SICK RAY26 MultiTask photoelectric sensors Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SICK RAY26 MultiTask photoelectric sensors Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Producto descrito
RAY26
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
93
Índice
56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 95
57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 95
58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 95
59 Indicadores de servicio y de estado............................................... 95
60 Montaje............................................................................................... 95
61 Instalación eléctrica.......................................................................... 96
62 Puesta en marcha............................................................................. 98
62.1 Alineación.................................................................................................. 98
62.2 Compruebe las condiciones de aplicación:............................................ 102
62.3 Cegado de la cinta transportadora.......................................................... 103
63 Resolución de problemas................................................................ 105
64 Desmontaje y eliminación............................................................... 106
65 Mantenimiento.................................................................................. 106
66 Datos técnicos................................................................................... 107
66.1 Datos eléctricos y mecánicos.................................................................. 107
66.2 Dibujo acotado.......................................................................................... 108
66.3 Estructura de los datos de proceso......................................................... 109
ÍNDICE
94
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
56 Indicaciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.
2006/42/EC
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad, la suciedad y la radiación UV (luz solar).
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda
la vida útil del sensor.
57 Indicaciones sobre la homologación UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
58 Uso conforme a lo previsto
La RAY26 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo
llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales
y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al pre‐
visto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG.
59 Indicadores de servicio y de estado
1
2
4
3
1
Indicador LED verde: tensión de alimentación activa
2
BluePilot azul: AutoAdapt en funcionamiento Run
3
Tecla teach-in
4
Indicador LED amarillo: estado del haz de luz recibido
60 Montaje
Monte el sensor y el reflector mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama
de accesorios de SICK). Alinee el sensor y el reflector entre sí.
Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0.65 Nm admisible para el sensor.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 56
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
95
INDICACIÓN
RAY26P-XXXXX1 (MDO 1 MM), RAY26P-XXXXX3 (MDO 3 MM):
Posición de instalación recomendada: entre las cintas transportadoras o los transpor‐
tadores de rodillos
61 Instalación eléctrica
Funcionamiento en modo E/S:
Los sensores deben conectarse sin tensión (V
S
= 0 V). Debe tenerse en cuenta la
siguiente información en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufes: observar la asignación de terminales
Cable: color de los conductores
No aplicar ni conectar la fuente de alimentación (V
S
> 0 V) hasta que no se hayan finali‐
zado todas las conexiones eléctricas.
Funcionamiento en modo IO-Link: conectar el dispositivo a un maestro IO-Link ade‐
cuado e integrarlo mediante IODD/bloque de funciones en el maestro o en el controla‐
dor. El indicador LED verde del sensor parpadea. El IODD y bloque de funciones los
puede descargar en www.sick.com conforme al número de artículo correspondiente.
Explicaciones relativas al diagrama de conexión (tabla 1 y -4):
Alarma = salida de alarma (véase tabla 42 y tabla 44)
MF = salida multifunción programable
n. c. = sin conmutación
QL1/C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
96
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
DC: 10 ... 30 V DC, véase "Datos eléctricos y mecánicos", página 107
Tabla 41: CC
RAY26P -24162 xxxA00
-34162xxxA00
-1x162xxxA00 -24161xxxA00
-34161xxxA00
-1x161xxxA00
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
L1
/ C
Por defecto: MF
Q Q
Q Q
Por defecto:
Q
L1
/ C
Q Q
Q Q
1
2
4 3
1 = BN (marrón)
2 = WH (blanco)
3 = BU (azul)
4 = BK (negro)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = BN (marrón)
2 = WH (blanco)
3 = BU (azul)
4 = BK (negro)
0,14 mm
2
AWG26
Tabla 42: CC
RAY26P -24165xxxA00
-34165xxxA00
-1x165xxxA00 -24163xxxA00
-34163xxxA00
-1x163xxxA00
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
L1
/ C
Por defecto: MF Alarm Alarm Alarm Alarm
Por defecto:
Q
L1
/ C
Q Q
Q Q
1
2
4 3
1 = BN (marrón)
2 = WH (blanco)
3 = BU (azul)
4 = BK (negro)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = BN (marrón)
2 = WH (blanco)
3 = BU (azul)
4 = BK (negro)
0,14 mm
2
AWG26
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
97
Tabla 43: Push / pull
Q
Push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
Push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Tabla 44: Alarm
Alarm (
100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
62 Puesta en marcha
62.1 Alineación
Alinee el sensor con un reflector adecuado. Seleccione la posición de forma que el haz
de luz roja emitido incida en el centro del reflector. La lente frontal del sensor y del
reflector deben limpiarse antes del aprendizaje.
El sensor debe tener una perspectiva clara del reflector, sin objetos en el recorrido del
haz de luz [ véase figura 76]. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas del sensor
y el reflector queden completamente despejadas.
62 PUESTA EN MARCHA
98
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
Figura 76: Alineación
INDICACIÓN
El ajuste de la altura (1) debe separarse del ajuste del ángulo (2).
Figura 77: (1)
Figura 78: (2)
PUESTA EN MARCHA 62
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
99
1 Alineación de la franja de luz en el hueco entre las dos cintas transportadoras.
2 a) Alineación de la franja de luz encima de la cinta transportadora.
La franja de luz debe situarse en paralelo a la cinta transportadora.
3 mm
0 mm
1
2
1 RAY26P-xxxxx1 / RAY26P-xxxxx3 / RAY26P-xxxxx5 / RAY26P-xxxxx9
2 RAY26P-xxxxxA
b) Tome una plata metálica y sitúela enfrente del reflector. Gire el sensor un poco
hacia arriba. La franja de luz está aproximadamente 20 mm por encima dela cinta
transportadora.
62
PUESTA EN MARCHA
100
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
1
1 = placa metálica
c) Gire el sensor un poco hacia abajo hasta que el borde inferior de la franja de luz
toque la cinta transportadora (vea la franja de luz en la placa metálica). A conti‐
nuación fije la carcasa en el soporte. No debe moverse la franja de luz más hacia
la cinta transportadora.
1
d) Retire la placa metálica de la franja de luz y realice el aprendizaje del RAY26,
posteriormente estará listo para el funcionamiento.
INDICACIÓN
Consejo:
Control del ajuste: conecte la cinta transportadora. En el “modo de espera” (la cinta
transportadora se mueve sin material que transportar), el sensor no debe conmutar.
Conecte la cinta transportadora. Coloque los objetos sucesivamente en los bordes de
la cinta transportadora y en el centro de la misma para comprobar la detección
correcta en tres lugares.
PUESTA EN MARCHA 62
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
101
INDICACIÓN
Vídeo de la puesta en servicio:
62.2 Compruebe las condiciones de aplicación:
Distancia de conmutación
Reajuste la distancia entre el sensor y el reflector con el diagrama correspondiente
véase figura 79, página 102.
3
2
1
4
Figura 79: zonas de distancia de conmutación
Tabla 45: Definición de distancia de conmutación
1
2 3 4
RAY26P-xxxxx1 PL80A 0 ... 1,5 m 1 mm
A
RAY26P-xxxxx3 PL80A 0 ... 2 m 3 mm
B
0 ... 3 m 5 mm
B
0 ... 4,5 m 10 mm
B
RAY26P-xxxxx5 PL80A 0 ... 3 m 5 mm
A
RAY26P-xxxxx9 PL80A 0 ... 4,5 m 10 mm
A
RAY26P-xxxxxA PL80A 0 ... 4,5 m
C
3
Distancia de conmutación, sobre el reflector 2
4
Objeto mínimo detectable (MDO)
A
El MDO es fijo
B
Objeto más pequeño detectable 3 mm, 5 mm, 10 mm:
puede seleccionarse a través de IO-Link
C
Consulte los ajustes de fábrica en la hoja de datos
MDO ≥ 10 mm, ≥ 15 mm, ≥ 20 mm, ≥ 25 mm, ≥ 30 mm; puede seleccionarse vía IO-Link
Tabla 46: Distancias de conmutación en reflectores
0
0
1.5
0
1.5
0
1.5
0
Sensing range
4
(13.12)
Distance in m (feet)
1
(3.28)
3
(9.84)
5
(16.40)
2
(6.56)
1
2
3
Figura 80: RAY26P-xxxxx1
1
PL80A
2
PL40A
3
PL30A
0
0
2
0
2
0
2
0
Sensing range
4
(13.12)
Distance in m (feet)
1
(3.28)
3
(9.84)
5
(16.40)
2
(6.56)
1
2
3
Figura 81: RAY26P-xxxxx3
1
PL80A
2
PL81
3
PL100
62 PUESTA EN MARCHA
102
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
0
0
3
0
2
0
2
0
Sensing range
4
(13.12)
Distance in m (feet)
1
(3.28)
3
(9.84)
5
(16.40)
2
(6.56)
1
2
3
Figura 82: RAY26P-xxxxx5
1
PL80A
2
PL81
3
PL100
0
0
4.5
0
3
0
3
0
Sensing range
4
(13.12)
Distance in m (feet)
1
(3.28)
3
(9.84)
5
(16.40)
2
(6.56)
1
2
3
Figura 83: RAY26P-xxxxx9, RAY26P-xxxxxA
1
PL80A
2
PL81
3
PL100
Objeto más pequeño detectable (MDO):
4
1
4
1
4
1
Ajuste de la distancia de conmutación:
1...3 sec.
1
2
62.3
Cegado de la cinta transportadora
Cegado de la cinta transportadora, manual
RAY26P-xxxxx3
PUESTA EN MARCHA 62
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
103
RAY26P-xxxxx5
RAY26P-xxxxx9
1. Sitúe un objeto A con la altura necesaria para ser cegado (p. ej., 3 mm) en la
franja de luz enfrente del RAY26.
A
2. Realice el aprendizaje del RAY26 y estará listo para el funcionamiento.
3. Retire el objeto de la franja de luz.
Esta zona (B = altura del objeto A) queda ahora cegada para la detección.
Si la cinta transportadora se mueve un poco hacia arriba, no será detectada.
Ahora un objeto debe tener una altura aprox. de 8 mm para que RAY26P-xxxxx5 lo
detecte (MDO: 5 mm). Si se realiza de nuevo el aprendizaje del RAY26 sin el
objeto A en la franja de luz, entonces la zona que estaba cegada deja de estarlo y
vuelve a estar disponible para la detección.
B
Cegado de la cinta transportadora con IO-Link
RAY26P-xxxxx3
El cegado de la cinta transportadora permite una desactivación gradual del área de
detección (A = aprox. 1 mm por nivel) justo encima de la cinta transportadora. De este
modo, pueden suprimirse influencias de la cinta transportadora (que causan señales
falsas del sensor). El ajuste del cegado de la cinta transportadora puede efectuarse a
través de IO-Link con indice 238.
Después del ajuste es necesario repetir el aprendizaje del sensor (índice 2, valor 65).
Tabla 47: Indice 238
ISDU
Nombre
Tipo de
datos
Longitud Acceso
Valor por
defecto
Valor/rangoÍndice
Subin‐
dice
Dec. HEX
238
0xE
E
-
Cegado de la cinta trans‐
portadora
UINT 8 bits
Lectura
y escri‐
tura
0
0 = desactivado
1 = nivel 1
2 = nivel 2
3 = nivel 3
4 = nivel 4
62 PUESTA EN MARCHA
104
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
A
1
Figura 84: A = nivel 1
A
1
Figura 85: A = nivel 2
A
1
Figura 86: A = nivel 3
A
1
Figura 87: A = nivel 4
1
cinta transportadora
INDICACIÓN
Puede encontrar vídeos en la página de productos Reflex Array www.sick.com/reflex-
array en “Videos”.
63 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO-
Link
ninguna
Las salidas conmutadas no se
comportan según la véase
tabla 43, página 98 und véase
tabla 44, página 98
a) Comunicación con sistema
IO-Link
b) Cambio de la configuración
c) Cortocircuito
a) ninguna
b) Adaptación de la configu‐
ración
c) Comprobar las conexiones
eléctricas
Los LED azules se encuentran
muy cerca uno del otro
La pantalla frontal y/o el
reflector están sucios.
Limpieza de las superficies
ópticas (sensor y reflector).
El LED amarillo parpadea La distancia entre el sensor y
el reflector es demasiado
grande/El haz de luz no está
completamente alineado con
el reflector/El reflector no es
adecuado/La pantalla frontal
y/o el reflector están sucios
Comprobar la distancia de
conmutación/Comprobar la
alineación/Se recomienda
usar un reflector SICK/
Limpieza de las superficies
ópticas (sensor y reflector)
El LED amarillo no se ilumina a
pesar de que la banda de luz
está orientada hacia el reflec‐
tor y no hay ningún objeto en la
trayectoria del haz
Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐
mentación estable sin inte‐
rrupciones de tensión
El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
105
64 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐
laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
65 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
64 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
106
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
66 Datos técnicos
66.1 Datos eléctricos y mecánicos
RAY26P-xxxxx1 RAY26P-xxxxx3 RAY26P-xxxxx5 RAY26P-xxxxx9 RAY26P-xxxxxA
Distancia de conmu‐
tación máx. (con reflec‐
tor PL80A)
0 ... 1,5 m 0 ... 4,5 m 0 ... 3 m 0 ... 4,5 m 0 ... 4,5 m
Medidas/distancia
aprox. de la franja de
luz
24 mm x 9 mm
(1 m)
55 mm x 9 mm (1 m)
Objeto más pequeño
detectable (MDO)
1 mm 3 mm, 5 mm o
10 mm
1)
5 mm 10 mm 10 mm, 15 mm,
20 mm, 25 mm o
30 mm
2)
Distancia mínima entre
sensor y reflector
0 mm
Tensión de alimen‐
tación U
B
10 ... 30 V CC
Consumo de corriente 25 mA
3)
, < 50 mA
4)
Intensidad de salida
I
max.
100 mA
Modo de comunicación COM2
IO-Link 1.1
Tiempo de respuesta
máx.
3 ms
5)
500 μs
5)
Frecuencia de conmu‐
tación
170 Hz
6)
1.000 Hz
6)
Tipo de protección IP66, IP67
Clase de protección III
Circuitos de protección A, B, C, D
7)
Temperatura ambiente
de servicio
-40 °C ... +60 °C
8)9)
1)
RAY26P-xxxxx3: el rango de detección depende del MDO seleccionado (se puede seleccionar a través de IO-Link):
3 mm = 0 ... 2 m
5 mm = 0 ... 3 m
10 mm = 0 ... 4,5 m
2)
Consulte los ajustes de fábrica en la hoja de datos, MDO puede seleccionarse vía IO-Link
3)
16 VCC...30 VCC, sin carga
4)
10 VCC...16 VCC, sin carga
5)
Duración de la señal con carga óhmica en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo COM2.
6)
Con una relación claro/oscuro de 1:1 en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo IO-Link.
7)
A = U
B
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
C = Supresión de impulsos parásitos
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
8)
Evite la condensación en la pantalla frontal del sensor y en el reflector.
9)
Cambio de temperatura admisible después del aprendizaje +/- 20 K
DATOS TÉCNICOS 66
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
107
66.2 Dibujo acotado
Tabla 48: Dibujo acotado
1
24.6 (0.97)
8 (0.31)
6.9 (0.27)
Ø 12.8 (0.50)
55 (2.17)
37.9 (1.49)
9.4 (0.37)
7.2
(0.28)
3
2
2
7.1 (0.28)
8.1 (0.32)
10.8 (0.43)
25 (0.98)
38.9 (1.53)
6.4
(0.25)
48.1 (1.89)
40 (1.57)
44.2 (1.74)
10
(0.39)
Ø 5.2 (0.2)
82.2 (3.24)
70 (2.76)
Ø 5.2 (0.2)
8.1 (0.32)
76.5 (3.01)
82.5 (3.25)
53.4 (2.10)
7
465
21
(0.83)
Figura 88: con cable
RAY26P-xxxxx3, RAY26P-xxxxx5, RAY26P-
xxxxx9, RAY26P-xxxxxA
M12
1
3
2
2
7.1 (0.28)
8.1 (0.32)
10.8 (0.43)
25 (0.98)
38.9 (1.53)
6.3 (0.25)
48.1 (1.89)
40 (1.57)
44.2 (1.74)
19.7
(0.78)
Ø 5.2 (0.2)
24.6 (0.97)
8 (0.31)
6.9 (0.27)
82.2 (3.24)
70 (2.76)
Ø 5.2 (0.2)
17.1
(0.67)
7.9 (0.31)
76.5 (3.01)
82.5 (3.25)
55 (2.17)
37.9 (1.49)
9.4 (0.37)
53.3 (2.1)
63.9 (2.52)
21
(0.83)
7
465
Figura 89: con conector
RAY26P-xxxxx3, RAY26P-xxxxx5, RAY26P-
xxxxx9, RAY26P-xxxxxA
M12
1
3
2
2
7.1
(0.28)
8.1
(0.32)
10.8
(0.43)
25
(0.98)
38.9
(1.53)
6.3
(0.25)
48.1
(1.89)
40
(1.57)
44.2
(1.74)
19.7
(0.78)
Ø 5.2
(0.2)
24.6
(0.97)
8
(0.31)
6.9
(0.27)
82.2
(3.24)
70
(2.76)
Ø 5.2
(0.2)
17.1
(0.67)
7.9
(0.31)
76.5
(3.01)
82.5
(3.25)
20
(0.78)
37.9
(1.49)
36.9
(1.45)
53.3
(2.1)
63.9
(2.52)
21
(0.83)
7
5
6 4
Figura 90: RAY26P-xxxxx1
1
Centro del eje óptico
2
Orificio de fijación Ø 5,2 mm
3
Conexión
4
BluePilot azul: indicador AutoAdapt durante el modo de funcionamiento
5
Tecla teach-in
6
LED indicador amarillo: estado de recepción de luz
7
LED indicador verde: tensión de alimentación activa
66 DATOS TÉCNICOS
108
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
66.3 Estructura de los datos de proceso
RAY26P-xxxxxxxx A00
IO-Link V1.1
Datos de proceso 2 Byte
Byte 0: Bits 15... 8
Byte 1: Bits 7... 0
Bit 0 / tipo de datos Q
L1
/ booleano
Bit 1 / tipo de datos Q
L2
/ booleano
Bit 2 ... 15 / Descripción / tipo de datos [empty]
DATOS TÉCNICOS 66
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
109
/