Beyerdynamic Byron BTA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
español
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
3
Í
ndice
1. Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Cómo llevar los auriculares intrauditivos . . . . . . . . . . . . . 8
7. Guía de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. Primeros pasos con su Byron BTA . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.1 Emparejar con su teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . 11
8.2 Ajuste multipunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.3 Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.4 Restablecer a los valores de fábrica. . . . . . . . . . . . 13
8.5 Reproducir música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. ¿Qué significa el color del LED? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Preguntas frecuentes y resolución de problemas. . . . . . . 13
11. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
14. Eliminación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
15. Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
16. Declaración UE de conformidad simplificada . . . . . . . . . 16
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
4
G
racias por elegir los auriculares estéreo Byron BTA de
beyerdynamic. Por favor, lea con detenimiento este manual antes de
usar el producto. Por favor, guarde este manual. Si entrega los
auriculares a otra persona, proporciónele también este manual.
1. Instrucciones de seguridad
Atención: Al conectar los auriculares intrauditivos, asegúrese de
haber bajado el volumen al mínimo. Ajuste el volumen
únicamente después de tener colocados los auriculares
intrauditivos. Para evitar cualquier posible lesión
auditiva, no utilice los auriculares intrauditivos a un
volumen alto durante largos periodos de tiempo. Como
norma general, cuando tenga puestos los auriculares
intrauditivos, ajuste el volumen a un nivel al que pueda
oír su propia voz cuando habla con un tono de voz
normal mientras escucha.
Quisiéramos llamar la atención sobre el hecho de que
escuchar a volúmenes altos durante largos períodos de
tiempo puede dañar su audición de forma irreversible.
Asegúrese de que el volumen no esté ajustado
demasiado alto.
Regla general: Cuanto más alto sea el volumen, más
corto debe ser el tiempo de escucha. De acuerdo
con la normativa de seguridad y salud laborales, la
exposición al ruido no debe exceder de 85 dB (volumen
bajo) durante el trabajo, con un tiempo de escucha
permitido de 8 horas como máximo. Si se aumenta el
volumen en 3 dB, el tiempo de escucha permitido se
reduce a la mitad; p. ej., con 88 dB, el tiempo de
escucha es de 4 horas; con 91 dB, 2 horas, y así
sucesivamente.
¡Peligro!
Los auriculares intrauditivos reducen significativamente la capacidad
de oír los ruidos ambientales. Usar los auriculares intrauditivos
mientras conduce entraña un peligro potencial y, por lo tanto, está
prohibido por ley. Asegúrese además de no utilizar sus auriculares
intrauditivos si se encuentra cerca de máquinas y herramientas
potencialmente peligrosas.
¡Peligro de lesiones!
Evite cualquier movimiento brusco cuando lleve auriculares
intrauditivos con cable. Podría ocasionarle lesiones graves,
especialmente si tiene algún piercing o lleva pendientes, gafas, etc.,
que puedan engancharse en el cable.
Alteración de la percepción auditiva
Muchas personas necesitan un tiempo para acostumbrarse a llevar
auriculares intrauditivos. La percepción auditiva de su propia voz y
de su cuerpo e incluso la de los sonidos en eldo interno al caminar,
es distinta a las situaciones "normales" en las que no lleva puestos
unos auriculares intrauditivos. Esta extraña sensación suele
desaparecer después de llevar los auriculares durante un tiempo.
español
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
5
2
. Características
Sonido de alta calidad
(MSTS™ Tuning Technology & apt-X codec & AAC codec)
MSTS™ Tuning Technology junto con el códec de compresión
apt-X & AAC le permiten disfrutar de un sonido estéreo hi-fi de
alta calidad.
Con el chip integrado DSP, proporciona llamadas de alta calidad
con reducción de ruidos y eliminación de eco.
Multipunto
Bluetooth 4.2
Mensajes de voz
Actualización del firmware
Último firmware disponible para un uso optimizado.
Sus funciones pueden variar dependiendo del teléfono móvil.
Imán de fijación
Imán de fijación integrado que mantiene juntos los auriculares
I/D, para facilitar su transporte cuando no se están utilizando.
Precaución:
La American Heart Association ("Asociación Americana del
Corazón") y la British Drug Administration ("Agencia Británica de
Medicamentos") advierten que los imanes pueden afectar a
dispositivos médicos (marcapasos, desfibriladores, bombas de
insulina y otros equipos médicos electrónicos) cuando la
distancia entre los imanes y el dispositivo médico es inferior a
15 cm.
Por favor, no utilice este producto sin antes consultar a su
médico, en caso de ser portador de dichos dispositivos médicos.
Por favor, no sitúe este producto en lugares que puedan verse
afectados por campos magnéticos.
En algunos productos magnéticos, como tarjetas de crédito,
tarjetas telefónicas, libretas bancarias o etiquetas, puede borrarse
la información.
3. Accesorios
1 par de auriculares intrauditivos
4 pares de almohadillas (1xS, 2xM, 1xL)
1 par de ganchos auriculares
1 base de carga
1 clip para el cable
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
6
4
. Controles e indicadores
Micrófono
Guía de luces LED para el
indicador LED de estado
Conexión de carga
Subir volumen, siguiente
canción, etc.
Botón de función principal
(MFB) para encender/apagar,
responder/rechazar/transferir
una llamada /reproducción/
etc.
Bajar volumen, canción
anterior etc.
Gancho auricular para llevar
cómodamente
Imán para colgar juntos los
auriculares I/D cuando no se
están utilizando.
español
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
7
Carga
Asegúrese de que sus auriculares están totalmente cargados antes
de usarlos. El LED se mostrará de color "rojo" durante la carga y se
volverá "azul" cuando estén completamente cargados.
5
. Instrucciones de uso
Al encender/apagar los auriculares o al seleccionar el modo de
emparejamiento, escuchará un mensaje de voz.
Encender los auriculares intrauditivos
Mantenga presionado el botón MFB hasta que oiga "Power on"
("Encendido") y el LED azul se encienda.
Apagar los auriculares intrauditivos
Si mantiene presionado el botón MFB durante un tiempo más largo
(unos 5 segundos), el LED púrpura se encenderá y los auriculares
estarán apagados cuando oiga "Power off" ("Apagado").
Pantalla LED
Contactos de carga
BFM (Botón de Función
Múltiple)
Pantalla LED
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
8
6
. Cómo llevar los auriculares intrauditivos
Primero, ajuste el gancho auri-
cular si necesita un mayor
ajuste.
A continuación, ajuste la almo-
hadilla en el auricular.
Ajuste el auricular en el oído.
Colóquese los auriculares como
se indica en la ilustración.
Consejo
Escoja la talla de almohadilla
que mejor se adapte a sus
necesidades. Resulta muy
cómodo llevar los auriculares
intrauditivos con el gancho
auricular.
español
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
9
7. Guía de botones
Puede controlar fácilmente los auriculares intrauditivos con estos
3 botones.
Subir volumen
Bajar volumen
M
FB
Control de botones básico
Presionar el botón MFB
Responder a una llamada. .Presionar brevemente
Finalizar una llamada . . . .Presionar brevemente
Encender los auriculares . .Presionar durante 2 segundos
(En presencia de un dispositivo emparejado, se conecta al mismo.)
Apagar los auriculares . . . .Presionar durante 4 segundos
Si mantiene presionado el botón MFB durante un tiempo más largo,
el LED púrpura se enciende y los auriculares intrauditivos se apagan
cuando se escuche "Power off" ("Apagado").
Modo de emparejamiento . .Presionar durante 4 segundos al apagar
(si los auriculares han estado conecta
dos a un dispositivo previamente, los
auriculares deben apagarse y volver a
encenderse como se describe arriba)
Rechazar una llamada . . . .Presionar durante 1 segundo
Transferir una llamada . . . .Presionar brevemente durante una
llamada
Reproducción/Pausa . . . . .Presionar brevemente
Detener . . . . . . . . . . . . . .Presionar durante 1 segundo (durante la
reproducción)
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
1
0
P
resionar el botón Subir volumen
Subir volumen (+) . . . . . . Presionar brevemente
Silenciar micrófono . . . . . Presionar durante 1 segundo
(durante una llamada)
Siguiente canción . . . . . . Presionar durante 1 segundo
(durante la reproducción)
Presionar el botón Bajar volumen
Bajar volumen (-) . . . . . . Presionar brevemente
Silenciar micrófono . . . . . Presionar durante 1 segundo
(durante una llamada)
Canción anterior . . . . . . . Presionar durante 1 segundo
(durante la reproducción)
Restablecer
valores de fábrica
Presionar los botones en el siguiente orden:
El LED púrpura se encenderá y se inicializarán los auriculares
intrauditivos. Tras restablecer a valores de fábrica, vuelva a
emparejar los auriculares para usarlos.
español
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
1
1
8
. Primeros pasos con su Byron BTA
8.1 Emparejar con su teléfono móvil
Antes de utilizar los auriculares intrauditivos Byron BTA, tiene
que emparejarlos con su teléfono móvil o dispositivo Bluetooth.
El proceso de emparejamiento puede variar entre los distintos
fabricantes de teléfonos móviles. Consulte el manual corres-
pondiente del teléfono móvil. Con los auriculares intraditivos
apagados, presione el botón MFB durante 6 segundos para
iniciar el modo de emparejamiento (el LED azul está todo el
tiempo encendido). Seleccione el modo Bluetooth en su
teléfono móvil.
Emparejar por primera vez
Seleccione el modo de emparejamiento con los auriculares
intrauditivos Bluetooth.
Empareje con el teléfono móvil (dispone de tres minutos
para emparejarlo).
Cuando se utilizan por primera vez, los auriculares
intrauditivos entran en modo emparejamiento de forma
automática cuando se encienden y el LED azul es
iluminado permanentemente.
Ajustes de emparejamiento con teléfono móvil
Active la función Bluethooth de su teléfono móvil de
acuerdo con el manual de su teléfono, busque el nombre
del modelo de auriculares intrauditivos y selecciónelo. Se
mostrará el mensaje "Pairing" ("Emparejamiento"). (Algunos
teléfonos móviles requieren una clave de acceso (PIN), en
ese caso introduzca 0000).
Si el emparejamiento se realiza con éxito, se muestra el
mensaje "Connected to phone and media audio" y el LED
azul se ilumina 5 veces. Está listo para su utilización.
Emparejamiento con otros dispositivos
Seleccione el modo emparejamiento Bluetooth con los
auriculares intrauditivos.
Desactive la función Bluetooth del dispositivo conectado si
es que lo hubiera.
Presione el botón MFB durante 4 segundos para apagarlos.
Presione el botón MFB durante 2 segundos. Ahora los
auriculares intrauditivos están encendidos y en modo de
emparejamiento.
Emparejamiento con teléfono móvil
Siga el procedimiento de emparejamiento tal y como se
describe en el párrafo anterior "ajustes de emparejamiento
con teléfono móvil".
Si el emparejamiento se realiza con éxito, se muestra el
mensaje "Connected to phone and media audio" y el LED
azul se ilumina 5 veces. Ahora está listo para su utilización.
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
1
2
8
.2 Ajuste multipunto
Es posible conectar hasta 8 dispositivos compatibles con
Bluetooth y se pueden utilizar simultáneamente 2 dispositivos.
Ajustar multipunto
Empareje los auriculares Bluetooth con el primer dispositivo
según el procedimiento de emparejamiento (ver procedi-
miento de emparejamiento).
Apague los auriculares intrauditivos.
Presione el botón MFB durante 4 segundos hasta que el
LED azul se ilumine de forma permanente.
Empareje los auriculares Bluetooth intrauditivos con el
segundo dispositivo según el procedimiento de empareja-
miento.
A continuación, apague los auriculares Bluetooth
intrauditivos y vuelva a encenderlos, estarán conectados a
los dos dispositivos.
Cómo usar multipunto
Mientras es conectado a dos dispositivos, presione el
botón MFB para responder a una llamada entrante.
Mientras es conectado a dos dispositivos, presione el
botón MFB para escuchar la última canción reproducida.
8.3 Llamadas
Responder a una llamada:
Presione el botón MFB para responder a una llamada.
Finalizar una llamada:
Presione brevemente el botón MFB para finalizar una
llamada.
Rechazar una llamada:
Durante una llamada entrante, presione el botón MFB
durante aproximadamente 1 segundo.
Transferir una llamada:
Durante una llamada con el teléfono móvil, presione el botón
MFB para transferirla a los auriculares (para volver a trans-
ferirla al teléfono móvil, utilice el menú del teléfono móvil).
Control de volumen:
Con los botones + y – puede controlar el volumen.
Silenciar micrófono:
Si presiona los botones + o – durante aproximadamente un
segundo en el curso de una llamada, el micrófono se
silenciará. El micrófono volverá a estar activo si presiona el
botón – durante aproximadamente 1 segundo.
Llamada en cola y poner una llamada en espera:
Esta función le permite poner una llamada en espera du-
rante una conversación y responder a una llamada en cola.
Presione el botón + durante aproximadamente un segundo
para poner una llamada activa en espera y responder a una
llamada en cola.
Mantenga presionado el botón + para cambiar entre las dos
llamadas.
Presione brevemente el botón MFB para terminar una
llamada.
español
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
1
3
8
.4 Restablecer valores de fábrica
Presione los botones en el siguiente orden:
El LED púrpura se encenderá y se inicializarán los
auriculares intrauditivos. Tras restablecer a valores de
fábrica, vuelva a emparejar los auriculares para utilizarlos.
8.5 Reproducir música
Para disfrutar de la mejor calidad de audio, ajuste al
70~80% el volumen máximo de su dispositivo.
Al usarlo por primera vez, el volumen está ajustado en el
nivel 8 de un total de 15 niveles (ajústelo mediante los
botones de volumen + o –).
Reproducción/Pausa: Presione brevemente el botón MFB
Detener: Mantenga presionado el botón MFB
Subir volumen: Presione brevemente el botón +
Bajar volumen: Presione brevemente el botón –
Siguiente canción: Mantenga presionado el botón +
Canción anterior: Mantenga presionado el botón –
9. ¿Qué significa el color del LED?
10. Preguntas frecuentes y resolución de problemas
Se oyen chasquidos
Para una mejor calidad de sonido, sitúe siempre sus altavoces
intrauditivos cerca del teléfono móvil.
No se oye nada
Suba el volumen de los auriculares.
Compruebe que los auriculares intrauditivos estén emparejados
con el teléfono.
Si los auriculares intrauditivos no se conectan cuando presiona
el botón MFB, pruebe a volver a conectarlos siguiendo el
procedimiento de emparejamiento.
Tengo problemas con el emparejamiento, aunque mi teléfono
indica otra cosa
Elimine los auriculares intrauditivos emparejados de su teléfono
móvil y vuelva a emparejarlos. Consulte la sección "Modo de
emparejamiento".
Estado Señal LED
En espera LED apagado (si presiona el botón, el
LED azul parpadea 5 veces)
La batería se está agotando La luz roja parpadea
Cargando Luz roja encendida
Carga completa Luz azul encendida
Modo de emparejamiento Luz azul encendida
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
1
4
¿Funcionarán los Byron BTA con otros dispositivos Bluetooth?
Los Byron BTA están diseñados para funcionar con Bluetooth
integrado en móviles, ordenadores o dispositivos de audio
portátiles. También puede funcionar con otros dispositivos
Bluetooth compatibles con las versiones de
Bluetooth 1.1/1.2/2.0/2.1+EDR/3.0/4.0 y compatibles con HSP,
HFP, A2DP y HSP, HFP, A2DP y AVRCP.
11. Mantenimiento
Compruebe que los auriculares intrauditivos estén apagados
cuando los guarde y protéjalos adecuadamente cuando no los
utilice.
La luz solar y las altas temperaturas pueden afectar a la vida útil
de la batería del Byron BTA y pueden provocar un funcionamiento
defectuoso.
Las altas temperaturas también pueden afectar a la calidad de
reproducción.
No exponga los auriculares intrauditivos Byron BTA a la lluvia u
otros elementos líquidos.
Evite que niños o mascotas muerdan o chupen los auriculares
intrauditivos.
No los desmonte.
Asegúrese de utilizar fuentes de alimentación adecuadas
(tensión nominal: 5 V).
12. Especificaciones
Tiempo de habla . . . . . . . . . . . . . . . hasta 9 h
Tiempo de reproducción de música. . hasta 7.5 h
Tiempo en espera . . . . . . . . . . . . . . hasta 5 días
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 1.5 h
Medidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,9 x 56 x 5,6 mm
Longitud del cable . . . . . . . . . . . . . 570 mm
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recargable de polímero
de litio
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 12 g
Rango de acción . . . . . . . . . . . . . . . 10 m
Perfil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . Perfil auriculares
A2DP
AVRCP
SPP
Perfil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . Ver. 4.2
El tiempo de funcionamiento puede variar dependiendo del disposi-
tivo conectado o del estado de la configuración.
español
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
1
5
1
3. Eliminación
Este símbolo en el producto, en las instrucciones o en
el el embalaje indica que su dispositivo eléctrico y
electrónico, debe desecharse de forma separada de los
residuos domésticos, al final de su vida útil. Existen
sistemas de recogida selectiva para el reciclaje en la
U.E. Para obtener más información, póngase en
contacto con las autoridades locales o con el minorista
al que compró el producto.
14. Eliminación de la batería
Este símbolo indica que, de acuerdo con las leyes y
normativas locales, su producto o su batería deben
desecharse por separado de los residuos domésticos.
Cuando este producto alcance el final de su vida útil,
llévelo al punto de recogida indicado por las autori-
dades locales. La recogida selectiva y el reciclado de
su producto o de la batería en el momento de
desecharla ayudarán a ahorrar recursos naturales y
asegurarán que se recicla de modo que tanto la salud
humana como el medio ambiente quedan protegidos.
Las baterías viejas pueden contener sustancias potencialmente
peligrosas para su salud y para el medio ambiente.
Deseche siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa
vigente. No eche las baterías usadas al fuego (peligro de
explosión) ni al cubo de basura doméstica, llévelas a su punto
local de recogida. La entrega es gratuita y obligatoria por ley.
Deseche únicamente baterías descargadas.
Todas las baterías pueden reciclarse para recuperar materiales
valiosos como hierro, zinc o níquel.
Byron BTA – Auriculares intrauditivos
1
6
1
5. Certificación
FCC ID: UZCGBH-S880
Aviso: Este equipo ha sido examinado y cumple con los
límites para un dispositivo de clase B, de
conformidad con el apartado 15 de la normativa
sobre FCC
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación doméstica. Este
dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía
por radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que
no se produzcan interferencias en una instalación
concreta.
Si este equipo provoca interferencias que
perjudiquen la recepción de la radio o la televisión,
lo que puede detectarse apagando y encendiendo el
dispositivo, se aconseja al usuario tratar de corregir
las interferencias adoptando una o varias de las
siguientes medidas:
Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena
receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma o a un circuito
eléctrico diferente al que está conectado el
receptor.
Consulte con el vendedor o con un técnico
experto en radio/TV para recibir ayuda.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que no estén
expresamente aprobados por el fabricante
responsable del cumplimiento, pueden anular el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
Fabricado en Corea
Conforme con la Directiva RTTE 1999/5/EC.
16. Declaración UE de conformidad simplificada
Por la presente, beyerdynamic declara que el equipo de radio tipo
Byron BTA cumple con la Directiva RTTE 1999/5/EC. El texto
completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible
en la siguiente dirección de internet:
http://www.beyerdynamic.com/cod
www.beyerdynamic.com
beyerdynamic GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Alemania
Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . [email protected]
Para consultar más distribuidores en todo el mundo, visite www.beyerdynamic.com
Ilustraciones sin valor contractual. Sujeto a cambios sin previo aviso.
EN 2 / Byron BTA (08.16)

Transcripción de documentos

Byron BTA – Auriculares intrauditivos 3 Índice Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. Cómo llevar los auriculares intrauditivos . . . . . . . . . . . . . 8 7. Guía de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8. Primeros pasos con su Byron BTA . . . . . . 8.1 Emparejar con su teléfono móvil . . . 8.2 Ajuste multipunto . . . . . . . . . . . . . 8.3 Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4 Restablecer a los valores de fábrica . 8.5 Reproducir música. . . . . . . . . . . . . 9. ¿Qué significa el color del LED? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 12 12 13 13 10. Preguntas frecuentes y resolución de problemas . . . . . . . 13 11. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 12. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 13. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 14. Eliminación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15. Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16. Declaración UE de conformidad simplificada . . . . . . . . . 16 español 1. Byron BTA – Auriculares intrauditivos 4 Gracias por elegir los auriculares estéreo Byron BTA de beyerdynamic. Por favor, lea con detenimiento este manual antes de usar el producto. Por favor, guarde este manual. Si entrega los auriculares a otra persona, proporciónele también este manual. 1. Instrucciones de seguridad Atención: Al conectar los auriculares intrauditivos, asegúrese de haber bajado el volumen al mínimo. Ajuste el volumen únicamente después de tener colocados los auriculares intrauditivos. Para evitar cualquier posible lesión auditiva, no utilice los auriculares intrauditivos a un volumen alto durante largos periodos de tiempo. Como norma general, cuando tenga puestos los auriculares intrauditivos, ajuste el volumen a un nivel al que pueda oír su propia voz cuando habla con un tono de voz normal mientras escucha. Quisiéramos llamar la atención sobre el hecho de que escuchar a volúmenes altos durante largos períodos de tiempo puede dañar su audición de forma irreversible. Asegúrese de que el volumen no esté ajustado demasiado alto. Regla general: Cuanto más alto sea el volumen, más corto debe ser el tiempo de escucha. De acuerdo con la normativa de seguridad y salud laborales, la exposición al ruido no debe exceder de 85 dB (volumen bajo) durante el trabajo, con un tiempo de escucha permitido de 8 horas como máximo. Si se aumenta el volumen en 3 dB, el tiempo de escucha permitido se reduce a la mitad; p. ej., con 88 dB, el tiempo de escucha es de 4 horas; con 91 dB, 2 horas, y así sucesivamente. ¡Peligro! Los auriculares intrauditivos reducen significativamente la capacidad de oír los ruidos ambientales. Usar los auriculares intrauditivos mientras conduce entraña un peligro potencial y, por lo tanto, está prohibido por ley. Asegúrese además de no utilizar sus auriculares intrauditivos si se encuentra cerca de máquinas y herramientas potencialmente peligrosas. ¡Peligro de lesiones! Evite cualquier movimiento brusco cuando lleve auriculares intrauditivos con cable. Podría ocasionarle lesiones graves, especialmente si tiene algún piercing o lleva pendientes, gafas, etc., que puedan engancharse en el cable. Alteración de la percepción auditiva Muchas personas necesitan un tiempo para acostumbrarse a llevar auriculares intrauditivos. La percepción auditiva de su propia voz y de su cuerpo e incluso la de los sonidos en el oído interno al caminar, es distinta a las situaciones "normales" en las que no lleva puestos unos auriculares intrauditivos. Esta extraña sensación suele desaparecer después de llevar los auriculares durante un tiempo. Byron BTA – Auriculares intrauditivos Características • Sonido de alta calidad (MSTS™ Tuning Technology & apt-X codec & AAC codec) MSTS™ Tuning Technology junto con el códec de compresión apt-X & AAC le permiten disfrutar de un sonido estéreo hi-fi de alta calidad. Con el chip integrado DSP, proporciona llamadas de alta calidad con reducción de ruidos y eliminación de eco. • Multipunto • Bluetooth 4.2 • Mensajes de voz • Actualización del firmware Último firmware disponible para un uso optimizado. Sus funciones pueden variar dependiendo del teléfono móvil. • Imán de fijación Imán de fijación integrado que mantiene juntos los auriculares I/D, para facilitar su transporte cuando no se están utilizando. Precaución: La American Heart Association ("Asociación Americana del Corazón") y la British Drug Administration ("Agencia Británica de Medicamentos") advierten que los imanes pueden afectar a dispositivos médicos (marcapasos, desfibriladores, bombas de insulina y otros equipos médicos electrónicos) cuando la distancia entre los imanes y el dispositivo médico es inferior a 15 cm. Por favor, no utilice este producto sin antes consultar a su médico, en caso de ser portador de dichos dispositivos médicos. Por favor, no sitúe este producto en lugares que puedan verse afectados por campos magnéticos. En algunos productos magnéticos, como tarjetas de crédito, tarjetas telefónicas, libretas bancarias o etiquetas, puede borrarse la información. 3. Accesorios 1 4 1 1 1 par de auriculares intrauditivos pares de almohadillas (1xS, 2xM, 1xL) par de ganchos auriculares base de carga clip para el cable español 2. 5 Byron BTA – Auriculares intrauditivos 6 4. Controles e indicadores 햸 햹 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햲 Micrófono 햳 Guía de luces LED para el indicador LED de estado 햴 Conexión de carga 햵 Subir volumen, siguiente canción, etc. 햶 Botón de función principal (MFB) para encender/apagar, responder/rechazar/transferir una llamada /reproducción/ etc. 햷 Bajar volumen, canción anterior etc. 햸 Gancho auricular para llevar cómodamente 햹 Imán para colgar juntos los auriculares I/D cuando no se están utilizando. Byron BTA – Auriculares intrauditivos Instrucciones de uso Al encender/apagar los auriculares o al seleccionar el modo de emparejamiento, escuchará un mensaje de voz. Encender los auriculares intrauditivos Mantenga presionado el botón MFB hasta que oiga "Power on" ("Encendido") y el LED azul se encienda. Apagar los auriculares intrauditivos Si mantiene presionado el botón MFB durante un tiempo más largo (unos 5 segundos), el LED púrpura se encenderá y los auriculares estarán apagados cuando oiga "Power off" ("Apagado"). Pantalla LED Contactos de carga BFM (Botón de Función Múltiple) Carga Asegúrese de que sus auriculares están totalmente cargados antes de usarlos. El LED se mostrará de color "rojo" durante la carga y se volverá "azul" cuando estén completamente cargados. Pantalla LED español 5. 7 Byron BTA – Auriculares intrauditivos 8 6. Cómo llevar los auriculares intrauditivos Primero, ajuste el gancho auricular si necesita un mayor ajuste. A continuación, ajuste la almohadilla en el auricular. Ajuste el auricular en el oído. Colóquese los auriculares como se indica en la ilustración. Consejo Escoja la talla de almohadilla que mejor se adapte a sus necesidades. Resulta muy cómodo llevar los auriculares intrauditivos con el gancho auricular. 7. Guía de botones Puede controlar fácilmente los auriculares intrauditivos con estos 3 botones. Subir volumen Bajar volumen MFB Control de botones básico Presionar el botón MFB Responder a una llamada . .Presionar brevemente Finalizar una llamada . . . .Presionar brevemente Encender los auriculares . .Presionar durante 2 segundos (En presencia de un dispositivo emparejado, se conecta al mismo.) Apagar los auriculares . . . .Presionar durante 4 segundos Si mantiene presionado el botón MFB durante un tiempo más largo, el LED púrpura se enciende y los auriculares intrauditivos se apagan cuando se escuche "Power off" ("Apagado"). Modo de emparejamiento . .Presionar durante 4 segundos al apagar (si los auriculares han estado conecta dos a un dispositivo previamente, los auriculares deben apagarse y volver a encenderse como se describe arriba) Rechazar una llamada . . . .Presionar durante 1 segundo Transferir una llamada . . . .Presionar brevemente durante una llamada Reproducción/Pausa . . . . .Presionar brevemente Detener . . . . . . . . . . . . . .Presionar durante 1 segundo (durante la reproducción) 9 español Byron BTA – Auriculares intrauditivos 10 Byron BTA – Auriculares intrauditivos Presionar el botón Subir volumen Subir volumen (+) . . . . . . Presionar brevemente Silenciar micrófono . . . . . Presionar durante 1 segundo (durante una llamada) Siguiente canción . . . . . . Presionar durante 1 segundo (durante la reproducción) Presionar el botón Bajar volumen Bajar volumen (-) . . . . . . Presionar brevemente Silenciar micrófono . . . . . Presionar durante 1 segundo (durante una llamada) Canción anterior . . . . . . . Presionar durante 1 segundo (durante la reproducción) Restablecer valores de fábrica Presionar los botones en el siguiente orden: El LED púrpura se encenderá y se inicializarán los auriculares intrauditivos. Tras restablecer a valores de fábrica, vuelva a emparejar los auriculares para usarlos. Byron BTA – Auriculares intrauditivos Primeros pasos con su Byron BTA 8.1 Emparejar con su teléfono móvil Antes de utilizar los auriculares intrauditivos Byron BTA, tiene que emparejarlos con su teléfono móvil o dispositivo Bluetooth. El proceso de emparejamiento puede variar entre los distintos fabricantes de teléfonos móviles. Consulte el manual correspondiente del teléfono móvil. Con los auriculares intraditivos apagados, presione el botón MFB durante 6 segundos para iniciar el modo de emparejamiento (el LED azul está todo el tiempo encendido). Seleccione el modo Bluetooth en su teléfono móvil. Emparejar por primera vez • Seleccione el modo de emparejamiento con los auriculares intrauditivos Bluetooth. • Empareje con el teléfono móvil (dispone de tres minutos para emparejarlo). • Cuando se utilizan por primera vez, los auriculares intrauditivos entran en modo emparejamiento de forma automática cuando se encienden y el LED azul está iluminado permanentemente. Ajustes de emparejamiento con teléfono móvil • Active la función Bluethooth de su teléfono móvil de acuerdo con el manual de su teléfono, busque el nombre del modelo de auriculares intrauditivos y selecciónelo. Se mostrará el mensaje "Pairing" ("Emparejamiento"). (Algunos teléfonos móviles requieren una clave de acceso (PIN), en ese caso introduzca 0000). • Si el emparejamiento se realiza con éxito, se muestra el mensaje "Connected to phone and media audio" y el LED azul se ilumina 5 veces. Está listo para su utilización. Emparejamiento con otros dispositivos • Seleccione el modo emparejamiento Bluetooth con los auriculares intrauditivos. • Desactive la función Bluetooth del dispositivo conectado si es que lo hubiera. • Presione el botón MFB durante 4 segundos para apagarlos. • Presione el botón MFB durante 2 segundos. Ahora los auriculares intrauditivos están encendidos y en modo de emparejamiento. Emparejamiento con teléfono móvil • Siga el procedimiento de emparejamiento tal y como se describe en el párrafo anterior "ajustes de emparejamiento con teléfono móvil". • Si el emparejamiento se realiza con éxito, se muestra el mensaje "Connected to phone and media audio" y el LED azul se ilumina 5 veces. Ahora está listo para su utilización. español 8. 11 12 Byron BTA – Auriculares intrauditivos 8.2 Ajuste multipunto Es posible conectar hasta 8 dispositivos compatibles con Bluetooth y se pueden utilizar simultáneamente 2 dispositivos. Ajustar multipunto • Empareje los auriculares Bluetooth con el primer dispositivo según el procedimiento de emparejamiento (ver procedimiento de emparejamiento). • Apague los auriculares intrauditivos. • Presione el botón MFB durante 4 segundos hasta que el LED azul se ilumine de forma permanente. • Empareje los auriculares Bluetooth intrauditivos con el segundo dispositivo según el procedimiento de emparejamiento. • A continuación, apague los auriculares Bluetooth intrauditivos y vuelva a encenderlos, estarán conectados a los dos dispositivos. Cómo usar multipunto • Mientras está conectado a dos dispositivos, presione el botón MFB para responder a una llamada entrante. • Mientras está conectado a dos dispositivos, presione el botón MFB para escuchar la última canción reproducida. 8.3 Llamadas • Responder a una llamada: Presione el botón MFB para responder a una llamada. • Finalizar una llamada: Presione brevemente el botón MFB para finalizar una llamada. • Rechazar una llamada: Durante una llamada entrante, presione el botón MFB durante aproximadamente 1 segundo. • Transferir una llamada: Durante una llamada con el teléfono móvil, presione el botón MFB para transferirla a los auriculares (para volver a transferirla al teléfono móvil, utilice el menú del teléfono móvil). • Control de volumen: Con los botones + y – puede controlar el volumen. • Silenciar micrófono: Si presiona los botones + o – durante aproximadamente un segundo en el curso de una llamada, el micrófono se silenciará. El micrófono volverá a estar activo si presiona el botón – durante aproximadamente 1 segundo. • Llamada en cola y poner una llamada en espera: Esta función le permite poner una llamada en espera durante una conversación y responder a una llamada en cola. Presione el botón + durante aproximadamente un segundo para poner una llamada activa en espera y responder a una llamada en cola. Mantenga presionado el botón + para cambiar entre las dos llamadas. Presione brevemente el botón MFB para terminar una llamada. Byron BTA – Auriculares intrauditivos 13 español 8.4 Restablecer valores de fábrica • Presione los botones en el siguiente orden: El LED púrpura se encenderá y se inicializarán los auriculares intrauditivos. Tras restablecer a valores de fábrica, vuelva a emparejar los auriculares para utilizarlos. 8.5 Reproducir música • Para disfrutar de la mejor calidad de audio, ajuste al 70~80% el volumen máximo de su dispositivo. • Al usarlo por primera vez, el volumen está ajustado en el nivel 8 de un total de 15 niveles (ajústelo mediante los botones de volumen + o –). Reproducción/Pausa: Presione brevemente el botón MFB Detener: Mantenga presionado el botón MFB Subir volumen: Presione brevemente el botón + Bajar volumen: Presione brevemente el botón – Siguiente canción: Mantenga presionado el botón + Canción anterior: Mantenga presionado el botón – 9. ¿Qué significa el color del LED? Estado Señal LED En espera La batería se está agotando LED apagado (si presiona el botón, el LED azul parpadea 5 veces) La luz roja parpadea Cargando Luz roja encendida Carga completa Luz azul encendida Modo de emparejamiento Luz azul encendida 10. Preguntas frecuentes y resolución de problemas • Se oyen chasquidos – Para una mejor calidad de sonido, sitúe siempre sus altavoces intrauditivos cerca del teléfono móvil. • No se oye nada – Suba el volumen de los auriculares. – Compruebe que los auriculares intrauditivos estén emparejados con el teléfono. – Si los auriculares intrauditivos no se conectan cuando presiona el botón MFB, pruebe a volver a conectarlos siguiendo el procedimiento de emparejamiento. • Tengo problemas con el emparejamiento, aunque mi teléfono indica otra cosa – Elimine los auriculares intrauditivos emparejados de su teléfono móvil y vuelva a emparejarlos. Consulte la sección "Modo de emparejamiento". Byron BTA – Auriculares intrauditivos 14 • ¿Funcionarán los Byron BTA con otros dispositivos Bluetooth? – Los Byron BTA están diseñados para funcionar con Bluetooth integrado en móviles, ordenadores o dispositivos de audio portátiles. También puede funcionar con otros dispositivos Bluetooth compatibles con las versiones de Bluetooth 1.1/1.2/2.0/2.1+EDR/3.0/4.0 y compatibles con HSP, HFP, A2DP y HSP, HFP, A2DP y AVRCP. 11. Mantenimiento • Compruebe que los auriculares intrauditivos estén apagados cuando los guarde y protéjalos adecuadamente cuando no los utilice. • La luz solar y las altas temperaturas pueden afectar a la vida útil de la batería del Byron BTA y pueden provocar un funcionamiento defectuoso. • Las altas temperaturas también pueden afectar a la calidad de reproducción. • No exponga los auriculares intrauditivos Byron BTA a la lluvia u otros elementos líquidos. • Evite que niños o mascotas muerdan o chupen los auriculares intrauditivos. • No los desmonte. • Asegúrese de utilizar fuentes de alimentación adecuadas (tensión nominal: 5 V). 12. Especificaciones Tiempo de habla . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de reproducción de música. Tiempo en espera . . . . . . . . . . . . . Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . Medidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud del cable . . . . . . . . . . . . Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rango de acción . . . . . . . . . . . . . . . Perfil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . Perfil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . hasta 9 h hasta 7.5 h hasta 5 días aprox. 1.5 h 8,9 x 56 x 5,6 mm 570 mm Recargable de polímero de litio aprox. 12 g 10 m Perfil auriculares A2DP AVRCP SPP Ver. 4.2 El tiempo de funcionamiento puede variar dependiendo del dispositivo conectado o del estado de la configuración. Byron BTA – Auriculares intrauditivos 15 14. Eliminación de la batería Este símbolo indica que, de acuerdo con las leyes y normativas locales, su producto o su batería deben desecharse por separado de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, llévelo al punto de recogida indicado por las autoridades locales. La recogida selectiva y el reciclado de su producto o de la batería en el momento de desecharla ayudarán a ahorrar recursos naturales y asegurarán que se recicla de modo que tanto la salud humana como el medio ambiente quedan protegidos. • Las baterías viejas pueden contener sustancias potencialmente peligrosas para su salud y para el medio ambiente. • Deseche siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa vigente. No eche las baterías usadas al fuego (peligro de explosión) ni al cubo de basura doméstica, llévelas a su punto local de recogida. La entrega es gratuita y obligatoria por ley. Deseche únicamente baterías descargadas. • Todas las baterías pueden reciclarse para recuperar materiales valiosos como hierro, zinc o níquel. español 13. Eliminación Este símbolo en el producto, en las instrucciones o en el el embalaje indica que su dispositivo eléctrico y electrónico, debe desecharse de forma separada de los residuos domésticos, al final de su vida útil. Existen sistemas de recogida selectiva para el reciclaje en la U.E. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o con el minorista al que compró el producto. Byron BTA – Auriculares intrauditivos 16 15. Certificación FCC ID: UZCGBH-S880 Aviso: Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites para un dispositivo de clase B, de conformidad con el apartado 15 de la normativa sobre FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación doméstica. Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencias que perjudiquen la recepción de la radio o la televisión, lo que puede detectarse apagando y encendiendo el dispositivo, se aconseja al usuario tratar de corregir las interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas: – Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a una toma o a un circuito eléctrico diferente al que está conectado el receptor. – Consulte con el vendedor o con un técnico experto en radio/TV para recibir ayuda. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento, pueden anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Fabricado en Corea Conforme con la Directiva RTTE 1999/5/EC. 16. Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, beyerdynamic declara que el equipo de radio tipo Byron BTA cumple con la Directiva RTTE 1999/5/EC. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: http://www.beyerdynamic.com/cod www.beyerdynamic.com beyerdynamic GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Alemania Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . [email protected] Para consultar más distribuidores en todo el mundo, visite www.beyerdynamic.com Ilustraciones sin valor contractual. Sujeto a cambios sin previo aviso. EN 2 / Byron BTA (08.16)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Beyerdynamic Byron BTA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario