Vornado 6303 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Whole Room Air Circulator Owner’s Guide
LEA Y TENGA EN CUENTA ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Guía del propietario del Circulador de Aire para toda la habitación
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Guide de l’utilisateur du ventilateur intégral de pièce
www.vornado.com
models 1303, 5303, 6303, 7503, 7803
13
Español
Contenido
Instrucciones Importantes ................................................................ 14
Circulador de Aire Para Todo el Ambiente ....................................... 16
Características y Beneficios .............................................................. 17
Primeros Pasos .................................................................................17
Cómo Usar ........................................................................................ 19
Remoción de la Rejilla y Aspa ........................................................... 20
Limpieza y Mantenimiento ................................................................ 20
Resolución de Problemas .................................................................21
Garantía ............................................................................................. 22
14
Español
el circulador de aire de ninguna otra manera que la que se instruye
en este manual.
NO use gasolina, solventes, amoníacos u otros químicos para lim-
piar.
NO sumerja este producto en agua o permita que gotee agua en
la caja del motor.
NO lo use cerca de calderas, chimeneas, hornos u otras fuentes de
calor de alta temperatura.
NO coloque este producto demasiado cerca de cortinas porque
éstas pueden ser arrastradas hacia la rejilla posterior, cortando el
flujo de aire.
NO use este producto al aire libre.
NO use este producto sobre superficies húmedas.
NO use este producto en una tina de baño o regadera.
NO utilice ningún ventilador que tenga el cable o el enchufe da-
ñados. Deseche el ventilador o devuélvalo a un representante de
servicio autorizado para que examine o repare el producto.
NO jale este producto por el cable, o use el cable como asa.
NO intente reparar o reemplazar partes.
NO pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con
alfombrillas o cosas parecidas. No pase el cable por debajo de
muebles o electrodomésticos. Coloque el cable en zonas sin trá-
fico peatonal donde no puede provocar caídas.
Use el sentido común cuando use este producto y/o cualquier
aparato eléctrico.
Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una pata es más ancha
que la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija
tiene la intención de entrar en una toma de corriente polarizada sola-
mente de una manera. Si la clavija no entra totalmente en la toma
con corriente, ponga la clavija del otro lado. Si todavía no entra,
comuníquese con un electricista calificado. No intente derrotar esta
característica de seguridad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrócucion,
absténgase de usar este ventilador con un dispositivo de control de
velocidad de estado solidó. Para minimizar el riesgo de incendio,
electrocución y lesiones personales, absténgase de usar este ventila-
dor en una ventana.
Este producto posee protección contra sobrecargas (fusible). Un
fusible quemado indica que se ha producido una sobrecarga o un
cortocircuito. Si el fusible se quema, desconecte el producto del
tomacorriente. Reemplace el fusible de acuerdo a las instrucciones
de reparación para el usuario (tenga en cuenta las indicaciones del
producto para obtener información sobre el valor correspondiente
del fusible) y verifique el producto. Si el fusible de repuesto se
quema, es posible que ocurra un cortocircuito. En ese caso, el pro-
ducto debe desecharse o ser devuelto a un representante de servicio
autorizado para que examine o repare el producto.
Desconecte su circulado antes de limpiar.
Limpie su Circulador de Aire Vornado con regularidad. Consulte
las instrucciones de LIMPIEZA que se proporcionan. Nunca limpie
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TORRE.
15
Español
Instrucciones de reparación para el usuario
Tome el enchufe y quítelo del receptáculo u otro aparato de conex-
ión. No lo desenchufe tirando del cable. Abra la cubierta del fusible
deslizando la tapa en la parte superior del enchufe hacia el lado de
las patas (A). Remueva el fusible cuidadosamente haciendo una leve
palanca con los extremos del fusible para quitarlo del receptáculo (B).
Riesgo de incendio. Reemplace el fusible únicamente con un fusible
de 2.5 Amp, 125 Voltios. Comuníquese con el servicio de atención
al cliente de Vornado para obtener un fusible de repuesto. Teléfono:
1-800-234-0604, correo electrónico: [email protected]
Para instalar el fusible de repuesto (C), coloque primero el extremo
del fusible en el receptáculo que está frente a las patas del enchufe y
luego presione el otro extremo hacia adentro. Presione solamente el
extremo metálico del fusible, no la parte de vidrio central. Coloque
la tapa de acceso al fusible deslizando la cubierta sobre el enchufe
hasta que esté completamente cerrada, trabada y al mismo nivel que
la cara del enchufe (D). Riesgo de incendio. No reemplace el enchufe.
Contiene un dispositivo de seguridad (fusible, AFCI, LCDI) que no
debe quitarse. Deseche el producto si el enchufe está dañado.
A. B. C. D.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TORRE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
Español
Circulador de Aire Para Todo el Ambiente
Maximice su eficacia de refrigeración.
Ventilador Típico Circulador de aire Vornado
Un dispositivo de Vornado hace circular el aire de la habitación
para que todos se sientan a gusto. El aire en movimiento se
siente más fresco que el aire que no está en circulación. Al hacer
circular el aire en toda la habitación, Vornado le permite aumen-
tar el termostato hasta un máximo de 2.8° C (5° F), lo cual ahorra
energía y dinero sin sacrificar la comodidad.
Confianza.
Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante
décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes
ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de
rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible.
Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza
Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo, por favor
contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 7:00 AM a 6:00 PM CST
encontrará representantes expertos. En www.vornado.com también
encontrará abundante soporte adicional disponible. En nombre
mío y de todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le
agradecemos por elegir Vornado.
Cordialmente,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com
17
Español
Múltiples
Velocidades
Organizador
De Cable
Ahorrode
Energía
Altura Ajustable
(7803)
Característica
Características y Beneficios
Beneficio
Con múltiples velocidades, cualquier necesidad es
circulación será cubierta. Para encender la unidad, gire la
perilla una posición en el sentido de las agujas del reloj.
En los modelos con una perilla de control de velocidad:
De vuelta a la perilla en el sentido de las manecillas del
reloj para disminuir el flujo de aire.
Proporciona movimiento de aire a cualquier ángulo ha-
cia arriba de las escaleras, por un pasillo, cuarto a cuarto
y en todas partes entre estas.
(Modelos 5303, 6303, 7503, 7803)
El compartimento integrado para cables guarda el cable
de forma ordenada cuando no está en uso.
Ahorra energía maximizando el rendimiento de los
sistemas de calefacción y refrigeración. Ahorra energía
trabajando con sistemas de calefacción y enfriamiento.
Cuando usted use un Circulador de Aire Vornado, usted
no tendrá que poner su termostato de tiempo de verano
tan bajo o su termostato de tiempo de invierno tan alto.
(7803 Solamente)
El ajuste de altura de 32" a 41" hace que este modelo
sea perfecto para colocarlo fuera del camino detrás de
los muebles. Para reducir la altura del circulador, abra
el pestillo y ajuste a la altura deseada. Cierre el pestillo
para sujetar.
Primeros Pasos
72
Multidireccional
Organizador De Cables (Modelos 5303,
6303, 7503, 7803) Enrolle el cable
alrededor del acelerador de aire
ubicado en la parte trasera de la uni-
dad. Sujete el cable con los tres gan-
chos (A) ubicados en las posiciones de
las horas 2, 6 y 10 del reloj.
Cómo Instalar Las Patas (7803)
Para su instalación, alinee cada
pata con la base del tubo. Alinee
el orificio (B) de la parte inferior de
la pata con el botón rectangular
de la base del tubo (C). Coloque a
presión cada pata en el tubo.
Cómo instalar el cabezal del
circulador (Solo modelo 7803)
Introduzca el cable de energía en la
parte superior del tubo hasta que lle-
gue al fondo del soporte ensambla-
do (D). Alinee el botón de bloqueo/
desbloqueo con el orificio ubicado
en el tubo (E). Presione el cabezal
del circulador en el tubo hasta que el
botón de bloqueo/desbloqueo en-
caje en su lugar.
Consejo: Para que el cable quede
más prolijo, introdúzcalo en el canal
que se encuentra en la parte inferior
de cualquiera de las cuatro patas (F).
B
C
Acelerador
de aire
A
Botón de bloqueo/
desbloqueo
E
D
F
18
Español
Primeros Pasos
Cómo Ajustar La Altura (solo modelo 7803)
1. El cabezal del circulador debe sostenerse con una mano antes
de abrir la traba con la otra mano.
ADVERTENCIA: La traba
tiene resorte. Para evitar lesio-
nes, sostenga firmemente la
lengüeta de la traba al abrir y
cerrar.
2. Baje lentamente el tubo hasta la altura deseada y para sujetarlo
cierre la traba.
ADVERTENCIA: Para evitar
lesiones, NO coloque las manos
en el tubo mientras lo baja.
Lengüeta
de Traba
19
Español
Consejos de Operación
1. Coloque su Circulador de Aire para que el chorro de aire tenga un
camino sin obstrucciones desde un lado del cuarto al otro.
2. Fije la velocidad a médium y permita unos cuantos minutos para que
un patrón del flujo de aire se establezca. (Pueden establecerse diferen-
tes patrones de flujo de aire cambiando la ubicación, ángulo y veloci-
dad del Circulador de Aire).
3. Ajuste la velocidad de acuerdo a eso hasta que se logre un nivel de
comodidad deseado. Usted determinará rápidamente la cantidad pre-
cisa de circulación requerida para mantener su comodidad personal
en un cuarto grado para las condiciones de temperatura y humedad
prevalecientes. Una vez que descubra la comodidad agregada de la
circulación de aire, usted usará su Circulador de Aire Vornado estación
tras estación.
Donde Usarlo
Habitaciones Ideales
Cocina, Recámara Pequeña, Cuarto Dormitorio,
Cubículo de Oficina
Estudio, Oficina en Casa, Cuarto de la Chimenea,
Comedor, Recámara Promedio
Sala, Recámara Principal, Sala Familiar, Sala de
Juegos, Taller/Sala de Pasatiempo, Terraza Interior
Para usar solo sobre el piso.
Circulador de Aire
series 1303 y 5303
series 6303
series 7503 y 7803
Cuando Usarlo - Ahorra Energía Todo el Año
Verano: Use su Circulador de Aire con su sistema de aire acondicionado do-
méstico para crear un movimiento de aire enérgico, reconfortante. Esta brisa
eliminará el aire estancado y removerá el calor corporal para hacerle sentir más
fresco.
Con los Circuladores de Aire Vornado, usted puede ahorrar dinero en las
cuentas de electricidad subiendo su termostato varios grados y manteniendo
el mismo nivel de comodidad.
Úselo con el aire
acondicionado
central o de
ventana
Empuje el aire
fresco hacia el
piso superior
Primavera y Otoño: Su Circulador de Aire puede hacer el interior tan fresco y
agradable como el exterior. Coloque el Circulador de Aire cerca de una ven-
tana abierta, puerta corrediza o puerta acristalada para aprovechar al máximo
las temperaturas agradables y brisas de estación.
Circule el fresco
aire exterior
Crea una
temperatura
uniforme
Invierno: Coloque su Circulador de Aire en un lugar con un movimiento de
aire hacia arriba sin obstrucciones. A no funcionar solamente tan rápido como
sea necesario para bajar el aire caliente del techo, pero no lo suficientemente
rápido para crear una corriente de aire. O, use su Circulador de Aire con otras
fuentes disponibles de calor (rejilla de la carrera, estufas de leña o calentado-
res de rodapié para circular su calor, tomando toda la ventaja de todo el calor
disponible en el cuarto. No apunte él Circulador de Aire a la llama abierta.
Aumente la
eficiencia de las
fuentes de
calefacción
Reemplace el
frío aire del suelo
con tibio aire
del techo
Cómo Usar
20
Español
²
²
²
²
A
B
Remoción de la Rejilla y Aspa
ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños a
personas, desconecte el Circulador de Aire antes de quitar la rejill.
Rejilla: Use un destornillador Phillips
para quitar la rejilla. Desatornille los 4
tornillos ubicados a lo largo del perí-
metro de la rejilla de entrada en las
posiciones de las horas 2, 5, 7, y 11 del
reloj. Así sacará la rejilla. Para colocarla
nuevamente, acomode la rejilla de
forma tal que el logotipo del centro de
la rejilla quede derecho, y vuelva a co-
locar los tornillos. Modelos 5303, 6303,
7503, 7803, alinee el localizador perno (A)
para volver a conectar la parrilla. Una vez
alineados reemplazar los tornillos.
Modelo 1303, alinee la alineación costilla (B) para volver a conectar la parrilla.
Una vez alineados reemplazar los tornillos.
Para limpiar la tapa del motor y las costillas
de entrada:
Use una aspiradora doméstica común. No use
agua para limpiar estas partes del Circulador
de Aire.
Para limpiar la rejilla: Quite la rejilla (que a
las instrucciones para REMOVER LA REJILLA)
y sacuda o lave con un jabón para lavar platos
suave. No ponga la rejilla en la lavadora de
platos. El calor excesivo puede deformar el
plástico.
Para limpiar el aspa: Pásele un trapo húmedo.
Si su Circulador de Aire se usa en un ambiente
grasoso, como una cocina, un jabón suave o un
limpiador doméstico común pueden ser nece-
sarios. No use solventes.
Para limpiar la base: Pásele un trapo húmedo.
Como su Circulador de Aire mueve una sustancial cantidad de aire, necesitará
limpieza regular. Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños
a personas, desenchufe la unidad antes de limpiarla, desconecte la unidad
antes de cualquier actividad de limpieza.
El motor está permanentemente rubricado y no requiere ser
aceitado.
Limpieza y Mantenimiento
Rejilla: Es posible quitar el aspa si accidentalmente
algo se enredara alrededor del eje del motor. Prim-
ero, quite el tornillo del eje. De vuelta a la puerta en
el sentido de las manecillas del reloj para aflojarla.
Jale el aspa directamente fuera del eje. Cuando la
reemplace, el aspa solamente puede ir en el eje de
una manera. Asegúrese de que la parte plana del eje
se alinee directamente con el mismo lado plano en
el hueco del aspa. Empuje el aspa todo el camino en
el eje hasta que llegue al fondo. No use un martillo
ya que esto pudiera resultar en daño al balero/coji-
nete. Reinstale la tuerca.
²
Quite el Tornillo
21
Español
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
Asegúrese de que la configuración de velocidad de ventilador de la unidad está seleccionada.
Saltó el fusible del enchufe. Cambie el fusible (Consulte las INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO en
la página 15).
La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio al Consum-
idor para recibir ayuda.
El tomacorriente está deteriorado o dañado. Intente enchufarlo en otro tomacorriente o comuníquese con un electricista
matriculado.
La unidad está configurada en velocidad baja. Ajuste la unidad a una velocidad mayor.
El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Ajuste la dirección del flujo de aire hacia el usuario.
La unidad no enciende.
El flujo de aire es débil o
lento.
Problema Posible Causa y Solución
Resolución de Problemas
22
Español
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al comprador o consumidor original que este
Vornado
®
Air Circulator (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante
un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra , dependiendo de modelo.
Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado
reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno. Las reparaciones no
cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un pago cubriendo
el costo de materiales, manipuleo y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su modi-
ficación, alteración, reparación o mantenimiento por personas ajenas a Vornado Air LCC,
por mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños produci-
dos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA
SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CU-
ALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA
EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA
LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía im-
plícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las
exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos; usted puede también tener otros derechos, los que
varían de estado a estado.
Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-234-0604 o mande un correo elec-
trónico a [email protected] para obtener el formulario de Autorización de
Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano o
incluya en el envío los números de modelo y de serie de su Producto, así como su nom-
bre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Después de recibir el
formulario RA, despache su Producto a:
Vornado Air LLC
Attn: Garantía y reparación
415 East 13th Street
Andover, KS 67002
Para su conveniencia, por favor tenga a mano los números de modelo y de serie cuando
contacte Vornado por solicitudes de servicio. Para asegurar el manejo adecuado, los
embalajes deben estar claramente marcados con el número de RA. Los paquetes que no
estén marcados claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena
de recepción.
Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar
tiempo a la reparación y devolución del mismo. Para sus registros: Abroche o adjunte su
recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor, también escriba aquí abajo
el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía de especificaciones de su
producto).
N° de serie ______________________________________
Registre su producto en línea en www.vornado.com
©2012 Vornado Air LLC Andover, KS 67002
Patentes pendientes. Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso.
Vornado
®
son marcas registradas de Vornado Air LLC.
www.vornado.com 1-800-234-0604 [email protected]
Circulador De Aire Para Todo El Ambiente • Garantía Limitada De 5 Años
31
Français
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente.
Vérifiez le paramètre de vitesse de ventilateur unité est sélectionné.
Le fusible de la fiche électrique a sauté. Remplacer le fusible (voir INSTRUCTIONS DE RÉPARATION À L'INTENTION DE
L'UTILISATEUR à la page 25).
La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio al Consum-
idor para recibir ayuda.
La prise est usée ou endommagée. Essayer d'utiliser une autre prise ou contacter un électricien compétent.
La unidad está configurada en velocidad baja. Ajuste la unidad a una velocidad mayor.
El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Diriger la circulation d’air vers l'utilisateur.
L’appareil ne se met pas
sous tension.
La circulation d'air est faible
ou lente.
Problème Cause possible et Solution
Dépannage

Transcripción de documentos

READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS Whole Room Air Circulator Owner’s Guide LEA Y TENGA EN CUENTA ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES Guía del propietario del Circulador de Aire para toda la habitación LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES Guide de l’utilisateur du ventilateur intégral de pièce www.vornado.com models 1303, 5303, 6303, 7503, 7803 Contenido Instrucciones Importantes................................................................. 14 Circulador de Aire Para Todo el Ambiente........................................ 16 Características y Beneficios............................................................... 17 Primeros Pasos .................................................................................. 17 Cómo Usar......................................................................................... 19 Remoción de la Rejilla y Aspa............................................................ 20 Limpieza y Mantenimiento................................................................. 20 Resolución de Problemas .................................................................. 21 Garantía.............................................................................................. 22 Español 13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TORRE. Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una pata es más ancha que la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija tiene la intención de entrar en una toma de corriente polarizada solamente de una manera. Si la clavija no entra totalmente en la toma con corriente, ponga la clavija del otro lado. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista calificado. No intente derrotar esta característica de seguridad. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o electrócucion, absténgase de usar este ventilador con un dispositivo de control de velocidad de estado solidó. Para minimizar el riesgo de incendio, electrocución y lesiones personales, absténgase de usar este ventilador en una ventana. Este producto posee protección contra sobrecargas (fusible). Un fusible quemado indica que se ha producido una sobrecarga o un cortocircuito. Si el fusible se quema, desconecte el producto del tomacorriente. Reemplace el fusible de acuerdo a las instrucciones de reparación para el usuario (tenga en cuenta las indicaciones del producto para obtener información sobre el valor correspondiente del fusible) y verifique el producto. Si el fusible de repuesto se quema, es posible que ocurra un cortocircuito. En ese caso, el producto debe desecharse o ser devuelto a un representante de servicio autorizado para que examine o repare el producto. † Desconecte su circulado antes de limpiar. † Limpie su Circulador de Aire Vornado con regularidad. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA que se proporcionan. Nunca limpie 14 Español el circulador de aire de ninguna otra manera que la que se instruye en este manual. † NO use gasolina, solventes, amoníacos u otros químicos para limpiar. † NO sumerja este producto en agua o permita que gotee agua en la caja del motor. † NO lo use cerca de calderas, chimeneas, hornos u otras fuentes de calor de alta temperatura. † NO coloque este producto demasiado cerca de cortinas porque éstas pueden ser arrastradas hacia la rejilla posterior, cortando el flujo de aire. † NO use este producto al aire libre. † NO use este producto sobre superficies húmedas. † NO use este producto en una tina de baño o regadera. † NO utilice ningún ventilador que tenga el cable o el enchufe dañados. Deseche el ventilador o devuélvalo a un representante de servicio autorizado para que examine o repare el producto. † NO jale este producto por el cable, o use el cable como asa. † NO intente reparar o reemplazar partes. † NO pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombrillas o cosas parecidas. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable en zonas sin tráfico peatonal donde no puede provocar caídas. † Use el sentido común cuando use este producto y/o cualquier aparato eléctrico. INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TORRE. Instrucciones de reparación para el usuario Tome el enchufe y quítelo del receptáculo u otro aparato de conexión. No lo desenchufe tirando del cable. Abra la cubierta del fusible deslizando la tapa en la parte superior del enchufe hacia el lado de las patas (A). Remueva el fusible cuidadosamente haciendo una leve palanca con los extremos del fusible para quitarlo del receptáculo (B). A. B. C. D. Riesgo de incendio. Reemplace el fusible únicamente con un fusible de 2.5 Amp, 125 Voltios. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Vornado para obtener un fusible de repuesto. Teléfono: 1-800-234-0604, correo electrónico: [email protected] Para instalar el fusible de repuesto (C), coloque primero el extremo del fusible en el receptáculo que está frente a las patas del enchufe y luego presione el otro extremo hacia adentro. Presione solamente el extremo metálico del fusible, no la parte de vidrio central. Coloque la tapa de acceso al fusible deslizando la cubierta sobre el enchufe hasta que esté completamente cerrada, trabada y al mismo nivel que la cara del enchufe (D). Riesgo de incendio. No reemplace el enchufe. Contiene un dispositivo de seguridad (fusible, AFCI, LCDI) que no debe quitarse. Deseche el producto si el enchufe está dañado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Español 15 Confianza. Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante décadas Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes ofreciéndoles sólo lo mejor. Vornado brinda el mayor nivel de rendimiento combinado con el mayor nivel de soporte disponible. Satisfacción total sin excepciones; esta es la promesa que le realiza Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo, por favor contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 7:00 AM a 6:00 PM CST encontrará representantes expertos. En www.vornado.com también encontrará abundante soporte adicional disponible. En nombre mío y de todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le agradecemos por elegir Vornado. Circulador de Aire Para Todo el Ambiente Maximice su eficacia de refrigeración. Cordialmente, Bill Phillips CEO, Vornado Air Ventilador Típico Circulador de aire Vornado Un dispositivo de Vornado hace circular el aire de la habitación para que todos se sientan a gusto. El aire en movimiento se siente más fresco que el aire que no está en circulación. Al hacer circular el aire en toda la habitación, Vornado le permite aumentar el termostato hasta un máximo de 2.8° C (5° F), lo cual ahorra energía y dinero sin sacrificar la comodidad. Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com 16 Español Características y Beneficios Característica Múltiples Velocidades Beneficio Con múltiples velocidades, cualquier necesidad es circulación será cubierta. Para encender la unidad, gire la perilla una posición en el sentido de las agujas del reloj. En los modelos con una perilla de control de velocidad: De vuelta a la perilla en el sentido de las manecillas del reloj para disminuir el flujo de aire. Proporciona movimiento de aire a cualquier ángulo hacia arriba de las escaleras, por un pasillo, cuarto a cuarto y en todas partes entre estas. Multidireccional (Modelos 5303, 6303, 7503, 7803) El compartimento integrado para cables guarda el cable de forma ordenada cuando no está en uso. Organizador De Cable 72 Ahorrode Energía Altura Ajustable (7803) Ahorra energía maximizando el rendimiento de los sistemas de calefacción y refrigeración. Ahorra energía trabajando con sistemas de calefacción y enfriamiento. Cuando usted use un Circulador de Aire Vornado, usted no tendrá que poner su termostato de tiempo de verano tan bajo o su termostato de tiempo de invierno tan alto. (7803 Solamente) El ajuste de altura de 32" a 41" hace que este modelo sea perfecto para colocarlo fuera del camino detrás de los muebles. Para reducir la altura del circulador, abra el pestillo y ajuste a la altura deseada. Cierre el pestillo para sujetar. Primeros Pasos Organizador De Cables (Modelos 5303, 6303, 7503, 7803) Enrolle el cable alrededor del acelerador de aire ubicado en la parte trasera de la unidad. Sujete el cable con los tres ganchos (A) ubicados en las posiciones de las horas 2, 6 y 10 del reloj. Cómo Instalar Las Patas (7803) Para su instalación, alinee cada pata con la base del tubo. Alinee el orificio (B) de la parte inferior de la pata con el botón rectangular de la base del tubo (C). Coloque a presión cada pata en el tubo. Cómo instalar el cabezal del circulador (Solo modelo 7803) Introduzca el cable de energía en la parte superior del tubo hasta que llegue al fondo del soporte ensamblado (D). Alinee el botón de bloqueo/ desbloqueo con el orificio ubicado en el tubo (E). Presione el cabezal del circulador en el tubo hasta que el botón de bloqueo/desbloqueo encaje en su lugar. Consejo: Para que el cable quede más prolijo, introdúzcalo en el canal que se encuentra en la parte inferior de cualquiera de las cuatro patas (F). Acelerador de aire A B C Botón de bloqueo/ desbloqueo E F D Español 17 Primeros Pasos Cómo Ajustar La Altura (solo modelo 7803) 2. Baje lentamente el tubo hasta la altura deseada y para sujetarlo cierre la traba. 1. El cabezal del circulador debe sostenerse con una mano antes de abrir la traba con la otra mano. Lengüeta de Traba ADVERTENCIA: La traba tiene resorte. Para evitar lesiones, sostenga firmemente la lengüeta de la traba al abrir y cerrar. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, NO coloque las manos en el tubo mientras lo baja. 18 Español Cómo Usar Cuando Usarlo - Ahorra Energía Todo el Año Verano: Use su Circulador de Aire con su sistema de aire acondicionado doméstico para crear un movimiento de aire enérgico, reconfortante. Esta brisa eliminará el aire estancado y removerá el calor corporal para hacerle sentir más fresco. Consejos de Operación 1. Coloque su Circulador de Aire para que el chorro de aire tenga un camino sin obstrucciones desde un lado del cuarto al otro. Con los Circuladores de Aire Vornado, usted puede ahorrar dinero en las cuentas de electricidad subiendo su termostato varios grados y manteniendo el mismo nivel de comodidad. 2. Fije la velocidad a médium y permita unos cuantos minutos para que un patrón del flujo de aire se establezca. (Pueden establecerse diferentes patrones de flujo de aire cambiando la ubicación, ángulo y velocidad del Circulador de Aire). Úselo con el aire acondicionado central o de ventana Empuje el aire fresco hacia el piso superior Primavera y Otoño: Su Circulador de Aire puede hacer el interior tan fresco y agradable como el exterior. Coloque el Circulador de Aire cerca de una ventana abierta, puerta corrediza o puerta acristalada para aprovechar al máximo las temperaturas agradables y brisas de estación. Circule el fresco aire exterior Crea una temperatura uniforme Invierno: Coloque su Circulador de Aire en un lugar con un movimiento de aire hacia arriba sin obstrucciones. A no funcionar solamente tan rápido como sea necesario para bajar el aire caliente del techo, pero no lo suficientemente rápido para crear una corriente de aire. O, use su Circulador de Aire con otras fuentes disponibles de calor (rejilla de la carrera, estufas de leña o calentadores de rodapié para circular su calor, tomando toda la ventaja de todo el calor disponible en el cuarto. No apunte él Circulador de Aire a la llama abierta. Aumente la eficiencia de las fuentes de calefacción Reemplace el frío aire del suelo con tibio aire del techo 3. Ajuste la velocidad de acuerdo a eso hasta que se logre un nivel de comodidad deseado. Usted determinará rápidamente la cantidad precisa de circulación requerida para mantener su comodidad personal en un cuarto grado para las condiciones de temperatura y humedad prevalecientes. Una vez que descubra la comodidad agregada de la circulación de aire, usted usará su Circulador de Aire Vornado estación tras estación. Donde Usarlo Circulador de Aire Habitaciones Ideales series 1303 y 5303 Cocina, Recámara Pequeña, Cuarto Dormitorio, Cubículo de Oficina series 6303 Estudio, Oficina en Casa, Cuarto de la Chimenea, Comedor, Recámara Promedio series 7503 y 7803 Sala, Recámara Principal, Sala Familiar, Sala de Juegos, Taller/Sala de Pasatiempo, Terraza Interior Para usar solo sobre el piso. Español 19 Remoción de la Rejilla y Aspa ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños a personas, desconecte el Circulador de Aire antes de quitar la rejill. Rejilla: Use un destornillador Phillips para quitar la rejilla. Desatornille los 4 tornillos ubicados a lo largo del perímetro de la rejilla de entrada en las posiciones de las horas 2, 5, 7, y 11 del reloj. Así sacará la rejilla. Para colocarla nuevamente, acomode la rejilla de forma tal que el logotipo del centro de la rejilla quede derecho, y vuelva a colocar los tornillos. Modelos 5303, 6303, 7503, 7803, alinee el localizador perno (A) B A para volver a conectar la parrilla. Una vez alineados reemplazar los tornillos. Modelo 1303, alinee la alineación costilla (B) para volver a conectar la parrilla. Una vez alineados reemplazar los tornillos. ² ² ² ² 20 Español Quite el Tornillo ² Rejilla: Es posible quitar el aspa si accidentalmente algo se enredara alrededor del eje del motor. Primero, quite el tornillo del eje. De vuelta a la puerta en el sentido de las manecillas del reloj para aflojarla. Jale el aspa directamente fuera del eje. Cuando la reemplace, el aspa solamente puede ir en el eje de una manera. Asegúrese de que la parte plana del eje se alinee directamente con el mismo lado plano en el hueco del aspa. Empuje el aspa todo el camino en el eje hasta que llegue al fondo. No use un martillo ya que esto pudiera resultar en daño al balero/cojinete. Reinstale la tuerca. Limpieza y Mantenimiento Como su Circulador de Aire mueve una sustancial cantidad de aire, necesitará limpieza regular. Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños a personas, desenchufe la unidad antes de limpiarla, desconecte la unidad antes de cualquier actividad de limpieza. El motor está permanentemente rubricado y no requiere ser aceitado. Para limpiar la tapa del motor y las costillas de entrada: Use una aspiradora doméstica común. No use agua para limpiar estas partes del Circulador de Aire. Para limpiar la rejilla: Quite la rejilla (que a las instrucciones para REMOVER LA REJILLA) y sacuda o lave con un jabón para lavar platos suave. No ponga la rejilla en la lavadora de platos. El calor excesivo puede deformar el plástico. Para limpiar el aspa: Pásele un trapo húmedo. Si su Circulador de Aire se usa en un ambiente grasoso, como una cocina, un jabón suave o un limpiador doméstico común pueden ser necesarios. No use solventes. Para limpiar la base: Pásele un trapo húmedo. Resolución de Problemas Problema La unidad no enciende. Posible Causa y Solución La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente. Asegúrese de que la configuración de velocidad de ventilador de la unidad está seleccionada. Saltó el fusible del enchufe. Cambie el fusible (Consulte las INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO en la página 15). La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio al Consumidor para recibir ayuda. El tomacorriente está deteriorado o dañado. Intente enchufarlo en otro tomacorriente o comuníquese con un electricista matriculado. El flujo de aire es débil o lento. La unidad está configurada en velocidad baja. Ajuste la unidad a una velocidad mayor. El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción. Ajuste la dirección del flujo de aire hacia el usuario. Español 21 Circulador De Aire Para Todo El Ambiente • Garantía Limitada De 5 Años Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al comprador o consumidor original que este Vornado® Air Circulator (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra , dependiendo de modelo. Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno. Las reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío. Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su modificación, alteración, reparación o mantenimiento por personas ajenas a Vornado Air LCC, por mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; usted puede también tener otros derechos, los que varían de estado a estado. Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-234-0604 o mande un correo elec22 Español trónico a [email protected] para obtener el formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de modelo y de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Después de recibir el formulario RA, despache su Producto a: Vornado Air LLC Attn: Garantía y reparación 415 East 13th Street Andover, KS 67002 Para su conveniencia, por favor tenga a mano los números de modelo y de serie cuando contacte Vornado por solicitudes de servicio. Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente marcados con el número de RA. Los paquetes que no estén marcados claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena de recepción. Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar tiempo a la reparación y devolución del mismo. Para sus registros: Abroche o adjunte su recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor, también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía de especificaciones de su producto). N° de serie ______________________________________ Registre su producto en línea en www.vornado.com ©2012 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 Patentes pendientes. Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® son marcas registradas de Vornado Air LLC. www.vornado.com 1-800-234-0604 [email protected] Dépannage Problème L’appareil ne se met pas sous tension. Cause possible et Solution La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de corriente en el tomacorriente. Vérifiez le paramètre de vitesse de ventilateur unité est sélectionné. Le fusible de la fiche électrique a sauté. Remplacer le fusible (voir INSTRUCTIONS DE RÉPARATION À L'INTENTION DE L'UTILISATEUR à la page 25). La unidad está dañada o debe ser reparada. Deje de usar y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio al Consumidor para recibir ayuda. La prise est usée ou endommagée. Essayer d'utiliser une autre prise ou contacter un électricien compétent. La circulation d'air est faible ou lente. La unidad está configurada en velocidad baja. Ajuste la unidad a una velocidad mayor. El flujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción. Diriger la circulation d’air vers l'utilisateur. Français 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vornado 6303 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas