SICK RAY26 MultiTask photoelectric sensors Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Producto descrito
RAY26
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐
ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las
disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐
viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK
AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
93
Índice
56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 95
57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 95
58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 95
59 Indicadores de servicio y de estado............................................... 95
60 Montaje............................................................................................... 95
61 Instalación eléctrica.......................................................................... 96
62 Puesta en marcha............................................................................. 98
62.1 Alineación.................................................................................................. 98
62.2 Compruebe las condiciones de aplicación:............................................ 102
62.3 Cegado de la cinta transportadora.......................................................... 103
63 Resolución de problemas................................................................ 105
64 Desmontaje y eliminación............................................................... 106
65 Mantenimiento.................................................................................. 106
66 Datos técnicos................................................................................... 107
66.1 Datos eléctricos y mecánicos.................................................................. 107
66.2 Dibujo acotado.......................................................................................... 108
66.3 Estructura de los datos de proceso......................................................... 109
ÍNDICE
94
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
56 Indicaciones generales de seguridad
Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio.
Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar
a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración.
2006/42/EC
NO
SAFETY
No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la
directiva de máquinas de la UE.
Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la
humedad, la suciedad y la radiación UV (luz solar).
Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda
la vida útil del sensor.
57 Indicaciones sobre la homologación UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
58 Uso conforme a lo previsto
La RAY26 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo
llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales
y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al pre‐
visto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG.
59 Indicadores de servicio y de estado
1
2
4
3
1
Indicador LED verde: tensión de alimentación activa
2
BluePilot azul: AutoAdapt en funcionamiento Run
3
Tecla teach-in
4
Indicador LED amarillo: estado del haz de luz recibido
60 Montaje
Monte el sensor y el reflector mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama
de accesorios de SICK). Alinee el sensor y el reflector entre sí.
Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0.65 Nm admisible para el sensor.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 56
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
95
INDICACIÓN
RAY26P-XXXXX1 (MDO 1 MM), RAY26P-XXXXX3 (MDO 3 MM):
Posición de instalación recomendada: entre las cintas transportadoras o los transpor‐
tadores de rodillos
61 Instalación eléctrica
Funcionamiento en modo E/S:
Los sensores deben conectarse sin tensión (V
S
= 0 V). Debe tenerse en cuenta la
siguiente información en función del tipo de conexión:
Conexión de enchufes: observar la asignación de terminales
Cable: color de los conductores
No aplicar ni conectar la fuente de alimentación (V
S
> 0 V) hasta que no se hayan finali‐
zado todas las conexiones eléctricas.
Funcionamiento en modo IO-Link: conectar el dispositivo a un maestro IO-Link ade‐
cuado e integrarlo mediante IODD/bloque de funciones en el maestro o en el controla‐
dor. El indicador LED verde del sensor parpadea. El IODD y bloque de funciones los
puede descargar en www.sick.com conforme al número de artículo correspondiente.
Explicaciones relativas al diagrama de conexión (tabla 1 y -4):
Alarma = salida de alarma (véase tabla 42 y tabla 44)
MF = salida multifunción programable
n. c. = sin conmutación
QL1/C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link
61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
96
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
DC: 10 ... 30 V DC, véase "Datos eléctricos y mecánicos", página 107
Tabla 41: CC
RAY26P -24162 xxxA00
-34162xxxA00
-1x162xxxA00 -24161xxxA00
-34161xxxA00
-1x161xxxA00
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
L1
/ C
Por defecto: MF
Q Q
Q Q
Por defecto:
Q
L1
/ C
Q Q
Q Q
1
2
4 3
1 = BN (marrón)
2 = WH (blanco)
3 = BU (azul)
4 = BK (negro)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = BN (marrón)
2 = WH (blanco)
3 = BU (azul)
4 = BK (negro)
0,14 mm
2
AWG26
Tabla 42: CC
RAY26P -24165xxxA00
-34165xxxA00
-1x165xxxA00 -24163xxxA00
-34163xxxA00
-1x163xxxA00
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
L1
/ C
Por defecto: MF Alarm Alarm Alarm Alarm
Por defecto:
Q
L1
/ C
Q Q
Q Q
1
2
4 3
1 = BN (marrón)
2 = WH (blanco)
3 = BU (azul)
4 = BK (negro)
0,14 mm
2
AWG26
1
2
4 3
1 = BN (marrón)
2 = WH (blanco)
3 = BU (azul)
4 = BK (negro)
0,14 mm
2
AWG26
INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
97
Tabla 43: Push / pull
Q
Push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
Push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Tabla 44: Alarm
Alarm (
100 mA)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
+ (L+)
Alarm
‒ (M)
62 Puesta en marcha
62.1 Alineación
Alinee el sensor con un reflector adecuado. Seleccione la posición de forma que el haz
de luz roja emitido incida en el centro del reflector. La lente frontal del sensor y del
reflector deben limpiarse antes del aprendizaje.
El sensor debe tener una perspectiva clara del reflector, sin objetos en el recorrido del
haz de luz [ véase figura 76]. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas del sensor
y el reflector queden completamente despejadas.
62 PUESTA EN MARCHA
98
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
Figura 76: Alineación
INDICACIÓN
El ajuste de la altura (1) debe separarse del ajuste del ángulo (2).
Figura 77: (1)
Figura 78: (2)
PUESTA EN MARCHA 62
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
99
1 Alineación de la franja de luz en el hueco entre las dos cintas transportadoras.
2 a) Alineación de la franja de luz encima de la cinta transportadora.
La franja de luz debe situarse en paralelo a la cinta transportadora.
3 mm
0 mm
1
2
1 RAY26P-xxxxx1 / RAY26P-xxxxx3 / RAY26P-xxxxx5 / RAY26P-xxxxx9
2 RAY26P-xxxxxA
b) Tome una plata metálica y sitúela enfrente del reflector. Gire el sensor un poco
hacia arriba. La franja de luz está aproximadamente 20 mm por encima dela cinta
transportadora.
62
PUESTA EN MARCHA
100
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
1
1 = placa metálica
c) Gire el sensor un poco hacia abajo hasta que el borde inferior de la franja de luz
toque la cinta transportadora (vea la franja de luz en la placa metálica). A conti‐
nuación fije la carcasa en el soporte. No debe moverse la franja de luz más hacia
la cinta transportadora.
1
d) Retire la placa metálica de la franja de luz y realice el aprendizaje del RAY26,
posteriormente estará listo para el funcionamiento.
INDICACIÓN
Consejo:
Control del ajuste: conecte la cinta transportadora. En el “modo de espera” (la cinta
transportadora se mueve sin material que transportar), el sensor no debe conmutar.
Conecte la cinta transportadora. Coloque los objetos sucesivamente en los bordes de
la cinta transportadora y en el centro de la misma para comprobar la detección
correcta en tres lugares.
PUESTA EN MARCHA 62
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
101
INDICACIÓN
Vídeo de la puesta en servicio:
62.2 Compruebe las condiciones de aplicación:
Distancia de conmutación
Reajuste la distancia entre el sensor y el reflector con el diagrama correspondiente
véase figura 79, página 102.
3
2
1
4
Figura 79: zonas de distancia de conmutación
Tabla 45: Definición de distancia de conmutación
1
2 3 4
RAY26P-xxxxx1 PL80A 0 ... 1,5 m 1 mm
A
RAY26P-xxxxx3 PL80A 0 ... 2 m 3 mm
B
0 ... 3 m 5 mm
B
0 ... 4,5 m 10 mm
B
RAY26P-xxxxx5 PL80A 0 ... 3 m 5 mm
A
RAY26P-xxxxx9 PL80A 0 ... 4,5 m 10 mm
A
RAY26P-xxxxxA PL80A 0 ... 4,5 m
C
3
Distancia de conmutación, sobre el reflector 2
4
Objeto mínimo detectable (MDO)
A
El MDO es fijo
B
Objeto más pequeño detectable 3 mm, 5 mm, 10 mm:
puede seleccionarse a través de IO-Link
C
Consulte los ajustes de fábrica en la hoja de datos
MDO ≥ 10 mm, ≥ 15 mm, ≥ 20 mm, ≥ 25 mm, ≥ 30 mm; puede seleccionarse vía IO-Link
Tabla 46: Distancias de conmutación en reflectores
0
0
1.5
0
1.5
0
1.5
0
Sensing range
4
(13.12)
Distance in m (feet)
1
(3.28)
3
(9.84)
5
(16.40)
2
(6.56)
1
2
3
Figura 80: RAY26P-xxxxx1
1
PL80A
2
PL40A
3
PL30A
0
0
2
0
2
0
2
0
Sensing range
4
(13.12)
Distance in m (feet)
1
(3.28)
3
(9.84)
5
(16.40)
2
(6.56)
1
2
3
Figura 81: RAY26P-xxxxx3
1
PL80A
2
PL81
3
PL100
62 PUESTA EN MARCHA
102
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
0
0
3
0
2
0
2
0
Sensing range
4
(13.12)
Distance in m (feet)
1
(3.28)
3
(9.84)
5
(16.40)
2
(6.56)
1
2
3
Figura 82: RAY26P-xxxxx5
1
PL80A
2
PL81
3
PL100
0
0
4.5
0
3
0
3
0
Sensing range
4
(13.12)
Distance in m (feet)
1
(3.28)
3
(9.84)
5
(16.40)
2
(6.56)
1
2
3
Figura 83: RAY26P-xxxxx9, RAY26P-xxxxxA
1
PL80A
2
PL81
3
PL100
Objeto más pequeño detectable (MDO):
4
1
4
1
4
1
Ajuste de la distancia de conmutación:
1...3 sec.
1
2
62.3
Cegado de la cinta transportadora
Cegado de la cinta transportadora, manual
RAY26P-xxxxx3
PUESTA EN MARCHA 62
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
103
RAY26P-xxxxx5
RAY26P-xxxxx9
1. Sitúe un objeto A con la altura necesaria para ser cegado (p. ej., 3 mm) en la
franja de luz enfrente del RAY26.
A
2. Realice el aprendizaje del RAY26 y estará listo para el funcionamiento.
3. Retire el objeto de la franja de luz.
Esta zona (B = altura del objeto A) queda ahora cegada para la detección.
Si la cinta transportadora se mueve un poco hacia arriba, no será detectada.
Ahora un objeto debe tener una altura aprox. de 8 mm para que RAY26P-xxxxx5 lo
detecte (MDO: 5 mm). Si se realiza de nuevo el aprendizaje del RAY26 sin el
objeto A en la franja de luz, entonces la zona que estaba cegada deja de estarlo y
vuelve a estar disponible para la detección.
B
Cegado de la cinta transportadora con IO-Link
RAY26P-xxxxx3
El cegado de la cinta transportadora permite una desactivación gradual del área de
detección (A = aprox. 1 mm por nivel) justo encima de la cinta transportadora. De este
modo, pueden suprimirse influencias de la cinta transportadora (que causan señales
falsas del sensor). El ajuste del cegado de la cinta transportadora puede efectuarse a
través de IO-Link con indice 238.
Después del ajuste es necesario repetir el aprendizaje del sensor (índice 2, valor 65).
Tabla 47: Indice 238
ISDU
Nombre
Tipo de
datos
Longitud Acceso
Valor por
defecto
Valor/rangoÍndice
Subin‐
dice
Dec. HEX
238
0xE
E
-
Cegado de la cinta trans‐
portadora
UINT 8 bits
Lectura
y escri‐
tura
0
0 = desactivado
1 = nivel 1
2 = nivel 2
3 = nivel 3
4 = nivel 4
62 PUESTA EN MARCHA
104
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
A
1
Figura 84: A = nivel 1
A
1
Figura 85: A = nivel 2
A
1
Figura 86: A = nivel 3
A
1
Figura 87: A = nivel 4
1
cinta transportadora
INDICACIÓN
Puede encontrar vídeos en la página de productos Reflex Array www.sick.com/reflex-
array en “Videos”.
63 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
LED indicador / imagen de
error
Causa Acción
El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO-
Link
ninguna
Las salidas conmutadas no se
comportan según la véase
tabla 43, página 98 und véase
tabla 44, página 98
a) Comunicación con sistema
IO-Link
b) Cambio de la configuración
c) Cortocircuito
a) ninguna
b) Adaptación de la configu‐
ración
c) Comprobar las conexiones
eléctricas
Los LED azules se encuentran
muy cerca uno del otro
La pantalla frontal y/o el
reflector están sucios.
Limpieza de las superficies
ópticas (sensor y reflector).
El LED amarillo parpadea La distancia entre el sensor y
el reflector es demasiado
grande/El haz de luz no está
completamente alineado con
el reflector/El reflector no es
adecuado/La pantalla frontal
y/o el reflector están sucios
Comprobar la distancia de
conmutación/Comprobar la
alineación/Se recomienda
usar un reflector SICK/
Limpieza de las superficies
ópticas (sensor y reflector)
El LED amarillo no se ilumina a
pesar de que la banda de luz
está orientada hacia el reflec‐
tor y no hay ningún objeto en la
trayectoria del haz
Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐
mentación estable sin inte‐
rrupciones de tensión
El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
105
64 Desmontaje y eliminación
El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐
bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al
máximo posible (especialmente los metales preciosos).
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐
gida públicos al final de su vida útil.
WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐
laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
65 Mantenimiento
Los sensores SICK no precisan mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos:
Limpiar las superficies ópticas externas
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
No se permite realizar modificaciones en los aparatos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no
suponen ninguna declaración de garantía.
64 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN
106
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
66 Datos técnicos
66.1 Datos eléctricos y mecánicos
RAY26P-xxxxx1 RAY26P-xxxxx3 RAY26P-xxxxx5 RAY26P-xxxxx9 RAY26P-xxxxxA
Distancia de conmu‐
tación máx. (con reflec‐
tor PL80A)
0 ... 1,5 m 0 ... 4,5 m 0 ... 3 m 0 ... 4,5 m 0 ... 4,5 m
Medidas/distancia
aprox. de la franja de
luz
24 mm x 9 mm
(1 m)
55 mm x 9 mm (1 m)
Objeto más pequeño
detectable (MDO)
1 mm 3 mm, 5 mm o
10 mm
1)
5 mm 10 mm 10 mm, 15 mm,
20 mm, 25 mm o
30 mm
2)
Distancia mínima entre
sensor y reflector
0 mm
Tensión de alimen‐
tación U
B
10 ... 30 V CC
Consumo de corriente 25 mA
3)
, < 50 mA
4)
Intensidad de salida
I
max.
100 mA
Modo de comunicación COM2
IO-Link 1.1
Tiempo de respuesta
máx.
3 ms
5)
500 μs
5)
Frecuencia de conmu‐
tación
170 Hz
6)
1.000 Hz
6)
Tipo de protección IP66, IP67
Clase de protección III
Circuitos de protección A, B, C, D
7)
Temperatura ambiente
de servicio
-40 °C ... +60 °C
8)9)
1)
RAY26P-xxxxx3: el rango de detección depende del MDO seleccionado (se puede seleccionar a través de IO-Link):
3 mm = 0 ... 2 m
5 mm = 0 ... 3 m
10 mm = 0 ... 4,5 m
2)
Consulte los ajustes de fábrica en la hoja de datos, MDO puede seleccionarse vía IO-Link
3)
16 VCC...30 VCC, sin carga
4)
10 VCC...16 VCC, sin carga
5)
Duración de la señal con carga óhmica en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo COM2.
6)
Con una relación claro/oscuro de 1:1 en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo IO-Link.
7)
A = U
B
protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta
C = Supresión de impulsos parásitos
D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
8)
Evite la condensación en la pantalla frontal del sensor y en el reflector.
9)
Cambio de temperatura admisible después del aprendizaje +/- 20 K
DATOS TÉCNICOS 66
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
107
66.2 Dibujo acotado
Tabla 48: Dibujo acotado
1
24.6 (0.97)
8 (0.31)
6.9 (0.27)
Ø 12.8 (0.50)
55 (2.17)
37.9 (1.49)
9.4 (0.37)
7.2
(0.28)
3
2
2
7.1 (0.28)
8.1 (0.32)
10.8 (0.43)
25 (0.98)
38.9 (1.53)
6.4
(0.25)
48.1 (1.89)
40 (1.57)
44.2 (1.74)
10
(0.39)
Ø 5.2 (0.2)
82.2 (3.24)
70 (2.76)
Ø 5.2 (0.2)
8.1 (0.32)
76.5 (3.01)
82.5 (3.25)
53.4 (2.10)
7
465
21
(0.83)
Figura 88: con cable
RAY26P-xxxxx3, RAY26P-xxxxx5, RAY26P-
xxxxx9, RAY26P-xxxxxA
M12
1
3
2
2
7.1 (0.28)
8.1 (0.32)
10.8 (0.43)
25 (0.98)
38.9 (1.53)
6.3 (0.25)
48.1 (1.89)
40 (1.57)
44.2 (1.74)
19.7
(0.78)
Ø 5.2 (0.2)
24.6 (0.97)
8 (0.31)
6.9 (0.27)
82.2 (3.24)
70 (2.76)
Ø 5.2 (0.2)
17.1
(0.67)
7.9 (0.31)
76.5 (3.01)
82.5 (3.25)
55 (2.17)
37.9 (1.49)
9.4 (0.37)
53.3 (2.1)
63.9 (2.52)
21
(0.83)
7
465
Figura 89: con conector
RAY26P-xxxxx3, RAY26P-xxxxx5, RAY26P-
xxxxx9, RAY26P-xxxxxA
M12
1
3
2
2
7.1
(0.28)
8.1
(0.32)
10.8
(0.43)
25
(0.98)
38.9
(1.53)
6.3
(0.25)
48.1
(1.89)
40
(1.57)
44.2
(1.74)
19.7
(0.78)
Ø 5.2
(0.2)
24.6
(0.97)
8
(0.31)
6.9
(0.27)
82.2
(3.24)
70
(2.76)
Ø 5.2
(0.2)
17.1
(0.67)
7.9
(0.31)
76.5
(3.01)
82.5
(3.25)
20
(0.78)
37.9
(1.49)
36.9
(1.45)
53.3
(2.1)
63.9
(2.52)
21
(0.83)
7
5
6 4
Figura 90: RAY26P-xxxxx1
1
Centro del eje óptico
2
Orificio de fijación Ø 5,2 mm
3
Conexión
4
BluePilot azul: indicador AutoAdapt durante el modo de funcionamiento
5
Tecla teach-in
6
LED indicador amarillo: estado de recepción de luz
7
LED indicador verde: tensión de alimentación activa
66 DATOS TÉCNICOS
108
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
66.3 Estructura de los datos de proceso
RAY26P-xxxxxxxx A00
IO-Link V1.1
Datos de proceso 2 Byte
Byte 0: Bits 15... 8
Byte 1: Bits 7... 0
Bit 0 / tipo de datos Q
L1
/ booleano
Bit 1 / tipo de datos Q
L2
/ booleano
Bit 2 ... 15 / Descripción / tipo de datos [empty]
DATOS TÉCNICOS 66
8022178.18JF 02.07.2020 | SICK
Subject to change without notice
109

Transcripción de documentos

Producto descrito RAY26 Fabricante SICK AG Erwin-Sick-Str. 1 79183 Waldkirch Alemania Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abre‐ viación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de SICK AG. Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐ rios. © SICK AG. Reservados todos los derechos. Documento original Este es un documento original de SICK AG. NO 2006/42/EC SAFETY 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice 93 ÍNDICE Índice 56 Indicaciones generales de seguridad............................................. 95 57 Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 95 58 Uso conforme a lo previsto.............................................................. 95 59 Indicadores de servicio y de estado............................................... 95 60 Montaje............................................................................................... 95 61 Instalación eléctrica.......................................................................... 96 62 Puesta en marcha............................................................................. 98 62.1 Alineación.................................................................................................. 98 62.2 Compruebe las condiciones de aplicación:............................................ 102 62.3 Cegado de la cinta transportadora.......................................................... 103 63 Resolución de problemas................................................................ 105 64 Desmontaje y eliminación............................................................... 106 65 Mantenimiento.................................................................................. 106 66 Datos técnicos................................................................................... 107 66.1 Datos eléctricos y mecánicos.................................................................. 107 66.2 Dibujo acotado.......................................................................................... 108 66.3 Estructura de los datos de proceso......................................................... 109 94 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 56 56 Indicaciones generales de seguridad ■ Lea las instrucciones de uso antes de realizar la puesta en servicio. ■ Únicamente personal especializado y debidamente cualificado debe llevar a cabo las tareas de conexión, montaje y configuración. ■ NO 2006/42/EC No se trata de un componente de seguridad según las definiciones de la directiva de máquinas de la UE. SAFETY ■ ■ 57 Al realizar la puesta en servicio, el dispositivo se debe proteger ante la humedad, la suciedad y la radiación UV (luz solar). Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesaria para toda la vida útil del sensor. Indicaciones sobre la homologación UL The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 58 Uso conforme a lo previsto La RAY26 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al pre‐ visto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. 59 Indicadores de servicio y de estado 1 432 1 2 3 4 60 Indicador LED verde: tensión de alimentación activa BluePilot azul: AutoAdapt en funcionamiento Run Tecla teach-in Indicador LED amarillo: estado del haz de luz recibido Montaje Monte el sensor y el reflector mediante escuadras de fijación adecuadas (vea la gama de accesorios de SICK). Alinee el sensor y el reflector entre sí. Tenga en cuenta el par de apriete máximo de 0.65 Nm admisible para el sensor. 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice 95 61 INSTALACIÓN ELÉCTRICA INDICACIÓN RAY26P-XXXXX1 (MDO ≥ 1 MM), RAY26P-XXXXX3 (MDO ≥ 3 MM): Posición de instalación recomendada: entre las cintas transportadoras o los transpor‐ tadores de rodillos 61 Instalación eléctrica Funcionamiento en modo E/S: Los sensores deben conectarse sin tensión (VS = 0 V). Debe tenerse en cuenta la siguiente información en función del tipo de conexión: – – Conexión de enchufes: observar la asignación de terminales Cable: color de los conductores No aplicar ni conectar la fuente de alimentación (VS > 0 V) hasta que no se hayan finali‐ zado todas las conexiones eléctricas. Funcionamiento en modo IO-Link: conectar el dispositivo a un maestro IO-Link ade‐ cuado e integrarlo mediante IODD/bloque de funciones en el maestro o en el controla‐ dor. El indicador LED verde del sensor parpadea. El IODD y bloque de funciones los puede descargar en www.sick.com conforme al número de artículo correspondiente. Explicaciones relativas al diagrama de conexión (tabla 1 y -4): Alarma = salida de alarma (véase tabla 42 y tabla 44) MF = salida multifunción programable n. c. = sin conmutación QL1/C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link 96 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice INSTALACIÓN ELÉCTRICA 61 DC: 10 ... 30 V DC, véase "Datos eléctricos y mecánicos", página 107 Tabla 41: CC RAY26P -24162 xxxA00 -34162xxxA00 -1x162xxxA00 -24161xxxA00 -34161xxxA00 1 + (L+) 2 MF 3 - (M) 4 QL1 / C -1x161xxxA00 Por defecto: MF Q Q Q Q Por defecto: QL1 / C Q Q Q Q 4 3 1 2 1 = BN (marrón) 2 = WH (blanco) 3 = BU (azul) 4 = BK (negro) 4 3 1 2 0,14 mm2 AWG26 1 = BN (marrón) 2 = WH (blanco) 3 = BU (azul) 4 = BK (negro) 0,14 mm2 AWG26 Tabla 42: CC RAY26P -24165xxxA00 -34165xxxA00 -1x165xxxA00 1 + (L+) 2 MF 3 - (M) 4 QL1 / C -1x163xxxA00 Por defecto: MF Alarm Alarm Alarm Alarm Por defecto: QL1 / C Q Q Q Q 4 3 1 2 1 = BN (marrón) 2 = WH (blanco) 3 = BU (azul) 4 = BK (negro) 0,14 mm2 AWG26 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice -24163xxxA00 -34163xxxA00 4 3 1 2 1 = BN (marrón) 2 = WH (blanco) 3 = BU (azul) 4 = BK (negro) 0,14 mm2 AWG26 97 62 PUESTA EN MARCHA Tabla 43: Push / pull Q Push-pull (≤ 100 mA) Q Push-pull (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Q Q ‒ (M) ‒ (M) Tabla 44: Alarm Alarm (≤ 100 mA) 62 Puesta en marcha 62.1 Alineación + (L+) + (L+) Alarm Alarm ‒ (M) ‒ (M) Alinee el sensor con un reflector adecuado. Seleccione la posición de forma que el haz de luz roja emitido incida en el centro del reflector. La lente frontal del sensor y del reflector deben limpiarse antes del aprendizaje. El sensor debe tener una perspectiva clara del reflector, sin objetos en el recorrido del haz de luz [ véase figura 76]. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas del sensor y el reflector queden completamente despejadas. 98 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice PUESTA EN MARCHA 62 Figura 76: Alineación INDICACIÓN El ajuste de la altura (1) debe separarse del ajuste del ángulo (2). Figura 78: (2) Figura 77: (1) 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice 99 62 PUESTA EN MARCHA 1 Alineación de la franja de luz en el hueco entre las dos cintas transportadoras. 2 a) Alineación de la franja de luz encima de la cinta transportadora. La franja de luz debe situarse en paralelo a la cinta transportadora. 1 2 3 mm 0 mm 1 RAY26P-xxxxx1 / RAY26P-xxxxx3 / RAY26P-xxxxx5 / RAY26P-xxxxx9 2 RAY26P-xxxxxA b) Tome una plata metálica y sitúela enfrente del reflector. Gire el sensor un poco hacia arriba. La franja de luz está aproximadamente 20 mm por encima dela cinta transportadora. 100 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice PUESTA EN MARCHA 62 1 1 = placa metálica c) Gire el sensor un poco hacia abajo hasta que el borde inferior de la franja de luz toque la cinta transportadora (vea la franja de luz en la placa metálica). A conti‐ nuación fije la carcasa en el soporte. No debe moverse la franja de luz más hacia la cinta transportadora. 1 1 d) Retire la placa metálica de la franja de luz y realice el aprendizaje del RAY26, posteriormente estará listo para el funcionamiento. INDICACIÓN Consejo: Control del ajuste: conecte la cinta transportadora. En el “modo de espera” (la cinta transportadora se mueve sin material que transportar), el sensor no debe conmutar. Conecte la cinta transportadora. Coloque los objetos sucesivamente en los bordes de la cinta transportadora y en el centro de la misma para comprobar la detección correcta en tres lugares. 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice 101 62 PUESTA EN MARCHA INDICACIÓN Vídeo de la puesta en servicio: 62.2 Compruebe las condiciones de aplicación: Distancia de conmutación Reajuste la distancia entre el sensor y el reflector con el diagrama correspondiente véase figura 79, página 102. 4 1 2 3 Figura 79: zonas de distancia de conmutación Tabla 45: Definición de distancia de conmutación 1 2 3 4 RAY26P-xxxxx1 PL80A 0 ... 1,5 m ≥ 1 mmA RAY26P-xxxxx3 PL80A 0 ... 2 m ≥ 3 mmB 0 ... 3 m ≥ 5 mmB 0 ... 4,5 m ≥ 10 mmB RAY26P-xxxxx5 PL80A 0 ... 3 m ≥ 5 mmA RAY26P-xxxxx9 PL80A 0 ... 4,5 m ≥ 10 mmA RAY26P-xxxxxA PL80A 0 ... 4,5 m C 3 4 A B C Distancia de conmutación, sobre el reflector 2 Objeto mínimo detectable (MDO) El MDO es fijo Objeto más pequeño detectable ≥ 3 mm, ≥ 5 mm, ≥ 10 mm: puede seleccionarse a través de IO-Link Consulte los ajustes de fábrica en la hoja de datos MDO ≥ 10 mm, ≥ 15 mm, ≥ 20 mm, ≥ 25 mm, ≥ 30 mm; puede seleccionarse vía IO-Link Tabla 46: Distancias de conmutación en reflectores 1 2 3 0 1.5 0 1.5 0 1.5 0 1 2 3 1 2 3 4 5 (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) 0 2 0 2 0 0 2 1 2 3 4 5 (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Sensing range Figura 80: RAY26P-xxxxx1 102 Sensing range Figura 81: RAY26P-xxxxx3 1 PL80A 1 PL80A 2 PL40A 2 PL81 3 PL30A 3 PL100 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice PUESTA EN MARCHA 62 1 2 3 0 1 2 3 3 0 2 0 2 0 1 2 3 (3.28) (6.56) (9.84) 4 5 (13.12) (16.40) 0 4.5 0 3 0 3 0 1 2 3 (3.28) (6.56) (9.84) Distance in m (feet) 4 5 (13.12) (16.40) Distance in m (feet) Sensing range Sensing range Figura 82: RAY26P-xxxxx5 Figura 83: RAY26P-xxxxx9, RAY26P-xxxxxA 1 PL80A 1 PL80A 2 PL81 2 PL81 3 PL100 3 PL100 Objeto más pequeño detectable (MDO): 1 1 1 4 4 4 Ajuste de la distancia de conmutación: 1 1...3 sec. 2 62.3 Cegado de la cinta transportadora Cegado de la cinta transportadora, manual RAY26P-xxxxx3 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice 103 62 PUESTA EN MARCHA RAY26P-xxxxx5 RAY26P-xxxxx9 1. Sitúe un objeto A con la altura necesaria para ser cegado (p. ej., 3 mm) en la franja de luz enfrente del RAY26. A 2. Realice el aprendizaje del RAY26 y estará listo para el funcionamiento. 3. Retire el objeto de la franja de luz. Esta zona (B = altura del objeto A) queda ahora cegada para la detección. Si la cinta transportadora se mueve un poco hacia arriba, no será detectada. Ahora un objeto debe tener una altura aprox. de 8 mm para que RAY26P-xxxxx5 lo detecte (MDO: 5 mm). Si se realiza de nuevo el aprendizaje del RAY26 sin el objeto A en la franja de luz, entonces la zona que estaba cegada deja de estarlo y vuelve a estar disponible para la detección. B Cegado de la cinta transportadora con IO-Link RAY26P-xxxxx3 El cegado de la cinta transportadora permite una desactivación gradual del área de detección (A = aprox. 1 mm por nivel) justo encima de la cinta transportadora. De este modo, pueden suprimirse influencias de la cinta transportadora (que causan señales falsas del sensor). El ajuste del cegado de la cinta transportadora puede efectuarse a través de IO-Link con indice 238. Después del ajuste es necesario repetir el aprendizaje del sensor (índice 2, valor 65). Tabla 47: Indice 238 ISDU Índice 104 Dec. HEX 238 0xE E Subin‐ dice - Nombre Cegado de la cinta trans‐ portadora Tipo de datos UINT Longitud Acceso 8 bits Lectura y escri‐ tura Valor por defecto Valor/rango 0 0 = desactivado 1 = nivel 1 2 = nivel 2 3 = nivel 3 4 = nivel 4 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63 A A 1 1 Figura 84: A = nivel 1 Figura 85: A = nivel 2 A A 1 Figura 86: A = nivel 3 1 1 Figura 87: A = nivel 4 cinta transportadora INDICACIÓN Puede encontrar vídeos en la página de productos Reflex Array www.sick.com/reflexarray en “Videos”. 63 Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. LED indicador / imagen de error Causa El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO- ninguna Link Las salidas conmutadas no se comportan según la véase tabla 43, página 98 und véase tabla 44, página 98 a) Comunicación con sistema IO-Link b) Cambio de la configuración c) Cortocircuito a) ninguna b) Adaptación de la configu‐ ración c) Comprobar las conexiones eléctricas Los LED azules se encuentran muy cerca uno del otro La pantalla frontal y/o el reflector están sucios. Limpieza de las superficies ópticas (sensor y reflector). El LED amarillo parpadea La distancia entre el sensor y el reflector es demasiado grande/El haz de luz no está completamente alineado con el reflector/El reflector no es adecuado/La pantalla frontal y/o el reflector están sucios Comprobar la distancia de conmutación/Comprobar la alineación/Se recomienda usar un reflector SICK/ Limpieza de las superficies ópticas (sensor y reflector) El LED amarillo no se ilumina a Sin tensión o tensión por pesar de que la banda de luz debajo de los valores límite está orientada hacia el reflec‐ tor y no hay ningún objeto en la trayectoria del haz Interrupciones de tensión El sensor está defectuoso 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice Acción Comprobar la fuente de ali‐ mentación, comprobar toda la conexión eléctrica (cables y conectores) Asegurar una fuente de ali‐ mentación estable sin inte‐ rrupciones de tensión Si la fuente de alimentación no tiene problemas, cambiar el sensor 105 64 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN 64 Desmontaje y eliminación El sensor debe eliminarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales aplica‐ bles. Como parte del proceso de eliminación, se debe intentar reciclar los materiales al máximo posible (especialmente los metales preciosos). INDICACIÓN Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos • De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐ vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica. • La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de reco‐ gida públicos al final de su vida útil. • La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ WEEE: laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. 65 Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • • Limpiar las superficies ópticas externas Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 106 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice DATOS TÉCNICOS 66 66 Datos técnicos 66.1 Datos eléctricos y mecánicos RAY26P-xxxxx1 RAY26P-xxxxx3 RAY26P-xxxxx5 RAY26P-xxxxx9 RAY26P-xxxxxA Distancia de conmu‐ 0 ... 1,5 m tación máx. (con reflec‐ tor PL80A) 0 ... 4,5 m 0 ... 3 m 0 ... 4,5 m 0 ... 4,5 m Medidas/distancia aprox. de la franja de luz 24 mm x 9 mm (1 m) 55 mm x 9 mm (1 m) Objeto más pequeño detectable (MDO) ≥ 1 mm ≥ 3 mm, 5 mm o 10 mm1) ≥ 10 mm ≥ 10 mm, 15 mm, 20 mm, 25 mm o 30 mm2) ≥ 5 mm Distancia mínima entre 0 mm sensor y reflector Tensión de alimen‐ tación UB 10 ... 30 V CC Consumo de corriente ≤ 25 mA3), < 50 mA4) Intensidad de salida Imax. ≤ 100 mA Modo de comunicación COM2 IO-Link 1.1 Tiempo de respuesta máx. ≤ 3 ms5) ≤ 500 μs5) Frecuencia de conmu‐ tación 170 Hz6) 1.000 Hz6) Tipo de protección IP66, IP67 Clase de protección III Circuitos de protección A, B, C, D7) Temperatura ambiente de servicio -40 °C ... +60 °C8)9) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) RAY26P-xxxxx3: el rango de detección depende del MDO seleccionado (se puede seleccionar a través de IO-Link): 3 mm = 0 ... 2 m 5 mm = 0 ... 3 m 10 mm = 0 ... 4,5 m Consulte los ajustes de fábrica en la hoja de datos, MDO puede seleccionarse vía IO-Link 16 VCC...30 VCC, sin carga 10 VCC...16 VCC, sin carga Duración de la señal con carga óhmica en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo COM2. Con una relación claro/oscuro de 1:1 en modo de conmutación. Posibilidad de valores diferentes en el modo IO-Link. A = UB protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos parásitos D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. Evite la condensación en la pantalla frontal del sensor y en el reflector. Cambio de temperatura admisible después del aprendizaje +/- 20 K 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice 107 66 DATOS TÉCNICOS 66.2 Dibujo acotado Tabla 48: Dibujo acotado 48.1 (1.89) 48.1 (1.89) 24.6 (0.97) Ø 5.2 (0.2) Ø 5.2 (0.2) 7.1 (0.28) 10.8 (0.43) 25 (0.98) 8.1 (0.32) 38.9 (1.53) 53.4 (2.10) 3 6.4 (0.25) 8 (0.31) 6.9 (0.27) Ø 12.8 (0.50) 7 82.5 (3.25) 76.5 (3.01) 7.9 (0.31) 17.1 2 55 (2.17) 37.9 (1.49) 9.4 (0.37) (0.39) 1 (0.67) 7.2 40 (1.57) 44.2 (1.74) 10 (0.28) 55 (2.17) 37.9 (1.49) 9.4 (0.37) 1 2 Ø 5.2 (0.2) 70 (2.76) 82.2 (3.24) 82.5 (3.25) 76.5 (3.01) 8.1 (0.32) 2 19.7 (0.78) 2 3 M12 8 (0.31) 6.9 (0.27) 63.9 (2.52) 40 (1.57) 44.2 (1.74) 6.3 (0.25) Ø 5.2 (0.2) 70 (2.76) 82.2 (3.24) 24.6 (0.97) 7.1 (0.28) 10.8 (0.43) 25 (0.98) 8.1 (0.32) 38.9 (1.53) 53.3 (2.1) 7 654 21 21 (0.83) (0.83) Figura 88: con cable RAY26P-xxxxx3, RAY26P-xxxxx5, RAY26Pxxxxx9, RAY26P-xxxxxA 654 Figura 89: con conector RAY26P-xxxxx3, RAY26P-xxxxx5, RAY26Pxxxxx9, RAY26P-xxxxxA 48.1 (1.89) 24.6 (0.97) Ø 5.2 (0.2) (0.78) 2 3 M12 8 (0.31) 6.9 (0.27) 63.9 (2.52) 40 (1.57) 44.2 (1.74) 6.3 (0.25) Ø 5.2 (0.2) 70 (2.76) 82.2 (3.24) 19.7 7.9 (0.31) 82.5 (3.25) 76.5 (3.01) 17.1 (0.67) 1 37.9 (1.49) 36.9 (1.45) 20 (0.78) 2 7.1 (0.28) 10.8 (0.43) 25 (0.98) 8.1 (0.32) 38.9 (1.53) 53.3 (2.1) 7 21 (0.83) 654 Figura 90: RAY26P-xxxxx1 1 2 3 4 5 6 7 108 Centro del eje óptico Orificio de fijación Ø 5,2 mm Conexión BluePilot azul: indicador AutoAdapt durante el modo de funcionamiento Tecla teach-in LED indicador amarillo: estado de recepción de luz LED indicador verde: tensión de alimentación activa 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice DATOS TÉCNICOS 66 66.3 Estructura de los datos de proceso RAY26P-xxxxxxxx A00 IO-Link V1.1 Datos de proceso 2 Byte Byte 0: Bits 15... 8 Byte 1: Bits 7... 0 8022178.18JF 02.07.2020 | SICK Subject to change without notice Bit 0 / tipo de datos QL1 / booleano Bit 1 / tipo de datos QL2 / booleano Bit 2 ... 15 / Descripción / tipo de datos [empty] 109
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

SICK RAY26 MultiTask photoelectric sensors Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación