Mackie FreePlay Home Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide
3
Quick Start Guide
. Lea estas instrucciones.  
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato deacuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuente de calor como radiadores, calentadores,
hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido,
especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que
el cable sale del aparato.
0. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante.
. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode
o superficie especificado por el fabricante o que se venda
con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas,
tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para
evitar posibles daños en caso de que vuelquen.
2. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo
de tiempo largo.
3. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá
ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable
de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se
ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto
a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
4. No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato.
5. No sobrecargue las salidas de corriente o regletas dado que esto puede dar lugar
a un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
6. NOTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos
digitales de clase B, de acuerdo a la sección 5 de las normativas FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias
molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno
no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones,
puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante,
no existen garantías de que no se produzca interferencias en una instalación concreta.
Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV (lo cual
puede ser determinado fácilmente apagando y encendiendo este aparato), el usuario
será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias adoptando una o más
de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
• Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado
el receptor.
• Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista
en radio/TV.
CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas expresamente por
LOUD Audio, LLC pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo bajo
las reglas de la FCC.
CARRETILLA PORTÁTIL
ADVERTENCIA
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario
de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro
del producto, lo cual puede ser de magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de choque eléctrico a una persona.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! NO ABRIR!
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA
COBERTURA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES PARA QUE EL USUARIO REALICE
MANTENIMIENTO. PARA REALIZAR EL MANTENAMIENTO DIRÍJASE A PERSONAL CALIFICADO.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene como fin alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la
literatura que acompaña al electrodoméstico.
CUIDADO
7. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones establecidos
por la FCC y relativos a entornos no controlados. Este dispositivo debe ser instalado
y usado con una separación mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo.
8. La máxima temperatura ambiente durante el funcionamiento de este aparato
no debe superar los 45˚ C.
9. Frecuencia de funcionamiento: 2.402 MHz – 2.480 MHz
20. POTENCIA RF = <4dBm
2. CUIDADO — Este aparato no sobrepasa los límites de clase A/clase B
(la que corresponda) relativas a emisiones sonoras de radio de aparatos
digitales de acuerdo a las normas de interferencia de radio del Departamento
de Comunicaciones Canadiense.
22. Este dispositivo cumple con el standard RSS relativo a dispositivos de radio sin
licencia establecido por el Departamento de Industria de Canadá.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
() este dispositivo no puede provocar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que
puedan provocar un funcionamiento no deseado del propio dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
() l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
23. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas de
sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida de audición inducida por el ruido
varía considerablemente de una persona a otra, pero casi cualquier persona tendrá
una cierta pérdida de audición al quedar expuestos a un ruido intenso durante un
determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y Seguridad en el Trabajo
de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha establecido unos niveles de
ruido permisibles que aparecen en la siguiente tabla.
De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites
permisibles puede dar lugar a un problema de sordera. Para garantizar su audición
cuando quede expuesto a niveles de presión sonora potencialmente peligrosos,
es recomendable que toda persona expuesta a equipos capaces de producir altos
niveles de presión sonora utilice sistemas de protección auditiva mientras el equipo
esté en funcionamiento. Con el fin de prevenir un problema de sordera crónico si su
exposición sobrepasa los límites establecidos a continuación, lleve siempre tapones
o protectores de oído dentro de los canales auditivos u orejeras mientras el equipo
esté en funcionamiento:
Duración, diaria
en horas
Nivel sonoro en decibelios,
respuesta lenta
Ejemplo típico
8 90 Un dúo cantando
6 92
4 95 Subterráneo
3 97
2 00 Música clásica muy fuerte
,5 02
05
Ryan gritándoles a Troy para saber cuándo
acabarán
0,5 0
0,25 o menos
5 Partes más fuertes de un concierto de rock
CUIDADO — Para evitar el riesgo de incendios o descargas electricas, no
exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
ATENCIÓN — Existe el riesgo de explosión en caso de una sustitución
incorrecta de la pila. Sustituya esta pila únicamente por otra idéntica o de
tipo equivalente.
PRECAUCIÓN — La pila (pila o bloque de pilas) nunca debe quedar
expuesto a niveles de calor excesivos, como por ejemplo expuesto a la luz
solar directa, a una llama o similares.
Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en
la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (202/9/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los
“puntos limpios” autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salud
humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar
adecuadamente este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos,
póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados.
Instrucciones Importantes De Seguridad –
EN ES FR DE
FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME
6
FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME
Hookup Diagrams • Diagramas de conexión
Schémas de câblage • Anschlussdiagrammes
Quick Start Guide
9
Quick Start Guide
. Power Connector & Button Connect the supplied
power adapter to this jack. The power button turns
the FREEPLAY on and o.
2. Bluetooth / Aux In Connect an 1/8" line-level or Bluetooth
signal from a smartphone, MP3 player, or other signal
source.
3. USB-A Port Connect a smartphone or tablet to this port
for charging.
4. BT Press and hold to pair with a Bluetooth device.
The Bluetooth may disconnect when aected by
Electrostatic Discharge [ESD]. Manually reconnect
the Bluetooth connection.
5. Level Adjusts the input levels and overall output level.
6. Play / Pause Press button to play or pause the Bluetooth
stream.
7. Speaker Link Press and hold to initiate speaker linking
with another FREEPLAY device.
. Toma de corriente e botón Conecte en esta toma
el adaptador de corriente incluido. El botón le
permite encender y apagar el FREEPLAY.
2. Bluetooth / Aux In Conecte una señal de nivel de línea
con una clavija de 3,5 mm o una Bluetooth desde un
smartphone, reproductor MP3 u otra fuente de señal.
3. Puerto USB-A Conecte en este puerto un smartphone
o una tablet para realizar una recarga.
4. BT Manténgalo pulsado para conseguir la sincronización
con un dispositivo Bluetooth. La conexión Bluetooth
puede desconectarse si se ve afectada por una descarga
de electrostática [ESD]. En ese caso, reconecte
manualmente la conexión Bluetooth.
5. Level Este mando le permite ajustar los niveles de entrada
y el nivel de salida global.
6. Play / Pause Pulse este botón para reproducir o dejar
en pausa el torrente de datos Bluetooth.
7. Speaker Link Mantenga pulsado este botón para iniciar
el enlace de altavoces con otro dispositivo FREEPLAY.
Front & Rear Panel
Descriptions –
EN
ES FR DE
Descripción del panel
frontal y trasero –
EN ES FR DE
. Connecteur et Bouton Power Connectez l’adaptateur
secteur fourni à cette embase. L’bouton permet de mettre
le FREEPLAY sous/hors tension.
2. Bluetooth / Entrée Aux Permet de connecter un signal
Bluetooth ou niveau ligne porté par un câble MiniJack
en provenance d’un smartphone, d’un lecteur MP3
ou autre source.
3. Port USB-A Connectez un smartphone ou une tablette
à ce port pour le/la recharger.
4. BT Maintenez enfoncé pour appairer un appareil Bluetooth.
Le Bluetooth peut subir des déconnexions s’il est soumis
à des décharges électrostatiques. Dans ce cas, reconnectez
le Bluetooth manuellement.
5. Level Permet de régler les niveaux d’entrée et de sortie
général.
6. Play / Pause Appuyez sur ce bouton pour lire ou mettre
en pause la transmission Bluetooth.
7. Speaker Link Maintenez ce bouton enfoncé pour démarrer
la séquence de connexion de l’enceinte avec un autre
appareil FREEPLAY.
. Netzanschluss & Netztaste Verbinden Sie den
mitgelieferten Netzadapter mit dieser Buchse. Mit
dem NetzTaste wird der FREEPLAY ein- und ausgeschaltet.
2. Bluetooth / Aux In Hier kann man die Line-Pegel- oder
Bluetooth-Signale von Smartphones, MP3-Playern oder
anderen Quellen via 3,5 mm-Stecker anschließen.
3. USB-A Port Schließen Sie hier ein Smartphone oder Tablet
zum Aufladen an.
4. BT Halten Sie die Taste gedrückt, um FREEPLAY mit einem
Bluetooth-Gerät zu verbinden. Die Bluetooth-Verbindung
kann durch elektrostatische Entladung [ESD] unterbrochen
werden. Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung manuell
wieder her.
5. Level Regelt die Eingangspegel und Gesamtausgangspegel.
6. Play / Pause Drücken Sie diese Taste, um den Bluetooth
Stream auf Wiedergabe oder Pause zu schalten.
7. Lautsprecher-Link Halten Sie diese Taste gedrückt,
um die Lautsprecher mit einem anderen FREEPLAY-Gerät
zu koppeln.
Description des faces
avant et arrière –
EN ES FR DE
Vorder- & Rückseite –
EN ES FR DE
FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME
10
FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME
. Read and understand the Important Safety Instructions
on page 2.
2. Make all initial connections with the power switch OFF.
3. Plug signal sources into FREEPLAY, such as:
• Line-level sources such as an MP3 player plugged
into the aux input.
• Smartphone paired and connected via Bluetooth.
4. FREEPLAY GO – Attach the USB-A connector end
of the included cable to the power supply adapter.
Attach the micro-USB connector to the FREEPLAY GO
and plug the other end into a grounded AC outlet.
FREEPLAY HOME – Attach the AC connector to the power
supply adapter by sliding the spring switch down. Line
up the top corners (square) and bottom corners (round)
and insert top side first. Release the spring switch to
latch. Connect the power supply adapter to the FREEPLAY
HOME and plug the other end into a grounded AC outlet.
5. Turn FREEPLAY on. A startup sound and LEDs
will confirm that the unit is powered.
6. Be sure that the volume of the input is the same
as it would be during normal use.
7. Slowly bring up the main output level to a comfortable
listening level.
. Lisez et assurez-vous de bien comprendre les consignes
de sécurité importantes en page 4.
2. Eectuez toutes les connexions initiales en vous assurant
que l’appareil est bien hors tension.
3. Connectez vos appareils sources au FREEPLAY,
par exemple:
• Les sources niveau ligne comme un lecteur MP3
à l’entrée aux.
• Un smartphone appairé et connecté via Bluetooth.
4. FREEPLAY GO – Reliez le connecteur USB-A du câble fourni
à l’adaptateur secteur. Reliez le connecteur micro-USB au
FREEPLAY GO et connectez l’adaptateur à une prise secteur.
FREEPLAY HOME Reliez le connecteur CA à l’adaptateur
secteur en abaissant le commutateur à ressorts. Alignez
les coins supérieurs (carrés) et inférieurs (ronds) puis
insérez la partie supérieure en premier. Relâchez le
commutateur à ressorts pour verrouiller le connecteur. Reliez
l’adaptateur secteur au FREEPLAY HOME et branchez lautre
extrémité à une prise secteur.
5. Mettez le FREEPLAY sous tension. Un son se fait entendre
et les LEDs s’allument pour indiquer que lappareil est bien
sous tension.
6. Assurez-vous que le volume d’entrée est réglé de
la même manière que lors d’une utilisation normale.
7. Montez progressivement le volume principal
jusqu’à obtenir un niveau d’écoute confortable.
. Lesen und befolgen Sie die wichtigen Sicherheitshinweise
auf Seite 5.
2. Stellen Sie alle wichtigen Anschlüsse bei deaktiviertem
Netzschalter (OFF) her.
3. Schließen Sie Signalquellen wie folgt an den FREEPLAY an:
• Quellen mit Line-Pegel, wie MP3 Player, werden an den
Aux-Eingang angeschlossen.
• Signale verbundener Smartphones werden via Bluetooth
eingespeist.
4. FREEPLAY GO – Verbinden Sie den USB-A Anschluss des
mitgelieferten Kabels mit dem Netzadapter. Verbinden
Sie den Micro-USB Anschluss mit dem FREEPLAY GO
und den Netzadapter mit einer geerdeten Netzsteckdose.
FREEPLAY HOME – Verbinden Sie den Netzanschluss mit
dem Netzadapter, indem Sie den Federschalter nach unten
schieben. Richten Sie die oberen Ecken (eckig) und unteren
Ecken (rund) aus und stecken Sie die Oberseite zuerst
ein. Lassen Sie den Federschalter zur Verriegelung los.
Verbinden Sie den Netzadapter mit dem FREEPLAY HOME
und das andere Ende mit einer geerdeten Netzsteckdose.
5. Schalten Sie den FREEPLAY ein. Ein akustisches Signal
und die LEDs zeigen an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
6. Achten Sie darauf, dass der Eingangspegel genauso
hoch ist wie bei einem normalen Einsatz.
7. Erhöhen Sie den Hauptausgangspegel langsam
auf eine angenehme Abhörlautstärke.
. Lea completamente las Instrucciones importantes
de seguridad de la pág. 3.
2. Realice todas las conexiones iniciales con el aparato
apagado (interruptor de encendido en OFF).
3. Conecte las fuentes de señal al FREEPLAY, como
pueden ser:
• Fuentes de nivel de línea como un reproductor MP3
conectado a la entrada auxiliar.
• Smartphone sincronizado y conectado vía Bluetooth.
4. FREEPLAY GO – Coloque el conector USB-A del cable
incluido en el adaptador de corriente. Conecte la clavija
micro-USB en el FREEPLAY GO y el otro extremo del
adaptador a una salida de corriente alterna.
FREEPLAY HOME – Coloque el conector AC en el
adaptador deslizando hacia abajo el resorte. Alinee
las esquinas superiores (cuadradas) y las inferiores
(redondeadas) e introduzca primero el lado superior.
Suelte después el resorte. Conecte el adaptador por un
lado al FREEPLAY HOME y por el otro a una salida de
corriente alterna con toma de tierra.
5. Encienda el FREEPLAY. Un sonido de arranque
y la iluminación de los LED le confirmarán que
la unidad está encendida.
6. Asegúrese de que el volumen de la entrada
sea el mismo que tendrá durante su uso normal.
7. Suba lentamente el nivel de salida principal
hasta conseguir un nivel de escucha cómodo.
Getting Started –
EN
ES FR DE
Puesta en marcha –
Mise en œuvre –
Erste Schritte –
EN
ES
FR DE
EN ES FR DE
EN ES FR
DE
Quick Start Guide
11
Quick Start Guide
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–10 dB)
87 Hz – 20 kHz 60 Hz – 20 kHz
Total System Power
Potencia total del sistema
Puissance totale du système
Gesamtleistung des Systems
40 watts peak Class D power amplifier
Etapa de potencia clase D y 40 watios
Ampli de puissance Classe D 40 watts
40 Watt Class D Endstufe
60 watts peak Class D power amplifier
Etapa de potencia clase D y 60 watios
Ampli de puissance Classe D 60 watts
60 Watt Class D Endstufe
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
/8" Stereo
3,5 mm Estéreo
3,5 mm stéréo
3,5 mm Stereo
Battery
Batería
Batterie
Akku
Type: Lithium Ion;
Tipo: Litio;
Type: lithium-ion;
Typ: Lithium-Ionen
Nominal Voltage: 7.2 V DC
Voltaje nominal: 7.2 V DC
Tension nominale: 7,2 Vcc
Nominalspannung: 7,2 V DC
Type: Lithium Ion;
Tipo: Litio;
Type: lithium-ion;
Typ: Lithium-Ionen
Nominal Voltage: 0.8 V DC
Voltaje nominal: 0.8 V DC
Tension nominale: 0,8 Vcc
Nominalspannung: 0,8 V DC
Bluetooth
4.2
Audio streaming and user interface control
Streaming audio y control de interface de usuario
flux audio et contrôle de l’interface
Audio-Streaming und User Interface-Steuerung
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
00 – 240 VAC, 50/60 Hz, .45 Amps,
5 VDC, 2. Amps
00 – 240 VAC, 50/60 Hz, .3 Amps,
5 VDC, 2.8 Amps
Size (H × W × D)
Tamaño (A × L × P)
Dimensions (H × L × P)
Abmessungen (H × B × T)
3.3 × 8.3 × 3.0 in
84 × 2 × 76 mm
5.3 × 9.5 × 4.0 in
35 × 24 × 02 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
.8 lb
0.8 kg
4.0 lb
.8 kg
Technical Specifications / Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques / Technische Daten
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.MACKIE.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD sofware, firmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
EN
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.MACKIE.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en sofware, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
EN
ES
FR DE
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.MACKIE.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans
un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département d’assistance technique.
EN ES FR DE
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.MACKIE.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Sofware, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
• Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
EN ES FR
DE
16220 WOOD-RED ROAD NE • WOODINVILLE, WA 98072 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 • Fax: 425.487.4337
Part No. 2049803 Rev. B 03/8 ©208 LOUD Audio, LLC. All Rights Reserved.
www.mackie.com
Quick Start Guide
3
Quick Start Guide
. Lea estas instrucciones.  
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato deacuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuente de calor como radiadores, calentadores,
hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido,
especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que
el cable sale del aparato.
0. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante.
. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode
o superficie especificado por el fabricante o que se venda
con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas,
tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para
evitar posibles daños en caso de que vuelquen.
2. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo
de tiempo largo.
3. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá
ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable
de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se
ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto
a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
4. No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato.
5. No sobrecargue las salidas de corriente o regletas dado que esto puede dar lugar
a un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
6. NOTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos
digitales de clase B, de acuerdo a la sección 5 de las normativas FCC. Estos límites
han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias
molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno
no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones,
puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante,
no existen garantías de que no se produzca interferencias en una instalación concreta.
Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV (lo cual
puede ser determinado fácilmente apagando y encendiendo este aparato), el usuario
será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias adoptando una o más
de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
• Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado
el receptor.
• Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista
en radio/TV.
CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas expresamente por
LOUD Audio, LLC pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo bajo
las reglas de la FCC.
CARRETILLA PORTÁTIL
ADVERTENCIA
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario
de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro
del producto, lo cual puede ser de magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de choque eléctrico a una persona.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! NO ABRIR!
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA
COBERTURA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES PARA QUE EL USUARIO REALICE
MANTENIMIENTO. PARA REALIZAR EL MANTENAMIENTO DIRÍJASE A PERSONAL CALIFICADO.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene como fin alertar al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la
literatura que acompaña al electrodoméstico.
CUIDADO
7. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones establecidos
por la FCC y relativos a entornos no controlados. Este dispositivo debe ser instalado
y usado con una separación mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo.
8. La máxima temperatura ambiente durante el funcionamiento de este aparato
no debe superar los 45˚ C.
9. Frecuencia de funcionamiento: 2.402 MHz – 2.480 MHz
20. POTENCIA RF = <4dBm
2. CUIDADO — Este aparato no sobrepasa los límites de clase A/clase B
(la que corresponda) relativas a emisiones sonoras de radio de aparatos
digitales de acuerdo a las normas de interferencia de radio del Departamento
de Comunicaciones Canadiense.
22. Este dispositivo cumple con el standard RSS relativo a dispositivos de radio sin
licencia establecido por el Departamento de Industria de Canadá.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
() este dispositivo no puede provocar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que
puedan provocar un funcionamiento no deseado del propio dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
() l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
23. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas de
sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida de audición inducida por el ruido
varía considerablemente de una persona a otra, pero casi cualquier persona tendrá
una cierta pérdida de audición al quedar expuestos a un ruido intenso durante un
determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y Seguridad en el Trabajo
de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha establecido unos niveles de
ruido permisibles que aparecen en la siguiente tabla.
De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites
permisibles puede dar lugar a un problema de sordera. Para garantizar su audición
cuando quede expuesto a niveles de presión sonora potencialmente peligrosos,
es recomendable que toda persona expuesta a equipos capaces de producir altos
niveles de presión sonora utilice sistemas de protección auditiva mientras el equipo
esté en funcionamiento. Con el fin de prevenir un problema de sordera crónico si su
exposición sobrepasa los límites establecidos a continuación, lleve siempre tapones
o protectores de oído dentro de los canales auditivos u orejeras mientras el equipo
esté en funcionamiento:
Duración, diaria
en horas
Nivel sonoro en decibelios,
respuesta lenta
Ejemplo típico
8 90 Un dúo cantando
6 92
4 95 Subterráneo
3 97
2 00 Música clásica muy fuerte
,5 02
05
Ryan gritándoles a Troy para saber cuándo
acabarán
0,5 0
0,25 o menos
5 Partes más fuertes de un concierto de rock
CUIDADO — Para evitar el riesgo de incendios o descargas electricas, no
exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
ATENCIÓN — Existe el riesgo de explosión en caso de una sustitución
incorrecta de la pila. Sustituya esta pila únicamente por otra idéntica o de
tipo equivalente.
PRECAUCIÓN — La pila (pila o bloque de pilas) nunca debe quedar
expuesto a niveles de calor excesivos, como por ejemplo expuesto a la luz
solar directa, a una llama o similares.
Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en
la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (202/9/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los
“puntos limpios” autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salud
humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar
adecuadamente este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos,
póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados.
Instrucciones Importantes De Seguridad –
EN ES FR DE
FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME
6
FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME
Hookup Diagrams • Diagramas de conexión
Schémas de câblage • Anschlussdiagrammes
Quick Start Guide
9
Quick Start Guide
. Power Connector & Button Connect the supplied
power adapter to this jack. The power button turns
the FREEPLAY on and o.
2. Bluetooth / Aux In Connect an 1/8" line-level or Bluetooth
signal from a smartphone, MP3 player, or other signal
source.
3. USB-A Port Connect a smartphone or tablet to this port
for charging.
4. BT Press and hold to pair with a Bluetooth device.
The Bluetooth may disconnect when aected by
Electrostatic Discharge [ESD]. Manually reconnect
the Bluetooth connection.
5. Level Adjusts the input levels and overall output level.
6. Play / Pause Press button to play or pause the Bluetooth
stream.
7. Speaker Link Press and hold to initiate speaker linking
with another FREEPLAY device.
. Toma de corriente e botón Conecte en esta toma
el adaptador de corriente incluido. El botón le
permite encender y apagar el FREEPLAY.
2. Bluetooth / Aux In Conecte una señal de nivel de línea
con una clavija de 3,5 mm o una Bluetooth desde un
smartphone, reproductor MP3 u otra fuente de señal.
3. Puerto USB-A Conecte en este puerto un smartphone
o una tablet para realizar una recarga.
4. BT Manténgalo pulsado para conseguir la sincronización
con un dispositivo Bluetooth. La conexión Bluetooth
puede desconectarse si se ve afectada por una descarga
de electrostática [ESD]. En ese caso, reconecte
manualmente la conexión Bluetooth.
5. Level Este mando le permite ajustar los niveles de entrada
y el nivel de salida global.
6. Play / Pause Pulse este botón para reproducir o dejar
en pausa el torrente de datos Bluetooth.
7. Speaker Link Mantenga pulsado este botón para iniciar
el enlace de altavoces con otro dispositivo FREEPLAY.
Front & Rear Panel
Descriptions –
EN ES FR DE
Descripción del panel
frontal y trasero –
EN ES FR DE
. Connecteur et Bouton Power Connectez l’adaptateur
secteur fourni à cette embase. L’bouton permet de mettre
le FREEPLAY sous/hors tension.
2. Bluetooth / Entrée Aux Permet de connecter un signal
Bluetooth ou niveau ligne porté par un câble MiniJack
en provenance d’un smartphone, d’un lecteur MP3
ou autre source.
3. Port USB-A Connectez un smartphone ou une tablette
à ce port pour le/la recharger.
4. BT Maintenez enfoncé pour appairer un appareil Bluetooth.
Le Bluetooth peut subir des déconnexions s’il est soumis
à des décharges électrostatiques. Dans ce cas, reconnectez
le Bluetooth manuellement.
5. Level Permet de régler les niveaux d’entrée et de sortie
général.
6. Play / Pause Appuyez sur ce bouton pour lire ou mettre
en pause la transmission Bluetooth.
7. Speaker Link Maintenez ce bouton enfoncé pour démarrer
la séquence de connexion de l’enceinte avec un autre
appareil FREEPLAY.
. Netzanschluss & Netztaste Verbinden Sie den
mitgelieferten Netzadapter mit dieser Buchse. Mit
dem NetzTaste wird der FREEPLAY ein- und ausgeschaltet.
2. Bluetooth / Aux In Hier kann man die Line-Pegel- oder
Bluetooth-Signale von Smartphones, MP3-Playern oder
anderen Quellen via 3,5 mm-Stecker anschließen.
3. USB-A Port Schließen Sie hier ein Smartphone oder Tablet
zum Aufladen an.
4. BT Halten Sie die Taste gedrückt, um FREEPLAY mit einem
Bluetooth-Gerät zu verbinden. Die Bluetooth-Verbindung
kann durch elektrostatische Entladung [ESD] unterbrochen
werden. Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung manuell
wieder her.
5. Level Regelt die Eingangspegel und Gesamtausgangspegel.
6. Play / Pause Drücken Sie diese Taste, um den Bluetooth
Stream auf Wiedergabe oder Pause zu schalten.
7. Lautsprecher-Link Halten Sie diese Taste gedrückt,
um die Lautsprecher mit einem anderen FREEPLAY-Gerät
zu koppeln.
Description des faces
avant et arrière –
EN ES FR DE
Vorder- & Rückseite –
EN ES FR DE
FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME
10
FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME
. Read and understand the Important Safety Instructions
on page 2.
2. Make all initial connections with the power switch OFF.
3. Plug signal sources into FREEPLAY, such as:
• Line-level sources such as an MP3 player plugged
into the aux input.
• Smartphone paired and connected via Bluetooth.
4. FREEPLAY GO – Attach the USB-A connector end
of the included cable to the power supply adapter.
Attach the micro-USB connector to the FREEPLAY GO
and plug the other end into a grounded AC outlet.
FREEPLAY HOME – Attach the AC connector to the power
supply adapter by sliding the spring switch down. Line
up the top corners (square) and bottom corners (round)
and insert top side first. Release the spring switch to
latch. Connect the power supply adapter to the FREEPLAY
HOME and plug the other end into a grounded AC outlet.
5. Turn FREEPLAY on. A startup sound and LEDs
will confirm that the unit is powered.
6. Be sure that the volume of the input is the same
as it would be during normal use.
7. Slowly bring up the main output level to a comfortable
listening level.
. Lisez et assurez-vous de bien comprendre les consignes
de sécurité importantes en page 4.
2. Eectuez toutes les connexions initiales en vous assurant
que l’appareil est bien hors tension.
3. Connectez vos appareils sources au FREEPLAY,
par exemple:
• Les sources niveau ligne comme un lecteur MP3
à l’entrée aux.
• Un smartphone appairé et connecté via Bluetooth.
4. FREEPLAY GO – Reliez le connecteur USB-A du câble fourni
à l’adaptateur secteur. Reliez le connecteur micro-USB au
FREEPLAY GO et connectez l’adaptateur à une prise secteur.
FREEPLAY HOME Reliez le connecteur CA à l’adaptateur
secteur en abaissant le commutateur à ressorts. Alignez
les coins supérieurs (carrés) et inférieurs (ronds) puis
insérez la partie supérieure en premier. Relâchez le
commutateur à ressorts pour verrouiller le connecteur. Reliez
l’adaptateur secteur au FREEPLAY HOME et branchez l’autre
extrémité à une prise secteur.
5. Mettez le FREEPLAY sous tension. Un son se fait entendre
et les LEDs s’allument pour indiquer que l’appareil est bien
sous tension.
6. Assurez-vous que le volume d’entrée est réglé de
la même manière que lors d’une utilisation normale.
7. Montez progressivement le volume principal
jusqu’à obtenir un niveau d’écoute confortable.
. Lesen und befolgen Sie die wichtigen Sicherheitshinweise
auf Seite 5.
2. Stellen Sie alle wichtigen Anschlüsse bei deaktiviertem
Netzschalter (OFF) her.
3. Schließen Sie Signalquellen wie folgt an den FREEPLAY an:
• Quellen mit Line-Pegel, wie MP3 Player, werden an den
Aux-Eingang angeschlossen.
• Signale verbundener Smartphones werden via Bluetooth
eingespeist.
4. FREEPLAY GO – Verbinden Sie den USB-A Anschluss des
mitgelieferten Kabels mit dem Netzadapter. Verbinden
Sie den Micro-USB Anschluss mit dem FREEPLAY GO
und den Netzadapter mit einer geerdeten Netzsteckdose.
FREEPLAY HOME – Verbinden Sie den Netzanschluss mit
dem Netzadapter, indem Sie den Federschalter nach unten
schieben. Richten Sie die oberen Ecken (eckig) und unteren
Ecken (rund) aus und stecken Sie die Oberseite zuerst
ein. Lassen Sie den Federschalter zur Verriegelung los.
Verbinden Sie den Netzadapter mit dem FREEPLAY HOME
und das andere Ende mit einer geerdeten Netzsteckdose.
5. Schalten Sie den FREEPLAY ein. Ein akustisches Signal
und die LEDs zeigen an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
6. Achten Sie darauf, dass der Eingangspegel genauso
hoch ist wie bei einem normalen Einsatz.
7. Erhöhen Sie den Hauptausgangspegel langsam
auf eine angenehme Abhörlautstärke.
. Lea completamente las Instrucciones importantes
de seguridad de la pág. 3.
2. Realice todas las conexiones iniciales con el aparato
apagado (interruptor de encendido en OFF).
3. Conecte las fuentes de señal al FREEPLAY, como
pueden ser:
• Fuentes de nivel de línea como un reproductor MP3
conectado a la entrada auxiliar.
• Smartphone sincronizado y conectado vía Bluetooth.
4. FREEPLAY GO – Coloque el conector USB-A del cable
incluido en el adaptador de corriente. Conecte la clavija
micro-USB en el FREEPLAY GO y el otro extremo del
adaptador a una salida de corriente alterna.
FREEPLAY HOME – Coloque el conector AC en el
adaptador deslizando hacia abajo el resorte. Alinee
las esquinas superiores (cuadradas) y las inferiores
(redondeadas) e introduzca primero el lado superior.
Suelte después el resorte. Conecte el adaptador por un
lado al FREEPLAY HOME y por el otro a una salida de
corriente alterna con toma de tierra.
5. Encienda el FREEPLAY. Un sonido de arranque
y la iluminación de los LED le confirmarán que
la unidad está encendida.
6. Asegúrese de que el volumen de la entrada
sea el mismo que tendrá durante su uso normal.
7. Suba lentamente el nivel de salida principal
hasta conseguir un nivel de escucha cómodo.
Getting Started –
EN ES FR DE
Puesta en marcha –
Mise en œuvre –
Erste Schritte –
EN ES FR DE
EN ES FR DE
EN ES FR
DE
Quick Start Guide
11
Quick Start Guide
Frequency Range
Rango de frecuencias
Plage de fréquence
Frequenzbereich
(–10 dB)
87 Hz – 20 kHz 60 Hz – 20 kHz
Total System Power
Potencia total del sistema
Puissance totale du système
Gesamtleistung des Systems
40 watts peak Class D power amplifier
Etapa de potencia clase D y 40 watios
Ampli de puissance Classe D 40 watts
40 Watt Class D Endstufe
60 watts peak Class D power amplifier
Etapa de potencia clase D y 60 watios
Ampli de puissance Classe D 60 watts
60 Watt Class D Endstufe
Input Type
Tipo de entrada
Type d’entrée
Eingangstyp
/8" Stereo
3,5 mm Estéreo
3,5 mm stéréo
3,5 mm Stereo
Battery
Batería
Batterie
Akku
Type: Lithium Ion;
Tipo: Litio;
Type: lithium-ion;
Typ: Lithium-Ionen
Nominal Voltage: 7.2 V DC
Voltaje nominal: 7.2 V DC
Tension nominale: 7,2 Vcc
Nominalspannung: 7,2 V DC
Type: Lithium Ion;
Tipo: Litio;
Type: lithium-ion;
Typ: Lithium-Ionen
Nominal Voltage: 0.8 V DC
Voltaje nominal: 0.8 V DC
Tension nominale: 0,8 Vcc
Nominalspannung: 0,8 V DC
Bluetooth
4.2
Audio streaming and user interface control
Streaming audio y control de interface de usuario
flux audio et contrôle de l’interface
Audio-Streaming und User Interface-Steuerung
Power Requirements
Alimentación
Alimentation
Spannungsbedarf
00 – 240 VAC, 50/60 Hz, .45 Amps,
5 VDC, 2. Amps
00 – 240 VAC, 50/60 Hz, .3 Amps,
5 VDC, 2.8 Amps
Size (H × W × D)
Tamaño (A × L × P)
Dimensions (H × L × P)
Abmessungen (H × B × T)
3.3 × 8.3 × 3.0 in
84 × 2 × 76 mm
5.3 × 9.5 × 4.0 in
35 × 24 × 02 mm
Weight
Peso
Poids
Gewicht
.8 lb
0.8 kg
4.0 lb
.8 kg
Technical Specifications / Especificaciones técnicas
Caractéristiques techniques / Technische Daten
All specifications subject to change
Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
Les caractéristiques peuvent être modifiées
Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten
WARRANTY AND SUPPORT
Visit WWW.MACKIE.COM to:
• Identify WARRANTY coverage provided in your local market.
Please keep your sales receipt in a safe place.
• Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product.
DOWNLOAD sofware, firmware and drivers for your product (if applicable).
REGISTER your product.
CONTACT Technical Support.
EN
ES FR DE
GARANTÍA Y SOPORTE TÉCNICO
Visite la página web WWW.MACKIE.COM para:
• Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos
que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro.
• Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato.
DESCÁRGUESE lo último en sofware, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable).
REGISTRAR este aparato.
PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico.
EN ES FR DE
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Consultez WWW.MACKIE.COM pour:
• Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans
un lieu sûr.
• Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil.
TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant).
ENREGISTRER votre produit.
CONTACTER le département d’assistance technique.
EN ES FR DE
GARANTIE UND SUPPORT
Besuchen Sie WWW.MACKIE.COM, um:
• Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf.
• Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden.
• Sofware, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN.
• Ihr Produkt zu REGISTRIEREN.
• Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN.
EN ES FR DE
16220 WOOD-RED ROAD NE • WOODINVILLE, WA 98072 • USA
Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 • Fax: 425.487.4337
Part No. 2049803 Rev. B 03/8 ©208 LOUD Audio, LLC. All Rights Reserved.
www.mackie.com

Transcripción de documentos

Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todos los avisos. Siga todo lo indicado en las instrucciones. No utilice este aparato cerca de agua. Limpie este aparato solo con un trapo seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato deacuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este aparato cerca de fuente de calor como radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato. 10. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante. 11. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode CARRETILLA PORTÁTIL ADVERTENCIA o superficie especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen. 12. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 13. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo. 14. No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo. No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. 15. No sobrecargue las salidas de corriente o regletas dado que esto puede dar lugar a un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 16. NOTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV (lo cual puede ser determinado fácilmente apagando y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre este aparato y el receptor. • Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado el receptor. • Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV. CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas expresamente por LOUD Audio, LLC pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo bajo las reglas de la FCC. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. CUIDADO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! NO ABRIR! CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA COBERTURA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES PARA QUE EL USUARIO REALICE MANTENIMIENTO. PARA REALIZAR EL MANTENAMIENTO DIRÍJASE A PERSONAL CALIFICADO. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del producto, lo cual puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico a una persona. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al electrodoméstico. Quick Start Guide Instrucciones Importantes De SeguridadEN– ES FR DE 17. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones establecidos por la FCC y relativos a entornos no controlados. Este dispositivo debe ser instalado y usado con una separación mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo. 18. La máxima temperatura ambiente durante el funcionamiento de este aparato no debe superar los 45˚ C. 19. Frecuencia de funcionamiento: 2.402 MHz – 2.480 MHz 20. POTENCIA RF = <4dBm 21. CUIDADO — Este aparato no sobrepasa los límites de clase A/clase B (la que corresponda) relativas a emisiones sonoras de radio de aparatos digitales de acuerdo a las normas de interferencia de radio del Departamento de Comunicaciones Canadiense. 22. Este dispositivo cumple con el standard RSS relativo a dispositivos de radio sin licencia establecido por el Departamento de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado del propio dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 23. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas de sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida de audición inducida por el ruido varía considerablemente de una persona a otra, pero casi cualquier persona tendrá una cierta pérdida de audición al quedar expuestos a un ruido intenso durante un determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y Seguridad en el Trabajo de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha establecido unos niveles de ruido permisibles que aparecen en la siguiente tabla. De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites permisibles puede dar lugar a un problema de sordera. Para garantizar su audición cuando quede expuesto a niveles de presión sonora potencialmente peligrosos, es recomendable que toda persona expuesta a equipos capaces de producir altos niveles de presión sonora utilice sistemas de protección auditiva mientras el equipo esté en funcionamiento. Con el fin de prevenir un problema de sordera crónico si su exposición sobrepasa los límites establecidos a continuación, lleve siempre tapones o protectores de oído dentro de los canales auditivos u orejeras mientras el equipo esté en funcionamiento: Duración, diaria Nivel sonoro en decibelios, Ejemplo típico en horas respuesta lenta 8 6 4 3 2 1,5 1 90 92 95 97 100 102 105 0,5 0,25 o menos 110 115 Un dúo cantando Subterráneo Música clásica muy fuerte Ryan gritándoles a Troy para saber cuándo acabarán Partes más fuertes de un concierto de rock CUIDADO — Para evitar el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. ATENCIÓN — Existe el riesgo de explosión en caso de una sustitución incorrecta de la pila. Sustituya esta pila únicamente por otra idéntica o de tipo equivalente. PRECAUCIÓN — La pila (pila o bloque de pilas) nunca debe quedar expuesto a niveles de calor excesivos, como por ejemplo expuesto a la luz solar directa, a una llama o similares. Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (2012/19/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios” autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados. Quick Start Guide 3 FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME 6 Hookup Diagrams • Diagramas de conexión Schémas de câblage • Anschlussdiagrammes FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME Description des faces avant et arrière EN ES– FR DE 1. Power Connector & Button Connect the supplied power adapter to this jack. The power button turns the FREEPLAY on and off. 2. Bluetooth / Aux In Connect an 1/8" line-level or Bluetooth signal from a smartphone, MP3 player, or other signal source. 3. USB-A Port Connect a smartphone or tablet to this port for charging. 4. BT Press and hold to pair with a Bluetooth device. The Bluetooth may disconnect when affected by Electrostatic Discharge [ESD]. Manually reconnect the Bluetooth connection. 5. Level Adjusts the input levels and overall output level. 6. Play / Pause Press button to play or pause the Bluetooth stream. 7. Speaker Link Press and hold to initiate speaker linking with another FREEPLAY device. 1. Connecteur et Bouton Power Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette embase. L’bouton permet de mettre le FREEPLAY sous/hors tension. 2. Bluetooth / Entrée Aux Permet de connecter un signal Bluetooth ou niveau ligne porté par un câble MiniJack en provenance d’un smartphone, d’un lecteur MP3 ou autre source. 3. Port USB-A Connectez un smartphone ou une tablette à ce port pour le/la recharger. 4. BT Maintenez enfoncé pour appairer un appareil Bluetooth. Le Bluetooth peut subir des déconnexions s’il est soumis à des décharges électrostatiques. Dans ce cas, reconnectez le Bluetooth manuellement. 5. Level Permet de régler les niveaux d’entrée et de sortie général. 6. Play / Pause Appuyez sur ce bouton pour lire ou mettre en pause la transmission Bluetooth. 7. Speaker Link Maintenez ce bouton enfoncé pour démarrer la séquence de connexion de l’enceinte avec un autre appareil FREEPLAY. Descripción del panel frontal y traseroEN– ES FR DE ES FR– DE Vorder- &ENRückseite 1. Toma de corriente e botón Conecte en esta toma el adaptador de corriente incluido. El botón le permite encender y apagar el FREEPLAY. 2. Bluetooth / Aux In Conecte una señal de nivel de línea con una clavija de 3,5 mm o una Bluetooth desde un smartphone, reproductor MP3 u otra fuente de señal. 3. Puerto USB-A Conecte en este puerto un smartphone o una tablet para realizar una recarga. 4. BT Manténgalo pulsado para conseguir la sincronización con un dispositivo Bluetooth. La conexión Bluetooth puede desconectarse si se ve afectada por una descarga de electrostática [ESD]. En ese caso, reconecte manualmente la conexión Bluetooth. 5. Level Este mando le permite ajustar los niveles de entrada y el nivel de salida global. 6. Play / Pause Pulse este botón para reproducir o dejar en pausa el torrente de datos Bluetooth. 7. Speaker Link Mantenga pulsado este botón para iniciar el enlace de altavoces con otro dispositivo FREEPLAY. 1. Netzanschluss & Netztaste Verbinden Sie den mitgelieferten Netzadapter mit dieser Buchse. Mit dem NetzTaste wird der FREEPLAY ein- und ausgeschaltet. 2. Bluetooth / Aux In Hier kann man die Line-Pegel- oder Bluetooth-Signale von Smartphones, MP3-Playern oder anderen Quellen via 3,5 mm-Stecker anschließen. 3. USB-A Port Schließen Sie hier ein Smartphone oder Tablet zum Aufladen an. 4. BT Halten Sie die Taste gedrückt, um FREEPLAY mit einem Bluetooth-Gerät zu verbinden. Die Bluetooth-Verbindung kann durch elektrostatische Entladung [ESD] unterbrochen werden. Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung manuell wieder her. 5. Level Regelt die Eingangspegel und Gesamtausgangspegel. 6. Play / Pause Drücken Sie diese Taste, um den Bluetooth Stream auf Wiedergabe oder Pause zu schalten. 7. Lautsprecher-Link Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Lautsprecher mit einem anderen FREEPLAY-Gerät zu koppeln. Quick Start Guide Quick Start Guide Front & Rear Panel Descriptions – EN ES FR DE 9 FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME Getting Started – EN ES FR DE Mise en EN œuvreES– FR DE 1. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2. 2. Make all initial connections with the power switch OFF. 3. Plug signal sources into FREEPLAY, such as: • Line-level sources such as an MP3 player plugged into the aux input. • Smartphone paired and connected via Bluetooth. 4. FREEPLAY GO – Attach the USB-A connector end of the included cable to the power supply adapter. Attach the micro-USB connector to the FREEPLAY GO and plug the other end into a grounded AC outlet. FREEPLAY HOME – Attach the AC connector to the power supply adapter by sliding the spring switch down. Line up the top corners (square) and bottom corners (round) and insert top side first. Release the spring switch to latch. Connect the power supply adapter to the FREEPLAY HOME and plug the other end into a grounded AC outlet. 5. Turn FREEPLAY on. A startup sound and LEDs will confirm that the unit is powered. 6. Be sure that the volume of the input is the same as it would be during normal use. 7. Slowly bring up the main output level to a comfortable listening level. Puesta en marchaEN– ES FR DE 1. Lea completamente las Instrucciones importantes de seguridad de la pág. 3. 2. Realice todas las conexiones iniciales con el aparato apagado (interruptor de encendido en OFF). 3. Conecte las fuentes de señal al FREEPLAY, como pueden ser: • Fuentes de nivel de línea como un reproductor MP3 conectado a la entrada auxiliar. • Smartphone sincronizado y conectado vía Bluetooth. 4. FREEPLAY GO – Coloque el conector USB-A del cable incluido en el adaptador de corriente. Conecte la clavija micro-USB en el FREEPLAY GO y el otro extremo del adaptador a una salida de corriente alterna. FREEPLAY HOME – Coloque el conector AC en el adaptador deslizando hacia abajo el resorte. Alinee las esquinas superiores (cuadradas) y las inferiores (redondeadas) e introduzca primero el lado superior. Suelte después el resorte. Conecte el adaptador por un lado al FREEPLAY HOME y por el otro a una salida de corriente alterna con toma de tierra. 5. Encienda el FREEPLAY. Un sonido de arranque y la iluminación de los LED le confirmarán que la unidad está encendida. 6. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo que tendrá durante su uso normal. 7. Suba lentamente el nivel de salida principal hasta conseguir un nivel de escucha cómodo. 10 FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME 1. Lisez et assurez-vous de bien comprendre les consignes de sécurité importantes en page 4. 2. Effectuez toutes les connexions initiales en vous assurant que l’appareil est bien hors tension. 3. Connectez vos appareils sources au FREEPLAY, par exemple: • Les sources niveau ligne comme un lecteur MP3 à l’entrée aux. • Un smartphone appairé et connecté via Bluetooth. 4. FREEPLAY GO – Reliez le connecteur USB-A du câble fourni à l’adaptateur secteur. Reliez le connecteur micro-USB au FREEPLAY GO et connectez l’adaptateur à une prise secteur. FREEPLAY HOME – Reliez le connecteur CA à l’adaptateur secteur en abaissant le commutateur à ressorts. Alignez les coins supérieurs (carrés) et inférieurs (ronds) puis insérez la partie supérieure en premier. Relâchez le commutateur à ressorts pour verrouiller le connecteur. Reliez l’adaptateur secteur au FREEPLAY HOME et branchez l’autre extrémité à une prise secteur. 5. Mettez le FREEPLAY sous tension. Un son se fait entendre et les LEDs s’allument pour indiquer que l’appareil est bien sous tension. 6. Assurez-vous que le volume d’entrée est réglé de la même manière que lors d’une utilisation normale. 7. Montez progressivement le volume principal jusqu’à obtenir un niveau d’écoute confortable. EN Schritte ES FR– DE Erste 1. Lesen und befolgen Sie die wichtigen Sicherheitshinweise auf Seite 5. 2. Stellen Sie alle wichtigen Anschlüsse bei deaktiviertem Netzschalter (OFF) her. 3. Schließen Sie Signalquellen wie folgt an den FREEPLAY an: • Quellen mit Line-Pegel, wie MP3 Player, werden an den Aux-Eingang angeschlossen. • Signale verbundener Smartphones werden via Bluetooth eingespeist. 4. FREEPLAY GO – Verbinden Sie den USB-A Anschluss des mitgelieferten Kabels mit dem Netzadapter. Verbinden Sie den Micro-USB Anschluss mit dem FREEPLAY GO und den Netzadapter mit einer geerdeten Netzsteckdose. FREEPLAY HOME – Verbinden Sie den Netzanschluss mit dem Netzadapter, indem Sie den Federschalter nach unten schieben. Richten Sie die oberen Ecken (eckig) und unteren Ecken (rund) aus und stecken Sie die Oberseite zuerst ein. Lassen Sie den Federschalter zur Verriegelung los. Verbinden Sie den Netzadapter mit dem FREEPLAY HOME und das andere Ende mit einer geerdeten Netzsteckdose. 5. Schalten Sie den FREEPLAY ein. Ein akustisches Signal und die LEDs zeigen an, dass das Gerät eingeschaltet ist. 6. Achten Sie darauf, dass der Eingangspegel genauso hoch ist wie bei einem normalen Einsatz. 7. Erhöhen Sie den Hauptausgangspegel langsam auf eine angenehme Abhörlautstärke. Quick Start Guide Technical Specifications / Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques / Technische Daten Frequency Range Rango de frecuencias Plage de fréquence Frequenzbereich (–10 dB) 87 Hz – 20 kHz 60 Hz – 20 kHz Total System Power Potencia total del sistema Puissance totale du système Gesamtleistung des Systems 40 watts peak Class D power amplifier Etapa de potencia clase D y 40 watios Ampli de puissance Classe D 40 watts 40 Watt Class D Endstufe 60 watts peak Class D power amplifier Etapa de potencia clase D y 60 watios Ampli de puissance Classe D 60 watts 60 Watt Class D Endstufe 1/8" Stereo 3,5 mm Estéreo 3,5 mm stéréo 3,5 mm Stereo Input Type Tipo de entrada Type d’entrée Eingangstyp Battery Batería Batterie Akku Type: Lithium Ion; Tipo: Litio; Type: lithium-ion; Typ: Lithium-Ionen Type: Lithium Ion; Tipo: Litio; Type: lithium-ion; Typ: Lithium-Ionen Nominal Voltage: 7.2 V DC Voltaje nominal: 7.2 V DC Tension nominale: 7,2 Vcc Nominalspannung: 7,2 V DC Nominal Voltage: 10.8 V DC Voltaje nominal: 10.8 V DC Tension nominale: 10,8 Vcc Nominalspannung: 10,8 V DC 4.2 Bluetooth Audio streaming and user interface control Streaming audio y control de interface de usuario flux audio et contrôle de l’interface Audio-Streaming und User Interface-Steuerung Power Requirements Alimentación Alimentation Spannungsbedarf 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, .45 Amps, 5 VDC, 2.1 Amps 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 1.3 Amps, 15 VDC, 2.8 Amps Size (H × W × D) Tamaño (A × L × P) Dimensions (H × L × P) Abmessungen (H × B × T) 3.3 × 8.3 × 3.0 in 84 × 211 × 76 mm 5.3 × 9.5 × 4.0 in 135 × 241 × 102 mm Weight Peso Poids Gewicht 1.8 lb 0.8 kg 4.0 lb 1.8 kg All specifications subject to change Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Les caractéristiques peuvent être modifiées Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten Quick Start Guide 11 AND SUPPORT EN WARRANTY ES FR DE Visit WWW.MACKIE.COM to: • Identify WARRANTY coverage provided in your local market. Please keep your sales receipt in a safe place. • Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product. • DOWNLOAD software, firmware and drivers for your product (if applicable). • REGISTER your product. • CONTACT Technical Support. Y SOPORTE TÉCNICO EN ES GARANTÍA FR DE Visite la página web WWW.MACKIE.COM para: • Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro. • Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato. • DESCÁRGUESE lo último en software, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable). • REGISTRAR este aparato. • PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico. ES FR GARANTIE DE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Consultez WWW.MACKIE.COM pour: • Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans un lieu sûr. • Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil. • TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant). • ENREGISTRER votre produit. • CONTACTER le département d’assistance technique. FR DE GARANTIE UND SUPPORT Besuchen Sie WWW.MACKIE.COM, um: • • • • • Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden. Software, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN. Ihr Produkt zu REGISTRIEREN. Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN. www.mackie.com 16220 WOOD-RED ROAD NE • WOODINVILLE, WA 98072 • USA Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 • Fax: 425.487.4337 Part No. 2049803 Rev. B 03/18 ©2018 LOUD Audio, LLC. All Rights Reserved. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todos los avisos. Siga todo lo indicado en las instrucciones. No utilice este aparato cerca de agua. Limpie este aparato solo con un trapo seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato deacuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este aparato cerca de fuente de calor como radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del aparato. 10. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por el fabricante. 11. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode CARRETILLA PORTÁTIL ADVERTENCIA o superficie especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen. 12. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo. 13. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo. 14. No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo. No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. 15. No sobrecargue las salidas de corriente o regletas dado que esto puede dar lugar a un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 16. NOTA: Se ha verificado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV (lo cual puede ser determinado fácilmente apagando y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre este aparato y el receptor. • Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado el receptor. • Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV. CUIDADO: Cambios o modificaciones a este dispositivo no aprobadas expresamente por LOUD Audio, LLC pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo bajo las reglas de la FCC. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. CUIDADO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! NO ABRIR! CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA COBERTURA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES PARA QUE EL USUARIO REALICE MANTENIMIENTO. PARA REALIZAR EL MANTENAMIENTO DIRÍJASE A PERSONAL CALIFICADO. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del producto, lo cual puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico a una persona. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al electrodoméstico. Quick Start Guide Instrucciones Importantes De SeguridadEN– ES FR DE 17. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a radiaciones establecidos por la FCC y relativos a entornos no controlados. Este dispositivo debe ser instalado y usado con una separación mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo. 18. La máxima temperatura ambiente durante el funcionamiento de este aparato no debe superar los 45˚ C. 19. Frecuencia de funcionamiento: 2.402 MHz – 2.480 MHz 20. POTENCIA RF = <4dBm 21. CUIDADO — Este aparato no sobrepasa los límites de clase A/clase B (la que corresponda) relativas a emisiones sonoras de radio de aparatos digitales de acuerdo a las normas de interferencia de radio del Departamento de Comunicaciones Canadiense. 22. Este dispositivo cumple con el standard RSS relativo a dispositivos de radio sin licencia establecido por el Departamento de Industria de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado del propio dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 23. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar problemas de sordera crónica. La susceptibilidad a esta pérdida de audición inducida por el ruido varía considerablemente de una persona a otra, pero casi cualquier persona tendrá una cierta pérdida de audición al quedar expuestos a un ruido intenso durante un determinado periodo de tiempo. El Departamento de Salud y Seguridad en el Trabajo de Estados Unidos (OSHA, por sus siglas en inglés) ha establecido unos niveles de ruido permisibles que aparecen en la siguiente tabla. De acuerdo a la OSHA, cualquier exposición que sobrepase estos límites permisibles puede dar lugar a un problema de sordera. Para garantizar su audición cuando quede expuesto a niveles de presión sonora potencialmente peligrosos, es recomendable que toda persona expuesta a equipos capaces de producir altos niveles de presión sonora utilice sistemas de protección auditiva mientras el equipo esté en funcionamiento. Con el fin de prevenir un problema de sordera crónico si su exposición sobrepasa los límites establecidos a continuación, lleve siempre tapones o protectores de oído dentro de los canales auditivos u orejeras mientras el equipo esté en funcionamiento: Duración, diaria Nivel sonoro en decibelios, Ejemplo típico en horas respuesta lenta 8 6 4 3 2 1,5 1 90 92 95 97 100 102 105 0,5 0,25 o menos 110 115 Un dúo cantando Subterráneo Música clásica muy fuerte Ryan gritándoles a Troy para saber cuándo acabarán Partes más fuertes de un concierto de rock CUIDADO — Para evitar el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. ATENCIÓN — Existe el riesgo de explosión en caso de una sustitución incorrecta de la pila. Sustituya esta pila únicamente por otra idéntica o de tipo equivalente. PRECAUCIÓN — La pila (pila o bloque de pilas) nunca debe quedar expuesto a niveles de calor excesivos, como por ejemplo expuesto a la luz solar directa, a una llama o similares. Forma correcta de eliminar este aparato: Este símbolo indica que este producto no puede ser eliminado junto con la basura orgánica, de acuerdo a lo indicado en la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (2012/19/EU) y a la legislación vigente de su país. Este producto debe ser entregado en uno de los “puntos limpios” autorizados para su reciclaje. La eliminación inadecuada de este tipo de residuos puede tener un impacto negativo en el medio ambiente y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas asociadas generalmente con este tipo de aparatos. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de eliminar adecuadamente este producto contribuirá a un uso más eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca la correcta eliminación de este tipo de aparatos, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, empresa local de recogida de basuras o con uno de los “puntos limpios” autorizados. Quick Start Guide 3 FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME 6 Hookup Diagrams • Diagramas de conexión Schémas de câblage • Anschlussdiagrammes FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME Description des faces avant et arrière EN ES– FR DE 1. Power Connector & Button Connect the supplied power adapter to this jack. The power button turns the FREEPLAY on and off. 2. Bluetooth / Aux In Connect an 1/8" line-level or Bluetooth signal from a smartphone, MP3 player, or other signal source. 3. USB-A Port Connect a smartphone or tablet to this port for charging. 4. BT Press and hold to pair with a Bluetooth device. The Bluetooth may disconnect when affected by Electrostatic Discharge [ESD]. Manually reconnect the Bluetooth connection. 5. Level Adjusts the input levels and overall output level. 6. Play / Pause Press button to play or pause the Bluetooth stream. 7. Speaker Link Press and hold to initiate speaker linking with another FREEPLAY device. 1. Connecteur et Bouton Power Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette embase. L’bouton permet de mettre le FREEPLAY sous/hors tension. 2. Bluetooth / Entrée Aux Permet de connecter un signal Bluetooth ou niveau ligne porté par un câble MiniJack en provenance d’un smartphone, d’un lecteur MP3 ou autre source. 3. Port USB-A Connectez un smartphone ou une tablette à ce port pour le/la recharger. 4. BT Maintenez enfoncé pour appairer un appareil Bluetooth. Le Bluetooth peut subir des déconnexions s’il est soumis à des décharges électrostatiques. Dans ce cas, reconnectez le Bluetooth manuellement. 5. Level Permet de régler les niveaux d’entrée et de sortie général. 6. Play / Pause Appuyez sur ce bouton pour lire ou mettre en pause la transmission Bluetooth. 7. Speaker Link Maintenez ce bouton enfoncé pour démarrer la séquence de connexion de l’enceinte avec un autre appareil FREEPLAY. Descripción del panel frontal y traseroEN– ES FR DE ES FR– DE Vorder- &ENRückseite 1. Toma de corriente e botón Conecte en esta toma el adaptador de corriente incluido. El botón le permite encender y apagar el FREEPLAY. 2. Bluetooth / Aux In Conecte una señal de nivel de línea con una clavija de 3,5 mm o una Bluetooth desde un smartphone, reproductor MP3 u otra fuente de señal. 3. Puerto USB-A Conecte en este puerto un smartphone o una tablet para realizar una recarga. 4. BT Manténgalo pulsado para conseguir la sincronización con un dispositivo Bluetooth. La conexión Bluetooth puede desconectarse si se ve afectada por una descarga de electrostática [ESD]. En ese caso, reconecte manualmente la conexión Bluetooth. 5. Level Este mando le permite ajustar los niveles de entrada y el nivel de salida global. 6. Play / Pause Pulse este botón para reproducir o dejar en pausa el torrente de datos Bluetooth. 7. Speaker Link Mantenga pulsado este botón para iniciar el enlace de altavoces con otro dispositivo FREEPLAY. 1. Netzanschluss & Netztaste Verbinden Sie den mitgelieferten Netzadapter mit dieser Buchse. Mit dem NetzTaste wird der FREEPLAY ein- und ausgeschaltet. 2. Bluetooth / Aux In Hier kann man die Line-Pegel- oder Bluetooth-Signale von Smartphones, MP3-Playern oder anderen Quellen via 3,5 mm-Stecker anschließen. 3. USB-A Port Schließen Sie hier ein Smartphone oder Tablet zum Aufladen an. 4. BT Halten Sie die Taste gedrückt, um FREEPLAY mit einem Bluetooth-Gerät zu verbinden. Die Bluetooth-Verbindung kann durch elektrostatische Entladung [ESD] unterbrochen werden. Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung manuell wieder her. 5. Level Regelt die Eingangspegel und Gesamtausgangspegel. 6. Play / Pause Drücken Sie diese Taste, um den Bluetooth Stream auf Wiedergabe oder Pause zu schalten. 7. Lautsprecher-Link Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Lautsprecher mit einem anderen FREEPLAY-Gerät zu koppeln. Quick Start Guide Quick Start Guide Front & Rear Panel Descriptions – EN ES FR DE 9 FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME Getting Started – EN ES FR DE Mise en EN œuvreES– FR DE 1. Read and understand the Important Safety Instructions on page 2. 2. Make all initial connections with the power switch OFF. 3. Plug signal sources into FREEPLAY, such as: • Line-level sources such as an MP3 player plugged into the aux input. • Smartphone paired and connected via Bluetooth. 4. FREEPLAY GO – Attach the USB-A connector end of the included cable to the power supply adapter. Attach the micro-USB connector to the FREEPLAY GO and plug the other end into a grounded AC outlet. FREEPLAY HOME – Attach the AC connector to the power supply adapter by sliding the spring switch down. Line up the top corners (square) and bottom corners (round) and insert top side first. Release the spring switch to latch. Connect the power supply adapter to the FREEPLAY HOME and plug the other end into a grounded AC outlet. 5. Turn FREEPLAY on. A startup sound and LEDs will confirm that the unit is powered. 6. Be sure that the volume of the input is the same as it would be during normal use. 7. Slowly bring up the main output level to a comfortable listening level. Puesta en marchaEN– ES FR DE 1. Lea completamente las Instrucciones importantes de seguridad de la pág. 3. 2. Realice todas las conexiones iniciales con el aparato apagado (interruptor de encendido en OFF). 3. Conecte las fuentes de señal al FREEPLAY, como pueden ser: • Fuentes de nivel de línea como un reproductor MP3 conectado a la entrada auxiliar. • Smartphone sincronizado y conectado vía Bluetooth. 4. FREEPLAY GO – Coloque el conector USB-A del cable incluido en el adaptador de corriente. Conecte la clavija micro-USB en el FREEPLAY GO y el otro extremo del adaptador a una salida de corriente alterna. FREEPLAY HOME – Coloque el conector AC en el adaptador deslizando hacia abajo el resorte. Alinee las esquinas superiores (cuadradas) y las inferiores (redondeadas) e introduzca primero el lado superior. Suelte después el resorte. Conecte el adaptador por un lado al FREEPLAY HOME y por el otro a una salida de corriente alterna con toma de tierra. 5. Encienda el FREEPLAY. Un sonido de arranque y la iluminación de los LED le confirmarán que la unidad está encendida. 6. Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo que tendrá durante su uso normal. 7. Suba lentamente el nivel de salida principal hasta conseguir un nivel de escucha cómodo. 10 FREEPLAY GO • FREEPLAY HOME 1. Lisez et assurez-vous de bien comprendre les consignes de sécurité importantes en page 4. 2. Effectuez toutes les connexions initiales en vous assurant que l’appareil est bien hors tension. 3. Connectez vos appareils sources au FREEPLAY, par exemple: • Les sources niveau ligne comme un lecteur MP3 à l’entrée aux. • Un smartphone appairé et connecté via Bluetooth. 4. FREEPLAY GO – Reliez le connecteur USB-A du câble fourni à l’adaptateur secteur. Reliez le connecteur micro-USB au FREEPLAY GO et connectez l’adaptateur à une prise secteur. FREEPLAY HOME – Reliez le connecteur CA à l’adaptateur secteur en abaissant le commutateur à ressorts. Alignez les coins supérieurs (carrés) et inférieurs (ronds) puis insérez la partie supérieure en premier. Relâchez le commutateur à ressorts pour verrouiller le connecteur. Reliez l’adaptateur secteur au FREEPLAY HOME et branchez l’autre extrémité à une prise secteur. 5. Mettez le FREEPLAY sous tension. Un son se fait entendre et les LEDs s’allument pour indiquer que l’appareil est bien sous tension. 6. Assurez-vous que le volume d’entrée est réglé de la même manière que lors d’une utilisation normale. 7. Montez progressivement le volume principal jusqu’à obtenir un niveau d’écoute confortable. EN Schritte ES FR– DE Erste 1. Lesen und befolgen Sie die wichtigen Sicherheitshinweise auf Seite 5. 2. Stellen Sie alle wichtigen Anschlüsse bei deaktiviertem Netzschalter (OFF) her. 3. Schließen Sie Signalquellen wie folgt an den FREEPLAY an: • Quellen mit Line-Pegel, wie MP3 Player, werden an den Aux-Eingang angeschlossen. • Signale verbundener Smartphones werden via Bluetooth eingespeist. 4. FREEPLAY GO – Verbinden Sie den USB-A Anschluss des mitgelieferten Kabels mit dem Netzadapter. Verbinden Sie den Micro-USB Anschluss mit dem FREEPLAY GO und den Netzadapter mit einer geerdeten Netzsteckdose. FREEPLAY HOME – Verbinden Sie den Netzanschluss mit dem Netzadapter, indem Sie den Federschalter nach unten schieben. Richten Sie die oberen Ecken (eckig) und unteren Ecken (rund) aus und stecken Sie die Oberseite zuerst ein. Lassen Sie den Federschalter zur Verriegelung los. Verbinden Sie den Netzadapter mit dem FREEPLAY HOME und das andere Ende mit einer geerdeten Netzsteckdose. 5. Schalten Sie den FREEPLAY ein. Ein akustisches Signal und die LEDs zeigen an, dass das Gerät eingeschaltet ist. 6. Achten Sie darauf, dass der Eingangspegel genauso hoch ist wie bei einem normalen Einsatz. 7. Erhöhen Sie den Hauptausgangspegel langsam auf eine angenehme Abhörlautstärke. Quick Start Guide Technical Specifications / Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques / Technische Daten Frequency Range Rango de frecuencias Plage de fréquence Frequenzbereich (–10 dB) 87 Hz – 20 kHz 60 Hz – 20 kHz Total System Power Potencia total del sistema Puissance totale du système Gesamtleistung des Systems 40 watts peak Class D power amplifier Etapa de potencia clase D y 40 watios Ampli de puissance Classe D 40 watts 40 Watt Class D Endstufe 60 watts peak Class D power amplifier Etapa de potencia clase D y 60 watios Ampli de puissance Classe D 60 watts 60 Watt Class D Endstufe 1/8" Stereo 3,5 mm Estéreo 3,5 mm stéréo 3,5 mm Stereo Input Type Tipo de entrada Type d’entrée Eingangstyp Battery Batería Batterie Akku Type: Lithium Ion; Tipo: Litio; Type: lithium-ion; Typ: Lithium-Ionen Type: Lithium Ion; Tipo: Litio; Type: lithium-ion; Typ: Lithium-Ionen Nominal Voltage: 7.2 V DC Voltaje nominal: 7.2 V DC Tension nominale: 7,2 Vcc Nominalspannung: 7,2 V DC Nominal Voltage: 10.8 V DC Voltaje nominal: 10.8 V DC Tension nominale: 10,8 Vcc Nominalspannung: 10,8 V DC 4.2 Bluetooth Audio streaming and user interface control Streaming audio y control de interface de usuario flux audio et contrôle de l’interface Audio-Streaming und User Interface-Steuerung Power Requirements Alimentación Alimentation Spannungsbedarf 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, .45 Amps, 5 VDC, 2.1 Amps 100 – 240 VAC, 50/60 Hz, 1.3 Amps, 15 VDC, 2.8 Amps Size (H × W × D) Tamaño (A × L × P) Dimensions (H × L × P) Abmessungen (H × B × T) 3.3 × 8.3 × 3.0 in 84 × 211 × 76 mm 5.3 × 9.5 × 4.0 in 135 × 241 × 102 mm Weight Peso Poids Gewicht 1.8 lb 0.8 kg 4.0 lb 1.8 kg All specifications subject to change Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Les caractéristiques peuvent être modifiées Technische Änderungen und Ergänzungen vorbehalten Quick Start Guide 11 AND SUPPORT EN WARRANTY ES FR DE Visit WWW.MACKIE.COM to: • Identify WARRANTY coverage provided in your local market. Please keep your sales receipt in a safe place. • Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product. • DOWNLOAD software, firmware and drivers for your product (if applicable). • REGISTER your product. • CONTACT Technical Support. Y SOPORTE TÉCNICO EN ES GARANTÍA FR DE Visite la página web WWW.MACKIE.COM para: • Conocer la cobertura en periodo de GARANTÍA correspondiente a su país. Le recomendamos que conserve su recibo de compra o factura en un lugar seguro. • Conseguir una versión completa e imprimible del MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato. • DESCÁRGUESE lo último en software, firmware y drivers para este producto (cuando sea aplicable). • REGISTRAR este aparato. • PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico. ES FR GARANTIE DE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Consultez WWW.MACKIE.COM pour: • Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région. Merci de conserver vos factures dans un lieu sûr. • Récupérer une version complète imprimable du MODE D’EMPLOI de votre appareil. • TÉLÉCHARGER le logiciel, le firmware et les pilotes de votre produit (le cas échéant). • ENREGISTRER votre produit. • CONTACTER le département d’assistance technique. FR DE GARANTIE UND SUPPORT Besuchen Sie WWW.MACKIE.COM, um: • • • • • Die GARANTIE-Bedingungen für Ihr Land zu finden. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Ein ausführliches druckbares BEDIENUNGSHANDBUCH für Ihr Produkt zu finden. Software, Firmware und Treiber für Ihr Produkt (falls anwendbar) HERUNTERZULADEN. Ihr Produkt zu REGISTRIEREN. Den Technischen Support zu KONTAKTIEREN. www.mackie.com 16220 WOOD-RED ROAD NE • WOODINVILLE, WA 98072 • USA Phone: 425.487.4333 • Toll-free: 800.898.3211 • Fax: 425.487.4337 Part No. 2049803 Rev. B 03/18 ©2018 LOUD Audio, LLC. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Mackie FreePlay Home Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para