Sterling Plumbing Finesse™ Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación

Lo sentimos, pero la información proporcionada no contiene ninguna referencia a "Sterling Plumbing Finesse™". Por lo tanto, no puedo extraer la información solicitada del contexto proporcionado.

Lo sentimos, pero la información proporcionada no contiene ninguna referencia a "Sterling Plumbing Finesse™". Por lo tanto, no puedo extraer la información solicitada del contexto proporcionado.

Measure distance “A.” Subtract 1/4” (6 mm) from
A” and cut the boom track.
Position the boom track on the center of the
ledge. If needed, le the ends to match the
corners.
Center the boom track on the ledge with the leg
to the outside. Tape the boom track in place and
mark the position.
IMPORTANT! The boom track and wall jamb
must sit at against the bath/shower ledge and
the wall. If needed, trim and le the wall jamb.
Use a coin to match and to transfer the corner
radius of the bath/shower to the wall jamb.
Position the wall jambs over the boom track.
Plumb both wall jambs. Mark the screw holes.
Insert the bumpers into the top and boom holes
of the wall jamb. Drill 1/8” pilot holes into the
walls using the bumpers as a guide.
Remove the wall jambs and bumpers. Drill 5/16”
holes into the walls and insert the anchors.
Apply silicone sealant in the groove on the
underside of the boom track. Secure the boom
track to the ledge along the marked location.
Reposition both wall jambs. Secure the wall
jambs with screws. Aach a bumper at the top
and boom locations.
Check the bumpers for the correct horizontal
alignment with the wall jambs.
5400 Series Sliding Shower and Bath Doors
Sliding Bath Doors Sliding Shower Doors
11414860-2-A
USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)
México: 001-877-680-1310
1414860-2-A
Installation Instructions
Required Tools Parts Identification
2 3 4
7 86 9
1 5
10
SterlingPlumbing.com
WARNING: Risk of serious injury. Damage prior to installation can
result in glass shaering. Inspect the glass and all parts for damage
before installation.
WARNING: Risk of serious injury. Improper installation can result
in glass shaering. Follow all installation instructions.
WARNING: Risk of serious injury. Do not cut tempered glass.
Tempered glass will shaer if cut.
WARNING: Risk of serious injury. Bath/Shower door and side
panels can shaer. Regularly inspect the glass and all parts for
damage, missing, or loose parts.
WARNING: Risk of serious injury. Always wear safety glasses
while cuing and drilling.
IMPORTANT! Do not touch the edges of the tempered glass with tools or
any other hard objects. Do not set the unframed tempered glass directly on
the oor or any hard surface.
IMPORTANT! Leave this manual for the end user.
Read these instructions before installing or using this product.
IMPORTANT! Do not cut the top track the same length as the boom track.
IMPORTANT! Do not remove the boom seal from the glass.
NOTICE: The warranty does not apply to a product that has been modied
or altered in a manner other than as expressly permied in the Installation
Instructions.
Walls must be within 3/8” (10 mm) of plumb.
Cover the drain with tape to avoid loss of small parts.
Follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for application and
curing time.
Critical Information!
Read Before Installation!
Read and follow all instructions.
Finish/color code must be specified when ordering.
Retain this document for future servicing.
Record model number from box for reference.
Model Number:______________
1414860-2
Troubleshooting
Symptom: Alignment Recommended Action
1. Top of the door panel is tilted away from the wall. A. Remove the door panel from the top track and lower the roller that is closest to the wall. See step 20.
2. Boom of the door panel is tilted away from the wall. A. Remove the door panel from the top track and raise the roller that is closest to the wall. See step 20.
3. Door panel does not touch the bumper. A. Determine whether the door panel top or boom is closer to the wall, and then adjust the roller closest to the wall.
4. Boom track is miscut or skewed. A. The notched wall jamb ts over the boom track to cover any miscut or skewed cuts. Seal as directed to ensure proper watertight seal. See step 27.
Symptom: Water Leaks Recommended Action
1. Water leaks between panels. A. When showering, make sure the inside panel is against the showerhead wall.
2. Water leaks between the wall jamb and the door panel. A. Adjust the door panel to line up with the wall jamb.
3. Water leaks under the boom track. A. Check for proper silicone sealant application. See steps 27 and 28. Apply more silicone sealant in the leak location.
Symptom: Operation (open/close) Recommended Action
1. Outside panel is dicult to move. A. Ensure a gap exists between the boom track and the door panel. If no gap exists, lower the rollers to the next hole.
B. Ensure the inside centerguide is properly secured with the self-tapping screws. See step 25.
C. Ensure the rollers are properly installed. See steps 16 and 18.
D. Clean any debris in the top track groove.
2. Inside panel is dicult to move. A. Ensure a gap exists between the boom track and the door panel. If no gap exists, lower the rollers to the next hole.
B. Ensure the inside centerguide is properly secured with the self-tapping screws. See step 25.
C. Ensure the rollers are properly installed. See steps 16 and 18.
D. Clean any debris in the top track groove.
Measure distance “B” above the wall jambs.
Subtract 1/32” (1 mm) or the width of a saw
blade from “B.” Mark and cut the top track.
Position the top track over the wall jambs. Either
side of the top track may face out.
On the inside of the bath/shower, drill 9/64”
holes in the back of the header and secure with
the two self-tapping screws. Do not overtighten!
For both doors, slide a gasket over the top of the
glass panel and into each mounting hole. Press
the hanger bracket over the gasket and align the
hanger brackets with the mounting holes.
While pressing downward on the hanger
brackets, use screwdrivers to thread the bolt into
the barrel nut. Tighten until the hanger brackets
are secured rmly in place.
On the inside panel, assemble a roller to the
middle hole of each hanger bracket. Install
the rollers on the side of the door panel that is
opposite the label.
Lift the inside panel onto the inside track. The
label faces the outside of the bath/shower.
On the outside panel, assemble a roller to the
middle hole of each hanger bracket. Place the
rollers on the same side of the door panel as the
label.
Lift the outside panel onto the outside track. The
label faces the outside of the bath/shower.
If either panel needs adjustment, remove the
door and position the rollers in new holes to raise
or lower the glass.
Tilt the boom of the inside panel away from the
outside panel.
Slide the guide at an angle under the door so the
boom seal ts into the groove of the guide. Tilt
the door back into position so the guide slides
under the outside panel.
Measure and mark the center of the boom track.
Center the guide on the boom track and align
the door panels with the guide.
On the inside of the bath/shower, hold the guide
against the boom track and slide the doors from
wall to wall. If the doors bind, refer to step 20 for
the adjustment procedure.
Hold the guide in place and secure with the two
self-tapping screws. Do not overtighten!
Assemble both towel bars with a spacer on each
side of the door panel. Use a hex wrench to
tighten the screws. Do not overtighten!
Outside the bath/shower, use silicone sealant to
seal along the entire length of the wall jambs and
the boom track.
Inside the bath/shower, use silicone sealant to
seal along the entire length of the wall jambs and
where the wall jambs meet the boom track.
21414860-2-A ©2020 Kohler Co.
11 12
17
22
13
18
23
16
21
14
19
24
15
20
2726
25
28
Warranty
Need help? Contact our Customer Care Center.
USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546),
Mexico: 001-877-680-1310
For care and cleaning, visit sterlingplumbing.com/
care-and-cleaning.
This product is covered under the STERLING®
Bath and Shower Doors Five-Year Limited
Warranty found at sterlingplumbing.com/warranty.
or a hardcopy of warranty terms, contact the
Customer Care Center.
Mesurer la distance « A ». Soustraire 1/4 po (6
mm) de « A » et couper le rail inférieur.
Positionner le rail inférieur sur le centre du
rebord. Si nécessaire, limer les extrémités pour
faire correspondre les coins.
Centrer le rail inférieur sur le rebord avec le pied
dirigé vers l’extérieur. Faire tenir le rail inférieur
en place avec du ruban adhésif et marquer
l’emplacement..
IMPORTANT! Le rail inférieur et le montant du
mur doivent être à plat contre le rebord de la
baignoire/douche et le mur. Si nécessaire, couper
et limer le montant mural. Utiliser une pièce de
monnaie pour faire correspondre et transférer le
rayon du coin de la baignoire/douche au montant
du mur.
Positionner les montants muraux par-dessus le
rail inférieur. Mere les deux montants muraux
d’aplomb. Marquer les trous de vis.
Insérer les butoirs dans les trous du haut et du
bas du montant mural. Percer des trous pilotes
de 1/8 po dans les murs en utilisant les butoirs
comme guide.
Retirer les montants muraux et les butoirs. Percer
des trous de 5/16 po dans les murs et insérer les
chevilles d’ancrage.
Appliquer du mastic à la silicone dans la
rainure située sur le dessous du rail inférieur.
Sécuriser le rail inférieur sur le rebord le long de
l’emplacement marqué.
Repositionner les deux montants muraux.
Sécuriser les montants muraux avec des vis. Fixer
une butée sur les emplacements supérieur et
inférieur.
Inspecter les butées pour vérier qu’elles sont
alignées correctement sur le plan horizontal avec
les montants muraux.
Portes de douche et de baignoire coulissantes Série 5400
Portes de baignoire
coulissantes
Portes de douche
coulissantes
31414860-2-A
USA/Canada: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)
Mexique: 001-877-680-1310
1414860-2-A
Instructions d'installation et d'entretien
Outils requis Identification des pièces
2 3 4
7 86 9
1 5
10
SterlingPlumbing.com
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Des dommages
avant l'installation peuvent entraîner des éclatements de verre.
Inspecter le verre et toutes les pièces pour y rechercher des
dommages avant l'installation.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Une installation
incorrecte peut entraîner des éclatements de verre. Suivre toutes les
instructions d'installation.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Ne pas couper le
verre trempé. Le verre trempé éclate lorsqu'il est coupé.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves. La porte de la
baignoire/douche et les panneaux latéraux peuvent éclater. Inspecter
régulièrement le verre et toutes les pièces pour y rechercher des
dommages, ou des pièces manquantes ou desserrées.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Toujours porter
des lunees de sécurité pendant la découpe et le perçage.
IMPORTANT! Ne pas toucher les bords du verre trempé avec des outils ou
d'autres objets durs. Ne pas poser le verre trempé non encadré directement
sur le plancher ou sur une surface dure.
IMPORTANT! Laisser ce manuel pour l'utilisateur nal.
Lire ces instructions avant d'installer ou d'utiliser ce produit.
IMPORTANT! Ne pas couper le rail supérieur à la même longueur que le
rail inférieur.
IMPORTANT! Ne pas retirer le joint d’étanchéité inférieur du verre.
AVIS : La garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été modiés ou
altérés d’une autre façon que celle permise de manière expresse dans les
instructions d’installation.
Les murs doivent être compris dans un rayon de 3/8" (10 mm) de l'aplomb.
Couvrir le drain avec du ruban adhésif pour éviter de perdre les petites
pièces.
Suivre les instructions du fabricant du mastic à la silicone en ce qui concerne
l'application et le temps de prise.
Informations de première
importance!
Lire avant l'installation!
Lire et suivre toutes les
instructions.
Les codes de finition et/ou de couleur doivent être fournis
au moment de la commande.
Conserver ce document pour référence.
Noter le numéro de modèle sur le carton d'emballage à
titre de référence.
Nº du modèle:______________
Rail inférieur
Ligne de découpe
Repère
« A »
1/4 po (6 mm)
Dépannage
Sympme: Alignement Action recommandée
1. Le haut du panneau de porte est incliné dans la direction opposée au mur. A. Retirer le panneau de la porte du rail supérieur et abaisser le galet qui est le plus proche du mur. Voir l’étape 20.
2. Le bas du panneau de porte est incliné dans la direction opposée au mur. A. Retirer le panneau de la porte du rail supérieur et élever le galet qui est le plus proche du mur. Voir l’étape 20.
3. Le panneau de la porte ne touche pas le butoir. A. Déterminer si le haut ou le bas du panneau de porte est le plus proche du mur, puis ajuster le galet qui est le plus proche du mur.
4. Le rail inférieur est mal coupé ou biaisé. A. Le côté à encoche du montant mural se place sur le rail inférieur pour couvrir tout défaut de coupe. Mastiquer conformément aux instructions pour
assurer une bonne étanchéité à l’eau. Voir l’étape 27.
Symptôme: Présence de fuites d'eau Action recommandée
1. Fuites d'eau entre les panneaux. A. Lors de la douche, s'assurer que le panneau intérieur se trouve contre le mur de la pomme de douche.
2. Fuites d'eau entre le montant du mur et le panneau de la porte. A. Ajuster le panneau de la porte pour l'aligner sur le montant du mur.
3. De l'eau fuit sous le rail inférieur. A. Vérier que le mastic à la silicone est appliqué correctement. Voir les étapes 27 et 28. Appliquer plus de mastic à la silicone à l’emplacement de la fuite.
Sympme: F
onctionnement (ouverture/fermeture) Action recommandée
1. Le panneau extérieur est dicile à déplacer. A. S'assurer qu'il y a un espacement entre le rail inférieur et le panneau de la porte. S'il n'y a aucun espacement, abaisser les galets jusqu'au trou suivant.
B. S’assurer que le guide central intérieur est bien xé sur les vis autotaraudeuses. Voir l’étape 25.
C. S’assurer que les galets sont installés correctement. Voir les étapes 16 et 18.
D. Neoyer tous les débris dans la rainure du rail supérieur.
2. Le panneau intérieur est dicile à déplacer. A. S'assurer qu'il y a un espacement entre le rail inférieur et le panneau de la porte. S'il n'y a aucun espacement, abaisser les galets jusqu'au trou suivant.
B. S'assurer que le guide central intérieur est bien xé sur les vis autotaraudeuses. Voir l'étape 25.
C. S'assurer que les galets sont installés correctement. Voir les étapes 16 et 18.
D. Neoyer tous les débris dans la rainure du rail supérieur.
Mesurer la distance «B» au-dessus des montants
muraux. Soustraire 1/32” (1 mm) ou la largeur
d’une lame de scie de “B.” Marquer et couper le
rail supérieur.
Positionner le rail supérieur sur les montants
muraux. N’importe lequel des côtés du rail
supérieur peut être tourné vers l’extérieur.
Sur l’intérieur de la baignoire/douche, percer des
trous de 9/64 po dans l’arrière du linteau et xer
en place avec les deux vis autotaraudeuses. Ne
pas trop serrer!
Sur les deux portes, enler un joint statique par-
dessus le panneau de verre et dans chaque trou
de xation. Pousser l’étrier de suspension sur le
joint et aligner les étriers de suspension avec les
trous de xation.
Tout en appuyant vers le bas sur les étriers de
suspension, utiliser des tournevis pour visser
les boulons dans l’écrou à portée cylindrique.
Serrer de manière à xer solidement les étriers de
suspension en place.
Sur le panneau intérieur, assembler un galet sur
le trou du milieu de chaque support d’ancrage.
Poser les galets sur le côté du panneau de porte
opposé à l’étiquee.
Soulever le panneau intérieur pour le poser
sur le rail intérieur. L’étiquee est tournée vers
l’extérieur de la baignoire/douche.
Sur le panneau extérieur, assembler un galet sur
le trou du milieu de chaque étrier de suspension.
Placer les galets du même côté du panneau de
porte que l’étiquee.
Soulever le panneau extérieur pour le poser
sur le rail extérieur. L’étiquee est tournée vers
l’extérieur de la baignoire/douche.
Si l’un des panneaux doit être ajusté, retirer la
porte et placer les galets dans des nouveaux
trous de manière à élever ou abaisser la vitre..
Incliner le bas du panneau intérieur pour
l’éloigner du panneau extérieur.
Glisser le guide à un angle sous la porte de
manière à ce que le joint d’étanchéité inférieur
s’adapte dans la rainure du guide. Incliner la
porte pour la remere en position de manière à
ce que le guide glisse sous le panneau extérieur.
Mesurer et marquer le centre du rail inférieur.
Centrer le guide sur le rail inférieur et aligner les
panneaux de porte sur le guide.
Sur l’intérieur de la baignoire/douche, maintenir
le guide contre le rail inférieur et faire glisser
les portes d’un mur à l’autre. Si les portes
se coincent, se reporter à l’étape 20 pour la
procédure dajustement.
Maintenir le guide en place et le sécuriser avec
les deux vis autotaraudeuses. Ne pas trop serrer!
Assembler les porte-serviees avec une cale
d’espacement sur chaque côté du panneau de
porte. Utiliser une clé hexagonale pour serrer les
vis. Ne pas trop serrer!
À l’extérieur de la baignoire/douche, utiliser du
mastic à la silicone pour sceller le long de toute
la longueur des montants muraux et du rail
inférieur.
À l’intérieur de la baignoire/douche, utiliser
du mastic à la silicone pour sceller le long de
toute la longueur des montants muraux et à
l’emplacement où les montants muraux entrent
en contact avec le rail inférieur.
41414860-2-A ©2020 Kohler Co.
11 12
17
22
13
18
23
16
21
14
19
24
15
20
2726
25
28
Garantie
Besoin d’aide? Appeler notre centre de services à la
clientèle.
USA/Canada : 1-800-STERLING (1-800-783-7546),
Mexique : 001-877-680-1310
Pour l’entretien et le neoyage, visiter le site
sterlingplumbing.com/care-and-cleaning.
Ce produit est couvert sous la Garantie limitée de
cinq ans pour les baignoires et portes de douches
STERLING® fournie sur le site sterlingplumbing.
com/warranty. Pour obtenir une copie imprimée
des termes de la garantie, s’adresser au centre de
services à la clientèle.
Ligne de découpe
1/32 po (1 mm)
Rail supérieur
Repère
« B »
1-3/4 po
(44 mm)
5/8 po
(16 mm)
Intérieur de la
baignoire/douche
Intérieur de la
baignoire/douche
Rail inférieur
Rail inférieur
Portes
Mida la distancia “A”. Reste 1/4” (6 mm) de la
dimensión “A” y recorte el carril inferior.
Coloque el carril inferior en el centro del
reborde. De ser necesario, lime los extremos para
igualarlos a las esquinas.
Centre el carril inferior en el reborde con la pata
hacia el exterior. Con cinta de enmascarar je el
carril inferior en su lugar y marque la posición.
¡IMPORTANTE! El carril inferior y la jamba
mural deben quedar planos contra el reborde
de la bañera y ducha, y contra la pared. De ser
necesario, recorte y lime la jamba mural. Con una
moneda iguale y transera el radio de la esquina
de la bañera y ducha a la jamba mural.
Coloque las jambas murales sobre el carril
inferior. Coloque a plomo ambas jambas murales.
Marque los oricios para tornillos.
Introduzca los topes en los oricios superior e
inferior de la jamba mural. Use los topes como
guía para taladrar oricios guía de 1/8 pulg. en
las paredes.
Retire las jambas murales y los topes. Taladre
oricios de 5/16 pulg. en las paredes, e
introduzca los anclajes.
Aplique sellador de silicona en la ranura en
la cara inferior del carril inferior. Fije el carril
inferior al reborde a lo largo del lugar marcado.
Vuelva a colocar ambas jambas murales. Fije las
jambas murales con tornillos. Fije un tope en
cada una de las ubicaciones superior e inferior.
Verique que los topes tengan la alineación
horizontal correcta con las jambas murales.
Puertas corredizas de bañera y ducha Serie 5400
Puertas corredizas de bañera
Puertas corredizas de ducha
51414860-2-A
EE.UU./Canadá: 1-800-STERLING (1-800-783-7546)
México: 001-877-680-1310
1414860-2-A
Instrucciones de instalación y cuidado
Herramientas requeridas Identificación de piezas
2 3 4
7 86 9
1 5
10
SterlingPlumbing.com
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Daños previos a la
instalación podrían ocasionar que el vidrio se quiebre en pedazos.
Antes de hacer la instalación revise el vidrio y todas las piezas para
ver si presentan daños.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Si la instalación se hace
de manera incorrecta, el vidrio podría quebrarse en pedazos. Siga
todas las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. No corte vidrio
templado. El vidrio templado se quiebra en pedazos si se corta.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Los paneles de puertas
y laterales de bañeras y duchas pueden quebrarse en pedazos. Revise
con regularidad el vidrio y todas las piezas para ver si presentan
daños, si algo falta o si hay piezas sueltas.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Siempre utilice
anteojos de seguridad al cortar y al taladrar.
¡IMPORTANTE! No toque los los del vidrio templado con herramientas
ni con ningún otro objeto duro. No ponga el vidrio templado sin marco
directamente sobre el piso ni sobre ninguna otra supercie dura.
¡IMPORTANTE! Deje este manual para el usuario nal.
Lea estas instrucciones antes de instalar o de utilizar este producto.
¡IMPORTANTE! No corte el carril superior a la misma longitud que el
carril inferior.
¡IMPORTANTE! No retire el sello inferior del vidrio.
AVISO: La garantía no se aplica a un producto que haya sido modicado o
alterado de alguna forma que no sea alguna de las permitidas expresamente
en las Instrucciones de instalación.
Las paredes deben estar a menos de 3/8" (10 mm) de estar a plomo.
Cubra el desagüe con cinta de enmascarar para evitar perder piezas
pequeñas.
Siga las instrucciones de aplicación y de tiempo de secado del fabricante del
sellador de silicona.
¡Información crítica!
¡Lea antes de instalar!
Lea y siga todas las
instrucciones.
Se debe especificar el código del acabado/color con el
pedido.
Guarde este documento para servicio futuro.
Anote el número de modelo de la caja como referencia.
Número de modelo:______________
Carril inferior
Línea de corte
Marca "A"
Resolución de problemas
ntoma: Alineación Acción recomendada
1. La parte superior del panel de la puerta está inclinada hacia el lado contrario de la pared. A. Retire el panel de puerta del carril superior y baje la rueda más cercana a la pared. Consulte el paso 20.
2. La parte inferior del panel de la puerta está inclinada hacia el lado contrario de la pared. A. Retire el panel de la puerta del carril superior y suba la rueda que esté más cerca de la pared. Consulte el paso 20.
3. El panel de la puerta no hace contacto con el tope. A. Determine si la parte superior o si la parte inferior del panel de puerta está más cerca de la pared, y luego ajuste la rueda que esté más cerca de la
pared.
4. El carril inferior se cortó mal o sesgado. A. La jamba mural con muescas queda sobre el carril inferior para cubrir cortes mal hechos o sesgados. Selle como se indica para asegurar que el
sello sea correcto e impermeable. Consulte el paso 27.
Síntoma: Fugas de agua Acción recomendada
1. Se fuga agua entre los paneles. A. Al ducharse, asegúrese de que el panel interior esté contra la pared donde está la cabeza de ducha.
2. Se fuga agua entre la jamba mural y el panel de puerta. A. Ajuste el panel de puerta para que quede alineado con la jamba mural.
3. Se fuga agua por debajo del carril inferior. A. Verique que el sellador de silicona esté bien aplicado. Vea los pasos 27 y 28. Aplique más sellador de silicona en el lugar de la fuga.
Síntoma: Funcionamiento (abrir/cerrar) Acción recomendada
1. El panel exterior se mueve con dicultad. A. Asegúrese de que haya una separación entre el carril inferior y el panel de la puerta. Si no hay una separación, baje las ruedas al siguiente oricio.
B. Asegúrese de que la guía central interior esté bien ja con los tornillos autorroscantes. Consulte el paso 25.
C. Asegúrese de que las ruedas estén bien instaladas. Vea los pasos 16 y 18.
D. Limpie la suciedad que pueda haber en la ranura del carril superior.
2. El panel interior se mueve con dicultad. A. Asegúrese de que haya una separación entre el carril inferior y el panel de la puerta. Si no hay una separación, baje las ruedas al siguiente oricio.
B. Asegúrese de que la guía central interior esté bien ja con los tornillos autorroscantes. Consulte el paso 25.
C. Asegúrese de que las ruedas estén bien instaladas. Vea los pasos 16 y 18.
D. Limpie la suciedad que pueda haber en la ranura del carril superior.
Mida la distancia “B” arriba de las jambas
murales. Reste 1/32” (1 mm) o el ancho de una
hoja de sierra, de la distancia “B”. Marque y corte
el carril superior.
Coloque el carril superior sobre las jambas
murales. Cualquier lado del carril superior puede
quedar hacia fuera.
En el interior de la bañera y ducha taladre
oricios de 9/64 pulg. en la parte posterior del
dintel, y je con los 2 tornillos autorroscantes.
¡No apriete demasiado!
En ambas puertas, deslice un empaque sobre
el lado superior del panel de vidrio y dentro
de cada oricio de montaje. Presione el soporte
de suspensión sobre el empaque y alinee los
soportes de suspensión con los oricios de
montaje.
Mientras presiona los soportes de suspensión
hacia abajo, con destornilladores enrosque el
perno en la tuerca cilíndrica. Apriete hasta que
los soportes de suspensión queden rmemente
jos en su lugar.
En el panel interior, ensamble una rueda
en el oricio intermedio de cada soporte de
suspensión. Instale las ruedas en el lado del
panel de la puerta opuesto a la etiqueta.
Levante el panel interior sobre el carril interior.
La etiqueta debe quedar hacia el exterior de la
bañera y ducha.
En el panel exterior, ensamble una rueda
al oricio intermedio de cada soporte de
suspensión. Instale las ruedas en el mismo lado
del panel de puerta que lleva la etiqueta.
Levante el panel exterior al carril exterior. La
etiqueta debe quedar hacia el exterior de la
bañera y ducha.
Si alguno de los paneles requiere ajuste, retire la
puerta y coloque las ruedas en oricios nuevos
para subir o bajar el vidrio.
Incline la parte inferior del panel interior para
alejarla del panel exterior.
Deslice la guía a un ángulo bajo la puerta, de
forma que el sello inferior ajuste en la ranura de
la guía. Incline la puerta de nuevo a su lugar,
de forma que la guía se deslice bajo el panel
exterior.
Mida y marque el centro del carril inferior.
Centre la guía en el carril inferior y alinee los
paneles de puerta con la guía.
Desde el interior de la bañera y ducha sostenga
la guía contra el carril inferior, y deslice las
puertas de pared a pared. Si las puertas se
atoran, vea el procedimiento de ajuste en el paso
20.
Sostenga la guía en su lugar y fíjela con dos
tornillos autorroscantes. ¡No apriete demasiado!
Ensamble ambos toalleros de barra con un
espaciador a cada lado del panel de puerta.
Utilice una llave hexagonal para apretar los
tornillos. ¡No apriete demasiado!
Por fuera de la bañera y ducha, selle con sellador
de silicona a todo lo largo de las jambas murales
y del carril inferior.
Por dentro de la bañera y ducha, selle con
sellador de silicona a todo lo largo de las jambas
murales y donde las jambas murales hacen
contacto con el carril inferior.
61414860-2-A ©2020 Kohler Co.
11 12
17
22
13
18
23
16
21
14
19
24
15
20
2726
25
28
Garantía
¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro
Centro de Atención al Cliente.
EE.UU./Canadá: 1-800-STERLING (1-800-783-
7546), México: 001-877-680-1310
Para consultar información de cuidado y
limpieza, visite sterlingplumbing.com/ care-
and-cleaning.
Este producto está cubierto por la Garantía
limitada de cinco años para puertas de
ducha y bañera STERLING® que se puede
consultar en sterlingplumbing.com/warranty.
Para obtener una copia en papel comuníquese
al Centro de Atención al Cliente.
Línea de corte
Marca "B"
Carril superior
Interior de la
bañera y ducha
Interior de la
bañera y ducha
Carril inferior
Carril inferior
Puertas
Guía
Guía
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sterling Plumbing Finesse™ Guía de instalación

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Guía de instalación

Lo sentimos, pero la información proporcionada no contiene ninguna referencia a "Sterling Plumbing Finesse™". Por lo tanto, no puedo extraer la información solicitada del contexto proporcionado.