Tesla Manual del Wall Connector Gen 3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual del Wall Connector Gen 3
Empuñadura de tipo 2, trifásica
Información importante de seguridad..................2
Especificaciones del producto.............................4
Etiqueta del Wall Connector................................5
Opciones de alimentación................................... 6
Especificaciones del disyuntor/salida máxima.... 9
Uso del Wall Connector..................................... 11
Funciones..........................................................12
Conectividad.................................................................... 12
Punto de acceso alojado................................................. 12
Red local..........................................................................12
Interruptores diferenciales (RCD).................................... 13
Interruptor del monitor de tierra....................................... 13
Cortes en la red eléctrica.................................................14
Actualizaciones de firmware............................................ 14
Monitorización térmica.....................................................14
Componentes externos del Wall Connector......15
Componentes internos del Wall Connector.......16
Contenido de la caja..........................................17
Herramientas.....................................................18
Consideraciones de la instalación.....................19
Pasos de instalación......................................... 22
PASOS 1, 2, 3: Preparación y montaje de la caja de
cables.............................................................................. 22
PASO 4: Dimensionado y tendido de los cables
conductores..................................................................... 24
PASO 5: Pelado y sujeción de cables en los terminales de
la caja de cables.............................................................. 25
PASO 6: Sujeción de la unidad principal a la caja de
cables.............................................................................. 27
Procedimiento de puesta en servicio................ 28
Indicadores LED del Wall Connector................ 29
Códigos de luces............................................................. 29
Códigos de error.............................................................. 30
Información de garantía.................................... 32
Límites de responsabilidad................................33
Resolución de conflictos....................................34
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones. El Wall Connector incorpora un
interruptor diferencial RCD Tipo A + CC de 6 mA.
El presente manual contiene instrucciones importantes para el Wall Connector Tesla Gen 3 que deben seguirse durante
la instalación, la operación y el mantenimiento. Revise todas las advertencias y precauciones antes de la instalación y el
uso del Wall Connector.
AVISO: Cuando se usan productos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas, como las siguientes.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA
AVISO: No instale ni utilice el Wall Connector cerca de materiales inflamables, sustancias químicas o vapores
inflamables, explosivos, abrasivos o combustibles.
AVISO: Desconecte el disyuntor de la alimentación antes de instalar o limpiar el Wall Connector.
ADVERTENCIAS
AVISO: Vigile el dispositivo en todo momento si hay niños cerca.
AVISO: El Wall Connector debe estar conectado a tierra mediante un sistema de cableado permanente o mediante
un conductor de masa.
AVISO: Utilice el Wall Connector únicamente dentro de los parámetros de funcionamiento especificados.
AVISO: No rocíe nunca agua ni cualquier otro líquido directamente en la caja de control montada en la pared. No
rocíe nunca ningún líquido sobre la empuñadura de carga ni la sumerja en ningún líquido. Guarde la empuñadura
de carga en la base para evitar una exposición innecesaria a contaminación o humedad.
AVISO: No utilice el Wall Connector si presenta algún defecto, está agrietado, desgastado, roto o dañado de alguna
otra manera, o si no funciona.
AVISO: No utilice el Wall Connector si el cable de alimentación flexible o el cable están desgastados, rotos o
dañados de algún modo, o si no funcionan.
AVISO: No intente desensamblar, reparar, alterar o modificar el Wall Connector. El Wall Connector no es un
dispositivo que el usuario pueda reparar. Póngase en contacto con Tesla si necesita alguna reparación o
modificación.
AVISO: Cuando transporte el Wall Connector, trátelo con cuidado. No lo someta a un impacto o una presión fuerte
ni tampoco lo retuerza, enrede, arrastre, pise ni tire del Wall Connector para proteger tanto el conector como los
componentes de todo daño.
AVISO: No toque los terminales del Wall Connector con los dedos ni con objetos metálicos puntiagudos, como
alambres, herramientas o agujas.
AVISO: No introduzca los dedos u objetos extraños en ninguna parte del Wall Connector.
AVISO: No doble a la fuerza ni aplique presión en ninguna parte del Wall Connector ni lo dañe con objetos
puntiagudos.
AVISO: El uso del Wall Connector puede afectar o perjudicar el funcionamiento de los dispositivos electrónicos
médicos o implantables, como marcapasos cardíacos o desfibriladores cardioversores. Consulte al fabricante del
dispositivo electrónico para conocer los efectos que la carga puede tener en dichos dispositivos antes de utilizar el
Wall Connector.
2Manual del Wall Connector Gen 3
PRECAUCIONES
PRECAUCIÓN: No utilice generadores eléctricos privados como fuente de alimentación para la carga.
PRECAUCIÓN: Una instalación y comprobación incorrectas del Wall Connector pueden dañar potencialmente tanto
la batería como los componentes del vehículo, además del propio Wall Connector. Los daños resultantes están
excluidos de la Garantía limitada de vehículo nuevo y de la Garantía limitada del Equipo de carga.
PRECAUCIÓN: No opere el Wall Connector a temperaturas fuera de su rango de funcionamiento de -30 ˚C a 50 ˚C
(-22 ˚F a 122 ˚F).
PRECAUCIÓN: El Wall Connector solo debe instalarlo personal que tenga formación y cualificación para trabajar
con sistemas eléctricos.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el Wall Connector esté dentro del rango de la temperatura de almacenamiento
al moverlo, transportarlo o almacenarlo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
3Manual del Wall Connector Gen 3
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
El presente manual se aplica a los Wall Connector identificados mediante el número de pieza 1529455-**-*.
Tensión y cableado
Monofásico 230 V L-N
Trifásico 230 V L-L
Trifásico 400 V L-L
Rango de salida de corriente Máximo 32 A (ajustable por el instalador)
Bloques de terminales
Trenzado: 4-25 mm
2
, solo cobre
Macizo: 1,5-20 mm
2
, solo cobre
Conexión a tierra compatible TN/TT/IT
Frecuencia 50/60 Hz
Longitud del cable 7,3 m (24 ft) o 2,6 m (8,5 ft)
Dimensiones de Wall Connector
Altura: 345 mm (13,6 in)
Anchura: 155 mm (6,1 in)
Profundidad: 110 mm (4,3 in)
Dimensiones del soporte para la caja de cables
Altura: 250 mm (9,8 in)
Anchura: 120 mm (4,7 in)
Profundidad: 50 mm (2,0 in)
Peso (incluyendo la caja de cables) 6,8 kg (15 lb)
Temperatura de funcionamiento -30 ˚C a 50 ˚C (-22 ˚F a 122 ˚F)
Temperatura de almacenamiento -40 ˚C a 85 ˚C (-40 ˚F a 185 ˚F)
Grado de protección de la carcasa IP 55
Ventilación No es necesaria
Medio de desconexión Disyuntor de circuito derivado externo
Detección de corriente residual Integrado (Tipo A + CC 6 mA)
Wi-Fi 2,4 GHz, 802.11b/g/n
Certificaciones CE, IEC 61851-1 CB
4Manual del Wall Connector Gen 3
ETIQUETA DEL WALL CONNECTOR
Cada Wall Connector tiene una etiqueta en la parte exterior con información exclusiva del producto, como:
TPN: Referencia Tesla
TSN: Número de serie Tesla
Entrada: Potencia máxima de entrada
Salida: Potencia máxima de salida
MAC: Dirección MAC única asignada al Wall Connector
SSID: Punto de acceso Wi-Fi único asignado al Wall Connector
5Manual del Wall Connector Gen 3
OPCIONES DE ALIMENTACIÓN
Para el funcionamiento básico, el Wall Connector requiere una conexión eléctrica a los terminales de Línea 1, Neutro y
Toma de tierra (Protective Earth, PE). Se admite la conexión a los terminales de Línea 2 y Línea 3 en algunos tipos de
red.
PRECAUCIÓN: El Wall Connector admite 230 V L-N (+/- 10 %). Un cableado incorrecto del terminal neutro con
>264 V a PE puede dañar el Wall Connector
El Wall Connector puede funcionar con alimentación eléctrica trifásica o monofásica.
Tabla 1. Opción de instalación más común
Opción de configuración de cableado para cinco cables: Línea 1, Línea 2, Línea 3, Neutro, PE
Opciones de tipo de red:
Conexión trifásica en Y de 400 V
PRECAUCIÓN: Antes de conectar la
energía eléctrica, verifique dos veces que la
conexión N es de 230 V de L a N en los
terminales de la caja de cables.
NOTA: Siguiendo la norma IEC, el color azul se utiliza para el neutro. Algunos mercados pueden utilizar otros colores
para indicar los conductores de neutro y línea.
6Manual del Wall Connector Gen 3
Tabla 2. 2.ª opción de instalación más común
Opción de configuración de cableado para tres cables: Línea 1, Neutro, PE
Opciones de tipo de red:
230 V de Línea a Neutro
230 V de Línea a Línea
NOTA: Para las conexiones de 230 V de Línea a
Línea, sin Neutro, conecte una Línea de la red
eléctrica al terminal Neutro de la caja de cables.
PRECAUCIÓN: Antes de conectar la
energía eléctrica, verifique dos veces que la
conexión N es de 230 V de L a N en los
terminales de la caja de cables.
OPCIONES DE ALIMENTACIÓN
7Manual del Wall Connector Gen 3
Tabla 3. Opción de instalación menos común, pero admitida
Opción de configuración de cableado para cuatro cables: Línea 1, Línea 2, Neutro, PE
* Cuando se conecte a una red en
triángulo de 230 V sin neutro, conecte
una de las conexiones de línea al
terminal neutro de la caja de cables.
Opciones de tipo de red:
Red en triángulo con 230 V de
Línea a Línea
Conexión en Y abierta con 230 V
de Línea a Neutro
Fase dividida con 230 V de Línea
a Neutro
NOTA: En el caso de una conexión de
red en triángulo, conecte uno de los
conductores de línea de la red eléctrica
al terminal neutro de la caja de cables
del Wall Connector.
NOTA: El conductor con la menor
tensión a la toma de tierra (PE) se
deberá conectar al terminal Neutro.
PRECAUCIÓN: Antes de conectar
la energía eléctrica, verifique dos
veces que la conexión N es de
230 V de L a N en los terminales
de la caja de cables.
OPCIONES DE ALIMENTACIÓN
8Manual del Wall Connector Gen 3
ESPECIFICACIONES DEL DISYUNTOR/SALIDA MÁXIMA
Potencia de salida
Para obtener la máxima velocidad de carga, instale un disyuntor que corresponda al tipo de red eléctrica y la salida
deseada del circuito. El Wall Connector incorpora un interruptor diferencial RCD Tipo A + CC de 6 mA.
El instalador puede programar la salida de corriente máxima (amperios) como parte del proceso de puesta en servicio.
Se puede seleccionar cualquier amperaje entre 6 A y 32 A. Potencia de salida estimada para varias conexiones de red a
continuación:
NOTA: Algunos vehículos Tesla pueden consumir menos corriente que la salida máxima de Wall Connector. La velocidad
de carga real depende de la salida del Wall Connector y del cargador incorporado en el vehículo. Vea en el sitio web de
Tesla las especificaciones del vehículo.
Salida de corriente
máxima (A)
Potencia de salida (kW)
de 230 V monofásico
Potencia de salida (kW) de 230 V
trifásico en triángulo
Potencia de salida
(kW) de 400 V trifásico
Model S/X Model 3/Y
32 7,4 8,5 11 22,1
25 5,8 6,6 10 17,3
20 4,6 5,3 8 13,8
16 3,7 4,2 6,4 11
13 3 3,5 5,2 9
10 2,3 2,7 4 6,9
8 1,8 2,1 3,2 5,5
6 1,4 1,6 2,4 4,1
NOTA: Consulte la normativa local sobre los requisitos de desconexión.
NOTA: Consulte Procedimiento de puesta en servicio para obtener detalles sobre cómo ajustar el amperaje máximo.
9Manual del Wall Connector Gen 3
Conductores de circuitos derivados y cable de tierra
Consulte el código eléctrico local para seleccionar los conductores y el calibre del cable de tierra que sean
adecuados para el disyuntor elegido.
Los terminales de la caja de cables del Wall Connector pueden aceptar cable trenzado entre 4 mm
2
y 25 mm
2
, o
cable macizo entre 1,5 mm
2
y 25 mm
2
. El instalador es responsable de seleccionar un calibre de cable que
cumpla el código local, posiblemente teniendo en cuenta el amperaje, la distancia y otras condiciones del
emplazamiento.
NOTA: Si utiliza cable trenzado de una sección inferior a 4 mm
2
, utilice una férula del tamaño adecuado para que
la terminación sea segura.
Para emplazamientos con varios Wall Connectors, cada Wall Connector debe tener su propio circuito derivado y
un disyuntor dedicado.
Para instalaciones en exteriores, use acoples impermeables para proteger los cables de alimentación hacia la caja
de cables.
Para esta guía de instalación, se utilizan los colores estándar IEC para L1, L2, L3, Neutro y PE. Algunas regiones
pueden utilizar otros colores estandarizados.
Conexiones de tierra
El Wall Connector debe tener una ruta de toma de tierra de retorno al punto de conexión a tierra del equipo principal en el
emplazamiento. Sin una conexión a tierra adecuada, el Wall Connector no cargará un vehículo durante una prueba de
garantía de puesta a tierra. El conductor de tierra del equipo debe tenderse con los conductores de circuitos y tiene que
estar conectado al terminal de tierra del equipo en la caja de cables. Instale un cable a tierra dimensionado conforme al
código eléctrico local.
NOTA: Para que sea compatible con redes TT e IT, la garantía de tierra puede desactivarse como parte del proceso de
puesta en servicio. La garantía de tierra debe estar siempre activada para redes TN.
ESPECIFICACIONES DEL DISYUNTOR/SALIDA MÁXIMA
10Manual del Wall Connector Gen 3
USO DEL WALL CONNECTOR
1. Para abrir el puerto de carga del vehículo, pulse el botón de la empuñadura de carga, presione la puerta del puerto
de carga, use la app para móvil, use la pantalla táctil del vehículo o mantenga pulsado el botón del maletero
trasero de la llave inteligente.
2. Inserte la empuñadura de carga en el puerto de carga del vehículo.
3.
Revise los controles del vehículo para verificar la carga.
4. Para sacar la empuñadura de carga del vehículo, mantenga presionado el botón de la empuñadura para
desbloquear el puerto de carga.
NOTA: Para poder extraer la empuñadura de carga, el vehículo debe estar desbloqueado.
5. Saque la empuñadura de carga del puerto de carga del vehículo.
6. Enrolle el cable de carga hacia la izquierda alrededor del Wall Connector e inserte la empuñadura de carga en la
funda.
11Manual del Wall Connector Gen 3
FUNCIONES
Conectividad
El Wall Connector está equipado con Wi-Fi para comunicarse con routers locales del sitio, vehículos, dispositivos
móviles, otros Wall Connectors y otros productos Tesla.
Punto de acceso alojado
El Wall Connector aloja una red de punto de acceso Wi-Fi 802.11 a 2,4 GHz protegida mediante contraseña WPA2 para
facilitar la puesta en servicio y la conexión con otros dispositivos.
El nombre único de la red Wi-Fi (SSID) y la contraseña WPA2 para conectarse al Wall Connector aparecen impresos en
una etiqueta situada en la parte posterior de la unidad principal, así como en la portada de la Guía de inicio rápido que
viene en la caja.
Red local
La conexión de un Wall Connector a una red Wi-Fi local permite obtener actualizaciones de firmware inalámbricas,
acceso a diagnóstico remoto y funcionalidad de seguimiento de datos de uso. Se requiere una conexión Wi-Fi para sitios
que utilizan autenticación, facturación y otras funciones de gestión de la propiedad.
NOTA: Con el tiempo, se añadirán funciones adicionales.
El Wall Connector solo admite redes con modo de infraestructura 802.11 de 2,4 GHz y protegidas con WPA2/3.
12Manual del Wall Connector Gen 3
NOTA: Se admiten redes ocultas.
NOTA: Se admitirá WPA Enterprise en una futura actualización de firmware.
NOTA: Las funciones de gestión de la propiedad se activarán en futuras actualizaciones de firmware.
Interruptores diferenciales (RCD)
El Wall Connector incorpora un interruptor diferencial RCD Tipo A + CC de 6 mA. La ventaja de esta protección es que no
se necesitan interruptores diferenciales RCD de tipo B para instalar Wall Connectors Gen 3. Consulte la normativa local
sobre el tipo de disyuntor necesario.
La interrupción por fallo a tierra de CA detecta de forma automática discrepancias de corriente CA entre los conductores
de suministro de energía, lo que indicaría que está pasando corriente a través del conductor de tierra. La protección
frente a fallos de CA se disparará al superar 20 mA.
La interrupción por fallo a tierra de CC detecta automáticamente las fugas de CC a través de tierra. La protección frente a
fallos de CC se disparará al superar 6 mA.
Para borrar este fallo se requiere una interacción del usuario, como pulsar el botón del cable o desenchufarlo del
vehículo. Si el fallo continúa, pida a un electricista que revise el suministro eléctrico.
Interruptor del monitor de tierra
El interruptor de la monitorización de la conexión a tierra permite al instalador seleccionar distintas opciones de
monitorización temprana. El Wall Connector comprueba continuamente la presencia de una conexión a tierra segura y se
recupera automáticamente de los fallos. La garantía de puesta a tierra funciona inyectando una pequeña cantidad de
corriente al conductor de tierra para medir la impedancia entre la línea y la conexión a tierra. Si se detecta alta
impedancia, el Wall Connector interrumpirá la carga y mostrará un código de error de dos (2) parpadeos en rojo. Consulte
Códigos de error para ver la lista completa de códigos de error.
Para que la garantía de puesta a tierra funcione en redes TN, una pata del transformador de distribución debe estar
conectada a tierra (cable neutro). La conexión a tierra solo debe producirse en un punto del sistema eléctrico del
emplazamiento.
La garantía de puesta a tierra del Wall Connector se puede ajustar en países con configuraciones de red TT o IT.
El interruptor del monitor de tierra supervisa la conexión a tierra del Wall Connector. Seleccione la opción correcta en
función del sistema de puesta a tierra de la instalación y la impedancia de la puesta a tierra.
Dependiendo del país, hay tres opciones disponibles:
Activar: Se monitorizará la conexión a tierra y, si se detecta alta resistencia de tierra, se desactivará el Wall
Connector. Esta es la configuración preferida para proporcionar protección y debe seleccionarse si se espera que
la conexión a tierra sea sólida (como en las redes TN y la mayoría de las redes TT) y donde lo requiera la
normativa eléctrica.
Deshabilitado: No se monitorizará la conexión a tierra. Debe seleccionarse esta opción si no se realiza una
conexión a tierra (como en las redes IT), o donde pudiera ser problemática la corriente inducida resultante al hacer
esta comprobación (como en algunas redes TT con interruptores diferenciales muy sensibles).
NOTA: La monitorización de la conexión a tierra siempre está habilitada en las instalaciones de Norteamérica.
Los problemas temporales como los fallos de conexión a tierra o las subidas de tensión se resuelven automáticamente.
FUNCIONES
13Manual del Wall Connector Gen 3
Cortes en la red eléctrica
Si hay un corte de suministro eléctrico mientras el Wall Connector está cargando un vehículo, la carga se reanudará
automáticamente pasados 1 a 3 minutos después de que vuelva la energía. El Wall Connector mostrará una luz azul fija
en la placa frontal para indicar que se está comunicando con el vehículo y que está en espera de reanudar la carga. De
manera alternativa, si se presiona el botón de la empuñadura de carga después de que se restablezca la energía
eléctrica, el Wall Connector reanudará la carga de inmediato.
Actualizaciones de firmware
Las actualizaciones de firmware se aplicarán automáticamente al Wall Connector para mejorar la experiencia del usuario
e introducir nuevas funciones. Conecte el Wall Connector al Wi-Fi para acceder a la actualización de firmware más
reciente. Consulte Procedimiento de puesta en servicio.
Los vehículos Tesla pueden suministrar actualizaciones de firmware a los Wall Connectors.
Monitorización térmica
El Wall Connector monitoriza de forma activa la temperatura en varias ubicaciones durante la carga para garantizar la
estabilidad de la sesión de carga. Hay sensores de temperatura en los relés, el microcontrolador, la empuñadura de
carga y la parte trasera de la unidad principal para monitorizar la temperatura de los terminales de la caja de cables.
En condiciones de temperaturas elevadas, el Wall Connector puede reducir la intensidad y la velocidad de carga para
autoprotegerse. Cuando esto sucede, la barra de luz de la placa frontal seguirá mostrando la “luz verde continua” y un
código de parpadeo de tres destellos en rojo para indicar que la carga se ha reducido debido a la temperatura elevada. Si
el calor continúa aumentando, el Wall Connector dejará de cargar y mostrará un código de parpadeo de tres destellos en
rojo.
NOTA: Consulte Códigos de error para ver la lista completa de códigos de error.
Para un rendimiento óptimo, instale los Wall Connectors en áreas donde la temperatura ambiente se mantenga por
debajo de 50 ˚C (122 ˚F). En raras ocasiones, es posible que el Wall Connector empiece a reducir el amperaje a
temperaturas ambiente de 35 ˚C (95 ˚F). La regulación del amperaje es automática y no requiere la intervención del
usuario; el Wall Connector volverá a suministrar la corriente inicial cuando se reduzca la temperatura.
FUNCIONES
14Manual del Wall Connector Gen 3
COMPONENTES EXTERNOS DEL WALL CONNECTOR
“Wall Connector” se refiere al producto en conjunto.
1. Placa frontal
2. Barra de luz (vertical)
3. Unidad principal
4. Botón de la empuñadura de carga
5. Empuñadura de carga
15Manual del Wall Connector Gen 3
COMPONENTES INTERNOS DEL WALL CONNECTOR
1. Hojas de contacto
2. Sensor de temperatura
3. Terminales conductores
4. Anclaje para brida
5. Contactos deslizantes
6. Abertura para drenaje de la caja de cables (permite protección Tipo 3R)
7. Neutro
8. Línea 1
9. Línea 2
10. Línea 3
11. Tierra
16Manual del Wall Connector Gen 3
CONTENIDO DE LA CAJA
Unidad principal
Caja de cables
Plantilla para montaje de la
caja de cables
Punta hexagonal (4 mm)
Brida (x1)
Sujeción del Wall
Connector a la caja de
cables (x4)
Sujeción de la caja de cables a
la pared (x2)
4,0 x 50 mm (PZ2)
(8 x 2 in)
Guía de inicio rápido (contiene
etiqueta adhesiva con el nombre
de la red SSID y la contraseña)
GUARDE ESTE DOCUMENTO
NOTA: La punta hexagonal, la brida y las fijaciones se encuentran en una bolsa de plástico dentro de la caja de cables,
que viene fijada a la unidad principal del Wall Connector.
NOTA: Los tacos para la pared no están incluidos. Si se instala sobre cemento u otros materiales similares, utilice tacos
de 6 mm.
17Manual del Wall Connector Gen 3
HERRAMIENTAS
Herramientas necesarias
NOTA: Los tamaños de broca son para superficies de montaje de madera. Si se monta sobre cemento, ladrillo o
materiales similares, consulte a un electricista los tamaños óptimos de orificio guía.
Destornillador dinamométrico (5,6
Nm, 50 lbf.in)
Multímetro
Detector de vigas
(Si se instala sobre paredes
de madera)
Cinta métrica
Pelacables
Broca, 5 mm (3/16 in)
(Si se instala sobre
paredes de madera)
Broca, 2,5 mm (3/32 in)
(Si se instala sobre paredes
de madera)
Destornillador con
punta intercambiable
Nivel
Smartphone (con Wi-Fi) Taladro eléctrico
Herramientas opcionales
Broca escalonada, 29 mm (1-1/8 in) Broca escalonada, 35 mm (1-3/8 in)
PC (con Wi-Fi)
18Manual del Wall Connector Gen 3
CONSIDERACIONES DE LA INSTALACIÓN
El Wall Connector debe instalarse en una superficie plana y vertical que pueda soportar su propio peso (p. ej. pared,
pedestal, etc.). El Wall Connector (caja de cables, placa frontal y cable largo) pesa 6,8 kg (15 lb) aprox.
Elección de la ubicación
Instale el Wall Connector en una ubicación que permita que el cable de carga llegue al puerto de carga del vehículo sin
que se tense el cable.
Gris oscuro: Superficie de instalación recomendada para Wall Connectors con cable de 7,3 m (24 ft)
Gris claro: Superficie de instalación recomendada para Wall Connectors con cable de 2,6 m (8,5 ft)
Instale el Wall Connector en una ubicación con espacio libre suficiente en todos los laterales para que el cable de carga
forme un bucle alrededor de la unidad y la empuñadura de carga descanse holgadamente en el receptáculo lateral.
NOTA: Si hay limitaciones de espacio, se puede instalar un organizador de cables cerca del Wall Connector.
19Manual del Wall Connector Gen 3
Elección de la altura
Altura máxima (en interior y exterior): 1,2 m (60 in)
Altura recomendada: ~1,15 m (~45 in)
Altura en exterior mínima: 0,6 m (24 in)
Altura en interior mínima: 0,45 m (18 in)
Maximizar la recepción de la señal Wi-Fi
Los Wall Connectors deben conectarse a una red Wi-Fi local para lograr una funcionalidad óptima. Para lograr una
máxima recepción de señal, evite instalar el Wall Connector en extremos opuestos de hormigón, mampostería,
espárragos de metal y otras obstrucciones físicas que podrían perjudicar la recepción de la señal Wi-Fi.
NOTA: Si un dispositivo móvil puede conectarse a una red Wi-Fi local en una ubicación determinada, este es un buen
indicador de que el Wall Connector también podrá hacerlo.
CONSIDERACIONES DE LA INSTALACIÓN
20Manual del Wall Connector Gen 3
Opciones de entrada de cables
La caja de cables del Wall Connector tiene varias opciones de entrada de cables. Escoja una ruta de entrada y siga las
instrucciones de instalación según la ruta de entrada escogida.
1. Ubicación de la entrada superior
2. Ubicaciones de la entrada posterior (izquierda o derecha)
3. Ubicación de entrada inferior
CONSIDERACIONES DE LA INSTALACIÓN
21Manual del Wall Connector Gen 3
PASOS DE INSTALACIÓN
PASOS 1, 2, 3: Preparación y montaje de la caja de cables.
Este procedimiento tiene 4 versiones distintas dependiendo de la opción de entrada de cables escogida, pero el orden
general de los pasos será el mismo para todas las opciones de entrada de cables:
1. Taladre orificios de 5 mm en la caja de cables*. Si el cableado es para acceso trasero, utilice una broca
escalonada.
2. Utilice una plantilla de cartón para presentar o taladrar orificios de guía en la superficie de montaje*. Se
recomienda un orificio guía de 2,5 mm para la mayoría de superficies.
NOTA: Taladre orificios guía más grandes que puedan admitir tacos de pared de 6 mm si el montaje será sobre
cemento, ladrillo o materiales similares.
NOTA: El instalador puede adaptar el tamaño del orificio guía según la superficie de montaje
NOTA: Utilice un nivel para asegurarse de que la plantilla esté completamente nivelada.
3. Fije la caja de cables a la superficie de montaje utilizando las fijaciones incluidas, que cuentan con una arandela
de sellado integrada. La cabeza de la fijación es compatible con puntas de cabeza cuadrada n.º 2 o Phillips n.º 2.
Fije el conducto y los acoples y pase los cables conductores*.
NOTA: Es responsabilidad del instalador seleccionar los materiales de los conductos y acoples adecuados para la
instalación.
* Las ubicaciones exactas dependen de la opción de entrada de los cables
Tabla 4. Para entrada de cables por la parte superior
Para entrada superior 1 2 3
Tabla 5. Para entrada de cables por la parte inferior
Para entrada interior 1 2 3
22Manual del Wall Connector Gen 3
Tabla 6. Para entrada de cables trasera izquierda
Para entrada trasera izquierda 1 2 3
Tabla 7. Para entrada de cables trasera derecha
Para entrada trasera derecha 1 2 3
PRECAUCIÓN: El Wall Connector tiene la clasificación IP 55 y no necesita sellado. Evite usar encolado, selladores
o adhesivos en la instalación del Wall Connector. Los tornillos suministrados tienen arandelas que proporcionan un
sellado adecuado.
El instalador es responsable de facilitar los pasamuros, acoples y el conducto adecuados para asegurar el
suministro de energía entrante de la caja de cables del Wall Connector. La entrada superior e inferior tienen un
diámetro de 28 mm al retirar el tapón de sellado. Si fuera necesario, la entrada inferior de puede agrandar con una
broca escalonada. No agrande la entrada superior.
PASOS DE INSTALACIÓN
23Manual del Wall Connector Gen 3
PASO 4: Dimensionado y tendido de los cables conductores
Tire primero del exceso de cable y corte a la longitud adecuada. Utilice un pelacables para cortar cada cable conductor
adecuadamente según el punto de entrada y la posición. Conecte el conducto y los acoples y posicione cada cable
conductor en la caja de cables para que llegue al terminal correcto.
NOTA: Los colores del aislamiento del cable pueden cambiar según los distintos mercados.
Para entrada de cables por la parte superior
Las longitudes y proporciones de los cables que se muestran no están a escala.
Para entrada de cable por la parte inferior (1), trasera izquierda (2) o trasera derecha (3)
Las longitudes y proporciones de los cables que se muestran no están a escala.
PASOS DE INSTALACIÓN
24Manual del Wall Connector Gen 3
PASO 5: Pelado y sujeción de cables en los terminales de la caja de cables
1. Utilice un pelacables para pelar los extremos de cada cable unos 12 mm.
2. Introduzca cada cable pelado en el terminal correcto.
NOTA: Si utiliza cable trenzado de una sección inferior a 4 mm
2
, utilice una férula del tamaño adecuado para que
la terminación sea segura.
3. Utilice la punta incluida para apretar cada terminal a 5,6 Nm (50 lbf.in). Utilice bridas para sujetar los cables al
bucle de servicio del lado izquierdo de la caja de cables.
PASOS DE INSTALACIÓN
25Manual del Wall Connector Gen 3
4. Utilice las tijeras para cortar el sobrante de la brida después de sujetarla en su lugar. Asegúrese de que ningún
cable u otra obstrucción cruce por encima de los tornillos de los bloques de terminales antes de continuar con el
siguiente paso.
NOTA: La parte trasera del Wall Connector tiene un sensor para monitorizar el bloque de terminales. Cualquier
obstrucción producida por el cableado o la brida puede interferir en el funcionamiento del Wall Connector.
PASOS DE INSTALACIÓN
26Manual del Wall Connector Gen 3
PASO 6: Sujeción de la unidad principal a la caja de cables
1. Fije la unidad principal a la caja de cables.
2. Fije la unidad principal a la caja de cables con las cuatro fijaciones y la punta incluidas. Utilice un destornillador
con punta intercambiable para apretar a mano las fijaciones.
PASOS DE INSTALACIÓN
27Manual del Wall Connector Gen 3
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN SERVICIO
El proceso de puesta en servicio para el Wall Connector permite una fácil configuración de las especificaciones del
disyuntor, la conexión Wi-Fi y las opciones de alimentación compartida. Los Wall Connectors se deben poner en
servicio antes del primer uso.
1. Encienda el interruptor del circuito correspondiente del Wall Connector para suministrar energía a la unidad.
2. Use un dispositivo que disponga de Wi-Fi, como un smartphone, para conectarse al SSID emitido por la señal Wi-
Fi del Wall Connector. La unión a la red del Wall Connector se puede realizar escaneando el código QR del
adhesivo que aparece en la portada de la Guía de inicio rápido, o bien, seleccionando de forma manual la red e
introduciendo la contraseña WPA2 (que se encuentra en el adhesivo de la portada de la Guía de inicio rápido).
NOTA: El SSID se emitirá durante 15 minutos.
NOTA: Si no puede conectarse al SSID del Wall Connector, apague la función de datos del teléfono móvil e
inténtelo de nuevo.
NOTA: Si no se ha realizado la puesta en servicio del Wall Connector, se mostrará una luz amarilla fija en la parte
frontal de la unidad principal para indicar que está lista para la puesta en servicio.
3.
Escanee el código QR a continuación con el dispositivo que está conectado al Wall Connector para acceder a la
interfaz de puesta en servicio en el navegador web. De manera alternativa, escriba la dirección URL (http://
192.168.92.1) en el navegador web.
4. Siga los pasos de puesta en servicio que muestra el navegador web.
NOTA: Para que el Wall Connector transmita el SSID nuevamente, mantenga pulsado el botón de la empuñadura
de carga durante 5 segundos o apague y vuelva a encender el disyuntor.
28Manual del Wall Connector Gen 3
INDICADORES LED DEL WALL CONNECTOR
Códigos de luces
Arranque
Una vez que el disyuntor esté energizado, todos los LED (siete en total) en la placa frontal se iluminarán durante un
segundo.
Otro
Después del
arranque, esperando
la puesta en servicio
En espera,
esperando conectar
Carga en curso
SSID transmitido,
lista para puesta en
servicio
En espera de carga,
comunicándose con
el vehículo
Amarillo fijo (verde +
rojo)
Verde fijo superior
Transmitiendo todos
en verde
Verde intermitente Azul fijo
NOTA: Si se muestra un punto rojo, vaya a la puesta en marcha de Wall Connector o revise la siguiente tabla para ver
todos los códigos de error.
29Manual del Wall Connector Gen 3
Códigos de error
Todos los códigos con luz roja intermitente se detienen un segundo y luego se repiten.
Barra de luz Significado Detalles
Sin luces Problema de suministro de
energía eléctrica, carga
desactivada
Verifique que la alimentación esté encendida. Si el problema continúa,
haga que un electricista saque el Wall Connector de la caja de cables y,
usando un multímetro, confirme que hay tensión presente en el bloque
de terminales. Registre las mediciones en los terminales de la caja de
cables
Amarillo fijo El Wall Connector está
listo para la puesta en
servicio
Consulte Procedimiento de puesta en servicio para poner en servicio el
Wall Connector.
Rojo fijo Error interno, carga
desactivada
Apague el disyuntor, espere 5 segundos y vuelva a encenderlo. Si la luz
roja fija permanece, anote el número de pieza y de serie; después,
póngase en contacto con Tesla Energy.
Un (1) parpadeo
rojo
Interrupción del circuito de
fallo de tierra debido a una
ruta de corriente insegura,
carga desactivada
Revise la empuñadura, el cable, el Wall Connector y el puerto de carga
del vehículo para localizar daños o señales de entrada de agua.
Póngase en contacto con Tesla Energy si un electricista ha
comprobado el suministro eléctrico y ha confirmado que es correcto.
Dos (2)
parpadeos en
rojo
Fallo de garantía de
puesta a tierra, se detectó
alta resistencia de tierra,
carga desactivada
Verifique que el Wall Connector está correctamente conectado a tierra.
Para un funcionamiento adecuado, la conexión a tierra debe hacerse
en el suministro eléctrico ascendente. Revise todas las conexiones
físicas, incluidos los terminales de la caja de cables, el o los paneles
eléctricos y las cajas de conexiones. Si la conexión es con un
transformador , póngase en contacto con el fabricante del
transformador para obtener indicaciones sobre cómo realizar la
conexión a tierra. Si la carga se realiza en una red IT o TT, compruebe
la configuración de la monitorización de la conexión a tierra.
Tres (3)
parpadeos en
rojo
Se detectó alta
temperatura, se limita o
desactiva la carga
Verifique que el Wall Connector esté conectado a Wi-Fi y actualizado
con el firmware más reciente disponible para la detección óptima de la
temperatura. Revise la placa frontal y la empuñadura del cable para
verificar que no haya calor excesivo. Pida a un electricista que saque el
Wall Connector de la caja de cables y verifique que los conductores
utilizados están correctamente dimensionados y que en el bloque de
terminales se aplican los pares de apriete especificados.
Cuatro (4)
parpadeos en
rojo
Se perdió la conexión a
Internet, funciones en
línea desactivadas
Revise si hay objetos que pudieran interferir con la intensidad de la
señal Wi-Fi del área. Confirme que el router Wi-Fi local esté
funcionando. Si hace poco se cambió la contraseña del Wi-Fi, siga el
proceso de puesta en servicio en el dispositivo móvil para actualizar la
configuración del Wi-Fi.
Cinco (5)
parpadeos en
rojo
Problema de
comunicación de
alimentación compartida,
se redujo la carga
Revise si hay objetos que pudieran interferir con la intensidad de la
señal Wi-Fi del área. Siga el proceso de puesta en servicio en el
dispositivo móvil para volver a vincular los Wall Connectors para
alimentación compartida.
INDICADORES LED DEL WALL CONNECTOR
30Manual del Wall Connector Gen 3
Todos los códigos con luz roja intermitente se detienen un segundo y luego se repiten.
Barra de luz Significado Detalles
Seis (6)
parpadeos en
rojo
Se detectó sobretensión o
calidad deficiente de la
red, carga desactivada
Conéctese al Wall Connector mediante el proceso de puesta en servicio
para ver la información de tensión de la línea. Si el problema continúa,
haga que un electricista saque el Wall Connector de la caja de cables y,
usando un multímetro, confirme que las lecturas de tensión sean las
previstas en el bloque de terminales. Registre las lecturas de tensión en
los terminales.
Siete (7)
parpadeos en
rojo
Se detectó sobrecorriente
en el vehículo
Reduzca el ajuste de corriente de carga del vehículo. Si el problema
persiste y el vehículo conectado es fabricado por Tesla, registe el VIN
del vehículo y la hora aproximada del fallo y póngase en contacto con
Tesla. Si el vehículo no es Tesla, póngase en contacto con el fabricante
del vehículo.
INDICADORES LED DEL WALL CONNECTOR
31Manual del Wall Connector Gen 3
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Sujeta a las exclusiones y limitaciones que se describen más abajo, la Garantía limitada del Equipo de carga cubre el
reembolso, la reparación o la sustitución necesarios para corregir cualquier defecto de fabricación en un Wall Connector
fabricado y suministrado por Tesla que se produzca en condiciones normales de uso durante un período de 48 meses, o
un período de 12 meses en el caso de uso comercial normal*, y un conector móvil o adaptador de carga fabricado y
suministrado por Tesla que se produzca en condiciones de uso normal durante un período de 12 meses, contados a partir
de la fecha de la factura para el cliente para cualquier equipo de carga. Cualquier conector o adaptador fabricado o
distribuido por Tesla incluido en la compra y provisión inicial de un vehículo Tesla está cubierto por la sección de Garantía
básica limitada del vehículo de la Nueva garantía limitada del vehículo por cuatro (4) años u 80.000 km (50.000 millas), lo
que se produzca primero, sujeto a los términos y condiciones de la Garantía limitada de vehículo nuevo.
* Para reclamaciones de garantía específicas de Wall Connectors, “uso comercial” se refiere a Wall Connectors utilizados
para fines diferentes a la carga en una vivienda unifamiliar residencial para uso personal diario, lo que incluye, entre
otros, carga en hoteles, oficinas, estacionamientos y complejos (incluidos apartamentos, condominios y otras viviendas
plurifamiliares o unitarias), y tiendas minoristas y otras ubicaciones (incluidas las anunciadas en línea o públicamente)
que permitan la carga con pago por uso, o estén ubicadas donde usuarios diferentes al propietario puedan obtener un
acceso razonable al Wall Connector.
Esta Garantía limitada del Equipo de carga no cubre ningún daño o avería directo o indirecto causado por, debido a o
como resultado del desgaste o deterioro normal, abuso, uso indebido, negligencia, accidente, falta de instalación o
instalación inadecuada, uso, mantenimiento, almacenamiento o transporte, incluyendo, entre otras cosas, cualquiera de
las siguientes situaciones:
No seguir las instrucciones, los procesos, el mantenimiento y las advertencias descritos en la documentación
suministrada junto con el conector o adaptador Tesla.
Factores externos que incluyen, entre otros, objetos que impactan contra el conector o adaptador Tesla, cableado
eléctrico o conexiones defectuosos o dañados, fallos eléctricos externos, cajas de derivación, disyuntores, tomas de
corriente o clavijas, el medio ambiente o hechos de fuerza mayor, incluyendo, entre otras cosas, incendios, terremotos,
inundaciones, rayos y otras condiciones medioambientales.
Aspecto general o daños a la pintura, incluidos arañazos, roturas, abolladuras y grietas.
No ponerse en contacto con Tesla tras descubrir un defecto cubierto por esta Garantía limitada del Equipo de carga.
Cualquier reparación, alteración o modificación al conector o adaptador Tesla o una de sus piezas, o la instalación o uso
de piezas o accesorios realizadas por una persona o centro no autorizados o certificados para ello; y
La falta instalación o una instalación inadecuada, reparación o mantenimiento, incluyendo el uso de accesorios o piezas
no originales de Tesla.
Aunque Tesla no le obliga a realizar todas las tareas de reparación, servicio o mantenimiento en un Centro de servicio de
Tesla o taller autorizado de Tesla, esta Garantía limitada del Equipo de carga podría quedar anulada o su cobertura
podría excluirse a causa de una reparación, servicio o mantenimiento inadecuados o una falta de los mismos. Los
Centros de servicio de Tesla y los talleres autorizados de Tesla disponen de la formación, la experiencia, las herramientas
y los suministros necesarios para los conectores y adaptadores Tesla y, en ciertos casos, pueden emplear s las únicas
personas capacitadas o ser los únicos establecimientos autorizados o certificados para trabajar con estos conectores y
adaptadores Tesla. Tesla recomienda encarecidamente que haga todos los trabajos de mantenimiento, servicio y
reparación en un Centro de servicio Tesla o taller autorizado de Tesla para evitar la anulación, o excluir la cobertura de
este equipamiento de carga, de esta Garantía limitada del Equipo de carga.
32Manual del Wall Connector Gen 3
LÍMITES DE RESPONSABILIDAD
Esta Garantía limitada del Equipo de carga es la única garantía explícita relacionada con su conector o adaptador Tesla.
Las garantías y condiciones implícitas o explícitas que surjan conforme a las leyes locales aplicables, normativas
federales u otras legislaciones, por derecho o equidad, si los hubiere, lo que incluye, entre otras cosas, garantías y
condiciones implícitas de comercialización, calidad comercial, idoneidad para un fin específico, durabilidad o aquello que
pueda surgir por acuerdo o uso comercial, o garantías para defectos latentes u ocultos, quedan excluidas en la medida
máxima que lo permitan las leyes locales o limitadas en su duración al periodo de vigencia de esta Garantía limitada del
Equipo de carga. En la medida máxima que lo permitan las leyes locales, la ejecución de reparaciones y sustituciones
necesarias de piezas nuevas, reacondicionadas o remanufacturadas de Tesla para los defectos cubiertos es la única
solución contemplada por esta Garantía limitada del Equipo de carga o cualquier garantía implícita. En la mayor medida
permitida por las leyes locales aplicables, la responsabilidad estará limitada al precio razonable para la sustitución o
reparación del conector o el adaptador Tesla aplicable, y no debe superar el precio de venta sugerido por el fabricante. La
sustitución puede efectuarse por piezas del mismo tipo y calidad, incluidas piezas remanufacturadas, reacondicionadas o
no originales del fabricante, según sea necesario. Esta Garantía limitada del Equipo de carga cubre solo piezas y mano
de obra de fábrica necesaria para la reparación pero no incluye ningún coste de mano de obra en el sitio relacionado con
la desinstalación, reinstalación o extracción del Equipo de carga reparado o sustituido. Las piezas reparadas o
sustituidas, incluida la sustitución de un conector o adaptador Tesla, conforme a lo dispuesto en esta Garantía limitada
del Equipo de carga solo estarán cubiertas hasta que finalice el período de la misma, o cuando la ley especifique lo
contrario. Bajo ninguna circunstancia se ampliará el período de garantía original como resultado de la reparación o
sustitución de su conector o adaptador Tesla.
Tesla no tiene ninguna responsabilidad por cualquier defecto bajo esta Garantía limitada del Equipo de carga que supere
el valor de mercado del conector o el adaptador Tesla correspondiente en el momento inmediatamente precedente al
descubrimiento del defecto. Asimismo, la suma de todos los beneficios pagaderos bajo esta Garantía limitada del Equipo
de carga no superará el precio que se ha pagado por el conector o adaptador Tesla respectivo.
Tesla no autoriza a ninguna persona o entidad a crear cualquier otra obligación o responsabilidad relacionada con esta
Garantía limitada del Equipo de carga. De acuerdo con las normas y regulaciones locales, la decisión de reparar o
sustituir una pieza o de utilizar una pieza nueva, reacondicionada o remanufacturada será tomada por Tesla a su entera
discreción. Tesla ocasionalmente puede ofrecer pagar parte o la totalidad del costo de determinadas reparaciones que no
estén cubiertas por esta Garantía limitada del Equipo de carga, ya sea para determinados modelos o en ocasiones
puntuales, ad hoc y basadas en casos concretos. Tesla se reserva el derecho de hacer lo anterior en cualquier momento,
sin incurrir en ninguna obligación de hacer un pago similar a otros propietarios de equipos de carga Tesla.
En la mayor medida en que lo permita la legislación local, por la presente Tesla no se hace responsable de ningún daño
indirecto, fortuito, especial ni derivado que surja de o esté relacionado con el conector o adaptador Tesla, lo que incluye,
entre otras cosas, el transporte hacia y desde un Centro de servicio autorizado de Tesla, la pérdida del conector o
adaptador Tesla, la pérdida del valor del vehículo, la pérdida de tiempo, la pérdida de ingresos, la pérdida de uso, la
pérdida de bienes personales o materiales, las molestias o inconvenientes, los daños o sufrimientos emocionales, las
pérdidas comerciales (lo que incluye, entre otras cosas, pérdidas de beneficios o ingresos), costes de remolcado, pasajes
de autobús, alquiler de vehículos, importes de llamadas a revisión, gastos de gasolina, costes de alojamiento, daños al
vehículo de remolque y gastos adicionales, como llamadas de teléfono, envíos de fax y gastos de correo.
Las limitaciones y exclusiones anteriores se aplicarán tanto si su reclamación se presenta en virtud de contratos, agravio
(incluida negligencia y negligencia grave), incumplimiento de garantía o condición o tergiversación (ya sea negligente o
de otra clase) o bien conforme a derecho o equidad, aunque Tesla haya recibido notificación de la posibilidad de dichos
daños o estos fueran razonablemente previsibles.
Nada en esta Garantía limitada del Equipo de carga excluirá (o, en cualquier forma, limitará) la responsabilidad de Tesla
por las lesiones personales o mortales causadas única y exclusivamente por la negligencia de Tesla o la de sus
empleados, agentes o subcontratistas (según sea el caso), el fraude o tergiversación fraudulenta o cualquier otra
responsabilidad en la medida en que esta sea demostrada en una sentencia firme por un juzgado con la jurisdicción
competente, y no pueda excluirse o limitarse como una cuestión de derecho local.
33Manual del Wall Connector Gen 3
RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS
En la medida que lo permita la legislación local, Tesla requiere que envíe primero una notificación por escrito sobre
cualquier defecto de fabricación en un margen de tiempo razonable y dentro del período de cobertura aplicable
especificado en esta Garantía limitada del Equipo de carga, y debe permitir que Tesla tenga la oportunidad de efectuar
las reparaciones necesarias antes de presentar una disputa a nuestro programa de resolución de conflictos (que se
describe a continuación). Envíe su notificación por escrito sobre la resolución de la disputa a la siguiente dirección:
Vehículos matriculados en Europa y Oriente Medio:
Burgemeester Stramanweg 122
1101EN Amsterdam, Holanda
Garantía limitada del Equipo de carga
Le rogamos incluya la siguiente información:
Referencia y número de serie de Tesla
Su nombre y datos de contacto.
Nombre y ubicación de la Tienda Tesla y/o del Centro de servicio Tesla más cercano a usted
Descripción del defecto
Número de veces que ha intentado resolver el problema con Tesla, o número de reparaciones o tareas de servicio
no efectuadas por Tesla
En caso de que surja algún conflicto, diferencia o controversia entre usted y Tesla en relación con esta Garantía
limitada del Equipo de carga, Tesla estudiará todas las posibilidades para alcanzar un acuerdo amistoso.
34Manual del Wall Connector Gen 3
Revisión 1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tesla Manual del Wall Connector Gen 3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario