Kreg PRS4036, Precision Router Table Insert Plate, PRS4034, PRS4038 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kreg PRS4036 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
NK8857
Version 3 - 4/2018
www.kregtool.com • 800.447.8638
Insert Plate
Precision Router-Table
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Item # PRS4034
[Fits Triton TRA001 and MOF001]
Item # PRS4036
[Fits Bosch 1617, Porter-Cable 690 and 890 series]
Item # PRS4038
[Not drilled].
Parts:
• Insert Plate
• (3) Reducing Rings: 1", 1
3
16"

• Ring Wrench

machine screws (lock-down screws)
• ¼-20 x ¾" set screw
• Brass starting pin

• Router-base mounting screws
(pre-drilled insert plates only)
Tools Required:
• Phillips Screwdriver
• Masking Tape
• Double-faced Tape
• Drill press
• Drill Bits, Countersink Bit
• Router, top-bearing pattern bit
Pièces :
• Plaque d’insertion
• 3 anneaux de réduction : 1 po, 1 3/16 po
(douille de guidage), 2 5/8 po
• Clé pour anneau
• 4 vis à métaux à tête plate de 1/4-20 x 1 3/4 po
(vis de verrouillage)
• Vis de calage de 1/4-20 x 3/4 po
• Cheville de départ en laiton
• Clé hexagonale de 1/8 po
• Vis de montage pour la base de la toupie
(plaques d’insertion prépercées uniquement)
Outils nécessaires :
• Tournevis cruciforme
• Ruban-cache
• Ruban adhésif à double face
• Perceuse à colonne
• Forets, fraise
• Toupie, fraise à roulement à billes supérieur
Piezas:
• Placa de accesorio
• (3) anillos reductores: 1", 1
3
16"

• Llave de tuerca de anillo
• (4) tornillos de cabeza plana



• Llave de tuercas hexagonal de 1/8"

(solo placas de accesorio pretaladrados)
Herramientas necesarias:
• Destornillador Phillips
• Cinta adhesiva
• Cinta de doble faz
• Prensa de taladrar
• Brocas para taladro, broca para avellanar

rodamiento superior
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Article #PRS4034
(Convient aux modèles Triton TRA001 et MOF001)
Article #PRS4036
(Convient à la série 1617 de Bosch et aux séries 690 et
890 de Porter-Cable)
Article #PRS4038
(Non percé).
Artículo # PRS4034
[Se adapta a Triton TRA001 y MOF001]
Artículo # PRS4036
[Se adapta a Bosch 1617, series 690 y 890
de Porter-Cable]
Artículo # PRS4038
[Sin taladrado]
Logo on white, gray
or any lighter shade
when printing color
Logo on Pantone
2945 or any darker
shade when printing
color
Logo on white
or light shade when
printing grayscale
Logo on black or
dark shade when
printing grayscale
Pautas de seguridad
1
1)Seguridadeneláreadetrabajo
a) Mantengaeláreadetrabajolimpiaybieniluminada. Las áreas desordenadas u
oscuras aumentan las posibilidades de accidentes.
b) Nouseherramientaseléctricasenentornospeligrosos.Noutiliceherramientas
eléctricas en áreas húmedas o mojadas ni las exponga a la lluvia.
c) Noutiliceherramientaseléctricasenatmósferasenlasqueexistariesgode
explosión,comoporejemplo,enpresenciadelíquidosinamables,gasesopolvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender los vapores o el polvo.
d) Mantengaalosniñosytranseúntesalejadosdurantelaoperacióndeuna
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
e) Conviertasutallerenunlugarapruebadeniños. Utilice candados o interruptores
maestros, o retire las llaves de arranque.
2) Seguridad eléctrica
a) Herramientaseléctricasconpuestaatierra.Silaherramientaestáequipada
conunenchufedetresclavijas,debeenchufarsesoloenuntomacorrientede
tresoriciosconpuestaatierra. Si no se cuenta con un tomacorriente
adecuado,pídaleaunelectricistacalicadoqueinstaleuno.Nuncaretirelaterceraclavija
nimodiqueelenchufeincluidodeningunamanera.
b) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviaoacondicionesdehumedad.
Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
c) Nomaltrateelcable.Nuncauseelcableparatransportar,jalarodesenchufarla
herramientaeléctrica.Mantengaelcablealejadodelcalor,elaceite,losbordes
lososolaspiezasenmovimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
d) Useunaextensióneléctricaadecuadayasegúresedequeestéenbuen
estado. Cuando utilice una extensión eléctrica, asegúrese de utilizar una que sea lo
sucientementeresistentecomoparaconducirlacorrientequelaherramientaeléctrica
necesita. Un cable de tamaño menor que el requerido causará una baja en el voltaje
de la línea. Esto podría provocar un corte de energía y sobrecalentamiento. Enlatabla1,
se muestra el calibre correcto de la extensión eléctrica adecuada que debe utilizar según
ellargodelcableyelamperajedelaherramientaqueguraenlaplacadedatos.Sitiene
dudas, utilice el siguiente calibre más resistente. Cuanto más bajo es el número del calibre,
más pesada es la extensión.
e) Cuando utilice las herramientas eléctricas, evite el contacto del cuerpo con
superciesconectadasatierra,comotuberías,radiadores,estufasdecocinao
refrigeradores. Elcontactoconunasupercieconectadaatierraaumentaelriesgode
una descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Manténgasealerta,observeloquehaceyactúeconsentidocomúnmientras
utilizaunaherramientaeléctrica.Noutiliceunaherramientaeléctricasiestá
cansadoobajolosefectosdedrogas,alcoholomedicamentos. Un momento de
desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
b) Use gafas de seguridad en todo momento. Los lentes de uso diario no son gafas de
seguridad. Las gafas de seguridad tienen lentes, marcos y protectores laterales especiales.
c) Utiliceunequipodeseguridad. Use una protección o mascarilla antipolvo si se
desprende demasiado polvo en la operación de corte. El equipo de seguridad, como
mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva,
que se usa para crear condiciones apropiada reduce las lesiones personales.
d) Evitelosarranquesaccidentales.Asegúresedequeelinterruptorestéen
laposicióndeapagadoantesdeenchufarlaherramienta. Si se transportan
herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o se enchufan herramientas
eléctricas que tienen el interruptor encendido, aumentan las posibilidades de accidentes.
e) Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la
herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza
giratoria de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales.
f) Noseextiendademasiado.Mantengaunaposturayunequilibrioadecuadosen
todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
g) Asegurelaspiezasdetrabajo. Use abrazaderas o una prensa para sostener la
pieza de trabajo cuando sea práctico. Es más seguro que usar las manos y, de este
modo, ambas manos quedan libres para operar la herramienta.
h) Nuncaseparesobrelamáquina. Si la herramienta se voltea o si toca
accidentalmente la herramienta de corte, se pueden producir lesiones graves.
i) Useropaadecuada.Nouseropaholgadanijoyas.Mantengaelcabello,laropay
losguanteslejosdelaspiezasenmovimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello
largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Arremánguese hasta el
codo. Use una malla protectora para contener el cabello largo.
j) Siseproporcionandispositivosparalaconexióndeequiposdeextraccióny
recoleccióndepolvo,asegúresedequeseconectenyseusenadecuadamente.El
uso de estos dispositivos disminuye los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a) Mantengalasproteccionesensulugaryenbuenascondicionesde
funcionamiento.
b) Nofuercelaherramientaeléctrica.Utilicelaherramientaeléctricaadecuadapara
suaplicación.La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de
mejor calidad al ritmo para el que se la diseñó.
c) Use la herramienta correcta.Nofuerceunaherramientaounaccesorioparahacer
un trabajo para el que no se lo diseñó.
d) Noutilicelaherramientaeléctricasielinterruptornoenciendeoapaga.Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
e) Desconecteelenchufedelafuentedealimentaciónolabateríadela
herramientaeléctricaantesderealizarcualquierajuste,cambiaraccesorios
o almacenar herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas
reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
f) Nuncadejeunaherramientaenfuncionamientosinsupervisión.Apaguela
herramienta eléctrica.Nosueltelaherramientahastaquenosedetengacompletamente.
g) Almacenelasherramientaseléctricasquenoesténenusofueradelalcancede
losniñosynopermitaquepersonasquenoesténfamiliarizadasconla 
herramienta ni con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
h) Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise si hay
desalineaciónoagarrotamientodepiezasmóvilesopiezasrotas,así
comocualquierotracondiciónquepuedaafectarelfuncionamientodela
herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes
de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las
herramientas eléctricas.
i) Mantengalasherramientasdecortealadasylimpias. Las herramientas de corte
quesemantienenadecuadamente,consusbordesdecortealados,sonmenos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
j) Utilice la velocidad recomendada para la herramienta de corte o el accesorio y el
materialdelapiezadetrabajo.
k) Solousepiezasyaccesoriosrecomendadosporelfabricante.Consulte el manual
del propietario para conocer los accesorios recomendados. Usar accesorios incorrectos
puede causar lesiones personales.
l) Uselaherramientaeléctrica,losaccesoriosylasbrocasparaherramientasegún
estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica
enparticular,teniendoencuentalascondicionesdetrabajoyeltrabajoqueseva
arealizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones diferentes de aquellas para
las que se la diseñó puede crear una situación de peligro.
5)Reparación
a) Permitaquesolounapersonacapacitadareparelaherramientaeléctrica,
utilizandosolopiezasderepuestoidénticas. De esta manera, mantendrá la seguridad
de la herramienta eléctrica.
6) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL USO DE UNA MESA PARA
REBAJADORA INSTALADA CON UNA PLACA DE ACCESORIO DE MESA PARA
REBAJADORA DE PRECISIÓN
a) Lea, comprenda y siga las instrucciones y las advertencias de seguridad del
fabricantedelarebajadora.
b) Desconectelarebajadoradelafuentedealimentaciónantesderealizarajustes.
Nuncaajustelaguía,laplaca,losanillosreductoresnicualquierotrapiezadela
rebajadora o de la mesa para rebajadora mientras la rebajadora está funcionando.
c) Coloquelamesapararebajadorasobreunasupercieplanaparaevitarquese
inclineoresbale.Nuncaseparesobrelamesapararebajadora.
d) Nointenterebajarpiezasdetrabajodeformes,torcidasocurvadas.Todas las
piezas de trabajo deben tener lados planos y bordes cuadrados.
e) Nointenterebajarpiezasdetrabajomuygrandesenunamesarebajadora. Las
piezas de trabajo muy grandes pueden ser difíciles de controlar y pueden hacer que la
mesa rebajadora se voltee.
f) Soloutilicebrocaspararebajadorasenlarebajadora.Nuncautiliceherramientas
como rebabas para tallar, abrasivos montados, discos de alambre o brocas, incluso si los
vástagos se ajustan al diámetro del mandril de la rebajadora
g) Utiliceguantesparamanipularlasbrocaspararebajadora. Los bordes de corte
sonlosos.
h) Nuncautilicebrocaspararebajadorasucias,desaladasodañadas. Retire
laacumulacióndemaderayresinaconunlimpiadorformuladoespecícamentepara
herramientasdecorte.Pídaleaunapersonacalicadaquealelasbrocasdesaladas.
Deseche las brocas dañadas.
i) Asegúresedequealmenosel75%delalongituddelvástagodelabrocapara
rebajadoraestésujetaenelmandrildelarebajadorademanerasegura. Para
garantizar un agarre seguro, deje de 1/16 pulg a 1/8 pulg (2 mm a 3 mm) entre el
extremo del vástago de la broca y la parte inferior del mandril.
!
ADVERTENCIA Lea, comprenda y siga las instrucciones del fabricante de la rebajadora junto con las siguientes precauciones de seguridad para reducir el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Lea todas estas instrucciones antes de hacer funcionar este producto. GUARDEESTASINSTRUCCIONES.
Pautas de seguridad
2
Amperes de la
placa de datos
@120 V

25’ 50’ 75' 100' 150' 200'
Calibre de cable recomendado
0 -5 16 16 16 14 12 12
5.1 - 8 16 16 14 12 10 NR
8.1 -12 14 14 12 10 NR NR
12.1 - 16 12 12 NR NR NR NR
NR:Norecomendado
TABLA 1
j) Utilice el anillo reductor de la placa de accesorio con la apertura más reducida
quepermitequelabrocalaatraviese. Un espacio grande alrededor de la broca puede
permitir que la pieza de trabajo se voltee dentro de la broca y retroceda.
k) Ubiquelascarasdelaguíalomáscercaposibledelabroca. Gire la broca a mano
pararevisarsihayinterferencias.AprietermementelasperillasenTdelascarasdela
guía antes de realizar el rebajado.
l) Ajustelavelocidaddelarebajadoraparaquecoincidaconeldiámetrodelabroca.
Reduzca la velocidad de la rebajadora cuando utilice brocas de diámetro grande. Consulte la
tabla2 para ver las velocidades de la rebajadora recomendadas.
m) Asegúresedequeelmotordelarebajadoraestésujetoconrmezaalabase
antesdeencenderlarebajadora.
n) Siempredéapoyoalapiezadetrabajoconlaguíaoconelpasadordeinicio.Use el
pasador de inicio solo con las brocas para rebajadora que tienen un rodamiento guía.
o) Cuandoutilicelaguía,siemprecoloquelaprotecciónparabrocasobrelabroca
pararebajadora.ylomáscercaposibledelasuperciedelapiezadetrabajo.
p) Nuncaretireunagrancantidaddematerialenuncorte.Realice varios cortes más
profundos de manera progresiva y ajuste la broca para rebajadora o la posición de la guía
entre cortes.
q)Mantengalasmanosalejadasdelabrocagiratoriayelcuerpoalejadodesu
trayectoria. Siempre utilice la protección para broca; utilice varillas de empuje, bloques de
empuje y tablas con canto biselado siempre que sea posible, en especial cuando rebaje
piezas de trabajo delgadas. Apague la rebajadora antes de remover piezas de desecho.
r) Eviteposicionesincómodasdelasmanos,dondeunresbalónrepentinopodría
provocarelcontactoconlabrocagiratoria.Noseextiendademasiado.
s) Eviterebajarpiezaspequeñas.Rebajeelperldeunapiezadetrabajograndey,
luego,cortelapiezaaltamañonalapartirdelapiezadetrabajogrande.Sideberebajar
un pieza pequeña, cree una plantilla apropiada o sostenga la pieza con una abrazadera
manual a tornillo.
t) Asegúresedequelapiezadetrabajoestéalejadadelabrocaydequeestase
detengacompletamenteantesdeajustarlaposicióndelapiezadetrabajo.Nunca
encienda la rebajadora con la pieza de trabajo en contacto con la broca.
u) Eviteloscontragolpes.Loscontragolpesseproducencuandolapiezade
trabajoseatascaoselevantadelamesamientrasserebaja,loquecausaque
retroceda hacia el operador. Para evitar los contragolpes y las posibles lesiones, utilice
brocasaladas,mantengalamáquinaalineadayconeldebidomantenimientoy
sostengacorrectamentelapiezadetrabajo.Nointenterebajarpiezasdetrabajo
deformes, torcidas o curvadas, ni que tengan nudos sueltos.
v) Paselapiezadetrabajocontraelgirodelabroca,noenlamismadirección
queeste. La broca puede sujetar una pieza de trabajo alimentada con el giro de la broca,
expulsarla violentamente de la mesa rebajadora y puede hacer que su mano toque la broca.
w) Nuncaatrapeunapiezadetrabajoentrelabrocaylaguía. Cuando le dé forma a
unperlenelborderectodeunapiezadetrabajo,siemprerebajeconlabrocacolocada
en la guía y el borde de la pieza de trabajo contra la guía.
x) Siemprequerebajeunperlenelcualelmaterialnosequitadebajodela
partequesobresaledelabroca,oqueunapartedelperlestéatrapadaentrelos
cortadoresporencimaypordebajo,tomeprecaucionesadicionalesparaevitar
quelapiezadetrabajoselevantedelasuperciedelamesaduranteelrebajado.
Una pieza de trabajo que se levanta de la mesa puede retroceder y causar lesiones
personalesgraves.Cuandorebajelosperles,esespecialmenteimportanteusarmaterial
recto y plano, y evitar material deforme, torcido o curvado.
y) Reviseperiódicamentesiestánapretadoslossujetadores,elajusteylasperillas
debloqueo,ylaalineacióndelaguía.Lasperillasylossujetadoresojosyunaguía
desalineada pueden causar lesiones personales.
z) Esteaccesoriodemesapararebajadoraestádiseñadoparaunaaplicación
especíca.Nolamodiquenilauseparaotraaplicación. Si tiene preguntas
relacionadasconlaaplicacióndelaccesorio,NOlousehastaponerseencontactocon
Kreg Tool Company y recibir la orientación correspondiente.
Pautas para el uso de extensiones eléctricas
Lasextensioneseléctricassonsoloparausotemporal.Noreemplazanlanecesidadde
instalar tomacorrientes y el cableado adecuado cuando sea necesario.
Eneltalleryenlossitiosdeconstrucción:
1. Se deben usar extensiones eléctricas con conductor de puesta a tierra del equipo en
todo momento.
2. Las extensiones eléctricas deben protegerse de daños y no deben tenderse a través de
puertas o ventanas porque estas pueden cerrarse y dañar el cable.
3.Lasextensioneseléctricasdebenserde16AWGcomomínimoytenerunaclasicación
adecuada para el equipo que se utiliza.
4. Las extensiones eléctricas deben inspeccionarse periódicamente para garantizar que el
aislamiento y la conductividad de los conductores no se vean comprometidos.
5. Las extensiones eléctricas no deben tenderse sobre agua y no se debe permitir que las
conexiones estén expuestas a agua acumulada.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante respecto a la velocidad de la broca. Algunos
delosdiseñosdebrocarequierenvelocidadesespecícasparaunrendimientoseguro.
TABLA 2
Velocidades de la rebajadora recomendadas
Diámetrodelabroca Velocidad máxima (RPM)
Hasta 1" (25 mm) 24,000
de 1
1
4" a 2"
(de 32 mm a 51 mm)
18,000
de 2
1
4" a 2
1
2"
(de 57 mm a 64 mm)
16,000
de 3" a 3
1
2"
(de 76 mm a 89 mm)
12,000
Advertencia:
!
este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluidas
el acrilonitrilo y otros químicos, reconocidas por el estado de California como causantes
de cáncer o daños en el aparato reproductivo. Para obtener más información,
visite www.P65Warnings.ca.gov.
Advertencia:
!
Los productos para taladrar, aserrar, lijar o cortar madera
pueden exponerlo al polvo de madera, una sustancia reconocida por el estado de
California como causante de cáncer. Evite inhalar el polvo de la madera o utilice
una mascarilla antipolvo u otros artículos de protección personal. Para obtener más
información, viste www.P65Warnings.ca.gov.


• Crear una abertura con un borde ranurado que acepte la placa de accesorio.

(se venden por separado).


se proporcionan con la placa.
Taladrado de la placa de accesorio.
Antes de comenzar…
Instalación de la placa de accesorio de precisión
3
Subbase de la

B
C
A
1. 
[dibujo A]:
Diseño 1  Bosch 1617 y 1618; DeWalt 616 y 618; Hitachi M12VC;
Makita 1100; Milwaukee 5616 y 5624; Porter-Cable 690, 890, 7529, 97529 y
8529; y kit combinado Ridgid 2930.
Diseño 2
7539; y Triton TRA001 y MOF001.




Diseño 1 y el Diseño 2,
siga los pasos 2 y 3
2. 





[dibujo B].



sobre la placa de accesorio.
3. 


[dibujo C]
taladrados, retire la subbase de la placa de accesorio. Voltee la placa de




manualmente.
P1
P2
P1
P1
P2
P2
P2
Instalación de la placa de accesorio de precisión
4
Forme la abertura de la placa de accesorio en la cubierta de
su mesa para rebajadora
3
8"
1
3
4
"
1
3
4
"

Calza de
la cinta
adhesiva
Cinta de doble faz
La broca para
taladro toca las
guías

de 9,52 mm de profundidad
Cubierta
de mesa
para

D
E
F
Método de apertura ranurada
1. 
colocando la placa a escuadra con la mesa. Trace una línea alrededor de




con tramas de 4,44 cm de largo [dibujo D]
interior y paralelas al contorno de la placa de accesorio trazado.
2. 





3. 
de madera que no utilice. Aplique cinta de doble faz y adhiera las guías para

de cinta adhesiva sobre los bordes de la placa de accesorio [dibujo E]. Retire
la placa. Coloque una broca Forstner de 1½" con el portabrocas en su prensa


a 9,52 mm. Con el borde de la broca tocando ligeramente las caras interiores

[dibujo F].
4.




triangulares en cada esquina.
5. 


prueba en material que no utilice para asegurarse de que la profundidad del corte



[dibujo G]. 


y pruebe el calce de la placa de accesorio en la apertura. Si la ranura es muy



Guías para

Esquina de radio formada
por la broca Forstner
G
6. 



mariposa. Para mayor conveniencia, retire la placa de accesorio, agrande los

Instalación de la placa de accesorio de precisión
5

Calza de
la cinta
adhesiva
Cinta de doble faz
Cubierta de mesa


Esquina de radio formada
por la broca Forstner

H
La broca para
taladro toca
las guías


I
J
!
Método de niveladores de la placa de accesorio para mesa de rebajadora de precisión Kreg
¡ATENCIÓN! 


1. 



la placa.) Coloque la placa de accesorio en la cubierta de su mesa para


3. 


base de la sierra de vaivén con un bloque de madera que no utilice de 1,90 cm.
4. 





broca de corte al ras con rodamiento inferior, dé vuelta la cubierta de mesa para



2. 
de madera que no utilice. Aplique cinta de doble faz y adhiera las guías para

de cinta adhesiva sobre los bordes de la placa de accesorio [dibujo H]. Retire la
placa. Coloque una broca Forstner de 1½" con el portabrocas en su prensa de
taladrar. Con el borde de la broca tocando ligeramente las caras interiores de las

[dibujo I].
Instale la placa de accesorio
Método de apertura ranurada
1. 






2. 

tuerca en T. Apriete los tornillos.
Instalación de la placa de accesorio de precisión
6
Cubierta de mesa

Curvas de
acoplamiento
K
!
Método de niveladores de la placa de accesorio para mesa
de rebajadora de precisión Kreg
1.

en una esquina de la abertura de la cubierta de mesa, haciendo coincidir la curva
en la parte elevada del nivelador con la esquina de radio de la abertura. Sostenga


nivelador a la cubierta de la mesa con tres tornillos de rosca gruesa de 1¼" que se
proporcionan [dibujo K]. Repita con el resto de los niveladores.
¡ATENCIÓN! 
proporcionan con los niveladores son para usarse en cubiertas de mesa para


2. 



3. 







Tornillo para


Llave hexagonal
Placa de accesorio
L
4. 




contacto con la placa de accesorio.
5. Atornille los cuatro tornillos para metales de ¼-20 x 1¾" (tornillos para

[dibujo L]. Es posible


Cómo terminar
Pasador de inicio

M
1. 

[dibujo M].
Cuando esté listo para usar, enrosque el ensamble del pasador de inicio en el

Instalación de la placa de accesorio de precisión
7
Para
desbloquear
Bloquee
Llave inglesa
Anillo reductor
N
!
¡ATENCIÓN! 


en uso. El anillo con la abertura ranurada acepta conectores guía estilo


un disco en blanco para hacer un anillo sin espacio libre en el distribuidor Kreg.
Rebajado en general
Pasador de inicio
(A) 
reducida que permite que la broca la atraviese. (B) Ubique las caras de la


(C)
(D)

(E).
!



contacto con el rodamiento guía de la broca. Siempre alimente la pieza de



rodamiento guía.
¡ADVERTENCIA! 


A
E
B
C
D
2. 

de la placa. Inserte las espigas en los extremos de los brazos de la llave de

[dibujo N]


levante el anillo para extraerlo de la abertura.
For assistance with any Kreg product, contact us through our Web site or call Customer Service.
Si vous avez besoin d’aide concernant les articles Kreg, communiquez avec nous
surnotresiteWebouappeleznotreserviceàlaclientèle.
Si requiere asistencia con cualquier producto Kreg, póngase en contacto con nosotros
a través del sitio web o llame al Servicio al Cliente.
www.kregtool.com • 800.447.8638
Logo on white, gray
or any lighter shade
when printing color
Logo on Pantone
2945 or any darker
shade when printing
color
Logo on white
or light shade when
printing grayscale
Logo on black or
dark shade when
printing grayscale
1/24