebe, skupaj s poteki trendovpotem postopajte, kot sledi: 1. 1. Vklopite vpis podatkov ( ). 2. Pomnilnik (P1 ... P8) izberite s tipko ▼/▲ in potrdite ( ). 2. 3. “DEL“ izberite s tipko ▼/▲ in potrdite ( ). 3. 4. 266 Prikaže se varnostno vprašanje: S pritiskom tipke ▲ se bodo nepreklicno izbrisali vsi podatki te osebe. Pomnilniško mesto lahko zdaj zasedete z novim vpisom. S tipko ▼ zapustite postopek brisanja in podatki ostanejo shranjeni. BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 267 SLO Zobrazení trendu Používejte prosím váhu pravidelně, aby křivka zobrazovala co možná nejpřesnější trend. Na křivce trendu lze zobrazit až 59 hodnot. Předpokladem je příslušný počet měření. Při několika měřeních denně se uloží jediná průměrná hodnota. 7 denních hodnot vydá týdenní průměr. 30 denních hodnot vydá měsíční průměr. Hodnota uvedená za "max” a "min” odpovídá maximální resp. minimální hodnotě křivky – zaokrouhlená na nejbližší celou hodnotu směrem nahoru resp. dolů. Mejna linija 1. Normální rozmezí vypočítané pro danou osobu se na displeji trendu zobrazí prostřednictvím oblasti mezi ohraničujícími čarami. 2. Jestliže ohraničující čára normálního rozmezí leží v poměru ke křivce trendu mimo oblast zobrazení, příslušná ohraničující čára se zobrazí zcela na kraji. 3. Jestliže se zobrazí pouze čára zcela nahoře nebo zcela dole, pak to znamená, že celá křivka leží nad nebo pod normálním rozmezím. 1. Normalnameja 2. 3. Symboly zobrazení Vaší analytické váhy * Význam symbolů pro doporučení co učinit: + Měli byste více pít! + Doporučuje se cvičení k vypracování svalstva! + Doporučuje se změna stravy! Hodnoty Vaší analýzy jsou v pořádku! Maksimalna vrednost Enota Telesna voda Telesna maščoba Mišična masa Priporočilo* Stolpični prikaz Prikaz trenda Dan-teden-mesec Minimalna vrednost 267 BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 268 SLO Individualno priporočilo Možnost Body Balance določi s pomočjo vaših osebnih podatkov in v skladu s priporočili zdravstvenih strokovnjakov vaše individualno idealno stanje glede telesne teže in deleža maščobe v telesu. BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Odstopanje od vaše osebne normalne vrednosti Poleg tega se določi tudi skupni delež vode v telesu in delež mišic. Ne pozabite, da je v težo mišic všteta tudi voda, zato je vsota vseh izmerjenih vrednosti vedno nad 100 %. Telesna teža Medtem, ko je na prikazovalniku izpisana vaša telesna teža v kilogramih, se v stolpcih grafa prikaže eden od devetih segmentov. Pri tem položaj aktivnega segmenta prikaže vrednost izmerjene telesne teže na osnovi vrednosti BMI. BMI (Body-MassIndex) je stopnja zdravstvenih težav, nastalih zaradi neprimerne višje ali nižje telesne teže. Na osnovi razdelitve BMI zdravniki razlikujejo »nižja telesna teža«, »normalna telesna teža«, »višja telesna teža« in »prekomerna telesna teža«. BMI = telesna teža (kg) telesna višina (m)2 Delež telesne maščobe Medtem, ko je na prikazovalniku izpisan delež telesne maščobe v %, se v stolpcih v grafu prikaže eden od devetih segmentov. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Primer: Izmerjeni delež telesne maščobe = 31,3 % od skupne teže. Odstopanje od vaše osebne normalne vrednosti = + 7 %. 268 Večji delež telesnih maščob ni zdrav in je neestetski. Dosti bolj pomembno pa je, da je preveliki delež telesne maščobe večinoma povezan z visokim deležem maščob v krvi, ki zelo povečuje nevarnost različnih bolezni, npr. sladkorne bolezni, srčnih bolezni visokega krvnega pritiska itd. Manjši delež telesnih maščob pa prav tako ni zdrav. Razen podkožnega maščobnega tkiva telo shranjuje pomembne rezerve maščob za zaščito notranjih organov, da si zagotovi pomembne funkcije v presnovi. BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 269 SLO Odstopanje od vaše osebne normal ne vrednosti Če je osnovna rezerva maščob ogrožena, lahko pride do nepravilne presnove v telesu. Pri ženskah lahko vrednost telesnih maščob pod 10 % povzroči npr. neredno menstruacijo. Hkrati pa je večja nevarnost osteoporoze. Normalni delež telesnih maščob je odvisen od starosti in spola. Pri ženskah je normalna vrednost za približno 10% večja od vrednosti pri moških. S starostjo mišice slabijo, delež telesnih maščob pa raste. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % zelo nizek delež maščob nizek delež maščob normalni delež maščob visok delež maščob zelo visok delež maščob Delež vode v telesu Medtem, ko je na prikazovalniku izpisan delež vode v %, se v stolpcih grafa prikaže eden od devetih segmentov. Prikazana vrednost analize odgovarja ti. »skupni delež vode v telesu« ali “total body water (TBW)”. Telo odrasle osebe vsebuje približno 60% vode. Pri tem je potrebno računati tudi z določeno rezervo, kajti starejši ljudje imajo v primerjavi z mladimi manjši delež vode v telesu, moški pa imajo več vode v telesu kot ženske. Razlika med moškimi in ženskami pa je prav zaradi večjega deleža telesnih maščob pri ženskah. Glede na to, da se večina vode v telesu nahaja v drugem tkivu (73% v nemaščobnem tkivu je voda) vsebuje maščobno tkivo zelo malo vode (približno 10 % maščobnega tkiva je voda), tako da več kot je v telesu maščobnega tkiva manj je v telesu vode. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Odstopanje od vaše osebne normalne vrednosti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + > 6 6 4 2 0 2 4 6 +6 % % % % % % % % % zelo nizek delež vode nizek delež vode normalen delež vode visok delež vode Primer: Izmerjeni delež telesne vode = 51,7 % od skupne teže. Odstopanje od vaše osebne normalne vrednosti = -4 %. 269 BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 270 SLO Delež mišičnega tkiva Medtem, ko je na prikazovalniku izpisan delež mišičnega tkiva v %, se v stolpcih grafa prikaže eden od devetih segmentov. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Odstopanje od vaše osebne normalne vrednosti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % zelo nizek delež mišičnega tkiva nizek delež mišičnega tkiva normalni delež mišičnega tkiva visok delež mišičnega tkiva Mišično tkivo je gonilna sila človeškega telesa. V mišičnem tkivu poteka največ presnove energije. Mišice skrbijo za konstantno telesno temperaturo in so osnova naše telesne zmogljivosti. Prožno telo je mišičasto in razgibano. Nadzor mišičnega tkiva je posebej pomemben pri osebah, ki imajo težave s telesno težo in maščobami. Glede na to, da je za telo pomembno, če mišično tkivo razgradi odvečne rezerve energije ali podkožne maščobe, je lahko zmanjšanje telesne teže učinkovito le z istočasnim razgibavanjem mišic. Primer: Izmerjeni delež mišične mase = 30,4 % od celotne skupne teže. Odstopanje od vaše osebne normalne vrednosti = -6 %. Porabo energije Medtem, ko se na displayu za porabo energije prikazujejo kilo-kalorije, se v spodnjem stolpičnem diagramu prikazuje 9 segmentov. Poraba energije se izračuna iz osebnih podatkov – korigirano s faktorjem za konkretno vrsto gibanja – in glede izmerjene razdelitve mase telesa. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Primer: Izračunana poraba energije = 1855 kcal. Ta vrednost se nahaja 5 % izračunano normalno porabo energije. 270 Metabolizem + učinkovitost = poraba energije Če zaužijete manj kilo-kalorij, kot je vaša individualna poraba energije, potem telo reagira z izgubo teže. Teža se povečuje, če zaužijete več kilo-kalorij. BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 271 SLO Odstopanje od vaše osebne normalne vrednosti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % zelo nizek poraba energije nizek poraba energije normalni poraba energije visok poraba energije Faktorji, ki vplivajo na izmerjene vrednosti Analiza se nanaša na meritve električnega odpora telesa. Navade pitja in hranjenja med potekom dneva in individualni življenjski stil vplivajo na razmerje vode. To se opazi z nihanjem v prikazovanju podatkov. Da bi obdržali eksakten in ponovljiv rezultat analize, poskrbite za enake pogoje merjenja, kajti le na ta način boste lahko na daljši rok eksaktno opazovali spremebe. Po športnih dejavnostih bi morali počakati 6 do 8 ur do naslednjega merjenja deleža telesne maščobe. Odklonski ali impulzivni podatki lahko nastane jo pri: Osebah z vročico, oteklinami-simptomi ali osteoporozi Osebah, ki so na dializnem postopku Poleg tega lahko še drugi faktorji vplivajo na razmerje vode: Osebah, ki jemljejo kardiovaskularna zdravila, Po kopanju se lahko prikaže znižanje deleža telesne maščobe in povečanje deleža telesne vode. Ženske v nosečnosti Po obedu, pa je lahko vrednost prikaza višja. Športnikih, ki izvajajo več kot 10 urni tedenski intenzivni trening in imajo pulz srca v mirovanju pod 60/min. Pri ženskah prihaja do cikličnih nihanj. Vrhunskih športnikih in body-bilderjih Izguba telesne vode je pogojena tudi z morebitno boleznijo ali telesnimi napori (šport). 271 BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 272 SLO Pomembni nasveti Kako se pravilno tehtam? Kako nastajajo krivulje trendov? Tehtajte se po možnosti neoblečeni in bosi. Pazite tudi, da se tehtate vedno pod enakimi pogoji (npr. zjutraj tešči) in ob istem času. Dnevna krivulja (day) pomeni: Prikažejo se srednje dnevne vrednosti zadnjih 59 dni. Zadnje vrednosti so na desni strani. Kako pogosto moram uporabljati merilnike za analizo telesa Soehnle? To prepuščamo vam. Priporočamo le, da se tehtate vedno pod enakimi pogoji. Če želite biti zares natančni, se merite 2 do 3-krat na dan. Potek dneva z navadami pitja in hranjenja ter življenjskim slogom ima vpliv na vsebnost vode. Na napravi za analizo telesa so takšna nihanja sicer opazna, tehtnica pa shrani srednjo vrednost. Ali je mogoča sprememba deležev telesa v odstotkih že prvi dan? Naprava za analizo telesa lahko v istem dnevi prikaže različne vrednosti. To se zgodi zaradi nihanja deleža vode v telesu. Spremembe deleža telesne maščobe so praviloma zelo počasne – trajajo vsaj nekaj dni ali tednov. Ali se izgubijo shranjeni poteki trenda, če se za podatke določene osebe zamenja pomnilniško mesto? Ne; Samo v primeru, če izbrišete podatke. Ali lahko na rezultate meritev vplivajo zunanji vplivi? Pod ekstremnimi elektromagnetnimi vplivi, npr. pri delovanju radijske naprave v neposredni bližini, lahko vpliva na vrednost prikaza. Ko se te motnje odpravijo, je izdelek ponovno popolnoma uporaben v skladu z določili; eventualno se priporoča ponoven vklop. 272 Tedenska krivulja (week) pomeni: Iz 7 dnevnih vrednosti se izračuna tedenska. Prva tedenska srednja vrednost se tako prikaže šele po enem tednu.* Prikaže se 59 zadnjih tedenskih srednjih vrednosti. Mesečna krivulja (month) pomeni: Iz 4 tedenskih srednjih vrednosti se izračuna ena mesečna srednja vrednost. Prva mesečna srednja vrednost se tako prikaže šele po štirih tednih.* Prikaže se do 59 zadnjih mesečnih srednjih vrednosti. * Zaradi tega priporočamo, da na začetku izberete dnevni trend. BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 273 SLO 1. Javljanje 1. Izrabljene baterije: V tehtnici (LOWBAT-B). V upravljalnem terminalu (LOWBAT-T) Stanje baterij, mesto namestitve in ureditev, moteči predmeti, druge naprave na isti frekvenčni vrednosti. 2. Preobremenitev: Od 150 kg. 3. Impulzivni rezultati analize – preverite osebno programiranje. 4. + 5. Slab stik z nogami: Očistite tehtnico ali noge in bodite pozorni na zadostno stično površino. Pri presuhi koži – navlažite noge, ali meritev izvedite takoj po kopanju ali tuširanju. Elektronska izpraznitev lahko povzroči prekinitev radijske povezave za 'Body Balance Comfort F5'. Za odpravo napake odstranite baterije in jih nato ponovno vstavite. Tudi zunanji viri radijskih valov lahko povzročijo prekinitev radijske povezave za ' Body Balance Comfort F5 '. Težava se odpravi takoj, ko izklopite moteči zunanji signal. 6. FMotena je radijska povezava med tehtnico in upravljalnim terminalom. Doseg radijskega signala in pravilno delovanje je odvisno od več faktorjev: 1. 2. 3. 4. Tehnični podatki Nosilnost x razdelitev = max 150 kg x 100 g Razdelitev prikaza: Delež telesne maščobe 0,1% Razdelitev prikaza: Delež telesne vode 0,1% Razdelitev prikaza: Mišična masa: 0,1% Razdelitev prikaza: Poraba energije 1 kcal Velikost telesa: 100–250 cm Starost: 10–99 let 8 osebni specifični pomnilnik Velik LCD prikaz Merilni tok: 0,035 mA RMS, 50 kHz Frekvenca radijskih valov 433 MHz, Doseg 3m Vrsta baterij: V tehtnici: 4 x 1,5 V AA V upravljalnem terminalu: 3 x 1,5 V AA Baterije so v obsegu pošiljke. 5. 6. 273 BA63687CF5121434_SLO 29.08.2008 10:30 Uhr Seite 274 SLO Odstranitev izrabjenih elektriýnih in elektronskih naprav Čiščenje in oskrba Simbol na izdelku ali na embalaĺi izdelka opozarja na to, da ta izdelek po uporabi ne sodi v gospodinjske odpadke, ampak ga je potrebno oddati na ustrezno sprejemno mesto za recikliranje elektriýnih in elektronskih naprav. Nadaljnje informacije dobite na obýinski upravi, pri vaši komunalni službi, ki skrbi za odpadke ali pa v prodajalni, kjer ste izdelek kupili. Čiščenje je dovoljeno samo z rahlo navlaženo krpo. Ne uporabljajte topil in sredstev za čiščenje, ter tehtnice ne potapljajte v vodo. Služba za uporabnike Če imate vprašanja ali nejasnosti smo vam vedno na voljo za pogovor na sledeči telefonski številki: Tel: (08 00) 5 34 34 34 Odstranitev batterij Baterije ne sodijo v kuhinjske odpadke. Kot uporabnik ste zakonsko zadolženi, da vrnete izrabljen baterije. Vaše izrabljene baterije lahko odložite na javnih zbirnih mestih v vašem kraju, ali pa na vseh mestih, kjer prodajajo te vrste baterij. Pb = vsebuje svinec Cd = vsebuje kadmij Hg = vsebuje živo srebro Izjava o skladnosti Ta naprava ne moti radijskih valov in je izdelana v skladu EG-smernicami 1999/5/EC. Opozorilo: Pod ekstremnimi elektromagnetnimi vplivi, npr. pri delovanju radijske naprave v neposredni bližini, lahko vpliva na vrednost prikaza. Ko se te motnje odpravijo, je izdelek ponovno popolnoma uporaben v skladu z določili; eventualno se priporoča ponoven vklop. 274 Garancija SOEHNLE zagotavlja, 3 letno garancijo, od datuma nakupa, brezplačno odpravo napak ali tovarniških napak in sicer s popravilom ali zamenjavo. Prosimo, skrbno shranite račun in garancijski list. V primeru garancijskih zahtev, prosimo da tehtnico z računom in garancijskim listom predate vašemu prodajalcuzastopniku. BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 275 HR Hrvatski Uvod Važne bezbednosne napomene Stavite baterije Podesiti časovnik Instalacija Unošenje podataka Telesna analiza Poziv Vaših rezultata analize (STATE) Izmena ličnih podataka (SET) Brisanje ličnih podataka (DEL) Prikaz tendencije Individualna preporuka Faktori koji utječu na rezultate mjerenja Važne napomene Poruke Tehnički podaci Usuwanie używanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych Odlaganje batterija Izjava o konformnosti Čišćenje i nega Servis za potrošače Jamstvo 276 276 276 276 277 278 280 281 282 282 283 284 287 288 289 289 290 290 290 290 290 290 275 BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 276 HR Uvod Važne bezbednosne napomene Sa Body Balance dajete odlučujući doprinos Vašem zdravlju. Ova elektronička vaga za telesnu analizu poseduje sledeće funkcije: Ako se radi o tome da se smanji telesna težina kod prevelike telesne težine, ili premala težina da se povisi, treba da se posavetujete sa lekarom. Molimo da svaku terapiju i dijetu poduzimate samo u savetu sa lekarom. Preporuke za gimnastičke programe ili terapije mršavljenja na bazi ustanovljenih vrednosti treba da dođu od strane nekog lekara ili nekog drugog kvalifikovanog lica. Ne pokušavajte da realizujete podatke sami na sebi. SOEHNLE ne preuzima odgovornost za štete ili gubitke prouzrokovane sa Body Balance, a niti za zahteve trećih lica. Body Balance na osnovu Vaših ličnih podataka i saveta stručnjaka za zdravlje i body composition utvrđuje Vaše stanje u pogledu težine, telesne masnoće, telesne tekućine, udela mišićne mase i utroška energije. Individualno valorisanje rezultata analize sa ličnom preporukom šta da se preduzme. Prikazivanje trenda, bilo težine, telesne masnoće, telesne tekućine, udela mišićne mase i utroška energije, i to dnevno, nedeljno ili mesečno, te pojedine normalne vrednosti. Odvojeni radio-terminal s dometom od 3 m. Memorija za 8 osoba sa automatskim prepoznavanjem osobe 1. 2. Ovaj proizvod je namenjen samo za kućno korišćenje od strane potrošača. Nije konstruisan za profesionalnu primenu u bolnicama ili u medicinskim ustanovama. Nije pogodan za lica sa elektroničnim implantatima (bajpas, itd.) Stavite baterije 1. U vagu (4 x 1,5 V AA) 2. U korisnički terminal (3 x 1,5 V AA) 3. 4. Podesiti časovnik 3. Vreme: Namestiti čas (▼ = down, ▲ = up) i potvrditi ( ). 4. Vreme: Namestiti minute (▼ = down, ▲ = up) i potvrditi ( ). Ako ubuduće želite da promenite vreme (Letnje vreme/zimsko vreme), istrovremenim pritiskom na tastere ▼/▲ dospet ćete u vremenski mod. 276 BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 277 HR Instalacija 1. Za sva merenja vagu treba da postavite na ravnu i čvrstu podlogu. 1. Oprez! Na mokroj površini postoji opasnost od sklizanja. 2. Korisnički terminal može po izboru da se drži u ruci, stavi na sto, ostavi na vagi ili postavi na zid. Kod pričvrščivanja magnetnog držača za zid na čvrstu, glatku, suhu, neprašnjavu i nemasnu površinu dovoljno je da držač za zid stavite u ovalni otvor na poleđini korisničkog terminala. Onda treba da skinete lepljivu traku i da na mesto gde želite da ga postavite pritisnete korisnički terminal vodoravno u razini očiju. 3. Pločice ili hrapave površine ne garantuju trajnost lepljenja. Zato držač za zid treba da zašrafujete. Pritom skinite poklopac magnetičnog držača za zid i to na način da noktima ili vrškom noža u prorezu odignete poklopac. Nakon toga izbušite 2 rupe jednu do druge u rastojanju od 2 cm. Veličina bušenja je zavisna o tome da li radite sa ili bez tipli. Tada zašrafujte, ponovno utisnite poklopac. Postavite korisnički terminal na magnetni držač. 2. 2. 3. 3. 2x 2x 277 BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 278 HR 4. 4. Mogućnost podešavanja sa kg/cm na lb/in ili st/in za pojedine zemlje. Nakon izbora merne jedinice za težinu tasterom može da se prebaci ponovo u vremenski mod. Korisnički terminal i vaga u međusobnoj su vezi preko radio-signala. Računarske komponente sa podrškom radio-signala, HIFI-komponente ili igračke koje se pokreću radio-signalom mogu da prouzrokuju greške u funkcionisanju (vidi poruke o greškama). 1. Unošenje podataka Za namensko korišćenje Soehnle Body Balance neophodno je da se u korisnički terminal unesu lični podaci za pojedine osobe i da se odmah nakon toga bosom nogom stane na vagu. Ako se vaga optereti za vreme unosa, ona ukoliko postoji radio-veza između korisničkog terminala i vage - odmah prelazi u mod vaganja i analiziranja, i tako dugo ne reagiše, dok se vaga ne prebaci nazad u vremenski mod (20 sek. nakon oterećenja vage). 2. 1. Pokrenuti unošenje podataka ( )i potvrditi ( ). Ako već ima memorisanih osoba, onda morate da izaberete prikaz "NEW" tasterom ▼/▲ i da potvrdite ( ). 3. 2. Odaberite memorijsko mesto (P1 ... P8) (▼ = down, ▲ = up) i potvrdite ( ). 3. Namestite telesnu visinu (▼ = down, ▲ = up) i potvrdite ( 4. ). 4. Namestite starost (▼ = down, ▲ = up) i potvrdite ( ). 5. Odaberite pol (▼ = muški ili ▲ = ženski) i potvrdite ( ). 5. 278 BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 279 HR 6. Namestite željenu vrednost tipa telesne aktivnosti (▼ = down, ▲ = up) i potvrdite ( ). Ta vrednost je neophodna da bi se utvrdio utrošak energije. 1 minimum telesne aktivnosti (najviše 2 časa/dnevno) 2 lagana, aktivna, sedeća i stajaća aktivnost 3 rad po kući i u vrtu, uglavnom stojećki, samo ponekad sjedeći 4 sportaši i ljudi sa puno kretanja 5 teški radnici, vrhunski sportaši 6. 7. 7. Namestite željeni vremenski period prikaza trenda (dan, nedelja ili mesec) (▼ = down, ▲ = up) i potvrdite ( ). Za početak preporučujemo da odaberete dnevni trend, jer će inače prva vrednost merenja da se prikaže u prikazu trenda tek nakon nedelju, odnosno nakon mesec dana. 8. “OK” potvrdite ( ) i - čim 0.0 započne da bljeska i traka na displeju se pokrene - stanite na vagu bosim nogama. Ako unesene podatke pre prve analize želite ponovo da izmenite, tasterima ▼/▲ možete da se vratite na telesnu visinu. Prvo merenje je neophodno za memorisanje podataka za kasnije automatsko prepoznavanje osoba. Ako ne stanete na vagu, ili stanete sa čarapama ili sa cipelama, na displeju se pojavljuje “ERROR” i podatke morate da unesete iznova. 8. Nakon stupanja na vagu usledit će prva telesna analiza, kao što je opisano na sledećoj strani. Vaga poseduje time-outmod. Nakon ca. 40 sekundi se prebacuje ponovo na časovnik ako se ne pritiska na tastere. Podaci ostaju memorisani i nakon zamene baterija. 279 BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 280 HR Telesna analiza Analiza je moguća samo kod bosih nogu. Predhodno moraju da se unesu lični podaci. Za jednoznačne rezultate na vagu treba da stupite sa što manje odeće i uvek pod istim uvetima. 2. 1. Stanite na vagu. Prikazat će se težina i - za vreme trajanja analize (~5 sek.) pokretna traka na displeju. Ostanite mirno da stojite do kraja analize. 2. Nakon automatskog prepoznavanja osobe ponovo će se prikazati telesna težina, udeo telesne masnoće ( ), udeo telesne tekućine ( ), udeo mišićne mase ( ) i utrošak energije kcal). (k Normalno područje za pojedinu osobu nalazi se na srednja 3 segmenta trake na displeju. 3. Nakon toga će biti prikazana lična preporuka šta da se preduzme. Značenje bljeskajućih simbola: + + + 3. Trebali bi više da pijete! Preporuča se trening za razvoj mišića! Preporuča se izmenjena prehrana! Vaše vrednosti analize su u redu! 4. Siđite sa vage. Vaga se automatski isključuje. U retkim slučajevima nije moguće automatsko pridruživanje pojedinog memorijskog mesta. 4. 280 Prikazat će se memorijska mesta osoba koje ne mogu da se razlikuju.Pošto je merenje već izvršeno, možete da siđete sa vage i da potvrdite Vaše lično memorijsko mesto sa donjim tasterom (▼ ili ▲). Nakon toga će da se prikaže telesna težina, udeo telesne masnoće, telesne tekućine i mišićne mase, te potreban broj kalorija. Molimo da obratite pažnju na to da ako stanete u cipelama ili u čarapama, izvršit će se samo merenje težine, ali ne i telesna analiza! Vrednosti ne ulaze u analizu trenda. Komforno svojstvo proizvoda ove vage za telesnu analizu je automatsko prepoznavanje osoba. Za prepoznavanje se prvenstveno koristi telesna težina. Kod promena većih od Ī 3 kg između pojedinih merenja, automatsko pridruživanje nije više moguće i merenje ne može da se pridruži nijednoj krivulji trenda. To može da se desi ako se više dana ne stane na vagu (na primer nakon godišnjeg odmora), ili ako se važete u odeći različite težine. BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 281 HR Poziv Vaših rezultata analize (STATE) Po potrebi mogu da se pozovu vrednosti poslednjih analiza memorisanih osoba. 1. Pokrenuti poziv ( 1. 2. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 4. 3. 5. ). 2. Memorijsko mesto (P1 ... P8) sa tasterima ▼/▲ odabrati i potvrditi ( ). 3. “STATE” potvrditi ( ). Tada tasterima ▼/▲ možete da odaberete zadnje vrednosti analize. 4. Ponovnim pritiskom na taster dolazite do prikaza krivulje trenda. Tasterima ▼/▲ možete da menjate među pojedinim krivuljama trenda. Ponovnim pritiskom na taster -dolazite do lične preporuke šta da se preduzme nakon poslednje analize. 5. Ponovnim pritiskom na taster možete da odaberete različite nivoe menija prikaza. Sa “EXIT” odnosno “OFF” i potvrđivanjem tasterom stižete na pojedini viši nivo. Nakon 3 minute bez da se pritisne neki taster, prikaz se vraća na časovnik. 281 BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 282 HR Izmena ličnih podataka (SET) Ako se, naprimer: - starost povisi za jednu godinu (rođendan), - poveća telesna visina (deca u fazi rasta) - promeni tip telesnih aktivnosti, onda uradite sledeće: 1. 2. 1. Pokrenite unos podataka ( ). 3. “Set” odaberite tasterima ▼/▲ i potvrdite ( ). Tada možete da izmenite željene podatke na već opisani način kod "Unošenje podataka". 4. Nakon potvrđivanja sa “OK” Vaši novi podaci su memorisani. Od sledeće analize uzimat će se izmenjeni podaci. 2. Memorijsko mesto (P1 ... P8) odaberite tasterima ▼/▲ i potvrdite ( ). 3. 4. Brisanje ličnih podataka (DEL) Ako treba da se kompletno obrišu podaci neke osobe - zajedno sa tokovima trenda - onda uradite sledeće: 1. 1. Pokrenite unos podataka ( 2. ). 2. Memorijsko mesto (P1 ... P8) odaberite tasterima ▼/▲ i potvrdite ( ). 3. “DEL” odaberite tasterima ▼/▲ i potvrdite ( ). 3. 4. 282 Usledit će pitanje za proveru. Pritiskom na taster ▲ svi podaci te osobe se nepovratno brišu. Memorijsko mesto može nanovo da se pridruži. Tasterom ▼ izlazite iz procedure brisanja i podaci se zadržavaju. BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 283 HR Prikaz tendencije Molimo da redovito koristite vagu, kako bi krivulja prikazivala što točniju tendenciju. Na krivulji tendencije mogu biti prikazane do 59 vrijednosti. Pod uvjetom da postoji toliki broj mjerenja. Kod više mjerenja dnevno, pohranjuje se jedna jedina srednja vrijednost. 7 dnevnih vrijednosti daju srednju tjednu vrijednost. 30 dnevnih vrijednosti daju srednju mjesečnu vrijednost. Vrijednost navedena iza "max" i "min" odgovara maksimalnoj, odnosno minimalnoj vrijednosti krivulje - zaokruženoj na slijedeću cjelobrojnu vrijednost. Granična linija 1. Normalno područje, izračunato za pojedinu osobu, prikazuje se na prikazu tendencije kao područje izmedu graničnih linija. 2. Ako se neka granična linija normalnog područja u odnosu na krivulju tendencije nalazi izvan područja prikaza, onda se odgovarajuća granična linija prikazuje na samom rubu. 3. Ako se prikazuje samo jedna linija sasvim gore, ili sasvim dolje, onda to znači da se cijela krivulja nalazi iznad ili ispod normalnog područja. 1. Normalna granica 2. 3. Prikazani simboli Vaše vage za analizu * Značenje simbola za preporuku postupanja: + Trebali biste više piti! + Preporučuju se vježbe za stvaranje mišića! + Preporučuje se promjena prehrambenih navika! Vrijednosti vaše analize su u redu! Maksimalna vrijednost Jednica Tjelesna tekućina Tjelesna masnoća Mišićna masa Preporuka* Statusna traka Prikaz tendencije dan-tjedan-mjesec Minimalna vrijednost 283 BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 284 HR Individualna preporuka Funkcija Body Balance utvrduje, pomoću Vaših osobnih podataka i preporuke zdravstvenih stručnjaka, Vaše individualno idealno stanje u svezi s težinom i udjelommasnoća u tijelu. BMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 < - 7,5 2 - 7,5 3 - 5,0 4 - 2,5 5 0,0 6 + 2,5 7 + 5,0 8 + 7,5 9 > + 7,5 Odstupanje od Vaše osobne uobičaje ne vrijednosti Osim toga utvrduje se ukupan udio vode u tijelu i udio mišića. Molimo obratite pozornost da se u mišićima takoder nalazi voda koja je već ušla u analizu vode u tijelu. Stoga se u ukupnom izračunu uvijek dobiva vrijednost veća od 100 %. Tjelesna težina Dok se na displeju prikaže tjelesna težina u kg, u dijagramu dolje niže prikazat će se jedan od 9 segmenata. Pritom položaj aktivnog segmenta prikazat će ocjenu mjerenja tjelesne težine na bazi vrijednosti BMI. BMI (Body-Mass-Index) je mjera zdravstvenog rizika koji se javlja na bazi težine ispod normale ili težine iznad normale. Prema podjeli BMI liječnici razlikuju težinu na “težinu ispod normale", “normalnu težinu", “težinu iznad normale" i “prekomjernu težinu iznad normale". BMI = tjelesna težina u (kg) tjelesna visina u (m)2 Udjel tjelesnih masti Dok se na displeju prikaže udjel tjelesnih masti u %, u dijagramu dolje niže prikazat će se jedan od 9 segmenata. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Primjer: Izmjereni udjel masnog tkiva = 31,3 % tjelesne težine. Odstupanje od Vaše osobne uobičajene vrijednosti 0 + 7 %. 284 Povećani udjel tjelesnih masti je nezdravo i neestetski. Ali važno je istaći, da prilično veliki udjel tjelesnih masti je većinom spojen sa visokim udjelom masti u krvi i ekstremno povećava rizik raznih bolesti, npr. šećerne bolesti, srčanih oboljenja, visokog krvnog tlaka itd. Smanjeni udjel tjelesnih masti je također nezdrav. Osim potkožnog masnog tkiva tijelo stvara važne rezerve masti za zaštitu unutarnjih organa i za osiguravanje važnih metaboličkih funkcija. BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 285 HR Odstupanje od Vaše osobne uobiča jene vrijednosti Ukoliko je ova bazična rezerva masti ugrožena, može to dovesti do remećenja izmjene tvari u tijelu. Tako to može kod žena sa vrijednostima tjelesnih masti ispod 10% izazvati prestanak menstruacije. A pored toga raste i rizik osteoporoze. Normalni udjel tjelesne masti ovisan je od starosti i pola. Kod žena je normalna vrijednost za približno 10 % veća nego kod muškaraca. Sa starenjem tijelo smanjuje mišićnu težinu i s time raste udjel masnog tkiva. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > + 12 % vrlo nizak udjel masnog tkiva nizak udjel masnog tkiva normalan udjel masnog tkiva visok udjel masnog tkiva vrlo visok udjel masnog tkiva Udjel vode u tIuelu Dok se na displeju prikaže udjel vode u %, u dijagramu ispod će se prikazati jedan od 9 segmenata. Prikazana vrijednost kod ove analize odgovara tzv. “cjelokupnoj tjelesnoj vodi” ili “total body water (TBW)". Tijelo odraslog čovjeka sastoji se vjerojatno od 60 % vode. Pri tome moramo računati sa određenim rasponom, pri čemu starije osobe imaju manji udjel tjelesne vode nego mlađe osobe i muškarci imaju veći udjel vode nego žene. Razlika između muškaraca i žena počiva na većoj količini masnog tkiva kod žena. Budući da se pretežni udjel tjelesne vode nalazi u nemasnom tkivu (73 % nemasnog tkiva je voda) i sadržaj vode u masnom tkivu je prirođeno vrlo nizak (približno 10 % masnog tkiva je voda), pada kod rastućeg udjela masti automatski udjel vode. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Odstupanje od Vaše osobne uobiča jene vrijednosti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + > 6 6 4 2 0 2 4 6 +6 % % % % % % % % % vrlo nizak udjel vode nizak udjel vode normalan udjel vode visok udjel vode Primjer: Izmjereni udjel tjelesne vode = 51,7 % tjelesne težine. Odstupanje od Vaše osobne uobičajene vrijednosti = - 4 %. 285 BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 286 HR Udjel mišiIć a Dok se na displeju prikaže udjel mišića u %, u dijagramu dolje niže prikazat će se jedan od 9 segmenata. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Odstupanje od Vaše osobne uobičaje ne vrijednosti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 <+ + + >+ 6 6 4 2 0 2 4 6 6 % % % % % % % % % vrlo nizak udjel mišića nizak udjel mišića normalan udjel mišića visok udjel mišića Mišićno tkivo je motor našeg tijela. U mišićima se obavlja najveća količina izmjene energije. Mišići su odgovorni za održavanje tjelesne temperature i baza su naše tjelesne snage. Svako tijelo je estetsko, koje je trenirano i mišićasto. Kontroliranje mišićnog tkiva posebno je važno za osobe, koje imaju problema sa težinom i masnim naslagama. Budući da tijelo traži, da mišići snize suvišne rezerve energije ili masne naslage, može biti mršavljenje trajno uspješno samo uz istovremeno jačanje mišića. Primjer: Udjel mišićnog tkiva = 30,4 % tjelesne težine. Odstupanje od Vaše osobne uobičajene vrijednosti = - 6 %. Potrošnja energije Za vreme dok se na displeju prikazuje potrošnja energije izražena u kcal, u grafičkom prikazu ispod toga se pojavljuje jedan od 9 segmenata. Potrošnja energije se izračunava na osnovu ličnih podataka - korigovano faktorom pojedinog tipa fizičke aktivnosti - i izmerenoj raspore enosti telesne mase. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Osnovna vrednost + vrednost učinka = potrošnja energije Primer: Izmerena potrošnja energije = 1855 kcal. Ova vrednost je 5 % manja od izračunate normalne potrošnje energije. 286 Ako uzimate manje kilokalorija nego što je vaša lična potrošnja energije telo će da reaguje smanjenjem telesne težine. Težina će da se poveća ako uzimate više kilokalorija. BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 287 HR Odstupanje od Vaše osobne uobičajene vrijednosti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < - 15 % - 15 % - 10 % - 5 % 0 % + 5 % + 10 % + 15 % > + 15 % vrlo nizak potrošnja energije nizak potrošnja energije normalan potrošnja energije visok potrošnja energije Faktori koji utječu na rezultate mjerenja Analiza se temelji na mjerenju električnog otpora tijela. Dnevne navike uzimanja jela i tekućina te životni stil pojedinca utječu na udio vode. Taj udio primjećuje se kroz kolebanja u prikazu. Da bi se dobili što vjerodostojniji i ujednačeniji rezultati analiza, utvrdite uvjete u kojima ćete provoditi mjerenja, jer samo tako možete promatrati promjene kroz dulji vremenski period. Na udio vode mogu utjecati i drugi faktori: Odstupanja ili nerealni rezultati mogući su kod: Osoba s povišenom tjelesnom temperaturom, simptomima edema ili osteoporoze Osoba koje su na dijalizi Osoba koje uzimaju preparate za kardiovaskularni sustav Trudnica Nakon kupanja može pasti udio masti i povećati se udio vode. Sportaša koji se intenzivno bave sportom više od 10 sati tjedno i koji u stanju mirovanja imaju puls sporiji od 60 otkucaja u minuti Nakon jela vrijednosti mogu biti povišene. Bodi-bildera i sportaša-rekreativaca Kod žena se mogu uočiti kolebanja vezana uz mjesečni ciklus. Do gubitka vode dolazi uslijed oboljenja ili tjelesnih napora (sport). Nakon sportskih aktivnosti potrebno je pričekati 6 do 8 sati prije sljedećeg mjerenja. 287 BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 288 HR Važne napomene Kako se treba pravilno vagati? Kako nastaju trendovske krivulje? Vagati se treba po mogućnosti sa što manje odjeće i bez obuće. Treba paziti da se vaganje provodi uvijek pod istim uvjetima (npr. ujutro na tašte) i u isto doba dana. Dnevna krivulja (day) znači: Prikazuju se dnevne srednje vrijednosti posljednjih 59 dana. Zadnja vrijednost se uvijek dodaje zdesna. Koliko često se moram vagati s uredajima za tjelesnu analizu Soehnle? To zapravo ovisi o Vama. Mi medutim preporučujemo vaganje u isto vrijeme i pod istim uvjetima. Tko želi precizno znati, može se vagati 2-3 puta na dan. Tijek dana s navikama konzumiranja jela i pića te životni stil imaju utjecaja na ravnotežu vode. Na uredaju za tjelesnu analizu se ovo prikazuje oscilacijama u prikazu. Vaga sprema srednju vrijednost. Može li se postotna promjena udjela tjelesne mase vidjeti već prvog dana? Moguće je da uredaj za tjelesnu analizu prikazuje različite vrijednosti. Uzrok tome su oscilacije u ravnoteži vode tijekom dana. Promjene udjela masnoće u tijelu su u pravilu vrlo spore - unutar nekoliko dana ili tjedana. Da li se gube memorisani tokovi trenda, ako se izmene podaci ličnog memorijskog mesta? Ne. Tek nakon brisanja podataka. Može li da se utiče na rezultate merenja spoljnim dejstvom? Ekstremnim elektromagnetskim dejstvovanjem, na primer korišćenjem radio-uređaja u neposrednoj blizini aparata, može da dođe do uticaja na prikazanu vrednost. Nakon završetka smetnje proizvod opet može namenski da se koristi, po potrebi je potrebno ponovno da se uključi. 288 Tjedna krivulja (week) znači: Iz 7 dnevnih vrijednosti se izračunava tjedna srednja vrijednost. Stoga se prva tjedna srednja vrijednost može pojaviti tek nakon tjedan dana*. Prikazuje se srednja vrijednost posljednjih 59 tjedana. Mjesečna krivulja (month) znači: Iz 4 tjedne srednje vrijednosti se izračunava mjesečna srednja vrijednost. Stoga se prva mjesečna vrijednost može pojaviti tek nakon 4 tjedna*. Može se prikazati do 59 mjesečna srednja vrijednost. * Stoga preporučujemo da na početku izaberete dnevni trend. BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 289 HR 1. Poruke 1. Baterija istrošena: U vagu (LOWBAT-B) U korisnički terminal (LOWBAT-T) Stanje baterija, položaj i raspored, izolovajući predmeti i drugi uređaji na istoj frekvencijskoj dužini 2. Prevelika težina: preko 150 kg. Elektronska pražnjenja mogu da dovedu do prekida radio veze kod 'Body Balance Comfort F5 ' . Problem možete da uklonite tako da izvadite i ponovo stavite baterije. 3. Nerealni rezultati analize – provjerite programiranje osobnih podataka. 4. + 5. Loš kontakt nogama: Operite vagu ili noge ili pripazite na dovoljnu vlažnost kože.Ako vam je koža presuha – navlažite noge ili mjerenje obavite nakon tuširanja ili kupanja. Spoljni izvori radio signala takođe mogu da dovedu do prekida radio veze kod ' Body Balance Comfort F5 ' . Problem je rešen čim se spoljni signal isključi. 6. Smetnje u radio-vezi između vage i korisničkog terminala. Domet radio-signala i ispravan rad ovise o više faktora: 1. 2. 3. 4. Tehnički podaci Nosivost x podjela skale = maks. 150 kg x 100 g Tolerancija: Masno tkivo: 0,1% Tolerancija: Udio vode: 0,1% Tolerancija: Mišićna masa: 0,1% Tolerancija: Potrošnja energije 1 kcal Tjelesna visina: 100–250 cm Dob: 10–99 godina 8 pretinaca za spremanje osobnih podataka Veliki LCD zaslon Struja prilikom mjerenja: 0.035 mA RMS, 50/5 kHz Radio frekvencija 433 MHz, Domet 3m Baterije: U vagu: 4 x 1,5 V AA U korisnički terminal: 3 x 1,5 V AA Baterije čuvajte u izvornoj ambalaži. 5. 6. 289 BA63687CF5121434_HR 01.09.2008 17:04 Uhr Seite 290 HR Usuwanie używanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych Čišćenje i nega Symbol, umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu, oznacza, że nie można go traktować jako zwykłego odpadu domowego, lecz oddać do punktu zajmującego się recyklingem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Bliższych informacji na ten temat udzielą Państwu władze gminne, lokalne przedsiębiorstwo oczyszczania lub sklep, w którym dokonano zakupu danego produktu. Samo s vlažnom krpom. Nemojte da koristite nikakva otapala ni sredstva za ribanje, vagu ne stavljajte u vodu. Servis za potrošače Kod pitanja i primjedaba rado Vam stojimo na raspolaganju preko slijedećih sugovornika: Tel: (08 00) 5 34 34 34 Odlaganje batterija Baterije se ne ubrajaju u kućni otpad. Kao korisnik, zakonski ste obavezni deponirati upotrijebljene baterije. Stare baterije možete odlagati na sakupljališta u vašem susjedstvu, ili na bilo koje mjesto gdje se baterije otkupljuju. Pb = sadrži olovo Cd = sadrži kadmij Hg = sadrži živu Izjava o konformnosti Ovaj je aparat usklađen s važećim smjernicama o radio smetnjama 1999/5/EC. Napomena: Ekstremni elektromagnetski uvjeti, primjerice upotreba uređaja koji uzrokuju radijske smetnje u neposrednoj blizini ovog uređaja, mogu utjecati na prikazane vrijednosti. Po nestanku smetnji proizvod se može ponovo koristiti sukladno odredbama, tj. potrebno ga je ponovo uključiti. 290 Jamstvo SOEHNLE daje trogodišnje jamstvo od datuma kupnje i besplatno otklanjanje kvarova nastalih uslijed nedostataka u materijalu ili izradi, popravkom ili zamjenom. Molimo da dobro čuvate dokaz o kupnji i jamstveni list. U slučaju reklamacije molimo da vagu i jamstveni list te dokaz o kupnji vratite prodavaču. BA63687CF5121434_HR 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 291 Garantieabschnitt • Guarantee section • Bon de garantie • Tagliando di garanzia • Garantie-coupon • Sección de garantía • Certificado de garantia • Garantikupong • Garantibevis • Takuutodistus • Jótállási szelvény • Odcinek gwarancyjny • Záruční list • Cupon de garanţie • Гapaнциoннa кapтa • Záručný odstrižok • Гарантийный талон • Garanti kuponu • Êïõ∂üíé åãã‹çóçò • Garancijski list • Odrezak garancije • Garantiikupong • Garantijas talons deutsch 3 Jahre Garantie auf Waage. english 3 years guarantee for the scale. français 3 ans de garantie sur la balance. italiano Garanzia di 3 anni sulla bilancia. nederlands 3 jaar garantie op de weegschaal. español 3 años de garantía para la báscula. português 3 anos de garantia sobre a balança. svenska 3 års garanti på vågen. dansk 3 års garanti på vægten. suomi 3 vuoden takuu vaa'alle. magyar 3 év garancia a mérlegre. po polsku 3-letnia gwarancja na wagę. cˇesky 3 roky záruka na váhu. ·˙΄‡pÒÍË 3 „Ó‰‡ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‚ÂÒ˚. türkçe Terazi için 3 yıllık garanti sunulmaktadır. åëëçíéêÜ Εγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά slovensko 3 let garancije za tehtnico. hrvatski 3 godine garancije za vagu. • Absender • Sender • Expéditeur • Mittente • Afzender • Remitente • Remetente • Avsändare • Afsender • Lähettäjä • Feladó • Nadawca • OdesÌlatel • éÚÔ‡‚ËÚÂθ • Gönderen • Á∂ïóôïëœáò • Odpošiljatelj • Pošiljatelj • Beanstandungsgrund • Reason for complaint • Motif de réclamation • Motivo del reclamo • Reclamegrond • Motivo de la queja • Motivo da reclamação • Orsak till reklamationen • Reklamationsårsag • Reklamaation syy • Kifogás indoka • powód reklamacji • Důvod reklamace • è˘Ë̇ ÂÍ·χˆËË • Œikayet nedeni • Αιτία παραπόνου • Vzroki za reklamacijo • Razlog reklamacije • Kaufdatum • Date of purchase • Date d’achat • Data d’acquisto • Koopdatum • Fecha de compara • Data da compra • Inköpsdatum • Købsdato • Ostopäivä • Vásárlás napja • Data zakupu • Datum zakoupení • чڇ ÔÓÍÛÔÍË • Satınalma tarihi • Ηµεροµηνία αγοράς • Datum nakupa • Datum kupnje 29.08.2008 10:31 Uhr Seite 292 www.soehnle.com 123684 Quality & Design by LEIFHEIT AG 56377 Nassau/Germany 09/2008 JFS BA63687CF5121434_HR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Soehnle BODY BALANCE COMFORT F5 El manual del propietario

Categoría
Escalas personales
Tipo
El manual del propietario