Monogram ZHU30 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Owners
Manual
30 and 36
Induction Cooktops
For Models:
ZHU30
ZHU36
76,2 cm et 91,4 cm (30 et 36)
Table de cuisson à induction
Manuel du propriétaire
Pour à la Modèles :
ZHU30
ZHU36
La section française commence à la page 27
30 y 36
Anafe de inducción
Manual del propietario
Para Modelos:
ZHU30
ZHU36
La sección en español empieza en la página 51
49-80509
06-07 JR
57
Información para el consumidor
Anafe de inducción
Introducción
Su nuevo anafe Monogram hace una elocuente declaración de estilo, comodidad y flexibilidad en la
planificación de la cocina. Si lo ha elegido por su pureza de diseño o su aplicada atención a los
detalles -o por ambas razones- usted descubrirá que la combinación superior de formas y funciones
de su anafe Monogram lo deleitará durante muchos años.
Su anafe Monogram fue diseñado para otorgarle la flexibilidad para formar un conjunto armonioso
con sus gabinetes de cocina. Si diseño elegante puede integrarse a la perfección dentro de la cocina.
La información de las páginas siguientes lo ayudarán a operar y mantener su anafe de una manera
adecuada.
Si tiene alguna pregunta, visite nuestro sitio Web en: monogram.com
Contenidos
Cuidado y limpieza
Almohadilla de bloqueo de control . . . . . . . . 74
Anafe de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-76
Cinta de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Servicios para el consumidor
Antes de llamar al servicio técnico . . . . .77, 78
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . .59-62
Número de modelo y de serie . . . . . . . . . . . . . 59
Números telefónicos importantes . . . . . . . . . .81
Instrucciones de Operación
Características de su anafe . . . . . . . . . . . .63, 64
Cómo configurar los controles. . . . . . . . .68-70
Cómo funciona la cocción por inducción . . . .65
Cómo trabar el anafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Configuración baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Elementos de superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Recomendaciones sobre
recipientes de cocción . . . . . . . . . . . . . .65-67, 73
Temporizador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Antes de
usar su
anafe
Lea este manual con detenimiento. Su objetivo
es ayudarlo a operar y mantener su nuevo anafe
de una manera adecuada.
Manténgalo a mano para responder sus
preguntas.
Si no entiende algo o necesita más ayuda, hay
una lista de números gratuitos de atención al
cliente en la sección trasera de este manual.
O
Visite nuestro sitio Web: monogram.com
Escriba los
números de
modelo y
de serie
Usted puede encontrarlos en una etiqueta bajo
el anafe.
Llene la Tarjeta de Registro de Producto del
Consumidor incluida con este producto.
Antes de enviar la tarjeta, tenga a bien escribir
los números aquí:
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamadas de servicio técnico
relacionadas con su anafe.
58
Si usted
recibió un
anafe
dañado
Comuníquese de inmediato con el vendedor
(o constructor) que le vendió el anafe.
Ahorre
tiempo y
dinero
Lea este manual. Aquí encontrará una serie de
consejos útiles sobre cómo usar y mantener su
anafe correctamente. Un poco de cuidado
preventivo de su parte puede ahorrarle mucho
tiempo y dinero respecto de la vida útil de su
anafe.
Encontrará una gran cantidad de respuestas a
problemas comunes en la sección “Antes de
llamar al servicio técnico". Si usted examina
primero nuestra tabla de Consejos para detección
de problemas, quizás no necesite llamar al
servicio técnico.
Si necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, diríjase a la página
de Servicios para el consumidor en la parte
trasera de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
deseamos que usted quede satisfecho. Si por
alguna razón no está satisfecho con el servicio
que recibe, aquí incluimos algunos pasos a
seguir para obtener más ayuda.
PRIMERO, contacte a las personas que realizaron
el servicio en su artefacto. Explique por qué no
está satisfecho. En la mayoría de los casos, esto
solucionará el problema.
DESPUÉS, si aún así no está satisfecho, escriba
todos los detalles—incluyendo número
telefónico—a:
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Información para el consumidor
Anafe de inducción
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de
incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte.
Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado
que cumple con los límites de un dispositivo digital de
clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
una protección razonable contra interferencia dañina
dentro de una instalación residencial. Esta unidad
genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de
radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede provocar una interferencia dañina
a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no haya interferencia en una
instalación determinada. Si la unidad provoca
interferencia nociva a la recepción de radio y televisión,
lo que puede determinarse encendiendo y apagando la
unidad, el usuario puede corregir la interferencia a través
de una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o cambie la posición de las antenas
receptoras.
• Incremente la distancia entre la unidad y el receptor.
• Conecte la unidad a un tomacorriente o un circuito
diferente del que está usando el receptor.
NOTIFICACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE:
La ley californiana sobre aguas potables y tóxicos
exige que el Gobernador de California publique
una lista de sustancias que según el estado
provoquen cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos, y exige a las empresas que
adviertan a los clientes sobre la exposición potencial
a dichas sustancias.
Utilice el tamaño adecuado de recipiente de
cocción. Este artefacto está equipado con una o
más ZONAS DE COCCIÓN de diferentes tamaños.
Elija recipientes de cocción con bases planas lo
suficientemente grandes para las zonas de cocción.
Los sensores de detección del recipiente de cocción
no permitirán que la zona de cocción afectada
funcione sin un recipiente en su lugar.
Las manijas de los utensilios deben girarse hacia
adentro y no deben extenderse sobre zonas de
cocción adyacentes para reducir el riesgo de
quemaduras, la ignición de materiales inflamables y
el derrame debido a contacto no intencional con el
utensilio.
Nunca deje alimentos ya preparados sin atención
en las zonas de cocción. Los alimentos que hierven
y se derraman pueden provocar humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego, o un
recipiente que hierve en seco puede derretirse o
dañarse.
Revestimientos protectores: No utilice papel de
aluminio para revestir ninguna parte del anafe.
Sólo utilice papel de aluminio después del proceso
de cocción, si se usa como una tapa para colocar
sobre los alimentos. Cualquier uso diferente del
papel de aluminio puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica, incendio o cortocircuito.
Evite colocar cualquier objeto sobre o cerca de las
almohadillas para evitar la activación accidental
de los controles del anafe.
Sepa qué almohadillas del teclado controlan cada
una de las zonas de cocción.
Limpie el artefacto regularmente para mantener
todas las piezas libres de grasa, lo que podría
ocasionar un incendio. Las campanas de
ventilación de los ventiladores de extracción y los
filtros de grasa deben mantenerse limpios. No
permita la acumulación de grasa en la campana o
en el filtro. Los depósitos grasosos del ventilador
pueden prenderse fuego. Cuando flamee alimentos
bajo la campana, encienda el ventilador. Para la
limpieza, lea las instrucciones del fabricante de la
campana.
Ubicación de la placa de serie
Encontrará el número de modelo y serie impreso en la
placa de serie. La placa de serie se encuentra bajo el
anafe. Vea la ilustración para determinar la ubicación
exacta. Recuerde registrar el número de serie ANTES
DE LA INSTALACIÓN del anafe (Ver Registro de
Producto, en la página 57). La placa de serie se
encuentra bajo la caja de quemadores del anafe.
Ubicación de la placa de serie
PRECAUCIÓN:
Las personas que utilicen un marcapasos o un
dispositivo médico similar deben tener cuidado
cuando utilicen y se encuentren cerca de una
unidad por inducción. El campo electromagnético
puede afectar el funcionamiento del marcapasos
o del dispositivo médico similar. Es recomendable
consultar a su médico o al fabricante del
marcapasos sobre su situación particular.
59
60
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar
el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o
la muerte.
Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Utilice este artefacto sólo con el uso
previsto que se describe en el manual.
No intente reparar o cambiar ninguna
pieza de su anafe a menos que esté
específicamente recomendado en este
manual. Cualquier otro servicio debe
realizarlo un técnico calificado.
Antes de realizar cualquier clase de
reparación, desenchufe la conexión
eléctrica del anafe desde el panel de
distribución doméstica quitando el fusible o
desconectando el disyuntor.
Asegúrese de que un técnico calificado
realice una correcta instalación y puesta
a tierra del artefacto de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
Solicite al instalador que le muestre la
ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo
para una fácil referencia.
No deje a los niños solos; éstos no deben
quedar solos o sin atención en un área
donde un artefacto esté en uso. Nunca
debe permitirse que se sienten o se paren en
cualquier parte de este artefacto.
Enseñe a los niños que no deben jugar con
los controles u otras piezas del anafe.
No permita que nadie se suba, se pare o se
cuelgue del anafe.
PRECAUCIÓN: Ciertos productos
de interés para los niños no deben guardarse
en gabinetes sobre el anafe: los niños que se
suban sobre el anafe para alcanzar elementos
pueden lesionarse gravemente.
Siempre mantenga las coberturas de pared
combustibles, cortinas o persianas a una
distancia prudencial de su anafe.
Siempre mantenga repasadores, agarraderas
y otras telas a una distancia prudencial
del anafe.
Siempre mantenga utensilios de madera y
plástico y alimentos enlatados a una
distancia prudencial del anafe. Pueden
calentarse y provocar quemaduras.
Nunca use vestimentas holgadas o amplias
mientras utilice este artefacto. El material
inflamable puede incendiarse si entra en
contacto directo con los elementos de
superficie calientes, lo que puede provocar
quemaduras graves.
Use sólo agarraderas secas: las agarraderas
húmedas o mojadas colocadas en superficies
calientes pueden provocar quemaduras de
vapor. No permita que las agarraderas entren
en contacto con los elementos de superficie.
No use una toalla u otra tela gruesa. Esas telas
pueden prenderse fuego sobre un elemento
de superficie caliente.
No utilice agua en incendios de grasa. Nunca
levante una sartén en llamas. Apague los
controles. Apague una sartén en llamas sobre
un elemento de superficie cubriendo la sartén
por completo con una tapa que se ajuste bien,
una plancha para galletas o una bandeja
plana. Utilice un extintor químico seco multiuso
o de tipo espumoso.
La grasa en llamas fuera de una sartén puede
apagarse cubriéndola con bicarbonato de
sodio o, si estuviera disponible, un extintor
químico seco multiuso o de tipo espumoso.
Si flambea alimentos bajo la campana,
encienda la ventilación.
Cocine carnes rojas y de ave por completo:
Carnes rojas hasta alcanzar una
temperatura INTERNA de por lo menos 160°F
y las carnes de ave a una temperatura
INTERNA de por lo menos 180°F. La cocción a
estas temperaturas generalmente protege
de enfermedades transmitidas por los
alimentos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
61
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
No toque los elementos de superficie
vitrocerámicos mientras cocine. Esta
superficie puede estar lo suficientemente
caliente para quemar aún cuando puede
parecer de color oscuro. Durante y después
del uso, no toque ni deje que vestimenta u
otros materiales inflamables hagan contacto
con la superficie de cocción. Note las luces
indicadoras de caliente y deje suficiente
tiempo para enfriar.
Las superficies calientes pueden incluir
el anafe y las áreas frente a él.
Para minimizar la posibilidad de
quemaduras, el encendido de materiales
inflamables y los derrames, la manija del
recipiente debe girarse hacia el centro del
anafe sin sobrepasarse a ningún elemento
de superficie cercano.
Siempre apague el control del elemento de
superficie antes de quitar los recipientes de
cocción.
Nunca deje elementos de superficie
desatendidos en configuraciones de calor
altas. Los alimentos que hierven y se
derraman pueden provocar humo y los
derrames grasosos pueden prenderse fuego.
Siempre esté atento a los alimentos que se
están friendo en configuraciones de calor
altas o medianas.
Los alimentos que vayan a freírse deben
estar bien secos. La escarcha en alimentos
congelados o la humedad en alimentos
frescos pueden provocar que la grasa
caliente chisporrotee por los costados
del recipiente.
Utilice poca grasa para lograr una fritura
efectiva. Llenar los recipientes con
demasiada grasa puede generar derrames
cuando se agregan los alimentos.
Si va a utilizar una combinación de aceites
y grasas para freír, mézclelos antes de
calentar mientras las grasas se derriten
lentamente.
Siempre caliente la grasa lentamente,
y préstele atención mientras se calienta.
Utilice un termómetro para grasas cuando
sea posible para evitar sobrecalentarla más
allá del punto de ahumado.
Nunca trate de trasladar un recipiente
lleno de grasa caliente, especialmente una
freidora. Espere a que la grasa se enfríe.
No almacene materiales inflamables cerca
del anafe.
Conserve la campana y filtros de grasa
limpios para mantener una buena
ventilación y para evitar incendios
provocados por la grasa.
No almacene o use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro artefacto.
Limpie sólo las partes listadas en el Manual
del propietario.
No deje productos de papel, utensilios de
cocina o alimentos sobre el anafe cuando
no lo esté usando.
Mantenga el anafe limpio y libre de
acumulaciones de grasa o derrames que
puedan prenderse fuego.
Nunca caliente recipientes de comida
cerrados. La acumulación de presión puede
hacer que el recipiente explote y provoque
lesiones.
Nunca deje frascos o latas con restos
de grasa sobre o cerca del anafe.
Nunca use su artefacto para calentar
la habitación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
62
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Evite rayar el anafe de vidrio. El anafe
puede rayarse con elementos como
instrumentos filosos, anillos u otras joyas.
Nunca use la superficie de vidrio del anafe
como una tabla para cortar.
No coloque o almacene productos sobre la
superficie de vidrio del anafe cuando no lo
esté usando.
Tenga cuidado al colocar cucharas u otros
utensilios para mezclar sobre la superficie
de vidrio del anafe cuando esté en uso.
Pueden calentarse y provocar quemaduras.
No caliente un recipiente vacío. Hacerlo
puede dañar el anafe y el recipiente.
No permita la acumulación de agua, otros
líquidos o grasa sobre el anafe.
No utilice los elementos de superficie de
vidrio si el vidrio está roto. Los derrames o
la solución de limpieza pueden penetrar
el anafe roto y crear un riesgo de descarga
eléctrica. Si su anafe de vidrio se rompe,
comuníquese con un técnico calificado
inmediatamente.
Los alimentos derramados o quemados
pueden provocar la activación o
desactivación accidental del teclado.
Limpie bien el teclado y los controles
volverán a funcionar de manera normal.
Limpie el anafe con cuidado. Siempre
bloquee el panel de control utilizando la
característica de bloqueo de control y espere
hasta que toda la superficie de vidrio se
enfríe antes de limpiar el anafe. Para más
detalles, ver la sección Cómo bloquear el
anafe. Si se utiliza una esponja o un paño
para limpiar derrames sobre un elemento de
superficie caliente, tenga cuidado de evitar
quemaduras de vapor. Algunos limpiadores
pueden producir humos tóxicos si se los
aplica a una superficie caliente.
NOTA: Recomendamos que evite limpiar
los elementos de superficie hasta que se
hayan enfriado y la luz indicadora se haya
apagado. Los derrames de azúcar son la
excepción. Por favor, vea la sección Cómo
limpiar el anafe de vidrio.
Para evitar posibles daños a la superficie
de cocción, no aplique la crema de limpieza
a la superficie de vidrio cuando esté
caliente.
Después de la limpieza, use un paño seco o
una toalla de papel para quitar los restos
de crema de limpieza.
Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de las etiquetas de las
cremas de limpieza.
Los rayones o impactos sobre anafes
pueden romper o trizar el vidrio.
Tenga cuidado al tocar el anafe. La
superficie de vidrio del anafe retendrá calor
después de que los controles se hayan
apagado (OFF).
No se pare sobre el anafe de vidrio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ELEMENTOS DE SUPERFICIE DE INDUCCIÓN
Características de su anafe
Anafe de inducción
Características
(A lo largo de este
manual, las
características y
apariencia pueden ser
diferentes a las de su
modelo.)
63
Índice de características Página
1 Elementos de cocción 68
2 Bloqueo de control 72
3 Temporizador de minuto 71
4 Luz indicadora de encendido (ON) (una por cada elemento) 70
5 Área de luz indicadora de superficie caliente 71
6 Control de encendido/apagado (ON/OFF) del elemento de cocción 68
ZHU36 – Anafes de 36”
1
5
2
4
3
6
64
Características de su anafe
Anafe de inducción
Características
(A lo largo de este
manual, las
características y
apariencia pueden ser
diferentes a las de su
modelo.)
NOTA: Los modelos de 30” cuentan con
indicadores de ubicación de elemento de cocción
al lado de cada control.
1
2
3
5
Índice de características Página
1 Elementos de cocción 62
2 Bloqueo de control 68
3 Temporizador de minuto 65
4 Luz indicadora de encendido (ON) (una por cada elemento) 62
5 Área de luz indicadora de superficie caliente 62
6 Control de encendido/apagado (ON/OFF) del elemento de cocción 62
ZHU30 – Anafes de 30
6
4
65
Cada elemento de cocción requiere un tamaño de
recipiente MÍNIMO. Si el recipiente se centra de
manera adecuada, y es del material correcto, pero
es muy pequeño para el elemento de cocción, el
elemento no puede activarse. En la pantalla
destellará “F” junto con el nivel de energía
seleccionado.
Pueden utilizarse elementos de cocción más
grandes que el anillo del elemento; sin embargo, el
calor se generará sólo por encima del elemento.
Para mejores resultados, el recipiente debe hacer
contacto TOTAL con la superficie de vidrio.
No permita que la parte inferior del recipiente de
cocción toque los rebordes de metal que rodean el
anafe o que queden sobre los controles del anafe.
Para un mejor desempeño, ajuste el tamaño del
recipiente al tamaño del elemento. Usar una olla
más pequeña sobre un quemador más grande
genera menos energía en cualquier configuración.
Cómo usar su anafe
Anafe de inducción
Cómo
funciona la
cocción
por
inducción
Los elementos ubicados debajo de la superficie
de cocción producen un campo magnético, lo
que hace que el recipiente de metal ferroso
vibre y produzca calor.
La superficie de cocción misma no se calienta. El
calor se produce en el recipiente de cocción y no
puede generarse hasta que se coloque el
recipiente en la superficie de cocción.
Cuando se activa el elemento, el recipiente
comienza a calentarse de inmediato y a su vez
calienta el contenido del recipiente.
La cocción por inducción magnética requiere el
uso de recipientes de cocción hechos de metales
ferrosos; metales a los que se adhieren los
imanes, como hierro o acero.
Utilice recipientes que se ajusten al tamaño del
elemento. El recipiente debe ser lo
suficientemente grande para que el sensor de
seguridad pueda activar un elemento.
El anafe no comenzará a funcionar si un utensilio
de acero o hierro pequeño (menor al tamaño
mínimo de la parte inferior) se coloca sobre la
superficie de cocción cuando se enciende la
unidad—elementos tales como espátulas
de acero, cucharas, cuchillos u otros utensilios
pequeños.
Cómo usar
el tamaño
correcto
de recipiente
5-3/4” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5-3/4” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5-3/4” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
5-3/4” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
4-3/4” Min.
Dia. Tamaño
del recipiente
7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
4-3/4” Min.
Dia. Tamaño
del recipiente
7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
7” Min. Dia.
Tamaño del
recipiente
Anafe de 30” de ancho. Utilice el recipiente de tamaño
mínimo ilustrado para cada elemento de cocción.
Anafe de 36” de ancho. Utilice el recipiente de tamaño mínimo
ilustrado para cada elemento de cocción.
Utilice el recipiente de tamaño mínimo
para el elemento. El material del recipiente
de cocción es el correcto si un imán puede
pegarse a la base.
Tamaño
mínimo
66
Cómo elegir
el mejor
recipiente
de cocción
Los recipientes deben hacen contacto total sobre
la superficie del elemento de cocción.
Utilice recipientes de base plana del tamaño
adecuado para el elemento de cocción y también
adecuado para la cantidad de alimentos que se
están preparando.
PRECAUCIÓN:
• Los elementos de cocción pueden parecer fríos
cuando están encendidos (ON) y después de que
se han apagado (OFF). La superficie de vidrio
puede estar CALIENTE debido a calor residual
transferido del recipiente de cocción y pueden
provocarse quemaduras.
• NO TOQUE RECIPIENTES DE COCCIÓN CALIENTES
directamente con sus manos. Siempre use
guantes de cocina o agarraderas para proteger
las manos de quemaduras.
• NO DESLICE recipientes de cocción a través
de la superficie del anafe. Hacerlo puede dañar
permanentemente la apariencia del anafe
de cerámica.
Cómo usar su anafe
Anafe de inducción
El recipiente de cocción no está
centrado en la superficie del
elemento de cocción.
Bases o lados del recipiente
de cocción curvados o torcidos.
El recipiente no cumple con el
tamaño mínimo requerido para
el elemento de cocción utilizado.
El recipiente de cocción está
centrado correctamente en la
superficie del elemento de
cocción.
Base de recipiente plana.
El tamaño del elemento cumple
con el tamaño mínimo
recomendado, o lo supera, para
el elemento de cocción utilizado.
INCORRECTO
CORRECTO
La base del recipiente está
apoyada sobre un reborde del
anafe o no se apoya por
completo sobre la superficie del
anafe.
Una manija pesada inclina
el recipiente.
La base del recipiente se apoya
completamente sobre la
superficie del anafe.
El recipiente está bien
equilibrado.
67
Cómo usar su anafe
Anafe de inducción
No coloque recipientes o tapas mojadas sobre la
superficie de cocción o los anillos de inducción.
No coloque dedos mojados sobre el anafe de vidrio.
Limpie derrames sobre los controles con las manos
secas.
No use woks con anillos de soporte. Esta clase de
wok no se calienta sobre un elemento de inducción.
Use solamente un wok de base plana, disponible en
varios fabricantes de recipientes de cocción. La
base del wok debe ser igual al diámetro del anillo de
inducción para garantizar un contacto adecuado.
Algunos procedimientos especiales de cocción
requieren recipientes de cocción específicos tales
como ollas de presión, freidoras, etc. Los recipientes
con bases planas iguales al tamaño del elemento
de superficie arrojarán los mejores resultados.
Para
mejores
resultados
Recipientes
de cocción
adecuados
Utilice recipientes de cocción de calidad con
bases más pesadas para lograr una mejor
distribución del calor y resultados de cocción
parejos. Elija recipientes de cocción hechos de
acero inoxidable magnético, hierro fundido
esmaltado, acero esmaltado y combinaciones de
estos materiales.
Algunos recipientes de cocción están
específicamente identificados por el fabricante
para utilizar con anafes de inducción. Utilice un
imán para comprobar que el recipiente sea
el adecuado.
Los recipientes de base plana dan los mejores
resultados. Pueden utilizarse recipientes con
bordes o pequeños rebordes.
Los recipientes redondos dan los mejores
resultados. Los recipientes con bases torcidas o
curvadas no calentarán de manera pareja.
Para cocinar con wok, utilice uno con base plana.
No utilice un wok con un anillo de soporte.
“Ruidos” de recipientes de cocción
Diferentes tipos de recipientes de cocción
pueden producir sonidos suaves. Los recipientes
más pesados como los de hierro fundido
esmaltado producen menos ruido que los
recipientes más livianos de acero inoxidable de
capas múltiples. El tamaño del recipiente y la
cantidad de contenidos también pueden
contribuir al nivel de sonido.
Cuando se usan elementos cercanos que están
programados en configuraciones de energía
determinadas, los campos magnéticos pueden
interactuar y producir un silbido bajo o un
“zumbido” intermitente. Estos ruidos pueden
reducirse o eliminarse bajando o subiendo las
configuraciones de nivel de energía de uno o
ambos elementos. Los recipientes que cubren por
completo el anillo del elemento producen menos
ruido.
Un “zumbido” bajo resulta normal
particularmente en configuraciones altas.
Utilice un wok de base plana.
Utilice una plancha.
Utilice recipientes
de base plana.
68
Cómo usar
los controles
táctiles
Cómo usar su anafe
Anafe de inducción
Elementos
de cocción
Presione la almohadilla suavemente con la parte
plana de la yema del dedo. Presione el centro de
la almohadilla para garantizar la respuesta del
anafe.
Podrá escucharse un pitido con cada presión
sobre las almohadillas.
Cada uno de los elementos de cocción cuenta con
almohadillas de encendido/ apagado (ON/OFF) y
una pantalla de LED.
Asegúrese de utilizar recipientes de cocción que
cumplan con los requerimientos de tamaño
mínimo.
Para encender un elemento de cocción:
1 Coloque un recipiente con alimentos sobre el
elemento de inducción. El tamaño de recipiente
debe ser similar al anillo indicador.
2 Presione la almohadilla encendido/ apagado
(ON/OFF). En la pantalla podrá verse “5”.
3 Presione la almohadilla (+) o (-) para seleccionar el
nivel de energía y para activar el elemento de
inducción. Se oirá un pitido. Debe presionarse la
almohadilla (+) o (-) dentro de los 10 segundos para
activar el elemento.
NOTA: Usted también puede presionar y sostener la
almohadilla para pasar más rápidamente a la
configuración deseada.
El circuito de inducción detecta el recipiente y permite
que se active el elemento. Se iluminarán la luz
indicadora de encendido (ON) del elemento y la luz del
anafe de SUPERFICIE CALIENTE (HOT SURFACE). Si no
se elige un nivel de energía dentro de los 10 segundos,
la zona quedará desactivada.
Para apagar el control (OFF), presione la almohadilla
ON/OFF (encendido/apagado). El elemento de
inducción se apagará y la pantalla quedará en blanco.
Con un control de elemento encendido (ON):
Si el recipiente se quita o se desplaza fuera del centro
del anillo de cocción, el control destellará “F” junto a la
configuración de energía. Después de 30 segundos, el
elemento se desactivará y las pantallas se apagarán.
Si el recipiente se vuelve a colocar en la zona dentro
de los 30 segundos, el destello se detendrá y
continuará la cocción.
Cómo usar su anafe
Anafe de inducción
69
Configuraciones
de nivel de
energía
El anafe cuenta con 19 niveles de energía, además
de una configuración de impulso (Boost). Los
niveles de energía van desde "L" hasta 9 en
precisos incrementos de medio paso. Por ejemplo:
1, 1-1/2, 2, 2-1/2 y hasta el nivel de energía 9.
Se recomienda el nivel de energía de “L”, la
configuración más baja, para “mantener caliente”.
El nivel de energía aumenta de a medio nivel con
cada presión.
El nivel de energía 9 es la configuración de
energía normal más elevada.
1/2
El nivel de energía con una fracción indica la
configuración adicional de medio paso.
Destella "F
en la
pantalla
Si un recipiente se quita o se desplaza fuera del
centro del anillo de cocción durante el proceso
de cocción, el control destellará “F” junto a la
configuración de energía. La “F” que destella
indica que ya no se detecta el recipiente.
Después de 30 segundos, el elemento se
desactivará y las pantallas se apagarán.
Si el recipiente se vuelve a colocar en el elemento
de superficie dentro de los 30 segundos, la "F”
desaparecerá y continuará la cocción.
Configuración
de impulso
(Boost)
El nivel de impulso es el más elevado, diseñado para
cocción y hervor rápidos de grandes cantidades.
El impulso funciona durante un máximo de 10
minutos. Después de 10 minutos, cambiará al nivel
9 de manera automática.
El impulso puede repetirse después del ciclo inicial
de 10 minutos.
PRECAUCIÓN: No deje una olla sin atención
mientras se esté usando el modo impulso.
Para iniciar la configuración de energía de
impulso (Boost):
1 Coloque una olla del mismo tamaño del elemento
de inducción sobre el anillo indicador
seleccionado.
2 Presione la almohadilla ON/OFF (encendido/
apagado). En la pantalla podrá verse “5”.
3 Presione y sostenga la almohadilla (+) hasta que
pueda leerse “H” en la pantalla.
NOTA: Si se quita el recipiente, la pantalla destellará
“F” alternando con “H”. Después de 30 segundos, los
elementos se apagarán automáticamente.
Sonidos que puede llegar a oír:
Usted puede oír un “zumbido” suave cuando
cocine con el modo impulso (Boost) o alto. Esto
es normal. El sonido depende del tipo de olla
que se esté usando. Algunas ollas emitirán un
“zumbido” más fuerte dependiendo del material.
Puede oírse un “zumbido” si los contenidos del
recipiente están fríos. A medida que el recipiente
se caliente, el sonido desaparecerá. Si se reduce
el nivel de energía, el nivel de sonido disminuirá.
70
Cómo usar su anafe
Anafe de inducción
Distribución
de energía
Los anafes de cuatro quemadores están divididos en
dos zonas de calentamiento individuales. Las zonas de
cocción de lado derecho e izquierdo cuentan con
generadores de inducción separados e independientes.
Un generador controla 2 elementos, o dos zonas de
cocción dentro de una sección de calentamiento
comparten la energía de un generador.
Los anafes de cinco quemadores están divididos en 3
zonas. Los lados derecho e izquierdo tienen zonas de
cocción separadas y el elemento central grande es otra
zona de cocción individual. La distribución de energía se
activa cuando ambos elementos de la misma zona de
cocción se activan y un elemento se configura para
Impulso (H). El elemento que no esté configurado para
Impulso cambiará a un nivel de energía más bajo. Esto se
denomina distribución de energía. Cuando la operación
de impulso haya finalizado (10 minutos), el otro elemento
puede reconfigurarse para cualquier nivel de energía.
Ambos elementos pueden funcionar de manera
simultánea a niveles de energía normales de “L” a 9.
Anafe de 4 quemadores con generadores
de inducción de lados derecho e izquierdo (2).
Anafe de 5 quemadores con generadores
de inducción de lados derecho, izquierdo y central (3).
Cómo usar la
configuración
baja “L”
1 Coloque un recipiente con alimentos sobre el
elemento de inducción. El tamaño de recipiente debe
ser similar al anillo indicador.
2 Presione la almohadilla ON/OFF (encendido/ apagado).
En la pantalla podrá verse “5”.
3 Presione la almohadilla (-) hasta que en la pantalla
pueda verse “L”. Se escuchará un pitido.
No utilice envoltorios plásticos para cubrir alimentos. El
plástico puede derretirse en la superficie y será muy
difícil limpiarlo.
Utilice sólo los recipientes recomendados para este
anafe.
La configuración baja (Low) mantendrá alimentos
calientes y cocidos a una temperatura de servicio.
Siempre empiece con alimentos calientes. No lo utilice
para calentar alimentos fríos.
Colocar alimentos sin cocer o fríos en un elemento de
superficie en configuración baja puede provocar
enfermedades transmitidas por los alimentos.
PRECAUCIÓN: No caliente alimentos en
el nivel de energía “L” por más de
dos horas.
NOTA IMPORTANTE PARA LOS MODELOS DE
CUATRO QUEMADORES:
Los elementos del lado derecho comparten un
generador. Ambos elementos pueden funcionar en
cualquier nivel de energía que no sea Impulso (nivel L
a 9) al mismo tiempo. Si el elemento frontal grande
está configurado para “H” o Impulso, el elemento más
pequeño trasero derecho se desactivará o se apagará
automáticamente. El elemento trasero derecho más
pequeño puede activarse y configurarse en cualquier
nivel de energía después de que la operación de
Impulso del elemento más grande haya finalizado
(10 minutos).
Para mejores resultados, todos los alimentos
para configuración Baja deben cubrirse con una
tapa o papel de aluminio. Los pastelitos y panes
deben ventilarse para permitir la salida del vapor.
Siempre utilice agarraderas o guantes de cocina
cuando quita alimentos del elemento
configurado en Baja ya que los recipientes y los
platos estarán calientes.
71
Cómo usar su anafe
Anafe de inducción
Cómo usar el
temporizador
de cocina
NOTA: Utilice el temporizador de cocina para medir el
tiempo de cocción o como un recordatorio. El
temporizador de cocina no controla los elementos de
cocción.
1 Presione la almohadilla de ON/OFF
(encendido/apagado) del temporizador.
2 Presione la almohadilla (+) o (-) para elegir la
cantidad deseada de minutos. Cuando se
sostiene la almohadilla (+) o (-) durante varios
segundos, el temporizador subirá o bajará a una
velocidad mayor. El temporizador comenzará a
hacer una cuenta regresiva automática de los
minutos que ha seleccionado dentro de los 5
segundos del último ingreso. La pantalla
mostrará los minutos y destellará un .
3 El temporizador muestra los minutos restantes
hasta que alcanza un minuto. En un minuto, el
temporizador emitirá un pitido y comenzará a
hacer una cuenta regresiva de segundos.
Cuando reste un minuto, el temporizador emitirá
un pitido cada 10 segundos. Cuando haya
finalizado todo el tiempo, el temporizador dará un
pitido largo y la pantalla quedará en blanco.
Presione la almohadilla ON/OFF para apagar el
temporizador en cualquier momento. Presione (+) o
(-) para sumar o restar el tiempo configurado.
Luz
indicadora
de superficie
caliente
Una luz indicadora de SUPERFICIE CALIENTE (HOT
SURFACE) (una para cada elemento de cocción) se
encenderá inmediatamente cuando se active
cualquier elemento. Las luces indicadoras se
encienden cuando la superficie de vidrio está caliente,
y permanecerán encendidas hasta que la superficie
se haya enfriado a una temperatura segura para
tocar.
72
Alertas de
error (destello
de “E”/”c” y
“E” “o”)
Los alertas de error indican un problema temporal
que el usuario puede corregir.
Limpiar el teclado (Clear Keypad)—Si en la pantalla
destella “E” alternando con “c”, el teclado detecta
una activación continua del una o más teclas. Limpie
o quite las obstrucciones del área de teclado. Las
obstrucciones pueden ser agua, derrames de
alimentos, un utensilio u otros objetos.
Para reanudar la cocción, presione la almohadilla
ON/OFF (encendido/apagado), luego seleccione el
nivel de energía.
Temperatura excesiva (Over Temperature)—Si en la
pantalla destella “E” alternando con “o”, el sensor el
anafe indica que el elemento de inducción o los
elementos electrónicos se han sobrecalentado.
El sobrecalentamiento del elemento se provoca al
colocar un recipiente vacío sobre el elemento y
seleccionar un nivel de energía elevado. El sensor del
elemento detecta temperaturas muy elevadas (por
encima de la temperaturas normales de cocción),
apaga la energía y muestra el error. Una segunda
causa potencial de este error es la falta de aire de
enfriamiento en la parte inferior del anafe, lo que
puede provocar un sobrecalentamiento de los
elementos electrónicos. Si esto ocurre, verifique que
la toma de aire ubicada debajo del anafe no esté
obstruida.
Presione la almohadilla ON/OFF (encendido/
apagado) y deje enfriar el anafe durante 30 a 45
minutos antes de reanudar el funcionamiento.
Si alguna de estas condiciones continúa, llame al
servicio técnico.
IMPORTANTE: Si la “E” destella sola, sin alternar
con “c” o “o”, ha ocurrido un error de hardware.
Llame al servicio técnico.
Cómo usar su anafe
Anafe de inducción
Bloqueo
de control
IMPORTANTE: Como una comodidad, usted puede
bloquear todo el anafe en cualquier momento
cuando no esté en uso o antes de la limpieza.
Bloquear el anafe evitará que los elementos de
superficie se enciendan accidentalmente.
Para bloquear el anafe:
Presione y sostenga la almohadilla de BLOQUEO DE
CONTROL (CONTROL LOCK) durante 5 segundos.
Se emitirá una señal sonora de dos pitidos, y la luz
de BLOQUEO DE CONTROL se encenderá, indicando
que el anafe está bloqueado.
Si el anafe se bloquea mientras un elemento de
superficie se encuentra en uso, éste se apagará
automáticamente.
El BLOQUEO DE CONTROL no afecta el
temporizador. Si el bloqueo de control se configura
mientras el temporizador está haciendo la cuenta
regresiva, continuará funcionando.
Para desbloquear el anafe:
Presione y sostenga la almohadilla de BLOQUEO DE
CONTROL (CONTROL LOCK) de nuevo durante 5
segundos. Se emitirá una señal sonora de dos
pitidos, y la luz de BLOQUEO DE CONTROL se
apagará, indicando que el anafe está desbloqueado.
73
Cómo usar su anafe
Anafe de inducción
Preste
atención a los
siguientes
puntos
cuando realice
conservas
Cuando utilice recipientes con baño de maría o de
presión, pueden utilizarse ollas de gran diámetro.
Esto se debe a que las temperaturas del agua
hirviendo (incluso bajo presión) no son dañinas
para las superficies de cocción que rodean los
elementos de superficie.
SIN EMBARGO, NO USE OLLAS PARA CONSERVA DE
DIÁMETRO GRANDE U OTRAS OLLAS DE DIÁMETRO
GRANDE PARA FREÍR O HERVIR ALIMENTOS QUE
NO SEAN AGUA. La mayoría de los jarabes y las
mezclas de salsas—y todas las clases de frituras—
se cocinan a temperaturas mucho más elevadas
que el agua hirviendo. Con el tiempo, dichas
temperaturas podrían dañar las superficies del
anafe de vidrio.
1 Asegúrese de que la olla para conservas calce
bien sobre el centro del elemento de superficie.
Si su anafe o su ubicación no permiten que la
olla de conservas quede centrada en el
elemento de superficie, use ollas de menor
diámetro para mejores resultados de
conservas.
2 Deben utilizarse ollas para conserva de base
plana. No utilice ollas para conserva con bases
rebordeadas u ondeadas (comunes en
recipientes esmaltados) porque no hacen el
contacto suficiente con los elementos de
superficie y tardan mucho tiempo en hervir
agua.
3 Cuando haga conservas, utilice recetas y
procedimientos provenientes de fuentes
confiables. El fabricante de su olla para
conservas ofrece recetas y procedimientos
confiables, al igual que los fabricantes de
frascos para conservas, como la marca Ball
and Kerr, y el Servicio de Extensión del
Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos.
4 Recuerde que realizar conservas es un proceso
que genera grandes cantidades de vapor. Para
evitar quemaduras de vapor o calor, tenga
cuidado al realizar conservas.
Nota: Se requieren ollas para
conservas de base plana para los
anafes de vidrio.
¡Incorrecto!
¡Correcto!
NOTA: Si su hogar tiene voltaje bajo, las
conservas pueden tardar más de lo esperado,
aún cuando se han seguido las instrucciones
cuidadosamente. El tiempo de procesamiento se
acortará:
(1) usando una olla de presión, y
(2) comenzando con agua del grifo CALIENTE
para un calentamiento más rápido de
grandes cantidades de agua.
PRECAUCIÓN:
• Una realización segura de conservas requiere
que se destruyan microorganismos nocivos y
que los frascos se sellen por completo. Cuando
haga conservas de alimentos en una olla con
baño de maría, debe mantenerse un hervor
suave pero constante por el tiempo requerido.
Cuando haga conservas en una olla de
presión, la presión debe mantenerse por el
tiempo requerido.
• Después de que haya ajustado los controles,
es muy importante garantizar que el hervor
indicado o los niveles de presión se
mantengan durante el tiempo requerido.
• Ya que debe asegurarse de procesar los
frascos para conservas durante el tiempo
indicado, sin interrupción en el tiempo de
procesamiento, no haga conservas en un
elemento de superficie del anafe si su olla no
es plana.
74
Cuidado y limpieza
Anafe de inducción
Almohadilla
de bloqueo
de control
Como una comodidad, usted puede bloquear
todo el anafe en cualquier momento cuando no
esté en uso o antes de la limpieza.
Bloquear el anafe evitará que los elementos de
superficie se enciendan accidentalmente.
Comience bloqueando el anafe; ver Bloqueo de
control.
Cómo quitar el
envoltorio de
protección y la
cinta de embalaje
Con cuidado tome una punta del envoltorio de
protección con sus dedos y lentamente quítelo de
la superficie del artefacto. No use elementos filosos
para quitar el envoltorio. Quite todo el envoltorio
antes de usar el artefacto por primera vez.
Para asegurarse de no dañar la terminación de
producto, la mejor forma de quitar el pegamento de
la cinta de embalaje de los artefactos nuevos
consiste en aplicar detergente líquido común.
Aplique con un paño suave y deje remojar.
NOTA: Se debe retirar el adhesivo de todas las
partes antes de usar el anafe. Si se derrite será
imposible de quitar.
Limpieza
normal de
uso diario
Use limpiador de anafes de cerámica CERAMA
BRYTE
®
en su anafe de vidrio.
Para mantener y proteger la superficie de su anafe
de vidrio, siga estos pasos:
1 Antes de usar el anafe por primera vez, límpielo
con limpiador de anafes de cerámica CERAMA
BRYTE
®
. Esto ayuda a proteger el anafe y hace
la limpieza más sencilla.
2 El uso diario del limpiador de anafes de cerámica
CERAMA BRYTE
®
ayudará a mantener el artefacto
como nuevo.
3 Sacuda bien la crema de limpieza. Aplique unas
gotas de limpiador de anafes de cerámica
CERAMA BRYTE
®
directamente sobre el anafe.
4 Utilice una toalla de papel o un paño de limpieza
para anafes de cerámica CERAMA BRYTE
®
para
limpiar toda la superficie del anafe.
5 Use un paño seco o una toalla de papel para
quitar los restos del limpiador. No hace falta
enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO CALIENTE
el anafe hasta que lo haya limpiado por
completo.
Limpie el anafe después de cada
derrame. Utilice el limpiador de
anafes de cerámica CERAMA BRYTE
®
.
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier
parte del anafe.
75
Cuidado y limpieza
Anafe de inducción
Residuos
pegados
ADVERTENCIA: Usted puede DAÑAR la superficie
de vidrio si utiliza esponjillas que no sean las
recomendadas.
1 Deje enfriar el anafe.
2 Coloque unas gotas de limpiador de anafes de
cerámica CERAMA BRYTE
®
sobre toda el área
de residuos pegados.
3 Utilizando el paño de limpieza para anafes de
cerámica CERAMA BRYTE
®
incluida, frote el
área sucia aplicando presión según sea
necesario.
4 Si quedan restos, repita los pasos indicados con
anterioridad.
5 Para protección adicional, después de haber
quitado todos los restos, pula toda la superficie
con limpiador de anafes de cerámica CERAMA
BRYTE
®
y una toalla de papel.
Utilice un paño de limpieza para anafes
de cerámica CERAMA BRYTE
®
o un
paño de restregar azul suave
multipropósitos Scotch-Brite
®
.
Residuos
pegados
rebeldes
1 Deje enfriar el anafe.
2 Utilice la rasqueta de filo único a un ángulo
aproximado de 45° contra la superficie del
vidrio y rasque la suciedad. Puede ser
necesario aplicar presión a la rasqueta para
quitar la suciedad.
3 Después de rascar con la rasqueta de filo,
coloque unas gotas de limpiador de anafes de
cerámica CERAMA BRYTE
®
sobre el área
de suciedad quemada. Utilice el paño de
limpieza para anafes de cerámica CERAMA
BRYTE
®
para quitar la suciedad restante.
4 Para protección adicional, después de haber
quitado todos los restos, pula toda la superficie
con limpiador de anafes de cerámica CERAMA
BRYTE
®
y una toalla de papel.
La rasqueta de anafes de cerámica
CERAMA BRYTE
®
y todos los insumos
recomendados se encuentran
disponibles en nuestro Centro de
Repuestos. Ver instrucciones bajo la
sección “Para solicitar repuestosen
la página siguiente.
NOTA: No utilice hojas desafiladas o
dañadas.
76
Cuidado y limpieza
Anafe de inducción
Superficie
de vidrio:
posibilidades de
daño permanente
Daños por derrames azucarados
y plástico derretido:
1 Apague todos los elementos de superficie. Quite
las ollas calientes.
2 Utilizando un guante de cocina:
a. Use una rasqueta de filo único (rasqueta para
anafes de cerámica CERAMA BRYTE
®
) para
desplazar el derrame a un área fría sobre
el anafe.
b. Quite el derrame con toallas de papel.
3 Cualquier derrame restante debe dejarse hasta
que la superficie del anafe se haya enfriado.
4 No use los elementos de superficie de nuevo
hasta que todos los restos se haya quitado por
completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas
o hendiduras, el vidrio del anafe deberá cambiarse.
En este caso, será necesaria la atención de un
técnico.
Marcas de
metal y
rayones
1 Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a
través de su anafe. Dejará marcas de metal sobre
la superficie del anafe.
Estas marcas pueden quitarse utilizando el
limpiador de anafes de cerámica CERAMA
BRYTE
®
con el paño de limpieza para anafes
de cerámica CERAMA BRYTE
®
.
2 Si se permite que ollas con una capa fina de
aluminio o cobre hiervan en seco, la capa puede
dejar una decoloración negra en el anafe.
Esto debe quitarse de inmediato antes de
calentar de nuevo o la decoloración puede llegar
a ser permanente.
ADVERTENCIA: Verifique con cuidado que la base
de las ollas no sea áspera para no rayar el anafe.
Nuestras pruebas
demostraron que si se
cocinan mezclas con
niveles elevados de
azúcar, como jalea o
fudge, y se produce
un derrame, puede
provocarse un daño
permanente en la
superficie de vidrio a
menos que el derrame
se quite de inmediato.
Para solicitar el limpiador de anafes
de cerámica CERAMA BRYTE
®
y la rasqueta
de anafes, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional
de repuestos 800.626.2002
Limpiador de anafes
de cerámica
CERAMA BRYTE
®
. . . . . . . . . . . . .# WX10X300
Rasqueta de anafes
de cerámica
CERAMA BRYTE
®
. . . . . . . . . . . .# WX10X0302
Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(El equipo incluye la
crema y la rasqueta)
Paños de limpieza para
anafes de cerámica
CERAMA BRYTE
®
. . . . . . . . . . . . .# WX10X350
Para solicitar
repuestos
77
Preguntas?
Antes de
llamar al
servicio
técnico
Antes de llamar al servicio técnico
Anafe de inducción
CAUSAS POSIBLES
• Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. Use ollas
recomendadas para la inducción, con bases planas y del mismo
tamaño del elemento de superficie.
• Los controles del anafe están mal configurados. Verifique para
estar seguro de que se ha configurado el control correcto para el
elemento de superficie que está utilizando.
• Recipiente incorrecto. Use un imán para verificar que el
recipiente sea compatible con la inducción.
• El recipiente es muy pequeño. Destella una "F”: el tamaño del
recipiente es menor que el tamaño mínimo para el elemento.
Ver la sección Cómo usar el tamaño correcto de recipiente.
• El recipiente no está bien colocado. Centre el recipiente en el
anillo de cocción.
Se están usando métodos de limpieza incorrectos. Utilice
procedimientos de limpieza recomendados. Ver la sección
Cuidado y limpieza.
Se están usando recipientes con bases ásperas o hay partículas
gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la superficie del anafe o se
ha deslizado un recipiente a través de la superficie del
anafe. Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza
recomendados. Verifique que las bases de los recipientes estén
limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases lisas.
• No se limpiaron los derrames de alimentos antes del uso
siguiente. Ver la sección Cuidado y limpieza.
• Superficie caliente en un modelo con un anafe de vidrio de color
claro. Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá mientras
se enfría el vidrio.
• El anafe caliente entró en contacto con plástico. Ver la sección
Cuidado y limpieza.
• Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en el anafe.
Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
• El teclado está sucio. Limpie el teclado.
• El fusible puede haberse quemado o el disyuntor puede haber
saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
• Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. Use un
recipiente plano con capacidad de inducción que cumpla con el
tamaño mínimo para el elemento que se está usando. Ver la
sección Cómo usar el tamaño correcto de recipiente.
• El recipiente está mal colocado. Verifique que el recipiente esté
centrado en el elemento de superficie correspondiente.
• El control del anafe está mal configurado. Verifique que el control
esté bien configurado.
PROBLEMA
LOS ELEMENTOS DE
SUPERFICIE NO MANTIENEN
UN HERVOR CONSTANTE O
LA COCCIÓN ES LENTA
LOS ELEMENTOS DE
SUPERFICIE NO FUNCIONAN
BIEN
DESTELLA UNA "F”
RAYONES EN LA SUPERFICIE
DE VIDRIO DEL ANAFE
ÁREAS DE DECOLORACIÓN
EN EL ANAFE
PLÁSTICO DERRETIDO
SOBRE LA SUPERFICIE
MARCAS (O HENDIDURAS)
EN EL ANAFE
EL TECLADO NO RESPONDE
LA DETECCIÓN/MEDICIÓN
DE OLLAS NO ESTÁ
FUNCIONANDO DE MANERA
ADECUADA
78
Preguntas?
Antes de
llamar al
servicio
técnico
Antes de llamar al servicio técnico
Anafe de inducción
CAUSAS POSIBLES
• Ha ocurrido un error de hardware. Llame al servicio técnico.
• Error de teclado; indica que debe limpiarse el teclado. Limpie el
área del teclado. Limpie derrames o quite los utensilios del área
del teclado.
Temperatura excesiva; indica una temperatura excesiva en el
elemento de superficie o en los elementos electrónicos. Quite una
olla vacía del elemento de superficie. Deje que el anafe se enfríe
durante aproximadamente 30 minutos. Verifique que la
ventilación del sistema de enfriamiento bajo el anafe no esté
bloqueada.
PROBLEMA
LA PANTALLA DESTELLA "E”
SOLO (NINGUNA OTRA
LETRA)
LA PANTALLA DESTELLA
"E” ALTERNANDO CON “c”
LA PANTALLA DESTELLA "E”
ALTERNANDO CON “o”
Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la
tranquilidad de que si alguna vez necesita información o
asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que
tiene que hacer es llamar en forma gratuita!
GE Answer
Center
®
800.626.2000
Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de
información GE Answer Center
®
estará listo para ayudarlo. Su llamada—y su pregunta—serán
respondidas rápida y cortésmente. Y usted puede llamar en cualquier momento. El servicio GE
Answer Center
®
está abierto 24 horas al día, de lunes a sábado.
O
Visite nuestro sitio web: monogram.com
Servicio técnico
doméstico:
800.444.1845
Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto,
programado en un momento que resulte conveniente para usted. Muchas locaciones operadas
por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en el día o al día siguiente, a
cuando sea conveniente para usted (7:00 a.m. a 10:00 p.m. días de semana, 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
sábados y domingos). Nuestros técnicos capacitados en la fábrica conocen el artefacto por
completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede efectuarse en sólo una visita.
Contratos de
servicio técnico
800.626.2224
Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando
finalice su garantía. Adquiera un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá un
descuento sustancial. Con un contrato de varios años, usted se asegura servicio técnico futuro
con los precios de hoy.
Piezas y
accesorios
800.626.2002
Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o
accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE ofrece acceso a más de 47.000
repuestos…y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantía total. Se aceptan tarjetas
VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los
procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser
efectuados por personal de servicio técnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque
los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Para clientes
con necesidades
especiales…
800.626.2000
GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una
cocina libre de barreras para personas con movilidad limitada.
Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso a
un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden
llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio
técnico.
Servicios al consumidor
Anafe de inducción
79
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes,
por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su caso. Este garantía le otorga derechos
legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a
estado/provincia a provincia. Para conocer sus derechos legales en su estado/provincia, consulte
a su oficina del consumidor local o estatal/provincial o al Fiscal General de su estado.
Garante en los EE.UU.: General Electric Company, Louisville, KY 40225
Garante en Canadá: Mabe Canada Inc.
Garantía
Anafe de inducción
GARANTÍA DE SU ANAFE MONOGRAM
Abroche el comprobante de venta o cheque compensado aquí.
Se necesita una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio técnico cubierto por la garantía.
ELEMENTOS
CUBIERTOS
Desde la fecha
de compra
original
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, piezas y
servicio técnico en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de su anafe que falle
debido a defectos en la fabricación.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos
para uso doméstico dentro de los 48 estados continentales, Hawai, Washington, D.C. o Canadá. Si el
producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico de GE, usted será responsable del
cargo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE para
efectuar la reparación. En Alaska la garantía es la misma salvo que es LIMITADA porque usted debe
pagar el envío del producto a la tienda de servicio técnico o los gastos de viaje del técnico hasta su
hogar.
Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica o
por técnicos autorizados de Customer Care
®
durante un horario normal de trabajo.
Si su artefacto requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los
EE.UU. llame al 800.444.1845. En Canadá: 800.561.3344. Tenga el número de serie y de modelo a mano
cuando llame para solicitar un servicio técnico.
ELEMENTOS
NO CUBIERTOS
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la
reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada.
Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más corto
permitido por la ley.
• Visitas a su hogar para enseñarle a usar el
producto.
• Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación,
comuníquese con su vendedor o instalador.
Usted es responsable de suministrar
adecuadas instalaciones eléctricas, de gas, de
salida y otras conexiones como se describe en
las Instrucciones de Instalación incluidas con
el producto.
• Reemplazo de fusibles domésticos o la
reconfiguración de disyuntores.
• Daños al producto debido a uso inadecuado o
abuso.
• Fallas del producto si se utiliza para un
objetivo diferente del previsto o se usa de
forma comercial.
• Daños al producto provocados por accidentes,
incendios, inundaciones o fuerza mayor.
• Daños incidentales o resultantes provocados
por posibles defectos en este artefacto.
• Daños provocados después de la entrega.
• Producto no accesible para prestar el servicio
técnico solicitado.
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
monogram.com

Transcripción de documentos

Owner’s Manual 30″ and 36″ Induction Cooktops For Models: ZHU30 ZHU36 76,2 cm et 91,4 cm (30″ et 36″) Table de cuisson à induction Manuel du propriétaire Pour à la Modèles : ZHU30 ZHU36 La section française commence à la page 27 30″ y 36″ Anafe de inducción Manual del propietario Para Modelos: ZHU30 ZHU36 La sección en español empieza en la página 51 49-80509 06-07 JR Información para el consumidor Anafe de inducción Introducción Su nuevo anafe Monogram hace una elocuente declaración de estilo, comodidad y flexibilidad en la planificación de la cocina. Si lo ha elegido por su pureza de diseño o su aplicada atención a los detalles -o por ambas razones- usted descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su anafe Monogram lo deleitará durante muchos años. Su anafe Monogram fue diseñado para otorgarle la flexibilidad para formar un conjunto armonioso con sus gabinetes de cocina. Si diseño elegante puede integrarse a la perfección dentro de la cocina. La información de las páginas siguientes lo ayudarán a operar y mantener su anafe de una manera adecuada. Si tiene alguna pregunta, visite nuestro sitio Web en: monogram.com Contenidos Cuidado y limpieza Almohadilla de bloqueo de control . . . . . . . . 74 Anafe de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-76 Cinta de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Servicios para el consumidor Antes de llamar al servicio técnico . . . . .77, 78 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . .59-62 Número de modelo y de serie . . . . . . . . . . . . . 59 Números telefónicos importantes . . . . . . . . . .81 Antes de usar su anafe Escriba los números de modelo y de serie Instrucciones de Operación Características de su anafe . . . . . . . . . . . .63, 64 Cómo configurar los controles. . . . . . . . .68-70 Cómo funciona la cocción por inducción . . . .65 Cómo trabar el anafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Configuración baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Elementos de superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Recomendaciones sobre recipientes de cocción . . . . . . . . . . . . . .65-67, 73 Temporizador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Lea este manual con detenimiento. Su objetivo es ayudarlo a operar y mantener su nuevo anafe de una manera adecuada. Si no entiende algo o necesita más ayuda, hay una lista de números gratuitos de atención al cliente en la sección trasera de este manual. Manténgalo a mano para responder sus preguntas. O Usted puede encontrarlos en una etiqueta bajo el anafe. Antes de enviar la tarjeta, tenga a bien escribir los números aquí: Llene la Tarjeta de Registro de Producto del Consumidor incluida con este producto. Número de modelo Visite nuestro sitio Web: monogram.com Número de serie Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamadas de servicio técnico relacionadas con su anafe. 57 Información para el consumidor Anafe de inducción Si usted recibió un anafe dañado Comuníquese de inmediato con el vendedor (o constructor) que le vendió el anafe. Ahorre tiempo y dinero Lea este manual. Aquí encontrará una serie de consejos útiles sobre cómo usar y mantener su anafe correctamente. Un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle mucho tiempo y dinero respecto de la vida útil de su anafe. Encontrará una gran cantidad de respuestas a problemas comunes en la sección “Antes de llamar al servicio técnico". Si usted examina primero nuestra tabla de Consejos para detección de problemas, quizás no necesite llamar al servicio técnico. Si necesita servicio técnico Para obtener servicio técnico, diríjase a la página de Servicios para el consumidor en la parte trasera de este manual. DESPUÉS, si aún así no está satisfecho, escriba todos los detalles—incluyendo número telefónico—a: Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos que usted quede satisfecho. Si por alguna razón no está satisfecho con el servicio que recibe, aquí incluimos algunos pasos a seguir para obtener más ayuda. PRIMERO, contacte a las personas que realizaron el servicio en su artefacto. Explique por qué no está satisfecho. En la mayoría de los casos, esto solucionará el problema. 58 Manager, Customer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte. Esta unidad se ha puesto a prueba y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Esta unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar una interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación determinada. Si la unidad provoca interferencia nociva a la recepción de radio y televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando la unidad, el usuario puede corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o cambie la posición de las antenas receptoras. • Incremente la distancia entre la unidad y el receptor. • Conecte la unidad a un tomacorriente o un circuito diferente del que está usando el receptor. PRECAUCIÓN: Las personas que utilicen un marcapasos o un dispositivo médico similar deben tener cuidado cuando utilicen y se encuentren cerca de una unidad por inducción. El campo electromagnético puede afectar el funcionamiento del marcapasos o del dispositivo médico similar. Es recomendable consultar a su médico o al fabricante del marcapasos sobre su situación particular. NOTIFICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: • La ley californiana sobre aguas potables y tóxicos exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según el estado provoquen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertan a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias. • Utilice el tamaño adecuado de recipiente de cocción. Este artefacto está equipado con una o más ZONAS DE COCCIÓN de diferentes tamaños. Elija recipientes de cocción con bases planas lo suficientemente grandes para las zonas de cocción. Los sensores de detección del recipiente de cocción no permitirán que la zona de cocción afectada funcione sin un recipiente en su lugar. • Las manijas de los utensilios deben girarse hacia adentro y no deben extenderse sobre zonas de cocción adyacentes para reducir el riesgo de quemaduras, la ignición de materiales inflamables y el derrame debido a contacto no intencional con el utensilio. • Nunca deje alimentos ya preparados sin atención en las zonas de cocción. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego, o un recipiente que hierve en seco puede derretirse o dañarse. • Revestimientos protectores: No utilice papel de aluminio para revestir ninguna parte del anafe. Sólo utilice papel de aluminio después del proceso de cocción, si se usa como una tapa para colocar sobre los alimentos. Cualquier uso diferente del papel de aluminio puede provocar un riesgo de descarga eléctrica, incendio o cortocircuito. • Evite colocar cualquier objeto sobre o cerca de las almohadillas para evitar la activación accidental de los controles del anafe. • Sepa qué almohadillas del teclado controlan cada una de las zonas de cocción. • Limpie el artefacto regularmente para mantener todas las piezas libres de grasa, lo que podría ocasionar un incendio. Las campanas de ventilación de los ventiladores de extracción y los filtros de grasa deben mantenerse limpios. No permita la acumulación de grasa en la campana o en el filtro. Los depósitos grasosos del ventilador pueden prenderse fuego. Cuando flamee alimentos bajo la campana, encienda el ventilador. Para la limpieza, lea las instrucciones del fabricante de la campana. Ubicación de la placa de serie Encontrará el número de modelo y serie impreso en la placa de serie. La placa de serie se encuentra bajo el anafe. Vea la ilustración para determinar la ubicación exacta. Recuerde registrar el número de serie ANTES DE LA INSTALACIÓN del anafe (Ver Registro de Producto, en la página 57). La placa de serie se encuentra bajo la caja de quemadores del anafe. Ubicación de la placa de serie 59 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Utilice este artefacto sólo con el uso previsto que se describe en el manual. • No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su anafe a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado. • Antes de realizar cualquier clase de reparación, desenchufe la conexión eléctrica del anafe desde el panel de distribución doméstica quitando el fusible o desconectando el disyuntor. • Asegúrese de que un técnico calificado realice una correcta instalación y puesta a tierra del artefacto de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. • Solicite al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo para una fácil referencia. • No deje a los niños solos; éstos no deben quedar solos o sin atención en un área donde un artefacto esté en uso. Nunca debe permitirse que se sienten o se paren en cualquier parte de este artefacto. • Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles u otras piezas del anafe. • No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue del anafe. • PRECAUCIÓN: Ciertos productos de interés para los niños no deben guardarse en gabinetes sobre el anafe: los niños que se suban sobre el anafe para alcanzar elementos pueden lesionarse gravemente. • Siempre mantenga las coberturas de pared combustibles, cortinas o persianas a una distancia prudencial de su anafe. 60 • Siempre mantenga repasadores, agarraderas y otras telas a una distancia prudencial del anafe. • Siempre mantenga utensilios de madera y plástico y alimentos enlatados a una distancia prudencial del anafe. Pueden calentarse y provocar quemaduras. • Nunca use vestimentas holgadas o amplias mientras utilice este artefacto. El material inflamable puede incendiarse si entra en contacto directo con los elementos de superficie calientes, lo que puede provocar quemaduras graves. • Use sólo agarraderas secas: las agarraderas húmedas o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas entren en contacto con los elementos de superficie. No use una toalla u otra tela gruesa. Esas telas pueden prenderse fuego sobre un elemento de superficie caliente. • No utilice agua en incendios de grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague los controles. Apague una sartén en llamas sobre un elemento de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que se ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja plana. Utilice un extintor químico seco multiuso o de tipo espumoso. La grasa en llamas fuera de una sartén puede apagarse cubriéndola con bicarbonato de sodio o, si estuviera disponible, un extintor químico seco multiuso o de tipo espumoso. • Si flambea alimentos bajo la campana, encienda la ventilación. • Cocine carnes rojas y de ave por completo: Carnes rojas hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F. La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No toque los elementos de superficie vitrocerámicos mientras cocine. Esta superficie puede estar lo suficientemente caliente para quemar aún cuando puede parecer de color oscuro. Durante y después del uso, no toque ni deje que vestimenta u otros materiales inflamables hagan contacto con la superficie de cocción. Note las luces indicadoras de caliente y deje suficiente tiempo para enfriar. Las superficies calientes pueden incluir el anafe y las áreas frente a él. • Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el encendido de materiales inflamables y los derrames, la manija del recipiente debe girarse hacia el centro del anafe sin sobrepasarse a ningún elemento de superficie cercano. • Siempre apague el control del elemento de superficie antes de quitar los recipientes de cocción. • Nunca deje elementos de superficie desatendidos en configuraciones de calor altas. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y los derrames grasosos pueden prenderse fuego. • Siempre esté atento a los alimentos que se están friendo en configuraciones de calor altas o medianas. • Los alimentos que vayan a freírse deben estar bien secos. La escarcha en alimentos congelados o la humedad en alimentos frescos pueden provocar que la grasa caliente chisporrotee por los costados del recipiente. • Utilice poca grasa para lograr una fritura efectiva. Llenar los recipientes con demasiada grasa puede generar derrames cuando se agregan los alimentos. • Siempre caliente la grasa lentamente, y préstele atención mientras se calienta. • Utilice un termómetro para grasas cuando sea posible para evitar sobrecalentarla más allá del punto de ahumado. • Nunca trate de trasladar un recipiente lleno de grasa caliente, especialmente una freidora. Espere a que la grasa se enfríe. • No almacene materiales inflamables cerca del anafe. • Conserve la campana y filtros de grasa limpios para mantener una buena ventilación y para evitar incendios provocados por la grasa. • No almacene o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto. • Limpie sólo las partes listadas en el Manual del propietario. • No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos sobre el anafe cuando no lo esté usando. • Mantenga el anafe limpio y libre de acumulaciones de grasa o derrames que puedan prenderse fuego. • Nunca caliente recipientes de comida cerrados. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y provoque lesiones. • Nunca deje frascos o latas con restos de grasa sobre o cerca del anafe. • Nunca use su artefacto para calentar la habitación. • Si va a utilizar una combinación de aceites y grasas para freír, mézclelos antes de calentar mientras las grasas se derriten lentamente. 61 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ELEMENTOS DE SUPERFICIE DE INDUCCIÓN • Evite rayar el anafe de vidrio. El anafe puede rayarse con elementos como instrumentos filosos, anillos u otras joyas. • Nunca use la superficie de vidrio del anafe como una tabla para cortar. • No coloque o almacene productos sobre la superficie de vidrio del anafe cuando no lo esté usando. • Tenga cuidado al colocar cucharas u otros utensilios para mezclar sobre la superficie de vidrio del anafe cuando esté en uso. Pueden calentarse y provocar quemaduras. • No caliente un recipiente vacío. Hacerlo puede dañar el anafe y el recipiente. • No permita la acumulación de agua, otros líquidos o grasa sobre el anafe. • No utilice los elementos de superficie de vidrio si el vidrio está roto. Los derrames o la solución de limpieza pueden penetrar el anafe roto y crear un riesgo de descarga eléctrica. Si su anafe de vidrio se rompe, comuníquese con un técnico calificado inmediatamente. • Los alimentos derramados o quemados pueden provocar la activación o desactivación accidental del teclado. Limpie bien el teclado y los controles volverán a funcionar de manera normal. • Limpie el anafe con cuidado. Siempre bloquee el panel de control utilizando la característica de bloqueo de control y espere hasta que toda la superficie de vidrio se enfríe antes de limpiar el anafe. Para más detalles, ver la sección Cómo bloquear el anafe. Si se utiliza una esponja o un paño para limpiar derrames sobre un elemento de superficie caliente, tenga cuidado de evitar quemaduras de vapor. Algunos limpiadores pueden producir humos tóxicos si se los aplica a una superficie caliente. NOTA: Recomendamos que evite limpiar los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado y la luz indicadora se haya apagado. Los derrames de azúcar son la excepción. Por favor, vea la sección Cómo limpiar el anafe de vidrio. • Para evitar posibles daños a la superficie de cocción, no aplique la crema de limpieza a la superficie de vidrio cuando esté caliente. • Después de la limpieza, use un paño seco o una toalla de papel para quitar los restos de crema de limpieza. • Lea y cumpla con todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza. • Los rayones o impactos sobre anafes pueden romper o trizar el vidrio. • Tenga cuidado al tocar el anafe. La superficie de vidrio del anafe retendrá calor después de que los controles se hayan apagado (OFF). • No se pare sobre el anafe de vidrio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 62 Características de su anafe Anafe de inducción Características 1 (A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.) 2 3 4 5 6 ZHU36 – Anafes de 36” Índice de características Página 1 Elementos de cocción 68 2 Bloqueo de control 72 3 Temporizador de minuto 71 4 Luz indicadora de encendido (ON) (una por cada elemento) 70 5 Área de luz indicadora de superficie caliente 71 6 Control de encendido/apagado (ON/OFF) del elemento de cocción 68 63 Características de su anafe Anafe de inducción Características 1 (A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.) 2 3 4 5 6 NOTA: Los modelos de 30” cuentan con indicadores de ubicación de elemento de cocción al lado de cada control. ZHU30 – Anafes de 30″ Índice de características 64 Página 1 Elementos de cocción 62 2 Bloqueo de control 68 3 Temporizador de minuto 65 4 Luz indicadora de encendido (ON) (una por cada elemento) 62 5 Área de luz indicadora de superficie caliente 62 6 Control de encendido/apagado (ON/OFF) del elemento de cocción 62 Cómo usar su anafe Anafe de inducción Cómo usar el tamaño correcto de recipiente Los elementos ubicados debajo de la superficie de cocción producen un campo magnético, lo que hace que el recipiente de metal ferroso vibre y produzca calor. La superficie de cocción misma no se calienta. El calor se produce en el recipiente de cocción y no puede generarse hasta que se coloque el recipiente en la superficie de cocción. Cuando se activa el elemento, el recipiente comienza a calentarse de inmediato y a su vez calienta el contenido del recipiente. La cocción por inducción magnética requiere el uso de recipientes de cocción hechos de metales ferrosos; metales a los que se adhieren los imanes, como hierro o acero. Utilice recipientes que se ajusten al tamaño del elemento. El recipiente debe ser lo suficientemente grande para que el sensor de seguridad pueda activar un elemento. Cada elemento de cocción requiere un tamaño de recipiente MÍNIMO. Si el recipiente se centra de manera adecuada, y es del material correcto, pero es muy pequeño para el elemento de cocción, el elemento no puede activarse. En la pantalla destellará “F” junto con el nivel de energía seleccionado. Pueden utilizarse elementos de cocción más grandes que el anillo del elemento; sin embargo, el calor se generará sólo por encima del elemento. Para mejores resultados, el recipiente debe hacer contacto TOTAL con la superficie de vidrio. El anafe no comenzará a funcionar si un utensilio de acero o hierro pequeño (menor al tamaño mínimo de la parte inferior) se coloca sobre la superficie de cocción cuando se enciende la unidad—elementos tales como espátulas de acero, cucharas, cuchillos u otros utensilios pequeños. Ta m ma ín ñ im o o Cómo funciona la cocción por inducción Utilice el recipiente de tamaño mínimo para el elemento. El material del recipiente de cocción es el correcto si un imán puede pegarse a la base. 5-3/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente 7” Min. Dia. Tamaño del recipiente 4-3/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente 7” Min. Dia. Tamaño del recipiente 5-3/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente Anafe de 36” de ancho. Utilice el recipiente de tamaño mínimo ilustrado para cada elemento de cocción. No permita que la parte inferior del recipiente de cocción toque los rebordes de metal que rodean el anafe o que queden sobre los controles del anafe. Para un mejor desempeño, ajuste el tamaño del recipiente al tamaño del elemento. Usar una olla más pequeña sobre un quemador más grande genera menos energía en cualquier configuración. 5-3/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente 5-3/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente 4-3/4” Min. Dia. Tamaño del recipiente 7” Min. Dia. Tamaño del recipiente Anafe de 30” de ancho. Utilice el recipiente de tamaño mínimo ilustrado para cada elemento de cocción. 65 Cómo usar su anafe Anafe de inducción Cómo elegir el mejor recipiente de cocción Los recipientes deben hacen contacto total sobre la superficie del elemento de cocción. INCORRECTO CORRECTO Utilice recipientes de base plana del tamaño adecuado para el elemento de cocción y también adecuado para la cantidad de alimentos que se están preparando. PRECAUCIÓN: • Los elementos de cocción pueden parecer fríos cuando están encendidos (ON) y después de que se han apagado (OFF). La superficie de vidrio puede estar CALIENTE debido a calor residual transferido del recipiente de cocción y pueden provocarse quemaduras. El recipiente de cocción no está centrado en la superficie del elemento de cocción. El recipiente de cocción está centrado correctamente en la superficie del elemento de cocción. Bases o lados del recipiente de cocción curvados o torcidos. Base de recipiente plana. El recipiente no cumple con el tamaño mínimo requerido para el elemento de cocción utilizado. El tamaño del elemento cumple con el tamaño mínimo recomendado, o lo supera, para el elemento de cocción utilizado. La base del recipiente está apoyada sobre un reborde del anafe o no se apoya por completo sobre la superficie del anafe. La base del recipiente se apoya completamente sobre la superficie del anafe. Una manija pesada inclina el recipiente. El recipiente está bien equilibrado. • NO TOQUE RECIPIENTES DE COCCIÓN CALIENTES directamente con sus manos. Siempre use guantes de cocina o agarraderas para proteger las manos de quemaduras. • NO DESLICE recipientes de cocción a través de la superficie del anafe. Hacerlo puede dañar permanentemente la apariencia del anafe de cerámica. 66 Cómo usar su anafe Anafe de inducción Recipientes de cocción adecuados Utilice recipientes de cocción de calidad con bases más pesadas para lograr una mejor distribución del calor y resultados de cocción parejos. Elija recipientes de cocción hechos de acero inoxidable magnético, hierro fundido esmaltado, acero esmaltado y combinaciones de estos materiales. Algunos recipientes de cocción están específicamente identificados por el fabricante para utilizar con anafes de inducción. Utilice un imán para comprobar que el recipiente sea el adecuado. Los recipientes de base plana dan los mejores resultados. Pueden utilizarse recipientes con bordes o pequeños rebordes. Los recipientes redondos dan los mejores resultados. Los recipientes con bases torcidas o curvadas no calentarán de manera pareja. Utilice recipientes de base plana. Para mejores resultados Utilice una plancha. No coloque recipientes o tapas mojadas sobre la superficie de cocción o los anillos de inducción. No coloque dedos mojados sobre el anafe de vidrio. Limpie derrames sobre los controles con las manos secas. No use woks con anillos de soporte. Esta clase de wok no se calienta sobre un elemento de inducción. Para cocinar con wok, utilice uno con base plana. No utilice un wok con un anillo de soporte. Utilice un wok de base plana. “Ruidos” de recipientes de cocción Diferentes tipos de recipientes de cocción pueden producir sonidos suaves. Los recipientes más pesados como los de hierro fundido esmaltado producen menos ruido que los recipientes más livianos de acero inoxidable de capas múltiples. El tamaño del recipiente y la cantidad de contenidos también pueden contribuir al nivel de sonido. Cuando se usan elementos cercanos que están programados en configuraciones de energía determinadas, los campos magnéticos pueden interactuar y producir un silbido bajo o un “zumbido” intermitente. Estos ruidos pueden reducirse o eliminarse bajando o subiendo las configuraciones de nivel de energía de uno o ambos elementos. Los recipientes que cubren por completo el anillo del elemento producen menos ruido. Un “zumbido” bajo resulta normal particularmente en configuraciones altas. Use solamente un wok de base plana, disponible en varios fabricantes de recipientes de cocción. La base del wok debe ser igual al diámetro del anillo de inducción para garantizar un contacto adecuado. Algunos procedimientos especiales de cocción requieren recipientes de cocción específicos tales como ollas de presión, freidoras, etc. Los recipientes con bases planas iguales al tamaño del elemento de superficie arrojarán los mejores resultados. 67 Cómo usar su anafe Anafe de inducción Cómo usar los controles táctiles Presione la almohadilla suavemente con la parte plana de la yema del dedo. Presione el centro de la almohadilla para garantizar la respuesta del anafe. Podrá escucharse un pitido con cada presión sobre las almohadillas. Elementos de cocción 68 Cada uno de los elementos de cocción cuenta con almohadillas de encendido/ apagado (ON/OFF) y una pantalla de LED. Asegúrese de utilizar recipientes de cocción que cumplan con los requerimientos de tamaño mínimo. Para encender un elemento de cocción: 1 Coloque un recipiente con alimentos sobre el elemento de inducción. El tamaño de recipiente debe ser similar al anillo indicador. 2 Presione la almohadilla encendido/ apagado (ON/OFF). En la pantalla podrá verse “5”. 3 Presione la almohadilla (+) o (-) para seleccionar el nivel de energía y para activar el elemento de inducción. Se oirá un pitido. Debe presionarse la almohadilla (+) o (-) dentro de los 10 segundos para activar el elemento. NOTA: Usted también puede presionar y sostener la almohadilla para pasar más rápidamente a la configuración deseada. El circuito de inducción detecta el recipiente y permite que se active el elemento. Se iluminarán la luz indicadora de encendido (ON) del elemento y la luz del anafe de SUPERFICIE CALIENTE (HOT SURFACE). Si no se elige un nivel de energía dentro de los 10 segundos, la zona quedará desactivada. Para apagar el control (OFF), presione la almohadilla ON/OFF (encendido/apagado). El elemento de inducción se apagará y la pantalla quedará en blanco. Con un control de elemento encendido (ON): Si el recipiente se quita o se desplaza fuera del centro del anillo de cocción, el control destellará “F” junto a la configuración de energía. Después de 30 segundos, el elemento se desactivará y las pantallas se apagarán. Si el recipiente se vuelve a colocar en la zona dentro de los 30 segundos, el destello se detendrá y continuará la cocción. Cómo usar su anafe Anafe de inducción Configuraciones de nivel de energía Destella "F” en la pantalla El anafe cuenta con 19 niveles de energía, además de una configuración de impulso (Boost). Los niveles de energía van desde "L" hasta 9 en precisos incrementos de medio paso. Por ejemplo: 1, 1-1/2, 2, 2-1/2 y hasta el nivel de energía 9. Se recomienda el nivel de energía de “L”, la configuración más baja, para “mantener caliente”. El nivel de energía aumenta de a medio nivel con cada presión. El nivel de energía 9 es la configuración de energía normal más elevada. 1/2 El nivel de energía con una fracción indica la configuración adicional de medio paso. Si un recipiente se quita o se desplaza fuera del centro del anillo de cocción durante el proceso de cocción, el control destellará “F” junto a la configuración de energía. La “F” que destella indica que ya no se detecta el recipiente. Después de 30 segundos, el elemento se desactivará y las pantallas se apagarán. Si el recipiente se vuelve a colocar en el elemento de superficie dentro de los 30 segundos, la "F” desaparecerá y continuará la cocción. Configuración de impulso (Boost) El nivel de impulso es el más elevado, diseñado para cocción y hervor rápidos de grandes cantidades. El impulso funciona durante un máximo de 10 minutos. Después de 10 minutos, cambiará al nivel 9 de manera automática. El impulso puede repetirse después del ciclo inicial de 10 minutos. PRECAUCIÓN: No deje una olla sin atención mientras se esté usando el modo impulso. Para iniciar la configuración de energía de impulso (Boost): 1 Coloque una olla del mismo tamaño del elemento de inducción sobre el anillo indicador seleccionado. 2 Presione la almohadilla ON/OFF (encendido/ apagado). En la pantalla podrá verse “5”. 3 Presione y sostenga la almohadilla (+) hasta que pueda leerse “H” en la pantalla. NOTA: Si se quita el recipiente, la pantalla destellará “F” alternando con “H”. Después de 30 segundos, los elementos se apagarán automáticamente. Sonidos que puede llegar a oír: Usted puede oír un “zumbido” suave cuando cocine con el modo impulso (Boost) o alto. Esto es normal. El sonido depende del tipo de olla que se esté usando. Algunas ollas emitirán un “zumbido” más fuerte dependiendo del material. Puede oírse un “zumbido” si los contenidos del recipiente están fríos. A medida que el recipiente se caliente, el sonido desaparecerá. Si se reduce el nivel de energía, el nivel de sonido disminuirá. 69 Cómo usar su anafe Anafe de inducción Distribución de energía Los anafes de cuatro quemadores están divididos en dos zonas de calentamiento individuales. Las zonas de cocción de lado derecho e izquierdo cuentan con generadores de inducción separados e independientes. Un generador controla 2 elementos, o dos zonas de cocción dentro de una sección de calentamiento comparten la energía de un generador. Los anafes de cinco quemadores están divididos en 3 zonas. Los lados derecho e izquierdo tienen zonas de cocción separadas y el elemento central grande es otra zona de cocción individual. La distribución de energía se activa cuando ambos elementos de la misma zona de cocción se activan y un elemento se configura para Impulso (H). El elemento que no esté configurado para Impulso cambiará a un nivel de energía más bajo. Esto se denomina distribución de energía. Cuando la operación de impulso haya finalizado (10 minutos), el otro elemento puede reconfigurarse para cualquier nivel de energía. Ambos elementos pueden funcionar de manera simultánea a niveles de energía normales de “L” a 9. NOTA IMPORTANTE PARA LOS MODELOS DE CUATRO QUEMADORES: Los elementos del lado derecho comparten un generador. Ambos elementos pueden funcionar en cualquier nivel de energía que no sea Impulso (nivel L a 9) al mismo tiempo. Si el elemento frontal grande está configurado para “H” o Impulso, el elemento más pequeño trasero derecho se desactivará o se apagará automáticamente. El elemento trasero derecho más pequeño puede activarse y configurarse en cualquier nivel de energía después de que la operación de Impulso del elemento más grande haya finalizado (10 minutos). Cómo usar la configuración baja “L” 70 1 Coloque un recipiente con alimentos sobre el elemento de inducción. El tamaño de recipiente debe ser similar al anillo indicador. 2 Presione la almohadilla ON/OFF (encendido/ apagado). En la pantalla podrá verse “5”. 3 Presione la almohadilla (-) hasta que en la pantalla pueda verse “L”. Se escuchará un pitido. No utilice envoltorios plásticos para cubrir alimentos. El plástico puede derretirse en la superficie y será muy difícil limpiarlo. Utilice sólo los recipientes recomendados para este anafe. La configuración baja (Low) mantendrá alimentos calientes y cocidos a una temperatura de servicio. Siempre empiece con alimentos calientes. No lo utilice para calentar alimentos fríos. Colocar alimentos sin cocer o fríos en un elemento de superficie en configuración baja puede provocar enfermedades transmitidas por los alimentos. Anafe de 4 quemadores con generadores de inducción de lados derecho e izquierdo (2). Anafe de 5 quemadores con generadores de inducción de lados derecho, izquierdo y central (3). PRECAUCIÓN: No caliente alimentos en el nivel de energía “L” por más de dos horas. Para mejores resultados, todos los alimentos para configuración Baja deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Los pastelitos y panes deben ventilarse para permitir la salida del vapor. Siempre utilice agarraderas o guantes de cocina cuando quita alimentos del elemento configurado en Baja ya que los recipientes y los platos estarán calientes. Cómo usar su anafe Anafe de inducción Cómo usar el temporizador de cocina NOTA: Utilice el temporizador de cocina para medir el tiempo de cocción o como un recordatorio. El temporizador de cocina no controla los elementos de cocción. 1 Presione la almohadilla de ON/OFF (encendido/apagado) del temporizador. 2 Presione la almohadilla (+) o (-) para elegir la cantidad deseada de minutos. Cuando se sostiene la almohadilla (+) o (-) durante varios segundos, el temporizador subirá o bajará a una velocidad mayor. El temporizador comenzará a hacer una cuenta regresiva automática de los minutos que ha seleccionado dentro de los 5 segundos del último ingreso. La pantalla mostrará los minutos y destellará un “ “ . 3 El temporizador muestra los minutos restantes hasta que alcanza un minuto. En un minuto, el temporizador emitirá un pitido y comenzará a hacer una cuenta regresiva de segundos. Cuando reste un minuto, el temporizador emitirá un pitido cada 10 segundos. Cuando haya finalizado todo el tiempo, el temporizador dará un pitido largo y la pantalla quedará en blanco. Presione la almohadilla ON/OFF para apagar el temporizador en cualquier momento. Presione (+) o (-) para sumar o restar el tiempo configurado. Luz indicadora de superficie caliente Una luz indicadora de SUPERFICIE CALIENTE (HOT SURFACE) (una para cada elemento de cocción) se encenderá inmediatamente cuando se active cualquier elemento. Las luces indicadoras se encienden cuando la superficie de vidrio está caliente, y permanecerán encendidas hasta que la superficie se haya enfriado a una temperatura segura para tocar. 71 Cómo usar su anafe Anafe de inducción Alertas de error (destello de “E”/”c” y “E” “o”) Los alertas de error indican un problema temporal que el usuario puede corregir. Limpiar el teclado (Clear Keypad)—Si en la pantalla destella “E” alternando con “c”, el teclado detecta una activación continua del una o más teclas. Limpie o quite las obstrucciones del área de teclado. Las obstrucciones pueden ser agua, derrames de alimentos, un utensilio u otros objetos. Para reanudar la cocción, presione la almohadilla ON/OFF (encendido/apagado), luego seleccione el nivel de energía. Temperatura excesiva (Over Temperature)—Si en la pantalla destella “E” alternando con “o”, el sensor el anafe indica que el elemento de inducción o los elementos electrónicos se han sobrecalentado. El sobrecalentamiento del elemento se provoca al colocar un recipiente vacío sobre el elemento y seleccionar un nivel de energía elevado. El sensor del elemento detecta temperaturas muy elevadas (por encima de la temperaturas normales de cocción), apaga la energía y muestra el error. Una segunda causa potencial de este error es la falta de aire de enfriamiento en la parte inferior del anafe, lo que puede provocar un sobrecalentamiento de los elementos electrónicos. Si esto ocurre, verifique que la toma de aire ubicada debajo del anafe no esté obstruida. Bloqueo de control IMPORTANTE: Como una comodidad, usted puede bloquear todo el anafe en cualquier momento cuando no esté en uso o antes de la limpieza. Bloquear el anafe evitará que los elementos de superficie se enciendan accidentalmente. Para bloquear el anafe: Presione y sostenga la almohadilla de BLOQUEO DE CONTROL (CONTROL LOCK) durante 5 segundos. Se emitirá una señal sonora de dos pitidos, y la luz de BLOQUEO DE CONTROL se encenderá, indicando que el anafe está bloqueado. Si el anafe se bloquea mientras un elemento de superficie se encuentra en uso, éste se apagará automáticamente. El BLOQUEO DE CONTROL no afecta el temporizador. Si el bloqueo de control se configura mientras el temporizador está haciendo la cuenta regresiva, continuará funcionando. Para desbloquear el anafe: Presione y sostenga la almohadilla de BLOQUEO DE CONTROL (CONTROL LOCK) de nuevo durante 5 segundos. Se emitirá una señal sonora de dos pitidos, y la luz de BLOQUEO DE CONTROL se apagará, indicando que el anafe está desbloqueado. 72 Presione la almohadilla ON/OFF (encendido/ apagado) y deje enfriar el anafe durante 30 a 45 minutos antes de reanudar el funcionamiento. Si alguna de estas condiciones continúa, llame al servicio técnico. IMPORTANTE: Si la “E” destella sola, sin alternar con “c” o “o”, ha ocurrido un error de hardware. Llame al servicio técnico. Cómo usar su anafe Anafe de inducción Preste atención a los siguientes puntos cuando realice conservas Cuando utilice recipientes con baño de maría o de presión, pueden utilizarse ollas de gran diámetro. Esto se debe a que las temperaturas del agua hirviendo (incluso bajo presión) no son dañinas para las superficies de cocción que rodean los elementos de superficie. SIN EMBARGO, NO USE OLLAS PARA CONSERVA DE DIÁMETRO GRANDE U OTRAS OLLAS DE DIÁMETRO GRANDE PARA FREÍR O HERVIR ALIMENTOS QUE NO SEAN AGUA. La mayoría de los jarabes y las mezclas de salsas—y todas las clases de frituras— se cocinan a temperaturas mucho más elevadas que el agua hirviendo. Con el tiempo, dichas temperaturas podrían dañar las superficies del anafe de vidrio. 1 Asegúrese de que la olla para conservas calce bien sobre el centro del elemento de superficie. Si su anafe o su ubicación no permiten que la olla de conservas quede centrada en el elemento de superficie, use ollas de menor diámetro para mejores resultados de conservas. 2 Deben utilizarse ollas para conserva de base plana. No utilice ollas para conserva con bases rebordeadas u ondeadas (comunes en recipientes esmaltados) porque no hacen el contacto suficiente con los elementos de superficie y tardan mucho tiempo en hervir agua. 3 Cuando haga conservas, utilice recetas y procedimientos provenientes de fuentes confiables. El fabricante de su olla para conservas ofrece recetas y procedimientos confiables, al igual que los fabricantes de frascos para conservas, como la marca Ball and Kerr, y el Servicio de Extensión del Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos. 4 Recuerde que realizar conservas es un proceso que genera grandes cantidades de vapor. Para evitar quemaduras de vapor o calor, tenga cuidado al realizar conservas. ¡Correcto! ¡Incorrecto! Nota: Se requieren ollas para conservas de base plana para los anafes de vidrio. NOTA: Si su hogar tiene voltaje bajo, las conservas pueden tardar más de lo esperado, aún cuando se han seguido las instrucciones cuidadosamente. El tiempo de procesamiento se acortará: ( 1) usando una olla de presión, y (2) comenzando con agua del grifo CALIENTE para un calentamiento más rápido de grandes cantidades de agua. PRECAUCIÓN: • Una realización segura de conservas requiere que se destruyan microorganismos nocivos y que los frascos se sellen por completo. Cuando haga conservas de alimentos en una olla con baño de maría, debe mantenerse un hervor suave pero constante por el tiempo requerido. Cuando haga conservas en una olla de presión, la presión debe mantenerse por el tiempo requerido. • Después de que haya ajustado los controles, es muy importante garantizar que el hervor indicado o los niveles de presión se mantengan durante el tiempo requerido. • Ya que debe asegurarse de procesar los frascos para conservas durante el tiempo indicado, sin interrupción en el tiempo de procesamiento, no haga conservas en un elemento de superficie del anafe si su olla no es plana. 73 Cuidado y limpieza Anafe de inducción Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte del anafe. Cómo quitar el envoltorio de protección y la cinta de embalaje Con cuidado tome una punta del envoltorio de protección con sus dedos y lentamente quítelo de la superficie del artefacto. No use elementos filosos para quitar el envoltorio. Quite todo el envoltorio antes de usar el artefacto por primera vez. Para asegurarse de no dañar la terminación de producto, la mejor forma de quitar el pegamento de la cinta de embalaje de los artefactos nuevos consiste en aplicar detergente líquido común. Aplique con un paño suave y deje remojar. NOTA: Se debe retirar el adhesivo de todas las partes antes de usar el anafe. Si se derrite será imposible de quitar. Almohadilla de bloqueo de control Como una comodidad, usted puede bloquear todo el anafe en cualquier momento cuando no esté en uso o antes de la limpieza. Bloquear el anafe evitará que los elementos de superficie se enciendan accidentalmente. Comience bloqueando el anafe; ver Bloqueo de control. Limpieza normal de uso diario Use limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® en su anafe de vidrio. Para mantener y proteger la superficie de su anafe de vidrio, siga estos pasos: 1 Antes de usar el anafe por primera vez, límpielo con limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE®. Esto ayuda a proteger el anafe y hace la limpieza más sencilla. 2 El uso diario del limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® ayudará a mantener el artefacto como nuevo. 3 Sacuda bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas de limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® directamente sobre el anafe. 4 Utilice una toalla de papel o un paño de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE® para limpiar toda la superficie del anafe. 5 Use un paño seco o una toalla de papel para quitar los restos del limpiador. No hace falta enjuagar. NOTA: Es muy importante que NO CALIENTE el anafe hasta que lo haya limpiado por completo. 74 Limpie el anafe después de cada derrame. Utilice el limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE®. Cuidado y limpieza Anafe de inducción Residuos pegados ADVERTENCIA: Usted puede DAÑAR la superficie de vidrio si utiliza esponjillas que no sean las recomendadas. 1 Deje enfriar el anafe. 2 Coloque unas gotas de limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® sobre toda el área de residuos pegados. 3 Utilizando el paño de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE® incluida, frote el área sucia aplicando presión según sea necesario. Utilice un paño de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE® o un paño de restregar azul suave multipropósitos Scotch-Brite®. 4 Si quedan restos, repita los pasos indicados con anterioridad. 5 Para protección adicional, después de haber quitado todos los restos, pula toda la superficie con limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® y una toalla de papel. Residuos pegados rebeldes 1 Deje enfriar el anafe. 2 Utilice la rasqueta de filo único a un ángulo aproximado de 45° contra la superficie del vidrio y rasque la suciedad. Puede ser necesario aplicar presión a la rasqueta para quitar la suciedad. 3 Después de rascar con la rasqueta de filo, coloque unas gotas de limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® sobre el área de suciedad quemada. Utilice el paño de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE® para quitar la suciedad restante. 4 Para protección adicional, después de haber quitado todos los restos, pula toda la superficie con limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® y una toalla de papel. La rasqueta de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® y todos los insumos recomendados se encuentran disponibles en nuestro Centro de Repuestos. Ver instrucciones bajo la sección “Para solicitar repuestos” en la página siguiente. NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas. 75 Cuidado y limpieza Anafe de inducción Marcas de metal y rayones Superficie de vidrio: posibilidades de daño permanente Nuestras pruebas demostraron que si se cocinan mezclas con niveles elevados de azúcar, como jalea o fudge, y se produce un derrame, puede provocarse un daño permanente en la superficie de vidrio a menos que el derrame se quite de inmediato. Para solicitar repuestos 1 Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de su anafe. Dejará marcas de metal sobre la superficie del anafe. Estas marcas pueden quitarse utilizando el limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® con el paño de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE®. Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente. ADVERTENCIA: Verifique con cuidado que la base de las ollas no sea áspera para no rayar el anafe. Daños por derrames azucarados y plástico derretido: 3 Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la superficie del anafe se haya enfriado. 1 Apague todos los elementos de superficie. Quite las ollas calientes. 4 No use los elementos de superficie de nuevo hasta que todos los restos se haya quitado por completo. 2 Utilizando un guante de cocina: a. Use una rasqueta de filo único (rasqueta para anafes de cerámica CERAMA BRYTE®) para desplazar el derrame a un área fría sobre el anafe. b. Quite el derrame con toallas de papel. Para solicitar el limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® y la rasqueta de anafes, llame a nuestro número gratuito: Centro nacional de repuestos 800.626.2002 Limpiador de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® . . . . . . . . . . . . .# WX10X300 Rasqueta de anafes de cerámica CERAMA BRYTE® . . . . . . . . . . . .# WX10X0302 Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027 (El equipo incluye la crema y la rasqueta) Paños de limpieza para anafes de cerámica CERAMA BRYTE® . . . . . . . . . . . . .# WX10X350 76 2 Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una decoloración negra en el anafe. NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o hendiduras, el vidrio del anafe deberá cambiarse. En este caso, será necesaria la atención de un técnico. Antes de llamar al servicio técnico Anafe de inducción Preguntas? Antes de llamar al servicio técnico PROBLEMA CAUSAS POSIBLES LOS ELEMENTOS DE SUPERFICIE NO MANTIENEN UN HERVOR CONSTANTE O LA COCCIÓN ES LENTA • Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. Use ollas recomendadas para la inducción, con bases planas y del mismo tamaño del elemento de superficie. LOS ELEMENTOS DE SUPERFICIE NO FUNCIONAN BIEN • Los controles del anafe están mal configurados. Verifique para estar seguro de que se ha configurado el control correcto para el elemento de superficie que está utilizando. DESTELLA UNA "F” • Recipiente incorrecto. Use un imán para verificar que el recipiente sea compatible con la inducción. • El recipiente es muy pequeño. Destella una "F”: el tamaño del recipiente es menor que el tamaño mínimo para el elemento. Ver la sección Cómo usar el tamaño correcto de recipiente. • El recipiente no está bien colocado. Centre el recipiente en el anillo de cocción. RAYONES EN LA SUPERFICIE DE VIDRIO DEL ANAFE • Se están usando métodos de limpieza incorrectos. Utilice procedimientos de limpieza recomendados. Ver la sección Cuidado y limpieza. • Se están usando recipientes con bases ásperas o hay partículas gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la superficie del anafe o se ha deslizado un recipiente a través de la superficie del anafe. Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza recomendados. Verifique que las bases de los recipientes estén limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases lisas. ÁREAS DE DECOLORACIÓN EN EL ANAFE • No se limpiaron los derrames de alimentos antes del uso siguiente. Ver la sección Cuidado y limpieza. • Superficie caliente en un modelo con un anafe de vidrio de color claro. Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá mientras se enfría el vidrio. PLÁSTICO DERRETIDO SOBRE LA SUPERFICIE • El anafe caliente entró en contacto con plástico. Ver la sección Cuidado y limpieza. MARCAS (O HENDIDURAS) EN EL ANAFE • Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en el anafe. Llame a un técnico calificado para el reemplazo. EL TECLADO NO RESPONDE • El teclado está sucio. Limpie el teclado. • El fusible puede haberse quemado o el disyuntor puede haber saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor. LA DETECCIÓN/MEDICIÓN DE OLLAS NO ESTÁ FUNCIONANDO DE MANERA ADECUADA • Se está utilizando recipientes de cocción inadecuados. Use un recipiente plano con capacidad de inducción que cumpla con el tamaño mínimo para el elemento que se está usando. Ver la sección Cómo usar el tamaño correcto de recipiente. • El recipiente está mal colocado. Verifique que el recipiente esté centrado en el elemento de superficie correspondiente. • El control del anafe está mal configurado. Verifique que el control esté bien configurado. 77 Antes de llamar al servicio técnico Anafe de inducción Preguntas? Antes de llamar al servicio técnico 78 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES LA PANTALLA DESTELLA "E” SOLO (NINGUNA OTRA LETRA) • Ha ocurrido un error de hardware. Llame al servicio técnico. LA PANTALLA DESTELLA "E” ALTERNANDO CON “c” • Error de teclado; indica que debe limpiarse el teclado. Limpie el área del teclado. Limpie derrames o quite los utensilios del área del teclado. LA PANTALLA DESTELLA "E” ALTERNANDO CON “o” • Temperatura excesiva; indica una temperatura excesiva en el elemento de superficie o en los elementos electrónicos. Quite una olla vacía del elemento de superficie. Deje que el anafe se enfríe durante aproximadamente 30 minutos. Verifique que la ventilación del sistema de enfriamiento bajo el anafe no esté bloqueada. Servicios al consumidor Anafe de inducción Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la tranquilidad de que si alguna vez necesita información o asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar en forma gratuita! GE Answer Center ® 800.626.2000 Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de información GE Answer Center® estará listo para ayudarlo. Su llamada—y su pregunta—serán respondidas rápida y cortésmente. Y usted puede llamar en cualquier momento. El servicio GE Answer Center® está abierto 24 horas al día, de lunes a sábado. O Visite nuestro sitio web: monogram.com Servicio técnico doméstico: 800.444.1845 Para clientes con necesidades especiales… 800.626.2000 Contratos de servicio técnico 800.626.2224 Piezas y accesorios 800.626.2002 Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto, programado en un momento que resulte conveniente para usted. Muchas locaciones operadas por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en el día o al día siguiente, a cuando sea conveniente para usted (7:00 a.m. a 10:00 p.m. días de semana, 8:00 a.m. a 6:00 p.m. sábados y domingos). Nuestros técnicos capacitados en la fábrica conocen el artefacto por completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede efectuarse en sólo una visita. GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una cocina libre de barreras para personas con movilidad limitada. Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso a un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio técnico. Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando finalice su garantía. Adquiera un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá un descuento sustancial. Con un contrato de varios años, usted se asegura servicio técnico futuro con los precios de hoy. Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE ofrece acceso a más de 47.000 repuestos…y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantía total. Se aceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover. Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser efectuados por personal de servicio técnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro. 79 Garantía Anafe de inducción GARANTÍA DE SU ANAFE MONOGRAM Abroche el comprobante de venta o cheque compensado aquí. Se necesita una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio técnico cubierto por la garantía. ELEMENTOS CUBIERTOS Desde la fecha de compra original GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, piezas y servicio técnico en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de su anafe que falle debido a defectos en la fabricación. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos para uso doméstico dentro de los 48 estados continentales, Hawai, Washington, D.C. o Canadá. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico de GE, usted será responsable del cargo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE para efectuar la reparación. En Alaska la garantía es la misma salvo que es LIMITADA porque usted debe pagar el envío del producto a la tienda de servicio técnico o los gastos de viaje del técnico hasta su hogar. Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica o por técnicos autorizados de Customer Care® durante un horario normal de trabajo. Si su artefacto requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los EE.UU. llame al 800.444.1845. En Canadá: 800.561.3344. Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico. ELEMENTOS NO CUBIERTOS • Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto. • Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de suministrar adecuadas instalaciones eléctricas, de gas, de salida y otras conexiones como se describe en las Instrucciones de Instalación incluidas con el producto. • Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración de disyuntores. • Daños al producto debido a uso inadecuado o abuso. • Fallas del producto si se utiliza para un objetivo diferente del previsto o se usa de forma comercial. • Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor. • Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos en este artefacto. • Daños provocados después de la entrega. • Producto no accesible para prestar el servicio técnico solicitado. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más corto permitido por la ley. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su caso. Este garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado/provincia a provincia. Para conocer sus derechos legales en su estado/provincia, consulte a su oficina del consumidor local o estatal/provincial o al Fiscal General de su estado. Garante en los EE.UU.: General Electric Company, Louisville, KY 40225 Garante en Canadá: Mabe Canada Inc. GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 monogram.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Monogram ZHU30 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas