LARSON 77030351 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
BRISA
Retractable Screen Door
Sliding Door Installation Instructions
CALL US FIRST
Do not return to the store.
For assistance with your
installation, or for
additional product
information, contact our
Customer Care Team at
888-483-3768 or visit
www.LARSONdoors.com.
© 2019 Larson Manufacturing 202221005
Patent 9,624,722
2333 Eastbrook Drive, Brookings, SD 57006
888-483-3768 www.larsondoors.com
2
OPTIONAL TOOL
A hack saw is required if your
door width is less than 32" wide.
CONTACT US FIRST
Do not return to the store.
For assistance with your
installation, or for additional
product information, contact our
Customer Care Team at
www.LARSONdoors.com.
Important
Be sure to first read through and
then follow completely all step-
by-step instructions. This will help
to insure proper installation and
functionality. Expect installation
to take less than 30 minutes.
Attention
Retractable screen doors are
not intended to provide security
or provide for the retention of
objects, animals,
or persons within the interior.
A fresh approach to fresh air
Thank you for purchasing a Brisa Retractable Screen Door from LARSON
®
. Make
sure the retractable screen door you purchased is the correct size to fit your
door. This retractable screen door fits a 6’8" tall sliding glass door.
TOOLS
PARTS
Power Drill/Screwdriver and
No. 2 Phillips Head Driver Bit
Decorative
Housing
Screen
Housing
(5) 1-1/4"
Housing Screws
(5) 3/4"
Sill Screws
Slider
Bar
Sill Plate Assembly
Tracks
(2) Housing End
Cap Attachment
Brackets
(2) 4"
Bracket Screws
(2) Sets of
3 Spacers
(3) 1-1/4"
Housing Screws
(5) 1-1/4"
Attachment
Bracket Screws
Tracks
Lower Track
Attachment Bracket
3
Product terminology
Use the following illustration and terminology to become familiar with your Brisa
Retractable Screen Door parts and location. This will be helpful for following
installation instructions.
4
Assembly process
These instructions outline the step-by-step process to install a retractable screen door.
Before starting, review all instructions and become familiar with the parts included. If you
have a door screen on the interior side of the sliding door you will need to reconfigure the
lock/latch. Go to page 9 to complete this modification.
MEASURE YOUR
DOOR OPENING
This screen door is designed to fit
slider door openings between 32" and
36" without modifications. Measure
from your door trim to the center
of the stationary door frame. If your
slider door opening measures less than
32" wide, the top and bottom tracks
will require cutting. Go to page 9 to
complete this modification first.
STEP 1
ASSEMBLE COMPONENTS
Determine assembly configuration. The
screen housing should be oriented in
the center of sliding glass door over the
fixed panel.
TIP: Place housings face down on
a soft surface to protect the finish
during assembly.
Remove the screw from screen
housing top end cap.
Place end cap attachment
bracket onto end cap and
screw into place.
Repeat this step for the bottom
end cap.
End Cap
Attachment Bracket
5
Insert the flat ends of the top and bottom
tracks into the decorative housing.
Use this attachment bracket configuration
when there is a flat edge in front of the sill.
The attachment bracket can also be turned
over as an option for door sills that are flush to
the ground level and do not have a flat edge
in front for attachment.
Insert one end of each track into the screen housing. Make sure the screen threads through the tracks.
Slide attachment bracket onto bottom track. This will be used later to attach the track to the sill.
Screen
Housing
Bottom Track
Bottom
Track
Attachment
Bracket
Bottom
Track
Attachment
Bracket
Configuration A Configuration B
Exterior ViewExterior View
6
STEP 2
INSERT SCREEN
Place screen assembly onto door
sill and lift into place.
Do not deploy screen until it is
assembled to doorway.
Ensure flexible gasket on back of
the screen housing seals along the
middle of the fixed panel of the door.
Extend the decorative housing to
the left or right (depending on the
orientation) evenly until snug to the
door trim.
When installing the screen assembly
make sure the housing flange is snug
to the end/edge of the door jamb.
Interior View
7
Drive a 4" bracket screw through the top end cap
attachment bracket and spacers provided, securing the
top of the screen housing to top door frame or brick
mold.
TIP: The screen housing must be installed on the same
plane as the exterior trim. Spacers can be installed
behind the housing end cap attachment brackets for
support. See the Spacer Sizing chart for details.
STEP 3
SECURE SCREEN
Insert a housing screw into the pre-drilled screw hole at the top
of decorative housing flange on the latch side of the slider door
to hold frame in place. Do not tighten completely.
Center attachment bracket on lower track.
Drive self-drilling 1-1/4" attachment bracket
screws through the bracket and sill.
Interior View
Interior View
Interior View
.625
.375 .25
.625
.375
.625
.25
.3
75 .25
++
+
+
+
=
=
=
=1-1/4
"
1"
7/ 8"
5/8"
Spacer Sizing
8
Pull the slider bar closed to verify the latch and
latch hook align properly. Latch hook can be
adjusted as needed with a hand screwdriver.
TIP: Latch hook can be oriented either hook up
or down to connect with latch.
TIP: Small gaps in between tracks or end caps
and the existing brick mold can be caulked.
Insert second housing screw into decorative
housing flange. Tighten all screws to hold frame
in place.
Drive a 4" bracket screw through the bottom
end cap attachment bracket and the spacers to
secure the bottom of the screen housing to the
doorframe or brick mold.
9
Product modification
Minor modifications may be necessary to tailor the retractable screen to your
application. Door trim openings that measure less than 32" will require track
cutting to fit the door width. Interior screen installations require a change to the
handle/lock assembly to move the lock mechanism to the inside of the home.
INTERIOR SCREEN
HANDLE MODIFICATION
Once the unit is installed, follow these
steps to move the lock mechanism to
the inside of the home.
Engage the lock and remove the (2)
screws from the handle.
Remove both handles (the grey latch
will be loose).
Remove the latch from the
slider bar and reverse it so the
logo faces inside the home.
Then press the latch over the
slider bar.
Place the handle with the lock on the
logo side of the latch.
Align and insert the screws through
the screw holes. Position the
remaining handle over the screws
and align the (6) small dimples with
corresponding indentations on the
other handle.
Tighten the (2) screws.
NARROW DOOR
TRACK MODIFICATION
Measure your door trim opening and
follow the example below to make
your modifications. Cut the ends of
the tracks that will be inserted into the
decorative housing.
EXAMPLE
32" standard door width
- 30" existing door width
= 2" total amount to be cut from
the FLAT ends of the top and
bottom tracks
After completing the modifications, please return to
the standard assembly process on page 4.
10
Frequently Asked Questions
Is maintenance required on my Brisa Retractable Screen Door?
Dirt and debris should be vacuumed out of the tracks periodically. Do not use oily lubricants
(like WD40) on the track as these tend to attract dirt, which can hinder the operation. If
needed, occasional use of a silicone-based lubricant is acceptable.
Can Brisa Retractable Screen Doors be installed on stucco homes without a
wood door frame?
No, Brisa is a face-mount installation that requires a door frame/brick mold for proper
attachment.
What if my retractable screen door retracts slowly or doesn’t deploy at all?
There could be various reasons for slow retraction or no deployment of the screen. Be sure
to clean dirt and debris out of the track. Look for nicks or bends in the track itself. Examine
the weather stripping (the black pile material in the track) for displacements or rips that
prevent the screen from operating smoothly. Check to make sure the bottom end of the
slider bar is fully seated in the track. Also confirm the unit has been installed square to the
door frame. If you still are experiencing diculty, contact our Customer Care Team or visit
www.LARSONdoors.com for assistance or replacement parts.
Someone walked through my screen and now it does not function properly.
What should I do?
If the screen is frayed, has holes, or the fabric is creased, please contact our Customer Care
Team at www.LARSONdoors.com to learn more about how to order a replacement screen. If
the track is bent, it can be replaced as well.
Can I purchase a replacement screen or other parts?
Yes, visit www.LARSONdoors.com.
Limited Lifetime Warranty
Your purchase of an LARSON Brisa Retractable Screen Door includes a Limited Lifetime
Warranty. Visit www.LARSONdoors.com/Register to register your product. Damage to
screen such as tears are not covered under the warranty. Labor cost, reinstallation fees are
not covered under warranty.
Garantía limitada de por vida
Su compra de una puerta de malla retráctil Brisa de LARSON tiene garantía limitada de por
vida. Visite www.LARSONdoors.com/Register para registrar su product. Los daños a la
pantalla, como roturas, no están cubiertos por la garantía. El costo de mano de obra, las
tarifas de reinstalación no están cubiertas por la garantía.
.
Garantie à vie limitée
L’achat de votre porte-moustiquaire rétractable LARSON comprend une garantie à vie
limitée. Visitez le www.LARSONdoors.com/Register pour enregistrer votre produit. Les
dommages causés à l’écran, tels que les déchirures, ne sont pas couverts par la garantie. Le
coût de la main d’œuvre, les frais de réinstallation ne sont pas couverts par la garantie.
Preguntas frecuentes
¿Requiere mantenimiento mi puerta corrediza con malla Brisa?
La suciedad y los desechos se deben aspirar para retirarlos de los rieles periódicamente. No utilice
lubricantes a base de aceite (como WD40) en el riel ya que estos tienden a atraer la suciedad, lo
cual puede obstaculizar el funcionamiento. Si es necesario, el uso ocasional de un lubricante a base
de silicona es aceptable.
¿Se pueden instalar las puertas corredizas con malla Brisa en casas de estuco sin usar un marco
de madera?
No, Brisa tiene una instalación de montaje de superficie que requiere un marco de puerta/moldura
de ladrillo para una colocación adecuada.
¿Qué hago si la puerta corrediza con malla se retrae lentamente o simplemente no se mueve?
Puede haber varias razones para que el movimiento de retracción sea lento o para que la malla no
se mueva. Asegúrese de limpiar la suciedad y los desechos para retirarlos del riel. Observe si hay
muescas o pliegues en el riel. Examine el burlete (el material negro que está en el riel) para ver si
está fuera de lugar o si tiene rasgaduras que eviten que la malla se mueva sin problemas. Revise
para asegurarse de que el extremo inferior de la barra deslizadora esté debidamente asentado en
el riel. Además confirme que las unidade se hayan instalado a escuadra con el marco de la puerta.
Si aún tiene dificultades, comuníquese con Atención al cliente de Larson al www.LARSONdoors.
com para asistencia o piezas de repuesto.
Alguien se pasó llevando la malla y ahora no funciona correctamente. ¿Qué debería hacer yo?
Si la pantalla está deshilachada, tiene agujeros o la tela está arrugada, comuníquese con nuestro
equipo de atención personalizada en www.LARSONdoors.com para obtener más información sobre
cómo solicitar una pantalla de reemplazo. Si la pista es doblado, puede ser reemplazado también
¿Puedo pedir una malla de reemplazo u otras piezas?
Sí, visite LARSONdoors.com.
Questions fréquemment posées
Est-ce mon écran de porte retractable Brisa requiert de l’entretien?
La saleté et les débris doivent être aspirés hors des rails périodiquement. Ne pas utiliser de
lubrifiants huileux (comme du WD40) sur le rail car ceux-ci ont tendance à attirer la saleté, ce qui
peut entraver le fonctionnement. Si nécessaire, l’utilisation occasionnelle d’un lubrifiant à base de
silicone est acceptable.
Les écrans de porte rétractables Brisa peuvent-ils être installés sur les maisons en stucco sans
chambranle en bois?
Non, Brisa requiert une installation sur face qui nécessite une moulure / un chambranle en brique
pour une fixation correcte.
Que faire si mon écran de porte retractable se rétracte lentement ou ne déploie pas du tout?
Il pourrait y avoir plusieurs raisons à une rétraction lente ou aucun déploiement de l’écran.
Assurezvous de nettoyer la saleté et les débris sur le rail. Regardez s’il y a des entailles ou des
pliures sur le rail lui-même. Examinez le bourrelet de calfeutrage (le matériau en velour noir dans
le rail) pour voir s’il a bougé ou s’il est déchiré, ce qui pourrait empêcher l’écran de fonctionner
correctement. Assurez-vous que l’extrémité inférieure de la barre coulissante est bien insérée
dans le rail. Vérifiez également que les unité ont été installées au carré sur le cadre de la porte. Si
vous rencontrez toujours des dicultés, contactez le service clientèle de Larson à l’adresse www.
LARSONdoors.com pour l’assistance ou le remplacement de pièces.
Quelqu’un est passé à travers mon écran et maintenant il ne fonctionne pas correctement.
Que dois-je faire?
Si l’écran est eloché, perforé ou plissé, veuillez contacter notre équipe d’assistance personnalisée
à l’adresse www.LARSONdoors.com pour en savoir plus sur la procédure de commande d’un écran
de remplacement. Si la piste est plié, il peut aussi être remplacé.
Puis-je commander un écran de remplacement ou d’autres pièces?
Oui, visitez LARSONdoors.com.
10
Puerta que abre hacia afuera – modificación del producto
Hay dos escenarios individuales que requerirán modificaciones antes de comenzar con los
pasos de instalación. Las aberturas de borde de la puerta que midan menos de 32" requerirán
un corte de los rieles para adecuarse al ancho de la puerta. Las instalaciones de puertas que
abren hacia afuera necesitan un cambio en el montaje de la manija/cerrojo antes de realizar la
instalación completa para cambiar el mecanismo de cierre hacia el interior de la casa.
Modification du produit
Il y a deux cas diérents qui nécessiteront des modifications avant de procéder aux étapes
de l’installation. Pour les cadres de porte qui mesurent moins de 32", les rails devront être
coupés afin de correspondre à la largeur de la porte. Les portes qui ouvrent vers l’extérieur
nécessiteront un changement à l’assemblage de la poignée/verrou pour positionner le
mécanisme de verrouillage à l’intérieur de la maison.
PUERTA QUE ABRE HACIA AFUERA
MODIFICACIÓN DE LA MANIJA
MODIFICACIÓN DE LA MANIJA
Una vez que la unidad esté instalada,
siga estos pasos para mover el
mecanismo de cierre con. Seguro
hacia el interior de la casa. Enganche
el seguro y retire los (2) tornillos de
la manija. Retire ambas manijas (la
cerradura gris quedará floja).
PORTE S’OUVRANT VERS
L’EXTERIEUR
GEREZ LES MODIFICATIONS
Une fois que l’unité est installée,
procédez comme suit pour déplacer le
mécanisme de verrouillage à l’intérieur
de la maison. Engagez le verrou et
retirez les (2) vis de la poignée. Retirez
les deux poignées (le loquet gris sera
lâche)
Retire la cerradura de la barra
deslizadora y dele vuelta para que el
logotipo quede hacia el interior de la
casa. Después presione la.
Retirez le loquet de la barre coulissante
et inversez-le si le logo fait face à
l’intérieur de la maison.
Cerradura sobre la barra deslizadora.
Coloque la manija con el seguro sobre
el lado del logotipo de la cerradura.
Alinee e inserte los tornillos a través de
los agujeros de los tornillos. Coloque
la manija restante sobre los tornillos y
alinee los (6) agujeros pequeños con
las muescas correspondientes en la otra
manija.
Apriete los (2) tornillos.
Ensuite, appuyez sur le loquet sur la
barre coulissante. Placer la poignée
et la serrure du côté du logo de la
serrure. Alignez et insérez les vis dans
les orifices des vis. Placez la poignée
restante sur les vis et alignez les (6)
petites fossettes avec les indentations
correspondantes sur l’autre poignée.
Serrez les (2) vis.
9
8
PUERTA QUE ABRE HACIA
AFUERA
MODIFICACIÓN DE LA MANIJA
Una vez que la unidad esté instalada, siga
estos pasos para mover el mecanismo
de cierre con. Seguro hacia el interior de
la casa. Enganche el seguro y retire los
(2) tornillos de la manija. Retire ambas
manijas (la cerradura gris quedará floja).
PORTE S’OUVRANT VERS
L’EXTERIEUR
GEREZ LES MODIFICATIONS
Une fois que l’unité est installée, procédez
comme suit pour déplacer le mécanisme
de verrouillage à l’intérieur de la maison.
Engagez le verrou et retirez les (2) vis de
la poignée. Retirez les deux poignées (le
loquet gris sera lâche)
Retire la cerradura de la barra deslizadora
y dele vuelta para que el logotipo quede
hacia el interior de la casa. Después
presione la
Retirez le loquet de la barre coulissante et
inversez-le si le logo fait face à l’intérieur
de la maison.
Cerradura sobre la barra deslizadora.
Coloque la manija con el seguro sobre
el lado del logotipo de la cerradura.
Alinee e inserte los tornillos a través de
los agujeros de los tornillos. Coloque la
manija restante sobre los tornillos y alinee
los (6) agujeros pequeños con las muescas
correspondientes en la otra manija.
Apriete los (2) tornillos.
Ensuite, appuyez sur le loquet sur la barre
coulissante. Placer la poignée et la serrure
du côté du logo de la serrure. Alignez et
insérez les vis dans les orifices des vis.
Placez la poignée restante sur les vis et
alignez les (6) petites fossettes avec les
indentations correspondantes sur l’autre
poignée.
Serrez les (2) vis.
Puerta que abre hacia afuera – modificación del producto
Hay dos escenarios individuales que requerirán modificaciones antes de comenzar con los pasos
de instalación. Las aberturas de borde de la puerta que midan menos de 68" requerirán un corte de
los rieles para adecuarse al ancho de la puerta. Las instalaciones de puertas que abren hacia afuera
necesitan un cambio en el montaje de la manija/cerrojo antes de realizar la instalación completa
para cambiar el mecanismo de cierre hacia el interior de la casa.
Modification du produit
Il y a deux cas différents qui nécessiteront des modifications avant de procéder aux étapes de l’installation.
Pour les cadres de porte qui mesurent moins de 68", les rails devront être coupés afin de correspondre à la
largeur de la porte. Les portes qui ouvrent vers l’extérieur nécessiteront un changement à l’assemblage de
la poignée/verrou pour positionner le mécanisme de verrouillage à l’intérieur de la maison.
8
Extiende la carcasa decorativa hacia la derecha o la izquierda
(según la orientación) de manera uniforme hasta que la brida
se ajuste a la jamba/marco de la puerta.
Allongez le logement décoratif vers la gauche ou la droite
(selon l’orientation) de manière uniforme jusqu’à ce que la
bride soit bien serrée contre la boiserie/le piédroit de la porte.
Coloque un tornillo de la ménsula de 4" en la ménsula
de conexión de la tapa del extremo inferior y los
espaciadores para asegurar la parte inferior del montante
de la malla al marco de la puerta o la moldura de ladrillo.
Vissez une vis de fixation de 4" à travers l’embout
d’extrémité du support de fixation et les bagues
d’espacement pour fixer la partie inférieure du cadre de
la moustiquaire au dormant de la porte ou à la brique.
Coloque el segundo tornillo
del montante en la brida del
montante decorativo. Ajuste
todos los tornillos para que el
marco quede firme en el lugar.
Insérez la deuxième vis du
boîtier dans la bride du boîtier
décoratif. Serrez toutes les vis
pour fixer le cadre en place.
.
Luego de completar los pasos para modificar los rieles,
vuelva al proceso de montaje estándar en la página 4.
CONSEJO: Se pueden calafatear los espacios entre
los rieles o las tapas de los extremos y la moldura de
ladrillo existente.
Fermez la barre coulissante pour vérifier que le verrou et le
crochet du verrou sont alignés. Le crochet du verrou peut
être ajusté au besoin avec un tournevis.
CONSEIL: Le crochet du verrou peut être orienté vers le
haut ou vers le bas pour être connecté avec le verrou.
CONSEIL: Les petits écarts entre les rails ou les
embouts et les briques peuvent être calfeutrés
PUERTA ANGOSTA
MODIFICACIÓN DE RIELES
Mida la abertura del borde de la
puerta y siga el siguiente ejemplo
para hacer las modificaciones.
EJEMPLO
32" ancho de puerta estándar
- 30" ancho de puerta actual
= 2" cantidad total a cortar de los
extremos PLANOS de la parte
superior y los rieles inferiores
MODIFICATION DU RAIL
POUR UNE PORTE ÉTROITE
Mesurez votre cadre de porte et suivez
les exemples ci-dessous afin de faire les
modifications.
EXEMPLE
32" largeur de porte standard
- 30" largeur de votre porte
= 2" Longueur totale qui doit être
coupée de l’extrémité plate du
rail du haut et du rail du bas
No corte el extremo
de muesca del riel
Ne coupez pas les
extrémités avec encoche
.
Après avoir terminé l’étape de modification du rail veuillez
retourner aux procédures normales d’assemblage de la
page 4.
7
.625 .375 .25
.625 .375
.625 .25
.375 .25
++
+
+
+
=
=
=
=1-1/4"
1"
7/8"
5/8"
Calibración del espaciador
Dimension des bagues d’espaceme
Vista interior
Vue de l’intérieur
Vista interior
Vue de l’intérieur
Vista interior
Vue de l’intérieur
Coloque un tornillo de la ménsula de 4" en la ménsula
de conexión de la tapa del extremo superior y los
espaciadores suministrados de manera que quede
asegurada la parte superior del montante de la malla al
marco superior de la puerta o a la moldura de ladrillo.
CONSEJO: El montante de la malla debe instalarse en el
mismo plano que el borde exterior. Los espaciadores se
pueden instalar detrás de las ménsulas de conexión de
las tapas de los extremos de los montantes para soporte.
Consulte el cuadro de calibración del espaciador para
obtener más información.
PASO 3
ASEGURE LA MALLA
Inserte un tornillo de montante en el orificio perforado
previamente en la parte superior de la brida del
montante decorativo del lado del pestillo de la puerta
corrediza para que el marco quede firme en el lugar. No
ajuste los tornillos completamente.
Coloque los tornillos autoperforantes de la ménsula de
conexión de 1-1/4" en la ménsula y el umbral.
Vissez une vis de fixation autotaraudeuse de 1-1/4”
dans le support et le seuil.
Centre la ménsula de conexión en el riel inferior.
Centrez le support de fixation sur le rail inférieur.
ÉTAPE 3
FIXER LA MOUSTIQUAIRE
Insérez une vis de boîtier dans le trou de vis préper
dans la partie supérieure de la bride du boîtier décoratif
du côté du loquet de la porte coulissante pour tenir le
cadre en place. Ne serrez pas complètement.
Vissez une vis de fixation de 4" dans l’embout
d’extrémité du support de fixation et les
bagues d’espacement fournies pour fixer la
partie supérieure du boîtier de la moustiquaire
au dormant supérieur de la porte ou à la brique.
CONSEIL: Le boîtier de la moustiquaire doit
être installé au même niveau que la finition
extérieure. Les bagues d’espacement peuvent
être installées derrière l’embout d’extrémité du
support de fixation pour un meilleur appui. Voir
le diagramme de dimension
6
PASO 2
INSERTE LA MALLA
Coloque el montante de la malla sobre
la solera de la puerta y levante hasta
que quede en posición.
ÉTAPE 2
INSÉREZ LA MOUSTIQUAIRE
Placez la moustiquaire assemblée sur le
seuil de porte et levez-là en place.
Asegúrese de que la junta flexible que
se encuentra en la parte posterior del
montante de la malla se selle a lo largo
del panel fijo de
la puerta.
Assurez-vous que le joint flexible à
l’arrière du boîtier de la moustiquaire
forme un joint étanche le long du centre
du panneau fixe de la porte.
Extiende las carcasas de manera uni-
forme hacia la derecha y la izquierda
hasta que las bridas se ajusten a la
jamba/marco de la puerta.
Allongez les logements vers la gauche
ou la droite de manière uniforme
jusqu’à ce que les brides soient bien
serrées contre la boiserie/le piédroit de
la porte.
Vista interior
Vue de l’intérieur
5
Inserte un extremo de cada riel en la
cubierta con malla. Asegúrese de que la
malla se inserte a través de los rieles.
Insérez une extrémité de chaque rail dans
le boîtier de l’écran. Assurez-vous que
l’écran passe sur les pistes.
Proceso de montaje
Estas instrucciones describen paso por paso el proceso para instalar una puerta de malla retráctil.
Antes de comenzar, vuelva a leer todas las instrucciones y familiarícese con las mismas.
PASO 1
COMPONENTES DE MONTAJE
Determine la configuración de montaje.
El montante de la malla debería estar
orientado hacia la bisagra de la puerta.
CONSEJO:
Apoye los montantes hacia
abajo sobre una superficie blanda para
proteger el acabado durante el montaje.
MIDA LA ABERTURA DEL
BORDE DE SU PUERTA
Esta puerta de malla está diseñada para
anchos de entre 32" (81,28 cm) y 36"
(91,44 cm), sin hacer modificaciones. Si
la puerta mide menos de 32" de ancho,
los rieles superior e inferior requerirán
un corte para adecuarse al ancho de
la puerta. Diríjase a la página 7 para
completar esta modificación primero.
4
Procédure d’assemblage
Ces instructions constituent la procédure à suivre étape par étape pour installer une
porte-moustiquaire rétractable. Avant de commencer, revoyez toutes les instructions et
familiarisez-vous avec les pièces incluses.
MESUREZ L’OUVERTURE DU
CADRE DE PORTE EXTÉRIEUR
Cette porte est conçue pour s’adapter
aux cadres de porte extérieurs mesurant
entre 32" et 36" de large sans que des
modifications soient nécessaires. Si le
cadre de porte extérieur mesure moins
de 32" de large, le rail du haut et le rail
du bas devront être coupés. Référez-
vous à la page 7 pour effectuer cette
modification en premier lieu.
ÉTAPE 1
ASSEMBLEZ LES PIÈCES
Déterminez la configuration d’assemblage.
Le cadre de la moustiquaire doit être orienté
vers le côté des charnières de la porte.
CONSEIL:
Placez la moustiquaire vers le
bas sur une surface souple pour protéger
la finition durant l’assemblage.
Inserte un extremo de cada riel en la
cubierta con malla. Asegúrese de que la
malla se inserte a través de los rieles.
Insérez une extrémité de chaque rail dans le
boîtier de l’écran. Assurez-vous que l’écran
passe sur les pistes.
Barra
corrediza
Barre
coulissante
Riel inferior
Rail du bas
Utilice esta configuración para la ménsula
de conexión cuando haya un borde plano
enfrente del umbral.
Utilisez cette configuration du support de
fixation lorsque le seuil est un bord tranchant
droit.
También se puede rotar la ménsula de
conexión como una opción para umbrales de
puertas que están al ras del suelo y no tienen
un borde plano enfrente para la conexión.
Le support de fixation peut aussi être renversé
pour les seuils de porte qui sont au même
niveau que le sol et qui ne sont pas munis
d’un bord tranchant droit pour la fixation du
support.
Deslice la ménsula de conexión por el riel inferior. La misma se utilizará posteriormente para
conectar el riel al umbral.
Glissez le support de fixation sur le rail inférieur.Cet assemblage servira à fixer le rail au seuil.
Riel inferior
Rail inférieur
Riel inferior
Rail inférieur
Ménsula de
conexión
Support de
fixation
Configuración A
Vista exterior
Vue extérieure
Vista exterior
Vue extérieure
Ménsula de
conexión
Support de
fixation
Configuration A
Configuración B
Configuration B
Inserte los extremos planos
de los rieles superior e
inferior en el montante
decorativo.
Insérez les extrémités droites
et les rails inférieurs dans le
boîtier décoratif.
4
Proceso de montaje
Estas instrucciones describen paso por paso el proceso para instalar una puerta de malla retráctil.
Antes de comenzar, vuelva a leer todas las instrucciones y familiarícese con las mismas.
PASO 1
COMPONENTES DE MONTAJE
Determine la configuración de montaje.
El montante de la malla debería estar
orientado al centro de la puerta de vidrio
corrediza sobre el panel fijo.
CONSEJO: Apoye los montantes hacia
abajo sobre una superficie blanda para
proteger el acabado durante el montaje.
MIDA LA ABERTURA
DE LA PUERTA
La puerta de malla está diseñada para
aberturas de puertas corredizas de
entre 32" (81,28 cm) y 36" (91,44 cm),
sin hacer modificaciones. Mida desde el
borde de su puerta hasta el centro del
marco de la puerta fija. Si la abertura de
su puerta corrediza mide menos de 32"
(81,28 cm) de ancho, los rieles superior
e inferior deberán ser cortados. Diríjase
a la página 7 para completar primero
esta modificación.
Retire el tornillo de la tapa del extremo
superior del montante de la malla.
Coloque la ménsula de conexión para las
tapas de los extremos en las tapas de
los extremos y atornille hasta que quede
ajustado. Repita este paso para la tapa
del extremo inferior.
Retirez la vis de l’embout d’extrémité
supérieur de la moustiquaire. Placez
l’embout d’extrémité du support de
fixation et le visser en place. Répétez
cette étape avec l’embout
d’extrémité inférieur.
Procédure d’assemblage
Ces instructions constituent la procédure à suivre étape par étape pour installer une porte-moustiquaire
rétractable. Avant de commencer, revoyez toutes les instructions et familiarisez-vous avec les pièces incluses.
MESUREZ L’OUVERTURE
DE PORTE
Cette porte-moustiquaire est conçue
pour s’adapter aux ouvertures de
portes coulissantes de 32" à 36" sans
modifications. Mesurez de la garniture de
porte au centre du cadre de porte fixe.
Si l’ouverture mesure moins de 32", les
rails supérieurs et inférieurs doivent être
coupés. Consultez la page 8 pour eectuer
cette modification avant de continuer.
ÉTAPE 1
ASSEMBLEZ LES COMPOSANTES
Déterminez la configuration de l’assemblage.
Le cadre de la moustiquaire devrait être
orienté au centre de la porte coulissante en
verre, par-dessus le panneau fixe.
CONSEIL: Placez la moustiquaire vers
le bas sur une surface souple pour
protéger la finition durant l’assemblage.
Si tiene una puerta mosquitera en la parte interior
de la puerta deslizante, primero deberá reajustar el
cerrojo/seguro antes de proceder con los pasos de la
instalación. Para completar esta modificación vaya a la
página 8.
Si vous avez un écran de la porte sur la face interne de
la porte coulissante, vous devez d’abord reconfigurer
le verrouillage avant de commencer les étapes
d’installation. Aller à la page 8 pour eectuer cette
modification.
Ménsula de conexión para las
t a p a s d e l o s e x t r e m o s
PARTES
PIÈCES
3
Terminología del producto
Utilice la siguiente ilustración y terminología para familiarizarse con las piezas y
ubicación de la Puerta corrediza con malla Brisa. Esto le servirá para seguir las
instrucciones de instalación.
Terminologie du produit
Utilisez l’illustration et la terminologie suivantes pour vous familiariser avec vos pièces
détachées et l’emplacement de votre écran rétractable de porte Brisa. Cela sera utile
pour suivre les instructions d’installation.
2
PARTES
PIÈCES
Riel inferior
Rail inférieur
Riel superior
Rail supérieur
Protector de extremo de
la cubierta decorativa
(inferior)
Protector de extremo de
la cubierta decorativa
(superior)
Logement décoratif
embout (supérieur)
Cubierta decorativa
Logement décoratif
Protector de extremo
de la cubierta con malla
(inferior)
Logement décoratif
embout (inférieur)
Protector de extremo
de la cubierta con malla
(superior)
Logement de l’écran
embout (supérieur)
Cubierta con malla
Logement de l’écran
La manija
Gérez les
Barra corrediza
Barre coulissante
Barra deslizadora del
protector de extremo
(superior)
Barre coulisssante
embout (supérieur)
Protector de extremo
de la barra deslizadora
(inferior)
Embout de la barre
coulissante (Inférieur)
Con malla
De ecran
Terminología del producto
Utilice la siguiente ilustración y terminología para familiarizarse con las piezas y ubicación de
la Puerta corrediza con malla Brisa. Esto le servirá para seguir las instrucciones de instalación.
Para obtener ayuda adicional con el proceso de instalación, o si tiene preguntas, llame a nuestro
equipo de servicio al cliente al
1-866-635-4968.
Terminologie du produit
Utilisez l’illustration et la terminologie suivantes pour vous familiariser avec vos pièces détachées et
l’emplacement de votre écran rétractable de porte Brisa. Cela sera utile pour suivre les instructions
d’installation. Pour une assistance supplémentaire à l’installation, ou si vous avez des questions,
veuillez appeler notre équipe de service à la clientèle au
1-866-635-4968.
Riel inferior ménsula de conexión
Support de fixation du rail inférieur
Extrémité du logement
de l’écran embout
(inférieur)
2
HERRAMIENTA OPCIONAL
Se necesita una segueta si el ancho de
su puerta tiene menos de 32" (81,28
cm).
OUTILS FACULTATIFS
Une scie à métaux est nécessaire si
votre porte fait moins de 32” de large.
Taladro eléctrico/
Destornillador
Punta de destornillador
Phillips N. º 2
Una propuesta innovadora para tomar aire fresco
Gracias por comprar una puerta de malla retráctil Brisa de LARSON®. Asegúrese de que la
puerta de malla retráctil que compró sea del tamaño adecuado para su puerta. Esta puerta
de malla retráctil se adapta a puertas simples que abren hacia adentro o hacia afuera.
HERRAMIENTAS
PARTES
Une nouvelle façon de sentir l’air frais
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une porte-moustiquaire rétractable Brisa de LARSON. Assurez-vous
que les dimensions de la porte-moustiquaire que vous avez achetée correspondent aux dimensions de
votre porte. Cette porte-moustiquaire rétractable peut être utilisée pour une porte simple qui s’ouvre
vers l’intérieur ou une porte simple qui s’ouvre vers l’extérieur.
Perceuse mécanique/Tournevis/
No 2 Philips Head Mèche Phillips
OUTILS
PIÈCES
Barra
corrediza
Barre
coulissante
Tontante
decorativo
Cadre
décoratif
Montante
de la malla
Cadre de la
moustiquaire
Rieles
Rails
Montaje de umbral
Seuil de porte en métal
(5) 1-1/4”
Tornillos de
montante
(5) 1-1/4”
Housing
Vis pour boitier
d’encastrement
(5) 3/4”
Tornillos
para solera
(5) 3/4”
Sill Vis
pour seuil
ontaje de umbral
e
uil de porte en m
é
tal
2
PARTES
PIÈCES
Riel inferior
Rail inférieur
Riel superior
Rail supérieur
Protector de extremo de
la cubierta decorativa
(inferior)
Protector de extremo de
la cubierta decorativa
(superior)
Logement décoratif
embout (supérieur)
Cubierta decorativa
Logement décoratif
Protector de extremo
de la cubierta con malla
(inferior)
Logement décoratif
embout (inférieur)
Protector de extremo
de la cubierta con malla
(superior)
Logement de l’écran
embout (supérieur)
Cubierta con malla
Logement de l’écran
La manija
Gérez les
Barra corrediza
Barre coulissante
Barra deslizadora del
protector de extremo
(superior)
Barre coulisssante
embout (supérieur)
Protector de extremo
de la barra deslizadora
(inferior)
Embout de la barre
coulissante (Inférieur)
Con malla
De ecran
Terminología del producto
Utilice la siguiente ilustración y terminología para familiarizarse con las piezas y ubicación de
la Puerta corrediza con malla Brisa. Esto le servirá para seguir las instrucciones de instalación.
Para obtener ayuda adicional con el proceso de instalación, o si tiene preguntas, llame a nuestro
equipo de servicio al cliente al
1-866-635-4968.
Terminologie du produit
Utilisez l’illustration et la terminologie suivantes pour vous familiariser avec vos pièces détachées et
l’emplacement de votre écran rétractable de porte Brisa. Cela sera utile pour suivre les instructions
d’installation. Pour une assistance supplémentaire à l’installation, ou si vous avez des questions,
veuillez appeler notre équipe de service à la clientèle au
1-866-635-4968.
Riel inferior ménsula de conexión
Support de fixation du rail inférieur
Extrémité du logement
de l’écran embout
(inférieur)
(3) Tornillos del montante
de 1-1/4"
(3) Vis du boîtier de 1-1/4
"
(2) Tornillos para ménsula
de 4"
(2) Vis de support de 4"
(2) Conjuntos de
3 espaciadores
(2) Ensembles de
3 bagues d’espacement
(5) Tornillos para ménsula
de conexión de 1-1/4"
(5) Vis de fixation
du support de 1-1/4"
(2) Ménsula de conexión para las tapas de los
extremos de los montantes
(2) Embout d’extrémité du support de fixation
Rieles
Rails
Riel inferior ménsula de conexión
Support de fixation du rail inférieur
PRIMERO LLÁMENOS
No vuelvas a la tienda. Para
asistencia con su instalación,
o para adicional información
del producto, contacte a
nuestro Equipo de atención
al cliente en
www.LARSONdoors.com.
Importante
Asegúrese de leer
detenidamente y de seguir
paso a paso todas las
instrucciones. Esto garantizará
la correcta instalación y
funcionalidad. El tiempo
estimado de instalación es de
menos de 30 minutos.
Atención
Las puertas de malla retráctiles
no están diseñadas para
proporcionar seguridad ni para
retener objetos, animales o
personas en el interior.
APPELEZ-NOUS D’ABORD
Ne retournez pas en magasin.
Pour de l’aide avec votre
installation, ou pour des
informations sur le produit,
contactez notre Customer Care
Team à www.LARSONdoors.com.
Important
Assurez-vous de lire d’abord et de
suivre à la lettre les instructions
étape par étape. Cela permettra
une installation appropriée et vous
aurez une porte fonctionnelle.
L’installation vous prendra moins
de 30 minutes.
Attention
Les portes-moustiquaires
rétractables ne sont pas conçues
pour orir une sécurité ni pour
empêcher des objets, des
animaux ou des personnes de
sortir à l’extérieur.
BRISA
Retractable Screen Door
Instrucciones para la instalación de la puerta simple
Instructions d’installation pour une porte simple
PRIMERO LLÁMENOS
No devuelva el producto a la tienda.
Si necesita ayuda con la instalación
de su malla retráctil o si desea
información adicional sobre
el producto, llame a nuestro
departamento de atención o visite
nuestro sitio en Internet en
www.LARSONdoors.com.
APPELEZ-NOUS D’ABORD
Ne retournez pas en magasin.
Pour obtenir de l’aide pour
l’installation ou des informations
supplémentaires sur le produit,
appelez notre département de
service à la clientèle ou visitez notre
site web au www.LARSONdoors.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LARSON 77030351 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación