Mackie MP-BTA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
OWNER’S MANUAL
MP-BTA
MMCX Bluetooth Adapter
www.mackie.com
INTRODUCTION
For decades, our renowned loudspeaker designs have been helping artists
perform their best on stage. MP Series Professional In-Ear Monitors build
on that legacy with incredible sound and build quality.
With an array of driver configurations available, MP Series
In-Ear Monitors are perfect for live performance, mixing reference,
and audiophiles alike. And thanks to their specially molded enclosures,
they sit gracefully in your ear with a comfortable, ergonomic fit and with
up to 40 dB of sound isolation.
Elevate your performance and music with Mackie MP Series Professional
In-Ear Monitors. And the MP-BTA Bluetooth Adapter pairs with any
Bluetooth-enabled device, making on-the-go listening a breeze.
FEATURES
MP-BTA BLUETOOTH ADAPTER ACCESSORY
• Go wireless with your MP Series In-Ear Monitors
• Effortlessly pairs with any Bluetooth-enabled device
• Bluetooth 5 technology for excellent range and battery life
• Swiveling, detachable MMCX connectors
• In-line mic and control for answering calls and controlling music
playback
• Simple to set up and use
• Available individually or bundled with MP Series In-Ear Monitors
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4. Set the volume level of the audio
device to a minimum, and then,
afer connecting the earphones,
adjust the volume gradually. Sudden
exposure to loud noises could cause
hearing damage.
5. Do not attempt to modify this
product. Doing so could result
in personal injury and/or product
failure.
6. Do not immerse in water, such as
while taking a shower, bath, or
washing your face. Otherwise, sound
deterioration or failures may result.
. Read, follow, and keep these
instructions. Heed all warnings.
2. Do not use in or near dangerous
environments. This includes driving,
cycling, walking, jogging and other
areas where traffic is present
and accidents could occur.
3. Keep this product and its accessories
out of reach of children. Handling
or use by children may pose a risk
of death or serious injury. Contains
small parts and cords that may pose
a risk of choking or strangulation.
7. Do not use while sleeping as accidents
may result.
8. If you are currently receiving ear
treatment, consult your physician
before using this device.
9. NOTE: This equipment has been
tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device,
pursuant to part 5 of the FCC
Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is
no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause
harmful interference to radio
or television reception, which
can be determined by turning
the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct
the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between
the equipment and the receiver.
Connect the equipment into
an outlet on a circuit different
from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION: Changes
or modifications to this device
not expressly approved by LOUD
Audio, LLC. could void the user’s
authority to operate the equipment
under FCC rules.
0. This device complies with Industry
Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following
two conditions:
() this device may not cause
interference, and
(2) this device must accept any
interference, including interference
that may cause undesired operation
of the device.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
The product can be sold in all EU countries
Bluetooth transmitter power: 4 dBm
Bluetooth transmitter frequency range: 2.402 – 2.480 GHz
The max. operation temperature is 45 °C
CAUTION: Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type
Warning: Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing
or cutting of a battery, that can result in an explosion. Leaving a battery
in an extremely high temperature surrounding environment that can result
in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. A battery subjected
to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage
of flammable liquid or gas.
High sound pressure. Hearing damage risk. Do not listen at high
volume levels for long periods.
Duration,
per day in hours
Sound
Level
8 90 dB
6 92 dB
4 95 dB
3 97 dB
2 00 dB
.5 02 dB
05 dB
0.5 0 dB
0.25 or less 5 dB
. Exposure to extremely high noise
levels may cause permanent hearing
loss. Individuals vary considerably
in susceptibility to noise-induced
hearing loss, but nearly everyone
will lose some hearing if exposed to
sufficiently intense noise for a period
of time. The U.S. Government’s
Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) has specified
the permissible noise level exposures
shown in the chart. According to
OSHA, any exposure in excess of
these permissible limits could result
in some hearing loss:
NOTE ON STATIC ELECTRICITY
Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your ears.
To minimize the effect, wear clothes made from natural materials.
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product
should not be disposed of with your household waste, according to the
WEEE directive (202/9/EU) and your national law. This product should
be handed over to an authorized collection site for recycling waste
electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling of this
type of waste could have a possible negative impact on the environment
and human health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will contribute to the effective usage of
natural resources. For more information about where you can drop off
your waste equipment for recycling, please contact your local city office,
waste authority, or your household waste disposal service.
GETTING STARTED
. Open the USB port on
the MMCX Bluetooth Adapter
and connect the Micro B side
of the included USB cable to
the adapter and the USB-A side
to a charging port. The center
button illuminates solid red to
indicate charging and becomes
solid blue when fully charged.
2. Connect the in-ear monitors
to the Bluetooth adapter
by carefully snapping them
together.
3. Pair the device by pressing
and holding the center
button down on the adapter
while simultaneously
searching for MP-BTA on
the device (phone,
computer, etc.). The button
will rapidly flash red and
blue indicating that it’s in
the process of pairing.
Select MP-BTA on the
device to pair them. A voice
command confirms success!
4. Press and release the “+”
and “-” buttons to raise
and lower the volume.
Press and hold the “+”
and “-” buttons to skip to
the next and previous track.
5. Raise the volume on your
device up to a comfortably
loud listening level and enjoy!
Important Note:
Your ears are important to
us! Be careful of permanent
hearing damage. Lower the
volume on your device. Even
intermediate levels may be
painfully loud. Always turn
the volume all the way down
before connecting the in-ear
monitors or doing anything new
that may affect the headphone
volume. Then turn it up slowly
as you listen carefully.
Note: Voice prompts let you know
when the MP-BTA is powered
on/off, connected, amount
of time lef on the charge
and more!
Note: The Bluetooth may
disconnect when affected
by Electrostatic Discharge
[ESD]. Manually reconnect
the Bluetooth connection.
Please keep your sales receipt in a safe place.
LIMITED WARRANTY
This Limited Product Warranty (“Product Warranty”) is provided by LOUD Audio, LLC. (“LOUD”) and is
applicable to products purchased in the United States or Canada through a LOUD-authorized reseller or
dealer. The Product Warranty will not extend to anyone other than the original purchaser of the product
(hereinafer, “Customer,” “you” or “your”).
For products purchased outside the U.S. or Canada, please visit www.mackie.com to find contact information for
your local distributor, and information on any warranty coverage provided by the distributor in your local market.
LOUD warrants to Customer that the product will be free from defects in materials and workmanship under
normal use during the Warranty Period. If the product fails to conform to the warranty then LOUD or its
authorized service representative will at its option, either repair or replace any such nonconforming product,
provided that Customer gives notice of the noncompliance within the Warranty Period to the Company at:
www.mackie.com or by calling LOUD technical support at .800.898.32 (toll-free in the U.S. and Canada)
during normal business hours Pacific Time, excluding weekends or LOUD holidays. Please retain the original
dated sales receipt as evidence of the date of purchase. You will need it to obtain any warranty service.
For full terms and conditions, as well as the specific duration of the Warranty for this product, please visit
www.mackie.com.
The Product Warranty, together with your invoice or receipt, and the terms and conditions located at
www.mackie.com constitutes the entire agreement, and supersedes any and all prior agreements between
LOUD and Customer related to the subject matter hereof. No amendment, modification or waiver of any of the
provisions of this Product Warranty will be valid unless set forth in a written instrument signed by the party to
be bound thereby.
INTRODUCCIÓN
Durante décadas, nuestros famosos diseños de altavoces han ayudado a muchos
músicos a dar lo mejor de si mismos sobre el escenario. Los monitores intraurales
profesionales MP Series han sido diseñados basándonos en ese legado, con un sonido
y calidad de fabricación increíbles.
Con una amplia gama de configuraciones de cabezal posibles, los monitores intraurales
MP Series resultan perfectos por igual para las actuaciones en directo, sistemas
de referencia de mezclas y disfrute de los audiófilos. Y gracias a sus recintos
especialmente moldeados, se adaptan de forma cómoda y perfecta en su oído
con un ajuste ergonómico y cómodo y con hasta 40 dB de aislamiento sonoro.
El adaptador Bluetooth MP-BTA permite que la escucha sobre la marcha en cualquier
entorno sea algo muy simple. Y el adaptador Bluetooth MP-BTA se sincroniza
con cualquier dispositivo que tenga Bluetooth activado, haciendo que la escucha
“sobre la marcha” sea terriblemente simple.
CARACTERÍSTICAS
ADAPTADOR BLUETOOTH ACCESORIO MP-BTA
• Convierta sus monitores intraurales MP Series en inalámbricos
• Se sincroniza de forma rápida con cualquier dispositivo con capacidad Bluetooth
• Tecnología Bluetooth 5 para un mayor rango y duración de la batería
• Conectores MMCX extraíbles y con capacidad de giro
• Micro in-line y control que permite contestar llamadas y controlar
la reproducción de la música
• Muy sencillos de configurar y usar
• Disponible de forma independiente o en un pack con los monitores
intraurales MP Series
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4. Ajuste al mínimo el nivel de volumen del
dispositivo audio conectado y después,
tras conectar los auriculares, ajuste el
volumen gradualmente. Una exposición
brusca a sonidos muy potentes puede
producir daños auditivos (sordera).
5. No trate de modificar este aparato.
El hacerlo puede dar lugar a daños
personales y/o fallos en el aparato.
6. No sumerja estos auriculares, como
al darse una ducha, baño o lavarse.
El no tener en cuenta esta advertencia
puede dar lugar a fallos o averías.
. Lea, cumpla y conserve estas
instrucciones. Preste atención
a todas las advertencias.
2. No use este aparato en o cerca de
entornos peligrosos. Esto incluye
mientras conduce, va en bicicleta,
andando, corriendo y en otros entornos
con tráfico en los que se puedan producir
accidentes.
3. Mantenga este aparato y sus accesorios
fuera del alcance de los niños. Lo contrario
puede suponer un riesgo de accidentes
mortales o muy graves. Este aparato
contiene piezas pequeñas y cables que
pueden suponer un riesgo de asfixia.
7. No use este aparato mientras duerme
de cara a evitar accidentes.
8. Si está recibiendo cualquier tipo
de tratamiento en el oído, consulte a
su médico antes de usar este aparato.
9. NOTA: Se ha verificado que esta
unidad cumple con los límites de
los aparatos digitales de clase B,
de acuerdo a la sección 15 de las
normativas FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer
una protección razonable contra
las interferencias molestas que
se pueden producir cuando se usa este
aparato en un entorno no-profesional.
Este aparato genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no es instalado y usado de
acuerdo al manual de instrucciones,
puede producir interferencias molestas
en las comunicaciones de radio. No
obstante, no existen garantías de que
no se produzca interferencias en una
instalación concreta. Si este aparato
produce interferencias molestas
en la recepción de radio o TV
(lo cual puede ser determinado
fácilmente apagando y encendiendo
este aparato), el usuario será
el responsable de tratar de corregir
dichas interferencias adoptando
una o más de las medidas siguientes:
Reorientar o reubicar la antena
receptora.
Aumentar la separación entre este
aparato y el receptor.
Conectar este aparato a una salida
o circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
Solicitar ayuda adicional
al distribuidor o a un técnico
especialista en radio/TV.
CUIDADO: Cambios o
modificaciones a este dispositivo
no aprobadas expresamente
por LOUD Audio, LLC. pueden anular
la autoridad del usuario para operar
este equipo bajo las reglas de la FCC.
0. Este dispositivo cumple con
la normativa canadiense de RSSs
no obligados a licencias.
Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:
() este dispositivo no puede provocar
interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que puedan provocar
un funcionamiento no deseado
del propio dispositivo.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Este producto puede ser comercializado en todos los países de la UE
Potencia del transmisor Bluetooth: 4 dBm
Rango de frecuencia del transmisor Bluetooth: 2.402 – 2.480 GHz
La temperatura máxima operativa son 45° C
PRECAUCIÓN: Existe el riesgo de explosión si no sustituye la pila por una del
tipo correcto
Precaución: El tirar una pila a un fuego o introducirla dentro de un horno caliente,
o el tratar de romper mecánicamente o cortar la pila puede dar lugar a una
explosión. El dejar una pila en un entorno extremadamente cálido puede dar lugar a
una explosión o a la fuga del líquido o gas inflamable que contiene. Una pila sujeta
a una presión de aire extremadamente baja también puede dar lugar a una
explosión o a la fuga del líquido o gas inflamable que contienen.
Presión sonora elevada. Riesgo de daños auditivos. No escuche la señal
audio a niveles de volumen excesivo durante periodos prolongados.
. La exposición a niveles de ruido
extremadamente altos puede causar
problemas de sordera crónica. La
susceptibilidad a esta pérdida de
audición inducida por el ruido varía
considerablemente de una persona
a otra, pero casi cualquier persona
tendrá una cierta pérdida de audición
al quedar expuestos a un ruido
intenso durante un determinado
periodo de tiempo. El Departamento
de Salud y Seguridad en el Trabajo de
Estados Unidos (OSHA, por sus siglas
en inglés) ha establecido unos niveles
de ruido permisibles que aparecen en
la siguiente tabla.
De acuerdo a la OSHA, cualquier
exposición que sobrepase estos límites
permisibles puede dar lugar a un
problema de sordera.
Duración diaría
en horas
Nivel de sonido
8 90 dB
6 92 dB
4 95 dB
3 97 dB
2 00 dB
.5 02 dB
05 dB
0.5 0 dB
0.25 o menos 5 dB
NOTA RELATIVA A LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA
La electricidad estática acumulada en el cuerpo puede producir un leve hormigueo en
sus oídos. Para reducir este efecto, use prendas fabricadas con tejidos naturales.
Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que
este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica,
de acuerdo a lo indicado en la Directiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (202/9/EU) y a la legislación vigente
de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos
limpios” autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada
de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio
ambiente y la salud humana debido a las sustancias potencialmente
peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo
tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto
contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más
información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos,
póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local
de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados.
PUESTA EN MARCHA
. Abra el puerto USB del
adaptador Bluetooth MMCX
y conecte el extremo con
el conector Micro B del cable
USB incluido al adaptador, y el
extremo con el conector USB-A
al puerto de carga. El botón
central se quedará iluminado
en color rojo para indicar que el
proceso de carga se está reali-
zando, y en azul cuando la uni-
dad esté totalmente cargada.
2. Conecte los monitores intrau-
rales al adaptador Bluetooth
juntándolos con cuidado.
3. Sincronice el dispositivo
manteniendo pulsado el
botón central en el adaptador
mientras a la vez realiza
la búsqueda del MP-BTA
en el dispositivo (teléfono,
ordenador, etc.). El botón
parpadeará rápidamente en
rojo y azul para indicarle que
se está realizando el proceso
de sincronización. Cuando
aparezca, elija el MP-BTA
en el otro dispositivo para
sincronizarlo. ¡Un comando
de voz confirmará la correcta
sincronización!
4. Pulse (de forma puntual,
sin mantenerlos pulsados)
los botones “+” y “-” para
subir y bajar el volumen.
Manténganlos pulsados
si quiere saltar a la pista
siguiente o la anterior.
5. Suba el volumen del disposi-
tivo emisor hasta llegar a un
nivel cómo y disfrute!
Nota Importante:
¡Sus oídos nos importan
mucho! Evite una posible
sordera crónica. Reduzca
el volumen de su dispositivo.
Incluso niveles medios
pueden llegar a ser
dolorosos. Reduzca siempre
el volumen al mínimo antes de
conectar los auriculares o hacer
cualquier cosa que pueda afec-
tar al volumen y después súbalo
lentamente mientras escucha
hasta llegar al nivel que quiera.
Nota: ¡Una serie de comandos
vocales le informarán
de en qué momento el MP-BTA
se enciende/apaga, se conecta,
la cantidad de tiempo restante
de la carga y más!
Nota: La conexión Bluetooth
puede desconectarse si se
ve afectada por una descarga
de electrostática [ESD]. En ese
caso, reconecte manualmente
la conexión Bluetooth.
Conserve su factura en un lugar seguro.
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía limitada de producto (“Garantía de producto”) es ofrecida por LOUD Audio, LLC. (“LOUD”)
y es aplicable a los productos adquiridos en los Estados Unidos o Canadá a través de un distribuidor oficial
LOUD. Esta Garantía de producto no cubrirá a ninguna otra persona distinta al comprador original del
producto (al que haremos referencia como “Comprador”, “usted” o “tú”).
Para aquellos productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá, visite la web www.mackie.com para ver la
información de su distribuidor local y sobre la cobertura en garantía ofrecida por dicho distribuidor en ese país.
LOUD garantiza al comprador que el producto está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo
condiciones de uso normales durante el Periodo de Garantía. Si el producto no cumple con lo establecido en
esta garantía, LOUD o su servicio técnico autorizado, a nuestra elección, reparará o sustituirá ese aparato,
siempre y cuando el comprador notifique a fábrica esa situación dentro del Periodo de Garantía a través de
la web: www.mackie.com o llamando al servicio técnico de LOUD en el .800.898.32 (llamada gratuita en
los Estados Unidos y Canadá) en horario comercial de la Costa del Pacífico, excluyendo fines de semana o
vacaciones de LOUD. Conserve la factura original sellada como prueba de la fecha de compra. Es necesaria
para cualquier reclamación en periodo de garantía.
Para consultar todos los términos y condiciones, así como la duración concreta de la garantía de este
producto, visite la www.mackie.com.
La Garantía de Producto, junto con su factura o recibo y los términos y condiciones que encontrará en
www.mackie.com constituyen el contrato completo y sustituyen a cualquier otro contrato anterior entre LOUD
y el comprador relativo al producto en cuestión. No será válida ninguna enmienda, modificación o cambio de
cualquiera de las condiciones de esta Garantía de Producto salvo que aparezca previamente en un documento
oficial sellado por el fabricante y/o responsable.
INTRODUCTION
Depuis des années, nos enceintes et moniteurs de retour ont permis
à de nombreux artistes de donner le meilleur d’eux-mêmes sur scène.
Les moniteurs intra-auriculaires professionnels de la série MP offrent
la même qualité sonore et de construction.
Proposant un large panel de configurations de transducteurs, les moniteurs
intra-auriculaires MP sont parfaits pour la scène, le studio ou simplement
pour apprécier un son de haute qualité. Grâce à leur coque moulée
ergonomique, ils sont particulièrement confortables et fournissent
une isolation acoustique jusqu’à 40 dB.
Ladapteur Bluetooth MP-BTA permet une écoute sans fil en toute facilité.
Ladaptateur Bluetooth MP-BTA est compatible avec tous les appareils
Bluetooth pour une écoute sans fil en toute facilité.
CARACTÉRISTIQUES
ADAPTATEUR BLUETOOTH MP-BTA
• Profitez de vos moniteurs intra-auriculaires MP sans fil
• Connexion simple avec tout appareil Bluetooth
• Technologie Bluetooth 5 pour une portée et une autonomie maximales
• Connecteurs MMCX pivotants et détachables
• Micro et commande intégrés pour répondre aux appels ou contrôler
la lecture de votre musique
• Très simple à utiliser et à configurer
• Disponible individuellement ou en pack avec les moniteurs
intra-auriculaires de la série MP
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
pièces et des cordons pouvant poser un
risque de suffocation ou de strangulation
.
4. Réglez le volume de l’appareil au minimum
puis, après connexion des écouteurs,
augmentez-le progressivement. Une
exposition soudaine à des bruits impor-
tants peut endommager votre audition.
5. N’essayez pas de modifier ce produit.
Cela pourrait provoquer des blessure
et/ou endommager le produit.
6. N’immergez pas le produit dans l’eau,
par exemple en prenant une douche
ou un bain. Cela peut détériorer
le son ou causer des malfonctions.
. Lisez, appliquez et conservez ces
instructions. Tenez compte de tous les
avertissements.
2.
Ne pas utiliser dans ou à proximité d’un
environnement dangereux. Cela inclus
les zones où la conduite, le cyclisme, la
marche, la course sont pratiqués et tout
autre endroit où du trafic a lieu et où un
accident peut se produire.
3.
Conservez ce produit et ses accessoires
hors de la portée des enfants. La
manipulation ou l’utilisation par des
enfants peuvent causer la mort ou des
blessures sérieuses. Contient des petites
7. Ne pas utiliser en dormant pour
éviter tout accident.
8. Si vous suivez un traitement
auriculaire, consultez votre médecin
avant d’utiliser ce produit.
9. REMARQUE : Cet appareil répond
aux normes sur les équipements
numériques de Classe B, alinéa 5 des
lois fédérales. Ces normes présentent
une protection raisonnable contre
les interférences en environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise,
et peut émettre des fréquences radio
et, s’il n’est pas installé correctement
selon les instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux
communications radio. Ceci dit,
il n’y a aucune garantie que les
interférences n’apparaîtront jamais
dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des
interférences aux réceptions radio
ou télévisuelles, ce qui peut être
déterminé en plaçant l’appareil
sous/hors tension, essayez d’éviter
les interférences en suivant l’une
de ces mesures :
Réorientez ou déplacez l’antenne
de réception.
Éloignez l’appareil du récepteur
perturbé.
Connectez l’appareil à une ligne secteur
différente de celle du récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien
radio/TV.
MISE EN GARDE :
Les modifications apportées à cet
appareil sans l’accord de LOUD Audio,
LLC. annulent votre droit à utiliser
cet appareil (selon les législations
fédérales).
0. Cet appareil est conforme aux normes
RSS exemptes de licence d’Industrie
Canada.
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
() cet appareil ne doit pas causer
d’interférences, et
(2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris celles risquant
d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Le produit peut être vendu dans tous les pays de l’UE
Puissance du transmetteur Bluetooth: 4 dBm
Plage de fréquences du transmetteur Bluetooth : 2,402 – 2,480 GHz
La température de fonctionnement maximale est de 45 °C
ATTENTION : Un risque d’explosion peut survenir si la batterie est remplacée par une
batterie non compatible
Avertissement : La batterie peut exploser si elle est soumise à des flammes, à la chaleur
d’un four, ou si elle est écrasée ou coupée mécaniquement. Si la batterie est exposée à une
température extrême, elle peut exploser ou laisser s’échapper un liquide ou gaz
inflammable. Si la batterie est soumise à une pression atmosphérique extrêmement basse,
elle peut exploser ou laisser s’échapper un liquide ou gaz inflammable.
Pression sonore élevée. Risques de dommages causés à l’audition.
N’écoutez jamais de sons à volume élevé pendant de longues périodes.
. Lexposition à des niveaux de bruit
très élevés peut entraîner une perte
permanente de l’ouïe. La sensibilité
à ces dommages varie d’un individu
à l’autre, mais tout le monde est appelé
à des dommages auditifs extrêmes
en présence de niveaux sonores élevés.
LAdministration de la Sécurité et de
la Santé (OSHA) du Gouvernement
des États-Unis a publié les niveaux
de bruit indiqués dans le tableau
ci-dessous. Selon l’OSHA, toute
exposition au-delà de ces limites
entraîne des dommages auditifs.
Durée, en heures
par jour
Niveau sonore
8 90 dB
6 92 dB
4 95 dB
3 97 dB
2 00 dB
,5 02 dB
05 dB
0,5 0 dB
0,25 ou moins 5 dB
REMARQUE SUR L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE
L’électricité statique accumulée dans le corps peut provoquer de légers picotements
dans vos oreilles. Pour minimiser cet effet, portez des vêtements en matériaux naturels.
Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avecla directive WEEE (202/9/EU) et les lois en vigueur dans votre pays,
ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit
être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif
sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à
l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte
des déchets.
MISE EN ŒUVRE
. Ouvrez le port USB de
l’adaptateur Bluetooth MMCX
et reliez-y le connecteur USB-B
du câble USB fourni ; reliez
le connecteur USB-A au port
de recharge. Le bouton central
s’allume en rouge pour indiquer
que l’appareil est en cours de
recharge puis en bleu lorsque
la recharge est terminée.
2. Assemblez avec précaution
les moniteurs intra-auriculaires
à l’adaptateur Bluetooth.
3. Effectuez la connexion
en maintenant le bouton central
de l’adaptateur enfoncé tout
en cherchant MP-BTA dans
le menu Bluetooth de votre
appareil (smartphone,
ordinateur, etc.). Le bouton
clignote rapidement en rouge
et bleu pour indiquer que
la connexion est en cours.
Sélectionnez MP-BTA sur
votre appareil pour terminer
la connexion. Un message vocal
confirme que la connexion
a été effectuée avec succès !
4. Appuyez sur les boutons
“+” ou “-” pour augmenter
ou diminuer le volume.
Maintenez les boutons “+”
ou “-” enfoncés pour
passer au morceau suivant
ou revenir au précédent.
5. Montez le volume de votre
appareil jusqu’à un niveau
d’écoute confortable et
profitez de votre musique !
Remarque Importante :
Vos oreilles sont précieuses !
Faites attention aux
dommages permanents
de l’audition. Diminuez
le volume de votre appareil.
Même un niveau
intermédiaire peut être
dangereux. Mettez toujours
le volume au minimum avant
de connecter vos écouteurs
ou d’agir d’une manière
pouvant affecter le volume.
Montez ensuite le volume
progressivement.
Remarque : Des messages vocaux
vous indiquent lorsque le
MP-BTA est sous/hors tension,
s’il est connecté, la durée de
charge restante et plus encore !
Remarque : Le Bluetooth
peut subir des déconnexions
s’il est soumis à des décharges
électrostatiques. Dans ce
cas, reconnectez le Bluetooth
manuellement.
Conservez vos tickets de caisse dans un endroit sûr.
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie limitée du produit (“Garantie du Produit”) est fournie par LOUD Audio, LLC. (“LOUD”) et est applicable
aux produits achetés aux États-Unis ou au Canada chez un revendeur ou fournisseur agréé par LOUD. La Garantie du
Produit n’est valable que pour l’acheteur original du produit (ci-après appelé “l’Acheteur,” “vous” ou “votre”).
Pour les produits achetés en dehors des USA ou du Canada, consultez www.mackie.com pour trouver les informations
de contact de votre distributeur local ainsi que des informations sur la couverture de la garantie fournie par le
distributeur de votre marché local.
LOUD garantit à l’Acheteur que le Produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une utilisation
normale pendant la période de garantie. Si le Produit ne se conforme pas à la garantie mentionnée ici pendant la
période de la garantie, LOUD ou son représentant agréé s’engage, à son choix, à réparer ou à remplacer le Produit
défectueux, à considérer que l’Acheteur signale le défaut durant la Période de Garantie à la Société sur : www.mackie.
com ou en appelant le support technique de LOUD au .800.898.32 (appel gratuit aux États-Unis et au Canada)
aux heures ouvrables normales, heure du Pacifique, à l’exception des week ends et pendant les vacances de LOUD.
Merci de conserver le ticket de caisse original daté comme preuve de la date d’achat. Il vous sera demandé pour tout
service de garantie.
Pour les termes et conditions complets, ainsi que pour la durée spécifique de la garantie pour ce Produit, consultez
www.mackie.com.
La Garantie du Produit, conjointement à votre facture ou reçu, ainsi que les termes et conditions mentionnés sur www.
mackie.com constituent le contrat intégral, et supplantent tout accord préalable entre LOUD et l’Acheteur sur l’objet de
cet accord. Aucun avenant, modification ou désistement des dispositions de cette Garantie du Produit ne sera valide
sauf mention écrite par la partie responsable par la présente.
EINLEITUNG
Seit Jahrzehnten lassen sich Künstler auf der Bühne von unseren
Lautsprechern zu Höchstleistungen inspirieren. Mit exzellentem
Klang und hoher Fertigungsqualität setzen die professionellen
In-Ear Kopfhörer der MP-Serie diese Tradition nahtlos fort.
Dank einer großen Auswahl an Treiberkonfigurationen ist die
MP-Serie für Live Performances, Mixing und audiophilen Hörgenuss
perfekt geeignet. Das speziell geformte Gehäuse passt sich jedem
Ohr flexibel an und bietet höchsten ergonomischen Tragekomfort
bei bis zu 40 dB Schallbedämpfung.
Ein MP-BTA Bluetooth-Adapter macht mobiles Hören zum kabellosen
Vergnügen. Der MP-BTA Bluetooth-Adapter verbindet sich mit jedem
Bluetooth-aktivierten Gerät für unkompliziertes mobiles Hörvergnügen.
EIGENSCHAFTEN
MP-BTA BLUETOOTH-ADAPTER ZUBEHÖR
• Zur kabellosen Nutzung von In-Ear Kopfhörern der MP-Serie
• Einfache Verbindung mit jedem Bluetooth-aktivierten Gerät
• Bluetooth 5 Technik für großen Übertragungsbereich
und lange Akku-Laufzeit
• Schwenk- und abnehmbare MMCX-Anschlüsse
• In-line Mikrofon und Regler zum Annehmen von Anrufen
und Steuern der Musikwiedergabe
• Einfache Einrichtung und Anwendung
• Einzeln oder zusammen mit In-Ear Kopfhörern der MP-Serie erhältlich
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
4. Lautstärke des Audiogeräts ganz
zurückdrehen und erst nach Anschluss
der Ohrhörer langsam aufdrehen.
Plötzliche, laute Geräusche können
Hörschäden verursachen.
5. Produkt nicht modifizieren, da
dies zu Verletzungen und/oder
Betriebs störungen führen könnte.
6. Ohrhörer nicht beim Duschen, Baden,
Gesichtwaschen oder anderen
Gelegen heiten ins Wasser tauchen,
um verminderte Klangqualität oder
Betriebsstörungen zu vermeiden.
. Anleitungen lesen, befolgen und
aufbewahren. Warnhinweise beachten.
2. Nicht in gefährlichen Situationen
verwenden, zum Beispiel beim Auto/
Rad fahren, Laufen, Joggen
und anderen Verkehrssituationen,
die zu Unfällen führen können.
3. Produkt und Zubehör von Kindern
fernhalten, da sie sich ernsthaf
oder tödlich verletzen könnten.
Es besteht Erstickungsgefahr
durch Kleinteile und Kabel.
7. Nicht beim Schlafen tragen,
um Unfälle zu vermeiden.
8. Erlaubnis zur Nutzung der Ohrhörer
einholen, wenn man aktuell bei einem
Ohrenarzt in Behandlung ist.
9. HINWEIS: Dieses Gerät wurde
getestet und entspricht den
Einschränk-ungen für Class B
Digitalgeräte, gemäß Part 5 der FCC
Vorschrifen. Diese Einschränkungen
sollen angemessenen Schutz vor
schädlichen Inter-ferenzen bei der
Installation in Wohngebieten bieten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet
und kann Rundfunkfrequenz-Energie
ausstrahlen und kann, wenn
es nicht gemäß den Anleitungen
installiert und betrieben wird,
schädliche Interferenzen bei der
Rundfunkkommunikation erzeugen.
Es gibt allerdings keine Garantien,
dass bei einer bestimmten Installation
keine Interferenzen aufreten.
Wenn dieses Gerät schädliche
Interferenzen beim Radio- oder
TV-Empfang verursacht, was sich
durch Aus- und Einschalten des Geräts
feststellen lässt, sollte der Anwender
versuchen, die Interferenzen durch
eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beseitigen:
Die Empfangsantenne neu ausrichten
oder neu positionieren.
Die Enfernung zwischen Gerät
und Empfänger erhöhen.
Das Gerät an die Steckdose eines
anderen Stromkreises als den
des Empfängers anschließen.
Einen Fachhändler oder erfahrenen
Radio-/TV-Techniker um Hilfe bitten.
VORSICHT: Änderungen oder
Modifikationen an diesem Gerät,
die von LOUD Audio, LLC. nicht
ausdrücklich genehmigt sind, können
zum Verlust der Betriebserlaubnis
gemäß den FCC Vorschrifen führen.
0. Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien
Normvorschrifen (RSS) von Industry
Canada.
Der Betrieb unterliegt folgenden zwei
Bedingungen:
() dieses Gerät darf keine
Interferenzen verursachen und
(2) dieses Gerät muss Interferenzen
tolerieren, einschließlich Interferenzen,
die den Gerätebetrieb auf
unerwünschte Weise beeinflussen.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Das Produkt kann in allen Ländern der EU verkauf werden
Bluetooth-Sender Leistung: 4 dBm
Bluetooth-Sender Frequenzbereich: 2,402 – 2,480 GHz
Die maximale Betriebstemperatur beträgt 45° C
VORSICHT: Wenn als Batterie-Ersatz der falsche Typ verwendet wird, besteht
Explosionsgefahr
Warnhinweis: Die Entsorgung von Batterien im Feuer und beheizten Öfen oder das
mechanische Zerstören und Aufschneiden von Batterien kann zu Explosionen führen.
Auch extrem heiße Umgebungstemperaturen können zu Explosionen oder zum
Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen. Weiterhin kann extrem
niedriger Lufdruck zu Explosionen oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen führe.
Hoher Schalldruck. Gefahr von Hörschäden. Hören Sie nicht über längere
Zeiträume mit hoher Lautstärke.
. Extrem hohe Geräuschpegel können
zu dauerhafem Gehörverlust führen.
Lärmbedingter Gehörverlust tritt von
Person zu Person unterschiedlich
schnell ein, aber fast jeder wird einen
Teil seines Gehörs verlieren, wenn
er über einen Zeitraum ausreichend
hohen Lärmpegeln ausgesetzt
ist. Die Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) der
US-Regierung hat den zulässigen
Geräuschpegel in der folgenden
Tabelle festgelegt. Nach Meinung
der OSHA können alle Lärmpegel,
die diese zulässigen Grenzen über-
schreiten, zu Gehörverlust führen.
Nutzung pro Tag
in Stunden
Schallpegel
8 90 dB
6 92 dB
4 95 dB
3 97 dB
2 00 dB
,5 02 dB
05 dB
0,5 0 dB
0,25 oder
weniger
5 dB
HINWEIS ZU STATISCHER ELEKTRIZITÄT
Statische Elektrizität kann sich im Körper ansammeln und Kribbeln in den Ohren
verursachen. Tragen Sie Kleidung aus Naturfasern, um diesen Effekt zu verringern.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Diese Symbol weist darauf hin, dass
das Produkt entsprechend den WEEE Richtlinien (202/9/EU) und den
Landesgesetzen nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt
sollte einer autorisierten Sammelstelle zum Recyceln von unbrauchbaren
elektrischen und elektronischen Geräten (EEE) übergeben werden.
Unsachgemäßer Umgang mit dieser Abfallart könnte aufgrund der in EEE
enthaltenen gefährlichen Substanzen negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit haben. Gleichzeitig tragen Sie durch
Ihre Teilnahme an der korrekten Entsorgung dieses Produkts zu einer
effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Weitere Informationen zu
Annahmestellen, die unbrauchbare Geräte recyceln, erhalten Sie bei der
örtlichen Stadtverwaltung, dem Entsorgungsträger oder der Müllabfuhr.
ERSTE SCHRITTE
. Öffnen Sie den USB-Port des
MMCX Bluetooth-Adapters und
verbinden Sie die Micro B-Seite
des mitgelieferten USB-Kabels
mit dem Adapter sowie die USB
A-Seite mit dem Lade-Port. Die
mittlere Taste leuchtet während
des Ladevorgangs konstant rot
und bei vollständiger Ladung
konstant blau.
2. Verbinden Sie die In-Ear
Kopfhörer mit dem Bluetooth-
Adapter, indem Sie sie vorsich-
tig zusammenstecken.
3. Verbinden Sie das Gerät via
Pairing, indem Sie die mittlere
Taste des Adapters gedrückt
halten und gleichzeitig am
Gerät (Smartphone, Computer
usw.) nach MP-BTA suchen.
Die Taste blink schnell rot und
blau während das Pairing-
Verfahren läuf. Wählen Sie
MP-BTA am Gerät, um eine
Verbindung herzustellen. Die
erfolgreiche Verbindung wird
durch eine Stimmennachricht
bestätigt!
4. Drücken Sie die “+” und “-”
Tasten, um die Lautstärke zu
erhöhen/verringern. Halten
Sie die “+” und “-” Tasten
gedrückt, um zum nächsten/
vorherigen Track zu springen.
5. Stellen Sie am Gerät einen
angenehmen Lautstärkepegel
ein und genießen Sie!
Wichtige Hinweis:
Ihre Ohren sind uns wichtig!
Verringern Sie die Lautstärke
am Gerät, um dauerhafe
Hörschäden zu vermeiden.
Sogar mittlere Pegel können
schmerzhaf laut sein.
Drehen Sie die Lautstärke
immer ganz zurück, bevor Sie
die Ohrhörer anschließen oder
etwas Neues ausprobieren,
das die Lautstärke beeinflussen
könnte. Erhöhen Sie den Pegel
dann langsam und vorsichtig.
Hinweis: Stimmenmeldungen
informieren Sie über den Ein/
Aus- und Verbindungs-Status
des MP-BTA sowie über die
verbleibende Ladezeit u.v.m.!
Hinweis: Die Bluetooth-
Verbindung kann durch
elektrostatische Entladung
[ESD] unterbrochen werden.
Stellen Sie die Bluetooth-
Verbindung manuell wieder her.
Kaufbeleg bitte sicher aufbewahren.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Diese beschränkte Produktgarantie („Produktgarantie“) wird von LOUD Audio, LLC. („LOUD“) gewährt und gilt für
Produkte, die in den USA oder Kanada bei einem von LOUD autorisierten Wiederverkäufer oder Einzelhändler gekauf
wurden. Die Produktgarantie gilt nur für Erstkäufer des Produkts (im Folgenden „Kunde“, „Sie“ oder „Ihren“).
Bei außerhalb der USA oder Kanada gekaufen Produkten informieren Sie sich bitte unter www.mackie.com über die
Kontaktdaten unseres örtlichen Vertriebspartners und die Details der Garantieleistungen, die vom Vertriebshändler
für Ihren lokalen Markt gewährt werden.
LOUD garantiert dem Kunden, dass das Produkt während der Garantiezeit bei normalem Gebrauch frei von Material-
und Verarbeitungsfehlern ist. Wenn das Produkt dieser Garantie nicht entspricht, kann LOUD oder ihre autorisierte
Service-Vertretung das fehlerhafe Produkt nach ihrer Einschätzung entweder reparieren oder ersetzen, vorausgesetzt
dass der Kunde den Defekt innerhalb der Garantiezeit unter www.mackie.com bei der Firma meldet oder indem er
den technischen Support von LOUD unter .800.898.32 (gebührenfrei innerhalb der USA und Kanada) während
der normalen Geschäfszeiten (SPT), mit Ausnahme von Wochen enden oder LOUD-Betriebsferien, anruf. Bitte
bewahren Sie den originalen datierten Kaufbeleg als Nachweis des Kaufdatums auf. Er ist die Voraussetzung für alle
Garantieleistungen.
Die kompletten Garantiebedingungen sowie die spezielle Garantiedauer für dieses Produkt können Sie unter www.
mackie.com nachlesen.
Die Produktgarantie zusammen mit Ihrer Rechnung bzw. Ihrem Kaufbeleg sowie die unter www.mackie.com
aufgeführten Bedingungen stellen die gesamte Vereinbarung dar, die alle bisherigen Vereinbarungen zwischen LOUD
und dem Kunden bezüglich des hier behandelten Gegenstands außer Kraf setzt. Alle Nachträge, Modifikationen oder
Verzichtserklärungen bezüglich der Bestimmungen dieser Produktgarantie treten erst in Kraf, wenn sie schriflich
niedergelegt und von der sich verpflichtenden Partei unterschrieben wurden.
Need help with the Bluetooth Adapter?
• Visit www.mackie.com and click Support to find: FAQs, manuals, and addendums.
• Telephone -800-898-32 to speak with one of our splendid technical support chaps
(Monday through Friday, normal business hours, Pacific Time).
¿Necesita ayuda con sus monitores intraurales?
• Visite la web www.mackie.com y haga clic en Support para encontrar:
Preguntas frecuentes (FAQ), manuales y otros documentos anexos.
• Teléfono -800-898-32 si quiere hablar con uno de nuestros estupendos
técnicos (lunes a viernes, horario laboral clásico, hora de la Costa del Pacífico).
Besoin d’aide avec vos moniteurs intra-auriculaires ?
• Consultez www.mackie.com et cliquez sur Support pour trouver :
des FAQs, les modes d’emploi et des informations supplémentaires.
• Appelez le -800-898-32 pour contacter le support technique
(du lundi au vendredi, aux heures ouvrables normales, heure du Pacifique).
Wenn Sie Hilfe benötigen:
• Besuchen Sie auf www.mackie.com die Rubrik Support: Hier finden Sie FAQs, Handbücher und Ergänzungen.
• Unter der Telefonnummer -800-898-32 erreichen Sie unseren technischen Support
(Montag bis Freitag zu den üblichen Geschäfszeiten, Pacific Standard Time).
Part No. 205246 Rev. B /9 ©209 LOUD Audio, LLC. All Rights Reserved.
19820 North Creek Parkway #201 • Bothell, WA 98011 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211
Fax: 425.487.4337 • www.mackie.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Mackie MP-BTA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario