Transcripción de documentos
Deutsch
Italiano
Nederlands
Русский
English .......................................................................... 3
Français ....................................................................... 11
Español ........................................................................ 19
Deutsch ....................................................................... 27
Italiano ........................................................................ 35
Nederlands.................................................................. 43
Русский ..................................................................... 51
Español
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Инструкции по эксплуатации
Français
WIRELESS SPEAKER SYSTEM
Enceinte sans fil
Sistema de Altavoces Inalámbrico
Benutzerhandbuch
Diffusore Wireless
Draadloos speaker systeem
Беспроводная акустическая система
English
XW-BTSP1-W, XW-BTSP1-K, XW-BTSP1-N,
XW-BTSP1-R
2
Specifications
Speaker system
Passive speaker
Main speaker : Ø38mm × 2 (FULL RANGE)
60 mm × 30mm (w/h)
Amplifier section
Reference output power
*OQVU
Bluetooth
Communication system
Output
Maximum communication range
Frequency band
Modulation method
Compatible Bluetooth Profiles*2
Supported Codec*3
Transmission range (A2DP)
Operating temperature
4W + 4W (at 1 % THD)
4UFSFPNNKBDL¨
Bluetooth Specification version 4.0
Bluetooth Specification Power Class 2
Line of sight approx. 10m*1
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
SBC*4
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
5 °C to + 35 °C (the system)
General
Power
Rated power consumption
Usage of lithium ion battery
Dimensions
Product weight
Supplied accessories
*1
*2
*3
*4
*5
DC 5 V (when using the supplied AC adaptor connected to AC 100 V - 240 V, 50
Hz/60 Hz power supply) or, using built-in Lithium-ion Polymer battery
15.0W (using the supplied AC adaptor) Approx. 0.3 W (standby mode using the
supplied AC adaptor)
Approx. 10 hours*5 (using the Bluetooth connection)
Approximately 200mm × 77mm × 72mm (w/h/d)
Approximately 400g including batteries
AC adaptor (1)
Quick start guide (1)
Warranty card (1)
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance, operating system, software application,
etc.
Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth communication between devices.
Codec: Audio signal compression and conversion format
Subband Codec
Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.
%FTJHOBOETQFDJöDBUJPOTBSFTVCKFDUUPDIBOHFXJUIPVUOPUJDF
3
English
Speaker section
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING
AC adapter CAUTION
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with liquid
near this equipment (such as a vase or flower pot) or
expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
t .BLFTVSFUPHSBTQUIFCPEZPGUIF"$BEBQUFSXIFO
removing it from the power outlet. If you pull the
power cord, it may become damaged which could lead
to fire and/or electrocution.
t %POPUBUUFNQUUPQMVHJOPSSFNPWFUIF"$BEBQUFS
with wet hands. This may result in electrocution.
t %POPUJOTFSUUIFQPXFSDPSEPG"$BEBQUFSJOUPB
power outlet where the connection remains loose
despite inserting the prongs all the way into the outlet.
Heat may be generated which could lead to fire.
Consult with the retailer or an electrician regarding
replacement of the power outlet.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 15 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each
side).
Store the AC adapter out of the reach of
children and infants.
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or covered
with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or
by operating the equipment on thick carpet or a bed.
The AC adapter cord may accidentally wind around the
neck and it may cause suffocation.
Radio wave caution
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a
band used by other wireless systems (Microwave ovens
and Cordless phones, etc.). In this event noise appears in
your television image, there is the possibility this unit
(including products supported by this unit) is causing
signal interference with the antenna input connector of
your television, video, satellite tuner, etc. In this event,
increase the distance between the antenna input
connector and this unit (including products supported by
this unit).
t 1JPOFFSJTOPUSFTQPOTJCMFGPSBOZNBMGVODUJPOPGUIF
compatible Pioneer product due to communication
error/malfunctions associated with your network
connection and/or your connected equipment. Please
contact your Internet service provider or network
device manufacturer.
t "TFQBSBUFDPOUSBDUXJUIQBZNFOUUPBO*OUFSOFU
service provider is required to use the Internet.
WARNING
Store small parts out of the reach of children and infants.
If accidentally swallowed, contact a doctor immediately.
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
CAUTION
The
STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet. Since
the power plug serves as the main disconnect device
for the unit, you will need to unplug it from the AC
outlet to shut down all power. Therefore, make sure
the unit has been installed so that the power plug can
be easily unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power plug should
also be unplugged from the AC outlet when left
unused for a long period of time (for example, when on
vacation).
Do not expose the batteries (battery pack or batteries
installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the
like for a long time.
The nameplate and important information concerning
safety are located on the bottom exterior of the main unit
and on the surface of the AC adaptor.
WARNING
When disposing of used battery, please comply with
governmental regulations or environmental public
institution’s rules that apply in your country/area.
This product is for general household purposes. Any failure
due to use for other than household purposes (such as
long-term use for business purposes in a restaurant or use
in a car or ship) and which requires repair will be charged
for even during the warranty period.
When using this product, confirm the safety information
shown on the bottom of the unit.
4
Information for users on collection and disposal of old equipment and used
batteries
Symbol for
equipment
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used
electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take
them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling.
Symbol examples
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please
for batteries
contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for
the correct method of disposal.
Pb
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
Getting started
Turning the system On/Off
1.
Select an appropriate plug to connect to the switch power supply. Connect the AC adapter to
micro USB port and an electrical outlet only after all other connections are completed.
2. Turn the Power switch l/ On.
Power outlet
or
1
2
Adapter plug
5
English
[For European Users]
Parts names and functions
Rear view
Top view
1
2
3
4
5
8
9
6
1
2
3
4
5
6
7
7
VOL t "EKVTUUIFMJTUFOJOHWPMVNFGSPNUIF
range 0 ~ 15.
Pairing
t 1SFTTBOEIPMEUPQFSGPSNQBJSJOHXJUI
Bluetooth device. (*1)
Bluetooth indicator
t -JHIUVQJOEJDBUFCMVFXIFOBluetooth
device is connected.
t #MJOLEVSJOHXBJUJOHGPSBluetooth
connection.
t #MJOLRVJDLMZGPSBluetooth pairing.
VOL +
t "EKVTUUIFMJTUFOJOHWPMVNFGSPNUIF
range of 0 ~ 15.
Power MODE indicator
t -JHIUJOHHSFFOXIFOVTJOHUIFCBUUFSZ
power.
t #SFBUIJOHred when battery charging.
t *OTUBOECZNPEF PòXIFODIBSHFEGVMMZ
in operating mode, lighting green when
charged fully.
t 'MBTIJOHSFEXIFOCBUUFSZMPX
NFC (*2)
8
9
6
Power
t 5VSOPOUIFTZTUFNQPXFS
t 5IFTZTUFNDBOOPUUVSOUP0OXIFOJOJUJBM
charging the battery from empty status.
After 30 minutes, you can switch-on the
system by this button.
t "VUPTUBOECZGVODUJPO
AUDIO IN
t -JTUFOJOHUPmusic by wired connection
with auxiliary audio device. Audio In
mode takes priority over Bluetooth.
DC IN 5V 800mA
t $POOFDUUIFTVQQMJFE"$"EBQUPSGPS
battery charging.
t 5IFCBUUFSZUBLFTBCPVUGPVSUPöWFIPVST
to fully charge.
t :PVDBOQMBZJOHUIFNVTJDEVSJOH
charging.
*1 Bluetooth pairing
*2 NFC pairing
NFC pairing can be done only with Bluetooth device (e.g. Smart Phone) that implements
NFC pairing function (Please refer your device manual).
1. Start application on Bluetooth device.
2. Touch Bluetooth device on mark.
3. Keep touching until blue indicator ON.
4. Bluetooth pairing success.
When Bluetooth device 1 is connected and playing music, then Bluetooth device 2
connects with NFC => Bluetooth device 1 would be disconnected, and Bluetooth device 2
would be connected.
*3 Auto standby function
When AUDIO IN is not connected, after this system inactive 45 minutes, it automatically
turns to standby mode.
Please power switch turn to STANDBY then ON to return.
Note: This function is not active when battery charging or Bluetooth device is connected,
even without playing music.
7
English
1. Turn on the system power.
2. Press and hold
(Pairing) button until “beep” sound, blue indicator would blink
quickly to wait for your Bluetooth device pairing.
3. Turn on your Bluetooth device (e.g. Smart Phone) setting, “XW-BTSP1” would be
shown at your device Bluetooth list.
4. Connect your device to “XW-BTSP1”, “beep” sound and blue indicator would keep ON
when pairing success.
5. You can play your music through Bluetooth.
Note: When one Bluetooth device is connected and playing music, another Bluetooth
device can not be connected. Please disconnect the connected Bluetooth device.
Cautions on use
When moving this unit
Cleaning the this unit
When moving this unit, be sure to first check
that there is disconnect the AUDIO IN cable.
Then slide
STANDBY/ON switch, and then
unplug the power cord. Damage may occur
when another device is connected to AUDIO IN
KBDL
t
t
Place of installation
t
t
%POPUQMBDFUIJTVOJUPOUPQPGB57PSDPMPS
monitor. Also, place it away from cassette
decks and other devices easily affected by
magnetic forces.
Avoid the following locations:
t
t
t
t
t
t
t
1MBDFTFYQPTFEUPEJSFDUTVOMJHIU
)VNJEPSQPPSMZWFOUJMBUFEQMBDFT
&YUSFNFMZIPUQMBDFT
1MBDFTFYQPTFEUPWJCSBUJPOT
1MBDFTJOXIJDIUIFSFJTNVDIEVTUPS
cigarette smoke
1MBDFTFYQPTFEUPTPPU TUFBN PSIFBU
(kitchens, etc.)
6OQMVHUIFQPXFSDPSEGSPNUIFQPXFS
outlet when cleaning this unit.
$MFBOUIJTVOJUVTJOHBTPGUDMPUI'PSUPVHI
dirt, apply some neutral detergent diluted
in 5 to 6 parts water to a soft cloth, wring
out thoroughly, wipe off the dirt, and then
wipe again with a soft, dry cloth.
"MDPIPM UIJOOFS CFO[FOF JOTFDUJDJEFT FUD
could cause the print or paint to peel off.
Also, leaving rubber or vinyl products in
contact with this unit for long periods of
time could mar the cabinet.
8IFOVTJOHDIFNJDBMJNQSFHOBUFEXJQFT
etc., read the cautions included with the
wipes carefully.
4QFDJöDBUJPOTBOEUIFEFTJHOBSFTVCKFDUUP
possible modifications without notice, due to
improvements.
Do not place objects on this unit
%POPUQMBDFBOZPCKFDUTPOUPQPGUIJTVOJU
Do not obstruct the ventilation holes.
Do not use this unit on shaggy rugs, beds, sofas,
etc., or wrapped in cloth, etc. Doing so will
prevent the heat from dispersing, leading to
damage.
Do not expose to heat.
Do not place this unit on top of an amplifier or
other components that generate heat. When
rack mounting it, to avoid the heat given off by
the amplifier or other audio components, place
it on a shelf below the amplifier.
t 5VSOPòUIFQPXFSPGUIJTVOJUXIFOOPU
using it.
t %FQFOEJOHPOTJHOBMDPOEJUJPOT TUSJQFE
patterns may appear on a TV screen and
noise may enter the sound of radio
broadcasts when the power of this unit is
on. If this happens, turn off the power of
this unit.
8
Please assist with battery recycling
CAUTION
[Built-in rechargeable Lithium-ion Polymer battery]
t %POPUEJTQPTFPGUIFEFWJDFJOöSFPSXBUFS
since the rechargeable Lithium-ion Polymer
battery could rupture or leak battery fluid,
SFTVMUJOHJOöSFPSQFSTPOBMJOKVSZ
t 5PQSFWFOUBDDJEFOUT TUPSFUIF-JUIJVNJPO
Polymer battery out of the reach of young
children. In the event the battery is swallowed,
seek medical attention immediately.
・ If fluid leaking from a rechargeable
Lithium-ion Polymer battery contacts your
skin or clothes, wash immediately with
copious amounts of clean water. If left
unattended, a skin rash could result.
DANGER
[Built-in rechargeable Lithium-ion Polymer
battery]
Please follow the instructions noted. Failure to
do so may cause the built-in Lithium-ion Polymer
battery to leak, overheat, ignite, or rupture.
t %POPUEJTQPTFPGUIFEFWJDFJOöSFPS
expose it to heat.
t %POPUBUUFNQUUPEJTBTTFNCMFUIFCBUUFSZ
or alter it in any way.
t %POPUUISPXUIFEFWJDF TUSJLFJUXJUIB
IBNNFSPSPUIFSPCKFDU PSESJWFOBJMTJOUPJU
t %POPUVTFPSMFBWFUIFEFWJDFJOQMBDFT
where it will be exposed to high
temperatures, such as near a stove or inside
a closed automobile.
t *OUIFFWFOUUIBUUIFCVJMUJO-JUIJVNJPO
Polymer battery leaks fluid and the fluid
contacts your eyes, do not rub them, but
rinse with copious amounts of clean water
and seek immediate medical treatment. Your
eyes may be seriously harmed by exposure
to such battery fluid.
t %POPUBMMPXUIFCBUUFSZUPCFJNNFSTFEJO
fresh or sea water, or become otherwise wet.
t %POPUBUUFNQUUPDPOOFDUUIFEFWJDF
directly to an AC electrical outlet, or the cigar
lighter of an automobile.
t Do not attempt to use the device’s Lithium-ion
Polymer battery to power any other device.
t %POPUIBOEMFB-JUIJVNJPO1PMZNFSCBUUFSZ
that is leaking. If leaking battery fluid
contacts your skin, wash quickly with
copious amounts of water.
Removing the battery
Preparation
This procedure requires the tools listed below.
Be sure to assemble the necessary items before
beginning.
t 0SEJOBSZøBUIFBE ¦ TDSFXESJWFS
t 5PSY TDSFXESJWFS
t 1SFDJTJPO HMBTTFT 1IJMMJQT TDSFXESJWFS
WARNING
CAUTION
t 5IFJOTUSVDUJPOTQSPWJEFEIFSFUPiBTTJTUXJUI
battery recycling” are meant to allow the
device’s built-in rechargeable Lithium-ion
Polymer battery to be removed at the end of
the device’s service life, before final device
disposal. The device’s warranty is invalidated
the moment the device is opened.
t *OPSEFSUPBWPJETIPSUDJSDVJUT SFNPWFUIF
battery only after confirming that the battery’s
storage capacity has been fully depleted. Even
when the power no longer turns on, some
residual current remains in the battery. It is
recommended to remove the Lithium-ion
Polymer battery only after leaving the device
with the power turned on for several days, to
assure that the battery is fully depleted.
[Built-in rechargeable Lithium-ion Polymer battery]
t %POPUQMBDFUIFEFWJDFJOBNJDSPXBWFPWFO
or expose it to high pressure, since the
device may overheat, rupture, or ignite.
t %POPUQMBDFBMFBLJOHSFDIBSHFBCMF
Lithium-ion Polymer battery near a source of
heat or fire, since the battery could overheat,
rupture, or ignite.
WARNING
t %JTDPOOFDUUIF"$BEBQUFSCFGPSFQFSGPSNJOH
these procedures.
t %POPUDPOUBDUUIFUPVDITFOTPSXIJMF
performing these procedures.
t *OUIFFWFOUUIBUUIFQPXFSJTUVSOFEPOXIJMF
performing these procedures, turn off the
power and then begin the procedures again.
9
English
This product is equipped with a built-in
recyclable Lithium-ion Polymer battery. When
discarding this product, please following the
instructions noted below to remove the
Lithium-ion Polymer battery.
Removing the built-in battery
1.
Remove the speaker grill.
Remove the 4 Torx screws from the Front
Cabinet.
2.
Remove the 10 screws to fix speaker bracket.
3.
Remove 2 speaker connectors from PCBA.
Next, disconnect other 5 connectors on
PCBA.
5.
Remove the 6 screws of battery cover plate.
6.
Take the battery out from the bottom
cabinet.
TIPS
t 8IFOSFNPWJOHUIF-JUIJVNJPO1PMZNFS
battery , do not pull on the device’s
connectors or wires.
t *OTFSUUIFUJQPGUIFPSEJOBSZøBUIFBE ¦
screwdriver between the battery and case,
and pry out the battery. Be careful not to scar
the battery with the tip of the screwdriver.
7. Use a piece of adhesive tape to tape the
battery connector to the side of the battery.
Electrical tape
4.
TIP
t 5PBWPJETIPSUDJSDVJUBDDJEFOUT DPWFSUIF
entire connector with adhesive tape and
fasten it to the battery’s body.
CAUTION
t 'PMMPXUIFQSFDBVUJPOTOPUFECFMPXXIFO
placing the depleted Lithium-ion Polymer
battery into the recycling container of a
participating dealer.
- Do not remove any of the battery’s vinyl
plastic covering.
- Do not cut the battery’s wire or connector.
- Do not attempt to disassemble the
battery.
- If the battery’s metallic terminal becomes
exposed, cover it entirely in electrical
insulating tape.
t 8IFOEJTQPTJOHPGUIFPUIFSQBSUTPGUIF
device, follow all local community rules and
ordinances regarding disposal.
Remove the 4 mounting screws for chassis.
10
Caractéristiques
Section haut-parleur
)BVUQBSMFVSQSJODJQBM
)BVUQBSMFVSQBTTJG
YNN -"3(&#"/%&
NN¨NN MY)
Section amplificateur
1VJTTBODFOPNJOBMFEFTPSUJF
&OUSÏF
4ZTUÒNFEFDPNNVOJDBUJPO
Sortie
1PSUÏFNBYJNBMF
#BOEFEFGSÏRVFODF
.PEFEFUSBOTNJTTJPO
Compatible avec les profils Bluetooth*2
Codec pris en charge*3
(BNNFEFUSBOTNJTTJPO "%1
5FNQÏSBUVSFEVUJMJTBUJPO
4QÏDJöDBUJPOBluetooth version 4.0
Spécification Bluetooth classe de puissance 2
&OMJHOFESPJUFTBOTPCTUBDMFFOWJSPON*1
()[ ()[o ()[
')44
"%1 "EWBODFE"VEJP%JTUSJCVUJPO1SPöMFo1SPöMEFEJTUSJCVUJPOBVEJP
avancée)
"73$1 "VEJP7JEFP3FNPUF$POUSPM1SPöMFo$PNNBOEFËEJTUBODF
SBC*4
)[o)[ 'SÏRVFODFEÏDIBOUJMMPOOBHF L)[
¡$Ë ¡$ MFTZTUÒNF
Caractéristiques générales
"MJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVF
Consommation nominale
"VUPOPNJFEFMBCBUUFSJFMJUIJVNJPO
%JNFOTJPOT
1PJET
Accessoires fournis
*1
*2
*3
*4
*5
7$$ BWFDMBEBQUBUFVSTFDUFVS7o7 )[GPVSOJ PVCBUUFSJFBV
MJUIJVNJPOQPMZNÒSFJOUÏHSÏF
15,0 W (avec l’adaptateur secteur), environ 0,3 W (en mode veille avec
l’adaptateur secteur fourni)
&OWJSPOIFVSFT*5 (en utilisant la liaison Bluetooth)
&OWJSPONN¨NN¨NN -)1)
&OWJSPOHBWFDMBCBUUFSJF
1 adaptateur secteur
1 guide de démarrage rapide
1 carte de garantie
La portée réelle varie en fonction de facteurs tels que les obstacles entre les appareils, les champs magnétiques
générés par les fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de réception, le rendement de l’antenne, le
TZTUÒNFEFYQMPJUBUJPO MBQQMJDBUJPOMPHJDJFMMF FUD
Les profils standards Bluetooth indiquent la méthode de communication Bluetooth entre les périphériques.
Codec : format de compression et de conversion du signal audio.
Subband Codec.
Cette durée peut varier en fonction de la température et des conditions d’utilisation.
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
11
Français
Bluetooth
8 8 Ë5)%
+BDLTUÏSÏP NN
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle
équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du
coffret de l’appareil, de “tensions
dangereuses” non isolées d’une grandeur
suffisante pour représenter un risque
d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION:
1063²7*5&350653*426&%²-&$530$65*0/
/&1"4&/-&7&3-&$067&3$-& /*-&
1"//&"6"33*µ3& "6$6/&1*µ$&
3²1"3"#-&1"3-65*-*4"5&63/&4&53067&
®-*/5²3*&630/'*&35065&/53&5*&/®
6/1&340//&-26"-*'*²6/*26&.&/5
AVERTISSEMENT
$FQPJOUEFYDMBNBUJPO QMBDÏEBOTVOUSJBOHMF
équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence, dans les
documents qui accompagnent l’appareil,
EFYQMJDBUJPOTJNQPSUBOUFTEVQPJOUEFWVFEF
MFYQMPJUBUJPOPVEFMFOUSFUJFO
Avertissement au sujet de l’adaptateur
secteur
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
EJODFOEJFFUEFEÏDIBSHFÏMFDUSJRVF OFQMBDF[QSÒTEFMVJ
un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de
øFVST FUOFMFYQPTF[QBTËEFTHPVUUFTEFBV EFT
ÏDMBCPVTTVSFT EFMBQMVJFPVEFMIVNJEJUÏ.PEFEFNQMPJ
t Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par son
boîtier. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation,
celui-ci peut s’endommager et présenter un risque d’un
incendie, de choc électrique, et/ou d’électrocution.
t N’essayez pas de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur avec des mains humides. Ceci constitue un risque
de choc électrique ou de mort par électrocution.
t Ne branchez pas le cordon d’alimentation de l’adapateur
TFDUFVSEBOTVOFQSJTFEFDPVSBOUEPOUMBDPOOFYJPOOF
serait pas ferme bien que les broches de la fiche soient
insérées à fond dans la prise. Il pourrait se produire un
dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec un
risque d’incendie. Pour le remplacement d’une prise
d’alimentation de votre installation domestique, veuillez
contacter votre revendeur ou un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
FTQBDFTVóTBOUBVUPVSEFTFTQBSPJTEFNBOJÒSFË
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 15 cm sur le
EFTTVT DNËMBSSJÒSFFUDNEFDIBRVFDÙUÏ
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques
d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les
SFDPVWSF[QBTEPCKFUT UFMTRVFKPVSOBVY OBQQFTPVSJEFBVY
et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
Rangez l’adaptateur secteur hors de
portée des petits enfants.
Le cordon de l’adaptateur secteur pourrait s’enrouler par
accident autour du cou et causer un étouffement.
Précaution concernant les ondes radio
AVERTISSEMENT
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de
()[ DFTUËEJSFVOFCBOEFVUJMJTÏFQBSEBVUSFT
TZTUÒNFTTBOTöM 'PVSTËNJDSPPOEFT UÏMÏQIPOFTTBOT
fil, etc.). Si des parasites apparaissent sur les images
UÏMÏWJTÏFT JMFTUQPTTJCMFRVFDFUBQQBSFJM ZDPNQSJTDFVY
qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur
le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images
vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la
distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil
(y compris les produits pris en charge par cet appareil).
t Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
fonctionnement du produit Pioneer compatible due à
VOFFSSFVSEÏGBJMMBODFEFMBDPOOFYJPOSÏTFBVFUPVEF
l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de
service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau.
t 6OBCPOOFNFOUQBZBOUBVQSÒTEVOGPVSOJTTFVS
EBDDÒT*OUFSOFUFTUOÏDFTTBJSFQPVSVUJMJTFS*OUFSOFU
/FYQPTF[QBTMFTQJMFT SFDIBSHFBCMFTPVJOTUBMMÏFT ËVOF
DIBMFVSFYDFTTJWFDPNNFËMBMVNJÒSFEVTPMFJM BVGFVPVË
d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
La plaque signalétique et des informations importantes
pour votre sécurité sont apposées sur la partie inférieure
ËMFYUÏSJFVSEFMBQQBSFJMQSJODJQBMFUTVSMBTVSGBDFEF
l’adaptateur CA.
(BSEF[MFTQJÒDFTEFQFUJUFUBJMMFIPSTEFMBQPSUÏFEFT
CÏCÏTFUEFTFOGBOUT&ODBTEJOHFTUJPOBDDJEFOUFMMF
veuillez contacter immédiatement un médecin.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement: De +5 °C
Ë ¡$ EF ¡'Ë ¡' )VNJEJUÏSFMBUJWFJOGÏSJFVSFË
(orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil
dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte
IVNJEJUÏPVFOQMFJOTPMFJM PVËVOFGPSUFMVNJÒSFBSUJöDJFMMF
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON de cet appareil ne coupe
QBTDPNQMÒUFNFOUDFMVJDJEFTBQSJTFTFDUFVS$PNNFMB
öDIFEBMJNFOUBUJPOGBJUPóDFEFEJTQPTJUJGEFEÏDPOOFYJPO
du secteur, elle devra être débranchée de la prise secteur
QPVSRVFMBQQBSFJMTPJUDPNQMÒUFNFOUIPSTUFOTJPO1BS
DPOTÏRVFOU WFJMMF[ËJOTUBMMFSMBQQBSFJMEFUFMMFNBOJÒSF
que la fiche d’alimentation puisse être facilement
débranchée de la prise secteur en cas d’accident. Pour
éviter tout risque d’incendie, la fiche d’alimentation devra
aussi être débranchée de la prise secteur si vous prévoyez
VOFQÏSJPEFQSPMPOHÏFEFOPOVUJMJTBUJPO QBSFYFNQMF
avant un départ en vacances).
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu’à des
fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales
dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui
OÏDFTTJUFVOFSÏQBSBUJPOTFSBBVYGSBJTEVDMJFOU NÐNF
pendant la période de garantie.
Lors de l’élimination des piles usagées, veuillez vous
DPOGPSNFSËMBSÏHMFNFOUBUJPOHPVWFSOFNFOUBMFPVBVY
SÒHMFTEFTPSHBOJTNFTQVCMJDTFOWJSPOOFNFOUBVYFO
vigueur dans votre pays ou votre région.
&OVUJMJTBOUDFQSPEVJU PCTFSWF[MFTDPOTJHOFTEFTÏDVSJUÏ
figurant sur le fond de l'appareil.
12
[Pour les utilisateurs européens]
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
.BSRVBHFQPVSMFT
équipements
Pb
%ÏDPVWSF[MFTOPNCSFVYBWBOUBHFTPòFSUTFOFOSFHJTUSBOUWPUSFQSPEVJUFO
ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Pour commencer
Mettre le système sous/hors tension
1.
Choisissez l’adaptateur approprié pour votre prise secteur. Branchez l’adaptateur secteur au port
NJDSP64#FUËVOFQSJTFTFDUFVSTFVMFNFOUBQSÒTBWPJSFòFDUVÏUPVUFTMFTBVUSFTDPOOFYJPOT
.FUUF[MJOUFSSVQUFVSEBMJNFOUBUJPOMTVS0/
Prise secteur
ou
1
2
Adaptateur
13
Français
&YFNQMFTEF
marquage
pour les batteries
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries
usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte
sélective.
1PVSBTTVSFSMFOMÒWFNFOUFUMFUSBJUFNFOUBQQSPQSJÏTEFTQSPEVJUTFUCBUUFSJFTVTBHÏT NFSDJ
de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation
locale en vigueur.
&OSFTQFDUBOUMFTDJSDVJUTEFDPMMFDUFTÏMFDUJWFNJTFOQMBDFQPVSDFTQSPEVJUT WPVT
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs
éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise
gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente
chez qui vous avez acheté ces produits.
$FTTZNCPMFTOFTPOUWBMBCMFTRVFEBOTMFTQBZTEFM6OJPO&VSPQÏFOOF1PVSMFTQBZT
OBQQBSUFOBOUQBTËM6OJPO&VSPQÏFOOF
4JWPVTTPVIBJUF[KFUFSDFTBSUJDMFT WFVJMMF[DPOUBDUFSMFTBVUPSJUÏTPVSFWFOEFVSTMPDBVYQPVS
connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Nom et fonction des différents éléments
Face arrière
Face supérieure
1
2
3
4
5
8
9
6
7
"MJNFOUBUJPO
t 1PVSNFUUSFMBQQBSFJMTPVTUFOTJPO
t -BQQBSFJMOFQFVUQBTÐUSFBMMVNÏMPSTRVF
MBCBUUFSJFFTUFODIBSHFQPVSMBQSFNJÒSF
fois. Attendez 30 minutes et appuyez sur
ce bouton pour allumer l’appareil.
t .JTFFOWFJMMFBVUPNBUJRVF
"6%*0*/
t 1PVSÏDPVUFSMBNVTJRVFEVO
QÏSJQIÏSJRVFBVEJPBVYJMJBJSFDPOOFDUÏBV
moyen d’un câble. Le mode AUDIO IN a
priorité sur le mode Bluetooth.
$$7N"
t $POOFDUF[MBEBQUBUFVSTFDUFVSGPVSOJ
pour charger la batterie.
t 6OFDIBSHFDPNQMÒUFEFNBOEFFOWJSPO
quatre à cinq heures.
t 7PVTQPVWF[ÏDPVUFSEFMBNVTJRVF
pendant la charge.
1
VOL t 1PVSSÏHMFSMFWPMVNFEFË
2 Couplage
t "QQVZF[MPOHVFNFOUQPVSDPVQMFS
l’enceinte à un appareil Bluetooth. (*1)
3 Indicateur Bluetooth
t #MFVMPSTRVVOBQQBSFJMBluetooth est
connecté.
t $MJHOPUFFOBUUFOEBOUVOFDPOOFYJPO
Bluetooth.
t $MJHOPUFSBQJEFNFOUQFOEBOUMFDPVQMBHF
Bluetooth.
4 VOL +
t 1PVSSÏHMFSMFWPMVNFEFË
5 Indicateur de mode d’alimentation
t 7FSUMPSTRVFMBQQBSFJMGPODUJPOOFTVSMB
batterie.
t $MJHOPUFEPVDFNFOUFOSPVHFQFOEBOUMB
charge de la batterie.
t &ONPEFWFJMMF ÏUFJOUMPSTRVFMBCBUUFSJF
FTUDPNQMÒUFNFOUDIBSHÏFQFOEBOUMF
fonctionnement, vert lorsque la batterie
FTUDPNQMÒUFNFOUDIBSHÏF
t 3PVHFDMJHOPUBOUMPSTRVFMBCBUUFSJFFTU
faible.
/'$
14
*1 Couplage Bluetooth
5. Vous pouvez maintenant écouter votre musique via Bluetooth.
Remarque : si un périphérique Bluetooth est connecté, vous ne pouvez pas en connecter
un autre. Veuillez déconnecter le périphérique Bluetooth.
*2 Couplage NFC
-FDPVQMBHF/'$OFQFVUTFGBJSFRVBWFDVOQÏSJQIÏSJRVFBluetooth QBSFYVO
4NBSUQIPOF EJTQPTBOUEFMBGPODUJPOEFDPVQMBHF/'$ 7FVJMMF[DPOTVMUFSMBNBOVFMEF
votre périphérique).
1. Démarrez l’application sur le périphérique Bluetooth.
2. Appuyez sur le symbole sur le périphérique Bluetooth.
3. Continuez d’appuyer jusqu’à ce que le voyant bleu s’allume.
4. Le couplage Bluetooth est effectué.
Lorsque vous écoutez la musique du périphérique Bluetooth 1 et que vous connectez un
périphérique Bluetooth WJB/'$ MFQÏSJQIÏSJRVFBluetooth 1 se déconnecte et le
périphérique Bluetooth 2 se connecte.
*3 Mise en veille automatique
Lorsqu’aucun périphérique n’est connecté à l’entrée AUDIO IN, l’appareil se met en veille
au bout de 45 minutes d’inactivité.
Veuillez placer l’interrupteur sur STANDBY, puis sur ON pour rallumer l’appareil.
Remarque : cette fonction n’est pas active pendant la charge de la batterie ou lorsqu’un
périphérique Bluetooth est connecté, même si vous n’écoutez pas la musique.
15
Français
.FUUF[MBQQBSFJMTPVTUFOTJPO
2. Appuyez longuement sur la touche
(couplage) jusqu’à ce que vous entendiez un
CJQMFWPZBOUCMFVDMJHOPUFSBQJEFNFOUFOBUUFOEBOUMFDPVQMBHFBWFDWPUSFBQQBSFJM
Bluetooth.
3. Sur votre appareil Bluetooth QBSFYVO4NBSUQIPOF PVWSF[MFNFOVEFTQBSBNÒUSFT
BluetoothjXW-BTSP1 » doit se trouver dans la liste des appareils Bluetooth.
4ÏMFDUJPOOF[jXW-BTSP1xWPVTFOUFOEF[VOCJQFUMFWPZBOUCMFVSFTUFBMMVNÏ
lorsque la liaison est établie.
Précautions d’utilisation
Lors du déplacement de cet appareil
Nettoyage de cet appareil
Lorsque vous voulez déplacer cet appareil,
veillez à ce que le câble AUDIO IN soit
débranché. Appuyez ensuite sur le
commutateur STANDBY/ON, puis
débranchez le cordon d’alimentation. Des
dommages pourraient survenir si autre appareil
était connecté à la prise AUDIO IN.
t
t
Emplacement d’installation
t
/FQMBDF[QBTDFUBQQBSFJMTVSVOUÏMÏWJTFVS
ou un moniteur couleur. De plus, installez-le
à l’écart des platines à cassette ou d’autres
appareils affectées par les forces
magnétiques.
t
Évitez les emplacements suivants.
t
t
t
t
t
t
-FTFOESPJUTFYQPTÏFTEJSFDUFNFOUBVTPMFJM
-FTFOESPJUTIVNJEFTPVNBMWFOUJMÏT
-FTFOESPJUTUSÒTDIBVET
-FTFOESPJUTFYQPTÏTBVYWJCSBUJPOT
-FTFOESPJUTPáJMZBUSPQEFQPVTTJÒSFPV
de fumée de cigarette
-FTFOESPJUTFYQPTÏTËMBTVJF ËMBWBQFVS
ou à la chaleur (cuisines, etc.)
t
%ÏCSBODIF[MFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOEFMB
prise secteur murale lors du nettoyage de
cet appareil.
&TTVZF[DFUBQQBSFJMBWFDVODIJòPOEPVY
Pour les saletés tenace, appliquer un
EÏUFSHFOUOFVUSFEJMVÏEBOTËQBSUJFT
EFBVTVSVODIJòPOEPVY FTTPSF[MF
soigneusement, essuyez les saletés, puis
FTTVZF[BWFDVODIJòPOEPVYFUTFD
-BMDPPM MFTEJMVBOUT MFCFO[ÒOF MFT
insecticides, etc, peuvent entraîner un
écaillement de l’impression ou de la
peinture. De plus, laisser des produits en
caoutchouc ou en vinyle en contact avec
l’appareil pendant longtemps pourrait
ternir le boîtier.
-PSTRVFWPVTVUJMJTF[EFTMJOHFUUFT
imprégnés de produits chimiques, etc, lisez
attentivement les précautions fournies avec
les lingettes.
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis à fin d’amélioration.
Ne déposez aucun objet sur l’appareil
Ne posez rien sur le dessus de cet appareil.
Ne bouchez pas les orifices de
ventilation.
N’utilisez pas cet appareil sur une couverture,
un lit, un canapé,etc. ou quand il est enveloppé
dans un tissu, etc. Cela empêchera la chaleur de
se disperser et cela pourrait entraîner des
dommages.
Ne l’exposez pas à la chaleur.
Ne placez pas cet appareil sur un amplificateur
PVVOBVUSFBQQBSFJMRVJHÏOÒSFEFMBDIBMFVS
Lors d’un montage sur bâti, placez-le sur
MÏUBHÒSFTFUSPVWBOUTPVTMBNQMJöDBUFVSQPVS
éviter la chaleur dégagée par l’amplificateur ou
les autres appareils audio.
t .FUUF[DFUBQQBSFJMIPSTUFOTJPORVBOE
vous ne l’utilisez pas.
t &OGPODUJPOEFTDPOEJUJPOTEVTJHOBM EFT
bandes peuvent apparaître sur un écran de
télévision et du bruit peut perturber le son
de la radio lorsque l’alimentation de
l’appareil est allumé. Si cela se produit,
mettez cet appareil hors tension.
16
Veuillez aider au recyclage de la batterie
Ce produit est équipé d’une batterie lithium-ion
QPMZNÒSFSFDZDMBCMFJOUÏHSÏF-PSTRVFWPVT
voudrez jeter ce produit, veuillez retirer la batterie
BVMJUIJVNJPOQPMZNÒSFFOPCTFSWBOUMFT
instructions ci-dessous.
DANGER
Veuillez suivre les instructions. Dans le cas
contraire, la batterie au lithium-ion polymère
intégrée pourrait fuir, surchauffer, s’enflammer
ou se briser.
t Ne jetez pas l’appareil dans le feu et ne
MFYQPTF[QBTËMBDIBMFVS
t N’essayez pas de démonter la batterie ou de
MBMUÏSFSEFRVFMRVFNBOJÒSFRVJTPJU
t Ne jetez pas l’appareil, ne le frappez pas avec
un marteau ou tout autre objet, ou n’enfoncez
pas de clous dedans.
t N’utilisez pas ou ne laissez pas l’appareil dans
EFTFOESPJUTPáJMTFSBJUFYQPTÏËEFT
UFNQÏSBUVSFTÏMFWÏFT DPNNFQSÒTEVOQPÐMF
ou dans une voiture fermée.
t &ODBTEFGVJUFEFMBCBUUFSJFBVMJUIJVNJPO
QPMZNÒSF TJMFøVJEFFOUSFFODPOUBDUBWFDWPT
ZFVY OFMFTGSPUUF[QBTNBJTSJODF[MFT
abondamment à l’eau claire et consultez
JNNÏEJBUFNFOUVONÏEFDJO7PTZFVYQFVWFOU
être sérieusement endommagés en cas de
contact avec le fluide de la batterie.
t N’immergez pas la batterie dans l’eau douce ou
l’eau de mer et ne la mouillez pas.
t N’essayez pas de brancher l’appareil
directement à une prise de courant ou à
l’allume-cigare d’une voiture.
t N’essayez pas d’utiliser la batterie au
MJUIJVNJPOQPMZNÒSFQPVSBMJNFOUFSVOBVUSF
appareil.
t Évitez tout contact avec une batterie au
MJUIJVNJPOQPMZNÒSFRVJGVJU&ODBTEFDPOUBDU
avec la peau, lavez la zone affectée
abondamment à l’eau claire.
AVERTISSEMENT
[Batterie au lithium-ion polymère recyclable
intégrée]
t Ne placez pas l’appareil dans un four à microPOEFTFUOFMFYQPTF[QBTËEFIBVUFTQSFTTJPOT
il pourrait surchauffer, se fendre ou prendre feu.
t Ne placez pas une batterie rechargeable au
MJUIJVNJPOQPMZNÒSFRVJGVJUQSÒTEVOFTPVSDF
de chaleur ou d’une flamme : elle pourrait
surchauffer, se rompre ou s’enflammer.
17
[Batterie au lithium-ion polymère recyclable
intégrée]
t Ne jetez pas l’appareil dans le feu ou dans l’eau :
MBCBUUFSJFSFDIBSHFBCMFBVMJUIJVNJPOQPMZNÒSF
pourrait se rompre ou fuir, entraînant un risque
d’incendie ou de blessure.
t Afin d’éviter tout accident, tenez la batterie au
MJUIJVNJPOQPMZNÒSFIPSTEFQPSUÏFEFTFOGBOUT
&ODBTEJOHFTUJPOEFMBCBUUFSJF DPOTVMUF[
immédiatement un médecin.
t &ODBTEFDPOUBDUEVøVJEFEFMBCBUUFSJF
SFDIBSHFBCMFBVMJUIJVNJPOQPMZNÒSFBWFDMB
peau ou les vêtements, lavez la zone affectée
abondamment à l’eau claire. Sinon, cela pourrait
provoquer une éruption cutanée.
Pour retirer la batterie
Préparation
Cette procédure nécessite les outils ci-dessous ;
veillez à les avoir sous la main avant de
commencer.
t Un tournevis plat (-)
t 6OFDMÏ5PSY
t Un tournevis de précision Phillips (+)
ATTENTION
t -FTJOTUSVDUJPOTGPVSOJFTJDJQPVSjBJEFSBV
recyclage de la batterie » sont destinées à
permettre de retirer la batterie au lithium-ion
QPMZNÒSFSFDIBSHFBCMFJOUÏHSÏFEFMBQQBSFJMËMB
fin de la durée de vie de celui-ci, avant son
élimination finale. La garantie de l’appareil sera
BOOVMÏFEÒTRVFDFMVJDJBVSBÏUÏPVWFSU
t Pour éviter les courts-circuits, vérifiez que la
batterie est épuisée avant de la retirer. Un
courant résiduel peut subsister dans la batterie,
même si l’appareil ne s’allume pas. Il est
recommandé de laisser l’appareil allumé
pendant plusieurs jours avant de retirer la
CBUUFSJFBVMJUIJVNJPOQPMZNÒSF BöOEF
TBTTVSFSRVFDFMMFDJFTUDPNQMÒUFNFOUÏQVJTÏF
AVERTISSEMENT
t Débranchez l’adaptateur secteur avant
EFYÏDVUFSDFTPQÏSBUJPOT
t Ne touchez pas le capteur tactile pendant
MFYÏDVUJPOEFDFTPQÏSBUJPOT
t 4JMBQQBSFJMTBMMVNFQFOEBOUMFYÏDVUJPOEFDFT
opérations, éteignez-le et recommencez.
Français
[Batterie au lithium-ion polymère recyclable
intégrée]
ATTENTION
Pour retirer la batterie intégrée
1.
&OMFWF[MFTWJTEVDPVWFSDMFEFMBCBUUFSJF
Retirez la grille du haut-parleur.
&OMFWF[MFTWJT5PSYËMBWBOUEVCPÔUJFS
3FUJSF[MBCBUUFSJFEFMFODFJOUFJOGÏSJFVSF
&OMFWF[MFTWJTEFöYBUJPOEVTVQQPSUEFT
haut-parleurs.
CONSEILS
t -PSTRVFWPVTSFUJSF[MBCBUUFSJFBV
MJUIJVNJPOQPMZNÒSF OFUJSF[QBTTVSMFT
connecteurs ou les fils de l’appareil.
t *OTÏSF[MFYUSÏNJUÏEVUPVSOFWJTQMBU FOUSF
la batterie et le boîtier, et dégagez la
batterie. Prenez soin de ne pas rayer la
batterie avec le tournevis.
6UJMJTFSVONPSDFBVEFSVCBOBEIÏTJGQPVS
öYFSMFDPOOFDUFVSEFMBCBUUFSJFTVSMFDÙUÏ
de celle-ci.
Ruban adhésif
électrique
&OMFWF[MFTDPOOFDUFVSTEVIBVUQBSMFVS
EV1$#"&OTVJUF EÏDPOOFDUF[MFTBVUSFT
connecteurs du PCBA.
CONSEIL
t 1PVSÏWJUFSMFTDPVSUTDJSDVJUTBDDJEFOUFMT
SFDPVWSF[FOUJÒSFNFOUMFDPOOFDUFVSBWFD
EVSVCBOBEIÏTJGFUöYF[MFTVSMFDPSQTEFMB
batterie.
ATTENTION
t 0CTFSWF[MFTQSÏDBVUJPOTTVJWBOUFTMPSTRVF
vous placerez la batterie au lithium-ion
QPMZNÒSFVTBHÏFEBOTMFDPOUFOFVSEF
recyclage d’un commerçant participant.
- Ne retirez pas le revêtement en vinyle de
la batterie.
- Ne coupez las le fil ou le connecteur de la
batterie.
- N’essayez pas de démonter la batterie.
- Si les bornes métalliques de la batterie
TPOUFYQPTÏFT DPVWSF[MFTDPNQMÒUFNFOU
avec du ruban adhésif.
t -PSTEFMÏMJNJOBUJPOEFTBVUSFTQBSUJFTEF
MBQQBSFJM PCTFSWF[UPVUFTMFTSÒHMFTMPDBMFT
et la réglementation concernant
l’élimination des déchets.
&OMFWF[MFTWJTEFNPOUBHFEVDIÉTTJT
18
Especificaciones
Sección de altavoz
4JTUFNBEFBMUBWPDFT
"MUBWP[QBTJWP
"MUBWP[QSJODJQBMNN¨ 3"/(0$0.1-&50
NN¨NN BOBM
Sección de amplificador
1PUFODJBEFTBMJEBEFSFGFSFODJB
&OUSBEB
Bluetooth
4JTUFNBEFDPNVOJDBDJØO
4BMJEB
"MDBODFEFDPNVOJDBDJØONÈYJNP
#BOEBEFGSFDVFODJB
.ÏUPEPEFNPEVMBDJØO
Perfiles Bluetooth compatibles
7FSTJØOEFMBFTQFDJöDBDJØOBluetooth
$MBTFEFQPUFODJBEFMBFTQFDJöDBDJØOBluetooth
"QSPYJNBEBNFOUFNDPOMÓOFBEFWJTJØO*1
#BOEBEF ()[ ()[ ()[
')44
"%1 "EWBODFE"VEJP%JTUSJCVUJPO1SPöMFo1FSöMEFEJTUSJCVDJØOEFBVEJP
avanzado)
"73$1 "VEJP7JEFP3FNPUF$POUSPM1SPöMFo1FSöMEFDPOUSPMSFNPUPEF
audio/vídeo)
4#$
)[)[ GSFDVFODJBEFNVFTUSFPEF L)[
%F¡$B ¡$ FMTJTUFNB
General
"MJNFOUBDJØO
$POTVNPFMÏDUSJDPOPNJOBM
6TPEFMBCBUFSÓBEFJPOFTEFMJUJP
%JNFOTJPOFT
1FTPEFMQSPEVDUP
"DDFTPSJPTJODMVJEPT
$$7 DVBOEPTFVTBFMBEBQUBEPSEF$"JODMVJEPDPOFDUBEPBVOBGVFOUFEF
TVNJOJTUSPFMÏDUSJDP$"EF77 )[)[ PDPOMBCBUFSÓBEF
polímeros de iones de litio integrada
8 DPOFMBEBQUBEPSEF$"JODMVJEP BQSPY 8 NPEPEFFTQFSBDPOFM
BEBQUBEPSEF$"JODMVJEP
"QSPYIPSBT*5 VUJMJ[BOEPMBDPOFYJØOBluetooth)
"QSPYJNBEBNFOUFNN¨NN¨NN BODIPBMUPMBSHP
"QSPYJNBEBNFOUFHJODMVJEBTCBUFSÓBT
"EBQUBEPSEF$"
(VÓBEFJOJDJPSÈQJEP
Tarjeta de garantía (1)
&MSBOHPSFBMWBSJBSÈFOGVODJØOEFGBDUPSFTUBMFTDPNPMPTPCTUÈDVMPTFYJTUFOUFTFOUSFMPTEJTQPTJUJWPT MPTDBNQPT
NBHOÏUJDPTTJUVBEPTFOMBTQSPYJNJEBEFTEFVOIPSOPNJDSPPOEBT MBFMFDUSJDJEBEFTUÈUJDB MBTFOTJCJMJEBEEF
recepción, el rendimiento de las antenas, el sistema operativo, la versión del software, etc.
-PTQFSöMFTBluetooth estándar indican la finalidad de la comunicación Bluetooth entre dispositivos.
$ØEFDGPSNBUPEFDPNQSFTJØOZDPOWFSTJØOEFMBTF×BMEFBVEJP
$ØEFDEFCBOEBTFDVOEBSJB
*5 El tiempo podría variar en función de la temperatura o las condiciones de uso.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
19
Español
$ØEFDTDPNQBUJCMFT
"MDBODFEFUSBOTNJTJØO "%1
5FNQFSBUVSBEFGVODJPOBNJFOUP
8 8 BMEFEJTUPSTJØOBSNØOJDB
5PNBFTUÏSFPEF NN¨
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
-BMV[JOUFSNJUFOUFDPOFMTÓNCPMPEFQVOUB
de flecha dentro un triángulo equilátero. Está
convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
1"3"13&7&/*3&-1&-*(30%&$)026&
&-²$53*$0/03&.07&3-"5"1"/*-"4
1"35&4%&/530/065*-*;"%"4
--"."36/"1&340/"$6"-*'*$"%"
ADVERTENCIA
&MQVOUPFYDMBNBUJWPEFOUSPVOUSJÈOHVMP
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
Este producto es para tareas domésticas generales.
$VBMRVJFSBBWFSÓBEFCJEBBPUSBVUJMJ[BDJØORVFUBSFBT
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación hará
que cobrarla incluso durante el período de garantía.
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de
incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un
øPSFSP DFSDBEFMBQBSBUPOJMPFYQPOHBBHPUFP
salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
Avertissement au sujet de l’adaptateur
secteur
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
ADVERTENCIA
t Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par son
boîtier. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation,
celui-ci peut s’endommager et présenter un risque d’un
incendie, de choc électrique, et/ou d’électrocution.
t N’essayez pas de brancher ou de débrancher l’adaptateur
TFDUFVSBWFDEFTNBJOTIVNJEFT$FDJDPOTUJUVFVOSJTRVF
de choc électrique ou de mort par électrocution.
t Ne branchez pas le cordon d’alimentation de l’adapateur
TFDUFVSEBOTVOFQSJTFEFDPVSBOUEPOUMBDPOOFYJPOOF
serait pas ferme bien que les broches de la fiche soient
insérées à fond dans la prise. Il pourrait se produire un
dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec un
risque d’incendie. Pour le remplacement d’une prise
d’alimentation de votre installation domestique, veuillez
contacter votre revendeur ou un technicien qualifié.
ADVERTENCIA
Rangez l’adaptateur secteur hors de
portée des petits enfants.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
$VBOEPJOTUBMFFTUFBQBSBUP BTFHÞSFTFEFEFKBSFTQBDJP
en torno al mismo para la ventilación con el fin de
mejorar la disipación de calor (por lo menos 15 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
-BTSBOVSBTZBCFSUVSBTEFMBDBKBEFMBQBSBUPTJSWFOQBSB
su ventilación para poder asegurar un funcionamiento
fiable del aparato y para protegerlo contra
sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio,
las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada
(como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni
ponerse en funcionamiento el aparato sobre una
alfombra gruesas o una cama.
(VBSEFMBTQJF[BTQFRVF×BTGVFSBEFMBMDBODFEFMPTOJ×PT
y bebés. En caso de ingestión accidental, acuda de
inmediato al médico.
-FDPSEPOEFMBEBQUBUFVSTFDUFVSQPVSSBJUTFOSPVMFSQBS
accident autour du cou et causer un étouffement.
Précaution concernant les ondes radio
Entorno de funcionamiento
$FUBQQBSFJMVUJMJTFDPNNFPOEFSBEJPVOFGSÏRVFODFEF ()[
c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres systèmes sans fil
'PVSTËNJDSPPOEFT UÏMÏQIPOFTTBOTöM FUD 4JEFTQBSBTJUFT
apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet
BQQBSFJM ZDPNQSJTDFVYRVJMQSFOEFODIBSHF QSPWPRVFOUEFT
interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les
images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la
distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y
compris les produits pris en charge par cet appareil).
t Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une
FSSFVSEÏGBJMMBODFEFMBDPOOFYJPOSÏTFBVFUPVEF
l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de
service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau.
t 6OBCPOOFNFOUQBZBOUBVQSÒTEVOGPVSOJTTFVS
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
/PFYQPOHBMBTCBUFSÓBT QBDLEFCBUFSÓBTPQJMBTJOTUBMBEBT B
DBMPSFYDFTJWPDPNPMBMV[TPMBSEJSFDUB GVFHPPFMFNFOUPT
similares durante un periodo de tiempo prolongado.
-BQMBDBEFDBSBDUFSÓTUJDBTFJOGPSNBDJØOJNQPSUBOUFTPCSFMB
TFHVSJEBETFFODVFOUSBOTJUVBEBTFOMBQBSUFFYUFSJPSJOGFSJPSEF
MBVOJEBEQSJODJQBMZFOMBTVQFSöDJFEFMBEBQUBEPSEF$"
¡$B ¡$NFOPTEFMEFIVNFEBESFMBUJWB
(rejillas de refrigeración no obstruidas). No instale este
aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares
FYQVFTUPTBBMUBIVNFEBEPBMBMV[EJSFDUBEFMTPM PEF
otra luz artificial potente).
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este
aparato no corta por completo toda la alimentación de la
UPNBEFDPSSJFOUFEF$"1VFTUPRVFFMFODIVGFEF
alimentación hace las funciones de dispositivo de
EFTDPOFYJØOEFMBDPSSJFOUFQBSBFMBQBSBUP QBSB
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
EFTFODIVGBSFMFODIVGFEFMBUPNBEFDPSSJFOUFEF$"
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo
que el enchufe de alimentación pueda desenchufarse
DPOGBDJMJEBEEFMBUPNBEFDPSSJFOUFEF$"FODBTPEF
un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el
enchufe de alimentación también deberá desenchufarse
EFMBUPNBEFDPSSJFOUFEF$"DVBOEPOPTFUFOHBMB
intención de utilizarlo durante mucho tiempo de forma
continua (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
ADVERTENCIA
Al deshacerse de las baterías gastadas, respete la normativa
gubernamental o las normas de la institución pública de medio
ambiente que se apliquen en su país o zona geográfica.
Al usar este producto, asegúrese de tener en cuenta la información
de seguridad que aparece en la parte inferior de la unidad.
20
[Pour les utilisateurs européens]
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
.BSRVBHFQPVSMFT
équipements
&YFNQMFTEF
marquage
pour les batteries
Pb
%ÏDPVWSF[MFTOPNCSFVYBWBOUBHFTPòFSUTFOFOSFHJTUSBOUWPUSFQSPEVJUFOMJHOF
maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Primeros pasos
Encendido y apagado del sistema
1.
Seleccione una toma de corriente adecuada a la que conectar la fuente de alimentación con
JOUFSSVQUPS$POFDUFFMBEBQUBEPSEF$"BMQVFSUPNJDSP64#ZBVOBUPNBEFDPSSJFOUFFMÏDUSJDB
TPMPEFTQVÏTEFIBCFSFGFDUVBEPFMSFTUPEFDPOFYJPOFT
$PMPRVFFMJOUFSSVQUPSEFBMJNFOUBDJØOFOMBQPTJDJØOM&ODFOEJEP
Toma de corriente
o
1
2
Enchufe
adaptador
21
Español
$FTTZNCPMFTRVJöHVSFOUTVSMFTQSPEVJUT MFTFNCBMMBHFTFUPVMFTEPDVNFOUT
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une
collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés,
merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la
législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs
éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise
gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de
vente chez qui vous avez acheté ces produits.
$FTTZNCPMFTOFTPOUWBMBCMFTRVFEBOTMFTQBZTEFM6OJPO&VSPQÏFOOF1PVSMFTQBZT
n’appartenant pas à l’Union Européenne :
4JWPVTTPVIBJUF[KFUFSDFTBSUJDMFT WFVJMMF[DPOUBDUFSMFTBVUPSJUÏTPVSFWFOEFVSTMPDBVY
pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Nombres de las piezas y funciones
Vista posterior
Vista superior
1
2
3
4
5
8
9
6
7
"MJNFOUBDJØO
t &ODJFOEBMBBMJNFOUBDJØOEFMTJTUFNB
t &MTJTUFNBOPQVFEFFODFOEFSTFEVSBOUF
la carga inicial de la batería después de
BHPUBSTF$VBOEPUSBOTDVSSBONJOVUPT
podrá encender el sistema con este
botón.
t 'VODJØOEFFTQFSBBVUPNÈUJDB
"6%*0*/
t &TDVDIBEFNÞTJDBNFEJBOUFMBDPOFYJØO
con cable a través de un dispositivo de
BVEJPBVYJMJBS&MNPEP&OUSBEBEFBVEJP
tiene prioridad sobre el Bluetooth.
&/53"%"%&$$7N"
t $POFDUFFMBEBQUBEPSEF$"JODMVJEPQBSB
cargar la batería.
t -BCBUFSÓBUBSEBFOUSFDVBUSPZDJODPIPSBT
en cargarse por completo.
t %VSBOUFMBDBSHBEFMBCBUFSÓBQVFEF
reproducir la música.
70-
t 1FSNJUFBKVTUBSFMWPMVNFOEFBVEJDJØOEF
0 a 15.
&NQBSFKBEP
t .BOUFOHBQVMTBEPFTUFCPUØOQBSB
efectuar el emparejado con el dispositivo
Bluetooth. (*1)
*OEJDBEPSBluetooth
t -BMV[TFJMVNJOBFOB[VMDVBOEPTF
conecta el dispositivo Bluetooth.
t -BMV[QBSQBEFBNJFOUSBTFTUÈBMBFTQFSB
EFVOBDPOFYJØOBluetooth.
t -BMV[QBSQBEFBSÈQJEBNFOUFEVSBOUFFM
emparejamiento Bluetooth.
70-
t 1FSNJUFBKVTUBSFMWPMVNFOEFBVEJDJØOEF
0 a 15.
*OEJDBEPSEF.0%0EFBMJNFOUBDJØO
t 4FJMVNJOBFOWFSEFBMVTBSMB
alimentación de la batería.
t 4FBQBHBZTFFODJFOEFFODPMPSSPKP
durante la carga de la batería.
t &OFMNPEPEFFTQFSB FTUÈBQBHBEP
cuando la batería está totalmente
DBSHBEBFOFMNPEPEFGVODJPOBNJFOUP
se ilumina en verde cuando está
totalmente cargada.
t 1BSQBEFBFOSPKPDVBOEPMBDBSHBUJFOF
poca batería.
/'$
22
*1 Emparejamiento Bluetooth
*2 Emparejamiento NFC
&MFNQBSFKBNJFOUP/'$TPMPQVFEFFGFDUVBSTFDPOEJTQPTJUJWPTBluetooth (p. ej. con un
TNBSUQIPOF FRVJQBEPDPOMBGVODJØOEFFNQBSFKBNJFOUP/'$ DPOTVMUFFMNBOVBMEFM
dispositivo en cuestión).
1. Inicie la aplicación en el dispositivo Bluetooth.
5PRVFDPOFMEJTQPTJUJWPBluetooth sobre la marca .
.BOUFOHBFMDPOUBDUPIBTUBRVFFMJOEJDBEPSB[VMTFFODJFOEB
&NQBSFKBNJFOUPBluetooth realizado correctamente.
$VBOEPFMEJTQPTJUJWPBluetooth 1 esté conectado y reproduciendo música, el dispositivo
Bluetooth TFDPOFDUBDPO/'$FMEJTQPTJUJWPBluetooth 1 se desconectará y se
conectará el dispositivo Bluetooth
*3 Función de estado de espera automático
Si no hay ningún dispositivo conectado a la AUDIO IN, cuando el sistema permanece
JOBDUJWPEVSBOUFNJOVUPTBDUJWBBVUPNÈUJDBNFOUFFMNPEPEFFTQFSB
$PMPRVFFMJOUFSSVQUPSEFBMJNFOUBDJØOFOMBQPTJDJØOSTANDBY y, a continuación, en ON
para volver.
Nota: esta función no está activa durante la carga de la batería ni cuando hay conectado
un dispositivo Bluetooth, ni siquiera durante la reproducción de música.
23
Español
1. Encienda la alimentación del sistema.
.BOUFOHBQVMTBEPFMCPUØO &NQBSFKBNJFOUP IBTUBRVFTFFTDVDIFFMQJUJEP
El indicador azul parpadeará rápidamente para indicar que está a la espera del
emparejamiento con el dispositivo Bluetooth.
"DUJWFMBDPOFYJØOBluetooth de su dispositivo (p. ej. su smartphone), deberá aparecer
“XW-BTSP1” en la lista de dispositivos Bluetooth.
$POFDUFTVEJTQPTJUJWPBMiXW-BTSP1”, se emitirá un pitido y el indicador de color azul
permanecerá encendido cuando el emparejamiento se haya realizado correctamente.
"IPSBZBQVFEFSFQSPEVDJSNÞTJDBBUSBWÏTEFMBDPOFYJØOBluetooth.
Nota: cuando hay un dispositivo Bluetooth conectado que está reproduciendo música, no
puede conectarse otro dispositivo Bluetooth . Desconecte el dispositivo Bluetooth
conectado.
Precauciones de uso
cuando la unidad está encendida. Si esto
ocurre, apague la unidad.
Cambio de ubicación de la unidad
A la hora de mover esta unidad, asegúrese de
comprobar primero que el cable de AUDIO IN
está desconectado. A continuación, deslice el
interruptor EN STANDBY/ON y, a
continuación, desenchufe el cable de
alimentación. Si hay otros dispositivos
conectados a la toma de AUDIO IN, podrían
producirse daños.
Limpieza de la unidad
t
t
Lugar de instalación
t
/PDPMPRVFFTUBVOJEBEFODJNBEFM
televisor o de un monitor en color. No la
instale tampoco cerca de pletinas para
cassette ni de otros dispositivos que
puedan verse afectados fácilmente por las
fuerzas magnéticas.
t
Evite las siguientes ubicaciones:
t
t
t
t
t
t
-VHBSFTFYQVFTUPTBMBMV[TPMBSEJSFDUB
-VHBSFTIÞNFEPTPDPONBMBWFOUJMBDJØO
-VHBSFTDPOUFNQFSBUVSBTFYUSFNBEBNFOUF
altas
-VHBSFTFYQVFTUPTBMBTWJCSBDJPOFT
-VHBSFTFOMPTRVFIBZBNVDIPQPMWPP
humo de tabaco
-VHBSFTFYQVFTUPTBMIPMMÓO BMWBQPSPBM
fuego (cocinas, etc.)
t
%FTFODIVGFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOEFMB
toma de corriente antes de limpiar la
unidad.
-JNQJFMBVOJEBEDPOVOQB×PTVBWF4JMB
superficie está sucia, aplique detergente
neutro diluido en cinco o seis partes de
agua en un paño suave, escúrralo bien,
limpie la suciedad y, por último, pase un
paño suave y seco.
"MHVOPTQSPEVDUPTUBMFTDPNPBMDPIPM
disolvente, benceno, insecticidas, etc.,
podrían dañar la superficie de la unidad.
Además, si deja productos de goma o vinilo
en contacto con la unidad durante periodos
prolongados de tiempo, podría estropearse
la carcasa.
"OUFTEFVUJMJ[BSUPBMMJUBTJNQSFHOBEBTDPO
productos químicos, etc. lea detenidamente
las advertencias incluidas con las toallitas.
-BTFTQFDJöDBDJPOFTZFMEJTF×PFTUÈOTVKFUPTB
posibles modificaciones sin previo aviso, con el
fin de mejorar el producto.
No coloque objetos sobre esta unidad
No coloque ningún objeto encima de esta
unidad.
No tape los orificios de ventilación.
No utilice esta unidad colocándola sobre
alfombras, camas, sofás, etc., ni envuelta en tela,
etc. Al hacerlo, impediría que se dispersara el
calor y podrían provocarse daños.
No la exponga al calor.
No coloque esta unidad encima de un
amplificador ni de otros componentes que
generen calor.
Si desea montarla en bastidor, colóquela en una
balda inferior a la del amplificador para evitar el
calor que desprende este último u otros
componentes de audio.
t "QBHVFMBVOJEBEDVBOEPOPMBFTUÏ
utilizando.
t %FQFOEJFOEPEFMBTDPOEJDJPOFTEFMB
señal, pueden aparecer líneas en la pantalla
del televisor y pueden introducirse ruidos
en el sonido de las emisoras de radio
24
Colabore con el reciclaje de baterías
PRECAUCIÓN
Este producto está equipado con una batería de
polímeros de iones de litio integrada reciclable.
$VBOEPTFEFTIBHBEFFTUFQSPEVDUP TJHBMBT
JOTUSVDDJPOFTJOEJDBEBTBDPOUJOVBDJØOQBSBFYUSBFSMB
batería de polímeros de litio.
PELIGRO
[Batería de polímeros de iones de litio recargable
integrada]
Siga las instrucciones indicadas. No seguir estas
instrucciones puede provocar que la batería de
polímeros de iones de litio integrada expulse
líquido, se sobrecaliente, se incendie o se rompa.
t No arroje el dispositivo al fuego ni lo someta al calor.
t No intente desmontar la batería ni modificarla de
forma alguna.
t No arroje el dispositivo, lo golpee con un martillo
u otro objeto, ni tampoco introduzca clavos en él.
t No utilice ni deje el dispositivo en lugares en los
RVFWBZBBFTUBSFYQVFTUPBUFNQFSBUVSBT
elevadas, como cerca de una estufa o el interior
de un automóvil cerrado.
t En caso de que la batería integrada de polímeros
EFJPOFTEFMJUJPFYQVMTFøVJEPZFTUFFOUSFFO
contacto con sus ojos, no se los frote, enjuáguese
con abundante agua limpia y solicite atención
NÏEJDBEFJONFEJBUP4JMPTPKPTTFFYQPOFOBFTUF
fluido de la batería, podría sufrir daños graves.
t No sumerja la batería en agua dulce o salada, ni
deje que se humedezca de otras formas.
t No intente conectar el dispositivo directamente a
VOBUPNBEFDPSSJFOUFFMÏDUSJDBEF$"OJBMBUPNB
de mechero de un automóvil.
t No intente utilizar la batería de polímeros de
iones de litio del dispositivo para alimentar
cualquier otro dispositivo.
t No manipule una batería de polímeros de iones
de litio que presente fugas. Si la fuga de fluido de
la batería entra en contacto con su piel, lávese
rápidamente con agua abundante.
Extracción de la batería
Preparativos
Este procedimiento requiere las herramientas
indicadas a continuación. Asegúrese de disponer de
los siguientes objetos antes de comenzar.
t Destornillador convencional de punta plana (−)
t %FTUPSOJMMBEPSUJQP5PSY
t Destornillador Phillips (+) de precisión (para gafas)
PRECAUCIÓN
t -BTJOTUSVDDJPOFTFYQVFTUBTFOFTUBTFDDJØOQBSB
ayudarle a colaborar con el reciclaje de baterías
FTUÈOEJTF×BEBTQBSBQFSNJUJSMFFYUSBFSMBCBUFSÓBEF
polímeros de iones de litio recargable integrada en
el dispositivo al final de la vida útil del mismo, antes
EFEFTIBDFSTFEFMEJTQPTJUJWP-BHBSBOUÓBEFM
dispositivo queda anulada en el momento en el
que se abre.
t 1BSBFWJUBSDPSUPDJSDVJUPT FYUSBJHBMBCBUFSÓBTPMP
después de asegurarse de que se ha agotado por
completo la capacidad de almacenamiento de la
batería. Incluso cuando el dispositivo no se
enciende, la batería almacena cierta cantidad de
DPSSJFOUFSFTJEVBM4FSFDPNJFOEBFYUSBFSMBCBUFSÓB
de polímeros de iones de litio solo después de dejar
el dispositivo encendido durante varios días, con el
fin de asegurarse de que la batería se encuentra
totalmente agotada.
ADVERTENCIA
[Batería de polímeros de iones de litio recargable
integrada]
t No coloque el dispositivo en un horno microondas
ni lo someta a alta presión, ya que el dispositivo
QPESÓBTPCSFDBMFOUBSTF FYQMPUBSPJODFOEJBSTF
t No coloque una batería de polímeros de iones de
litio recargable con fugas cerca de una fuente de
calor o llama, ya que la batería puede
TPCSFDBMFOUBSTF FYQMPUBSPJODFOEJBSTF
ADVERTENCIA
t %FTDPOFDUFFMBEBQUBEPSEF$"BOUFTEFFGFDUVBS
estos procedimientos.
t No toque el sensor táctil al realizar estos
procedimientos.
t Si el dispositivo se enciende mientras se efectúan
estos procedimientos, apáguelo e inicie los
procedimientos de nuevo.
25
Español
[Batería de polímeros de iones de litio recargable
integrada]
t No arroje el dispositivo al fuego ni al agua, ya que la
batería de polímeros de iones de litio podría
FYQMPUBSPQSPEVDJSTFGVHBTEFMøVJEPEFMBCBUFSÓB
y ocasionar incendios o lesiones personales.
t $POFMöOEFFWJUBSBDDJEFOUFT HVBSEFMBCBUFSÓBEF
polímeros de iones de litio fuera del alcance de los
niños. Si se traga la batería, solicite atención médica
inmediatamente.
t Si el fluido que sale de una batería de polímeros de
iones de litio recargable entra en contacto con su
piel o su ropa, lávese inmediatamente con agua
limpia abundante. Si no se atiende inmediatamente, puede aparecer erupción cutánea.
Extracción de la batería integrada
1.
Retire la rejilla del altavoz.
3FUJSFMPTUPSOJMMPT5PSYEFMBDBSDBTB
frontal.
5.
Retire los 6 tornillos de la placa de cubierta
de la batería.
&YUSBJHBMBCBUFSÓBEFMBDBSDBTBJOGFSJPS
3FUJSFMPTUPSOJMMPTRVFöKBOFMTPQPSUFEF
los altavoces.
CONSEJOS
t "MFYUSBFSMBCBUFSÓBEFQPMÓNFSPTEFJPOFT
de litio, no tire de los conectores ni los
cables del dispositivo.
t Inserte la punta del destornillador de punta
plana (−) convencional entre la batería y la
DBSDBTB ZIBHBQBMBODBQBSBFYUSBFSMB
batería. Tenga cuidado de no dañar la
batería con la punta del destornillador.
6UJMJDFDJOUBBEIFTJWBQBSBQSPUFHFSFM
conector de la batería situado en el lateral
de la misma.
$JOUBBJTMBOUF
3FUJSFMPTEPTDPOFDUPSFTEFBMUBWP[EFM
1$#""DPOUJOVBDJØO EFTDPOFDUFMPT
DPOFDUPSFTSFTUBOUFTEFM1$#"
CONSEJO
t 1BSBFWJUBSBDDJEFOUFTQPSDPSUPDJSDVJUP
cubra todo el conector con cinta aislante y
fíjelo al cuerpo de la batería.
PRECAUCIÓN
t Siga las precauciones indicadas a
continuación al colocar la batería de polímeros
de iones de litio agotada en el contenedor de
reciclaje de un distribuidor participante.
- No retire ninguna de las coberturas de
plástico de vinilo de la batería.
- No corte el cable ni el conector de la
batería.
- No intente desmontar la batería.
- Si los terminales metálicos de la batería
RVFEBOFYQVFTUPT DÞCSBMPTFOTV
totalidad con cinta aislante.
t "MEFTIBDFSTFEFMSFTUPEFQJF[BTEFM
dispositivo, siga las leyes u ordenanzas
relativas a la eliminación de su comunidad.
3FUJSFMPTUPSOJMMPTEFNPOUBKFEFMDIBTJT
26
Technische Daten
Lautsprecherteil
Lautsprechersystem
Passiver Lautsprecher
Hauptlautsprecher: Ø 38 mm × 2 (FULL-RANGE)
60 mm × 30 mm (B/H)
Verstärkerteil
Referenz-Ausgangsleistung
Eingang
Bluetooth
Kommunikationssystem
Ausgang
Maximaler Kommunikationsbereich
Frequenzband
Modulationsmethode
Kompatible Bluetooth-Profile*2
Unterstützer Codec*3
Übertragungsbereich (A2DP)
Betriebstemperatur
4 W + 4 W (bei 1 % THD)
Stereo Ø 3,5-mm-Buchse × 1
Bluetooth Spezifikation Version 4.0
Bluetooth Spezifikation Leistungsklasse 2
Sichtlinie ca. 10 m*1
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
SBC*4
20 Hz - 20.000 Hz (Sampling-Frequenz 44,1 kHz)
5 °C bis + 35 °C (System)
Allgemein
Strom
*1
*2
*3
*4
*5
Der tatsächliche Bereich unterscheidet sich je nach Faktoren wie Hindernisse zwischen Geräten, Magnetfeldern rund
um Mikrowellenöfen, statische Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem,
Softwareanwendung usw.
Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck der Bluetooth-Kommunikation zwischen Geräten an.
Codec: Audiosignalkomprimierung und Konvertierungsformat
Teilband-Codec
Die Zeit kann sich je nach Temperatur und Nutzungsbedingungen unterscheiden.
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
27
Deutsch
Gleichstrom 5 V (bei Verwendung des mitgelieferten Netzteils, angeschlossen
an eine Stromversorgung mit 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz) oder Verwendung der
integrierten Lithium-Ionen-Polymer-Batterie
Nennstromverbrauch
15,0 W (bei Verwendung des mitgelieferten Netzteils) Ca. 0,3 W
(im Standby-Modus bei Verwendung des mitgelieferten Netzteils)
Verwendung der Lithium-Ionen-Batterie Ca. 10 Stunden*5 (bei Verwendung der Bluetooth-Verbindung)
Abmessungen
Ca. 200 mm × 77 mm × 72 mm (B/H/T)
Produktgewicht
Ca. 400 g mit Batterien
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1)
Kurzanleitung (1)
Garantiekarte (1)
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE
RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei
Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu
gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in
einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt,
die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung
gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe
des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Netzadapter - ACHTUNG
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
t 'BTTFO4JFEFO/FU[BEBQUFSCFJN)FSBVT[JFIFOBVTEFS
Netzsteckdose unbedingt nur an seinem Körper an.
Ziehen am Kabel kann Schäden verursachen, die zu
Bränden oder Stromschlägen führen können.
t Versuchen Sie auf keinen Fall, den Netzadapter mit
nassen Händen in die Steckdose einzuführen oder aus
ihr herauszuziehen. Dies kann zu Stromschlägen führen.
t Stecken Sie das Netzkabel des Netzadapters auf keinen
Fall in eine Netzsteckdose, in der der Anschluss lose bleibt,
obwohl die Stifte vollständig eingeführt worden sind. Es
kann zu Hitzeentwicklungen kommen, die zu einem Brand
führen könnten. Wenden Sie sich an den Händler oder an
einen Elektriker, um die Netzsteckdose auszutauschen.
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 15 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr
auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall
blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen,
Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das
Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich
oder Bett aufgestellt sein.
Lagern Sie den Netzadapter außerhalb der
Reichweite von Kindern oder Kleinkindern.
Das Netzkabel des Netzadapters könnte sich zufällig um
den Hals winden und zum Ersticken führen.
WARNUNG
Lagern Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von
Kindern oder Kleinkindern. Suchen Sie, wenn es zu einem
zufälligen Verschlucken gekommen ist, unverzüglich
einen Arzt auf.
Warnhinweis zu Funkwellen
Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4
GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen drahtlosen
Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und drahtlose
Telefone usw.). In diesem Fall erscheint Rauschen im
Fernsehbild, und es besteht die Möglichkeit, dass dieses
Gerät (einschließlich der von diesem Gerät unterstützten
Produkte) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang
Ihres Fernsehgeräts, Videogeräts, Satellitentuners usw.
verursacht. Erhöhen Sie in einem solchen Fall den Abstand
zwischen dem Antenneneingang und diesem Gerät
(einschließlich der von diesem Gerät unterstützten Produkte).
t Pioneer ist nicht verantwortlich für irgendwelche Störungen
der kompatiblen Pioneer-Produkte infolge von
Kommunikationsfehlern/-störungen, die auf Ihren
Netzanschluss und/oder Ihr angeschlossenes Gerät
zurückzuführen sind. Bitte wenden Sie sich in Ihren
Internetanbieter oder an den Hersteller Ihres Netzwerkgeräts.
t &JOHFUSFOOUFS7FSUSBHNJUFJOFN*OUFSOFUBOCJFUFSJTU
erforderlich, um das Internet verwenden zu können.
Betriebsumgebung
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung
dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr
feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät
darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken
Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig
vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so
aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur
Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr
auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren
Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des
Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
Setzen Sie Batterien (eingelegter Batteriesatz oder eingelegte
Batterien) nicht längere Zeit übermäßiger Hitze wie Sonne,
Feuer oder ähnlichem aus.
Das Typenschild und wichtige Informationen zur Sicherheit
befinden sich außen unten am Hauptgerät und am Netzteil.
WARNUNG
Bitte halten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien die
staatlichen Vorschriften oder die Regeln der Umweltbehörden
ein, die in Ihrem Land/Gebiet gelten.
Wenn Sie dieses Produkt, bestätigen Sie die auf der Unterseite
des Geräts gezeigt Sicherheitshinweise.
28
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für Geräte
Symbolbeispiele für
Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten,
dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und
gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung
dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die
Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls
entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder
dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen
Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten des Systems
1.
Wählen Sie einen geeigneten Stecker für den Anschluss an die schaltbare Stromversorgung.
Schließen Sie das Netzteil erst nach Durchführung aller anderen Anschlüsse an den Micro
USB-Anschluss und an eine Netzsteckdose an.
2. Schalten Sie den Netzschalter I/ ein.
Netzsteckdose
oder
1
2
Adapterstecker
29
Deutsch
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu).
Bezeichnung und Funktion der Teile
Draufsicht
Rückansicht
1
2
3
4
5
8
9
6
1
2
3
4
5
6
7
VOL t Einstellung der Lautstärke im Bereich 0 ~ 15.
Abstimmen
t )BMUFO4JFEJFTF5BTUFGàSEJF"CTUJNNVOH
mit dem Bluetooth-Gerät gedrückt. (*1)
Bluetooth-Anzeige
t -FVDIUFUCMBV XFOOEBTBluetooth-Gerät
verbunden ist.
t #MJOLUXÊISFOEEFT8BSUFOTBVGFJOF
Bluetooth-Verbindung.
t #MJOLUTDIOFMMCFJEFSBluetoothAbstimmung.
VOL +
t Einstellung der Lautstärke im Bereich 0 ~ 15.
Betriebsmodus-Anzeige
t -FVDIUFUHSàOCFJ#BUUFSJFCFUSJFC
t -FVDIUFUIFMMSPU XFOOEJF#BUUFSJF
aufgeladen wird.
t -FVDIUFUJN4UBOECZ.PEVTOJDIU XFOO
die Batterie vollständig aufgeladen ist;
leuchtet im Betrieb grün, wenn die
Batterie vollständig aufgeladen ist.
t #MJOLUCFJTDIXBDIFS#BUUFSJFSPU
NFC (*2)
7
8
9
30
Betrieb
t 4DIBMUFO4JFEBT4ZTUFNFJO
t %BT(FSÊULBOOOJDIUFJOHFTDIBMUFU
werden, wenn gerade eine leere Batterie
aufgeladen wird. Nach 30 Minuten
können Sie das System mit dieser Taste
einschalten.
t "VUPNBUJTDIF4UBOECZ'VOLUJPO
AUDIO IN
t .VTJLIÚSFOàCFSFJOFOLBCFMHFCVOEFOFO
Anschluss mit einem Aux-Audiogerät. Der
Audioeingangsmodus hat gegenüber
Bluetooth Priorität.
DC IN 5 V
800 mA
t 4DIMJFFO4JFEBTNJUHFMJFGFSUF/FU[UFJM
zum Aufladen der Batterie an.
t %BTWPMMTUÊOEJHF"VøBEFOEFS#BUUFSJF
dauert ca. fünf Stunden.
t 4JFLÚOOFOXÊISFOEEFT"VøBEFOT.VTJL
wiedergeben.
*1 Bluetooth-Abstimmung
1. Schalten Sie das System ein.
2. Halten Sie die Taste (Abstimmen) bis zum Piepton gedrückt. Die blaue Anzeige
blinkt schnell, während das System auf die Abstimmung des Bluetooth-Geräts wartet.
3. Schalten Sie das Bluetooth-Gerät (z. B. Smartphone) ein. „XW-BTSP1“ wird in der
Bluetooth-Geräteliste angezeigt.
4. Verbinden Sie das Gerät mit „XW-BTSP1“. Ein Piepton ertönt und die blaue Anzeige
bleibt bei erfolgreicher Abstimmung eingeschaltet.
5. Sie können jetzt Musik über Bluetooth wiedergeben.
Hinweis: Wenn ein Bluetooth-Gerät verbunden ist und Musik wiedergibt, kann kein
anderes Bluetooth-Gerät verbunden werden. Bitte trennen Sie das abgestimmte
Bluetooth-Gerät.
*2 NFC-Abstimmung
*3 Automatische Standby-Funktion
Wenn nichts an AUDIO IN angeschlossen ist und das System 45 Minuten inaktiv ist, geht
es automatisch in den Standby-Modus.
Bitte schalten Sie den Betriebsschalter auf STANDBY und anschließend auf ON, um das
System wieder zu aktivieren.
Hinweis: Diese Funktion ist nicht aktiv, während die Batterie aufgeladen wird oder ein
Bluetooth-Gerät verbunden ist, auch ohne dass Musik wiedergegeben wird.
31
Deutsch
NFC-Abstimmung kann nur mit Bluetooth-Geräten (z. B. Smart Phone) durchgeführt
haben, die eine NFC-Abstimmfunktion haben. (Bitte sehen Sie im Handbuch des Geräts
nach.)
1. Starten Sie eine Anwendung auf dem Bluetooth-Gerät.
2. Berühren Sie das Bluetooth-Gerät bei der Markierung .
3. Berühren Sie die Markierung weiter, bis die blaue Anzeige sich einschaltet.
4. Erfolgreiche Bluetooth-Abstimmung.
Wenn Bluetooth-Gerät 1 verbunden ist und Musik wiedergibt, verbindet sich
Bluetooth-Gerät 2 mit NFC => Bluetooth-Gerät 1 wird getrennt und Bluetooth-Gerät 2
verbindet sich.
Vorsichtshinweise zum Gebrauch
Radioprogrammen auftreten, wenn dieses
Gerät eingeschaltet ist. Schalten Sie das
Gerät in einem solchen Fall bitte aus.
Bewegen dieses Geräts
Vergewissern Sie sich beim Bewegen dieses
Geräts zuerst, dass das AUDIO IN-Kabel
getrennt wurde. Schieben Sie dann den
Schalter
STANDBY/ON und trennen Sie das
Netzkabel. Es kann zu Schäden kommen, wenn
ein anderes Gerät an die AUDIO IN-Buchse
angeschlossen ist.
Reinigen dieses Geräts
t
t
Aufstellort
t
4UFMMFO4JFEJFTFT(FSÊUOJDIUBVGFJO
Fernsehgerät oder einen Farbbildschirm.
Stellen Sie das Gerät auch in einiger
Entfernung von einem Kassettendeck oder
anderen Geräten auf, die leicht von
magnetischen Kräften beeinflusst werden.
t
Vermeiden Sie die folgenden
Aufstellorte:
t
t
t
t
t
t
10SUFNJUEJSFLUFS4POOFOFJOTUSBIMVOH
'FVDIUFPEFSVO[VSFJDIFOECFMàGUFUF0SUF
#FTPOEFSTIFJF0SUF
0SUF EJF&STDIàUUFSVOHFOBVTHFTFU[UTJOE
0SUFNJUCFTPOEFSTHSPFS4UBVCFOUXJDLlung oder viel Zigarettenrauch
0SUF EJF3V %BNQGPEFS)JU[FBVTHFTFU[U
sind (Küchen usw.)
t
5SFOOFO4JFEBT/FU[LBCFMWPOEFS
Netzsteckdose, bevor Sie dieses Gerät
reinigen.
7FSXFOEFO4JFFJOXFJDIFT5VDI VNEJFTFT
Gerät zu reinigen. Bei starker Verschmutzung tauchen Sie ein weiches Tuch in ein
mit 5 oder 6 Teilen Wasser verdünntes
neutrales Reinigungsmittel, wringen Sie es
gründlich aus, wischen Sie den Schmutz ab,
und wischen Sie anschließend mit einem
weichen, trockenen Tuch nach.
"MLPIPM 'BSCWFSEàOOFS #FO[PM
Insektenvertilgungsmittel usw. könnten
zum Ablösen des Oberflächenfinish führen.
Auch Gummi oder Vinylprodukte, die lange
in Kontakt mit dem Gerät bleiben, könnten
zu einer Beschädigung des Gehäuses
führen.
#FJ7FSXFOEVOHWPO8JTDIUàDIFSO EJFNJU
Chemikalien getränkt sind, lesen Sie bitte
aufmerksam die Vorsichtshinweise für die
Verwendung dieser Wischtücher.
Stellen Sie keine Gegenstände auf
dieses Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät.
Änderungen der technischen Daten und der
äußeren Aufmachung im Sinne der ständigen
Produktverbesserung bleiben jederzeit
vorbehalten.
Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen
nicht.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf struppigen
Teppichen, Betten, Sofas usw. oder in ein Tuch
eingehüllt. Anderenfalls kann die Hitze nicht
entweichen, was zu einer Beschädigung des
Geräts führen kann.
Halten Sie das Gerät von Hitze fern.
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen
Lautsprecher oder eine andere Komponente,
die Wärme erzeugt. Bei der Rackmontage sollte
das Gerät auf einem Regal unter dem Verstärker
aufgestellt werden, damit es nicht der Wärme
ausgesetzt ist, die vom Verstärker oder der
anderen Komponente abgestrahlt wird.
t 4DIBMUFO4JFEJFTFT(FSÊUBVT XFOO4JFFT
nicht verwenden.
t +FOBDIEFO4JHOBMCFEJOHVOHFOLÚOOFO
Streifen auf dem Fernsehbildschirm
erscheinen bzw. Rauschen kann bei
32
Bitte unterstützen Sie das Batterierecycling
Dieses Produkt ist mit einer eingebauten,
recycelbaren Lithium-Ionen-Polymer-Batterie
ausgestattet. Bitte befolgen Sie beim Entsorgen
dieses Produkts die unten angegebenen Anleitung
zum Herausnehmen dieser Batterie.
VORSICHT
[Eingebaute, aufladbare Lithium-Ionen-Polymer-Batterie]
t 8FSGFO4JFEBT(FSÊUOJDIUJO'FVFSPEFS8BTTFS
da die aufladbare Lithium-Ionen-Polymer-Batterie
platzen oder Batterieflüssigkeit auslaufen könnte,
was zu einem Feuer oder Verletzungen führen
könnte.
t #FXBISFO4JFEJF-JUIJVN*POFO1PMZNFS#BUUFSJF
außerhalb der Reichweite kleiner Kinder auf, um
Unfälle zu vermeiden. Sollte die Batterie
verschluckt werden, suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
t 4PMMUF'MàTTJHLFJU EJFBVTFJOFSBVøBECBSFO
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie ausläuft, mit Ihrer
Haut oder Kleidung in Kontakt kommen, waschen
Sie sie umgehend mit reichlich sauberem Wasser
ab. Andernfalls können es zu Hautrötungen
kommen.
GEFAHR
[Eingebaute, aufladbare Lithium-Ionen-PolymerBatterie]
Bitte befolgen Sie die angegebene Anleitung.
Andernfalls kann dies dazu führen, dass die
eingebaute Lithium-Ionen-Polymer-Batterie ausläuft,
überhitzt, in Brand gerät oder platzt.
t 8FSGFO4JFEBT(FSÊUOJDIUJOT'FVFSVOETFU[FO
Sie es nicht Hitze aus.
t 7FSTVDIFO4JFOJDIU EJF#BUUFSJF[V[FSMFHFO
oder in irgendeiner Weise zu verändern.
t 8FSGFO4JFEBT(FSÊUOJDIU TDIMBHFO4JFOJDIU
mit einem Hammer oder einem anderen
Gegenstand darauf und schlagen Sie keine Nägel
hinein.
t 7FSXFOEFO4JFEBT(FSÊUOJDIUBO0SUFO BO
denen es hohen Temperaturen ausgesetzt ist,
zum Beispiel in der Nähe eines Ofens oder in
einem geschlossenen Fahrzeug, und bewahren
Sie es nicht an solchen Orten auf.
t 4PMMUFBVTEFSFJOHFCBVUFO
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie Flüssigkeit
auslaufen und diese Flüssigkeit in Kontakt mit
Ihren Augen kommen, reiben Sie sie nicht,
sondern spülen Sie sie mit reichlich sauberem
Wasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt
auf. Ihre Augen können durch die
Batterieflüssigkeit schwer geschädigt werden.
t %JF#BUUFSJFEBSGOJDIUJO4àPEFS4BM[XBTTFS
getaucht oder sonst nass werden.
t 7FSTVDIFO4JFOJDIU EBT(FSÊUEJSFLUBOFJOF
Netzsteckdose oder den Zigarettenanzünder
eines Fahrzeugs anzuschließen.
t 7FSXFOEFO4JFEJF
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie nicht, um ein
anderes Gerät mit Strom zu versorgen.
t 7FSXFOEFO4JFLFJOF
Lithium-Ionen-Polymer-Batterien, die auslaufen.
Sollte auslaufende Batterieflüssigkeit mit Ihrer
Haut in Kontakt kommen, waschen Sie diese
schnell mit reichlich Wasser ab.
Herausnehmen der Batterie
Vorbereitung
VORSICHT
t %JFIJFSBOHFHFCFOF"OMFJUVOH EJFEBT
Batterierecycling unterstützen soll, ermöglicht ein
Herausnehmen der eingebauten, aufladbaren
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie des Geräts am
Ende der Nutzungsdauer des Geräts und vor der
endgültigen Entsorgung des Geräts. Die Garantie
des Geräts erlischt beim Öffnen des Geräts.
t 6N,VS[TDIMàTTF[VWFSNFJEFO TPMMUFO4JFEJF
Batterie erst herausnehmen, nachdem Sie
überprüft haben, ob die Speicherkapazität der
Batterie vollständig erschöpft ist. Auch wenn das
Gerät nicht mehr eingeschaltet werden kann, kann
noch Reststrom in der Batterie vorhanden sein. Sie
sollten die Lithium-Ionen-Polymer-Batterie erst
herausnehmen, nachdem Sie das Gerät mehrere
Tage lang eingeschaltet gelassen haben, um
sicherzustellen, dass die Batterie vollständig
erschöpft ist.
WARNUNG
[Eingebaute, aufladbare Lithium-Ionen-Polymer-Batterie]
t -FHFO4JFEBT(FSÊUOJDIUJOFJOFO
Mikrowellenofen und setzen Sie es nicht hohem
Druck aus, da es dadurch überhitzen, platzen
oder in Brand geraten könnte.
t -FHFO4JFFJOFBVTMBVGFOEF BVøBECBSF
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie nicht in die
Nähe einer Wärmequelle oder eines Feuers, da
die Batterie überhitzen, platzen oder in Brand
geraten könnte.
WARNUNG
t 5SFOOFO4JFEBT/FU[UFJMBC CFWPS4JFEJFTF
Vorgänge durchführen.
t #FSàISFO4JFEFO#FSàISVOHTTFOTPSOJDIU
während Sie diese Vorgänge durchführen.
t 'BMMTEBT(FSÊUFJOHFTDIBMUFUXJSE XÊISFOE4JF
diese Vorgänge durchführen, schalten Sie das
Gerät aus und beginnen Sie erneut.
33
Deutsch
Für dieses Vorgang benötigen Sie die unten
aufgelisteten Werkzeuge. Vergewissern Sie sich, dass
Sie die nötigen Gegenstände bereit haben, bevor Sie
beginnen.
t /PSNBMFS'MBDILPQGTDISBVCFOESFIFS ¦
t 5PSY4DISBVCFOESFIFS
t 1SÊ[JTJPOT,SFV[TDIMJU[TDISBVCFOESFIFS
Herausnehmen der eingebauten Batterie
1.
2.
3.
Entfernen Sie das Lautsprechergitter.
Entfernen Sie die 4 Torx-Schrauben vom
vorderen Fach.
Entfernen Sie die 10 Schrauben, mit denen die
Lautsprecherhalterung befestigt ist.
5.
Entfernen Sie die 6 Schrauben von der
Abdeckungsplatte der Batterie.
6.
Nehmen Sie die Batterie aus dem unteren Fach
heraus.
TIPPS
t ;JFIFO4JFCFJN)FSBVTOFINFOEFS
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie nicht an den
Steckern oder Kabeln des Geräts.
t Stecken Sie die Spitze eines normalen
'MBDILPQG4DISBVCFOESFIFST ¦ [XJTDIFO
Batterie und Gehäuse und hebeln Sie die Batterie
heraus. Achten Sie darauf, die Batterie nicht mit
der Spitze des Schraubendrehers zu
beschädigen.
7. Verwenden Sie ein Stück Klebeband, um den
Batteriestecker an der Seite der Batterie
festzukleben.
Entfernen Sie die 2 Lautsprecherstecker von der
PCBA. Trennen Sie dann die anderen 5 Stecker
auf der PCBA.
Isolierband
TIPP
t 6N,VS[TDIMàTTF[VWFSNFJEFO TPMMUFO4JFEFO
gesamten Stecker mit Klebeband abdecken und
am Gehäuse der Batterie befestigen.
4.
VORSICHT
t #FGPMHFO4JFEJFVOUFOBOHFHFCFOFO
Vorsichtshinweise, wenn Sie die leere
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie in den
Recyclingbehälter eines teilnehmenden
Händlers legen.
- Entfernen Sie keine Kunststoffabdeckungen
von der Batterie.
- Schneiden Sie das Kabel oder den Stecker der
Batterie nicht durch.
- Versuchen Sie nicht, die Batterie zu zerlegen.
- Wenn die Metallklemmen der Batterie frei
liegen, bedecken Sie sie ganz mit Isolierband.
t #FGPMHFO4JFCFJN&OUTPSHFOBOEFSFS5FJMFEFT
Geräts alle Regeln und Vorschriften der lokalen
Kommune zur Entsorgung.
Entfernen Sie die 4 Befestigungsschrauben des
Gehäuses.
34
Specifiche
Sezione diffusore
4JTUFNBEJEJòVTJPOF
%JòVTPSFQBTTJWP
%JòVTPSFQSJODJQBMFNN¨ "(".."$0.1-&5"
NN¨NN MB
Sezione amplificatore
1PUFO[BJOVTDJUBEJSJGFSJNFOUP
*OHSFTTP
Bluetooth
4JTUFNBEJDPNVOJDB[JPOF
Uscita
1PSUBUBNBTTJNBEJDPNVOJDB[JPOF
#BOEBEJGSFRVFO[B
.FUPEPEJNPEVMB[JPOF
1SPöMJBluetooth DPNQBUJCJMJ
$PEFDTVQQPSUBUP
1PSUBUBEJUSBTNJTTJPOF "%1
5FNQFSBUVSBEJFTFSDJ[JP
8 8 B5)%
+BDLTUFSFP NN¨
4QFDJöDIFBluetooth WFSTJPOF
Specifiche Bluetooth DMBTTFEJQPUFO[B
-JOFBEJWJTUBDJSDBN
#BOEB()[ ()[()[
')44
"%1 "EWBODFE"VEJP%JTUSJCVUJPO1SPöMF QSPöMPEJEJTUSJCV[JPOFBVEJP
BWBO[BUB
"73$1 "VEJP7JEFP3FNPUF$POUSPM1SPöMF QSPöMPEJDPOUSPMMPSFNPUPBVEJP
WJEFP
4#$
)[ )[ 'SFRVFO[BEJDBNQJPOBUVSBL)[
%B¡$B ¡$ MJNQJBOUP
Generale
"MJNFOUB[JPOF
$POTVNPFOFSHFUJDPOPNJOBMF
-BQPSUBUBSFBMFEJQFOEFEBGBUUPSJRVBMJPTUBDPMJUSBJEJTQPTJUJWJ DBNQJNBHOFUJDJBUUPSOPBVOGPSOPBNJDSPPOEF
FMFUUSJDJUËTUBUJDB TFOTJCJMJUËEJSJDF[JPOF DBQBDJUËEFMMBOUFOOB TJTUFNBPQFSBUJWP BQQMJDB[JPOFTPGUXBSF FDD
*QSPöMJBluetooth TUBOEBSEJOEJDBOPMPTDPQPEFMMBDPNVOJDB[JPOFBluetooth USBEJTQPTJUJWJ
$PEFD$PNQSFTTJPOFTFHOBMFBVEJPFGPSNBUPEJDPOWFSTJPOF
4VCCBOE$PEFD
*MUFNQPQVÛWBSJBSFBTFDPOEBEFMMBUFNQFSBUVSBPEFMMFDPOEJ[JPOJEJVUJMJ[[P
%FTJHOFTQFDJöDIFTPOPTPHHFUUJBNPEJöDIFTFO[BQSFBWWJTP
35
Italiano
6UJMJ[[PEFMMBCBUUFSJBBJPOJEJMJUJP
%JNFOTJPOJ
1FTPEFMQSPEPUUP
"DDFTTPSJJOEPUB[JPOF
$$7 RVBOEPTJVUJMJ[[BMBEBUUBUPSF$"JOEPUB[JPOFDPMMFHBUPBE
BMJNFOUB[JPOF$"77 )[)[ PQQVSFVUJMJ[[BOEPMBCBUUFSJB
JOUFSOBBQPMJNFSJEJJPOJEJMJUJP
8 VUJMJ[[BOEPMBEBUUBUPSF$"JOEPUB[JPOF DJSDB8 NPEBMJUËTUBOECZ
VUJMJ[[BOEPMBEBUUBUPSF$"JOEPUB[JPOF
$JSDBPSF VUJMJ[[BOEPMBDPOOFTTJPOFBluetooth
$JSDBNN¨NN¨NN MBQ
$JSDBHJODMVTFMFCBUUFSJF
"EBUUBUPSF$"
(VJEBSBQJEB
4DIFEBEJHBSBO[JB
IMPORTANTE
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
*MTJNCPMPEFMMBNQPDPOUFSNJOBMFBGPSNBEJ
GSFDDJBTJUVBUPBMMJOUFSOPEJVOUSJBOHPMP
FRVJMBUFSPTFSWFBEBWWJTBSFMVUJMJ[[BUPSF
EFMMBQSFTFO[BEJVOBiUFOTJPOFQFSJDPMPTBw
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
QSPWPDBSFTDPTTFFMFUUSJDIFBMMVUJMJ[[BUPSF
*MQVOUPFTDMBNBUJWPJOVOUSJBOHPMPFRVJMBUFSP
ATTENZIONE:
1&3&7*5"3&*-3*4$)*0%*4$044&&-&553*$)& TFSWFBEBWWJTBSFMVUJMJ[[BUPSFEFMMBQSFTFO[B
/0/3*.607&3&*-$01&3$)*0 0*-3&530 EJJNQPSUBOUJJTUSV[JPOJEJGVO[JPOBNFOUPF
NBOVUFO[JPOFSJQPSUBUFOFMMJCSFUUPBMMFHBUPBM
/0/$*40/01"35**/5&3/&-"$6*
."/65&/;*0/&1044"&44&3&&''&556"5" prodotto.
%"--65&/5&*/$"40%*/&$&44*5®
3*70-(&34*&4$-64*7".&/5&"1&340/"-&
%*4&37*;*026"-*'*$"50
ATTENZIONE
2VFTUPQSPEPUUPÒEFTUJOBUPFTDMVTJWBNFOUFBMMVTP
EPNFTUJDP&WFOUVBMJEJTGVO[JPOJEPWVUFBEVTJEJWFSTJ RVBMJ
VTPQSPMVOHBUPBTDPQJDPNNFSDJBMJ JOSJTUPSBOUJ PVTPJOBVUP
PTVOBWJ FDIFSJDIJFEBOPQBSUJDPMBSJSJQBSB[JPOJ TBSBOOPB
DBSJDPEFMMVUFOUF BODIFTFOFMDPSTPEFMQFSJPEPEJHBSBO[JB
2VFTUPBQQBSFDDIJPOPOÒJNQFSNFBCJMF1FSQSFWFOJSF
QFSJDPMJEJJODFOEJPGPMHPSB[JPOJ OPOQPTJ[JPOBSFOFMMF
WJDJOBO[FEJRVFTUPBQQBSFDDIJPDPOUFOJUPSJQJFOJEJ
MJRVJEJ RVBMJWBTJEBöPSJ PTJNJMJ FOPOFTQPSSF
MBQQBSFDDIJPBTHPDDJPMJJ TDIJ[[J QJPHHJBPVNJEJUË
Adattatore CA - AVVERTENZA
ATTENZIONE
t 1FSFTUSBSSFMBEBUUBUPSF$"EBMMBQSFTBEJSFUFMPTJEFWF
BòFSSBSFEJSFUUBNFOUFEBMMhBEBUUBUPSFTUFTTP/POMPTJ
EFWFBòFSSBSFQFSJMDBWP QFOBJMSJTDIJPEJEBOOFHHJBSMP
con conseguente possibilità di scosse elettriche o
incendio.
t /POJOTFSJSFOÏFTUSBSSFMBEBUUBUPSF$"EBMMBQSFTBEJSFUFDPOMF
NBOJCBHOBUF4JQPUSFCCFJOGBUUJSJDFWFSFVOBTDPTTBFMFUUSJDB
t /POVTBSFVOBQSFTBEJSFUFDIFOPOQFSNFUUBEJ
NBOUFOFSWJDPMMFHBUPTBMEBNFOUFMBEBUUBUPSF$"BODIF
RVBOEPMBTQJOBÒJOTFSJUBBGPOEP4JQPUSFCCFJOGBUUJ
generare calore con conseguente pericolo d’incendio. In
UBMFTJUVB[JPOFTJSBDDPNBOEBEJSJWPMHFSTJBMQSPQSJP
SJWFOEJUPSFPBVOFMFUUSJDJTUBQFSGBSFTPTUJUVJSFMBQSFTB
1FSFWJUBSFJMQFSJDPMPEJJODFOEJ OPOQPTJ[JPOBSF
TVMMBQQBSFDDIJPEJTQPTJUJWJDPOöBNNFWJWF BEFTFNQJP
VOBDBOEFMBBDDFTB PTJNJMJ
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
*OTUBMMBSFMBQQBSFDDIJPBWFOEPDVSBEJMBTDJBSFVODFSUP
TQB[JPBMMJOUPSOPEFMMPTUFTTPQFSDPOTFOUJSFVOB
BEFHVBUBDJSDPMB[JPOFEFMMBSJBFNJHMJPSBSFMBEJTQFSTJPOF
EFMDBMPSF BMNFOPDNTVMMBQBSUFTVQFSJPSF DNTVM
SFUSPFDNTVDJBTDVOPEFJMBUJ
ATTENZIONE
-BQQBSFDDIJPÒEPUBUPEJVODFSUPOVNFSPEJGFTTVSFFEJ
BQFSUVSFQFSMBWFOUJMB[JPOF BMMPTDPQPEJHBSBOUJSOFVO
GVO[JPOBNFOUPBóEBCJMFFQFSQSPUFHHFSMPEBM
TVSSJTDBMEBNFOUP1FSQSFWFOJSFQPTTJCJMJQFSJDPMJEJ
JODFOEJMFBQFSUVSFOPOEFWPOPNBJWFOJSFCMPDDBUFOÏ
DPQFSUFDPOPHHFUUJWBSJ RVBMJHJPSOBMJ UPWBHMJF UFOEFP
UFOEBHHJ FDD FMBQQBSFDDIJPOPOEFWFFTTFSFVUJMJ[[BUP
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Conservare l’adattatore CA lontano dai bambini
2VBMPSBEJWFOJTTFPHHFUUPEJHJPDP JOGBUUJ BWWPMHFOEPTJ
BUUPSOPBMDPMMPJMDBWPQPUSFCCFTPòPDBSMJ
Avvertenza sulle onde radio
2VFTUPBQQBSFDDIJPGBVTPEJPOEFSBEJPOFMMBCBOEBEB
()[OPSNBMNFOUFVTBUBJOBQQBSFDDIJXJSFMFTTRVBMJ BE
FTFNQJP GPSOJBNJDSPPOEFFUFMFGPOJDFMMVMBSJ(MJFWFOUVBMJ
EJTUVSCJWJTVBMJ[[BUJTVMMPTDIFSNPEJVOUFMFWJTPSFQPTUP
OFMMFWJDJOBO[FQPTTPOPFTTFSFDBVTBUJQSPQSJPEBRVFTUP
BQQBSFDDIJP FWFOUVBMNFOUFBODIFBUUSBWFSTPJEJTQPTJUJWJ
BEFTTPDPMMFHBUJ QFSJOUFSGFSFO[BTVMMBQSFTBEBOUFOOBEFM
UFMFWJTPSFPEJBMUSJBQQBSFDDIJRVBMJSJDFWJUPSJWJEFPF
TJOUPOJ[[BUPSJTBUFMMJUBSJ*OUBMDBTPTJTVHHFSJTDFEJ
BVNFOUBSFMBEJTUBO[BUSBMBQQBSFDDIJPFUBMJDPOOFUUPSJ
t 1JPOFFSSJöVUBPHOJSFTQPOTBCJMJUËQFSRVBMTJBTJUJQPEJ
NBMGVO[JPOBNFOUPDBVTBUPEBFSSPSJFPQSPCMFNJEJ
DPNVOJDB[JPOFBTTPDJBUJBMMBDPOOFTTJPOFEJSFUFFPBM
DPMMFHBNFOUPEJRVFTUPBQQBSFDDIJPDPOBMUSJQSPEPUUJ
DPOFTTPDPNQBUJCJMJ1FSMBSJTPMV[JPOFEJUBMJQSPCMFNJ
TJQSFHBEJSJWPMHFSTJBMGPSOJUPSFEFMMBDPOOFTTJPOF
Internet o al produttore di tali apparecchi.
t 1FSMBDPOOFTTJPOFB*OUFSOFUÒOFDFTTBSJPTPUUPTDSJWFSF
VOBQQPTJUPDPOUSBUUPBQBHBNFOUPDPOVOGPSOJUPSFEJ
UBMFTFSWJ[JP
/POFTQPSSFQFSMVOHPUFNQPMFCBUUFSJF JODPOGF[JPOFP
JOTUBMMBUF BDBMPSFFDDFTTJWPDPNFMVDFTPMBSF öBNNFPTJNJMJ
-BUBSHIFUUBDPOJMOPNFFMFJOGPSNB[JPOJJNQPSUBOUJ
SJHVBSEBOUJMBTJDVSF[[BTPOPTVMMBQBSUFJOGFSJPSFFTUFSOB
EFMMhVOJUËQSJODJQBMFFTVMMBQBSUFFTUFSOBEFMMhBEBUUBUPSF$"
ATTENZIONE
$POTFSWBSFMFQJMFMPOUBOPEBMMBQPSUBUBEFJCBNCJOJFEFJ
CFCÒ4FWJFOFJOHIJPUUJUBBDDJEFOUBMNFOUF SFDBSTJ
JNNFEJBUBNFOUFEBVONFEJDP
Condizioni ambientali di funzionamento
(BNNBJEFBMFEFMMBUFNQFSBUVSBFEVNJEJUË
EFMMBNCJFOUFEJGVO[JPOBNFOUPEB ¡$B ¡$
VNJEJUËSFMBUJWBJOGFSJPSFBMMA GFTTVSFEJWFOUJMB[JPOF
OPOCMPDDBUF /POJOTUBMMBSFMBQQBSFDDIJPJOMVPHIJQPDP
WFOUJMBUJOÏJOMVPHIJFTQPTUJBEBMUFVNJEJUËPBMMBEJSFUUB
MVDFEFMTPMF PBTPSHFOUJEJMVDFBSUJöDJBMFNPMUPGPSUJ
AVVERTENZA
-JOUFSSVUUPSFQSJODJQBMF 45"/%#:0/
EFMMBQQBSFDDIJPOPOTUBDDBDPNQMFUBNFOUFJMøVTTPEJ
corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete.
%BMNPNFOUPDIFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOFDPTUJUVJTDF
MVOJDPEJTQPTJUJWPEJEJTUBDDPEFMMBQQBSFDDIJPEBMMB
TPSHFOUFEJBMJNFOUB[JPOF JMDBWPTUFTTPEFWFFTTFSF
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
TPTQFOEFSFDPNQMFUBNFOUFRVBMTJBTJøVTTPEJDPSSFOUF
7FSJöDBSFRVJOEJDIFMBQQBSFDDIJPTJBTUBUPJOTUBMMBUPJO
NPEPEBQPUFSQSPDFEFSFDPOGBDJMJUËBMEJTUBDDPEFM
DBWPEJBMJNFOUB[JPOFEBMMBQSFTBEJDPSSFOUF JODBTPEJ
OFDFTTJUË1FSQSFWFOJSFQFSJDPMJEJJODFOEJ JOPMUSF JMDBWP
EJBMJNFOUB[JPOFEFWFFTTFSFTUBDDBUPEBMMBQSFTBEJ
DPSSFOUFBMUFSOBUBEJSFUFTFTJQFOTBEJOPOVUJMJ[[BSF
MBQQBSFDDIJPQFSQFSJPEJEJUFNQPSFMBUJWBNFOUFMVOHIJ
BEFTFNQJP EVSBOUFVOBWBDBO[B
ATTENZIONE
36
/FMMPTNBMUJSFMFCBUUFSJFVTBUF BUUFOFSTJBMMFOPSNF
HPWFSOBUJWFPBMMFSFHPMFBNCJFOUBMJEFMMFQVCCMJDIF
JTUJUV[JPOJDIFTJBQQMJDBOPBMQSPQSJP1BFTFBMMBQSPQSJBBSFB
2VBOEPTJVUJMJ[[BRVFTUPQSPEPUUP BUUFOFSTJBMMF
JOGPSNB[JPOJPEJTJDVSF[[BSJQPSUBUFTVMGPOEPEFMMhVOJUË
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
4JNCPMPQFS
il prodotto
&TFNQJEJTJNCPMJQFS
le batterie
1SPEPUUJFMFUUSJDJFEFMFUUSPOJDJFCBUUFSJFFTBVTUFOPOEFWPOPFTTFSFNJTDIJBUJBJSJöVUJVSCBOJ
JOEJòFSFO[JBUJ
1FSUSBUUBNFOUP SFDVQFSPFSJDJDMBHHJPBQQSPQSJBUJEJWFDDIJQSPEPUUJFCBUUFSJFFTBVTUF
GBSFSJGFSJNFOUPBJQVOUJEJSBDDPMUBBVUPSJ[[BUJJODPOGPSNJUËBMMBMFHJTMB[JPOFOB[JPOBMF
$POJMDPSSFUUPTNBMUJNFOUPEJRVFTUJQSPEPUUJFEFMMFCBUUFSJF TJDPOUSJCVJTDFBTBMWBHVBSEBSF
QSF[JPTFSJTPSTFFQSFWFOJSFJQPUFO[JBMJFòFUUJOFHBUJWJTVMMBNCJFOUFFTVMMBTBMVUFVNBOBDIF
BMUSJNFOUJQPUSFCCFSPTPSHFSFEBVOBJOBQQSPQSJBUBHFTUJPOFEFJSJöVUJ
1FSNBHHJPSJJOGPSNB[JPOJTVMMBSBDDPMUBFJMSJDJDMBHHJPEJWFDDIJQSPEPUUJFCBUUFSJFFTBVTUF
DPOUBUUBSFJM$PNVOF JMTFSWJ[JPEJSBDDPMUBPJMQVOUPWFOEJUBEPWFÒTUBUPBDRVJTUBUP
l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione europea.
Per i Paesi al di fuori dell’Unione europea:
1FSFMJNJOBSFRVFTUJPHHFUUJ DPOUBUUBSFMFBVUPSJUËMPDBMJPJMQVOUPWFOEJUBQFSJMDPSSFUUP
NFUPEPEJTNBMUJNFOUP
Pb
3FHJTUSBJMUVPQSPEPUUPTVhttp://www.pioneer.it Phttp://www.pioneer.eu
&TDPQSJTVCJUPRVBMJWBOUBHHJQVPJPUUFOFSF
Per cominciare
4DFHMJFSFVOPTQJOPUUPBEBUUPQFSDPMMFHBSFBMMBMJNFOUB[JPOF$PMMFHBSFMBEBUUBUPSF$"BMMB
NJDSPQPSUB64#FBVOBQSFTBFMFUUSJDBTPMPEPQPBWFSDPNQMFUBUPUVUUFMFDPOOFTTJPOJ
1PSUBSFMJOUFSSVUUPSFTVM0O
Uscita
alimentazione
oppure
1
2
Spinotto
adattatore
37
Italiano
Accensione/spegnimento dell’impianto
Nome e funzioni dei componenti
Vista dall’alto
Vista posteriore
1
2
3
4
5
8
9
6
7
"MJNFOUB[JPOF
t "UUJWBSFMBMJNFOUB[JPOFEFMMJNQJBOUP
t -JNQJBOUPOPOQVÛBDDFOEFSTJEVSBOUFMB
DBSJDBJOJ[JBMFEFMMBCBUUFSJB%PQP
NJOVUJÒQPTTJCJMFBDDFOEFSFMJNQJBOUP
con questo pulsante.
t 'VO[JPOFTUBOECZBVUPNBUJDP
"6%*0*/
t "TDPMUPEFMMBNVTJDBBUUSBWFSTP
DPOOFTTJPOFUSBNJUFDBWPDPOEJTQPTJUJWP
BVEJPBVTJMJBSF-BNPEBMJUËJOHSFTTP
audio ha la priorità rispetto al Bluetooth.
*/$$7N"
t $PMMFHBSFMBEBUUBUPSF$"JOEPUB[JPOFQFS
caricare la batteria.
t -BCBUUFSJBJNQJFHBEBRVBUUSPBDJORVF
PSFQFSDBSJDBSTJDPNQMFUBNFOUF
t %VSBOUFMBDBSJDBÒQPTTJCJMFSJQSPEVSSF
NVTJDB
70-
t 3FHPMB[JPOFEFMWPMVNFEJBTDPMUPEB
_
"DDPQQJBNFOUP
t 5FOFSFQSFNVUPQFSFTFHVJSF
MBDDPQQJBNFOUPDPOEJTQPTJUJWP
Bluetooth
Spia Bluetooth
t "DDFTBCMVJOEJDBDIFJMEJTQPTJUJWP
Bluetooth è collegato.
t -BNQFHHJBOUFJOEJDBJOBUUFTBEJ
connessione Bluetooth.
t -BNQFHHJBSBQJEBNFOUFQFS
BDDPQQJBNFOUPBluetooth.
70-
t 3FHPMB[JPOFEFMWPMVNFEJBTDPMUPEB
_
4QJB.0%"-*5®EJBMJNFOUB[JPOF
t "DDFTBWFSEFRVBOEPTJVUJMJ[[B
MBMJNFOUB[JPOFBCBUUFSJB
t 3PTTPTGPDBUPRVBOEPMBCBUUFSJBÒJO
carica.
t *ONPEBMJUËTUBOECZ TQFOUBRVBOEPMB
DBSJDBÒDPNQMFUBJONPEBMJUËPQFSBUJWB
BDDFTBWFSEFRVBOEPMBDBSJDBÒDPNQMFUB
t -BNQFHHJBOUFSPTTB RVBOEPMBCBUUFSJBÒ
JOFTBVSJNFOUP
/'$
38
*1 Accoppiamento Bluetooth
"UUJWBSFMBMJNFOUB[JPOFEFMMJNQJBOUP
5FOFSFQSFNVUPJMQVMTBOUF 1BJSJOH BDDPQQJBNFOUP öOPBTFOUJSFVOiCJQw MBTQJB
CMVMBNQFHHJBSBQJEBNFOUFJOBUUFTBEFMMBDDPQQJBNFOUPEFMEJTQPTJUJWPBluetooth.
"UUJWBSFMFJNQPTUB[JPOJEFMEJTQPTJUJWPBluetooth QFSFT4NBSUQIPOF OFMMFMFODPEFM
EJTQPTJUJWPBluetooth DPNQBSFiXW-BTSP1w
$PMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPBiXW-BTSP1w VOiCJQwFMBTQJBCMVTJBUUJWBOPRVBOEP
MBDDPQQJBNFOUPÒSJVTDJUP
0SBÒQPTTJCJMFSJQSPEVSSFNVTJDBBUUSBWFSTPBluetooth.
Nota: RVBOEPVOEJTQPTJUJWPBluetooth ÒDPMMFHBUPFSJQSPEVDFNVTJDB OPOÒQPTTJCJMF
DPMMFHBSFVOBMUSPEJTQPTJUJWPBluetooth4DPMMFHBSFJMEJTQPTJUJWPBluetooth collegato.
*2 Accoppiamento NFC
-BDDPQQJBNFOUP/'$QVÛBWWFOJSFTPMPDPOVOEJTQPTJUJWPBluetooth QFSFT
4NBSUQIPOF DIFJNQMFNFOUBMBGVO[JPOFEJBDDPQQJBNFOUP/'$ WFEFSFJMNBOVBMFEFM
EJTQPTJUJWP
"WWJBSFMBQQMJDB[JPOFTVMEJTQPTJUJWPBluetooth.
5PDDBSFJMEJTQPTJUJWPBluetooth sul segno .
5PDDBSFöOPBDIFTJBUUJWBMBTQJBCMV
"DDPQQJBNFOUPBluetooth riuscito.
2VBOEPJMEJTQPTJUJWPBluetooth ÒDPMMFHBUPFSJQSPEVDFNVTJDB JMEJTQPTJUJWPBluetooth
TJDPMMFHBDPO/'$*MEJTQPTJUJWPBluetooth TBSËTDPMMFHBUPFJMEJTQPTJUJWPBluetooth
collegato.
Quando l’ingresso AUDIO INOPOÒDPMMFHBUPEPQPDIFJMTJTUFNBSFTUBJOBUUJWPQFS
NJOVUJ TJQBTTBBVUPNBUJDBNFOUFBMMBNPEBMJUËTUBOECZ
1PSUBSFMJOUFSSVUUPSFTVSTANDBY poi su ON QFSSJBWWJBSF
Nota: RVFTUBGVO[JPOFOPOÒBUUJWBEVSBOUFMBDBSJDBEFMMBCBUUFSJBPRVBOEPÒDPMMFHBUP
VOEJTQPTJUJWPBluetooth BODIFTFOPOTJTUBSJQSPEVDFOEPNVTJDB
39
Italiano
*3 Funzione standby automatico
Avvertenze per l’uso
potrebbe disturbato. In tal caso è sufficiente
spegnere l’apparecchio stesso.
Prima di spostare l’apparecchio
Quando si sposta questa unità, assicurarsi di
DPOUSPMMBSFQSJNBTFJMDBWPEJJOHSFTTPBVEJP
"6%*0*/ÒTDPMMFHBUP1PJGBSTDPSSFSF
MJOUFSSVUUPSFEJ45"/%#:0/FRVJOEJ
TDPMMFHBSFJMDBWPEJBMJNFOUB[JPOF1PTTPOP
WFSJöDBSTJEBOOJTFVOBMUSPEJTQPTJUJWPÒ
DPMMFHBUPBMKBDLEJJOHSFTTPBVEJP"6%*0*/
Pulizia dell’apparecchio
t
t
Luogo d’installazione
t
/PODPMMPDBSFMBQQBSFDDIJPTVMUFMFWJTPSFP
VONPOJUPSBDPMPSJ5FOFSMPJOPMUSFMPOUBOP
dai lettori a cassetta e dagli altri
DPNQPOFOUJGBDJMNFOUFTFOTJCJMJBJDBNQJ
FMFUUSPNBHOFUJDJ
t
Non installare l’apparecchio:
t
t
t
t
t
t
*OQVOUJFTQPTUJBMMBMVDFTPMBSFEJSFUUB
*OMVPHIJVNJEJFPQPDPWFOUJMBUJ
*OMVPHIJNPMUPDBMEJ
*OQVOUJTPHHFUUJBWJCSB[JPOJ
*OMVPHIJNPMUPQPMWFSPTJPDPONPMUPGVNP
di sigaretta
*OMVPHIJDPOGVMJHHJOF WBQPSFPNPMUP
SJTDBMEBUJ BEFTFNQJPJODVDJOB
t
1SJNBEJQVMJSFMBQQBSFDDIJPÒ
SBDDPNBOEBCJMFTDPMMFHBSOFJMDBWPEJ
BMJNFOUB[JPOFEBMMBQSFTBEJSFUF
-BQVMJ[JBEFWFFTTFSFGBUUBTPMPDPOMBVTJMJP
EJVOQBOOPNPSCJEP*ODBTPEJTQPSDJ[JB
persistente si può bagnare il panno con del
detergente neutro diluito in cinque o sei
QBSUJEBDRVB TUSJ[[BOEPMPCFOFQSJNB
strofinare l’apparecchio che andrà poi
BTDJVHBUPDPOVOQBOOPNPSCJEPFBTDJVUUP
/POVTBSFBMDPMOÏTPMWFOUJ CFO[FOF
JOTFUUJDJEBPQSPEPUUJBOBMPHIJ QPJDIÏ
DBVTFSFCCFSPMBTQPSUB[JPOFEFM
SJWFTUJNFOUPFEFMMFJOEJDB[JPOJ&WJUBSF
BMUSFTÖEJMBTDJBSFPHHFUUJEJHPNNBPWJOJMF
a contatto con l’apparecchio per lungo
UFNQP QFOBJMTVPEBOOFHHJBNFOUP
1SJNBEJVTBSFQSPEPUUJJNQSFHOBUJEJ
TPTUBO[FDIJNJDIFQFSMBQVMJ[JBFTUFSOB
EFMMBQQBSFDDIJPTJSBDDPNBOEBEJMFHHFSOF
BUUFOUBNFOUFMFBWWFSUFO[FEVTP
Non usare l’apparecchio come supporto
per altri oggetti.
/PODPMMPDBSFPHHFUUJTPQSBMBQQBSFDDIJP
I dati tecnici e l’aspetto dell’apparecchio sono
TPHHFUUJBNPEJöDIFNJHMJPSBUJWFTFO[B
QSFBWWJTP
Non bloccarne le aperture di
ventilazione.
/POVTBSFMBQQBSFDDIJPTVUBQQFUJ MFUUJF
QPMUSPOFDPOQFMPMVOHP OÏBWWPMHFSMPJOVO
UFTTVUPOÏJORVBMTJBTJBMUSPNPEP*ODBTP
contrario si potrebbe danneggiare a causa della
NBODBUBEJTQFSTJPOFEFMDBMPSFJOUFSOP
Non riscaldare in alcun modo
l’apparecchio.
/PODPMMPDBSFMBQQBSFDDIJPTVVOBNQMJöDBUPSF
PVOBMUSPDPNQPOFOUFDIFHFOFSBDBMPSF*O
DBTPEJNPOUBHHJPBSBDL QFSFWJUBSFDIF
TVCJTDBJMDBMPSFFNFTTPEBMMBNQMJöDBUPSFPEB
BMUSJDPNQPOFOUJBVEJPÒPQQPSUVOPJOTUBMMBSMP
sotto di essi.
t 4JSBDDPNBOEBEJUFOFSFTQFOUP
l’apparecchio quando non lo si usa.
t 2VBOEPMBQQBSFDDIJPÒBDDFTP BTFDPOEB
EFMMFDPOEJ[JPOJEFMTFHOBMFTVMMPTDIFSNP
EFMUFMFWJTPSFQPTTPOPBQQBSJSFEJTUVSCJB
TUSJTDFNFOUSFMBVEJPEFMMFTUB[JPOJSBEJP
40
Fare attenzione al riciclo della batteria
2VFTUPQSPEPUUPÒEPUBUPEJCBUUFSJBBQPMJNFSJEJJPOJ
EJMJUJPSJDJDMBCJMF2VBOEPTJTNBMUJTDFRVFTUP
QSPEPUUP TFHVJSFMFJTUSV[JPOJTPUUPQFSSJNVPWFSFMB
CBUUFSJBBQPMJNFSJEJJPOJEJMJUJP
ATTENZIONE
PERICOLO
[Batteria riciclabile a polimeri di ioni di litio
incorporata]
AVVERTENZA
[Batteria riciclabile a polimeri di ioni di litio
incorporata]
t /PONFUUFSFJMEJTQPTJUJWPJOVOGPSOPBNJDSPPOEF
OÏFTQPSMPBEBMUFQSFTTJPOJQPJDIÏJMEJTQPTJUJWP
QPUSFCCFTVSSJTDBMEBSTJ SPNQFSTJPJODFOEJBSTJ
t /PONFUUFSFVOBCBUUFSJBBQPMJNFSJEJJPOJEJMJUJP
SJDBSJDBCJMFDIFQFSEFMJRVJEJWJDJOPBVOBGPOUFEJ
DBMPSFQPJDIÏQPUSFCCFTVSSJTDBMEBSTJ SPNQFSTJP
incendiarsi.
41
Rimozione della batteria
Preparazione
Questa procedura richiede gli attrezzi elencati di
seguito. Verificare di aver tutto quanto necessario
prima di cominciare.
t /PSNBMFDBDDJBWJUFBUFTUBQJBUUB ¦
t $BDDJBWJUF5PSY
t $BDDJBWJUFEJQSFDJTJPOF1IJMMJQT MFOUJ
ATTENZIONE
t -FJTUSV[JPOJGPSOJUFRVJiQFSBJVUBSFOFMSJDJDMPEFMMB
CBUUFSJBwTPOPUFTFBDPOTFOUJSFMBSJNP[JPOFEFMMB
CBUUFSJBSJDBSJDBCJMFBQPMJNFSJEJJPOJEJMJUJP
JODPSQPSBUBOFMEJTQPTJUJWPBMMBöOFEFMDJDMPEJWJUB
EJRVFTUVMUJNP QSJNBEFMTVPTNBMUJNFOUPöOBMF
-BHBSBO[JBEFMEJTQPTJUJWPTJJOWBMJEBOFMNPNFOUP
JODVJJMEJTQPTJUJWPWJFOFBQFSUP
t 1FSFWJUBSFDPSUPDJSDVJUJ UPHMJFSFMBCBUUFSJBTPMPEPQP
BWFSWFSJöDBUPDIFMBTVBDBQBDJUËEJJNNBHB[[JOB
NFOUPÒDPNQMFUBNFOUFFTBVSJUB"ODIFRVBOEP
MBMJNFOUB[JPOFOPOTJBUUJWBQJá OFMMBCBUUFSJBSFTUB
un residuo di corrente. Si consiglia di togliere la
CBUUFSJBJOQPMJNFSJEJJPOJEJMJUJPTPMPEPQPBWFS
MBTDJBUPJMEJTQPTJUJWPBDDFTPQFSEJWFSTJHJPSOJQFS
FTTFSFTJDVSJDIFMBCBUUFSJBÒDPNQMFUBNFOUFFTBVSJUB
AVVERTENZA
t 1SJNBEJFTFHVJSFRVFTUBQSPDFEVSBTDPMMFHBSF
MBEBUUBUPSF$"
t .FOUSFTJFTFHVPOPRVFTUFQSPDFEVSFOPOUPDDBSF
il sensore tattile.
t /FMDBTPJODVJ NFOUSFTJFTFHVPOPRVFTUF
QSPDFEVSF MBMJNFOUB[JPOFTJBBUUJWB EJTBUUJWBSMBF
JOJ[JBSFEJOVPWPMFQSPDFEVSF
Italiano
Seguire le istruzioni riportate. Non farlo può far sì
che la batteria incorporata a polimeri di ioni di litio
perda liquidi, si surriscaldi, si incendi o si rompa.
t /POTNBMUJSFJMEJTQPTJUJWPOFMGVPDPOÏFTQPSSFB
calore.
t /POUFOUBSFEJTNPOUBSFMBCBUUFSJBOÏEJ
NPEJöDBSMBJOBMDVONPEP
t /POHFUUBSWJBJMEJTQPTJUJWP OPODPMQJSMBDPOVO
NBSUFMMPPBMUSPPHHFUUPOÏJOUSPEVSSFDIJPEJ
BMMhJOUFSOP
t /POVUJMJ[[BSFOÏMBTDJBSFJMEJTQPTJUJWPJOVOQPTUP
JODVJQPTTBFTTFSFFTQPTUPBEBMUFUFNQFSBUVSF
DPNFWJDJOPBVODBMPSJGFSPPBMMJOUFSOPEJ
VOhBVUPNPCJMFDIJVTB
t /FMDBTPMBCBUUFSJBJODPSQPSBUBBQPMJNFSJEJJPOJEJ
MJUJPQFSEBMJRVJEPFRVFTUPWFOHBBDPOUBUUPDPO
HMJPDDIJ OPOTUSPöOBSMJNBMBWBSFDPOBCCPOEBOUF
BDRVBQVMJUBFSJWPMHFSTJJNNFEJBUBNFOUFBVO
NFEJDP(MJPDDIJQPTTPOPSJQPSUBSFHSBWJEBOOJTF
esposti a tale liquido della batteria.
t /POMBTDJBSFDIFMBCBUUFSJBWBEBJOBDRVBEPMDFP
TBMBUBPDIFDPNVORVFTJCBHOJ
t /POUFOUBSFEJDPMMFHBSFEJSFUUBNFOUFJM
EJTQPTJUJWPBEVOBQSFTBFMFUUSJDB$"OÏ
BMMBDDFOEJTJHBSJEJVOBVUPNPCJMF
t /POUFOUBSFEJVUJMJ[[BSFMBCBUUFSJBBQPMJNFSJEJ
JPOJEJMJUJPEFMEJTQPTJUJWPQFSBMJNFOUBSOFBMUSJ
t /PONBOFHHJBSFVOBCBUUFSJBBQPMJNFSJEJJPOJEJ
litio che perde liquidi. Se il liquido della batteria
WJFOFBDPOUBUUPDPOMBQFMMFMBWBSF
JNNFEJBUBNFOUFDPOBDRVBBCCPOEBOUF
[Batteria riciclabile a polimeri di ioni di litio incorporata]
t /POTNBMUJSFJMEJTQPTJUJWPOFMGVPDPPOFMMBDRVB
QFSDIÏMBCBUUFSJBBQPMJNFSJEJJPOJEJMJUJP
SJDBSJDBCJMFQPUSFCCFSPNQFSTJPQFSEFSFMJRVJEJ
QSPWPDBOEPVOJODFOEJPPMFTJPOJQFSTPOBMJ
t 1FSQSFWFOJSFJODJEFOUJ UFOFSFMBCBUUFSJBBQPMJNFSJ
EJJPOJEJMJUJPSJDBSJDBCJMFGVPSJEBMMBQPSUBUBEFJ
CBNCJOJ/FMDBTPMBCBUUFSJBWFOHBJOHFSJUB
SJWPMHFSTJJNNFEJBUBNFOUFBVONFEJDP
t 4FJMMJRVJEPGVPSJVTDJUPEBVOBCBUUFSJBBQPMJNFSJEJ
JPOJEJMJUJPSJDBSJDBCJMFWJFOFBDPOUBUUPDPOMBQFMMF
PDPOHMJJOEVNFOUJ MBWBSFJNNFEJBUBNFOUFDPO
BCCPOEBOUFBDRVBQVMJUB/POGBDFOEPMPTJQVÛ
BWFSFVOFSV[JPOFDVUBOFB
Rimozione della batteria incorporata
5PHMJFSFMBHSJHMJBEFMEJòVTPSF
5PHMJFSFMFWJUJ5PSYEBMMBMMPHHJBNFOUP
anteriore.
5PHMJFSFMFWJUJEFMMBQJBTUSBEJDPQFSUVSB
della batteria.
&TUSBSSFMBCBUUFSJBEBMMBMMPHHJBNFOUP
JOGFSJPSF
5PHMJFSFMFWJUJDIFöTTBOPJMTVQQPSUPEFM
diffusore.
SUGGERIMENTI
t 2VBOEPTJUPHMJFMBCBUUFSJBBQPMJNFSJEJ
JPOJEJMJUJP OPOUJSBSFJDPOOFUUPSJPJDBWJ
EFMEJTQPTJUJWP
t *OTFSJSFMBQVOUBEFMDBDDJBWJUFOPSNBMF B
UFTUBQJBUUBUSBMBCBUUFSJBFMBMMPHHJBNFOUPF
UJSBSFGVPSJMBCBUUFSJB'BSFBUUFO[JPOFBOPO
HSBóBSFMBCBUUFSJBDPOMBQVOUBEFMDBDDJBWJUF.
6UJMJ[[BSFVOQF[[PEJOBTUSPBEFTJWPQFS
GFSNBSFJMDPOOFUUPSFEFMMBCBUUFSJBTVMMBUP
della stessa.
/BTUSPJTPMBOUF
5PHMJFSFJDPOOFUUPSJEFMEJòVTPSFEBMMB
TDIFEBQSJODJQBMF1PJTDPMMFHBSFHMJBMUSJ
connettori della scheda principale.
SUGGERIMENTO
t 1FSFWJUBSFDPSUPDJSDVJUJ DPQSJSFMJOUFSP
DPOOFUUPSFDPOOBTUSPBEFTJWPFöTTBSMPBM
corpo della batteria.
ATTENZIONE
t 2VBOEPTJNFUUFMBCBUUFSJBBQPMJNFSJEJ
ioni di litio esaurita nel contenitore per il
SJDJDMPEFMSJWFOEJUPSFDPJOWPMUP TFHVJSFMF
QSFDBV[JPOJSJQPSUBUFTPUUP
/POUPHMJFSFBMDVOBEFMMFDPQFSUVSFEJ
QMBTUJDBBCBTFEJWJOJMFEFMMBCBUUFSJB
/POUBHMJBSFJMDBWPOÏJMDPOOFUUPSFEFMMB
batteria.
/POUFOUBSFEJTNPOUBSFMBCBUUFSJB
4FWFOHPOPFTQPTUJJNPSTFUUJNFUBMMJDJEFMMB
batteria, coprirla tutta con nastro isolante.
t 2VBOEPTJTNBMUJTDFRVBMVORVFBMUSP
DPNQPOFOUFEFMEJTQPTJUJWP TFHVJSFUVUUFMF
OPSNFFMFPSEJOBO[FMPDBMJJONBUFSJBEJ
TNBMUJNFOUP
5PHMJFSFMFWJUJEJUFOVUBEFMUFMBJP
42
Specificaties
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem
Passieve luidspreker
Hoofdluidspreker: Ø38mm x 2 (VOL BEREIK)
60 mm - 30 mm (b/h)
Versterkergedeelte
Referentie-uitgangsvermogen
Invoer
Bluetooth
Communicatiesysteem
Uitvoer
Maximale communicatiebereik
Frequentie
Modulatiemethode
Compatibele Bluetooth-profielen*2
Ondersteunde Codec*3
Zendbereik (A2DP)
Bedrijfstemperatuur
4W + 4W (bij 1% THD)
Stereo Ø3.5mm aansluiting x 1
Bluetooth-specificatie versie 4.0
Bluetooth-specificatie Power Class 2
Zichtlijn ca. 10m*1
2.4 GHz-band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
FHSS
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
SBC*4
20 Hz - 20,000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44.1 kHz)
5°C tot + 35°C (het systeem)
Algemeen
Voeding
Nominaal opgenomen vermogen
Gebruik van lithium-ion batterij
Afmetingen
Productgewicht
Meegeleverde accessoires
*1
Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals objecten tussen apparaten, magnetische velden bij een
magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties, besturingssysteem, de gebruikte
software, enz.
Bluetooth-standaard profielen duiden op Bluetooth-communicatie tussen apparaten.
Codec: Compressie van audiosignaal en conversie-formaat.
Subband Codec.
De tijd kan variëren, afhankelijk van temperatuur of gebruiksomstandigheden.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
43
Nederlands
*2
*3
*4
*5
5 V gelijkstroom (bij gebruik van de meegeleverde AC-adapter aangesloten op
AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz voeding) of met ingebouwde lithium-ion
polymeer batterij
15.0W (met de meegeleverde AC-adapter) Ca. 0.3 W (standby-modus met
meegeleverde AC-adapter)
Ca. 10 uur*5 (met de Bluetooth-aansluiting)
Ongeveer 200mm x 77mm x 72mm (b/h/d)
Ongeveer 400g inclusief batterijen
AC-adapter (1)
Korte handleiding (1)
Garantiekaart (1)
BELANGRIJK
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR
DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN.
ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN.
WAARSCHUWING
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek
is bedoeld om de aandacht van de gebruiker
te trekken op de aanwezigheid van belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de
handleiding bij dit toestel.
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op
andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig
gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of
gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect
zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht
worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische
schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof
bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een
bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen
aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een
brandende kaars) op de apparatuur zetten.
WAARSCHUWINGEN Netstroomadapter
t 1BLEFCFIVJ[JOHWBOEFOFUTUSPPNBEBQUFSWBTUXBOOFFS
u deze uit het stopcontact haalt. Als u aan het
stroomsnoer trekt, kan dit beschadigd raken, wat kan
leiden tot brand en/of elektrische schokken.
t 1SPCFFSEFOFUTUSPPNBEBQUFSJOHFFOHFWBMNFUOBUUF
handen in het stopcontact te doen of eruit te halen. Dit
kan leiden tot elektrische schokken.
t Steek de stekker van het stroomsnoer van de netstroomadapter
niet in een stopcontact waarin de stekker niet goed vast blijft
zitten, ook al worden de poten helemaal het stopcontact in
gestoken. Hierdoor kan warmteontwikkeling optreden, wat kan
leiden tot brand. Raadpleeg uw dealer of een elektricien over
vervanging van het stopcontact in kwestie.
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste
15 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de zijkanten van
het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat
zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare
werking van het apparaat wordt verkregen en
oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen,
moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit
geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door
voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door
gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed.
Bewaar de netstroomadapter buiten
bereik van kinderen en baby's.
Het snoer van de netstroomadapter kan per ongeluk rond
de nek verstrikt raken, wat kan leiden tot verstikking.
WAARSCHUWING
Waarschuwing radiogolven
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van kinderen
en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts als ze per
ongeluk zijn ingeslikt
Dit toestel maakt gebruik van radiogolven met een frequentie
van 2,4 GHz, een band die ook gebruikt wordt door andere
draadloze systemen (draadloze telefoons, magnetronovens
enz.). Als u merkt dat uw televisiebeeld gestoord wordt, is het
mogelijk dat dit toestel (inclusief door dit toestel ondersteunde
apparatuur) interferentie veroorzaakt met de signalen die
binnenkomen via de antenne-ingang van uw televisie, video,
satellietontvanger enz. Vergroot in een dergelijk geval de
afstand tussen de ingangsaansluiting voor de antenne en dit
toestel (inclusief door dit toestel ondersteunde apparatuur).
t 1JPOFFSLBOOJFUBBOTQSBLFMJKLXPSEFOHFTUFMEWPPSTUPSJOHFOPG
foutieve werking van het geschikte Pioneer product door
communicatiefouten/storingen die samenhangen met uw
netwerkverbinding en/of de aangesloten apparatuur. Raadpleeg
uw Internetprovider of de fabrikant van uw netwerkapparatuur.
t Er is een aparte overeenkomst/betaling vereist met/aan een internet
service provider om gebruik te kunnen maken van het internet.
De batterijen (batterijset of geïnstalleerde batterijen) niet voor
langere tijd blootstellen aan overmatige hitte, zoals direct zonlicht,
open vuur, enz.
Het naamplaatje en belangrijke informatie over veiligheid
bevinden zich aan de onderkant van het apparaat en op de
behuizing van de AC-adapter.
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik: +5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet
op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook
niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke
kunstmatige verlichting).
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat koppelt
het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine
hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen om het apparaat volledig van het
lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat
de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het
stopcontact kan worden gehaald. Om brand te
voorkomen, moet u de stekker uit het
stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd
niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie
gaat).
WAARSCHUWING
Bij het weggooien van gebruikte batterijen alle wettelijke
voorschriften of milieuwetgeving in uw land/regio in acht nemen.
Bij gebruik van dit product de veiligheidsaanwijzingen aan de
onderkant van het apparaat in acht nemen.
44
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
Symbool voor
toestellen
Symbolen
voor batterijen
Pb
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de
gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval
kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling,
het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij
op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en
het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de
recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke
overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de Europese Unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de
plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product.
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of en http://www.pioneer.eu)
Voorbereiding
Het systeem Aan/Uit-schakelen
1.
Gebruik een geschikte stekker voor aansluiting op een stopcontact. De AC-adapter aansluiten op
de micro USB-poort en een stopcontact nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
De voeding inschakelen I/ Aan.
Stopcontact
of
1
2
Adapter-plug
45
Nederlands
2.
Onderdelen en functies
Achterkant
Bovenaanzicht
1
2
3
4
5
8
9
6
1
2
3
4
5
6
7
7
VOL t )FUMVJTUFSWPMVNFJOTUFMMFOUVTTFO_
Koppelen
t *OHFESVLUIPVEFOPNUFLPQQFMFONFU
het Bluetooth-apparaat. (*1)
Bluetooth-indicator
t (BBUCMBVXCSBOEFOBMTIFUBluetoothapparaat is aangesloten.
t ,OJQQFSUCJKXBDIUFOPQFFOBluetoothverbinding.
t ,OJQQFSUTOFMWPPSBluetooth-koppeling.
VOL +
t )FUMVJTUFSWPMVNFJOTUFMMFOUVTTFO_
Voeding MODUS-indicator
t (BBUHSPFOCSBOEFOXBOOFFS
batterijvoeding wordt gebruikt.
t ,OJQQFSUMBOH[BBNXBOOFFSEFCBUUFSJK
wordt opgeladen.
t *OEFTUBOECZNPEVTVJUXBOOFFSHFIFFM
opgeladen. In de werkstand: groen
wanneer geheel opgeladen.
t ,OJQQFSUSPPEXBOOFFSEFCBUUFSJK[XBLJT
NFC (*2)
8
9
46
Voeding
t )FUBQQBSBBUJOTDIBLFMFO
t )FUBQQBSBBULBOOJFUXPSEFO
ingeschakeld wanneer de batterij bijna
leeg is en wordt opgeladen. Na 30
minuten kunt u het apparaat met deze
toets inschakelen.
t "VUPNBUJTDIFTUBOECZGVODUJF
AUDIO IN
t -VJTUFSFOOBBSNV[JFLNFUCFESBEF
aansluiting met extern audioapparaat.
Audio In heeft prioriteit boven Bluetooth.
DC IN 5V 800mA
t %FNFFHFMFWFSEF"$BEBQUFSBBOTMVJUFO
om de batterij op te laden.
t )FUPQMBEFOWBOEFCBUUFSJKEVVSU
ongeveer 4 - 5 uur.
t 6LVOUNV[JFLBGQFMFOUJKEFOTIFU
opladen.
*1 Bluetooth-koppeling
1. Het apparaat inschakelen.
2. De
(koppelen) toets ingedrukt houden totdat een "piep"-geluid is te horen. De
blauwe indicator gaat snel knipperen als het apparaat klaar is voor Bluetoothkoppeling.
3. De Bluetooth-functie van uw apparaat (bijv. Smartphone) inschakelen. Selecteer
“XW BTSP1” in de lijst van getoonde Bluetooth-apparaten
4. Uw apparaat op “XW BTSP1” aansluiten. Een “piep”-geluid en blauwe indicator geven
aan dat de apparaten gekoppeld zijn
5. U kunt nu uw muziek afspelen via Bluetooth.
Opmerking: Wanneer een Bluetooth-apparaat is aangesloten en muziek afgespeeld
wordt, kan geen ander Bluetooth-apparaat zijn aangesloten. Ontkoppel het aangesloten
Bluetooth-apparaat.
*2 NFC koppelen
NFC koppelen is alleen mogelijk met Bluetooth-apparaten (bijv. Smartphone) met
NFC-koppelingsfunctie (Raadpleeg de handleiding bij uw apparaat).
1. Start de applicatie op het Bluetooth-apparaat.
2. Druk op het Bluetooth-apparaat .
3. Vasthouden totdat de blauwe indicator oplicht.
4. Bluetooth-koppeling is gelukt.
Wanneer Bluetooth-apparaat 1 is aangesloten en muziek afspeelt, wordt Bluetoothapparaat 2 verbonden met NFC => Bluetooth-apparaat 1 wordt ontkoppeld en
Bluetooth-apparaat 2 wordt gekoppeld.
*3 Auto standby-functie
47
Nederlands
Wanneer AUDIO IN is aangesloten en het aangesloten apparaat 45 minuten inactief is,
wordt het automatisch in de standby-modus geschakeld.
Zet de voedingschakelaar op STANDBY en vervolgens op ON.
Opmerking: Deze functie is niet actief wanneer de batterij wordt opgeladen of wanneer
het Bluetooth-apparaat is aangesloten, ook wanneer geen muziek wordt afgespeeld.
Waarschuwingen in het gebruik
Wanneer dit toestel verplaatst wordt
Schoonmaken van dit toestel
Bij het verplaatsen van het apparaat, moet u eerst
controleren of de AUDIO IN-kabel os
losgekoppeld. Verschuif vervolgens de
STANDBY/ON-regelaar en verwijder de stekker.
Schade kan zich voordoen als een ander apparaat
op de AUDIO IN-aansluiting is aangesloten.
t
t
Installatieplek
t
1MBBUTEJUUPFTUFMOJFUCPWFOPQFFO
televisietoestel of videomonitor. Zet dit
toestel ook niet te dicht bij een
cassettedeck of andere apparatuur die
gevoelig is voor magnetische velden.
t
Vermijd de volgende plekken:
t
t
t
t
t
t
1MFLLFOJOEFWPMMF[PO
7PDIUJHFPGTMFDIUHFWFOUJMFFSEFQMFLLFO
;FFSIFUFQMFLLFO
1MFLLFOEJFCMPPUTUBBOBBOUSJMMJOHFO
1MFLLFONFUWFFMTUPGPGUBCBLTSPPL
1MFLLFONFUSPFU TUPPNPGIJUUF LFVLFOT
enz.)
t
Zet niets bovenop dit toestel
5SFLBMUJKEFFSTUEFTUFLLFSVJUIFU
stopcontact, voordat u dit toestel gaat
reinigen.
7FFHEJUUPFTUFMTDIPPONFUFFO[BDIUF
doek. Hardnekkig vuil kunt u weg poetsen
met een zachte doek met wat neutrale zeep
in 5 tot 6 delen water, stevig uitgewrongen,
om daarna zorgvuldig na te drogen met een
zachte droge doek.
"MDPIPM WFSGWFSEVOOFS CFO[FFO
insectenspray e.d. kunnen de opschriften en
de afwerking van het toestel aantasten. Laat
ook niet langdurig plastic of rubber
voorwerpen tegen toestel rusten, want ook
dat kan de afwerking aantasten.
#JKHFCSVJLWBOFFODIFNJTDISFJOJHJOHTdoekje dient u de waarschuwingen in de
gebruiksaanwijzing daarvan zorgvuldig te
lezen.
De technische gegevens en het ontwerp
kunnen met het oog op verbeteringen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Zet geen dingen op dit toestel.
Zorg dat de ventilatie-openingen niet
geblokkeerd worden.
Plaats dit toestel niet op een wollig kleedje of
deken, op een bed of bank, en leg er nooit een
doek overheen. Hierdoor kan het toestel de
geproduceerde warmte niet kwijt en kunnen de
inwendige onderdelen oververhit en
beschadigd raken.
Stel het apparaat niet bloot aan hitte.
Plaats dit toestel niet bovenop een versterker of
ander apparaat dat warmte afgeeft. Bij
opstelling in een audiorek moet u dit toestel zo
mogelijk onder uw versterker e.d. plaatsen om
de warmte die de versterker, of andere
component, afgeeft te vermijden.
t 4DIBLFMEJUUPFTUFMVJUXBOOFFSVIFUOJFU
gebruikt
t "GIBOLFMJKLWBOEFPOUWBOHTUPNTUBOdigheden kunnen er strepen in het
televisiebeeld verschijnen of kan er storing
in de radio-ontvangst klinken wanneer dit
toestel aan staat. Schakel dit toestel uit
wanneer dit gebeurt.
48
Help met het recyclen van batterijen
Dit product is voorzien van een recycleerbare
lithium-ion polymeer batterij. Bij inlevering van dit
product, de onderstaande aanwijzingen opvolgen om
de lithium-ion polymeer batterij te verwijderen.
OPGEPAST
[Ingebouwde oplaadbare lithium-ion polymeer
batterij]
t Gooi het apparaat niet in open vuur of water. De
oplaadbare lithium-ion polymeer batterij kan
scheuren of batterijvloeistof lekken. Dit kan
persoonlijk letsel of brand tot gevolg hebben.
t Om ongelukken te voorkomen, de lithium-ion
polymeer batterij buiten het bereik van jonge
kinderen bewaren. In het geval dat de batterij
wordt ingeslikt, onmiddellijk een arts raadplegen.
t Als vloeistof uit een oplaadbare lithium-ion
polymeer batterij in contact komt met uw huid of
kleding, onmiddellijk wassen met veel schoon
water. Dit om huiduitslag te voorkomen.
GEVAAR
[Ingebouwde oplaadbare lithium-ion polymeer
batterij]
Volg de aangegeven instructies. Als u dit niet
doet, kan de ingebouwde lithium-ion polymeer
batterij gaan lekken, oververhit raken,
ontbranden, of barsten.
t Het apparaat niet in open vuur gooien of aan
hitte blootstellen.
t Niet proberen de batterij uit elkaar te halen of op
enige wijze te modificeren.
t Het apparaat niet aan grote schokken blootstellen,
er niet op slaan met zware voorwerpen en er geen
metalen voorwerpen insteken.
t Het apparaat niet gebruiken of opslaan op
plekken die blootstaan aan hoge temperaturen,
zoals in de nabijheid van een verwarmingsbron of
een afgesloten auto.
t In het geval dat de ingebouwde lithium-ion
polymeer batterij vloeistof lekt en de vloeistof in
contact komt met uw ogen, niet wrijven maar
spoelen met veel water en onmiddellijk medische
hulp zoeken. Uw ogen kunnen ernstig verwond
raken door blootstelling aan dergelijke vloeistof.
t Voorkom dat de batterij wordt ondergedompeld
in kraan- of zeewater, of op andere wijze nat wordt.
t Het apparaat niet rechtstreeks op een
stopcontact of de sigarettenaansteker van een
auto aansluiten.
t De lithium-ion polymeer batterij van het apparaat
niet gebruiken voor voeding van een ander
apparaat.
t Een lekkende lithium-ion polymeer batterij niet
aanraken. Als lekkende batterijvloeistof in contact
komt met uw huid, onmiddellijk spoelen met veel
water.
De batterij verwijderen
Voorbereiding
Deze procedure vereist de hieronder genoemde
gereedschappen. Het onderstaande is vereist
voordat u begint.
t Normale platte (−) schroevendraaier
t Torx ( * ) schroevendraaier
t Precisie (glazen) Phillips (+) schroevendraaier
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
t Verwijder de adapter voordat u deze procedures
uitvoert.
t De Touch-sensor tijdens het uitvoeren van deze
procedures niet aanraken.
t Als de stroom voeding is ingeschakeld tijdens het
uitvoeren van deze procedures, de voeding
uitschakelen en procedures opnieuw beginnen.
[Ingebouwde oplaadbare lithium-ion polymeer
batterij]
t Het apparaat niet in een magnetron plaatsen of
blootstellen aan hoge druk, omdat het apparaat
kan oververhitten, barsten of ontbranden.
t Plaats geen lekkende oplaadbare lithium-ion
polymeer batterij in de nabijheid van een
warmtebron of open vuur, aangezien de batterij
kan oververhitten, barsten of ontbranden.
49
Nederlands
OPGEPAST
t De instructies voor het recyclen van batterijen zijn
bedoeld om de ingebouwde oplaadbare
lithium-ion polymeer batterij aan het einde van de
levensduur van het apparaat te verwijderd voordat
het apparaat wordt weggegooid. De garantie van
het apparaat vervalt op het moment dat het
apparaat wordt geopend.
t Om kortsluiting te voorkomen moet gecontroleerd
worden of de batterij helemaal is ontladen voordat
deze wordt verwijderd. Zelfs als het apparaat niet
meer kan worden ingeschakeld, kan reststroom in
de batterij aanwezig zijn. Het wordt aanbevolen om
de lithium-ion polymeer batterij te verwijderen
nadat het apparaat enkele dagen ingeschakeld
wordt opgeslagen om te verzekeren dat de batterij
volledig leeg is.
De ingebouwde batterij verwijderen
1.
2.
3.
Verwijder de grill van de luidspreker.
Verwijder de 4 Torx-schroeven van het
voorpaneel.
Verwijder de 10 schroeven van de
luidspreker montagebeugel.
5.
Verwijder de 6 schroeven van de
batterijklep.
6.
Verwijder de batterij uit de houder.
TIPS
t #JKIFUWFSXJKEFSFOWBOEFMJUIJVNJPO
polymeer batterij, niet aan connectors of
draden van het apparaat trekken.
t Steek de punt van de gewone platte (−)
schroevendraaier tussen de batterij en de
houder en wrik de batterij eruit. Voorkom
dat u batterij met de punt van de
schroevendraaier bekrast.
7. Gebruik een stukje plakband om de
batterij-connector aan de zijkant van de
batterij te plakken.
Elektrische tape
Verwijder de 2 luidsprekeraansluitingen van
de PCBA. Vervolgens de andere 5
aansluitingen op de PCBA losmaken.
TIP
t 0NLPSUTMVJUJOHUFWPPSLPNFO EF
connector geheel afplakken met plakband
en deze aan het de batterij bevestigen.
4.
Verwijder de 4 montageschroeven van het
chassis.
50
OPGEPAST
t Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen bij het plaatsen van de lege lithium-ion
polymeer batterij in de recycling container
van een deelnemende leverancier.
- Het vinyl plastic omhulsel van de batterij
niet verwijderen.
- De draad of stekker van de batterij niet te
afsnijden.
- De batterij niet uit elkaar te halen.
- Als de metalen terminal van de batterij
ontbloot is, deze geheel afplakken met
elektrische isolatietape.
t #JKIFUXFHHPPJFOWBOEFBOEFSF
onderdelen van het apparaat, alle
plaatselijke voorschriften en verordeningen
met betrekking tot verwijdering opvolgen.
Спецификации
Секция динамиков
ɶʠʩʧʨʞʭʛʧʠʖʵʧʞʧʨʛʢʖ
ʅʖʧʧʞʘʣʱʟʚʞʣʖʢʞʠ
ʄʧʣʤʘʣʤʟʚʞʣʖʢʞʠʢʢ¨ ʎɾʆʄʀʄʅʄʁʄʇʃʑɿ
ʢʢ¨ʢʢ ʮʘ
Секция усилителя
ʄʥʤʦʣʖʵʘʱʫʤʚʣʖʵʢʤʯʣʤʧʨʲ
ɸʫʤʚ
Bluetooth
Система коммуникации
ɸʱʫʤʚ
ʂʖʠʧʚʖʡʲʣʤʧʨʲʧʘʵʝʞ
ʍʖʧʨʤʨʣʱʟʚʞʖʥʖʝʤʣ
Способ преобразования
Совместимые профили Bluetooth
Поддерживаемый кодек*3
ɺʖʡʲʣʤʧʨʲʥʛʦʛʚʖʭʞ "%1
ʆʖʗʤʭʖʵʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʖ
ɸʨ ɸʨ ʥʦʞʀʃɾ
ʇʨʛʦʛʤʦʖʝʰʛʢ ʢʢ¨
Bluetooth ʘʛʦʧʞʵ
Bluetooth ʠʡʖʧʧʢʤʯʣʤʧʨʞ
ʁʞʣʞʵʥʦʵʢʤʟʘʞʚʞʢʤʧʨʞʥʦʞʗʡʢ*1
ʅʤʡʤʧʖ ɹɹʬ ɹɹʬ ɹɹʬ
FHSS
"%1 "EWBODFE"VEJP%JTUSJCVUJPO1SPöMFoʦʖʧʮʞʦʛʣʣʱʟʥʦʤʪʞʡʲ
ʦʖʧʥʦʤʧʨʦʖʣʛʣʞʵʖʩʚʞʤ
"73$1 "VEJP7JEFP3FNPUF$POUSPM1SPöMFoʥʦʤʪʞʡʲʚʞʧʨʖʣʬʞʤʣʣʤʙʤ
ʩʥʦʖʘʡʛʣʞʵʖʩʚʞʤʞʘʞʚʛʤʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʢʞ
SBC
ɹʬɹʬ ʍʖʧʨʤʨʖʘʱʗʤʦʠʞ ʠɹʬ
ʤʨ¡$ʚʤ ¡$ ʧʞʧʨʛʢʖ
Общие
ʅʞʨʖʣʞʛ
ʃʤʢʞʣʖʡʲʣʖʵʥʤʨʦʛʗʡʵʛʢʖʵʢʤʯʣʤʧʨʲ
ʆʖʗʤʨʖʤʨʡʞʨʞʟʞʤʣʣʤʙʤʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʖ
ʆʖʝʢʛʦʱ
ɸʛʧʥʦʤʚʩʠʨʖ
ʅʤʧʨʖʘʡʵʛʢʱʛʥʦʞʣʖʚʡʛʜʣʤʧʨʞ
ɸ ʥʦʞʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʞʥʤʧʨʖʘʡʵʛʢʤʙʤʖʚʖʥʨʛʦʖʥʛʦʛʢʛʣʣʤʙʤʨʤʠʖ
ʥʤʚʠʡʴʭʛʣʣʤʙʤʠʧʛʨʞʥʛʦʛʢʛʣʣʤʙʤʨʤʠʖʧʣʖʥʦʵʜʛʣʞʛʢɸɸ
ɹʬɹʬ ʞʡʞʦʖʗʤʨʖʤʨʘʧʨʦʤʛʣʣʤʙʤʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʤʙʤ
аккумулятора.
ɸʨ ʥʦʞʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʞʥʤʧʨʖʘʡʵʛʢʤʙʤʖʚʖʥʨʛʦʖʥʛʦʛʢʛʣʣʤʙʤ
ʨʤʠʖ ʅʦʞʗʡ ɸʨ ʦʛʜʞʢʤʜʞʚʖʣʞʵʧʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʛʢ
ʥʤʧʨʖʘʡʵʛʢʤʙʤʖʚʖʥʨʛʦʖʥʛʦʛʢʛʣʣʤʙʤʨʤʠʖ
ʅʦʞʗʡʭʖʧʤʘ*5 (при подключении по Bluetooth
ʅʦʞʗʡʞʝʞʨʛʡʲʣʤʢʢ¨ʢʢ¨ʢʢ ʮʘʙ
ʅʦʞʗʡʞʝʞʨʛʡʲʣʤʙ ʘʠʡʴʭʖʵʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʱ
ɶʚʖʥʨʛʦʥʛʦʛʢʛʣʣʤʙʤʨʤʠʖ
ʀʦʖʨʠʤʛʦʩʠʤʘʤʚʧʨʘʤʥʤʡʲʝʤʘʖʨʛʡʵ
ɹʖʦʖʣʨʞʟʣʱʟʨʖʡʤʣ
ʊʖʠʨʞʭʛʧʠʞʟʚʞʖʥʖʝʤʣʢʤʜʛʨʘʖʦʲʞʦʤʘʖʨʲʧʵʘʝʖʘʞʧʞʢʤʧʨʞʤʨʣʖʡʞʭʞʵʥʦʛʥʵʨʧʨʘʞʟʢʛʜʚʩʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʢʞ
ʢʖʙʣʞʨʣʱʫʥʤʡʛʟʘʤʠʦʩʙʢʞʠʦʤʘʤʡʣʤʘʱʫʥʛʭʛʟ ʧʨʖʨʞʭʛʧʠʤʙʤʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʨʘʖ ʭʩʘʧʨʘʞʨʛʡʲʣʤʧʨʞʥʦʞʛʢʣʞʠʖ
ʫʖʦʖʠʨʛʦʞʧʨʞʠʖʣʨʛʣʣʱ ʤʥʛʦʖʬʞʤʣʣʤʟʧʞʧʨʛʢʱ ʥʦʤʙʦʖʢʢʣʤʙʤʥʦʞʡʤʜʛʣʞʵʞʚʦʩʙʞʫʪʖʠʨʤʦʤʘ
ɸʧʨʖʣʚʖʦʨʣʱʫʥʦʤʪʞʡʵʫBluetooth указано назначение использования протокола Bluetooth для связи между
устройствами.
*3 Кодек: формат сжатия и преобразования звукового сигнала.
ʀʤʚʛʠʧʢʣʤʙʤʥʤʡʤʧʣʱʢʠʤʚʞʦʤʘʖʣʞʛʢ
ɸʦʛʢʵʢʤʜʛʨʢʛʣʵʨʲʧʵʘʝʖʘʞʧʞʢʤʧʨʞʤʨʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʱʞʡʞʩʧʡʤʘʞʟʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʵ
51
Русский
Конструкция и спецификации подлежат изменению без уведомления.
BAЖHO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
ɸʄɾɽɷɻɼɶʃɾɻʅʄʆɶɼɻʃɾʕ
ʓʁɻʀʈʆɾʍɻʇʀɾʂʈʄʀʄʂʃɻʇʃɾʂɶɿʈɻ
ʀʆʑʎʀʉ ɾʁɾɽɶɺʃʔʔʇʈɻʃʀʉ ɸʃʉʈʆɾ
ʃɻʇʄɺɻʆɼɶʈʇʕɺɻɶʈʁɾ
ʅʆɻɺʃɶɽʃɶʍɻʃʃʑɻɺʁʕʆɻʂʄʃʈɶ
ʅʄʁʒɽʄɸɶʈɻʁɻʂɺʁʕʄɷʇʁʉɼɾɸɶʃɾʕ
ʄɷʆɶʈɾʈɻʇʒʀʀɸɶʁɾʊɾʌɾʆʄɸɶʃʃʄʂʉ
ʇʄʈʆʉɺʃɾʀʉʇɻʆɸɾʇʃʄɿʇʁʉɼɷʑ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ɸʤʧʠʡʞʬʖʨʛʡʲʣʱʟʝʣʖʠ ʝʖʠʡʴʭʛʣʣʱʟʘ
равносторонний треугольник, используется
для предупреждения пользователя о
наличии в литературе, поставляемой в
ʠʤʢʥʡʛʠʨʛʧʞʝʚʛʡʞʛʢ ʘʖʜʣʱʫʩʠʖʝʖʣʞʟʥʤ
работе с ним и обслуживанию.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ для
адаптера переменного тока
ɺʖʣʣʤʛʤʗʤʦʩʚʤʘʖʣʞʛʣʛʵʘʡʵʛʨʧʵʘʤʚʤʣʛʥʦʤʣʞʬʖʛʢʱʢɸʤ
избежание пожара или поражения электрическим током не
помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями
ʣʖʥʦʞʢʛʦ ʘʖʝʱ ʬʘʛʨʤʭʣʱʛʙʤʦʮʠʞ ʞʣʛʚʤʥʩʧʠʖʟʨʛ
попадания на него капель, брызг, дождя или влаги.
t ʅʦʞʤʨʧʤʛʚʞʣʛʣʞʞʖʚʖʥʨʛʦʖʥʛʦʛʢʛʣʣʤʙʤʨʤʠʖʤʨ
сетевой розетки обязательно держите его за
корпус. Сетевой шнур может быть поврежден, если
ɸʱʗʩʚʛʨʛʨʵʣʩʨʲʝʖʣʛʙʤ ʖʳʨʤʢʤʜʛʨʥʦʞʘʛʧʨʞʠ
возгоранию и/или смертельной электротравме.
t ʃʛʥʱʨʖʟʨʛʧʲʘʧʨʖʘʡʵʨʲʞʡʞʤʨʧʤʛʚʞʣʵʨʲʖʚʖʥʨʛʦ
переменного тока мокрыми руками. Это может
привести к смертельной электротравме.
t ʃʛʘʧʨʖʘʡʵʟʨʛʧʛʨʛʘʤʟʮʣʩʦʖʚʖʥʨʛʦʖʥʛʦʛʢʛʣʣʤʙʤʨʤʠʖ
в сетевую розетку, подсоединение к которой остается
неплотным, даже когда штырьки вилки вставлены в
ʦʤʝʛʨʠʩʚʤʩʥʤʦʖɸʤʝʢʤʜʣʖʙʛʣʛʦʖʬʞʵʨʛʥʡʖ ʭʨʤʢʤʜʛʨ
привести к возгоранию. По вопросам замены сетевой
розетки обратитесь к продавцу или к электрику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ɸʤʞʝʗʛʜʖʣʞʛʥʤʜʖʦʖʣʛʥʦʞʗʡʞʜʖʟʨʛʠʤʗʤʦʩʚʤʘʖʣʞʴ
ʞʧʨʤʭʣʞʠʞʤʨʠʦʱʨʤʙʤʤʙʣʵ ʣʖʥʦʞʢʛʦ ʝʖʜʜʛʣʣʱʛʧʘʛʭʞ
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не менее
ʧʢʧʘʛʦʫʩ ʧʢʧʝʖʚʞʞʥʤʧʢʧʡʛʘʖʞʧʥʦʖʘʖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните адаптер переменного тока в местах,
недоступных для детей и подростков.
ɸʠʤʦʥʩʧʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʞʢʛʴʨʧʵʯʛʡʞʞʤʨʘʛʦʧʨʞʵʚʡʵ
вентиляции, обеспечивающие надежную работу
ʞʝʚʛʡʞʵʞʝʖʯʞʯʖʴʯʞʛʛʙʤʤʨʥʛʦʛʙʦʛʘʖɸʤ
избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не
следует закрывать или заслонять другими предметами
ʙʖʝʛʨʖʢʞ ʧʠʖʨʛʦʨʵʢʞʞʮʨʤʦʖʢʞ ʞʡʞʩʧʨʖʣʖʘʡʞʘʖʨʲ
оборудование на толстом ковре или постели.
ɶʚʖʥʨʛʦʥʛʦʛʢʛʣʣʤʙʤʨʤʠʖʢʤʜʛʨʗʱʨʲʧʡʩʭʖʟʣʤ
накручен вокруг шеи, что может вызвать удушение.
Меры предосторожности
относительно радиоволн
ɸʳʨʤʢʩʧʨʦʤʟʧʨʘʛʞʧʥʤʡʲʝʩʛʨʧʵʭʖʧʨʤʨʖʦʖʚʞʤʘʤʡʣ ɹɹʬ
которая является диапазоном, используемым другими
беспроводными системами (микроволновыми печами,
ʦʖʚʞʤʨʛʡʛʪʤʣʖʢʞʞʚʦ ɸʧʡʩʭʖʛʥʤʵʘʡʛʣʞʵʥʤʢʛʫʣʖɸʖʮʛʢ
телевизионном изображении имеется вероятность того, что
это устройство (включая изделия, поддерживаемые этим
ʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʢ ʘʱʝʱʘʖʛʨʞʣʨʛʦʪʛʦʛʣʬʞʴʧʞʙʣʖʡʤʘʧʘʫʤʚʣʱʢ
ʦʖʝʰʛʢʤʢʖʣʨʛʣʣʱɸʖʮʛʙʤʨʛʡʛʘʞʝʤʦʖ ʘʞʚʛʤ ʧʥʩʨʣʞʠʤʘʤʙʤ
ʨʴʣʛʦʖʞʨʥɸʨʖʠʤʢʧʡʩʭʖʛʩʘʛʡʞʭʲʨʛʦʖʧʧʨʤʵʣʞʴʢʛʜʚʩ
ʘʫʤʚʣʱʢʦʖʝʰʛʢʤʢʖʣʨʛʣʣʱʞʳʨʞʢʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʢ ʘʠʡʴʭʖʵ
ʞʝʚʛʡʞʵ ʥʤʚʚʛʦʜʞʘʖʛʢʱʛʳʨʞʢʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʢ
t Компания Pioneer не несет никакой ответственности за
любые неисправности совместимого изделия Pioneer,
вызванные ошибками взаимодействия/сбоями в работе,
ʧʘʵʝʖʣʣʱʢʞʧɸʖʮʞʢʧʛʨʛʘʱʢʧʤʛʚʞʣʛʣʞʛʢʞʞʡʞʧɸʖʮʞʢ
подсоединенным оборудованием. Пожалуйста, обратитесь
ʠɸʖʮʛʢʩʞʣʨʛʦʣʛʨʥʦʤʘʖʟʚʛʦʩʞʡʞʥʦʤʞʝʘʤʚʞʨʛʡʴ
сетевого устройства.
t Для использования интернета требуется отдельный
ʠʤʣʨʦʖʠʨʤʥʡʖʨʖʧʞʣʨʛʦʣʛʨʥʦʤʘʖʟʚʛʦʤʢ
ʃʛʥʤʚʘʛʦʙʖʟʨʛʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʱ ʗʡʤʠʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʤʘʞʡʞ
ʩʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʱʛʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʱ ʚʡʞʨʛʡʲʣʤʢʩʘʤʝʚʛʟʧʨʘʞʴ
ʧʤʡʣʛʭʣʤʙʤʧʘʛʨʖ ʤʙʣʵʞʚʦʩʙʞʫʞʧʨʤʭʣʞʠʤʘʨʛʥʡʖ
ʅʖʧʥʤʦʨʣʖʵʨʖʗʡʞʭʠʖʞʘʖʜʣʖʵʞʣʪʤʦʢʖʬʞʵʥʤʨʛʫʣʞʠʛ
ʗʛʝʤʥʖʧʣʤʧʨʞʣʖʫʤʚʵʨʧʵʣʖʣʞʜʣʛʟʧʨʤʦʤʣʛʠʤʦʥʩʧʖ
основного устройства, а также на корпусе адаптера
переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните мелкие детали вне доступа детей и
младенцев. При случайном проглатывании
немедленно обратитесь к врачу.
Условия эксплуатации
ɾʝʚʛʡʞʛʳʠʧʥʡʩʖʨʞʦʩʛʨʧʵʥʦʞʧʡʛʚʩʴʯʞʫʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʛʞ
влажности: +5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
ʝʖʧʡʤʣʵʟʨʛʤʫʡʖʜʚʖʴʯʞʛʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʱ ʃʛʩʧʨʖʣʖʘʡʞʘʖʟʨʛ
ʞʝʚʛʡʞʛʘʥʡʤʫʤʥʦʤʘʛʨʦʞʘʖʛʢʤʢʥʤʢʛʯʛʣʞʞʞʡʞʘʢʛʧʨʛ
с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного
ʧʘʛʨʖ ʞʡʞʧʞʡʲʣʤʙʤʞʧʠʩʧʧʨʘʛʣʣʤʙʤʧʘʛʨʖ
ВНИМАНИЕ
ɸʱʠʡʴʭʖʨʛʡʲ45"/%#:0/ʚʖʣʣʤʙʤʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʣʛ
ʥʤʡʣʤʧʨʲʴʤʨʠʡʴʭʖʛʨʛʙʤʤʨʳʡʛʠʨʦʤʧʛʨʞʍʨʤʗʱ
полностью отключить питание устройства, вытащите
вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому
устройство следует устанавливать так, чтобы вилку
кабеля питания можно было легко вытащить из розетки
ʘʭʦʛʝʘʱʭʖʟʣʱʫʤʗʧʨʤʵʨʛʡʲʧʨʘʖʫɸʤʞʝʗʛʜʖʣʞʛʥʤʜʖʦʖ
следует извлекать вилку кабеля питания из розетки,
если устройство не будет использоваться в течение
ʚʤʡʙʤʙʤʘʦʛʢʛʣʞ ʣʖʥʦʞʢʛʦ ʛʧʡʞʘʱʩʛʝʜʖʛʨʛʘʤʨʥʩʧʠ
Данное изделие предназначено для использования в
ʤʗʯʞʫʫʤʝʵʟʧʨʘʛʣʣʱʫʬʛʡʵʫɸʧʡʩʭʖʛʘʤʝʣʞʠʣʤʘʛʣʞʵ
любой неисправности, связанной с использованием
ʘʚʦʩʙʫ ʣʛʜʛʡʞʫʤʝʵʟʧʨʘʛʣʣʱʫʬʛʡʵʫ ʨʖʠʞʫ ʠʖʠ
ʚʡʞʨʛʡʲʣʤʛʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʛʘʠʤʢʢʛʦʭʛʧʠʞʫʬʛʡʵʫʘ
ʦʛʧʨʤʦʖʣʛʞʡʞʘʖʘʨʤʢʤʗʞʡʛ ʞʡʞʣʖʠʤʦʖʗʡʛ ʞ
требующей ремонта, такой ремонт осуществляется
за плату, даже в течение гарантийного срока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ʅʦʞʩʨʞʡʞʝʖʬʞʞʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʣʱʫʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʤʘʧʤʗʡʴʚʖʟʨʛ
постановления правительства или государственного
учреждения по защите окружающей среды, применимые в
вашей стране или регионе.
При работе с устройством убедитесь, что на его нижней
ʧʨʤʦʤʣʛʩʠʖʝʖʣʖʞʣʪʤʦʢʖʬʞʵʥʤʨʛʫʣʞʠʛʗʛʝʤʥʖʧʣʤʧʨʞ
52
Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в
эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
ʄʗʤʝʣʖʭʛʣʞʛ
для оборудования
ʄʗʤʝʣʖʭʛʣʞʵʚʡʵ
элементов питания
Pb
ʓʨʞʤʗʤʝʣʖʭʛʣʞʵʣʖʥʦʤʚʩʠʬʞʞ ʩʥʖʠʤʘʠʛ ʞʞʡʞʧʤʥʦʤʘʤʚʞʨʛʡʲʣʱʫʚʤʠʩʢʛʣʨʖʫ
ʤʝʣʖʭʖʴʨ ʭʨʤʗʱʘʮʖʵʘʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʞʳʡʛʠʨʦʤʨʛʫʣʞʭʛʧʠʖʵʞʳʡʛʠʨʦʤʣʣʖʵʥʦʤʚʩʠʬʞʵʞ
отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым
мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы
питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,
ʥʤʜʖʡʩʟʧʨʖ ʥʛʦʛʚʖʟʨʛʞʫʘʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʩʴʯʞʟʥʩʣʠʨʧʗʤʦʖʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʣʱʫʳʡʛʠʨʦʤʣʣʱʫ
изделий в соответствии с местным законодательством.
ʉʨʞʡʞʝʞʦʩʵʚʖʣʣʱʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʞʳʡʛʢʛʣʨʱʥʞʨʖʣʞʵʥʦʖʘʞʡʲʣʤ ɸʱʥʤʢʤʙʖʛʨʛʧʤʫʦʖʣʞʨʲ
ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья
людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате
ʣʛʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʩʴʯʛʙʤʩʚʖʡʛʣʞʵʤʨʫʤʚʤʘ
ɺʡʵʥʤʡʩʭʛʣʞʵʚʤʥʤʡʣʞʨʛʡʲʣʤʟʞʣʪʤʦʢʖʬʞʞʤʥʦʖʘʞʡʲʣʱʫʧʥʤʧʤʗʖʫʧʗʤʦʖʞ
ʩʨʞʡʞʝʖʬʞʞʤʨʦʖʗʤʨʖʘʮʛʙʤʤʗʤʦʩʚʤʘʖʣʞʵʞʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʣʱʫʳʡʛʢʛʣʨʤʘʥʞʨʖʣʞʵ
обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации
ʤʨʫʤʚʤʘʞʡʞʥʤʢʛʧʨʩʥʤʠʩʥʠʞʚʖʣʣʤʙʤʞʝʚʛʡʞʵ
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
ɻʧʡʞɸʱʜʛʡʖʛʨʛʩʨʞʡʞʝʞʦʤʘʖʨʲʚʖʣʣʱʛʞʝʚʛʡʞʵ ʤʗʦʖʨʞʨʛʧʲʘʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʩʴʯʞʛ
ʢʛʧʨʣʱʛʩʭʦʛʜʚʛʣʞʵʞʡʞʠʚʞʡʛʦʖʢʚʡʵʥʤʡʩʭʛʣʞʵʞʣʪʤʦʢʖʬʞʞʤʥʦʖʘʞʡʲʣʱʫʧʥʤʧʤʗʖʫ
утилизации.
ɽʖʦʛʙʞʧʨʦʞʦʩʟʨʛɸʖʮʛʞʝʚʛʡʞʛʣʖhttp://www.pioneer-rus.ru (или
http://www.pioneer.eu
ʄʝʣʖʠʤʢʲʨʛʧʲʧʥʦʛʞʢʩʯʛʧʨʘʖʢʞʦʛʙʞʧʨʦʖʬʞʞʘɾʣʨʛʦʣʛʨ
Начало работы
Включение и выключение системы
ɸʱʗʛʦʞʨʛʥʤʚʫʤʚʵʯʞʟʦʖʝʰʛʢʚʡʵʥʦʞʧʤʛʚʞʣʛʣʞʵʠʞʧʨʤʭʣʞʠʩʥʞʨʖʣʞʵʅʦʞʧʤʛʚʞʣʵʟʨʛ
адаптер переменного тока к порту USB и электрической розетке только после завершения
ʘʧʛʫʧʤʛʚʞʣʛʣʞʟ
ʅʛʦʛʘʛʚʞʨʛʥʛʦʛʠʡʴʭʖʨʛʡʲʘʥʤʡʤʜʛʣʞʛ* ʘʠʡ
Розетка
1
2
Разъем адаптера
53
Русский
или
Наименования и функции деталей
Вид сзади
Вид сверху
1
2
3
4
5
8
9
6
7
ʅʞʨʖʣʞʛ
t ɸʠʡʴʭʛʣʞʛʥʞʨʖʣʞʵʧʞʧʨʛʢʱ
t ʇʞʧʨʛʢʖʣʛʢʤʜʛʨʥʛʦʛʠʡʴʭʞʨʲʧʵʘ
ʥʤʡʤʜʛʣʞʛɸʠʡ ʛʧʡʞʞʧʫʤʚʣʤʘ
ʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʛʣʛʨʝʖʦʵʚʖʅʤʧʡʛ
минут зарядки систему можно включить
с помощью этой кнопки.
t ʊʩʣʠʬʞʵʖʘʨʤʢʖʨʞʭʛʧʠʤʙʤʥʛʦʛʫʤʚʖʘ
ʦʛʜʞʢʤʜʞʚʖʣʞʵ
8 AUDIO IN
t ʅʦʤʧʡʩʮʞʘʖʣʞʛʢʩʝʱʠʞʧ
дополнительного устройства
воспроизведения через проводное
ʧʤʛʚʞʣʛʣʞʛʆʛʜʞʢʥʦʤʘʤʚʣʤʙʤ
подключения звукового сигнала имеет
приоритет над Bluetooth.
ɸʋʄɺɺʁʕɷʁʄʀɶʅɾʈɶʃɾʕɸʢɶ
t ʅʤʚʠʡʴʭʛʣʞʛʥʤʧʨʖʘʡʵʛʢʤʙʤʖʚʖʥʨʛʦʖ
переменного тока для зарядки
аккумулятора.
t ɺʡʵʥʤʡʣʤʟʝʖʦʵʚʠʞʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʖ
ʨʦʛʗʩʛʨʧʵʤʨʭʛʨʱʦʛʫʚʤʥʵʨʞʭʖʧʤʘ
t ɸʤʘʦʛʢʵʝʖʦʵʚʠʞʢʤʜʣʤʥʦʤʚʤʡʜʖʨʲ
слушать музыку.
70-
t ʆʛʙʩʡʞʦʤʘʠʖʙʦʤʢʠʤʧʨʞʥʦʤʧʡʩʮʞʘʖʣʞʵ
ʘʚʞʖʥʖʝʤʣʛ_
ʇʤʛʚʞʣʛʣʞʛ
t ʃʖʜʢʞʨʛʞʩʚʛʦʜʞʘʖʟʨʛʚʡʵ
подтверждения соединения с
устройством Bluetooth
ɾʣʚʞʠʖʨʤʦBluetooth
t ʅʤʚʧʘʛʭʞʘʖʛʨʧʵʧʞʣʞʢʥʦʞ
подключении устройства Bluetooth.
t ʂʞʙʖʛʨʘʥʦʤʬʛʧʧʛʤʜʞʚʖʣʞʵ
соединения по Bluetooth.
t ɷʱʧʨʦʤʢʞʙʖʛʨʥʦʞʧʤʛʚʞʣʛʣʞʞʥʤ
Bluetooth.
70-
t ʆʛʙʩʡʞʦʤʘʠʖʙʦʤʢʠʤʧʨʞʥʦʤʧʡʩʮʞʘʖʣʞʵ
ʘʚʞʖʥʖʝʤʣʛ_
ɾʣʚʞʠʖʨʤʦʆɻɼɾʂɶʥʞʨʖʣʞʵ
t ɹʤʦʞʨʝʛʡʛʣʱʢʘʤʘʦʛʢʵʦʖʗʤʨʱʤʨ
аккумуляторов.
t ʅʡʖʘʣʤʢʞʙʖʛʨʠʦʖʧʣʱʢʥʦʞʝʖʦʵʚʠʛ
аккумулятора.
t ɸʦʛʜʞʢʛʤʜʞʚʖʣʞʵʤʨʠʡʴʭʛʣʥʦʞ
ʥʤʡʣʤʢʝʖʦʵʚʛɸʤʘʦʛʢʵʦʖʗʤʨʱʙʤʦʞʨ
зеленым при полном заряде.
t ʂʞʙʖʛʨʠʦʖʧʣʱʢʥʦʞʣʞʝʠʤʢʝʖʦʵʚʛ
аккумулятора.
/'$
54
*1 Соединение по Bluetooth
ɸʠʡʴʭʞʨʛʥʞʨʖʣʞʛʧʞʧʨʛʢʱ
ʃʖʜʢʞʨʛʞʩʚʛʦʜʞʘʖʟʨʛʠʣʤʥʠʩ ʇʤʛʚʞʣʛʣʞʛ ʚʤʧʦʖʗʖʨʱʘʖʣʞʵʝʘʩʠʤʘʤʙʤ
сигнала, после чего начнет быстро мигать индикатор синего цвета, указывающий
на то, что Bluetooth ожидает соединения с устройством.
3. Перейдите в меню активации Bluetooth на своем устройстве (например, на
ʧʢʖʦʨʪʤʣʛ ɸʧʥʞʧʠʛʚʤʧʨʩʥʣʱʫʩʧʨʦʤʟʧʨʘBluetooth будет указано устройство
«XW-BTSP1».
ʇʤʛʚʞʣʞʨʛʧʘʤʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʧjXW-BTSP1», после чего сработает звуковой сигнал,
а после успешного соединения индикатор синего цвета будет гореть постоянно.
ʈʛʥʛʦʲʢʤʜʣʤʘʤʧʥʦʤʞʝʘʤʚʞʨʲʢʩʝʱʠʩʥʤBluetooth.
Примечание: После подключения одного устройства Bluetooth и начала
прослушивания музыки другое устройство Bluetooth подключить уже не получится.
Перед этим нужно будет отключить текущее устройство Bluetooth.
*2 Соединение по NFC
Соединение по NFC можно выполнить только с устройством Bluetooth (например,
ʧʢʖʦʨʪʤʣʤʢ ʠʤʨʤʦʤʛʞʢʛʛʨʪʩʣʠʬʞʴʧʤʛʚʞʣʛʣʞʵʥʤ/'$ ʧʢʦʩʠʤʘʤʚʧʨʘʤʥʤ
ʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʞʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖ
ɽʖʥʩʧʨʞʨʛʥʦʞʡʤʜʛʣʞʛʣʖʩʧʨʦʤʟʧʨʘʛBluetooth.
ʅʦʞʠʤʧʣʞʨʛʧʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʢBluetooth к метке .
3. Повторяйте действие, пока индикатор синего цвета не начнет гореть постоянно.
ʇʤʛʚʞʣʛʣʞʛʥʤBluetooth успешно завершено.
ɻʧʡʞʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤBluetooth 1 подключено и воспроизводит музыку, а затем через NFC
подключается устройство Bluetooth ʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤBluetooth 1 будет отключено, а
устройство Bluetooth ʗʩʚʛʨʥʤʚʠʡʴʭʛʣʤ
*3 Функция автоматического перехода в режим ожидания
55
Русский
ɻʧʡʞʣʛʝʖʚʛʟʧʨʘʤʘʖʣʘʫʤʚʝʘʩʠʤʘʤʙʤʧʞʙʣʖʡʖAUDIO IN, а система простаивает в
ʨʛʭʛʣʞʛʢʞʣʩʨ ʨʤʤʣʖʖʘʨʤʢʖʨʞʭʛʧʠʞʥʛʦʛʟʚʛʨʘʦʛʜʞʢʤʜʞʚʖʣʞʵ
ɺʡʵʥʛʦʛʫʤʚʖʠʤʗʱʭʣʤʢʩʦʛʜʞʢʩʦʖʗʤʨʱʥʛʦʛʘʛʚʞʨʛʥʛʦʛʠʡʴʭʖʨʛʡʲʥʞʨʖʣʞʵʘ
положение STANDBY и верните его в положение ON.
Примечание: Эта функция неактивна во время зарядки аккумулятора или при
подключенном устройстве Bluetooth, даже если в это время не воспроизводится
музыка.
Меры предосторожности при использовании
t
При перемещении данного
устройства
Перед перемещением устройства убедитесь,
что к разъему AUDIO IN не подключен кабель.
Переключите переключатель STANDBY/ON,
а после этого отсоедините шнур питания.
Другое устройство, подключенное к разъему
AUDIO IN, может стать причиной повреждения.
Очистка этого устройства
t
Место установки
t
t
ʃʛʦʖʧʥʤʡʖʙʖʟʨʛʳʨʤʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʧʘʛʦʫʩ
телевизора или цветного монитора.
Кроме того, устанавливайте его на
ʩʚʖʡʛʣʞʞʤʨʠʖʧʧʛʨʣʱʫʚʛʠʞʚʦʩʙʞʫ
ʩʧʨʦʤʟʧʨʘ ʡʛʙʠʤʥʤʚʘʛʦʜʛʣʣʱʫʘʡʞʵʣʞʴ
ʢʖʙʣʞʨʣʱʫʧʞʡ
Избегайте следующих мест:
t
t
t
t
t
t
ɸʝʖʘʞʧʞʢʤʧʨʞʤʨʧʤʧʨʤʵʣʞʵʧʞʙʣʖʡʖʥʦʞ
включенном питании этого устройства на
экране телевизора могут появляться
ʥʤʡʤʧʱ ʖʨʖʠʜʛʢʤʙʩʨʘʣʤʧʞʨʲʧʵʥʤʢʛʫʞʘ
ʝʘʩʠʦʖʚʞʤʘʛʯʖʣʞʵɻʧʡʞʳʨʤʥʦʤʞʧʫʤʚʞʨ
выключите питание этого устройства.
t
ʂʛʧʨʖ ʥʤʚʘʛʦʜʛʣʣʱʛʥʦʵʢʤʢʩ
солнечному свету
ɸʡʖʜʣʱʛʞʡʞʥʡʤʫʤʘʛʣʨʞʡʞʦʩʛʢʱʛ
места
ʍʦʛʝʘʱʭʖʟʣʤʜʖʦʠʞʛʢʛʧʨʖ
ʂʛʧʨʖ ʥʤʚʘʛʦʜʛʣʣʱʛʘʞʗʦʖʬʞʞ
ʂʛʧʨʖ ʘʠʤʨʤʦʱʫʧʡʞʮʠʤʢʢʣʤʙʤʥʱʡʞ
или сигаретного дыма
ʂʛʧʨʖ ʥʤʚʘʛʦʜʛʣʣʱʛʘʤʝʚʛʟʧʨʘʞʴ
ʠʤʥʤʨʞ ʥʖʦʖʞʡʞʨʛʥʡʖ ʠʩʫʣʞʞʨʥ
t
Не располагайте предметы на этом
устройстве
ʄʨʧʤʛʚʞʣʞʨʛʮʣʩʦʥʞʨʖʣʞʵʤʨʧʛʨʞʥʦʞ
чистке этого устройства.
ʄʭʞʯʖʟʨʛʳʨʤʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʢʵʙʠʤʟʨʠʖʣʲʴ
ɸʧʡʩʭʖʛʧʞʡʲʣʤʙʤʝʖʙʦʵʝʣʛʣʞʵʣʖʣʛʧʞʨʛ
немного нейтрального чистящего
ʧʦʛʚʧʨʘʖ ʦʖʝʗʖʘʡʛʣʣʤʙʤʘʦʖʝʘʤʚʤʟ
на мягкую ткань, тщательно отожмите ее,
протрите загрязнение, а затем протрите
ʛʯʛʦʖʝʢʵʙʠʤʟʧʩʫʤʟʨʠʖʣʲʴ
ɶʡʠʤʙʤʡʲ ʦʖʧʨʘʤʦʞʨʛʡʲ ʗʛʣʝʞʣ
инсектициды и т.п. могут привести к
нарушению покрытия. Кроме того,
длительный контакт с резиновыми или
виниловыми изделиями может испортить
корпус.
ʅʦʞʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʞʫʞʢʞʭʛʧʠʞ
ʤʗʦʖʗʤʨʖʣʣʱʫʧʖʡʪʛʨʤʠʘʣʞʢʖʨʛʡʲʣʤ
прочитайте прилагаемые к ним меры
предосторожности.
ʈʛʫʣʞʭʛʧʠʞʛʫʖʦʖʠʨʛʦʞʧʨʞʠʞʞʚʞʝʖʟʣʢʤʙʩʨ
изменяться с целью дальнейшего
усовершенствования без предварительного
уведомления.
ʃʛʦʖʧʥʤʡʖʙʖʟʨʛʣʞʠʖʠʞʛʥʦʛʚʢʛʨʱʧʘʛʦʫʩ
этого устройства.
Не закрывайте вентиляционные
отверстия.
ʃʛʞʧʥʤʡʲʝʩʟʨʛʳʨʤʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʣʖʘʤʦʧʞʧʨʱʫ
ʠʤʘʦʖʫ ʠʦʤʘʖʨʵʫ ʚʞʘʖʣʖʫʞʨʥ ʖʨʖʠʜʛʣʛ
накрывайте скатертями и т.п. Это может
препятствовать отводу тепла, что может
Дополнительная информация привести к
повреждению.
Не подвергайте воздействию тепла.
ʃʛʥʤʢʛʯʖʟʨʛʳʨʤʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʧʘʛʦʫʩ
ʩʧʞʡʞʨʛʡʵʞʡʞʚʦʩʙʞʫʠʤʢʥʤʣʛʣʨʤʘ ʠʤʨʤʦʱʛ
генерируют тепло. При установке на стойке
избегайте тепла, создаваемого усилителем
или другими аудиокомпонентами, ставьте его
на полку выше усилителя.
t ɸʱʠʡʴʭʖʟʨʛʥʞʨʖʣʞʛʳʨʤʙʤʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖ
когда оно не используется.
56
Примите участие в программе утилизации батарей
Продукт поставляется со встроенным утилизируемым
ʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʱʢʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʤʢʅʦʞʩʨʞʡʞʝʖʬʞʞ
продукта следуйте приведенным ниже инструкциям
ʥʤʞʝʘʡʛʭʛʣʞʴʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʤʙʤʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʖ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
[Встроенный литий-полимерный аккумулятор]
t ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʗʦʤʧʖʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʘʤʙʤʣʲʞʡʞ
ʘʤʚʩ ʨʖʠʠʖʠʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʱʟʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦ
может разорваться или начать протекать, что
приведет к пожару или серьезной травме.
t ɸʤʞʝʗʛʜʖʣʞʛʣʛʧʭʖʧʨʣʱʫʧʡʩʭʖʛʘ ʫʦʖʣʞʨʛ
ʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʱʟʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʘʣʛʚʤʧʨʩʥʣʤʢ
ʚʡʵʚʛʨʛʟʢʛʧʨʛɸʧʡʩʭʖʛʥʦʤʙʡʖʨʱʘʖʣʞʵ
аккумулятора немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
・ ʅʦʞʠʤʣʨʖʠʨʛʘʱʨʛʠʖʴʯʛʟʞʝʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʤʙʤ
аккумулятора жидкости с кожей или одеждой
немедленно промойте место контакта обильным
ʠʤʡʞʭʛʧʨʘʤʢʭʞʧʨʤʟʘʤʚʱɻʧʡʞʩʥʩʧʨʞʨʲʳʨʤʨ
момент, то на коже может появиться сыпь.
ОПАСНО
[Встроенный литий-полимерный аккумулятор]
Следуйте приведенным далее инструкциям.
Несоблюдение этих инструкций может
привести к утечке, перегреву, возгоранию или
разрыву литий-полимерного аккумулятора.
t ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʗʦʤʧʖʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʘʤʙʤʣʲʞʡʞ
подвергать его воздействию тепла.
t ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʦʖʝʗʞʦʖʨʲʞʡʞʡʴʗʱʢʧʥʤʧʤʗʤʢ
пытаться модифицировать аккумулятор.
t ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʗʦʤʧʖʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤ ʩʚʖʦʵʨʲʛʙʤ
молотком или другим предметом, а также
вбивать в него гвозди.
t ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʨʲʞʡʞʤʧʨʖʘʡʵʨʲ
ʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʘʢʛʧʨʖʫ ʙʚʛʤʣʤʗʩʚʛʨʣʖʫʤʚʞʨʲʧʵ
ʥʤʚʘʤʝʚʛʟʧʨʘʞʛʢʘʱʧʤʠʞʫʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦ
ʣʖʥʦʞʢʛʦʦʵʚʤʢʧʚʩʫʤʘʠʤʟʞʡʞʘʧʖʡʤʣʛ
закрытого автомобиля.
t ɸʧʡʩʭʖʛʩʨʛʭʠʞʜʞʚʠʤʧʨʞʞʝʘʧʨʦʤʛʣʣʤʙʤ
ʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʤʙʤʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʖʞʠʤʣʨʖʠʨʖ
этой жидкости с глазами, не трите глаза, а
ʥʦʤʢʤʟʨʛʞʫʤʗʞʡʲʣʱʢʠʤʡʞʭʛʧʨʘʤʢʭʞʧʨʤʟ
воды и немедленно обратитесь за
медицинской помощью. Контакт с
аккумуляторной жидкостью может стать
причиной серьезной травмы глаз.
t ʃʛʚʤʥʩʧʠʖʟʨʛʥʤʙʦʩʜʛʣʞʵʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʖʘ
пресную или морскую воду и избегайте его
намокания.
t ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʥʤʚʠʡʴʭʖʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤ
напрямую к розетке с переменным током или к
прикуривателю в автомобиле.
t ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʨʲʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʱʟ
аккумулятор данного устройства для питания
другого устройства.
t ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʛʥʦʤʨʛʠʖʴʯʛʙʤ
ʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʤʙʤʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʖʅʦʞ
контакте протекающего аккумулятора с кожей
промойте место на коже обильным
количеством воды.
Извлечение аккумулятора
Подготовка
Для этого понадобятся указанные ниже
инструменты. До начала работы убедитесь,
что все необходимые инструменты находятся
под рукой.
t ʄʗʱʭʣʖʵʮʡʞʬʛʘʖʵ ¦ ʤʨʘʛʦʨʠʖ
t ʄʨʘʛʦʨʠʖ5PSY
t ʈʤʣʠʖʵʤʨʘʛʦʨʠʖ ʚʡʵʦʛʢʤʣʨʖʤʭʠʤʘ 1IJMMJQT
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
t ʅʛʦʛʚʘʱʥʤʡʣʛʣʞʛʢʳʨʞʫʥʦʤʬʛʚʩʦʤʨʧʤʛʚʞʣʞʨʛ
адаптер переменного тока.
t ɸʤʘʦʛʢʵʘʱʥʤʡʣʛʣʞʵʳʨʞʫʥʦʤʬʛʚʩʦʣʛ
трогайте датчик касания.
t ɻʧʡʞʘʤʘʦʛʢʵʘʱʥʤʡʣʛʣʞʵʳʨʞʫʥʦʤʬʛʚʩʦʗʱʡʤ
включено питание, то отключите питание и
возобновите работу.
[Встроенный литий-полимерный аккумулятор]
t ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʥʤʢʛʯʖʨʲʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤʘ
микроволновую печь или подвергать его
воздействию высокого давления, так как
устройство может перегреться,
разорваться или загореться.
t ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʦʖʝʢʛʯʖʨʲʥʦʤʨʛʠʖʴʯʞʟ
ʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʱʟʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʦʵʚʤʢʧ
источником тепла или огня, так как
аккумулятор может перегреться, разорваться
или загореться.
57
Русский
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
t Приведенные далее инструкции «программы
утилизации батарей» предусматривают
ʞʝʘʡʛʭʛʣʞʛʘʧʨʦʤʛʣʣʤʙʤʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʤʙʤ
аккумулятора устройства после окончания срока
его службы, перед окончательной утилизацией
ʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʄʨʠʦʱʘʖʣʞʛʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʥʦʞʘʤʚʞʨʠ
ʢʤʢʛʣʨʖʡʲʣʤʟʤʨʢʛʣʛʙʖʦʖʣʨʞʟʣʱʫ
обязательств.
t ɸʤʞʝʗʛʜʖʣʞʛʠʤʦʤʨʠʤʙʤʝʖʢʱʠʖʣʞʵ ʥʛʦʛʚ
извлечением аккумулятора обязательно
убедитесь, что аккумулятор полностью
разряжен. Даже если питание не включается, в
аккумуляторе еще может присутствовать ток
ʤʧʨʖʨʤʭʣʤʙʤʦʖʝʦʵʚʖʍʨʤʗʱʤʗʛʧʥʛʭʞʨʲʥʤʡʣʩʴ
разрядку аккумулятора, рекомендуется
ʘʱʣʞʢʖʨʲʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʱʟʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦ
только после того, как устройство несколько
дней простояло со включенным питанием.
Извлечение встроенного аккумулятора
1.
ɸʱʠʦʩʨʞʨʛʘʞʣʨʤʘʠʦʱʮʠʞʤʨʧʛʠʖ
аккумулятора.
Снимите сетку динамика.
ɸʱʠʦʩʨʞʨʛʘʞʣʨʖ5PSYʘʥʛʦʛʚʣʛʟʭʖʧʨʞ
корпуса.
ɸʱʣʲʨʛʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʞʝʣʞʜʣʛʟʭʖʧʨʞ
корпуса.
ɸʱʠʦʩʨʞʨʛʘʞʣʨʤʘ ʭʨʤʗʱʧʣʵʨʲ
кронштейн динамика.
СОВЕТЫ
t ʅʦʞʞʝʘʡʛʭʛʣʞʞʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʤʙʤ
аккумулятора не тяните за разъемы или
провода устройства.
t ɸʧʨʖʘʲʨʛʢʛʜʚʩʠʤʦʥʩʧʤʢʞ
аккумулятором конец обычной шлицевой
ʤʨʘʛʦʨʠʞ ¦ ʞʥʦʞʥʤʚʣʞʢʞʨʛʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦ
Соблюдайте осторожность, чтобы не
поцарапать аккумулятор концом отвертки.
ɽʖʠʦʛʥʞʨʛʦʖʝʰʛʢʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʖʣʖʧʨʤʦʤʣʛ
аккумулятора с помощью липкой ленты.
ɾʝʤʡʛʣʨʖ
ʇʣʞʢʞʨʛʦʖʝʰʛʢʖʚʞʣʖʢʞʠʤʘʧ
печатной платы. После этого отсоедините
от печатной платы другие 5 разъемов.
СОВЕТ
t ɸʤʞʝʗʛʜʖʣʞʛʠʤʦʤʨʠʞʫʝʖʢʱʠʖʣʞʟ
обмотайте липкой лентой весь разъем и
закрепите его на корпусе аккумулятора.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
t ʅʦʞʥʤʢʛʯʛʣʞʞʦʖʝʦʵʜʛʣʣʤʙʤ
ʡʞʨʞʟʥʤʡʞʢʛʦʣʤʙʤʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦʖʘ
контейнер для вторичной переработки
участника программы соблюдайте
следующие меры предосторожности.
ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʧʣʞʢʖʨʲʠʖʠʞʛʡʞʗʤ
пластиковые детали аккумулятора.
ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʤʗʦʛʝʖʨʲʥʦʤʘʤʚʞʡʞ
разъем аккумулятора.
ɽʖʥʦʛʯʖʛʨʧʵʦʖʝʗʞʦʖʨʲʖʠʠʩʢʩʡʵʨʤʦ
ɻʧʡʞʤʨʠʦʱʘʖʛʨʧʵʢʛʨʖʡʡʞʭʛʧʠʖʵʠʡʛʢʢʖ
аккумулятора, то следует полностью
закрыть ее изоляционной лентой.
t ʅʦʞʩʨʞʡʞʝʖʬʞʞʚʦʩʙʞʫʭʖʧʨʛʟ
ʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʧʤʗʡʴʚʖʨʲ
местные правила и положения,
касающиеся утилизации.
ɸʱʠʦʩʨʞʨʛʠʦʛʥʛʜʣʱʫʘʞʣʨʖʦʖʢʱ
58
Дополнительная информация
*
*
При возникновении вопросов по спецификациям продукта или его эксплуатации см.
приведенное далее окно.
http://www.pioneer-rus.ru
Для получения информации по устранению неисправностей или ремонту см. прилагаемый
гарантийный талон.
59
60
Declaration of Conformity with regard to
the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER HOME ELECTRONICS
CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium/Belgique
http://www.pioneer.eu
[*] XW-BTSP1-W, XW-BTSP1-K, XW-BTSP1-N,
XW-BTSP1-R
Deutsch:
English:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in
compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [*] in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet".
(BMWi)
Suomi:
Ελληνικά:
Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite
on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten
ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [*]
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Nederlands:
Italiano:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in
overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Con la presente Pioneer dichiara che questo [*]
è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Français:
Español:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*]
est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Por medio de la presente Pioneer declara que el
[*] cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Svenska:
Português:
Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I
överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Pioneer declara que este [*] está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je ve
shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at
følgende udstyr [*] overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF
61
Eesti:
Română:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme [*]
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest [*] este
in conformitate cu cerintele esentiale si alte
prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
Magyar:
С настоящето, Pioneer декларира, че този [*]
отговаря на основните изисквания и други
съответни постановления на Директива
1999/5/EC.
български:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*]
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
Polski:
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst Direktīvas
1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to
saistītajiem noteikumiem.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że [*] jest
zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Lietuvių kalba:
Norsk:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*] atitinka
esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Malti:
Íslenska:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*]
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Hér með lýsir Pioneer yfir því að [*] er í samræmi
við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru
í tilskipun 1999/5/EC
Slovenčina:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj [*] u
skladu osnovnim zahtjevima i ostalim
odredbama Direktive 1999/5/EC.
Hrvatski:
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1999/5/ES.
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi
zahtevami in ostalimi relevantnimi določili
direktive 1999/5/ES.
To register your product, find the nearest authorized service location, to
purchase replacement parts, operating instructions, or accessories,
please go to one of following URLs :
Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus
proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou
des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes :
In the USA/Aux Etats-Unis
http://www.pioneerelectronics.com
In Canada/Aux Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
62
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав
потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от
16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на
следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру,
который содержит информацию о месяце и годе производства.
Серийный номер
12 цифp
2 цифры
P1
10 цифp
P2
Дата изготовления оборудования
P1 – Год изготовления
Год
Символ
Год
Символ
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
P2 – Месяц изготовления
Месяц
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Символ
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
63
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.eu
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL:
55-9178-4270
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
Сделано в Китае
Printed in China / Imprimé en Chine
<400-033638-002v0>