Vornado 560 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CL3-0415 RB, V00
Vornado Air, LLC
415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002
800.234.0604 | vornado.com
models
160, 360, 460, 560, 569, 660
vornado.com
WHOLE ROOM CIRCULATOR
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO DEL
CIRCULADOR DE AIRE PARA TODA
LA HABITACIÓN
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU
VENTILATEUR INTÉGRAL DE PIÈCE
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
LEER Y GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
2English
vornado.com
800.234.0604
we expect
this product
to be PERFECT
if it’s not
WE will make
it right.
3
English
Important Safety Instructions .............................................................4
Whole Room Circulation .....................................................................7
Features ..............................................................................................8
Circulation 101 ....................................................................................9
Cleaning ............................................................................................10
Troubleshooting ............................................................................... 14
Warranty ............................................................................................ 15 Español p. 16 Français p. 31
CONTENTS
4English
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This owner’s guide and any additional inserts are considered part of
the product. They contain important information about safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all
operating and safety instructions. Please keep all documents for future
reference and pass these documents on, together with the product, to
any future owner. See www.vornado.com/circulators-manuals to view,
download and print the most current version of these instructions.
INTENDED USE: This product is intended to circulate the air in indoor
living spaces only in the United States and Canada. This product is not
intended for commercial or industrial use. The manufacturer assumes
no responsibility for damage or injury due to unauthorized use or
product modi cation. Failure to follow these directions will void the
product warranty.
WARNING: Risk to Children and Impaired Persons
Supervision is required during the installation, operation, cleaning and
maintenance of this product by children 12 years of age and younger
and anyone with reduced physical, sensory or mental capabilities.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance, its parts and packaging material.
INSTALLATION WARNING—To reduce risk of re, electrical shock
and injury to persons, observe the following:
- Place this product away from curtains, draperies, tablecloths and
other fabrics, since they may be drawn into the product, damage the
motor and/or cause a re.
- No part of this product (the appliance, power cord, plug, packaging,
etc.) should be placed near furnaces, replaces, stoves or other high
temperature heat sources. Do not use this product in a window, on
an uneven or unstable surface, or near water.
- The appliance, power supply, power cord and plug cannot come
into contact with water. Do not use this product on wet surfaces.
Do not use this product in a bathtub or shower or position product
where it may fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other
water container. Do not use this product outdoors or expose it to
weather or elements.
- Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture
or appliances. Arrange cord away from traf c area and where it
will not be tripped over. The cord should not hang over edges of
counters or be placed where it can be crimped or closed in doors.
Place appliance near an easily accessible outlet so the product can
be unplugged quickly during an emergency.
SAFE USE WARNING—To reduce risk of re, electrical shock and
injury to persons, observe the following:
- WARNING: To reduce likelihood of circuit overload, re and electric
shock, do not operate with a solid state speed device, such as a
dimmer control switch.
- Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or
return to an authorized service facility for examination and/or repair.
- Do not operate unit if the unit has been dropped or damaged. Do
not use this product if it has a damaged power cord or plug. To
avoid risk of electrical shock, do not attempt to repair or replace
parts. Only original replacement parts may be used. If the power
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or similarly quali ed persons in order to avoid a
hazard. Contact Vornado Consumer Service at 1-800-234-0604
(phone) or [email protected] (email) for further
45
Français
ANS
SATISFACTION
GARANTIE
Vornado Air SARL (« Vornado ») garantit au consommateur initial ou à l’acheteur initial que ce
ventilateur pour toute la pièce de Vornado® (le « produit ») ne comporte aucun vice de matériau
ou de fabrication pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. Si un tel vice était
décelé durant la période de garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit
sans frais.
Pour béné cier du service de garantie ou de réparation :
Composez le 1 800 234-0604 ou envoyez un courriel à [email protected] pour obtenir un formulaire
d’autorisation de retour (« AR »). Veuillez indiquer ou avoir sous la main le numéro de modèle de
votre produit et son numéro de série, ainsi que vos nom, adresse, ville, province ou État, code postal
et numéro de téléphone quand vous contactez Vornado au sujet du service de garantie.
Après avoir reçu le formulaire d’AR, expédiez le produit à :
Vornado Air LLC, Attn: Warranty & Repair, 415 East 13th Street, Andover, KS 67002, USA. Pour plus
de commodité, veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série sous la main quand vous
contactez Vornado au sujet des réparations. Pour garantir une manutention adéquate, le numéro
d’AR doit être clairement indiqué sur le colis. Un colis où ne gure pas clairement le numéro d’AR
peut être refusé au quai de déchargement. Veuillez prévoir 1 à 2 semaines pour la réparation et le
retour de votre produit après réception du produit.
Pour les réparations non couvertes par la garantie ou demandées après la période de garantie, des
frais s’appliqueront pour couvrir le coût des matériaux, de la main-d’œuvre, de la manutention et de
l’expédition.
Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation abusive du produit, de sa
modi cation, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage commercial
du produit, de la réparation du produit ou de sa maintenance si elles n’ont pas été effectuées par
Vornado, ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par des catastrophes naturelles.
Toutes les garanties seront annulées si le produit Vornado est utilisé de façon inadéquate, ce qui
comprend l’utilisation d’un dispositif externe qui modi e ou convertit la tension ou la fréquence du
courant électrique, ou si ce produit est expédié dans un pays où il n’est pas destiné à être utilisé. Il
n’est pas recommandé d’effectuer des modi cations non autorisées du produit, de faire réparer
le produit dans un centre de réparation non autorisé ou d’utiliser des pièces de rechange non
approuvées, sinon toute incidence sur le produit ne sera pas couverte par les garanties du produit
ni par les services de soutien. La garantie du produit sera considérée comme valide seulement
pour les modèles utilisés dans le pays où ils sont destinés à être utilisés. LES RÉPARATIONS ET
LES REMPLACEMENTS PRÉVUS EN VERTU DE LA GARANTIE CONSTITUENT LE SEUL RECOURS
DU CONSOMMATEUR. VORNADO NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certaines
provinces et certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects, ou permettent la limitation de la durée d’une garantie implicite : dans ce cas, les clauses
de limitation ou d’exclusion décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre situation. Cette
garantie vous octroie des droits légaux spéci ques. Vous pouvez également béné cier de droits
additionnels, selon la province ou l’État où vous résidez. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation
inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.
Tous les noms d’entreprise et de produit sont des marques de commerce de leurs propriétaires
respectifs. © Tous droits réservés. La totalité des renseignements techniques, des données et des
instructions d’installation, de branchement et de fonctionnement du présent guide d’utilisation sont
conformes aux informations les plus récentes au moment de l’impression. Le contenu du présent
guide d’utilisation peut différer légèrement du produit réel. Consultez tout autre document joint
en annexe.
GARANTIE
Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n'êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir.
Nous Sommes Là Pour Aider
800.234.0604
vornado.com
© 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Brevet en instance. Spéci cations sujettes à
modi cation sans préavis. Vornado ® est une marque détenue par Vornado Air LLC.
Conception, mise au point et soutien technique effectués à Andover, au KS.
44 Français
DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE ET SOLUTIONPROBLÈME
L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique.
Assurez-vous d’avoir sélectionné un réglage de vitesse.
Le fusible de la che électrique a sauté. Remplacez le fusible (voir INSTRUCTIONS DE RÉPARATION À
L’INTENTION DE L’UTILISATEUR à la page 34).
L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cessez d’utiliser l’appareil et débranchez-le. Contactez
le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
La prise est usée ou endommagée. Essayez d’utiliser une autre prise ou contactez un électricien compétent.
L’appareil a été réglé à vitesse faible. Utilisez une vitesse plus élevée.
La circulation d’air est entravée. Enlevez ce qui entrave la circulation d’air.
Dirigez la circulation d’air vers l’utilisateur.
Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de
réinitialisation soit déclenché quand l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas,
branchez l’appareil dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer que la prise
reliée au DDFT est faible ou défectueuse. Contactez un électricien compétent pour faire véri er la prise
reliée au DDFT.
L’appareil ne se met pas
sous tension.
La circulation d’air est
faible ou lente.
Le DDFT a été déclenché.
5
English
instructions about replacement and repair.
- Before plugging power cord into electrical outlet, be sure that
all electrical information on the rating label, including voltage, is
compatible with your outlet’s power supply.
- Do not sit or stand on product.
- Never use the cord as a handle or otherwise yank, strain or stretch
the power cord.
- While the product is plugged in, do not insert or allow foreign
objects to enter any input or output opening as this may cause risk
of electric shock or re, or damage the product.
- A loose t between wall outlet (receptacle) and plug may cause
overheating and distortion of the plug. Discontinue use of the
product in this outlet. Contact a quali ed electrician to replace
loose or worn outlets.
- This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other.) To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to
t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a quali ed
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
- Before moving, repositioning, servicing, cleaning and when not in
use, use the product controls to turn off the power and then unplug.
To disconnect from outlet, grasp and pull only the plug. Also, power
off and unplug if the product will be left unattended for an extended
period of time or during electrical storms.
SERVICING WARNING—To reduce risk of re, electrical shock
and injury to persons, observe the following:
- Clean your product regularly, only as is instructed in this manual.
Prior to cleaning, turn off the power on your product and unplug. Do
not use gasoline, thinners, solvents, ammonias or other chemicals
for cleaning. Refer to the CLEANING instructions provided.
- Do not open appliance housing while product is plugged in. To
avoid risk of shock, all service and/or repairs must be done by a
Vornado Authorized Service Center.
- This product employs overload protection (fuse). A blown fuse
indicates an overload or short-circuit situation. If the fuse blows,
unplug the product from the outlet. Replace the fuse as per the user
servicing instructions (follow product marking for proper fuse rating)
and check the product. If the replacement fuse blows, a short-circuit
may be present and the product should be discarded or returned to
an authorized service facility for examination and/or repair.
User Servicing Instructions
1. Using the product controls, turn off the appliance.
2. Grasp the plug (not the cord) and disconnect from the outlet.
3. Risk of Fire. Replace fuse only with 2.5 Amp, 125 Volt fuse as
approved by Vornado Consumer Service. For an authorized
replacement fuse, please contact Vornado Consumer Service.
4. Once the replacement is received, use a small at-head
screwdriver to slide open the fuse cover (located on the plug)
(See Next Page, Fig. A).
5. Remove fuse by using the screwdriver to gently lift each end of
the fuse (See Next Page, Fig. B).
6. Install the replacement fuse by using the screwdriver to gently
push each metal end of the fuse into the receptacle one at a
time. Do not push on the center of the fuse—it is fragile and
may break.
7. Slide the fuse cover closed using the screwdriver. When
closed, the cover should t completely in the plug. No part of
the cover should stick out (See Next Page, Fig. C).
8. Plug your appliance into the outlet and turn the power on.
9. If the replacement fuse blows, a short-circuit may be present
and the product should be discarded or returned to an
authorized service facility for examination and/or repair.
6English
Risk of re. Do not replace attachment plug. Contains a safety device
(fuse, AFCI, LCDI) that should not be removed. Discard product if the
attachment plug is damaged.
FCC Compliance Statement (Models 560, 569, 660 only)
NOTE: This equipment has been tested and complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This product
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this product does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the product and the receiver.
- Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Contact Vornado Consumer Service or dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Changes or modi cations to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the product.
Supplier's FCC Declaration of Conformity
Unique Identi er: Vornado Models 560, 569, 660
Responsible Party: Vornado Air LLC
Mailing Address : 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contact: www.vornado.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Fig. A Fig. B Fig. C
43
Français
NETTOYAGE
RETRAIT DE LA PALE Pince requise.
1. Enlevez d’abord l’écrou de l’arbre
en le tournant en sens horaire pour
le desserrer. Retirez la rondelle. Tirez
la pale pour l’enlever de l’arbre.
2. Essuyez la pale à l’aide d’un chiffon
humide. Si le ventilateur est utilisé
dans un lieu graisseux, comme une
cuisine, il pourrait être nécessaire
d’utiliser un savon doux ou un net-
toyant domestique. N’utilisez pas de
solvants.
3. Pour remettre la pale, assurez-vous
que le côté plat de l’arbre est di-
rectement aligné sur le côté plat
correspondant de l’emboîtement
de la pale. Poussez la pale pour
l’enfoncer complètement sur l’arbre.
N’utilisez pas un marteau, car il
pourrait endommager les pièces.
Remettez l’écrou.
AVERTISSEMENT : A n de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la pale.
Enlevez L’écrou
En Le Tournant
En Sens Horaire
42 Français
1. Sentir pour les bosses sur le dos du produit,
à proximité des entrées, que l'aide pour lo-
caliser vis à environ 12, 6 et 3 postes de 09:00.
Enlever les 4 vis situées dans ces positions,
libérant le gril.
2. Époussetez la grille d’entrée avant ou lavez-la
au moyen d’un détergent à vaisselle doux. Ne
nettoyez pas la grille au lave-vaisselle, car la
chaleur élevée peut déformer le plastique.
3. Pour rattacher - positionner le Grille avant si
le logo de Vornado dans le centre de la grille
avant est droit. Remplacer toutes les vis.
NETTOYAGE
RETRAIT DE LA GRILLE (MODÈLE 660) Tournevis requis.
AVERTISSEMENT : A n de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la grille.
Vis
Vis
Vis
Utilisez un aspirateur domestique, équipé de sa
brosse, pour éliminer la poussière accumulée sur
la grille située à l’avant et sur les entrées d’air.
Remarque:
Le moteur
est lubri é en
permanence;
il n’est donc
pas nécessaire
de le graisser.
7
English
WHOLE ROOM CIRCULATION
The Vornado’s signature Whole Room Circulation delivers continuous, uniform air circulation to the entire room. Cool only the rooms that you
are in and not the entire house.
MAXIMIZE YOUR COOLING EFFICIENCY
A Vornado circulates all the air in the room so everyone is comfortable.
Air in motion feels cooler than air that is stagnant. By providing whole
room circulation, a Vornado allows you to turn the thermostat up 5°F –
saving energy and money – without sacri cing comfort.
560, 569, 660
8English
POWER
560 & 569
BUTTONS
160
CONTROL
KNOB
360 & 460
CONTROL
KNOB
CONTROLS
FEATURES
REMOVABLE GRILLE
For easy cleaning.
FINGER FRIENDLY DESIGN
Resists curious ngers.
DIRECTABLE
AIRFLOW
Direct the
air ow where
you want it.
MULTIPLE SPEEDS
Speed setting for every
comfort level.
AIR INLETS
Signature inlets and
powerful motor to move
more air.
SILICONE FEET
Non-marking feet added for
stability.
Save energy by maximizing the performance of heating and cooling systems. When you use a Vornado Air Circulator, you will not have to
set your summertime thermostat as low or your wintertime thermostat as high. Refer to page 9 for further details.
660
BUTTONS LOWMEDHIGH
POWER
TURBO
SPEEDS: TURBO, HIGH, MED, LOW
41
Français
1. Passez la main à l'arrière du produit,
près des entrées d'air, pour repérer
les protubérances qui permettent
de trouver les vis situées aux posi-
tions correspondant environ à midi,
3 heures, 6 heures et 9 heures. Ôtez
les quatre vis placées à ces posi-
tions, puis enlevez la grille.
2. Époussetez la grille d’entrée avant
ou lavez-la au moyen d’un déter-
gent à vaisselle doux. Ne nettoyez
pas la grille au lave-vaisselle, car
la chaleur élevée peut déformer le
plastique.
3. Pour remettre la grille, posez-la en
vous assurant que le logo au centre
de la grille est placé bien droit, puis
remettez toutes les vis.
NETTOYAGE
RETRAIT DE LA GRILLE (MODÈLES 360 et 460) Vous aurez besoin d’un tournevis.
AVERTISSEMENT : A n de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la grille.
Vis
VisVis
Vis
Utilisez un aspirateur domestique,
équipé de sa brosse, pour éliminer la
poussière accumulée sur la grille si-
tuée à l’avant et sur les entrées d’air.
Remarque : Le moteur
est lubri é en perma-
nence; il n’est donc pas
nécessaire de le graisser.
40 Français
1. Pour ôter la grille avant, enlevez
les quatre vis situées à l’arrière
de la grille d’entrée; ces vis se
trouvent aux positions corre-
spondant à environ 2 h, 5 h, 7 h
et 10 h sur un cadran.
2. Époussetez la grille d’entrée
avant ou lavez-la au moyen d’un
détergent à vaisselle doux. Ne
nettoyez pas la grille au lave-
vaisselle, car la chaleur élevée
peut déformer le plastique.
3. Pour remettre la grille, posez-la
en vous assurant que le logo
au centre de la grille est placé
bien droit, puis remettez toutes
les vis.
NETTOYAGE
RETRAIT DE LA GRILLE (MODÈLES 160, 560 et 569) Vous aurez besoin d’un tournevis.
AVERTISSEMENT : A n de réduire le risque de décharge électrique et de blessures, débranchez le ventilateur avant d’enlever la grille.
Vis
Vis
Vis
Vis
Utilisez un aspirateur domestique,
équipé de sa brosse, pour éliminer la
poussière accumulée sur la grille si-
tuée à l’avant et sur les entrées d’air.
Remarque : Le moteur
est lubri é en perma-
nence; il n’est donc pas
nécessaire de le graisser.
9
English
CIRCULATION 101
GETTING THE MOST OUT OF YOUR VORNADO - ALL YEAR LONG
With Vornado Air Circulators, you can save money on energy bills by adjusting your thermostat several degrees and still maintaining the same
comfort level.
Use with central or
window air conditioning
Push cool air
up stairs
Increase the ef ciency
of heating sources
Replace cold oor air
with warm ceiling air
WINTER: Use with other heat sources
to circulate their warmth. Do not point
the circulator at open ames.
SUMMER: Use your home’s air
conditioning system to create
brisk, comforting air movement.
SPRING & FALL: Make
the indoors as fresh and
pleasant as the outdoors.
Circulate fresh
outdoor air
Even room
temperature
HOW TO USE
Before use, check appliance for visible damage. DO NOT USE THIS
CIRCULATOR if there is evidence of damage. If any damage is found,
contact Vornado Air LLC at 1-800-234-0604.
1. Plug in and position the circulator so air ow is not obstructed.
2. Set desired speed and allow a few minutes for an air ow pattern
to be established. Different air ow patterns can be established
by changing the location, angle and speed. Adjust until a de-
sired comfort level is achieved.
10 English
1. To release the Front Grille,
remove the 4 screws located
on the back of the inlet grille,
located roughly at 2, 5, 7 and 10
o'clock positions.
2. Dust or wash Front Grille with a
mild dishwashing soap. Do not
place grille in the dishwasher.
The excessive heat can distort
the plastic.
3. To reattach - position the Front
Grille so the Vornado logo in
the center of the Front Grille is
straight. Replace all the screws.
CLEANING
GRILLE REMOVAL (MODELS 160, 560 & 569) Screwdriver required.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grille.
Screw
Screw
Screw
Use the brush attachment on your
household vacuum cleaner to
vacuum any accumulated dust off
the Front Grille and Air Inlets.
Note: The motor is
permanently lubricated
and requires no oiling.
Screw
39
Français
CIRCULATION 101
POUR PROFITER PLEINEMENT DE VOTRE APPAREIL VORNADO – TOUTE L’ANNÉE
Grâce aux ventilateurs Vornado, vous pouvez réduire votre facture de consommation énergétique en élevant la température du thermostat de
quelques degrés tout en conservant le même niveau de confort.
Utilisez-le avec la clima-
tisation centrale ou un
climatiseur de fenêtre
Poussez l’air
frais vers le haut
de l’escalier
Augmentez l’ef cacité
des sources de
chauffage
Remplacez l’air frais au
plancher par l’air chaud
provenant du plafond
HIVER : Diffusez la chaleur partout
en faisant circuler l’air réchauffé par
d’autres sources de chaleur. Toutefois,
ne dirigez pas le ventilateur sur des
ammes nues.
ÉTÉ : Servez-vous du système de
climatisation de votre domicile
pour créer une circulation d’air
rapide et gagner en confort.
PRINTEMPS ET AUTOMNE :
Grâce à votre ventilateur, l’air
à l’intérieur sera aussi frais et
agréable qu’à l’extérieur.
Faites circuler l’air
extérieur frais
Uniformisez la
température
dans la pièce
UTILISATION
Avant toute utilisation, véri ez que l’appareil ne montre aucun signe de
dommage. NE PAS UTILISER LE VENTILATEUR si vous détectez des dommages.
Si l’appareil est endommagé, contactez Vornado Air SARL au 1 800 234-0604.
1. Branchez le ventilateur et placez-le de façon que rien n’entrave la circula-
tion d’air.
2. Utilisez le réglage de vitesse désiré, puis patientez quelques minutes a n
de laisser la circulation d’air s’établir. Il est possible de modi er la circula-
tion d’air en changeant l’endroit où est posé le ventilateur ainsi que son
angle et sa vitesse. Apportez des ajustements en fonction du niveau de
confort désiré.
38 Français
360 & 460
BOUTON DE
COMMANDE
160
BOUTON DE
COMMANDE
BOUTONS
DE 560 &
569
BOUTONS
DE 660
CARACTÉRISTIQUES
GRILLE AMOVIBLE
Facilite le nettoyage.
CONCEPTION À L’ÉPREUVE
DES PETITS DOIGTS
Résiste aux doigts curieux.
JET D’AIR
ORIENTABLE
Dirigez le jet
tourbillonnaire où
vous le désirez.
VITESSES MULTIPLES
Un réglage de vitesse pour
chaque niveau de confort.
ENTRÉES D’AIR
Entrées d’air à conception
exclusive et moteur puissant
qui déplace beaucoup d’air.
PATTES EN SILICON
Les pattes ne laissent
aucune marque et
améliorent la stabilité.
Économisez de l’énergie en maximisant la performance des systèmes chauffant et refroidissant. Quand vous utilisez un ventilateur Vor-
nado, vous pouvez régler votre thermostat à une température plus haute en été ou plus basse en hiver. Vous trouverez plus de détails à la
page 37.
o
ù
ÉLEVÉ MOYENPUISSANCE FAIBLETURBO
ALTO
MEDIO
APAGAR
BAJO
ALTO
BAJO
APAGAR
PUISSANCE
COMMANDES
VITESSES : TURBO, ÉLEVÉ, MOYEN, FAIBLE
11
English
1. Feel for bumps on back of prod-
uct, close to inlets, that help to
locate screws at roughly 12, 3, 6
and 9 o'clock positions. Remove
the 4 screws located at these
positions, releasing the grille.
2. Dust or wash Front Grille with a
mild dishwashing soap. Do not
place grille in the dishwasher.
The excessive heat can distort
the plastic.
3. To reattach - position the Front
Grille so the Vornado logo in
the center of the Front Grille is
straight. Replace all the screws.
CLEANING
GRILLE REMOVAL (MODELS 360 & 460) Screwdriver required.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grille.
Screw
ScrewScrew
Use the brush attachment on your
household vacuum cleaner to
vacuum any accumulated dust off
the Front Grille and Air Inlets.
Note: The motor is
permanently lubricated
and requires no oiling.
Screw
12 English
1. To release the Front Grille, remove the
3 screws on the back of the inlet grille,
located at roughly 10, 2 and 6 o'clock
positions.
2. Dust or wash Front Grille with a mild
dishwashing soap. Do not place grille in
the dishwasher. The excessive heat can
distort the plastic.
3. To reattach - position the Front Grille
so the Vornado logo in the center of the
Front Grille is straight. Replace all the
screws.
CLEANING
GRILLE REMOVAL (MODELS 660) Screwdriver required.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grille.
Screw
Screw
Screw
Use the brush attachment on your household
vacuum cleaner to vacuum any accumulated
dust off the Front Grille and Air Inlets.
Note: The motor
is permanently
lubricated and
requires no oiling.
37
Français
CIRCULATION DANS TOUTE LA PIÈCE
La technologie de circulation dans toute la pièce exclusive à Vornado fait circuler l’air de façon continuelle et uniforme dans la pièce en entier.
Gagnez en confort dans la pièce où vous vous trouvez et rafraîchissez seulement les pièces que vous utilisez, pas toute la maison.
MAXIMISEZ L’EFFICACITÉ DU REFROIDISSEMENT
Un appareil Vornado fait circuler l’air de la pièce au complet a n
d’assurer le confort de tout un chacun. L’air qui circule semble plus
frais que l’air qui stagne. En faisant circuler tout l’air de la pièce, un
appareil Vornado vous permet de régler le thermostat à 2,8 °C (5 °F)
de plus, ce qui vous fait économiser de l’énergie et de l’argent, sans
perte de confort.
560, 569, 660
36 Français
de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni utilisé
conformément auxinstructions, de causer du brouillage qui nuira
aux communications radiophoniques. Il est toutefois impossible de
garantir qu’il ne se produira pas de brouillage dans un environnement
particulier. Si cet appareil cause brouillage qui nuit à la réception radio
ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors
tension, puis sous tension, nous encourageons l’utilisateur à essayer
d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures
suivantes:
-Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
-Éloigner l’appareil du récepteur.-Brancher le produit sur une prise
de courant faisant partie d’un circuit autre que celui sur lequel est
branché le récepteur.
-Contactez le service clientèle de Vornado ou consulter le détaillant ou
un technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’assistance.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
canadienne ICES-003.
Les changements ou modi cations non expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Déclaration de conformité FCC du fournisseur
Identi ant unique: Vornado Models 560, 569, 660
Partie responsable: Vornado Air LLC
Adresse postale: 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contact: www.vornado.com
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
13
English
CLEANING
BLADE REMOVAL Pliers required.
1. First, remove the nut from the shaft
by turning the nut clockwise to
loosen. Remove the washer. Pull the
blade straight out from the shaft.
2. Wipe the Blade with a damp cloth.
If your circulator is used in a greasy
environment, such as a kitchen,
mild soap or a common household
cleaner may be necessary. Do not
use solvents. Do not place blade in
the dishwasher. The excessive heat
can distort the plastic.
3. To reattach - be certain the at
side of the shaft aligns directly with
the corresponding at side on the
blade’s socket. Push the blade all
the way on the shaft until it bottoms
out. Do not use a hammer as this
could result in bearing damage.
Reinstall nut.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing blade.
Remove Nut
Clockwise
14 English
TROUBLESHOOTING
POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONPROBLEM
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Ensure unit fan speed setting is selected.
Plug fuse has blown. Replace fuse (See USER SERVICING INSTRUCTIONS on page 6).
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
The outlet is worn or damaged. Try another outlet or contact a quali ed electrician.
Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting.
Air ow is blocked. Remove obstruction.
Adjust direction of air ow towards the user.
Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip
when the user is changing speeds on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not
connected to a GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet. Contact a quali ed
electrician to check the GFCI outlet.
The unit fails to power on.
Air ow is weak or slow.
GFCI has tripped.
35
Français
service autorisé de Vornado.
- Ce produit est doté d’une protection contre les surcharges
(fusible). Un fusible qui a sauté indique une surcharge ou un
court-circuit. Si le fusible saute, débrancher l’appareil de la prise.
Remplacer le fusible conformément aux instructions de réparation
de l’utilisateur (consulter les indications sur le produit quant au
calibre adéquat pour le fusible), puis véri er le produit. Si le fusible
de remplacement saute lui aussi, il est possible qu’il y ait un court-
circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné à un établissement
de réparation autorisé a n qu’il soit véri é et/ou réparé.
Instructions De Réparation À L’intention De L’utilisateur
1. Mettre l’appareil hors tension à l’aide de ses commandes.
2. Tirer sur la che (pas sur le cordon) pour la débrancher de la
prise.
3. Risque d’incendie. Remplacer par un fusible de 2.5 tension,
125 V dont la tension et l’intensité sont approuvées par
le service aux consommateurs de Vornado. Pour obtenir
un fusible de rechange autorisé, contacter le service aux
consommateurs de Vornado.
4. Après avoir reçu le fusible, se servir d’un petit tournevis à tête
plate pour faire glisser le couvercle du fusible (situé sur la
che) et l’ouvrir (Fig. A).
5. Au moyen du tournevis, soulever doucement chacune des
extrémités du fusible pour enlever le fusible de l’alvéole (Fig.
B).
6. Insérer le fusible de rechange dans l’alvéole en poussant
doucement chacune des extrémités métalliques du fusible, en
alternance, au moyen du tournevis. Ne pas pousser le centre
du fusible, qui est fragile et pourrait casser.
7. Fermer le couvercle du fusible en le faisant glisser à l’aide
du tournevis. Quand le couvercle est fermé, il doit s’insérer
entièrement dans la che. Aucune de ses parties ne doit
dépasser (Fig. C).
8. Brancher l’appareil dans la prise, puis le mettre sous tension.
9. Si le fusible de rechange saute lui aussi, il est possible qu’il y
ait un court-circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné
à un établissement de réparation autorisé a n qu’il soit véri é
ou réparé.
Risque d’incendie. Ne pas remplacer la che de branchement. Elle
contient un dispositif de sécurité (fusible, disjoncteur de défaut d’arc,
interrupteur détecteur de courant de fuite) qu’il ne faut pas retirer.
Jeter le produit si la che de branchement est endommagée.
Déclaration de conformité FCC (Modèles 560, 569, 660
uniquement)
REMARQUE: Cet appareil est conforme à la section 15 de la
réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limitations relatives à
un appareil numérique de classe B, conformément à la section15 des
règlements de la FCC. Ces limitations visent à fournir une protection
raisonnable contre le brouillage nuisible pouvant survenir dans un
environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
Fig. A Fig. B Fig. C
34 Français
avec un dispositif de régulation de vitesse à semi-conducteurs (par
ex., gradateur).
- Ne faites pas fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la che
est endommagé. Jetez le ventilateur ou retournez-le à un centre de
service agréé pour examen et/ou réparation.
- Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé ou a
été endommagé. Ne pas utiliser ce produit si son cordon ou sa
che sont endommagés. Pour éviter tout risque de décharge
électrique, ne pas essayer de réparer ou de remplacer des
pièces. Seules des pièces de rechange originales doivent être
utilisées. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service après-vente
ou toute autre personne ayant des compétences similaires a n
d’éliminer les dangers potentiels. Communiquer avec le service aux
consommateurs de Vornado au 1 800 234-0604 (téléphone) ou à
l’adresse [email protected] (courriel) pour obtenir des
instructions sur le remplacement et la réparation du produit.
- Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise
électrique, s’assurer que toutes les caractéristiques électriques
gurant sur l’étiquette signalétique, y compris la tension,
concordent avec celles de l’alimentation électrique de la prise.
- Ne pas s'asseoir ou se tenir debout sur le produit.
- Ne jamais se servir du cordon comme poignée ni le tirer d’un coup
sec, l’étirer ou le tendre excessivement.
- Quand l’appareil est branché, ne pas insérer de corps étrangers
dans les ori ces d’entrée ou de sortie d’air, et ne pas laisser de
corps étrangers s’in ltrer dans ces ori ces. Le non-respect de cette
précaution pourrait causer un risque de décharge électrique ou
d’incendie, ou endommager le produit.
- Lorsque la che est insérée dans la prise murale, elle doit rester
fermement en place, sinon elle pourrait surchauffer et se déformer.
Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner le produit si la che
ne reste pas en place. Contacter un électricien compétent pour faire
remplacer la prise si elle est usée ou qu’elle ne maintient pas une
che électrique en place.
- Cet appareil est doté d’une che polarisée (une de ses lames est
plus large que l’autre). A n de réduire les risques de décharge
électrique, cette che s’insère d’une seule façon dans une prise
polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise,
inverser la che. Si elle ne s’insère toujours pas, contacter un
électricien compétent. Ne pas essayer de passer outre à cette
caractéristique de sécurité.
- Avant de déplacer le produit, de le repositionner, d’en faire
l’entretien ou de le nettoyer ou quand le produit n’est pas utilisé,
se servir des commandes du produit pour mettre celui-ci hors
tension, puis le débrancher. Pour débrancher l’appareil de la prise,
saisir uniquement la che et la tirer. De plus, lors d’un orage ou si
le produit doit être laissé longtemps sans surveillance, éteindre le
produit et le débrancher.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — A n de réduire
les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures,
respecter les consignes|suivantes :
- Nettoyer régulièrement le produit; pour ce faire, suivre uniquement
les instructions du présent guide d’utilisation. Avant le nettoyage,
mettre le produit hors tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser
d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniac ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage. Consulter les instructions de
NETTOYAGE fournies.
- Ne pas ouvrir son boîtier pendant que le produit est branché.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, tous les entretiens
et toutes les réparations doivent être effectués par un centre de
15
English
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this Vornado®
Whole Room Circulator (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a
period of ve (5) years from the date of purchase. If any such defect is discovered within
the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace the Product at no cost.
For warranty or repair service: Call 1-800-234-0604 or email [email protected] to obtain
a Return Authorization (“RA”) form. Please have or include your Product’s model number
and serial number, as well as your name, address, city, state, zip code and phone number
when contacting Vornado for warranty service.
After receiving the RA form, ship your Product to: Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair
415 East 13th Street Andover, KS 67002. For your convenience, please have your model
number and serial number when contacting Vornado with service inquiries. To assure
proper handling, packages must be clearly marked with the RA number. Packages not
clearly marked with the RA number may be refused at the receiving dock. Please allow 1-2
weeks for repair and return of your Product after the Product is received.
Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period will require a fee to
cover the cost of materials, labor, handling and shipping.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product, modi cation,
alteration, mishandling, improper maintenance, commercial use or repair or service of the
Product by anyone other than Vornado; damages which occur in shipment or are attributed
to acts of God. Improper product use, which includes using an external device that
alters or converts the voltage or frequency of electricity, or shipping a Vornado product
to a country not intended for use will void all warranties. Any unauthorized product
modi cation, repair by unauthorized repair center, or use of non-approved replacement
parts is not recommended and any consequences will not be covered by support services
or product warranties. The product warranty will be honored only on models that are being
used in the country intended. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL NOT
BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you speci c legal rights, and you may have other rights that vary from
state to state. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure
to follow these instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the
product warranty.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. ©
All rights reserved. All technical information, data, and instructions for the installation,
connection, and operation contained in these instructions for use correspond to the latest
available information at time of printing. The contents of this manual may differ slightly
from the actual product. Observe any additional supplements.
WARRANTY
We expect this product to be perfect. If you’re not satis ed with this product, let us know.
We’re Here To Help
800.234.0604
vornado.com
© 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patent Pending. Speci cations subject to change
without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.
Designed, engineered and supported in Andover, KS
16 Español
vornado.com
800.234.0604
esperamos que
este producto
sea PERFECTO.
si no lo es
AYÚDENOS a
corregirlo.
33
Français
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés
comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations
importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit.
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez
conserver tous les documents pour consultation ultérieure et les
remettre, avec le produit, au prochain propriétaire. Visitez www.
vornado.com/circulators-manuals pour consulter, télécharger et
imprimer la version la plus récente de ces instructions.
UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour faire circuler
l’air uniquement dans les pièces intérieures, au Canada et aux États-
Unis. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou
industrielle. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux
dommages ou aux blessures survenant à la suite d’une utilisation ou
d’une modi cation non autorisées du produit. Le non-respect de ces
instructions entraînera l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT : Risques pour les enfants et les personnes
souffrant|d’incapacités
Pendant l’installation, le fonctionnement, le nettoyage et l’entretien
de ce produit, il faut assurer la supervision des enfants de 12 ans et
moins et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites. Il faut surveiller les enfants a n de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil, ses pièces ou son
matériel d’emballage.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION — A n de réduire
les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures,
respecter les consignes|suivantes :
- Placer ce produit à l’écart des rideaux, des draperies, des nappes
ou d’autres tissus, car l’appareil pourrait les aspirer, ce qui
endommagerait le moteur et/ou causerait un incendie.
- Aucune partie de ce produit (l’appareil, son cordon d’alimentation,
sa che, son emballage, etc.) ne doit se trouver près d’un appareil
de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à
température élevée. Ne pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur
une surface inégale ou instable, ou près de l’eau.
- L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon d’alimentation et
sa che ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau. Ne pas
utiliser ce produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne pas
utiliser ce produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le
placer quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une
machine à laver, une piscine ou tout autre contenant d’eau. Ne pas
utiliser ce produit à l’extérieur et ne pas l’exposer aux intempéries.
- Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le
cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un
revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble
ou un appareil électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones
passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’un plan de travail, ne
pas le pincer dans une porte et ne pas refermer une porte sur lui.
Placer l’appareil près d’une prise facilement accessible pour pouvoir
débrancher rapidement l’appareil en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE — A n de
réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de
blessures, respecter les consignes|suivantes :
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de surcharge du circuit,
d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce produit
32 Français
Instructions de Sécurité Importantes ...............................................33
Circulation Dans Toute La Pièce ....................................................... 37
Caractéristiques ................................................................................ 38
Circulation 101 ..................................................................................39
Nettoyage ......................................................................................... 40
Dépannage ........................................................................................44
Garantie ............................................................................................45
TABLE DES MATIÈRES
17
Español
Instrucciones de Seguridad Importantes..........................................18
Circulación En Toda La Habitación ................................................... 22
Características ...................................................................................23
Circulación 101 .................................................................................. 24
Limpieza ............................................................................................25
Resolución De Problemas .................................................................29
Garantía ............................................................................................. 30
CONTENIDO
18 Español
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual de usuario y todos los folletos adicionales se consideran
parte del producto. Contienen información importante sobre
seguridad, utilización y eliminación. Antes de utilizar el producto, lea
todas las instrucciones de seguridad y de operación. Conserve todos
los documentos para referencia futura y entregue estos documentos,
junto con el producto, en caso de venderlo. Consulte www.vornado.
com/circulators-manuals para ver, descargar e imprimir la versión más
reciente de estas instrucciones.
USO PREVISTO: Este producto está previsto para circular el aire de
espacios interiores de viviendas solo en Estados Unidos y Canadá.
Este producto no está previsto para uso comercial o industrial. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones
que se ocasionen debido a la utilización o a la modi cación no
autorizadas del producto. La inobservancia de estas instrucciones
invalidará la garantía del producto.
ADVERTENCIA: Riesgo Para Niños y Personas Con Discapacidad
Se requiere la supervisión durante la instalación, la operación, la
limpieza y el mantenimiento de este producto por parte de niños
de 12 años o menos y de cualquier persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas. Se debe supervisar que los niños no
jueguen con este producto, sus partes ni el material de empaque.
ADVERTENCIA DE INSTALACIÓN: Para reducir el riesgo de
incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en
cuenta lo|siguiente:
- Coloque este producto alejado de cortinas, tapices, manteles y
otras telas, ya que podrían ser atraídas por el producto, dañar el
motor o causar un incendio.
- Ninguna pieza de este producto (el artefacto, el cable de
alimentación, el enchufe, el empaque, etc.) debe colocarse cerca
de estufas, hogares, hornos u otras fuentes de calor de alta
temperatura. No utilice este producto en una ventana, o en una
super cie despareja o inestable, ni cerca de agua.
- El artefacto, el cable de alimentación y el enchufe no pueden estar
en contacto con agua. No utilice este producto en super cies
húmedas. No utilice este producto en una tina o ducha, ni coloque
el producto de donde se pueda caer a una tina, lavadora, piscina
u otro contenedor de agua. No utilice este producto al aire libre o
expuesto a la intemperie.
- No pase el cable debajo del alfombrado. No cubra el cable con
alfombras, tapetes o coberturas similares. No lo pase debajo de
muebles o electrodomésticos. Coloque el cable fuera del área
de paso y donde no genere tropiezos. El cable no debe colgar
de bordes de mesadas ni estar colocado donde pueda quedar
doblado o apretado por puertas. Coloque el artefacto cerca de una
toma de corriente simple y accesible para que el producto pueda
desenchufarse rápidamente en caso de emergencia.
ADVERTENCIA PARA LA UTILIZACIÓN SEGURA: Para reducir
el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a
personas, tenga en cuenta lo|siguiente:
- ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de una sobrecarga
del circuito, de incendio o de descarga eléctrica, no conecte a
un dispositivo de velocidad de estado sólido como un regulador
de voltaje.
- No opere ningún ventilador con un cable o enchufe dañado.
Deseche el ventilador o devuélvalo a un centro de servicio
31
Français
vornado.com
800.234.0604
Nous attendons
ce produit
pour être PARFAIT
Si ce n'est pas
NOUS allons faire
Il a droit.
30 Español
AÑOS
SATISFACCIÓN
GARANTIZADA
Vornado Air LLC (“Vornado”) garantiza al consumidor o comprador original que este Circulador
para todo el ambiente Vornado® (“Producto”) estará libre de defectos de materiales o fabricación
durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. En caso de detectarse
algún defecto de este tipo dentro del periodo de garantía, Vornado, a su discreción, reparará o
reemplazará el Producto sin costo alguno.
Servicio de garantía o reparación:
Llame al 1-800-234-0604 o envíe un correo electrónico a [email protected] para obtener un
formulario de Autorización de Devolución (“RA” por sus siglas en inglés). Cuando se comunique
con Vornado por el servicio de garantía, tenga o incluya el número de modelo y número de serie del
Producto, como también su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono.
Luego de recibir el formulario RA, envíe su Producto a:
Vornado Air LLC Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Street Andover, KS 67002. Para su
comodidad, tenga a mano el número de modelo y número de serie al comunicarse con Vornado
para realizar consultas sobre servicio. Para garantizar la manipulación adecuada, los paquetes deben
estar claramente marcados con el número RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con
el número RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. La reparación y devolución de
su Producto tardará entre 1 y 2 semanas a partir de la recepción del Producto.
Respecto de las reparaciones que no cubra la garantía o que se realicen fuera del periodo de
garantía, deberá pagarse un arancel para cubrir el costo de materiales, mano de obra, manipulación
y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos generados por abuso del Producto, modi cación, alteración,
manipulación indebida, mantenimiento inadecuado, uso comercial o reparación o servicio del
Producto por parte de una persona externa a Vornado, daños producidos durante el envío o
atribuidos a hechos fortuitos. El uso inadecuado del producto, que incluye el uso de un dispositivo
externo que altera o convierte el voltaje o la frecuencia de la electricidad, o el envío de un producto
Vornado a un país donde su uso no está previsto invalidará todas las garantías. No se recomienda
la modi cación no autorizada del producto, la reparación realizada por un centro de reparaciones
no autorizado, o el uso de repuestos no aprobados, y sus consecuencias no serán cubiertas por
los servicios de soporte o las garantías del producto. La garantía del producto tendrá validez solo
para los modelos que se usan en el país previsto. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE
ESTABLECE EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ES UN RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR.
VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS
PRODUCIDOS COMO CONSECUENCIA DEL INCUMPLIMIENTO DE UNA GARANTÍA EXPLÍCITA
O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. SALVO QUE LA LEY APLICABLE LO PROHÍBA, LA
VIGENCIA DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO
DE ESTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, o limitaciones sobre
la vigencia de una garantía implícita. Por ello, las limitaciones o exclusiones que se indican
anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especí cos,
y usted puede tener otros derechos que varían entre un estado y otro. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de cumplimiento de estas instrucciones
o el uso inadecuado del producto. Dichas acciones invalidarán la garantía del producto.
Los nombres de empresas y productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
© Todos los derechos reservados. La información técnica, los datos y las instrucciones para la
instalación, conexión y operación que contienen estas instrucciones de uso corresponden a la
última información disponible al momento de la impresión. El contenido de este manual puede
diferir ligeramente del producto real. Tenga en cuenta los suplementos adicionales.
GARANTÍA
Esperamos que este producto sea perfecto. Si no está satisfecho con este producto, háganoslo saber.
Estamos Aquí Para Ayudar
800.234.0604
vornado.com
© 2017 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 U.S. Patente en Curso. Especi caciones del producto
sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® es marca registrado de Vornado Air LLC.
Pensado y diseñado y respaldado en Andover, KS
19
Español
autorizado para que lo examinen o reparen.
- No haga funcionar la unidad si esta se ha caído o está dañada.
No utilice este producto si el enchufe o el cable de alimentación
están dañados. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
intente reparar ni reemplazar piezas. Solo se deben utilizar piezas
de recambio originales. Si el cable de alimentación está dañado,
el fabricante, su agente de reparación o personas con similar
capacitación deben reemplazarlo para evitar peligros. Comuníquese
con el Servicio al Cliente de Vornado al 1-800-234-0604 (teléfono) o
en [email protected] (correo electrónico) para obtener
más instrucciones sobre reemplazos y reparaciones.
- Antes de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente
eléctrica, asegúrese de la información eléctrica de la etiqueta de
cali cación, incluido el voltaje, sean compatibles con el suministro
de alimentación de su toma de corriente.
- No se siente ni se pare sobre el producto.
- Nunca utilice el cable como una manija, jale, separe ni tire del cable
de alimentación.
- Mientras el producto esté enchufado, no coloque ni permita que
objetos extraños entren en una abertura de entrada o salida ya
que podrían causar el riesgo de descarga eléctrica o de incendio, o
dañar el producto.
- Un calce no rme entre la toma de corriente de pared (receptáculo)
y el enchufe pueden causar sobrecalentamiento del enchufe. Deje
de utilizar el producto en esta toma de corriente. Comuníquese con
un electricista cali cado para reemplazar las tomas con corriente
ojas o desgastadas.
- Este artefacto posee un enchufe polarizado. (Una pata es más ancha
que la otra.) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija
tiene la intención de entrar en una toma de corriente polarizada
solamente de una manera. Si la clavija no entra totalmente en la
toma de corriente, ponga la clavija del otro modo. Si aún así no
entra, comuníquese con un electricista cali cado. No intente ir en
contra de esta característica de seguridad.
- Antes de mover, colocar en otra parte, reparar, limpiar o cuando
no esté en uso, utilice los controles para apagar la alimentación y
desenchufe. Para desconectar de la toma de corriente, tire solo del
enchufe. También, apague y desenchufe el producto si lo dejará
sin supervisión durante un largo período de tiempo o durante
tormentas eléctricas.
ADVERTENCIA DE REPARACIÓN: Para reducir el riesgo de
incendio, de descarga eléctrica y de lesiones a personas, tenga en
cuenta lo|siguiente:
- Limpie su producto regularmente, solo como se indica en este
manual. Antes de limpiar, apague y desenchufe el producto. No
utilice gasolina, diluyentes, solventes, amoníacos ni otros químicos
para limpiar. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA provistas.
- No abra la carcasa del artefacto mientras el producto está
enchufado. Para evitar el riesgo de descarga, todo servicio o
reparaciones deben ser realizados por un Centro de Servicio
Autorizado de Vornado.
- Este producto posee protección contra sobrecargas (fusible). Un
fusible quemado indica que se ha producido una sobrecarga o un
cortocircuito. Si el fusible se quema, desconecte el producto del
tomacorriente. Reemplace el fusible de acuerdo a las instrucciones
de reparación para el usuario (tenga en cuenta las indicaciones del
producto para obtener información sobre el valor correspondiente
del fusible) y veri que el producto. Si el fusible de repuesto se
quema, es posible que ocurra un cortocircuito. En ese caso, el
producto debe desecharse o ser devuelto a un representante de
servicio autorizado para que examine o repare
el producto.
20 Español
Instrucciones De Reparación Para El Usuario
1. Utilizando los controles del producto, apague el artefacto.
2. Tome el enchufe (no el cable) y desconéctelo de la toma
de corriente.
3. Riesgo de incendio. Reemplace con un fusible de 2.5 Amp,
125 v con el amperaje aprobado por el Servicio de Atención
al Cliente de Vornado. Comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente de Vornado para obtener un fusible de
repuesto autorizado.
4. Una vez que ha recibido el repuesto, utilice un destornillador
plano pequeño para abrir la tapa del fusible (ubicada en el
enchufe) (Fig. A).
5. Retire el fusible utilizando el destornillador para levantar
suavemente cada extremo del fusible (Fig. B).
6. Instale el fusible de repuesto utilizando el destornillador para
empujar suavemente cada extremo de metal del fusible en el
receptáculo, un extremo a la vez. No empuje en el centro del
fusible; es frágil y puede romperse.
7. Deslice la tapa del fusible para cerrarla utilizando el
destornillador. Una vez cerrada, la tapa debe caber
completamente en el enchufe. Ninguna parte de la tapa debe
sobresalir (Fig. C).
8. Enchufe el artefacto en una toma de corriente y enciéndalo.
9. Si el fusible de reemplazo se quema, puede haber un
cortocircuito, y el producto debe desecharse o ser devuelto a
un representante de servicio autorizado para que lo examinen
o reparen.
Riesgo de incendio. No reemplace el enchufe. Contiene un artefacto
de seguridad (fusible, AFCI, LCDI) que no debe retirarse. Deseche el
producto si el enchufe está dañado.
Declaración de cumplimiento de la FCC (Solo modelos 560, 569,
660)
NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que pueden causar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con los
límites de un dispositivo digital Clase B en virtud del apartado 15 de
las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causarinterferencia nociva en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no
se producirá en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse por el encendido y apagado del equipo, se le
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia de la siguiente
forma:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en el tomacorriente de un circuito diferente al
cual está conectado el receptor.
- Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Vornado o
consulte al distribuidor o un técnico experimentado en radio/TV
para recibir ayuda.
Fig. A Fig. B Fig. C
29
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓNPROBLEMA
El artefacto no está enchufado. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente eléctrica.
Asegúrese de que el artefacto se encuentra en modo de ventilador.
Se quemó el fusible. Reemplace el fusible (Vea INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL USUARIO
en la página 20).
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el
servicio de atención al cliente para obtener asistencia.
El enchufe está gastado o dañado. Pruebe con otro enchufe o contacte a un electricista certi cado.
Con gure la unidad a una velocidad baja. Ajústela a una con guración de velocidad más alta.
El ujo de aire está bloqueado. Quite la obstrucción.
Ajuste la dirección de la corriente de aire hacia el usuario.
Bajo ciertas condiciones, es posible que un enchufe GFCI recolocado no funcione cuando el usuario
cambia la velocidad del circulador Vornado. En este caso, cambie a un enchufe que no esté conectado
a un artefacto GFCI. Asimismo, esto podría indicar que el enchufe GFCI se encuentra en mal estado o
defectuoso. Comuníquese con un electricista certi cado para que veri que el enchufe GFCI.
El artefacto no se enciende.
El ujo de aire es débil o
lento.
El GFCI se detiene.
28 Español
LIMPIEZA
REMOCIÓN DEL ASPA Se requiere un alicate.
1. Primero, retire la tuerca de la varilla
girando la tuerca en sentido horario
para a ojarla. Retirar la arandela.
Retire el aspa de la varilla.
2. Limpie el aspa con un paño suave.
Si el circulador se usa en un ambien-
te grasoso, como la cocina, puede
ser necesario utilizar un jabón suave
o un producto de limpieza común.
No use solventes.
3. Para reubicar el aspa, asegúrese de
que el lado plano de la varilla esté
alineado directamente con el lado
plano correspondiente en el en-
chufe del aspa. Empuje el aspa en la
varilla hasta que llegue a la base del
circulador. No utilice un martillo,
pues podría dañar el artefacto.
Vuelva a colocar la tuerca.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a personas, desenchufe el circulador antes de remover el aspa.
Remueva La
Tuerca En Sentido
Horario.
21
Español
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-
003.
Cambios o modi caciones a esta unidad no aprobados por la parte
responsable de cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el producto.
Declaración de conformidad de la FCC del proveedor
Identi cador único: Vornado Modeles 560, 569, 660
Parte responsable: Vornado Air LLC
Dirección postal: 415 E. 13th St., Andover, KS 67002
Contacto: www.vornado.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
22 Español
CIRCULACIÓN EN TODA LA HABITACIÓN
La marca de Vornado Whole Room Circulation ofrece una circulación de aire uniforme y continua a toda la habitación. Ventile solo las
habitaciones en las que se encuentre y no toda la casa.
MAXIMICE LA EFICIENCIA DE VENTILACIÓN
Un dispositivo de Vornado hace circular el aire de la habitación para
que todos se sientan a gusto. El aire en movimiento se siente más
fresco que el aire que no está en circulación. Al hacer circular el aire
en toda la habitación, Vornado le permite aumentar el termostato
hasta un máximo de 5 °F, lo cual ahorra energía y dinero sin sacri car
la comodidad.
560, 569, 660
27
Español
1. Quite los 3 tornillos situados entre las costil-
las de la rejilla de entrada aproximadamente
10, 2 y 6:00 posiciones. Vuelva a colocar
alineando los agujeros y sustituir los 3 tornil-
los rmemente en su lugar.
2. Limpie o lave la rejilla frontal con un jabón
suave para lavavajillas. No coloque ninguna
de las partes en el lavavajillas. El calor exce-
sivo puede deformar el plástico.
3. A vuelva a colocar: Coloque la parrilla del-
antera por lo que el logo de Vornado en
el centro de la parrilla delantera es recto.
Vuelva a colocar todos los tornillos.
LIMPIEZA
REMOCIÓN DE LA REJILLA (MODELO 660) Se requiere un destornillador.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grille.
Tornillo
Tornillo
Nota: El motor
siempre se man-
tiene lubricado,
por lo que no
requiere la apli-
cación de aceite.
Utilice el cepillo del aspirador para aspirar cualquier polvo
acumulado en la rejilla frontal y en las entradas de aire.
26 Español
Nota: El motor siempre
se mantiene lubricado,
por lo que no requiere
la aplicación de aceite.
1. Palpe los bultos en la parte trasera
del producto, cerca de las entradas,
que lo ayudarán a localizar los tornil-
los en las posiciones de la hora 12,
3, 6, y 9 aproximadamente. Quite los
4 tornillos ubicados en dichas posi-
ciones, y saque la rejilla.
2. Limpie o lave la rejilla frontal con
un jabón suave para lavavajillas. No
coloque ninguna de las partes en el
lavavajillas. El calor excesivo puede
deformar el plástico.
3. Para ubicar de nuevo la rejilla fron-
tal, vuelva a poner la rejilla frontal
en su posición de tal manera que
el logotipo de Vornado quede
derecho en la rejilla frontal. Reem-
place todos los tornillos.
LIMPIEZA
REMOCIÓN DE LA REJILLA (MODELOS 360 y 460) Se requiere un destornillador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a personas, desenchufe el circulador antes de remover la rejilla.
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Utilice el cepillo del aspirador para as-
pirar cualquier polvo acumulado en la
rejilla frontal y en las entradas de aire.
23
Español
CARACTERÍSTICAS
REJILLA REMOVIBLE
Para una limpieza sencilla.
DISEÑO FÁCIL DE MANIPULAR
Resiste dedos curiosos.
CORRIENTE DE
AIRE DIRECCIONAL
Dirija el vórtice del
circulador hacia
donde desee.
DIFERENTES VELOCIDADES
Ajuste de la velocidad para
cada nivel de comodidad.
ENTRADAS DE AIRE
Entradas de marca y un motor
poderoso para circular el aire.
BASES DE SILICON
Bases antideslizantes para mayor
estabilidad.
Conserve energía maximizando el funcionamiento de los sistemas de calentamiento y ventilación. Cuando use un circulador de aire de
Vornado, no tendrá que con gurar su termostato en un nivel bajo en verano ni aumentar el nivel en invierno. Consulte la página 23 para
obtener mayor información.
E
O
NAL
d
el
ALTO MEDIOPODER BAJO
TURBO
ALTO
MEDIO
APAGAR
BAJO
ALTO
BAJO
APAGAR
360 & 460
PERILLA
DE CONTROL
DE VELOCIDAD
160 PERILLA DE
CONTROL DE
VELOCIDAD
BOTONES
DE 560 &
569
BOTONES
DE 660
PODER
CONTROLES
VELOCIDADES: TURBO, ALTO, MEDIO, BAJO
24 Español
CIRCULACIÓN 101
MAXIMIZAR EL USO DEL CIRCULADOR VORNADO, TODO EL AÑO
Con los circuladores de aire Vornado, puede ahorrar dinero en las facturas de electricidad aumentando varios grados el termostato sin dejar de
mantener el mismo nivel de comodidad.
Para usar con el aire
acondicionado principal
o de ventana
Permita que el
aire fresco suba a
la planta de arriba
Incremente la e ciencia
de las fuentes de
calefacción
Reemplace el aire frío
del piso por el aire
cálido del techo
INVIERNO: Permita que circule
la calidez de otras fuentes
de calefacción. No apunte el
circulador a llamas abiertas.
VERANO: Utilice el sistema de
aire acondicionado de su hogar
para crear un movimiento de
aire agradable y fresco.
PRIMAVERA Y VERANO:
Haga de los espacios interiores
lugares tan frescos y agradables
como los espacios exteriores.
Haga circular aire
fresco proveniente
del exterior
Nivele la temperatura
del ambiente
MODO DE USO
Antes de usarlo, veri que que no presente ninguna señal de daños.
NO USE EL CIRCULADOR si encuentra algún tipo de daño. Si encuen-
tra algún daño, contacte a Vornado Air LLC al número 1-800-234-0604.
1. Enchufe y posicione el circulador de modo que no se obstruya el
ujo de aire.
2. Escoja la velocidad de aire deseada y espere unos minutos hasta
que el patrón del ujo de aire se establezca. Se pueden establecer
diferentes patrones de ujo de aire cambiando la ubicación, el án-
gulo y la velocidad. Ajuste el circulador hasta que obtenga el nivel
de comodidad deseado.
25
Español
Nota: El motor siempre
se mantiene lubricado,
por lo que no requiere
la aplicación de aceite.
1. Remueva los 4 tornillos ubica-
dos en la parte posterior de la
entrada de la rejilla, aproxima-
damente en las posiciones 2, 5,
7 y 10 del reloj, para liberar la
rejilla frontal.
2. Limpie o lave la rejilla frontal
con un jabón suave para lavava-
jillas. No coloque ninguna de
las partes en el lavavajillas. El
calor excesivo puede deformar
el plástico.
3. Para ubicar de nuevo la rejilla
frontal, vuelva a poner la re-
jilla frontal en su posición de
tal manera que el logotipo de
Vornado quede derecho en la
rejilla frontal. Reemplace todos
los tornillos.
LIMPIEZA
REMOCIÓN DE LA REJILLA (MODELOS 160, 560 y 569) Se requiere un destornillador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daños a personas, desenchufe el circulador antes de remover la rejilla.
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Utilice el cepillo del aspirador para as-
pirar cualquier polvo acumulado en la
rejilla frontal y en las entradas de aire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vornado 560 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario