Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad. Dentro de la
unidad, hay tensiones altas peligrosas.
No abra la unidad. Solicite asistencia
técnica sólo a personal cualificado.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO
NO ADRIR
ABRIR
` PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
PRECAUCION:
NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que
pueden ser de suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento en la documentación que
acompaña al producto.
PRECAUCION
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija
de alimentación de CA polarizada con un cable
prolongador, receptáculo u otra toma de corriente, a
menos que las clavijas puedan insertarse
completamente a fin de que no queden al descubierto.
2-ES
Para los clientes en EE. UU. solamente
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado,
comprobándose que cumple con los límites impuestos
a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir
energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes podría
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede
garantizarse que no se produzcan estas interferencias
en una instalación determinada. Si este aparato llega a
interferir en la recepción por radio o televisión, lo que
podría comprobarse encendiendo y apagando el
aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
- Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
- Aumente la distancia que separa este aparato y el
receptor afectado.
- Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchufado el receptor
afectado.
- Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla
expresamente en el presente manual podría invalidar
su autorización para emplear este aparato.
Este documento se refiere al control remoto RM-902.
MODELO: KL-X9200
Conserve esta nota con el manual de instrucciones.
Para los clientes en EE. UU. solamente
Declaración de conformidad
Número de modelo
Nombre de la marca
Parte responsable
Dirección
: KL-X9200U
: SONY
: Sony Electronics Inc.
: 1 Sony Drive, Park Ridge,
New Jersey 07656 U.S.A.
Número de teléfono : 201-930-6970
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas
de la FCC. El empleo está sujeto a las siguientes
condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar
interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar las
interferencias recibidas, incluyendo aquéllas que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Indice
4 Precauciones
Preparativos
5
7
14
14
Paso 1: Instalación del monitor de proyección
Paso 2: Conexión
Paso 3: Ajuste del control remoto
Cambio del idioma de menú
Operaciones
15 Proyección de la imagen
16 Ajuste de la imagen de la computadora
19 Selección del modo predefinido de visualización de
imágenes
20 Ajuste de la imagen (MEMORIA AV)
22 Ajuste del sonido (MEMORIA AV)
23 Selección del efecto de audio (EFECTO)
24 Desactivación automática de la alimentación (AUTO
APAGADO)
25 Selección del sistema de color (SIST COLOR)
26 Restauración de los niveles predefinidos en fábrica
de los elementos ajustados
ES
Información adicional
• DDC es una marca comercial de Video
Electronics Standard Association.
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales
registradas de International Business Machines
Corporation de los Estados Unidos.
• Macintosh es una marca comercial concedida bajo
licencia a Apple Computer, Inc., registrada en los
Estados Unidos y en otros países.
• VESA es una marca comercial de Video Electronics
Standard Association.
• Windows es una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en
otros países.
• Todos los demás nombres de productos aquí
mencionados pueden ser marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivas
compañías.
• Además, “”y “” no se mencionan en todos los
casos en este manual.
27
28
29
31
32
Limpieza del filtro de aire
Sustitución de la lámpara
Solución de problemas
Especificaciones
Identificación de los componentes
35 Indice alfabético
A-1 Dimensiones
Las indicaciones entre paréntesis corresponden a nombres de
menú.
3-ES
Welcome!
Precauciones
Este monitor de proyección funciona con alta tensión.
Para evitar incendios o descargas eléctricas, tenga en
cuenta las precauciones que aparecen a continuación.
Seguridad
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad sea idéntica a la del suministro eléctrico
local.
• Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por
razones de seguridad y sólo podrá enchufarse en
una posición. Si no consigue insertar
completamente el enchufe en la toma, póngase en
contacto con el proveedor.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte
líquido, desenchúfela de la red y haga que sea
revisada por personal especializado antes de
utilizarla nuevamente.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante varios
días, desenchúfela de la toma de corriente. Para
desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
• Los ventiladores del interior del monitor siguen en
funcionamiento durante unos instantes incluso
después de haber apagado dicho monitor. No
desenchufe éste de la toma de CA mientras los
ventiladores se encuentren en funcionamiento.
Instalación
• No bloquee los orificios de ventilación para evitar el
recalentamiento interno.
• No sitúe la unidad en lugares muy cálidos o
húmedos, ni la exponga a un exceso de polvo o de
vibración mecánica.
Pantalla
La superficie de la pantalla se ralla con facilidad. No la
frote, toque o golpee con objetos afilados ni productos
corrosivos.
Tenga especial cuidado al transportar el monitor.
4-ES
Acerca de la supresión alrededor de la imagen
El monitor muestra partes enmascaradas en negro
entre la imagen y los encuadres de la pantalla debido a
que dicho monitor realiza una subexploración para
obtener el espacio necesario en la pantalla y mostrar la
imagen. Esto se denomina supresión. Observe que las
partes enmascaradas en negro de los encuadres no son
uniformes.
Para ajustar el tamaño y la posición de la imagen,
consulte las páginas 16 y 17.
Supresión
Imagen
Encuadre de la
pantalla
Condensación de humedad
Si el monitor de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede desaparecer o los colores pueden perder
intensidad. Ello se debe a una condensación de
humedad en las lentes interiores. Si esto ocurre, deje la
alimentación activada y permita que la humedad se
evapore antes de emplear el monitor.
Limpieza
• Limpie el exterior del monitor con un paño seco y
suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse
con un paño ligeramente humedecido con una
solución de jabón poco concentrado y agua; a
continuación, séquelo con un paño seco y suave.
• No utilice ningún tipo de disolventes, como alcohol,
bencina, diluyentes o insecticidas. Estos disolventes
pueden dañar el acabado del monitor o borrar las
indicaciones del panel.
• Para quitar el polvo de la pantalla, pásele un paño
seco y suave.
• Las manchas persistentes de la pantalla se pueden
eliminar con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución de jabón suave y agua.
• Si la imagen se oscurece después de utilizar el
monitor durante mucho tiempo, es posible que sea
necesario limpiar el interior de éste. Póngase en
contacto con personal de servicio técnico
especializado.
Preparativos
Paso 1: Instalación
del monitor de
proyección
Transporte del monitor
Cuando transporte el monitor, asegúrese de agarrar
solamente las partes indicadas mediante las flechas y
de hacerlo entre más de dos personas.
Area de visualización óptima
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el
monitor tal como se muestra a continuación.
Area de visualización vertical (vista lateral)
30°
30°
ES
Más de 3,5 m
Area de visualización horizontal (vista
superior)
65°
65°
Más de 3,5 m
Preparativos
5-ES
Para los clientes en Japón y en EE.UU.
solamente
Fijación del monitor
Uso de las abrazaderas
Una vez instalado, fije el monitor a una pared, etc., con
las abrazaderas suministradas
1
Monte las dos abrazaderas suministradas
con los tornillos en los laterales superiores
posteriores del monitor.
Abrazadera
(suministrada)
2
Pase una cuerda fuerte o una cadena por
cada soporte montado en el paso 1 y, a
continuación, fíjelo a una pared o un pilar,
etc.
Uso de las correas de sujeción (no
suministradas)
También es posible emplear la correa de sujeción BLTR10 con el soporte de monitor (no suministrado) para
fijar el monitor.
Se recomienda emplear el soporte de monitor SU-90
con el que se suministren las correas de sujeción.
Acerca del soporte de monitor SU-90 (no
suministrado)
Las dimensiones del soporte son 1.050 × 700 × 630 mm
(41 3/8 × 27 5/8 × 24 7/8 pulgadas) (ancho/alto/
profundidad). Antes de adquirir este soporte,
compruebe las anteriores dimensiones y el tamaño del
lugar donde vaya a instalar dicho soporte.
Los clientes en Japón deben utilizar el soporte SU90T, mientras que aquéllos en EE.UU. deben
emplear el SU-90U.
Parte posterior
Parte frontal
6-ES
Preparativos
Paso 2: Conexión
Uso del conector RGB 1 IN posterior
Parte posterior del monitor
RGB 1 IN
AUDIO
Antes de realizar la conexión, desactive la alimentación
y desconecte los cables de alimentación de CA del
monitor y del equipo que vaya a conectar. Consulte el
manual de instrucciones del equipo que desee conectar.
R
RGB
L
RGB OUT
AUDIO
R
RGB
L
Conexión a una computadora IBM PC/
AT o compatible
Conecte el conector RGB 2 IN de la parte frontal o el
conector RGB 1 IN de la parte posterior del monitor a la
salida de video de la computadora; para ello, emplee el
cable de señal RGB suministrado (D-sub de 15 pines
˜ D-sub de 15 pines). Emplee un cable de conexión
de audio (no suministrado) para realizar las conexiones
de audio.
Cable de señal
RGB
(suministrado)
o
Cable de conexión de
audio (enchufe
fonográfico × 2 ˜
minienchufe estéreo)
(no suministrado)
Uso del conector RGB 2 IN frontal
Adaptador
HD15–HD15
(suministrado)*
Parte frontal del monitor
RGB 2 IN
a la salida de audio
RGB
AUDIO
Lado macho
(sin el pin nº 9)
a la salida de video
S VIDEO
Computadora IBM PC/AT o
compatible
* El adaptador HD15–HD15 (suministrado) puede ser necesario
para ciertos modelos. El lado macho (sin el pin nº 9) del
adaptador debe conectarse a la computadora.
Cable de señal RGB
(suministrado)
o
Cable de conexión de
audio (minienchufe
estéreo ˜ minienchufe
estéreo) (no suministrado)
Adaptador
HD15–HD15
(suministrado)*
Para los usuarios que utilicen el adaptador
HD15–HD15 suministrado
Este monitor emplea un pin n° 9 en el conector de señal
de video destinado a la compatibilidad de DDC1 y
DDC2B.
Ciertos sistemas de PC que no sean compatibles con
DDC1 o con DDC2B pueden no aceptar el pin nº 9. Si
no está seguro de si su sistema de PC acepta dicho pin
o no, emplee el adaptador HD15 (hembra) – HD15
(macho sin el pin n° 9) (suministrado).
Lado macho
(sin el pin nº 9)
a la salida de video
a la salida de audio
Computadora IBM PC/AT o
compatible
Preparativos
7-ES
ES
Conexión a una computadora
Macintosh o compatible
Conecte el conector RGB 2 IN de la parte frontal o el
conector RGB 1 IN de la parte posterior del monitor a la
salida de video de la computadora; para ello, emplee el
cable de señal RGB suministrado (D-sub de 15 pines
˜ D-sub de 15 pines) y el adaptador Macintosh
también suministrado. Emplee un cable de conexión de
audio (no suministrado) para realizar las conexiones de
audio.
Uso del conector RGB 1 IN posterior
Parte posterior del monitor
RGB 1 IN
AUDIO
R
RGB
L
Uso del conector RGB 2 IN frontal
RGB OUT
AUDIO
Parte frontal del monitor
R
RGB
L
RGB 2 IN
RGB
AUDIO
S VIDEO
Cable de señal RGB
(suministrado)
Cable de conexión de
audio (enchufe
fonográfico × 2 ˜
minienchufe estéreo)
(no suministrado)
Cable de conexión de
audio
(minienchufe estéreo
˜ minienchufe estéreo)
(no suministrado)
Cable de señal RGB
(suministrado)
Adaptador
Macintosh
(suministrado)
a la salida de audio
Adaptador
Macintosh
(suministrado)
Computadora Macintosh o
compatible
a la salida de video
a la salida de audio
Computadora Macintosh o
compatible
8-ES
a la salida de video
Preparativos
Acerca del adaptador Macintosh suministrado
El adaptador Macintosh suministrado es compatible
con las computadoras de la serie Macintosh LC,
Performa, Quadra y Power Macintosh. La serie
Macintosh II y determinadas versiones de los modelos
PowerBook pueden necesitar otro adaptador con
microinterruptores (no suministrado).
Modos predefinidos y de usuario
El monitor detecta automáticamente las señales de
entrada con la frecuencia de exploración horizontal
comprendida entre 24,8 y 85,0 kHz, y la frecuencia de
exploración vertical entre 50 y 85 Hz. No obstante, se
recomienda emplear una señal con una frecuencia de
exploración vertical de 60 Hz, ya que es posible que la
pantalla se muestre en blanco durante unos segundos
siempre que se introduzca en el monitor una señal que
no sea de 60 Hz.
El monitor dispone de una capacidad de resolución de
visualización de hasta 1.024 × 768 puntos. Si se
introduce una señal con una resolución mayor, se
procesará para mostrar la imagen con 1.024 × 768
puntos.
Modos predefinidos
El monitor dispone de los modos predefinidos de
fábrica correspondientes a los estándar más populares
del sector como se muestra a continuación.
N°
Reolución
(puntos ×
líneas)
Frecuencia Frecuencia Modo gráfico
horizontal verticale
(kHz)
(Hz)
Sincronización
1
640 × 350*
31,469
70,086
VGA mode 1
H-pos V-neg
2
640 × 400*
24,823
56,416
PC-9801 Normal
H-neg V-neg
3
640 × 480
31,469
59,940
VGA mode 3
H-neg V-neg
4
640 × 480
35,000
66,667
Macintosh 13"
H-neg V-neg
5
640 × 480
37,861
72,809
VGA VESA 72 Hz
H-neg V-neg
6
640 × 480
37,500
75,000
VGA VESA 75 Hz
H-neg V-neg
7
640 × 480
43,269
85,008
VGA VESA 85 Hz
H-neg V-neg
8
720 × 400
31,469
70,087
VGA mode 2
H-neg V-pos
9
720 × 400
37,927
85,039
VGA VESA 85 Hz
H-neg V-pos
10
800 × 600
35,156
56,250
SVGA VESA 56 Hz H-pos V-pos
11
800 × 600
37,879
60,317
SVGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
12
800 × 600
48,077
72,188
SVGA VESA 72 Hz H-pos V-pos
13
800 × 600
46,875
75,000
SVGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
14
800 × 600
53,674
85,061
SVGA VESA 85 Hz H-pos V-pos
15
832 × 624
49,727
74,553
Macintosh 16"
16
1024 × 768
35,522
43,479
XGA VESA 43 Hz
H-pos V-pos
17
1024 × 768
48,363
60,004
XGA VESA 60 Hz
H-neg V-neg
18
1024 × 768
56,476
70,069
XGA VESA 70 Hz
H-neg V-neg
19
1024 × 768
60,023
75,029
XGA VESA 75 Hz
H-pos V-pos
20
1024 × 768
60,241
74,927
Macintosh 19"
H-neg V-neg
21
1024 × 768
68,677
84,997
XGA VESA 85 Hz
H-pos V-pos
22
1152 × 864
67,500
75,000
SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
23
1152 × 870
68,681
75,060
Macintosh 21"
24
1280 × 960
60,000
60,000
SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
25
1280 × 1024 46,433
43,436
SXGA VESA 43 Hz H-pos V-pos
26
1280 × 1024 63,981
60,020
SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
27
1280 × 1024 79,976
75,025
SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
Modos del usuario
Al utilizar un modo de video distinto de los
predefinidos, es posible que necesite realizar algunos
ajustes de precisión para optimizar la visualización
según sus preferencias. Simplemente ajuste el monitor
de acuerdo con las instrucciones de ajuste que aparecen
en las páginas 16 a 18. Los ajustes se almacenarán
automáticamente y se recuperarán siempre que se
utilice ese modo.
Condiciones de sincronización
horizontal recomendadas
El ancho de sincronización horizontal debe ser superior
a 1,0 µseg.
El ancho de supresión horizontal debe ser superior a
3,6 µseg.
Si se introduce alguna señal cuyo
rango de frecuencias no lo acepte el
monitor
La pantalla mostrará “FUERA DE RANGO
EXPLORACION”.
El monitor no acepta señales del modo entrelazado
que no sean las del modo predefinido. Además, si
introduce una señal que no sea una del modo
predefinido con un reloj de puntos de más de 140 MHz,
es posible que la imagen se distorsione.
ES
Función Plug & Play
Este monitor cumple DDCTM1 y DDC2B, las normas de
Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA.
Cuando se conecta un sistema central DDC1, el
monitor se sincroniza con V. CLK de acuerdo con las
normas VESA y transmite los Datos de Identificación
de Visualización Extendidos (EDID) a la línea de datos.
Cuando se conecta un sistema central DDC2B, el
monitor conmuta automáticamente a cada una de las
comunicaciones.
H-neg V-neg
H-neg V-neg
* El monitor proyecta la imagen en la relación de aspecto 4:3.
(continúa)
Preparativos
9-ES
Para los usuarios que utilicen Windows
95/98
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC
el archivo de información sobre el nuevo modelo del
disquete Windows Monitor Information Disk
suministrado.
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play
“VESA DDC”. Si su PC/tarjeta gráfica cumple con
DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” o
el nombre de modelo de este monitor como tipo de
monitor en “Control Panel” de Windows 95/98. Si su
PC/tarjeta gráfica presenta dificultades de
comunicación con este monitor, cargue el disquete
Windows Monitor Information Disk y seleccione el
nombre de modelo de este monitor como tipo de
monitor.
Conexión de otro monitor
Este monitor envía la señal, introducida a través del
conector RGB 1 IN o RGB 2 IN, mediante el conector
RGB OUT, y puede mostrar la imagen en otro monitor.
Consulte las páginas 7 y 8 para la conexión con la
computadora.
Computadora
Parte posterior
del monitor
Consulte las páginas 7
y 8 para la conexión
con la computadora.
a RGB IN
RGB 1 IN
AUDIO
Para los usuarios que utilicen Windows
NT4.0
R
La instalación del monitor en Windows NT4.0 difiere
de la de Windows 95/98 y no implica selección de tipo
de monitor. Consulte el manual de instrucciones de
Windows NT4.0 para obtener más información sobre el
ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el
número de colores.
RGB
L
RGB OUT
AUDIO
R
RGB
L
a AUDIO R/L
a RGB OUT
Ajuste de la resolución y número de
colores del monitor
Consulte el manual de instrucciones de la computadora
para ajustar la resolución y número de colores del
monitor. El número de colores puede variar en función
de la computadora o de la tarjeta de video. El ajuste de
la paleta de colores y el número real de colores es de la
siguiente forma:
• High Color (16 bits) n 65.536 colores
• True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77
millones de colores
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede
ser menor.
a entrada de audio
a entrada RGB
La conexión varía en
función del tipo de
conector de entrada
RGB del otro monitor.
Para más información,
consulte el manual de
instrucciones
suministrado con el
monitor.
Otro monitor
Nota
Si conecta otro monitor, es posible que el centrado de la imagen
cambie. Si esto ocurre, ajuste el centrado del segundo monitor.
10-ES
Preparativos
Notas
Conexión a un equipo de video
A una videograbadora desprovista de
conector de S video
• También es posible utilizar el conector S VIDEO del panel
VIDEO 2 IN de la parte frontal del monitor.
• Al conectar el cable a la toma VIDEO y al conector S VIDEO, la
imagen del conector S VIDEO aparecerá en la pantalla del
monitor.
Parte posterior del monitor
VIDEO IN
1
3
VIDEO
OUT COMPONENT IN
Y
S VIDEO
Conexión de dos videograbadoras para
editar
PB/CB/B-Y
a VIDEO 1 IN o
VIDEO 3 IN
VIDEO
PR/CR/R-Y
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
El monitor envía la señal introducida desde las tomas
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN y VIDEO 3 IN a través de las
tomas VIDEO OUT. Con dos videogradaboras
conectadas a las tomas VIDEO IN y VIDEO OUT,
podrá editar la cinta.
Notas
VMC-810S/820S
(no suministrado)
a las salidas de video/audio
• Las señales introducidas mediante los conectores RGB 1 IN,
RGB 2 IN y COMPONENT IN no se envían a través de las
tomas VIDEO OUT.
• No conecte las tomas VIDEO IN y VIDEO OUT de este
monitor simultáneamente a las tomas de entrada y salida de
video/audio de una sola videograbadora.
• Si no se introduce ninguna señal en el conector S VIDEO de
alguno de los paneles VIDEO 1, 2 y 3 IN, el conector S VIDEO
del panel VIDEO OUT no enviará ninguna señal.
Parte posterior
del monitor
Videograbadora
También es posible utilizar las tomas VIDEO 2 IN de la
parte frontal del monitor para realizar las conexiones
de video/audio.
A una videograbadora equipada con S
video
Parte posterior del monitor
VIDEO IN
1
3
ES
VIDEO
OUT
S VIDEO
a VIDEO 1 IN
o VIDEO 3 IN
VIDEO
a VIDEO OUT
L
VIDEO IN
1
3
AUDIO
VIDEO
OUT COMPONENT IN
R
Y
S VIDEO
PB/CB/B-Y
a VIDEO 1 IN
o VIDEO 3 IN
VIDEO
VMC-810S/820S
(no suministrado)
PR/CR/R-Y
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
a las salidas de
video/audio
Videograbadora para
la reproducción
YC-810S
(no suministrado)
VMC-810S/820S
(no suministrado)
a las entradas
de video/audio
Videograbadora para
la grabación
a las salidas de S video/audio
Videograbadora
Preparativos
11-ES
Conexión de un reproductor de DVD
Si el reproductor de DVD dispone de conectores de
salida de video de componente*, conéctelos a los
conectores COMPONENT IN (Y, PB/CB/B-Y y PR/CR/
R-Y) de la parte posterior del monitor para obtener
imágenes de mayor calidad. Para más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
el reproductor de DVD.
Conexión de un reproductor de DVD
sin conectores de salida de video de
componente
Parte posterior del monitor
* Ciertos terminales de los reproductores de DVD
pueden presentar nombres o colores diferentes. En
este caso, conéctelos de la siguiente forma:
VIDEO IN
1
3
VIDEO
OUT COMPONENT IN
a VIDEO 1 IN o
S VIDEO
VIDEO 3 IN
Y
PB/CB/B-Y
Conecte (en el monitor)
A (en el reproductor
de DVD)
Y (verde)
Y
PB/CB/B-Y (azul)
PB, CB, Cb, o B-Y
L
L
PR/CR/R-Y (rojo)
PR, CR, Cr, o R-Y
AUDIO
AUDIO
R
R
VIDEO
Conexión de un reproductor de DVD
con conectores de salida de video de
componente
PR/CR/R-Y
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Parte posterior del monitor
a salidas de
audio/video
Reproductor de DVD
VIDEO IN
1
3
VIDEO
OUT COMPONENT IN
Y
a COMPONENT IN
Nota
S VIDEO
PB/CB/B-Y
VIDEO
PR/CR/R-Y
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
VMC-10HG (no suministrado)
a salidas
de audio
a salidas de
video de componente
Reproductor de DVD
12-ES
Preparativos
Si dispone de un reproductor de DVD equipado con S video,
utilice el cable de conexión S video (no suministrado) en lugar
del cable de conexión de video amarillo con el fin de obtener
imágenes de mayor calidad.
Empleo de las tomas CONTROL S
Conexión del cable de alimentación de
CA
Parte posterior del monitor
Conecte un extremo del cable de alimentación
suministrado a la clavija AC IN del monitor y el otro
extremo a una toma mural de CA.
Parte posterior del monitor
RGB OUT
AUDIO
R
RGB
L
CONTROL S
IN
OUT
a una toma de CA
a AC IN
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
Para utilizar la toma CONTROL S IN
Si conecta la toma CONTROL S IN a la toma de salida
CONTROL S de otro equipo, podrá controlar este
monitor con dicho equipo. En este caso, el detector de
control remoto de este monitor no funcionará.
Para emplear la toma CONTROL S OUT
Puede emplear este monitor mediante el control remoto
suministrado con otro equipo si conecta la toma
CONTROL S OUT a la toma de entrada CONTROL S
de dicho equipo.
ES
Preparativos
13-ES
Paso 3: Ajuste del
control remoto
Cambio del idioma
de menú
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) de
forma que las indicaciones + y – de las pilas coincidan
con las del diagrama del interior del compartimiento
de las pilas.
MENU
Si prefiere español, francés, alemán, italiano o japonés
en lugar de inglés, puede cambiar el idioma de menú.
1
Presione MENU.
2
Presione v o V para seleccionar “
(OPTION)” y presione ENTER.
Notas
• Si el control remoto no funciona adecuadamente, las pilas
pueden estar agotadas. Cuando cambie las pilas, sustituya las
dos por unas nuevas.
• No mezcle pilas usadas con nuevas ni mezcle diferentes tipos
de pilas.
• En caso de producirse una fuga del electrólito de la pila, limpie
la zona contaminada del compartimiento de las pilas con un
paño y cambie las pilas viejas por otras nuevas. Para prevenir
la fuga del electrólito, retire las pilas cuando no vaya a utilizar
el control remoto durante un período largo de tiempo.
• Maneje el control remoto cuidadosamente. No lo pise, no lo
deje caer, ni permita que se moje.
• No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de fuentes de calor
o en lugares muy húmedos.
ENTER
MENU
OPTION
ENTER
OFF
AUTO SHUT OFF:
LANGUAGE:
ENGLISH
COLOR SYSTEM: AUTO
EXIT
3
Presione v o V para seleccionar LANGUAGE
(idioma) y presione ENTER.
OPTION
ENTER
AUTO SHUT OFF: OFF
LANGUAGE:
ENGLISH
COLOR SYS ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
EX I T
4
Presione v o V para seleccionar el idioma
que desee (ENGLISH (inglés), FRANÇAIS
(francés), DEUTSCH (alemán), ESPAÑOL,
ITALIANO o
(japonés)), y presione
ENTER.
ENTER
5
Presione MENU para recuperar la pantalla
original.
Notas
14-ES
Preparativos
• Es posible emplear el menú con las teclas √/◊/ı/∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
• No es posible utilizar la función AUTO APAGADO para la
entrada de VIDEO 1/2/3 IN y COMPONENT IN. (Consulte la
página 24.)
• Para volver al menú anterior, seleccione con v o V y presione
ENTER.
Operaciones
Proyección de la
imagen
2
Active la alimentación del equipo
conectado.
3
Presione RGB, VIDEO o COMPONENT en el
control remoto o en el monitor para
seleccionar la entrada que desee ver.
La indicación de la entrada seleccionada aparece en
pantalla.
Para ver la imagen de la computadora
introducida desde el conector RGB 1/2 IN
Cada vez que presione RGB, la indicación cambia
de la siguiente forma:
RGB 1 ˜ RGB 2
Monitor
Control remoto
RGB
COMPONENT
VIDEO
LAMP STANDBY
RGB
RGB
RGB
COMPONENT VIDEO
o
–VOLUME+
Para ver la imagen de video introducida
desde las tomas VIDEO 1/2/3 IN
Cada vez que presione VIDEO, la indicación
cambia de la siguiente forma:
Interruptor u (alimentación)
N
VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3
MUTING
DISPLAY
VIDEO COMPONENT RGB
Control remoto
Monitor
VIDEO
VIDEO
ES
o
MENU
1
Para ver las imágenes de un reproductor de
DVD introducidas mediante las tomas
COMPONENT IN
Presione COMPONENT.
ENTER
Si el indicador STANDBY de la parte frontal
del monitor está iluminado en naranja,
presione 1/u (alimentación) en el control
remoto para activar la alimentación.
Monitor
COMPONENT
COMPONENT
o
La indicación de señal de entrada desaparecerá
automáticamente.
LAMP STANDBY
4
Presione el interruptor u (alimentación) del
monitor si el indicador STANDBY está apagado.
Control remoto
Presione VOL +/– (VOLUME +/–) para ajustar
el volumen.
Control remoto
Monitor
VOL
–VOLUME+
o
El indicador u (alimentación) verde parpadea y, a
continuación, se ilumina.
(continúa)
Operaciones
15-ES
Para apagarl monitor
Presione 1/u en el control remoto. El monitor entrará
en el modo de espera y el indicador STANDBY se
iluminará. Para desactivar la alimentación principal,
presione el interruptor u del monitor.
Ajuste de la imagen
de la computadora
Nota
Con el fin de proteger la lámpara, la imagen y el sonido no se
activarán inmediatamente si intenta activar la alimentación
transcurridos más de 5 segundos después de desactivarla. Si
vuelve a encender el monitor antes de que transcurran
aproximadamente 5 segundos después de apagarlo, la imagen y
el sonido volverán a aparecer inmediatamente.
Desactivación del sonido
Presione MUTING en el control remoto.
“SILENCIAMIENTO” aparece en pantalla.
Para recuperar el sonido, vuelva a presionar MUTING
o presione VOL+.
Ajuste de la posición (CENTRADO)
Después de proyectar la imagen procedente de una
computadora, es posible que sea necesario ajustar la
posición de la misma para adaptarla a la pantalla del
monitor. También es posible desplazar la imagen como
desee. El ajuste sólo se aplica a la señal de entrada
mostrada en pantalla.
Visualización de información en
pantalla
Presione DISPLAY en el control remoto para mostrar
en pantalla la siguiente información.
Señal de
entrada
actual
MENU
RGB 1
fH: 37.5kHz
fV: 75Hz
Frecuencia de señal de
entrada actual al
recibirse la señal RGB*
*fH: frecuencia horizontal
fV: frecuencia vertical
Aparecerá ”FUERA DE RANGO EXPLORACION“ si el
rango de frecuencia de exploración no se encuentra
dentro de los límites aceptables (consulte la página 9).
1
ENTER
Presione MENU.
MENU
2
Presione v o V para seleccionar “
(CENTRADO)”, y presione ENTER.
CENTRADO
ENTER
Para que desaparezca la información en pantalla,
vuelva a presionar DISPLAY.
SALIR
3
Presione v, V, B o b para ajustar la posición.
Para realizar el ajuste horizontal, presione B o b.
b: para desplazar la imagen a la
derecha
B: para desplazar la imagen a la
izquierda
Para realizar el ajuste vertical, presione v o V.
V: para desplazar la imagen hacia
arriba
v: para desplazar la imagen hacia
abajo
16-ES
Operaciones
3
La pantalla de ajuste CENTRADO desaparecerá
automáticamente transcurridos 80 segundos
aproximadamente si no presiona ninguna tecla.
También es posible eliminar la pantalla de ajuste
CENTRADO a presionando MENU.
b: para aumentar el tamaño horizontal
B: para disminuir el tamaño horizontal
Para recuperar el ajuste de fábrica
Presione RESET en el monitor mientras se muestra la
pantalla de ajuste CENTRADO. Para más información,
consulte la página 26.
Notas
• No es posible utilizar esta función para la entrada de VIDEO
1/2/3 IN y COMPONENT IN.
• Es posible emplear el menú con las teclas √/◊/ı/∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
MENU
Presione B o b para ajustar el tamaño de la
imagen.
La pantalla de ajuste TAMAÑO desaparecerá
automáticamente transcurridos 80 segundos
aproximadamente si no presiona ninguna tecla.
También es posible eliminar la pantalla de ajuste
TAMAÑO volviendo a presionar MENU.
Para recuperar el ajuste de fábrica
Presione RESET en el monitor mientras se muestra la
pantalla de ajuste TAMAÑO. Para más información,
consulte la página 26.
Notas
• Si se introduce una señal con una resolución de 640 × 350, 640 ×
400 o 720 × 400, o panorámica, la imagen se ampliará para
llenar la pantalla, aunque aparecerá alargada
verticalmente.
• No es posible utilizar esta función para la entrada de VIDEO
1/2/3 IN y COMPONENT IN.
• Es posible emplear el menú con las teclas √/◊/ı/∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
ENTER
ES
Tras proyectar la imagen procedente de una
computadora, es posible que sea necesario ajustar el
tamaño de dicha imagen para adaptarla a la pantalla
del monitor. El ajuste sólo se aplica a la señal de
entrada mostrada en pantalla.
1
Presione MENU.
MENU
2
Presione v o V para seleccionar “
(TAMAÑO)”, y presione ENTER.
TAMAÑO
ENTER
SALIR
Operaciones
17-ES
6
Eliminación de parpadeo o de
borrosidad (AJUSTE PUNTO)
Presione ENTER.
Aparece el menú AJUSTE PUNTO.
Si se observan cortes en las líneas verticales o ruido
horizontal en toda la pantalla, ajuste FASE en el
siguiente paso.
ENTER
MENU
ENTER
7
Si parte de la pantalla parpadea o aparece borrosa,
ajuste ANCHO y FASE en el menú AJUSTE PUNTO.
1
Introduzca el disquete de utilidades
(suministrado) en la computadora.
2
Presione MENU.
Presione v o V para seleccionar FASE, y
presione ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste FASE.
ENTER
FASE
MENU
8
3
Presione v o V para seleccionar “
PUNTO)”, y presione ENTER.
(AJUSTE
AJUSTE PUNTO
ENTER
7
Presione v, V, B o b hasta que la pantalla
aparezca con uniformidad.
Realice el ajuste para reducir las muescas de líneas
verticales o ruido horizontal en la imagen.
7
0
SÍ
FASE
ANCHO
SINCRO
SALIR
4
Presione v o V para seleccionar ANCHO, y
presione ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste ANCHO.
ENTER
ANCHO
5
–6
Presione v, V, B o b hasta que las líneas de
la pantalla sean uniformes.
Ajuste las líneas verticales de la pantalla de forma
que queden equitativamente espaciadas.
Para emplear el disquete de utilidades
El disquete de utilidades suministrado contiene
patrones de prueba para los ajustes de ANCHO y
FASE. Dichos patrones le ayudarán a confirmar que los
ajustes son correctos.
Si SINCRO está ajustado en NO en el menú
AJUSTE PUNTO
1 Presione v o V para seleccionar SINCRO, y presione
ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste SINCRO.
2 Presione v, V, B o b hasta ajustar en SÍ.
La pantalla de ajuste ANCHO, FASE o SINCRO
desaparecerá automáticamente transcurridos unos 80
segundos si no presiona ninguna tecla.
También puede hacer que la pantalla desaparezca
volviendo a presionar MENU.
Nota
18-ES
Operaciones
No es posible utilizar esta función para la entrada de VIDEO 1/
2/3 IN y COMPONENT IN.
Selección del modo
predefinido de
visualización de
imágenes
La función de modo video/audio permite seleccionar
cuatro modos diferentes de ajustes de imagen y sonido.
Elija el que mejor se adapte al tipo de programa que
desee ver.
Elija
Para
Señal aplicable
GRÁFICOS
Ver la imagen con gran
variedad de colores.
RGB, video y
componente
TEXTO
Ver la imagen con muchas
letras o caracteres.
RGB solamente
GRÁFICO
Ver películas mediante
una computadora, video,
disco láser, etc.
RGB, video y
componente
MEMORIA
AV
Ajustar la calidad de
imagen/sonido según sus
preferencias. (Para más
información, consulte las
páginas 20 a 22.)
RGB*, video y
componente
* Los elementos COLOR, TONALIDAD y BLANCO-H no
pueden ajustarse.
4
MENU
Presione MENU para recuperar la pantalla
original.
Para recuperar el ajuste de fábrica
Consulte la página 26.
ENTER
Nota
No es posible definir los ajustes en modos diferentes a
MEMORIA AV.
1
Presione MENU.
2
Presione v o V para seleccionar “
AUDIO)”, y presione ENTER.
(VÍDEO/
ES
VÍDEO/AUDIO
ENTER
GRÁFICOS
•TEXTO
•GRÁFICO
•MEMORIA AV
AJUSTE VÍDEO
AJUSTE AUDIO
SALIR
3
Presione v o V para seleccionar el elemento
que desee, y presione ENTER.
ENTER
Operaciones
19-ES
(2) Presione ENTER.
Ajuste de la imagen
ENTER
(MEMORIA AV)
BRILLO
5
Ajuste el elemento seleccionado.
Presione v, V, B o b para ajustar el elemento, y
presione ENTER.
Es posible ajustar la calidad de la imagen según sus
preferencias y almacenar los ajustes en MEMORIA AV.
MENU
ENTER
Elemento
ENTER
Presione v o B para Presione V o b para
CONTRASTE Reducir el contraste
de la imagen.
1
Presione MENU.
2
Presione v o V para seleccionar “
AUDIO)”, y presione ENTER.
3
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
RESET
80
50
50
0
50
SALIR
4
Seleccione el elemento que desee ajustar.
Por ejemplo:
(1) Para ajustar el brillo, presione v o V para
seleccionar BRILLO.
20-ES
Operaciones
COLOR
Reducir la intensidad Aumentar la
intensidad del color.
del color.
NITIDEZ
AJUSTE V Í D E O
ENTER
Reducir el brillo de la Aumentar el brillo de
la imagen.
imagen.
TONALIDAD Que la imagen
adquiera un tono
púrpura.
Presione v o V para seleccionar AJUSTE
VÍDEO, y presione ENTER.
Aumentar el contraste
de la imagen.
BRILLO
(VÍDEO/
ENTER
50
Obtener una imagen
más suave.
Que la imagen
adquiera un tono
verdoso.
Aumentar la
definición de la
imagen.
6
Para ajustar otros elementos, repita los
pasos 4 y 5.
7
Presione MENU para recuperar la pantalla
original.
Para recuperar el ajuste de fábrica
Seleccione RESET en el menú AJUSTE VÍDEO, y
presione ENTER. Consulte la página 26 para obtener
información sobre métodos adicionales de restauración.
Notas
• Cuando se introduce la señal RGB, no se pueden ajustar
COLOR y TONALIDAD.
• Es posible ajustar los elementos de MEMORIA AV para cada
entrada de VIDEO 1, 2 y 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN y
COMPONENT IN.
• Es posible emplear el menú con las teclas √/◊/ı/∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
6
Ajuste de la imagen con más detalle
Presione v o V para ajustar el elemento, y
presione ENTER.
Es posible ajustar la imagen con las opciones BLANCOH y TEMP (temperatura) COLOR.
MENU
ENTER
1
Presione MENU.
2
Presione v o V para seleccionar “
AUDIO)”, y presione ENTER.
3
Presione v o V para seleccionar AJUSTE
VÍDEO, y presione ENTER.
(VÍDEO/
ENTER
Elija
Para
BLANCO-H
Enfatizar el color blanco de la imagen
con la posición SÍ.
TEMP COLOR
(Temperatura del
color)
Hacer que el color blanco sea cálido
(rojizo) con la posición BAJO o frío
(azulado) con la posición ALTO.
7
Para ajustar otros elementos, repita los
pasos 5 y 6.
8
Presione MENU para recuperar la pantalla
original.
AJUSTE V Í D E O
ENTER
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
RESET
80
50
50
0
50
SALIR
4
Presione v o V para desplazarse hasta
RESET, y vuelva a presionar v.
ES
Notas
AJUSTE V Í D E O
BLANCO-H:
TEMP COLOR:
RESET
Para recuperar el ajuste de fábrica
Seleccione RESET en la segunda página del menú
AJUSTE VÍDEO, y presione ENTER. Consulte la página
26 para obtener información sobre métodos adicionales
de restauración.
NO
MEDIO
• Es posible ajustar los elementos de MEMORIA AV para cada
entrada de VIDEO 1, 2 y 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, y
COMPONENT IN.
• Al introducirse la señal RGB, no es posible ajustar BLANCO-H.
• Es posible emplear el menú con las teclas √/◊/ı/∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
SALIR
5
Seleccione el elemento que desee con v o V,
y presione ENTER.
ENTER
Operaciones
21-ES
(2) Presione ENTER.
Ajuste del sonido
ENTER
(MEMORIA AV)
GRAVES
5
Ajuste el elemento seleccionado.
Presione v, V, B o b para ajustar el elemento, y
presione ENTER.
Es posible ajustar la calidad de sonido según sus
preferencias y almacenar los ajustes en MEMORIA AV.
MENU
ENTER
1
Presione MENU.
2
Presione v o V para seleccionar “
AUDIO)”, y presione ENTER.
(VÍDEO/
ENTER
3
ENTER
Elemento
Presione v o B para
Presione V o b para
AGUDOS
Reducir los agudos.
Aumentar los agudos.
GRAVES
Reducir los graves.
Aumentar los graves
BALANCE
Enfatizar el volumen
del altavoz izquierdo.
Enfatizar el volumen
del altavoz derecho.
6
Para ajustar otros elementos, repita los
pasos 4 y 5.
7
Presione MENU para recuperar la pantalla
original.
Para recuperar el ajuste de fábrica
Seleccione RESET en el menú AJUSTE AUDIO, y
presione ENTER. Consulte la página 26 para obtener
información sobre métodos adicionales de restauración.
Presione v o V para seleccionar AJUSTE
AUDIO, y presione ENTER.
AJUSTE AUDIO
ENTER
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO:
RESET
0
0
0
NO
SALIR
4
Seleccione el elemento que desee ajustar.
Por ejemplo:
(1) Para ajustar los graves, presione v o V para
seleccionar GRAVES.
22-ES
Operaciones
0
Notas
• Es posible ajustar los elementos de MEMORIA AV para cada
entrada de VIDEO 1, 2 y 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, y
COMPONENT IN.
• Es posible emplear el menú con las teclas √/◊/ı/∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
Selección del efecto
de audio (EFECTO)
El modo de efecto de audio permite disfrutar de efectos
de sonido dinámico tridimensional.
5
ENTER
Elija
Para
SURROUND SALA 1
Recibir sonido dinámico
tridimensional.
SURROUND SALA 2
Ver películas.
NO
Cancelar el efecto de audio.
6
MENU
ENTER
1
Presione MENU.
2
Presione v o V para seleccionar “
AUDIO)”, y presione ENTER.
(VÍDEO/
Presione MENU para recuperar la pantalla
original.
Para recuperar el ajuste de fábrica
Seleccione RESET en el menú AJUSTE AUDIO, y
presione ENTER. Consulte la página 26 para obtener
información sobre métodos adicionales de restauración.
Notas
• Es posible ajustar los elementos de MEMORIA AV para cada
entrada de VIDEO 1, 2 y 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, y
COMPONENT IN.
• Es posible emplear el menú con las teclas √/◊/ı/∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
ENTER
3
Presione v o V para seleccionar el elemento
deseado, y presione ENTER.
Presione v o V para seleccionar AJUSTE
AUDIO, y presione ENTER.
AJUSTE AUDIO
ENTER
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO:
RESET
0
0
0
NO
SALIR
4
Presione v o V para seleccionar EFECTO, y
presione ENTER.
ENTER
Operaciones
23-ES
ES
4
Desactivación
automática de la
alimentación
Presione v o V para seleccionar 60
(minutos), 90 (minutos) o 120 (minutos), y
presione ENTER.
ENTER
(AUTO APAGADO)
Puede programar el monitor para que se apague
transcurrido un espacio de tiempo especificado. El
temporizador se pondrá en funcionamiento cuando se
desactive la señal de sincronización de la computadora.
MENU
1
ENTER
5
Presione MENU para recuperar la pantalla
original.
Una vez transcurrido el espacio de tiempo
especificado en el paso 4 después de cancelarse la
señal de sincronización, la alimentación se
desactiva y los indicadores STANDBY y u se
iluminarán.
Si presiona 1/u en el control remoto o si vuelve a
introducirse una señal desde la computadora, la
alimentación se activará.
Para cancelar la función AUTO APAGADO
Seleccione NO en el anterior paso 4.
Presione MENU.
MENU
Nota
No es posible utilizar esta función para la entrada procedente de
VIDEO 1/2/3 IN y COMPONENT IN.
2
Presione v o V para seleccionar “
(OPCION)”, y presione ENTER.
ENTER
3
Presione v o V para seleccionar AUTO
APAGADO, y presione ENTER.
OPCIÓN
ENTER
AUTO APAGADO:
NO
IDIOMA:
ESPAÑOL
AUTO
SIST COLOR:
SALIR
24-ES
Operaciones
4
Selección del
sistema de color
Presione v o V para seleccionar el sistema
de color apropiado, NTSC3.58, NTSC4.43,
PAL, PAL M o SECAM, y presione ENTER.
(SIST COLOR)
ENTER
Normalmente, ajuste SIST COLOR en AUTO. El
sistema de color apropiado se seleccionará
automáticamente para la señal de entrada de video. Si
la señal de entrada es demasiado débil y la imagen se
distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de
color manualmente.
MENU
1
5
Presione MENU para recuperar la pantalla
original.
Notas
• Es posible emplear el menú con las teclas √/◊/ı/∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
• No es posible utilizar esta función para la entrada RGB 1, 2 IN
y COMPONENT IN.
ENTER
Presione MENU.
MENU
ES
2
Presione v o V para seleccionar “
(OPCIÓN)”, y presione ENTER.
ENTER
3
Presione v o V para seleccionar SIST COLOR,
y presione ENTER.
OPCIÓN
ENTER
AUTO APAGADO:
NO
IDIOMA:
ESPAÑOL
AUTO
SIST COLOR:
NTSC3.58
NTSC4.43
PAL
PAL M
SECAM
SALIR
Operaciones
25-ES
Restauración de los
niveles predefinidos
en fábrica de los
elementos ajustados
Restauración de todos los elementos
del menú simultáneamente
1
Presione MENU.
2
Presione v o V para seleccionar el menú que
desee restaurar, y presione ENTER.
AJUSTE V Í D E O
ENTER
Restauración de un elemento
individual del menú mostrado en
pantalla
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
RESET
80
50
50
0
50
SALIR
3
1 Presione MENU.
MENU
Presione RESET en el monitor.
Todos los elementos del menú mostrado en
pantalla recuperarán los niveles predefinidos en
fábrica.
RESET
2
Presione v o V para seleccionar el menú que
contenga el elemento que desee restaurar,
y presione ENTER.
AJUSTE V Í D E O
ENTER
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
RESET
80
50
50
0
50
SALIR
3
Presione v o V para seleccionar el elemento
que desee restaurar, y presione ENTER.
Restauración de los elementos
ajustados de una señal actualmente
mostrada en pantalla
Presione RESET en el monitor sin ningún menú en
pantalla.
Todos los elementos ajustados para la señal actual (que
no sean de AJUSTE VIDEO ni de OPCIÓN)
recuperarán los valores predefinidos en fábrica.
RESET
ENTER
BRILLO
4
50
Presione RESET en el monitor.
El elemento seleccionado en el menú recuperará el
nivel predefinido en fábrica.
RESET
Restauración de todos los elementos
ajustados
Presione y mantenga presionado RESET en el monitor
durante más de 2 segundos.
Todos los elementos ajustados para el monitor
recuperarán los niveles predefinidos en fábrica.
RESET
26-ES
Operaciones
Información adicional
Limpieza del filtro
de aire
El mensaje “LIMPIE EL FILTRO” aparecerá en pantalla
tras 300 horas de uso aproximadamente. En este caso,
limpie el filtro de aire. Si resulta difícil eliminar el
polvo, sustituya el filtro por otro nuevo. Para limpiarlo,
siga los pasos que aparecen a continuación.
1
Desactive el interruptor de alimentación
del monitor y desenchufe el cable de
alimentación.
2
Extraiga el panel frontal del monitor.
4
Elimine el polvo del filtro con una
aspiradora.
Aspiradora
5
Fije un filtro nuevo al monitor.
Encaje firmemente en el monitor los cuatro
salientes.
6
Instale el panel frontal.
Tenga cuidado de no dañar los altavoces.
ES
Notas
Agarre firmemente el monitor.
• Limpie el filtro de aire cuando el mensaje “LIMPIE EL
FILTRO” aparezca en pantalla. Si no lo hace, es posible que se
produzca recalentamiento interno de la unidad.
• No utilice un filtro deteriorado. Encaje firmemente las cuatro
proyecciones del filtro en el monitor. Si existe polvo en el
interior del monitor, es posible que la imagen se distorsione y
que se produzcan incendios.
• Asegúrese de fijar el filtro de aire firmemente. En caso
contrario, el monitor no se encenderá.
• Póngase en contacto con un proveedor Sony para obtener un
filtro nuevo.
Tire del panel frontal hacia fuera, sujetando su
extremo izquierdo Repita este paso con el
extremo derecho del panel. Tenga cuidado de
no dañarse las uñas.
3
Tire del filtro de aire hacia arriba para
extraerlo.
Información adicional
27-ES
Sustitución de la
lámpara
Si la pantalla se oscurece, el color es extraño o si el
indicador LAMP de la parte frontal del monitor
parpadea, significa que es necesario sustituir la
lámpara por otra nueva.
3
Afloje el tornillo con una moneda o un
objeto similar para extraer la cubierta de la
lámpara.
4
Afloje los dos tornillos que fijan la lámpara
y, a continuación, saque ésta.
La lámpara está muy caliente inmediatamente
después del uso. No toque nunca el vidrio frontal
de la lámpara ni las partes circundantes.
Desecho de la lámpara agotada
La protección del medio ambiente es una cuestión de
gran importancia pasa Sony.
Introduzca la lámpara agotada en la caja de la nueva y
envíela al departamento de ventas, cuya dirección
aparece en la tarjeta de garantía de la lámpara nueva.
Antes de la sustitución
• Asegúrese de emplear una unidad de lámpara de la serie XL100 de Sony (no suministrada) para realizar la sustitución. El
empleo de otro tipo de lámparas dañará al monitor.
• No extraiga la lámpara si no es para sustituirla.
• Al sustituir la lámpara, espere hasta que se enfríe por
completo, ya que su superficie permanece caliente durante al
menos 30 minutos una vez desactivada la alimentación.
• No deje la lámpara extraída cerca de materiales inflamables.
• No vierta agua sobre la lámpara extraída, ni coloque objetos en
su interior.
• No coloque materiales inflamables ni objetos metálicos en el
receptáculo para la lámpara del monitor después de extraer
ésta. No toque dicho receptáculo.
• Encaje la lámpara nueva firmemente, ya que en caso contrario
es posible que la pantalla se oscurezca o que se produzca un
incendio.
1
2
Desactive el interruptor de alimentación
del monitor y desenchufe el cable de
alimentación.
Espere al menos 30 minutos antes de reemplazar la
lámpara para que se enfríe la superficie de la
misma.
Extraiga el panel frontal.
Afloje los dos tornillos con la llave de cabeza
hexagonal (suministrada con la lámpara).
Tire hacia fuera agarrando el asa.
Coloque la lámpara extraída en la caja vacía de la
lámpara de sustitución.
5
Instale la lámpara nueva y apriete
firmemente los dos tornillos con la llave de
cabeza hexagonal.
6
Instale la cubierta de la lámpara y apriete el
tornillo.
7
Monte el panel frontal.
Tenga cuidado de no dañar los altavoces del
monitor.
Notas
Sujete el monitor
firmemente.
28-ES
Tire del panel frontal hacia
fuera, sujetando su extremo
derecho. Repita este paso con el
extremo izquierdo del panel.
Tenga cuidado para no dañarse
las uñas.
Información adicional
• No toque el vidrio frontal de una lámpara nueva ni el vidrio
del receptáculo para la lámpara, ya que si lo hace puede
reducirse la calidad de imagen o la duración de la lámpara.
• Asegúrese de fijar la lámpara con firmeza. En caso contrario, el
monitor no se encenderá.
• Es posible que se escuche un fuerte sonido si la lámpara se
funde. Esto no es peligroso.
• Consulte con el proveedor Sony para obtener las siguientes
unidades de lámpara:
XL-100 (para Japón)
XL-100U (para EE.UU.)
XL-100E (para Europa)
XL-100M (para las demás zonas)
Solución de
problemas
Si el problema no se soluciona después de intentar las
soluciones que aparecen a continuación, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Ausencia de imagen
/ Compruebe que el cable de alimentación esté
firmemente conectado.
/ ¿Está activada la alimentación del monitor?
/ ¿Ha instalado firmemente el filtro de aire?
(página 27)
/ ¿Ha fijado la cubierta de la lámpara
firmemente? (página 28)
/ Compruebe que la alimentación del equipo
conectado está activada.
/ Presione cualquier tecla del teclado de la
computadora conectada.
/ Compruebe que ha conectado correctamente
el cable de señal RGB o los cables de audio/
video. (El adaptador HD15-HD15
suministrado puede ser necesario para
ciertos modelos de computadoras IBM PC/
AT o compatibles. Para computadoras
Macintosh o compatibles, emplee el
adaptador Macintosh suministrado.)
(páginas 7 y 8)
/ Compruebe que los pines de los conectores
HD15 no están doblados.
/ Compruebe que la tarjeta de video de la
computadora conectada esté completamente
insertada en la ranura bus adecuada.
/ Asegúrese de que el rango de frecuencia de
la señal de entrada se encuentra dentro del
especificado para el monitor. (En caso
contrario, el mensaje ”FUERA DE RANGO
EXPLORACION“ aparecerá en la pantalla.)
(página 9)
/ El monitor no acepta señales de modo
entrelazado si no se trata de una señal de
modo predefinido.
/ Para los usuarios que utilicen Windows 95/
98 - Si “KL-X9200” no aparece como
“Monitor type” (tipo de monitor) en la
pantalla de selección de dispositivos de
Windows 95/98, seleccione “Plug and Play
monitor (VESA DDC)” como “Monitor type.”
La salida de imagen y sonido se demora
/ Si el indicador u (alimentación) verde de la
parte frontal parpadea, significa que el
monitor está calentándose.
/ Con el fin de proteger la lámpara, el monitor
no emite la imagen y sonido si intenta activar
la alimentación más de 5 segundos después
de desactivarla.
Buena calidad de imagen, pero ausencia de
sonido
/ Presione VOL+ (VOLUME+).
/ Presione MUTING para que
”SILENCIAMIENTO“ desaparezca de la
pantalla (página 16).
/ Es posible que el volumen de la computadora
sea bajo.
/ Compruebe que el cable de conexión de
audio esté firmemente conectado a las salidas
de audio de la computadora.
La imagen es borrosa
/ Si utiliza el monitor en un lugar frío, es
posible que se haya condensado humedad.
Déjelo tal como se encuentra para que la
humedad se evapore.
La imagen aparece oscura
/ Sustituya la lámpara (fuente de iluminación)
por otra nueva (página 28).
Ausencia de color o color anormal
/ Ajuste la imagen en el menú AJUSTE VÍDEO
(páginas 20 y 21).
/ Seleccione el sistema de color apropiado en la
opción SIST COLOR del menu OPCIÓN de
forma que sea posible obtener un color
óptimo.
La imagen de la computadora no es nítida
/ Ajuste ANCHO y después FASE en el menú
AJUSTE PUNTO (página 18).
No se aprecian líneas horizontales en la
imagen de la computadora.
/ Compruebe que el elemento SINCRO del
menú AJUSTE PUNTO esté ajustado en SÍ
(página 18).
La imagen de la computadora no aparece
centrada o el tamaño es incorrecto
/ Ajuste el centrado y el tamaño de forma que
la imagen se adapte a la pantalla (páginas 16
y 17).
(continúa)
Información adicional
29-ES
ES
La imagen aparece distorsionada
/ Consulte el manual de la tarjeta de video
para obtener información sobre el ajuste
adecuado del monitor.
/ Compruebe que la frecuencia y el modo
gráfico que intenta introducir se encuentran
dentro del rango aceptable (página 9).
Incluso dentro del rango adecuado, ciertas
tarjetas de video pueden tener un impulso de
sincronización demasiado estrecho para que
el monitor se sincronice correctamente.
Ausencia de imagen y sonido del equipo
conectado
/ ¿Están todos los cables conectados
correctamente?
/ Presione RGB, VIDEO o COMPONENT del
control remoto (página 15).
El control remoto no funciona.
/ ¿Están las pilas gastadas?
/ Si ha conectado otro equipo a la toma
CONTROL S IN de la parte posterior del
monitor, el detector de control remoto no
funciona. Desconecte los equipos conectados
a la toma CONTROL S IN (página 13).
Se oye un ruido zumbante de los ventiladores
incluso después de haber apagado el monitor.
/ Los ventiladores instalados en el interior del
monitor funcionan para evitar el
calentamiento interno. Se pararán en
aproximadamente 2 minutos.
Significado de los de la parte frontal
del monitor
LAMP STANDBY
Los indicadores u (alimentación) (verde), STANDBY
(naranja) y/o LAMP (naranja), al encenderse o
parpadear, indican el estado del monitor y advertencias
del siguiente modo:
30-ES
Información adicional
El indicador u se ilumina.
/ La alimentación del monitor está activada.
El indicador STANDBY se ilumina.
/ El monitor se encuentra en el modo de
espera, y se encenderá al presionar 1/u en
el control remoto.
Los indicadores u y STANDBY se iluminan.
/ La función de AUTO APAGADO está
activada. El monitor se ha apagado una vez
transcurrido el espacio de tiempo
especificado después de cancelarse la
entrada de la computadora.
El indicador u parpadea.
/ La lámpara está preparada para
encenderse. La imagen y el sonido
aparecerán momentáneamente.
Los indicadores LAMP y STANDBY parpadean.
/ El filtro de aire o la cubierta de la lámpara no
están instalados con firmeza. Al fijar la
cubierta, el indicador STANDBY se ilumina y
el indicador LAMP se apaga (páginas 27 y
28).
El indicador LAMP parpadea.
/ La lámpara (fuente de iluminación) se ha
fundido. Sustitúyala por otra nueva
(página 28).
Los indicadores LAMP, STANDBY y u
parpadean.
Los indicadores LAMP y u parpadean.
Los indicadores STANDBY y u parpadean.
/ Póngase en contacto con personal de
servicio técnico cualificado de Sony e
informe sobre la condición del monitor.
Especificaciones
Señal aceptable
Señal de video NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/
PAL M/SECAM,
Conmutada automáticamente
Señal RGB
(Para más información, consulte la página 9.)
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD
1,3 pulgadas, TFT
2,36 millones de puntos
aprox. (786.432 píxeles)
1.024 × 768 puntos × 3 paneles
Lámpara
XL-100M: HID, 100 W
Objetivo
Híbrido de gran diámetro, F2,4
Tamaño de pantalla (medida diagonal)
50 pulgadas
Tamaño de la imagen visualizable
Aprox. 50 pulgadas (en diagonal)
Aprox. 1.016 × 762 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión
Horizontal: 24,8 a 85 kHz
Vertical: 50 a 85 Hz
Entradas/salidas
VIDEO 1, 2 y 3 IN
S VIDEO (4 pines mini-DIN)
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado,
sincronización negativa
C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización
NTSC), 75 ohmios
0,3 Vp-p (señal de sincronización PAL),
75 ohmios
VIDEO (tomas fonográficas):
1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado,
sincronización negativa
AUDIO (tomas fonográficas):
2 canales, 500 mVrms
Impedancia: más de 47 kiloohmios
COMPONENT IN
VIDEO (tomas fonográficas):
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización
negativa
PB/CB/B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
PR/CR/R-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
AUDIO (tomas fonográficas):
500 mVrms (100% de modulación)
Impedancia: 47 kiloohmios
VIDEO OUT S VIDEO (4 pines mini-DIN):
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado,
sincronización negativa
C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización
NTSC), 75 ohmios
0,3 Vp-p (señal de sincronización PAL),
75 ohmios
VIDEO (toma fonográfica):
1 Vp-p, 75 ohmios
desbalanceado, sincronización negativa
AUDIO (tomas fonográficas):
2 canales, 500 mVrms
Impedancia: menos de 1 kiloohmios
RGB 1, 2 IN
D-sub de 15 pines, hembra:
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positiva, 75 ohmios
SYNC: Sincronización de verde: 0,3 Vp-p
HD: Sincronización compuesta: TTL, alta
impedancia, sincronización positiva/
negativa
Sincronización horizontal: TTL, alta
impedancia, sincronización positiva/
negativa
VD: Sincronización vertical: TTL, alta
impedancia, sincronización positiva/
negativa
AUDIO (RGB 1 IN) (tomas fonográficas)
2 canales, 500 mVrms
Impedancia: más de 47 kiloohmios
AUDIO (RGB 2 IN) (minitoma estéreo)
500 mVrms
Impedancia: más de 47 kiloohmios
RGB OUT
D-sub de 15 pines, hembra:
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positiva,
75 ohmios
SYNC: Sincronización de verde: 0,3 Vp-p
HD: Sincronización compuesta: TTL, alta
impedancia, sincronización positiva/
negativa
Sincronización horizontal: TTL, alta
impedancia, sincronización positiva/
negativa
VD: Sincronización vertical: TTL, alta
impedancia, sincronización positiva/
negativa
AUDIO (tomas fonográficas)
2 canales, 500 mVrms
Impedancia: menos de 1 kiloohmio
Salida de altavoz
Frontal: 5 W × 2 (D/I)
Altavoz para graves: 15 W
Requisitos de alimentación
100 V a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía
220 W (MAX)
En espera: 4 W
Dimensiones 1.125 × 1.087 × 610 mm
(44 3/8 × 42 7/8 × 24 1/8 pulgadas) (an/al/prf)
Masa
Aprox. 43 kg (106 lbs 8 oz)
Accesorios suministrados
Control remoto RM-902 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de alimentación de CA (1)
Cable de señal RGB
(D-sub de 15 pines ˜ D-sub de 15 pines) (1)
Adaptador HD15-HD15 (macho, sin el pin
Nº 9) (1)
Adaptador Macintosh (1)
Windows Monitor Information Disk/
Disquete de utilidades (1)
Disquete de utilidades Macintosh (1)
Abrazaderas (2)
Tornillos para las abrazaderas (2)
Llave de cabeza hexagonal (1)
Accesorios opcionales
Unidad de lámpara: XL-100 (para Japón)
XL-100U (para EE.UU.)
XL-100E (para Europa)
XL-100M (para las demás zonas)
Soporte: SU-90T (sólo para Japón)
SU-90U (sólo para EE.UU.)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Información adicional
31-ES
ES
Identificación de
los componentes
En esta sección se describen brevemente las teclas y los
controles del monitor y del control remoto. Para más
información, consulte las páginas indicadas junto a
cada descripción.
Monitor de proyección — Parte frontal
Con el panel frontal fijado
Con el panel frontal extraído
Zona del filtro
de aire
(página 27)
Panel frontal
LAMP STANDBY
VIDEO 2 IN
RGB 2 IN
RGB
1
2
3
4
5
6
7
8
RGB
AUDIO
S VIDEO
VIDEO
Información adicional
RESET MENU
VIDEO
–VOLUME+
ENTER
L
R
AUDIO
Sensor de control remoto
Indicador LAMP (páginas 28, 30)
Indicador STANDBY (páginas 15, 24, 30)
Indicador u (alimentación) (páginas 15, 24, 30)
Tecla RGB (página 15)
Tecla COMPONENT (página 15)
Tecla VIDEO (página 15)
Teclas VOLUME +/– (página 15)
32-ES
COMPONENT
Zona de la
lámpara
(página 28)
9 Conector RGB 2 IN/Toma AUDIO IN (páginas
7, 8)
!º Tomas VIDEO 2 IN (página 11)
!¡ Tecla RESET (páginas 17, 26)
!™ Tecla MENU (página 14)
!£ Teclas √/◊/ı/∫ (página 14)
!¢ Tecla ENTER (página 14)
!∞ Interruptor u (alimentación) (página 15)
Monitor de proyección — Parte posterior
VIDEO IN
1
3
VIDEO
OUT COMPONENT IN
RGB 1 IN
AUDIO
Y
RGB
S VIDEO
R
L
PB/CB/B-Y
VIDEO
RGB OUT
PR/CR/R-Y
AUDIO
R
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
RGB
L
CONTROL S
IN
1
2 34
5
6
OUT
7
ES
8
1
2
3
4
5
6
Clavija AC IN (página 13)
Tomas VIDEO 1 IN (páginas 11, 12)
Tomas VIDEO 3 IN (páginas 11, 12)
Tomas VIDEO OUT (página 11)
Tomas COMPONENT IN (página 12)
conector RGB 1 IN/toma AUDIO IN (páginas
7, 8, 10)
7 Tomas CONTROL S IN/OUT (página 13)
8 Conector RGB OUT/toma AUDIO OUT
(página 10)
(continúa)
Información adicional
33-ES
Control remoto
MUTING
DISPLAY
VIDEO COMPONENT RGB
MENU
ENTER
VOL
34-ES
Información adicional
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!º
Tecla DISPLAY (página 16)
Tecla MUTING (página 16)
Tecla VIDEO (página 15)
Tecla MENU (página 14)
Teclas VOL (volumen) +/– (página 15)
Tecla 1/u (alimentación) (página 15)
Tecla RGB (página 15)
Tecla COMPONENT (página 15)
Teclas v/V/B/b (página 14)
Tecla ENTER (página 14)
Indice alfabetico
Ajuste
del sistema de color 25
efecto de audio 23
imagen 20
imagen con elementos más detallados 21
posición de la imagen 16
sonido 22
tamaño de la imagen 17
temperatura del color 21
Ajuste ANCHO 18
AJUSTE AUDIO 22
Ajuste FASE 18
AJUSTE PUNTO 18
Ajuste SINCRO 18
AJUSTE VÍDEO 20, 21
Area de visualización 5
AUTO APAGADO 24
Cambio del idioma del menú 14
CENTRADO 16
Computadora IBM PC/AT 3, 7
Computadora Macintosh o compatible 3, 8
Conexiones
a otro monitor 10
a un equipo de video 11
a un reproductor de DVD 12
a una computadora 7, 8
a una toma de CA 13
Control remoto
identificación de los componentes 34
inserción de las pilas 14
Disquete de utilidades 18
Efecto de audio 23
Fijación del monitor 6
Filtro de aire 27
Frecuencia horizontal 9
Frecuencia vertical 9
FUERA DE RANGO EXPLORACION 9, 16
Identificación de los componentes 32
Indicador u (alimentación) 15, 24, 30
Indicador LAMP 28, 30
Indicador STANDBY 15, 24, 30
Instalación del monitor 5
Lámpara
parpadeo 30
sustitución 28
MEMORIA AV 20, 22
Modo de usuario 9
Modo gráfico 9
Modo predefinido 9
OPCIÓN 14, 24, 25
Plug & Play 9
Reproductor de DVD 12, 15
Resolución panorámica
Restauración 26
S VGA 9
Selección del modo de visualización de imagen
predefinido 19
Silenciamiento 16
SIST COLOR 25
Surround 23
TAMAÑO 17
Tomas CONTROL S 13
VESA 3, 9
VGA 3, 9
VÍDEO/AUDIO 19–23
Visualización
de la imagen 15
XGA 9
ES
Información adicional
35-ES