Vornado 184 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tower Circulator Owner’s Guide
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Guía Del Propietario Del Ventilado Torre
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mode D’emploi Du Ventilateur Tour Pour Toute La Piéce
www.vornado.com
3
English2 English
Designed, engineered and supported in Andover, Kansas.
Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas.
Conception, mise au point et soutien technique effectués à Andover, au Kansa
Questions or comments?
¿
Prequntas o comentarios?
Questions ou commentaires?
www.vornado.com
800.234.0604
Español p. 13
Français p. 23
Important Instructions ........................................................................ 4
Vornado V-Flow™ Circulation ............................................................. 6
Features and Benefits .........................................................................7
Base Assembly Instructions ................................................................ 7
How To Use ......................................................................................... 8
Controls ...............................................................................................9
Operating Tips .................................................................................. 10
Cleaning and Storage ....................................................................... 10
Troubleshooting ............................................................................... 11
Warranty ............................................................................................ 12
Contents
15
Español
14
Español
Riesgo de incendio. Reemplace el fusible únicamente con un fusible de
2.5 Amp, 125 Voltios. Comuníquese con el servicio de atención al cliente
de Vornado para obtener un fusible de repuesto. Teléfono: 1-800-234-
0604, correo electrónico: [email protected]
Para instalar el fusible de repuesto (C.), coloque primero el extremo del
fusible en el receptáculo que está frente a las patas del enchufe y luego
presione el otro extremo hacia adentro. Presione solamente el extremo
metálico del fusible, no la parte de vidrio central. Coloque la tapa de
acceso al fusible (D.) deslizando la cubierta sobre el enchufe hasta que
esté completamente cerrada, trabada y al mismo nivel que la cara del
enchufe. Riesgo de incendio. No reemplace el enchufe. Contiene un
dispositivo de seguridad (fusible, AFCI, LCDI) que no debe quitarse.
Deseche el producto si el enchufe está dañado.
Esta unidad lleva una (1) batería plana de litio (CR2032) de 3 voltios
(incluida). NO ARROJE LAS BATERÍAS EN EL FUEGO. LAS BATERÍAS
PUEDEN EXPLOTAR O FILTRARSE.
ADVERTENCIA: Mantenga lejos del alcance de los niños. En caso de
ingesta, llame al (800)222-1222 o (202)625-3333, en Canadá (416)813-5900.
Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una pata es más ancha que
la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija tiene la
intención de entrar en una toma de corriente polarizada solamente de
una manera. Si la clavija no entra totalmente en la toma con corriente,
ponga la clavija del otro lado. Si todavía no entra, comuníquese con
un electricista calificado. No intente derrotar esta característica de
seguridad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrócucion,
absténgase de usar este ventilador con un dispositivo de control de
velocidad de estado solidó. Para minimizar el riesgo de incendio,
electrocución y lesiones personales, absténgase de usar este ventilador
en una ventana.
Este producto posee protección contra sobrecargas (fusible). Un fusible
quemado indica que se ha producido una sobrecarga o un cortocircuito.
Si el fusible se quema, desconecte el producto del tomacorriente.
Reemplace el fusible de acuerdo a las instrucciones de reparación para
el usuario (tenga en cuenta las indicaciones del producto para obtener
información sobre el valor correspondiente del fusible) y verifique el
producto. Si el fusible de repuesto se quema, es posible que ocurra un
cortocircuito. En ese caso, el producto debe desecharse o ser devuelto
a un representante de servicio autorizado para que examine o repare el
producto.
Desconecte su circulado antes de limpiar.
Limpie su Circulador de Aire Vornado con regularidad. Consulte las
instrucciones de LIMPIEZA que se proporcionan. Nunca limpie el
circulador de aire de ninguna otra manera que la que se instruye en
este manual.
NO use gasolina, solventes, amoníacos u otros químicos para limpiar.
NO sumerja este producto en agua o permita que gotee agua en la
caja del motor.
NO lo use cerca de calderas, chimeneas, hornos u otras fuentes de
calor de alta temperatura.
NO coloque este producto demasiado cerca de cortinas porque éstas
pueden ser arrastradas hacia la rejilla posterior, cortando el flujo de
aire.
NO use este producto al aire libre.
NO use este producto sobre superficies húmedas.
NO use este producto en una tina de baño o regadera.
NO use este producto si tiene un cable o clavija dañados.
NO jale este producto por el cable, o use el cable como asa.
NO intente reparar o reemplazar partes.
NO coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con
alfombras, tapetes u otros cobertores similares. No pase el cable por
debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable de manera
que quede alejado de zonas transitadas o donde pueda ocasionar
tropiezos.
NO use el circulador Tower sobre una superficie elevada, tal como una
repisa o un escritorio. Úselo únicamente sobre el piso.
Use el sentido común cuando use este producto y/o cualquier aparato
eléctrico.
Instrucciones de reparación
Tome el enchufe y quítelo del receptáculo u otro aparato de conexión.
No lo desenchufe tirando del cable. Abra la cubierta del fusible (A. )
deslizando la tapa en la parte superior del enchufe hacia el lado de las
patas. Remueva el fusible cuidadosamente (B.) haciendo una leve palanca
con los extremos del fusible para quitarlo del receptáculo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TORRE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A. B. C. D.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TORRE.
NOTA: Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con los
límites del dispositivo digital Clase B en virtud de la parte 15 de las Reglas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse por el encendido y apagado del equipo. Se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia de la siguiente forma:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en el tomacorriente de un circuito diferente al cual
está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para
recibir ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencia nociva, y (2) este
dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la
interferencia que puede causar un funcionamiento indeseado.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
17
Español
16
Español
Características y Beneficios
Beneficio
Con múltiples velocidades, cualquier necesidad
es circulación será cubierta.
El temporizador se ajusta fácilmente para que el
ventilador Tower se apague en 1, 2, 4 u 8 horas.
El diseño sólido de la base elimina el tambaleo
típico de los ventiladores torre comunes.
El control remoto suma comodidad y se puede
guardar fácilmente encima del ventilador
mediante un soporte magnético.
Maximice su eficacia de refrigeración. Ahorra
energía durante todo el año.
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips
1. Ensamble las dos partes de la base. Coloque la parte de
la base que posee la clavija de alineamiento sobre la otra
parte de la base que posee el casquillo de alineamiento.
Presione las dos partes hasta que se nivelen. (Ver figura A.)
2. Ensamble la base con la parte inferior de la torre. Coloque
la torre sobre la base y alinee los 4 casquillos de la base
con las clavijas de la parte inferior de la torre. Nota: una
de las 4 clavijas tiene forma de “D” para que se encastre
de una única forma. Con la base ya colocada, sujete la
parte inferior de la base a la torre con los 4 tornillos Phillips
proporcionados. Ajuste bien los tornillos, pero no los ajuste
demasiado. (Ver figura B.)
Figura A Figura B
Instrucciones De Montaje Base
Confianza.
Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante
décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes
ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de
rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible.
Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza
Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo, por favor
contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 7:00 AM a 6:00 PM CST
encontrará representantes expertos. En www.vornado.com también
encontrará abundante soporte adicional disponible. En nombre
mío y de todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le
agradecemos por elegir Vornado.
Cordialmente,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com
Circulacion V-Flow
Vornado
Los Típicos Ventilador
Los típicos ventiladores torre
oscilan debido a la cantidad
limitada de circulación de aire. El
flujo de aire se siente solamente
durante algunos segundos.
N
O
O
S
C
I
L
L
A
T
I
O
N
N
E
E
D
E
D
Circulación V-Flow™
La Circulación V-Flow™ genera
un gran flujo de aire de manera
constante, lo que permite que
Vornado brinde una verdadera
circulación en todo el ambiente.
Maximice su eficacia de calefacción y refrigeración.
19
Español
18
Español
Controles
ENERGÍA (A) Al presionar el botón POWER (energía), la unidad se
enciende (ON) y se apaga (OFF). La luz encendida en el panel de
control de la unidad indica que la unidad está encendida.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR (B) La velocidad del ventilador se
puede ajustar con el botón SPEED (velocidad). Presione el botón para
cambiar las opciones de velocidad de la unidad. La función turbo (la
más alta) es para una máxima circulación de aire (disponible solo en
154 y 184). La luz encendida en el panel de control de la unidad indica
la opción de velocidad seleccionada.
TEMPORIZADOR (C) La unidad posee un temporizador automático
para apagar la unidad en intervalos de 1, 2, 4 u 8 horas. Para
configurar el temporizador, encienda la unidad en la velocidad
deseada, presione el botón TIMER (temporizador) hasta que se
encienda la hora deseada. La unidad seguirá funcionando hasta que
transcurra dicho periodo de tiempo.
CONTROL REMOTO Esta unidad viene con un control remoto. Las
funciones del control remoto son las mismas funciones que posee el
panel de control de la unidad. El control remoto necesita una línea de
visión para permitir que la unidad reciba la señal. Coloque la unidad
de forma tal que el lente receptor pueda verse desde el control
remoto. Para guardar el control remoto con la unidad, colóquelo
sobre la unidad.
BATERÍA DEL CONTROL REMOTO El control remoto viene con una
batería plana de litio de 3 voltios (CR2032). Para colocar la batería,
quite la tapa de la batería de la parte inferior del control remoto.
Quite el protector plástico de la batería y colóquela en el control
remoto con el lado + hacia fuera. Luego, coloque nuevamente la tapa
en la parte inferior del control remoto. Si el control remoto deja de
funcionar, coloque una nueva batería CR2032 de 3 voltios.
Ubicación Del Circulador De Aire
1. Coloque el circulador de aire Tower de formal tal que la corriente de aire
realice un recorrido sin obstáculos desde un lado del ambiente hacia el
otro, o coloque la corriente de aire directamente hacia usted para lograr
un enfriamiento directo.
2. Fije la velocidad en posición media y déjela durante algunos minutos
para que se cree un patrón de flujo de aire. (Los diferentes patrones de
flujo de aire se pueden crear cambi-ando la ubicación y la velocidad del
circulador de aire.)
3. Ajuste la velocidad de acuerdo a eso hasta que se logre un nivel de
comodidad deseado. Usted determinará rápidamente la cantidad
precisa de circulación requerida para mantener su comodidad personal
en un cuarto grado para las condiciones de temperatura y humedad
prevalecientes. Una vez que descubra la comodidad agregada de la
circulación de aire e, usted usará su Circulador de Aire Vornado estación
tras estación.
Cómo Usar
Ubicación cerca de una pared o
esquina
Coloque el producto alejado 6
pulgadas como mínimo de pare-
des u otras superficies amplias.
Esto garantizará que el circulador
de aire de torre tenga espacio su-
ficiente para la entrada de aire, lo
que optimizará el funcionamiento.
(Ver Figura A.)
Dirección del flujo de aire
A diferencia de otros ven-
tiladores de torre, este
producto crea un amplio
espacio de flujo de aire
llamado Circulación V-
Flow™. El logotipo de
Vornado indica el punto
central de la corriente de
aire V-Flow™ y se puede
utilizar como un punto de
referencia para ubicar el
producto en una habit-
ación. (Ver Figura B.)
6”
6”
Figura A
Figura B
El modelo 184 y 154
característica 4 ajustes de
la velocidad.
El modelo 173, 153 y 143
característica 3 ajustes de
la velocidad.
1 4
3
2
ENERGÍA
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
TEMPORIZADOR
CONTROL REMOTO
A
B
C
21
Español
20
Español
Cómo Realizar La Limpieza
Su Torre no posee piezas que puedan ser
reparadas por el usuario. No desarme la
unidad. Esto anulará su garantía. Si requi-
ere servicio, devuelva su calentador a Vor-
nado (consulte página 22 la GARANTÍA
para obtener más instrucciones).
El motor está permanentemente
lubricado y no requiere aceite.
Debido a que su Torre mueve una cantidad sustancial de aire,
necesitará una limpieza regular. Para limpiarlo siga estas simples
instrucciones:
1. Desconecte la unidad.
Nota: No utilice gasolina, diluyentes, solventes u otros
químicos para la limpieza.
2. Utilice el cepillo que viene como accesorio de su
aspiradora doméstica para limpiar el polvo acumulado de
las entradas frontales de la parrilla y las entradas laterales
de aire. Limpie la superficie completa con un paño suave.
Almacenamiento
Para asegurar la vida útil del producto, se recomienda almacenar su
calentador siguiendo estas instrucciones:
1. Desconecte el cable de alimentación y átelo sin tensionarlo.
2. Limpie meticulosamente su Torre (consulte CÓMO LIMPIAR para
obtener más instrucciones).
3. Cubra o coloque en una caja cartón si dispone de una. Esto evitará
que la unidad acumule polvo.
4. Almacene la unidad en un lugar seco y fresco.
Resolución De Problemas
Limpieza y Almacenamiento
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico.
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención
al cliente para obtener asistencia.
Debe cambiarse el fusible. Consulte la sección INSTRUCCIONES IMPORTANTES para saber cómo cambiar el fusible o
comuníquese con el servicio de atención al cliente.
Asegurar la unidad está puesta en turbo (más alto) para máxima circulación de aire.
Permita que la unidad haga circular por completo en toda la habitación; esto puede tomar varios minutos.
Verifique que las entradas de aire y la rejilla de salida no estén obstruidas.
La batería está embalada por separado y no puede instalarse. Consulte la sección CONTROLES – Batería del control
remoto en la página 19 para recibir instrucciones.
La batería está muerta. Cámbiela por una batería nueva CR2032 de 3 voltios. Consulte la sección CONTROLES – Batería
del control remoto en la página 19 para recibir instrucciones.
El control remoto necesita una línea de visión para permitir que la unidad reciba la señal. Coloque la unidad de forma tal
que el lente receptor pueda verse desde el control remoto.
La unidad no se
enciende.
La unidad no pro-
duce la cantidad
suficiente de aire.
El control remoto
no funciona.
Problema Posible Causa y Solución
Cómo aprovechar al máximo el circulador de aire
Gracias por su compra. Es importante que sepa que este producto
funciona de modo muy diferente que los típicos ventiladores de torre
que puede haber utilizado anteriormente. Algunos puntos a tener en
cuenta:
Disfrute de una eficaz circulación
El circulador de aire de torre está diseñado para hacer mover mucho
más aire que un ventilador de torre tradicional. Tenga en cuenta lo
siguiente al momento de configurar el producto.
Volumen del flujo de aire ultra alto. Es posible
que se perciban niveles de sonidos más eleva-
dos debido al volumen y la velocidad del flujo
de aire.
Volumen del flujo de aire ultra alto. Propaga
el aire rápidamente por el ambiente para una
refrigeración eficiente. Es posible que se perci-
ban niveles de sonidos más elevados debido al
volumen y la velocidad del flujo de aire.
Volumen del flujo de aire ultra alto Es posible
que se perciban niveles de sonidos más eleva-
dos debido al volumen y la velocidad del flujo
de aire.
Funcionamiento prácticamente silencioso y
circulación continua.
Configuración
del turbo
(El modelo 184 y 154)
Configuración
en Máximo
Configuraciones
en Medio
Configuración
en Mínimo
Consejos De Operación
Consulte la demostración
de Cómo realizar la limp-
ieza en su dispositivo móvil.
View cleaning tutorial
on your mobile device.
23
Français
22
Español
Vornado Air LLC, (“Vornado”) garantiza al comprador o consumidor original que el
Ventilado Torre (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante un
período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera
de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el
Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el Producto se remita a Vornado
con los gastos de envío pagos. Las reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del
período de garantía requerirán de un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo
y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su
modificación, alteración, reparación o mantenimiento por personas ajenas a Vornado, por
mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños producidos
durante el envío o atribuibles a fuerza mayor.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA
SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO
HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía
implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto
las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos; usted puede también tener otros derechos, los que
varían de estado a estado.
Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-234-0604 o mande un correo
electrónico a [email protected] paraobtener el formulario de Autorización
de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano
o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha y de serie de su Producto,
así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es
posible que se le requiera proporcionar el recibo original de venta. Para sus registros:
Abroche o adjunte su recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor,
también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía
de especificaciones de su producto). Después de recibir el formulario RA, despache su
Producto con gastos de envío pagos a:
Vornado Air LLC
Attn: Warranty & Repair
415 E. 13th Street
Andover, KS 67002
Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente marcados con
el número de RA. Los paquetes que no estén marcados claramente con dicho número de
RA podrían ser rechazados en la dársena de recepción.
Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar
tiempo a la reparación y devolución del mismo.
Numero de Serie:______________________________________
Registre su producto en www.vornado.com
© 2012 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002
Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso.
Vornado® son marcas registradas de Vornado Air LLC.
Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas.
Fabricado en China.
www.vornado.com [email protected] 800.234.0604
Ventilado Torre • Garantía Limitada De 5 Años
Directives Importantes ......................................................................24
Vornado V-Flow™ Circulation ........................................................... 26
Caractéristiques et Atouts ................................................................ 27
Instructions d’assemblage de la base ............................................... 27
Utilisation .......................................................................................... 28
Commandes ...................................................................................... 29
Conseils relatifs au fonctionnement .................................................30
Nettoyage et rangement .................................................................. 30
Dépannage ....................................................................................... 31
Garantie ............................................................................................ 32
Table Des Matières

Transcripción de documentos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Tower Circulator Owner’s Guide LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES Guía Del Propietario Del Ventilado Torre LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Mode D’emploi Du Ventilateur Tour Pour Toute La Piéce www.vornado.com Contents Important Instructions......................................................................... 4 Vornado V-Flow™ Circulation.............................................................. 6 Features and Benefits.......................................................................... 7 Designed, engineered and supported in Andover, Kansas. Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas. Conception, mise au point et soutien technique effectués à Andover, au Kansa Base Assembly Instructions................................................................. 7 How To Use.......................................................................................... 8 Controls................................................................................................ 9 Operating Tips................................................................................... 10 Cleaning and Storage........................................................................ 10 www.vornado.com Questions or comments? ¿Prequntas o comentarios? Questions ou commentaires? [email protected] Troubleshooting ................................................................................ 11 Warranty............................................................................................. 12 800.234.0604 Español p. 13 Français p. 23 2 English English 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TORRE. Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una pata es más ancha que la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija tiene la intención de entrar en una toma de corriente polarizada solamente de una manera. Si la clavija no entra totalmente en la toma con corriente, ponga la clavija del otro lado. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista calificado. No intente derrotar esta característica de seguridad. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrócucion, absténgase de usar este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado solidó. Para minimizar el riesgo de incendio, electrocución y lesiones personales, absténgase de usar este ventilador en una ventana. Este producto posee protección contra sobrecargas (fusible). Un fusible quemado indica que se ha producido una sobrecarga o un cortocircuito. Si el fusible se quema, desconecte el producto del tomacorriente. Reemplace el fusible de acuerdo a las instrucciones de reparación para el usuario (tenga en cuenta las indicaciones del producto para obtener información sobre el valor correspondiente del fusible) y verifique el producto. Si el fusible de repuesto se quema, es posible que ocurra un cortocircuito. En ese caso, el producto debe desecharse o ser devuelto a un representante de servicio autorizado para que examine o repare el producto. † Desconecte su circulado antes de limpiar. † Limpie su Circulador de Aire Vornado con regularidad. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA que se proporcionan. Nunca limpie el circulador de aire de ninguna otra manera que la que se instruye en este manual. † NO use gasolina, solventes, amoníacos u otros químicos para limpiar. † NO sumerja este producto en agua o permita que gotee agua en la 14 Español caja del motor. † NO lo use cerca de calderas, chimeneas, hornos u otras fuentes de calor de alta temperatura. † NO coloque este producto demasiado cerca de cortinas porque éstas pueden ser arrastradas hacia la rejilla posterior, cortando el flujo de aire. † NO use este producto al aire libre. † NO use este producto sobre superficies húmedas. † NO use este producto en una tina de baño o regadera. † NO use este producto si tiene un cable o clavija dañados. † NO jale este producto por el cable, o use el cable como asa. † NO intente reparar o reemplazar partes. † NO coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes u otros cobertores similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable de manera que quede alejado de zonas transitadas o donde pueda ocasionar tropiezos. † NO use el circulador Tower sobre una superficie elevada, tal como una repisa o un escritorio. Úselo únicamente sobre el piso. † Use el sentido común cuando use este producto y/o cualquier aparato eléctrico. Instrucciones de reparación Tome el enchufe y quítelo del receptáculo u otro aparato de conexión. No lo desenchufe tirando del cable. Abra la cubierta del fusible (A. ) deslizando la tapa en la parte superior del enchufe hacia el lado de las patas. Remueva el fusible cuidadosamente (B.) haciendo una leve palanca con los extremos del fusible para quitarlo del receptáculo. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TORRE. Riesgo de incendio. Reemplace el fusible únicamente con un fusible de 2.5 Amp, 125 Voltios. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Vornado para obtener un fusible de repuesto. Teléfono: 1-800-2340604, correo electrónico: [email protected] Para instalar el fusible de repuesto (C.), coloque primero el extremo del fusible en el receptáculo que está frente a las patas del enchufe y luego presione el otro extremo hacia adentro. Presione solamente el extremo metálico del fusible, no la parte de vidrio central. Coloque la tapa de acceso al fusible (D.) deslizando la cubierta sobre el enchufe hasta que esté completamente cerrada, trabada y al mismo nivel que la cara del enchufe. Riesgo de incendio. No reemplace el enchufe. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible, AFCI, LCDI) que no debe quitarse. Deseche el producto si el enchufe está dañado. A. B. C. D. Esta unidad lleva una (1) batería plana de litio (CR2032) de 3 voltios (incluida). NO ARROJE LAS BATERÍAS EN EL FUEGO. LAS BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR O FILTRARSE. ADVERTENCIA: Mantenga lejos del alcance de los niños. En caso de ingesta, llame al (800)222-1222 o (202)625-3333, en Canadá (416)813-5900. NOTA: Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con los límites del dispositivo digital Clase B en virtud de la parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse por el encendido y apagado del equipo. Se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia de la siguiente forma: † Reoriente o reubique la antena de recepción. † Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. † Conecte el equipo en el tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor. † Consulte al distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento indeseado. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Español 15 Cordialmente, Bill Phillips CEO, Vornado Air Características y Beneficios Instrucciones De Montaje Base Maximice su eficacia de calefacción y refrigeración. CIL ED Beneficio S NO O Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible. Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo, por favor contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 7:00 AM a 6:00 PM CST encontrará representantes expertos. En www.vornado.com también encontrará abundante soporte adicional disponible. En nombre mío y de todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le agradecemos por elegir Vornado. Circulacion V-Flow™ Vornado Con múltiples velocidades, cualquier necesidad es circulación será cubierta. ED Confianza. E L AT I O N N El temporizador se ajusta fácilmente para que el ventilador Tower se apague en 1, 2, 4 u 8 horas. Los Típicos Ventilador Los típicos ventiladores torre oscilan debido a la cantidad limitada de circulación de aire. El flujo de aire se siente solamente durante algunos segundos. Circulación V-Flow™ La Circulación V-Flow™ genera un gran flujo de aire de manera constante, lo que permite que Vornado brinde una verdadera circulación en todo el ambiente. El diseño sólido de la base elimina el tambaleo típico de los ventiladores torre comunes. Herramientas necesarias: Destornillador Phillips 1. Ensamble las dos partes de la base. Coloque la parte de la base que posee la clavija de alineamiento sobre la otra parte de la base que posee el casquillo de alineamiento. Presione las dos partes hasta que se nivelen. (Ver figura A.) 2. Ensamble la base con la parte inferior de la torre. Coloque la torre sobre la base y alinee los 4 casquillos de la base con las clavijas de la parte inferior de la torre. Nota: una de las 4 clavijas tiene forma de “D” para que se encastre de una única forma. Con la base ya colocada, sujete la parte inferior de la base a la torre con los 4 tornillos Phillips proporcionados. Ajuste bien los tornillos, pero no los ajuste demasiado. (Ver figura B.) El control remoto suma comodidad y se puede guardar fácilmente encima del ventilador mediante un soporte magnético. Maximice su eficacia de refrigeración. Ahorra energía durante todo el año. Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com 16 Español Figura A Figura B Español 17 Cómo Usar Controles Ubicación Del Circulador De Aire 1. Coloque el circulador de aire Tower de formal tal que la corriente de aire 6” realice un recorrido sin obstáculos desde un lado del ambiente hacia el otro, o coloque la corriente de aire directamente hacia usted para lograr un enfriamiento directo. 2. Fije la velocidad en posición media y déjela durante algunos minutos 6” para que se cree un patrón de flujo de aire. (Los diferentes patrones de flujo de aire se pueden crear cambi-ando la ubicación y la velocidad del circulador de aire.) 3. Ajuste la velocidad de acuerdo a eso hasta que se logre un nivel de comodidad deseado. Usted determinará rápidamente la cantidad precisa de circulación requerida para mantener su comodidad personal en un cuarto grado para las condiciones de temperatura y humedad prevalecientes. Una vez que descubra la comodidad agregada de la circulación de aire e, usted usará su Circulador de Aire Vornado estación tras estación. 18 Español Figura A Dirección del flujo de aire A diferencia de otros ventiladores de torre, este producto crea un amplio espacio de flujo de aire llamado Circulación VFlow™. El logotipo de Vornado indica el punto central de la corriente de aire V-Flow™ y se puede utilizar como un punto de referencia para ubicar el producto en una habitación. (Ver Figura B.) Ubicación cerca de una pared o esquina Coloque el producto alejado 6 pulgadas como mínimo de paredes u otras superficies amplias. Esto garantizará que el circulador de aire de torre tenga espacio suficiente para la entrada de aire, lo que optimizará el funcionamiento. (Ver Figura A.) CONTROL REMOTO A ENERGÍA VELOCIDAD DEL VENTILADOR TEMPORIZADOR 1 2 3 Figura B B El modelo 184 y 154 característica 4 ajustes de la velocidad. El modelo 173, 153 y 143 característica 3 ajustes de la velocidad. ENERGÍA (A) Al presionar el botón POWER (energía), la unidad se enciende (ON) y se apaga (OFF). La luz encendida en el panel de control de la unidad indica que la unidad está encendida. VELOCIDAD DEL VENTILADOR (B) La velocidad del ventilador se puede ajustar con el botón SPEED (velocidad). Presione el botón para cambiar las opciones de velocidad de la unidad. La función turbo (la más alta) es para una máxima circulación de aire (disponible solo en 154 y 184). La luz encendida en el panel de control de la unidad indica la opción de velocidad seleccionada. TEMPORIZADOR (C) La unidad posee un temporizador automático para apagar la unidad en intervalos de 1, 2, 4 u 8 horas. Para configurar el temporizador, encienda la unidad en la velocidad deseada, presione el botón TIMER (temporizador) hasta que se encienda la hora deseada. La unidad seguirá funcionando hasta que transcurra dicho periodo de tiempo. C 4 CONTROL REMOTO Esta unidad viene con un control remoto. Las funciones del control remoto son las mismas funciones que posee el panel de control de la unidad. El control remoto necesita una línea de visión para permitir que la unidad reciba la señal. Coloque la unidad de forma tal que el lente receptor pueda verse desde el control remoto. Para guardar el control remoto con la unidad, colóquelo sobre la unidad. BATERÍA DEL CONTROL REMOTO El control remoto viene con una batería plana de litio de 3 voltios (CR2032). Para colocar la batería, quite la tapa de la batería de la parte inferior del control remoto. Quite el protector plástico de la batería y colóquela en el control remoto con el lado + hacia fuera. Luego, coloque nuevamente la tapa en la parte inferior del control remoto. Si el control remoto deja de funcionar, coloque una nueva batería CR2032 de 3 voltios. Español 19 Consejos De Operación Limpieza y Almacenamiento Cómo aprovechar al máximo el circulador de aire Gracias por su compra. Es importante que sepa que este producto funciona de modo muy diferente que los típicos ventiladores de torre que puede haber utilizado anteriormente. Algunos puntos a tener en cuenta: Cómo Realizar La Limpieza † Su Torre no posee piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No desarme la unidad. Esto anulará su garantía. Si requiere servicio, devuelva su calentador a Vornado (consulte página 22 la GARANTÍA para obtener más instrucciones). † El motor está permanentemente lubricado y no requiere aceite. Disfrute de una eficaz circulación El circulador de aire de torre está diseñado para hacer mover mucho más aire que un ventilador de torre tradicional. Tenga en cuenta lo siguiente al momento de configurar el producto. Configuración del turbo (El modelo 184 y 154) Configuración en Máximo Volumen del flujo de aire ultra alto. Es posible que se perciban niveles de sonidos más elevados debido al volumen y la velocidad del flujo de aire. Volumen del flujo de aire ultra alto. Propaga el aire rápidamente por el ambiente para una refrigeración eficiente. Es posible que se perciban niveles de sonidos más elevados debido al volumen y la velocidad del flujo de aire. Configuraciones en Medio Volumen del flujo de aire ultra alto Es posible que se perciban niveles de sonidos más elevados debido al volumen y la velocidad del flujo de aire. Configuración en Mínimo Funcionamiento prácticamente silencioso y circulación continua. 20 Español View cleaning tutorial on your mobile device. Problema La unidad no se enciende. Almacenamiento Para asegurar la vida útil del producto, se recomienda almacenar su calentador siguiendo estas instrucciones: 1. Desconecte el cable de alimentación y átelo sin tensionarlo. 2. Limpie meticulosamente su Torre (consulte CÓMO LIMPIAR para obtener más instrucciones). 3. Cubra o coloque en una caja cartón si dispone de una. Esto evitará que la unidad acumule polvo. 4. Almacene la unidad en un lugar seco y fresco. Posible Causa y Solución La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico. La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia. Consulte la demostración de Cómo realizar la limpieza en su dispositivo móvil. Debido a que su Torre mueve una cantidad sustancial de aire, necesitará una limpieza regular. Para limpiarlo siga estas simples instrucciones: 1. Desconecte la unidad. Nota: No utilice gasolina, diluyentes, solventes u otros químicos para la limpieza. 2. Utilice el cepillo que viene como accesorio de su aspiradora doméstica para limpiar el polvo acumulado de las entradas frontales de la parrilla y las entradas laterales de aire. Limpie la superficie completa con un paño suave. Resolución De Problemas Debe cambiarse el fusible. Consulte la sección INSTRUCCIONES IMPORTANTES para saber cómo cambiar el fusible o comuníquese con el servicio de atención al cliente. La unidad no produce la cantidad suficiente de aire. Asegurar la unidad está puesta en turbo (más alto) para máxima circulación de aire. Permita que la unidad haga circular por completo en toda la habitación; esto puede tomar varios minutos. Verifique que las entradas de aire y la rejilla de salida no estén obstruidas. El control remoto no funciona. La batería está embalada por separado y no puede instalarse. Consulte la sección CONTROLES – Batería del control remoto en la página 19 para recibir instrucciones. La batería está muerta. Cámbiela por una batería nueva CR2032 de 3 voltios. Consulte la sección CONTROLES – Batería del control remoto en la página 19 para recibir instrucciones. El control remoto necesita una línea de visión para permitir que la unidad reciba la señal. Coloque la unidad de forma tal que el lente receptor pueda verse desde el control remoto. Español 21 Table Des Matières Directives Importantes....................................................................... 24 Vornado V-Flow™ Circulation............................................................ 26 Ventilado Torre • Garantía Limitada De 5 Años Vornado Air LLC, (“Vornado”) garantiza al comprador o consumidor original que el Ventilado Torre (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el Producto se remita a Vornado con los gastos de envío pagos. Las reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío. Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su modificación, alteración, reparación o mantenimiento por personas ajenas a Vornado, por mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor. electrónico a [email protected] paraobtener el formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha y de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es posible que se le requiera proporcionar el recibo original de venta. Para sus registros: Abroche o adjunte su recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor, también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía de especificaciones de su producto). Después de recibir el formulario RA, despache su Producto con gastos de envío pagos a: Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 E. 13th Street Andover, KS 67002 LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente marcados con el número de RA. Los paquetes que no estén marcados claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena de recepción. Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar tiempo a la reparación y devolución del mismo. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; usted puede también tener otros derechos, los que varían de estado a estado. Registre su producto en www.vornado.com © 2012 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002 Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® son marcas registradas de Vornado Air LLC. Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas. Fabricado en China. www.vornado.com [email protected] 800.234.0604 Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-234-0604 o mande un correo 22 Español Caractéristiques et Atouts................................................................. 27 Instructions d’assemblage de la base................................................ 27 Utilisation........................................................................................... 28 Commandes....................................................................................... 29 Conseils relatifs au fonctionnement.................................................. 30 Nettoyage et rangement................................................................... 30 Dépannage ........................................................................................ 31 Garantie............................................................................................. 32 Numero de Serie:______________________________________ Français 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Vornado 184 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas