Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga este aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Presencia de alta tensión peligrosa en el
interior de la unidad. No abra el aparato.
Solicite asistencia técnica sólo a personal
especializado.
Durante el transporte
Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no
los altavoces. Si no lo hace, los altavoces podrían
separarse de la unidad y ésta podría caerse. Esto
podría causar daños.
La toma de corriente debe estar instalada cerca del
equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN
TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
SIGUIENDO LA NORMATIVA LOCAL.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas
residenciales.
ADVERTENCIA
Éste es un producto de clase A. En un ambiente
doméstico, este producto puede causar interferencias
radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener
que tomar las medidas adecuadas.
2 ES
Índice
Introducción
Precauciones ............................................................................................................................4
Recomendaciones para la instalación ......................................................................................6
Ubicación y función de componentes y controles
Panel frontal ..............................................................................................................................7
Panel lateral ..............................................................................................................................8
Adaptadores opcionales..........................................................................................................10
Panel posterior ........................................................................................................................11
Mando a distancia ...................................................................................................................12
Descripción de los botones ................................................................................................12
Botones especiales del mando a distancia ........................................................................14
Utilización del modo ancho ...........................................................................................14
Utilización del ajuste de PAP ........................................................................................15
Utilización del botón ID MODE .....................................................................................16
Conexiones
ES
Conexión de los altavoces ......................................................................................................17
Conexión del cable de alimentación de ca..............................................................................17
Organización de los cables .....................................................................................................18
Uso de los ajustes
Descripción general de los menús ..........................................................................................19
Ajustes de Imagen/Sonido ......................................................................................................21
Ajustes de la Pantalla..............................................................................................................24
Ajustes de Ajustes...................................................................................................................28
Ajustes del Protector de pantalla ...........................................................................................32
Funciones de red
Preparativos para la utilización de las funciones de red .........................................................33
Uso con ordenador..................................................................................................................35
Otra información
Solución de problemas............................................................................................................38
Tabla de referencia de señal de entrada ................................................................................40
Especificaciones .....................................................................................................................42
Índice alfabético ......................................................................................................................44
3 ES
Introducción
Precauciones
Seguridad
• Una placa de identificación que indica la tensión de
funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en
la parte posterior de la unidad.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad,
desenchúfela y haga que sea examinada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla
durante varios días o más.
• Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de utilizar el
soporte opcional.
Instalación
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada. No
la coloque sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni
cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de calor
como radiadores o salidas de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o
vibraciones o golpes mecánicos.
• Cuando instale varios equipos con la unidad, es posible
que aparezcan los siguientes problemas como, por
ejemplo, un fallo de funcionamiento del mando a
distancia, imagen con ruido o sonido con ruido, en función
de la posición de la unidad y del otro equipo.
PDP (panel de visualización de plasma)
• Es posible que vea en la pantalla cómo permanecen
algunos puntos brillantes (rojos, azules o verdes) o cómo
aparecen puntos negros. A pesar de que el panel de
visualización de plasma está fabricado con tecnología de
alta precisión, puede crear algunos píxeles negros o
brillantes. Sin embargo, aunque aparezcan puntos negros
en el borde del mismo o irregularidades de brillo o franjas
de color, esto no indica un fallo de funcionamiento.
• Debido al proceso de fabricación de esta pantalla de
plasma, si se utiliza en sitios con baja presión atmosférica,
por ejemplo a grandes alturas, la unidad puede emitir
pitidos o zumbidos.
• Si sigue mostrando la misma imagen en la pantalla durante
un período prolongado de tiempo, es posible que una parte
de la imagen queme la pantalla y deje ver una imagen
espectral tras de sí. Para evitarlo, utilice la función de
protector de pantalla suministrada para compensar el uso
en toda la pantalla. Si se producen imágenes espectrales,
utilice la función de protector de pantalla o bien algún tipo
de software de imagen o vídeo para proporcionar un
movimiento constante en la pantalla. Si se producen
ligeras imágenes espectrales (imágenes residuales),es
posible que sean menos llamativas, pero una vez que se
han producido, nunca desaparecerán por completo.
4 ES
• Para proteger la pantalla de plasma, esta unidad no
aceptará comandos del mando a distancia o de los botones
de función de la unidad durante un cierto período de
tiempo después de cambiar la unidad a ON/STANDBY.
Después de una de estas operaciones, espere unos 8
segundos antes de introducir un comando.
Limpieza
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes
de limpiar el monitor.
• Limpie las manchas con cuidado con un paño suave y
seco. Las manchas difíciles se pueden eliminar con un
paño ligeramente humedecido con una solución de
detergente neutro; a continuación, limpie el área con un
paño seco y suave.
• No utilice nunca alcohol, bencina, disolventes ni
insecticidas para limpiarlo, ya que pueden dañar el
acabado de la superficie del panel o eliminar las
indicaciones que tiene.
Acerca de la manipulación y la limpieza de
la pantalla
El especial acabado de la superficie del panel de
visualización debe tratarse con cuidado al limpiar y
manipular la pantalla. Para limpiarla, utilice un paño
de limpieza a fin de evitar tocar directamente el panel.
Embalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la
unidad, embálela tal como se indica en la caja.
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,
póngase en contacto con un proveedor Sony
autorizado.
Tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos de
uso comercial al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales. En su lugar, deben
entregarse conforme al
correspondiente plan de
recogida para el reciclaje de
equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de
que este producto es desechado
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar las reservas naturales.
Para obtener información detallada sobre el reciclaje
de este producto, contacte con su oficina local de Sony
o visite la página Web europea de Sony para
empresas:
http://www.sonybiz.net/environment
ES
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados
Unidos,
Canadá
Europa continental
Reino Unido, Irlanda,
Japón
Australia, Nueva Zelanda
Tipo de enchufe
VM0233
COX-07
636
—a)
VM1296
Extremo hembra
VM0089
COX-02
VM0310B
VM0303B
VM1313
Tipo de cable
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Valor nominal mínimo
del juego de cables
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
VDE
VDE
DENAN-HO
Aprobación de seguridad UL/CSA
a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.
5 ES
Montaje de la pantalla en posición horizontal
Recomendaciones para
la instalación
Frontal
25
Deje espacio suficiente alrededor de la
pantalla
• Para evitar que el encierro de la unidad produzca un
recalentamiento interno, asegúrese de permitir una
ventilación adecuada dejando alrededor de la pantalla un
espacio mínimo, como se muestra en la ilustración.
• La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a 35 °C.
• Cuando utilice un soporte, asegúrese de utilizar el soporte
adecuado modelo SU-50FW (no suministrado).
• El fabricante no puede especificar los productos
correspondientes a la instalación de las piezas de montaje
como, por ejemplo, abrazaderas, tornillos o pernos. Los
distribuidores locales autorizados se encargarán de
realizar la instalación adecuada de dichos componentes.
Póngase en contacto con personal cualificado de Sony
para realizar la instalación.
• Mientras la pantalla está encendida, se genera una cierta
cantidad de calor en el interior. Esto podría causar
quemaduras. Evite tocar la parte superior o posterior de la
pantalla cuando esté encendida o justo después de haber
entrado en el modo de espera.
10
10
25
5
Lateral
Unidad: cm
Montaje de la pantalla en posición vertical
Frontal
Utilización del soporte de pantalla
20
Frontal
20
25
25
10
10
Asegúrese
de que el
interruptor
1 POWER
queda en la
parte
inferior
derecha.
10
Lateral
Lateral
5
10
Unidad: cm
Unidad: cm
Nota
Si mueve o instala la pantalla con el soporte (no
suministrado) montado, hágalo mediante al menos 3
personas.
6 ES
Nota
Cuando coloque la pantalla en posición vertical, no podrá
utilizar los altavoces modelo SS-SP50FW (no suministrados).
Ubicación y función de componentes y controles
Panel frontal
ES
1 Botón INPUT
Púlselo para seleccionar una señal procedente del
conector INPUT u OPTION.
La señal entrante cambia de la siguiente manera cada
vez que pulsa el botón INPUT.
Si no se ha instalado ningún adaptador opcional
compatible con la señal de vídeo en la ranura OPTION,
ésta se omitirá.
2 MENU (página 19)
34 Botones f/F (volumen/cursor)
Púlselos para ajustar el volumen de los altavoces.
Cuando se visualice el menú, púlselos para desplazar el
cursor (amarillo) o ajustar un valor.
5 Botón ENTER
Púlselo para establecer la selección.
6 1
Enciende o apaga (modo en espera) la pantalla.
Nota
Para proteger el panel, se necesita una determinada
cantidad de tiempo para activar/desactivar (en espera)
la pantalla. Espere unos 8 segundos para encender la
pantalla de nuevo justo después de haberla apagado.
7
Sensor del mando a distancia
8 Indicador POWER/STANDBY
• Se ilumina en verde cuando la pantalla está encendida.
• Se ilumina en rojo cuando la pantalla se encuentra en
modo de espera. Se ilumina en naranja cuando la
pantalla entra en modo de ahorro de energía
mientras se envía una señal desde un ordenador.
Si el indicador POWER/STANDBY parpadea,
consulte la página 38.
Nota
Si la opción “LED” de los ajustes de “Pantalla múltiple” está
ajustada en “No” y la opción “Posición” no está ajustada en
el botón derecho, el indicador no se iluminará en verde
aunque la pantalla esté encendida, excepto en caso de que no
haya señal o ésta no sea compatible.
7 ES
Panel lateral
Ranura
OPTION 1
(VIDEO/COM)
Ranura
OPTION 2
(VIDEO)
Conector
Descripción
1 REMOTE
(10BASE-T/100BASE-TX)
Sirve para conectar la pantalla a una red, mediante un cable 10BASE-T/100BASE-TX
LAN.
Es posible asignar varias configuraciones de la pantalla y controlar la visualización a
través de la red desde un ordenador.
Precaución
Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo
periférico que pueda tener una tensión excesiva. Siga las instrucciones de este puerto de
conexión.
Nota
Cuando utilice este conector, seleccione “Monitor” en “Puerto de red”. (página 30).
2 AUDIO OUT L/R
(toma de pines RCA)
Da salida al sonido de la señal actualmente indicada en la pantalla. Emite una señal de
audio correspondiente a la imagen activa* mientras se encuentra en el modo “P&P” o
“PinP”.
Nota
La configuración ajustada en “Modo sonido” no se percibirá.
8 ES
Conector
Descripción
3 HD15 IN
(D-sub de 15 contactos)
RGB/COMPONENT: se conecta a la salida de señal RGB analógica o a la salida de
señal de componente de un equipo de vídeo o de un ordenador. Consulte la página 43.
AUDIO: recibe una señal de audio. Se conecta a la salida de la señal de audio de un
equipo de vídeo u ordenador.
Nota
Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no recibe señales de
sincronización a través de los contactos 13 y 14, puesto que la imagen podría no
visualizarse correctamente.
4 DVI IN
(DVI-D de 24 pines)
DVI: se conecta a la salida de señal RGB digital de un equipo de vídeo. Es compatible
con la protección contra copia HDCP.
AUDIO: recibe una señal de audio. Se conecta a la salida de la señal de audio de un
equipo de vídeo, etc.
5 MONITOR CONTROL
ADAPTOR (Adaptador de
CONTROL DEL
MONITOR)
(El modelo BKM-FW21 viene
preinstalado.)
CONTROL S IN/OUT (minitoma): es posible controlar varios equipos con un solo
mando a distancia cuando la pantalla está conectada al conector CONTROL S del equipo
de vídeo u otra pantalla. Conecte el conector CONTROL S OUT de la pantalla al
conector CONTROL S IN del otro equipo y, a continuación, conecte el conector
CONTROL S IN de la pantalla al conector CONTROL S OUT del otro equipo.
REMOTE (D-sub de 9 contactos): este conector permite controlar a distancia la pantalla
mediante el protocolo RS-232C. Para obtener más información, póngase en contacto con
un distribuidor Sony autorizado.
Notas
• Este adaptador no funcionará si se instala en la ranura OPTION 2.
• El conector REMOTE y el conector REMOTE (LAN) de 1 no se pueden usar al
mismo tiempo.
• Cuando utilice el conector REMOTE, seleccione “Option1” en “Puerto de red”.
(página 30)
6 Ranura OPTION 1
(puerto VIDEO/COM)
Esta ranura admite señales de vídeo y funciones de comunicación. Si instala un adaptador
opcional (serie BKM-FW) en esta ranura, podrá ampliar los conectores de señal de
entrada o controlar la pantalla a través de la red.
7 VIDEO INPUT
ADAPTOR (Adaptador de
ENTRADA DE VÍDEO)
(El modelo BKM-FW10 viene
preinstalado).
S VIDEO IN (mini DIN de 4 contactos): permite establecer una conexión con la salida de
S Video (S Vídeo) de un equipo de vídeo.
S VIDEO OUT (mini DIN de 4 contactos): permite establecer una conexión con la
entrada de S Video (S Vídeo) de un equipo de vídeo. Se emitirá la entrada de imágenes de
S VIDEO IN.
VIDEO IN (BNC): permite establecer una conexión con la salida de vídeo de un equipo
de vídeo.
VIDEO OUT (BNC): permite establecer una conexión con la entrada de vídeo de un
equipo de vídeo. Se emitirá la entrada de imágenes de VIDEO IN.
AUDIO IN L/R (toma de pines): se conecta a la salida de audio de un equipo de vídeo.
8 Ranura OPTION 2
(puerto VIDEO)
Esta ranura admite señales de vídeo. En esta ranura se puede instalar un adaptador
opcional con función de entrada y salida de señal de vídeo. El adaptador opcional con
función de comunicación debe instalarse en la ranura 6 OPTION 1.
* Estado en el que se emite sonido y la señal de entrada se puede cambiar.
9 ES
ES
Adaptadores
opcionales
Adaptador de RGB O COMPONENTE ACTIVO
modelo BKM-FW12
Los conectores marcados con los números 6 y 8 en
el panel lateral son de ranura y pueden utilizarse con
cualquiera de los siguientes adaptadores opcionales
(no suministrados).
Para obtener más información acerca de la instalación,
póngase en contacto con su distribuidor Sony.
Para obtener más información acerca de los
adaptadores opcionales para la ampliación del sistema
de la serie BKM-FW, consulte los manuales de
instrucciones correspondientes.
Adaptador de ENTRADA DE VÍDEO modelo
BKM-FW10
Se trata del mismo adaptador que el opcional
preinstalado en la ranura 8 OPTION 2. Consulte la
página 9.
Adaptador de ENTRADA DE COMPONENTE
O RGB modelo BKM-FW11
1 RGB/COMPONENT IN (D-sub de 15 contactos):
se conecta a la salida de señal de componente o a
la salida de señal RGB analógica de un equipo de
vídeo o de un ordenador. Para obtener más
información sobre la recepción de una señal de
componente a través del conector, consulte
“Asignación de contactos” en la página 43.
Nota
Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no
recibe señales de sincronización a través de los contactos 13
y 14, puesto que la imagen podría no visualizarse
correctamente.
2 RGB/COMPONENT OUT (D-sub de 15 contactos):
se conecta a la entrada de señal de componente o
a la entrada de señal RGB analógica de un equipo
de vídeo o de un ordenador. Se emitirá la entrada
de imágenes de los conectores marcados como 1
anteriormente.
3 AUDIO IN (minitoma estéreo):
recibe la señal de audio. Se conecta con la salida de
la señal de audio de un equipo de vídeo u
ordenador.
1 Y/G, PB/CB/B, PR/CR/R IN (BNC): se conecta a
la salida de señal RGB analógica o de componente
de un ordenador o de un equipo de vídeo.
Nota
Cuando la pantalla no está conectada a una fuente de
alimentación de ca o si se encuentra en el modo de espera, no
se emite ninguna señal a través de la toma RGB/
COMPONENT OUT.
2 HD, VD IN (BNC): se conecta a la salida de la
señal de sincronización de un ordenador.
Adaptador de CONTROL DEL MONITOR
BKM-FW21
Nota
Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no
recibe señales de sincronización a través de los conectores
HD y VD, puesto que la imagen podría no visualizarse
correctamente.
3 AUDIO (minitoma estéreo): recibe la señal de
audio. Se conecta con la salida de audio de un
equipo de vídeo u ordenador.
10 ES
Es el mismo que el adaptador opcional preinstalado en
la ranura 6 OPTION 1. Consulte la página 9.
Adaptador del RECEPTOR DE
TRANSMISIÓN modelo BKM-FW50
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del modelo BKM-FW50.
Panel posterior
ES
Componentes
Descripción
1 Toma AC IN
Conecte el cable de alimentación de ca a esta toma y a la toma de pared. Una vez
conectado el cable de alimentación de ca, el indicador POWER/STANDBY se ilumina en
rojo y la pantalla entra en modo de espera. Consulte la página 17.
2 Toma SPEAKER
Al conectar los altavoces modelo SS-SP50FW (no suministrados) a esta toma, podrá
emitir el audio de forma que coincida con la señal mostrada en la pantalla, así como
disfrutar de una mayor presencia. Asegúrese de conectar los altavoces correctamente.
Para obtener más información acerca de la conexión de los altavoces, consulte el manual
de instrucciones que acompaña a los altavoces. Para obtener más información acerca de
cómo pasar los cables del altavoz, consulte la página 18.
3 Ganchos para la instalación Utilice estos ganchos para instalar el soporte de pantalla modelo SU-50FW (no
del soporte
suministrado).
11 ES
Mando a distancia
Descripción de los botones
1 Interruptor POWER ON
Púlselo para encender la pantalla.
2 Botón DVI
Púlselo para seleccionar la entrada de señal al puerto DVI IN.
3 Botón HDMI
No es posible utilizar este botón en esta pantalla.
4 Botón S VIDEO
Púlselo para seleccionar la entrada de señal al conector S VIDEO IN
desde un equipo de vídeo.
5 Botón VIDEO
Púlselo para seleccionar la entrada de señal al conector VIDEO IN
desde un equipo de vídeo.
6 Botón PICTURE
Selecciona “Modo imagen”. Cada vez que lo pulse cambiará entre
“Vívido”, “Estándar”, “Personalizado” e “Conferencia”.
7 Botones F/f/G/g/
Los botones F/f/G/g desplazan el cursor del menú (amarillo) y
ajustan los valores, etc. Al pulsar
se entra en el menú
seleccionado o se fija el elemento de ajuste.
En el modo “PAP”, es posible cambiar la imagen activa con G/g.
8 Botón
Púlselo para cambiar la relación de aspecto. Consulte la página 14.
9 Botón MENU
Púlselo para mostrar los menús. Vuelva a pulsarlo para ocultarlos.
Consulte la página 19.
Notas
• El botón 5 y
tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando utilice la pantalla.
• Introduzca dos pilas AA (R6) (suministradas) haciendo coincidir los polos 3 y # de las pilas con el dibujo que se encuentra en
el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia.
Presione y deslice para abrir
,
12 ES
q; Botones ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)
Es posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras
pantallas instaladas al mismo tiempo.
• Botón ON: Púlselo para mostrar el “Número índice” en la pantalla.
• Botón 0-9: púlselo para introducir el “Número índice” de la
pantalla que desea utilizar.
• Botón SET: Púlselo para ajustar el “Número índice” introducido.
• Botón C: Púlselo para borrar el “Número índice” introducido.
• Botón OFF: púlselo para volver al modo normal.
Consulte la página 16.
qa Botón
+/–
Ajusta el nivel de contraste de la imagen.
qs Botón
+/–
Púlselo para ajustar el volumen.
qd Botón
Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para restablecer el
sonido.
qf Botón
Selecciona el modo “PAP” (Picture And Picture). Cada vez que lo
pulse alternará entre “P&P”, “PinP” y la pantalla de una imagen.
Consulte la página 15.
qg Botón DISPLAY
Púlselo para visualizar la entrada seleccionada en estos momentos, el
tipo de señal de entrada y el ajuste de “Modo panorámico” de la
pantalla. Vuelva a pulsarlo para ocultarlos. Si deja que la información
permanezca en pantalla, ésta desaparecerá automáticamente
transcurrido un breve período de tiempo.
qh Botón OPTION 1/OPTION 2
Cuando se instala un adaptador opcional, selecciona una señal de
entrada desde el equipo conectado al adaptador opcional. Pulse el
botón OPTION 1 para seleccionar la señal de entrada de la ranura
OPTION 1 y pulse el botón OPTION 2 para seleccionar la señal de
entrada de la ranura OPTION 2. Si el adaptador opcional instalado
dispone de varios conectores de entrada, cada vez que pulse el botón
cambiará entre las señales de entrada.
qj Botón HD15
Púlselo para seleccionar la señal de entrada del conector HD15 IN. La
señal RGB o la señal de componente se seleccionan automáticamente
o manualmente de acuerdo con los ajustes del menú.
qk Botón STANDBY
Púlselo para cambiar la pantalla al modo de espera.
13 ES
ES
Botones especiales del mando a distancia
Fuente original 16:9
Utilización del modo ancho
Es posible cambiar el formato de la pantalla.
Sugerencia
Es posible acceder a los ajustes de “Modo panorámico” en
los ajustes de “Pantalla”. Consulte la página 26, 27.
m
Acerc. panorám.
4:3
Para la entrada de un equipo de vídeo como, por
ejemplo, un vídeo, un DVD, etc. (la entrada del
ordenador)
Completa
Fuente original 4:3
Acercamiento
m
Acerc.
panorám.
Para entrada de ordenador
Las imágenes que aparecen a continuación muestran
la resolución de entrada de 800×600
Real
4:3
Completa 1
Completa
Completa 2
Acercamiento
14 ES
Utilización del ajuste de PAP
Puede mostrar dos imágenes procedentes de dos fuentes de señales distintas, como un ordenador y
un vídeo, una al lado de la otra.
También puede cambiar las imágenes activas o cambiar el balance de los tamaños de imagen.
Es posible acceder a “Ajuste de PAP” en los ajustes de “Pantalla”. Consulte la página 24.
El cursor muestra la imagen activa
Para P&P
El ancho de A y B es el
mismo.
La altura se ajustará para
que coincida con la del
formato de cada imagen.
El ancho de A y B es el
mismo.
La altura se ajustará
para que coincida con
el formato de cada
imagen.
Pulse el botón g.
Pulse el botón G.
El ancho de A es
superior al de B.
Si el formato de A es
4:3, la altura de éste
será equivalente al
tamaño del panel.
El ancho de B es superior al
de A.
Si el formato de B es 4:3, la
altura de éste será
equivalente al tamaño del
panel.
Pulse el botón f.
Pulse el botón g.
La indicación B de la
parte derecha de la
pantalla se minimiza
mientras la imagen
permanece activa.
B, que se encuentra
en el lado derecho,
pasa a ser la imagen
activa.
Para PinP
ES
Pulse el botón g.
El tamaño de la imagen
insertada (B) se ampliará.
La imagen insertada
(B) se muestra dentro
de la imagen principal
(A).
Pulse el botón G/g.
Pulse el botón f.
La imagen insertada
(B) se convierte en la
imagen activa.
Pulse el botón
El tamaño de la imagen
insertada (B) se
minimizará.
.
La posición de la
imagen insertada (B)
cambiará.
Pulse el botón F.
Sugerencias
• El cursor que indica que la imagen se encuentra activa desaparecerá en 5 segundos.
• La imagen se puede ajustar a 7 tamaños. (Para P&P)
15 ES
Utilización del botón ID MODE
Es posible utilizar una pantalla específica sin que ésta
afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiempo.
1
4
Cuando haya terminado de cambiar los
ajustes, pulse el botón OFF.
La visualización vuelve a la pantalla normal.
Pulse el botón ON.
El “Número índice” de la pantalla aparece con
caracteres en negro en el menú inferior izquierdo
de la pantalla (a cada pantalla se le asigna un
“Número índice” individual predefinido del 1 al
255).
Para corregir el Número índice
Pulse el botón C para borrar el “Número índice”
introducido actual. Vuelva al paso 2 e introduzca un
nuevo “Número índice”.
Número índice
Número índice :
117
Sugerencia
Para cambiar el “Número índice” de la pantalla, consulte
“Número índice” en “Ajuste de control” en la página 29.
2
Introduzca el “Número índice” de la
pantalla que desea utilizar mediante los
botones 0 - 9 del mando a distancia.
El número introducido aparece al lado del
“Número índice” de cada pantalla.
Número introducido
Número índice :
3
117 117
Pulse el botón SET.
Los caracteres de la pantalla seleccionada
cambian a verde mientras que los otros cambian a
rojo.
Puede utilizar sólo la pantalla específica indicada
con caracteres verdes.
Sólo el funcionamiento del interruptor POWER
ON y los botones STANDBY e ID MODE-OFF
resulta efectivo también en otras pantallas.
16 ES
Conexiones
Antes de comenzar
• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la
alimentación de todos los equipos.
• Emplee cables adecuados para el equipo que vaya a
conectar.
• Inserte los cables completamente en los conectores o las
tomas para realizar la conexión. Una conexión floja puede
producir zumbidos y otros ruidos.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, pero nunca del
cable.
• Asimismo, consulte el manual de instrucciones del equipo
que va a conectar.
• Inserte la clavija firmemente en la toma AC IN.
• Utilice uno de los dos portaenchufes de ca (suministrados)
para sujetar la clavija de ca firmemente.
Conexión del cable de
alimentación de ca
1
Enchufe el cable de alimentación de ca en
la toma AC IN. A continuación, conecte el
portaenchufe de ca (suministrado) al cable
de alimentación de ca.
Conexión de los
altavoces
Si conecta los altavoces SS-SP50FW (no
suministrados), podrá disfrutar de una experiencia
audiovisual de mayor calidad. Asegúrese de conectar
los altavoces correctamente. Si desea obtener más
información acerca de cómo conectar los altavoces,
consulte el manual de instrucciones que se suministra
con éstos. Para obtener información sobre cómo pasar
los cables de los altavoces, consulte la página 18.
Toma
AC IN
Cable de
alimentación
de ca
ES
Portaenchufe
de ca
2
Deslice el portaenchufe de ca sobre el
cable hasta que se conecte a la cubierta de
la toma de ca AC IN.
Cubierta de la
toma ca AC IN
Para retirar el cable de alimentación de ca
Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre
el enchufe y tire del cable de alimentación de ca.
17 ES
Organización de los cables
Uso de los portacables
Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables (×6) suministrados. Conecte el portacables tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Parte posterior
1
18 ES
2
3
Uso de los ajustes
Descripción general de los menús
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse F/f para resaltar el icono de menú
deseado.
3
Pulse
o g.
Para salir del menú, pulse el botón MENU.
2,3
1
Para cambiar el idioma en pantalla
Seleccione el idioma deseado (“English”, “Français”,
“Deutsch”, “Español”, “Italiano” o “
”) para
los ajustes y mensajes en pantalla.
“English” (inglés) está establecido como el ajuste
predeterminado. Consulte la página 28.
Los ajustes le proporcionan acceso a las siguientes funciones:
Ajustes
Le permite ajustar/cambiar
Imagen/Sonido
Modo imagen (página 21, 22)
Ajuste del modo imagen. (página 21, 23)
Modo sonido (página 22)
Ajuste del modo sonido (página 22)
Pantalla
ES
Ajuste de PAP (página 24)
Pantalla múltiple (página 25)
Modo panorámico (página 26, 27)
Ajuste pantalla (página 26, 27)
19 ES
Ajustes
Le permite ajustar/cambiar
Ajustes
Idioma (página 28)
Ajust. temporizador (página 28)
Modo ECO (página 28)
Pantalla de estado (página 28)
Salida altavoz (página 28)
Config. avanzada (página 29)
Información (página 30)
Restablecer todo (página 31)
Protector de pantalla
Campo blanco (página 32)
Invers. imagen (página 32)
Fondo (página 32)
Atenuador autom. (página 32)
Movimiento imagen (página 32)
* En función de los ajustes realizados, es posible que los iconos del menú que se visualizan en la parte inferior de la pantalla no
funcionen.
20 ES
Ajustes de Imagen/Sonido
Para la entrada de vídeo
Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse
F/f/G/g.
Pulse
para confirmar la selección.
Los ajustes de “Imagen/Sonido” incluyen las
siguientes opciones:
Modo imagen
“Vívido”: mejora el contraste y la nitidez de la imagen.
“Estándar”: permite aplicar los ajustes estándar de la imagen.
“Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos.
“Conferencia”: ajuste la calidad de imagen para videoconferencias con iluminación
fluorescente.
Sugerencias
• Para cambiar de una opción de “Imagen/sonido” a otra, utilice PICTURE en el mando a
distancia en su lugar.
• Es posible cambiar las opciones de “Modo imagen” para cada entrada.
Nota
Es posible que “Conferencia” no surta efecto en función del entorno o del sistema de
conferencia de vídeo que utilice. En tal caso, ajuste la calidad de imagen, seleccione otro ajuste
de “Modo imagen”, etc.
Ajuste del modo
imagen.
Es posible realizar configuraciones y ajustes para cada “Modo imagen”.
“Contraste”: permite aumentar o disminuir el contraste de la imagen.
“Brillo”: permite oscurecer o aclarar la imagen.
“Crominancia”: permite aumentar o disminuir la intensidad del color.
“Fase”: permite ajustar los tonos de color de la imagen.
“Nitidez”: permite aumentar la nitidez o suaviar la imagen.
“Reducción de ruido”: permite disminuir el nivel de ruido del equipo conectado.
Seleccione entre las opciones “No”, “Bajo”, “Medio” y “Alto” para definir el nivel
de ruido.
“CineMotion”: Seleccione “Auto” para optimizar la pantalla de visualización
mediante la detección automática del contenido de la película y la aplicación del
proceso de conversión inversa 3-2 ó 2-2 (pull down). La imagen en movimiento
aparecerá con un aspecto más claro y natural. Seleccione “No” para desactivar la
detección.
“Imagen dinámica”: permite mejorar el contraste. Seleccione “Sí” para mejorar el
contraste haciendo el blanco más luminoso y el negro más oscuro.
“Correc. gama”: ajusta automáticamente el balance entre las porciones de
imágenes claras y las oscuras.
Seleccione entre las opciones “Alto”, “Medio” y “Bajo” para realizar los ajustes.
“Temp. color”
“Fría”: permite dar a los colores blancos un tinte azul.
“Neutra”: permite dar a los colores blancos un tinte neutro.
“Cálida”: permite dar a los colores blancos un tinte rojo.
“Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos de tonos de color.
“Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” a
los predeterminados.
Nota
“Fase” no está disponible cuando la entrada es Video o S Video y el sistema de color de la señal
de vídeo no es NTSC.
21 ES
ES
Modo sonido
Es posible ajustar la salida de sonido de los altavoces SS-SP50FW (no
suministrados) mediante varios ajustes del “Modo sonido”.
“Dinámico”: permite mejorar la calidad de los agudos y graves.
“Estándar”: ajuste plano.
“Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos.
Ajuste del modo
sonido
“Agudos”: permite aumentar o disminuir los sonidos más agudos.
“Graves”: permite aumentar o disminuir los sonidos más graves.
“Balance”: permite acentuar el balance del altavoz izquierdo o derecho.
“Envolvente”: permite seleccionar el modo envolvente según el tipo de imagen.
“No”: sin salida envolvente.
“Hall”: cuando desee proporcionar una calidad más realista al sonido en estéreo
de películas o programas musicales.
“Simulac”: cuando desee dar a los programas monoaurales normales o a los
informativos una calidad más realista gracias a la simulación de sonido estéreo.
“Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste del modo sonido” a los
predeterminados.
Sugerencias
• Es posible cambiar los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” (“Contraste”, “Brillo”, “Crominancia”, etc.) para cada “Modo
imagen”.
• Es posible configurar los ajustes de“Ajuste del modo sonido” (“Agudos” y “Graves”) cuando “Modo sonido” está ajustado en
“Personalizado”.
Notas
• El modo “PAP” no permite seleccionar ninguna de las opciones de los ajustes de “Imagen/Sonido”.
• Si no se está recibiendo ninguna señal, no será posible seleccionar ninguna de las opciones de los ajustes de “Imagen/Sonido”.
Para la entrada de ordenador
Cuando la entrada se cambia a un fuente de entrada de
ordenador, se le aplicarán los ajustes de “Imagen/
Sonido” específicos.
Los ajustes “Imagen/Sonido” del ordenador incluyen
las siguientes opciones:
Modo imagen
“Vívido”: permite mejorar el contraste y la nitidez de la imagen.
“Estándar”: permite aplicar los ajustes estándar de la imagen.
“Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos.
“Conferencia”: ajuste la calidad de imagen para videoconferencias con iluminación
fluorescente.
Sugerencias
• Para cambiar de una opción de “Modo imagen” a otra, utilice PICTURE en el mando a
distancia en su lugar.
• Es posible cambiar las opciones de “Modo imagen” para cada entrada.
Nota
Es posible que “Conferencia” no surta efecto en función del entorno o del sistema de
conferencia de vídeo que utilice. En tal caso, ajuste la calidad de imagen, seleccione otro ajuste
de “Modo imagen”, etc.
22 ES
Ajuste del modo
imagen.
Es posible realizar configuraciones y ajustes para cada “Modo imagen”.
“Contraste”: permite aumentar o disminuir el contraste de la imagen.
“Brillo”: permite oscurecer o aclarar la imagen.
“Correc. gama”: ajusta automáticamente el balance entre las porciones de
imágenes claras y las oscuras.
Seleccione entre las opciones “Alto”, “Medio” y “Bajo” para realizar los ajustes.
“Temp. color”
“Fría”: permite dar a los colores blancos un tinte azul.
“Neutra”: permite dar a los colores blancos un tinte neutro.
“Cálida”: permite dar a los colores blancos un tinte rojo.
“Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos de tonos de color.
“Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” a
los predeterminados.
Modo sonido
Es posible ajustar la salida de sonido de los altavoces SS-SP50FW (no
suministrados) mediante varios ajustes del “Modo sonido”.
“Dinámico”: permite mejorar la calidad de los agudos y graves.
“Estándar”: ajuste plano.
“Personalizado”: permite guardar los ajustes preferidos.
Ajuste del modo
sonido
“Agudos”: permite aumentar o disminuir los sonidos más agudos.
“Graves”: permite aumentar o disminuir los sonidos más graves.
“Balance”: permite acentuar el balance del altavoz izquierdo o derecho.
“Envolvente”: permite seleccionar el modo envolvente según el tipo de imagen.
“No”: sin salida envolvente.
“Hall”: cuando desee proporcionar una calidad más realista al sonido en estéreo
de películas o programas musicales.
“Simulac”: cuando desee dar a los programas monoaurales normales o a los
informativos una calidad más realista gracias a la simulación de sonido estéreo.
“Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste del modo sonido” a los
predeterminados.
Sugerencias
• Es posible cambiar los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” (“Contraste”, “Brillo”, “Crominancia”, etc.) para cada “Modo
imagen”.
• Es posible configurar los ajustes de“Ajuste del modo sonido” (“Agudos” y “Graves”) cuando “Modo sonido” está ajustado en
“Personalizado”.
Notas
• “Crominancia”, “Fase”, “Nitidez”, “Reducción de ruido”, “CineMotion” e “Imagen dinámica” no están disponibles para la
entrada de ordenador.
• El modo “PAP” no permite seleccionar ninguna de las opciones de los ajustes de “Imagen/Sonido”.
• Si no se está recibiendo ninguna señal, no será posible seleccionar ninguna de las opciones de los ajustes de “Imagen/Sonido”.
23 ES
ES
Ajustes de la Pantalla
Para la entrada de vídeo
Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse
F/f/G/g.
Pulse
para confirmar la selección.
Los ajustes de “Pantalla” incluyen las siguientes
opciones:
Ajuste de PAP
Permite mostrar dos imágenes procedentes de distintas fuentes de señal, como un
ordenador y un vídeo, una al lado de la otra.
“PAP”
“No”: desactiva la función “PAP”.
“P&P”: muestra dos imágenes una junto a la otra y a la vez.
“PinP”: muestra dos imágenes, una de ellas insertada en la imagen principal.
Para P&P
“Imagen activa”: permite seleccionar la pantalla que se va a utilizar.
“Izquierda”: permite activar la imagen de la izquierda para utilizarla.
“Derecha”: permite activar la imagen de la derecha para utilizarla.
“Cambiar”: permite cambiar las imágenes situadas una junto a la otra.
“Tamaño imagen”: permite ajustar el equilibrio entre dos imágenes una al lado de
la otra. Ajuste el equilibrio pulsando el botón G o g y, a continuación, pulse el botón
para definir el ajuste. (página 15)
Para PinP
“Imagen activa”: permite seleccionar la pantalla que se va a utilizar.
“Principal”: permite activar la imagen principal para utilizarla.
“Sub”: permite activar la imagen insertada para utilizarla.
“Cambiar”: permite cambiar las imágenes principal e insertada.
“Tamaño imagen”: permite ajustar el tamaño de la imagen insertada. Seleccione
entre “Grande” o “Pequeña”.
“Posición de la imagen”: permite ajustar la posición de la imagen insertada con
F/f/G/g, a continuación pulse .
Combinación disponible de dos imágenes
HD15
DVI
DVI
HD15
RGB
a
Componente
a
OPTION 1/2
RGB
Componente
RGB
a
a
a
a1)
Componente
Vídeo
a
a
a
a2)
a
a
a
a
* “OPTION1+OPTION2” no es compatible.
1) Compatible si “Monitor” se ajusta en “YUV” o si “Option1” u “Option2” se ajustan en “RGB” en “Señal HD15”.
2)
Compatible si “Monitor” se ajusta en “RGB” o si “Option1” u “Option2” se ajustan en “YUV” en “Señal HD15”.
24 ES
S Video
(S Vídeo)
Pantalla múltiple
Permite establecer ajustes para conectar varios monitores y formar una solución
integrada de paneles de imágenes (video wall).
“Pantalla múltiple”
“No”: utiliza una única pantalla.
“2×2”/“3×3”/“4×4”: selecciona la disposición que se utilizará para conectar
varias pantallas, por ejemplo 2, 3 ó 4 pantallas tanto en posición horizontal como
vertical.
“1×2”/“1×3”/“1×4”: selecciona la disposición que se utilizará para conectar
varias pantallas, por ejemplo 2, 3 ó 4 pantallas en posición horizontal.
“2×1”/“3×1”/“4×1”: selecciona la disposición que se utilizará para conectar
varias pantallas, por ejemplo 2, 3 ó 4 pantallas en posición vertical.
“Posición”: Permite seleccionar la posición de cada una de las pantallas en la
disposición del video wall con F/f/G/g. Pulse
para definir la posición.
“Formato de salida”: podrá seleccionar dos formatos distintos de salida de la
imagen como se muestra en las figuras. Simplemente con seleccionar uno de los
formatos, tendrá disponible una imagen adecuada sin necesidad de ajustar el
desplazamiento horizontal y vertical manualmente. Seleccione “Azulejos” o
“Ventana”.
“Azulejos”
“Ventana”
Exploración
Sobreexploración
ES
Muestra la señal completa de cada
pantalla.
Muestra una imagen de gran
tamaño con pantalla múltiple de
manera natural.
Parte de la señal se encontrará
detrás del área del marco.
“LED”: “Sí” hace que el indicador POWER/STANDBY que se encuentra en el
panel frontal (página 7) esté encendido continuamente y “No” que dicho indicador
esté siempre apagado.
Notas
• “Pantalla múltiple” puede mostrar una imagen ampliada manteniendo el ajuste actual de
“Modo panorámico” en la medida de lo posible para la entrada de vídeo, y puede mostrar
una imagen ampliada de qué “Modo panorámico” está ajustado en “Completa 2” para la
entrada del ordenador.
• Es posible ajustar “Pantalla múltiple” sólo cuando la función “PAP” está desactivada.
• Cuando la opción “Posición” se ajusta en el extremo inferior derecho, el indicador POWER/
STANDBY se ilumina incluso si la opción “LED” se ajusta en “No”. El indicador también
se ilumina aunque la pantalla esté apagada (modo de espera), se hayan detectado errores o la
pantalla esté en modo de reposo, incluido en el caso de ausencia de señal o señal no
compatible.
25 ES
Modo panorámico
“Acerc. panorám.”: permite ampliar la imagen hasta llenar la pantalla con una
distorsión mínima.
“Acercamiento”: permite ampliar la imagen original sin distorsionar el formato.
Consulte la página 14.
“Completa”: permite ampliar la imagen original horizontalmente hasta llenar la
pantalla siempre que la fuente original sea 4:3 (fuente de definición estándar).
Cuando la fuente original sea 16:9 (fuente de alta definición), seleccione este modo
para visualizar las imágenes de 16:9 en su tamaño original.
“4:3”: permite visualizar imágenes 4:3 en tamaño original siempre que la fuente
original sea 4:3 (fuente de definición estándar).
Sugerencias
• Para cambiar de una opción de “Modo panorámico” a otra, también es posible utilizar el
botón
del mando a distancia.
• Seleccione “Acercamiento” para visualizar películas y otros contenidos en DVD con franjas
negras en toda el área visible de la pantalla.
• En los modos “Acerc. panorám.” y “Acercamiento”, es posible ajustar “Pos. horizontal”,
“Pos. vertical” y “Dimen. vertical”. Consulte la página 26.
Nota
No es posible ajustar el “Modo panorámico” mientras se utiliza la función “PAP” o la “Pantalla
múltiple”.
Ajuste pantalla
“Dimen. horizontal”: permite ajustar el tamaño horizontal de la imagen. Pulse G/g
y pulse
para seleccionar los valores de corrección.
“Pos. horizontal”: permite mover la imagen hacia la izquierda y hacia la derecha en
la ventana. Pulse G/g y pulse
para seleccionar los valores de corrección.
“Dimen. vertical”: permite ajustar el tamaño vertical de la imagen. Pulse F/f y
pulse
para seleccionar los valores de corrección.
“Pos. vertical”: permite mover la imagen hacia arriba y hacia abajo en la ventana.
Pulse F/f y pulse
para seleccionar los valores de corrección.
“Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste pantalla” a los
predeterminados.
Notas
• El menú “Ajuste pantalla” no está disponible cuando se utiliza la función “PAP” o “Pantalla múltiple”.
• Si actualmente no se recibe ninguna señal, no se podrá seleccionar ninguna de las opciones de ajustes de “Pantalla”, excepto
“Ajuste de PAP” y “Pantalla múltiple”.
26 ES
Para la entrada de ordenador
Al cambiar la entrada al origen de entrada del
ordenador, se aplican los ajustes de “Pantalla”
específicos de la entrada del ordenador.
Los ajustes “Pantalla” del ordenador incluyen las
siguientes opciones:
Real
Ajuste de PAP
Consulte “Ajuste de PAP” de la entrada de vídeo (página 24).
Pantalla múltiple
Consulte “Pantalla múltiple” de la entrada de vídeo (página 25).
Modo panorámico
“Completa 1”: seleccione esta opción para ampliar la imagen para que ocupe el área
de visualización en dirección vertical, manteniendo el formato horizontal-a-vertical.
Aparecerá un marco negro alrededor de la imagen.
“Completa 2”: permite ampliar la imagen hasta llenar el área de la pantalla.
“Real”: permite visualizar la imagen con el número de puntos original.
Nota
No es posible ajustar el “Modo panorámico” mientras se utiliza la función “PAP” o la función
“Pantalla múltiple”.
Ajuste pantalla
“Ajuste automático”: seleccione “Aceptar” para ajustar automáticamente la
posición de la pantalla y la fase de la imagen cuando la pantalla recibe una señal de
entrada desde el ordenador conectado.
Tenga en cuenta que es posible que “Ajuste automático” no funcione bien con ciertas
señales de entrada. En estos casos, ajuste manualmente las siguientes opciones.
“Fase”: Permite ajustar la fase cuando la pantalla parpadea.
“Inclinación”: Permite ajustar la inclinación cuando la imagen presenta rayas
verticales no deseadas.
“Dimen. horizontal”: permite ajustar el tamaño horizontal de la imagen. Pulse G/g
y pulse
para seleccionar los valores de corrección.
“Pos. horizontal”: permite mover la imagen hacia la izquierda y hacia la derecha en
la ventana. Pulse G/g y pulse
para seleccionar los valores de corrección.
“Dimen. vertical”: permite ajustar el tamaño vertical de la imagen. Pulse F/f y
pulse
para seleccionar los valores de corrección.
“Pos. vertical”: permite mover la imagen hacia arriba y hacia abajo en la ventana.
Pulse F/f y pulse
para seleccionar los valores de corrección.
“Restablecer”: permite restaurar todos los ajustes de “Ajuste pantalla” a los
predeterminados.
Nota
Si actualmente no se recibe ninguna señal, no se podrá seleccionar ninguna de las opciones de ajustes de “Pantalla”, excepto
“Ajuste de PAP” y “Pantalla múltiple”.
27 ES
ES
Ajustes de Ajustes
Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse
F/f/G/g.
Pulse
para confirmar la selección.
Los ajustes de “Ajustes” incluyen las siguientes
opciones:
Idioma
Permite visualizar todos los ajustes en pantalla en el idioma que elija: “English”,
“Français”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano” o “
”.
Ajust. temporizador
Es posible ajustar la hora, visualizar el reloj incorporado o ajustar el temporizador
para hacer que la unidad se encienda o se apague a una hora predeterminada.
“Config. reloj”: ajusta la hora y el día.
“Pantalla reloj”: muestra la hora ajustada en estos momentos en la pantalla si está
ajustada en “Sí”.
“Tempor. sí/no”: ajusta la hora en la que se encenderá o apagará la alimentación de
forma automática.
Nota
Si el reloj incorporado tiende a atrasarse, es posible que se deba a que la pila interna esté
agotada. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Sony para sustituir la batería.
Modo ECO
“No”: permite visualizar imágenes sin activar la función de ahorro de energía.
“Bajo”/“Alto”: permite visualizar imágenes con un consumo de energía reducido.
Pantalla de estado
“Sí ” permite que la señal de entrada y la información de “Modo panorámico”
aparezcan en la pantalla durante aproximadamente 20 segundos cuando se enciende
la pantalla y la información de la señal de entrada durante aproximadamente 5
segundos al cambiar la señal de entrada, mientras que “No” desactiva la
visualización de la información de estado.
Sugerencia
Para mostrar la información sobre la señal de entrada “Modo panorámico”, utilice DISPLAY
en el mando a distancia independientemente del ajuste de “Pantalla de estado”.
Salida altavoz
“Sí”: permite que el sonido se emita desde los altavoces.
“No”: desactiva la emisión del sonido desde los altavoces.
Nota
Si “Salida altavoz” está ajustado en “No”, no se pueden seleccionar las opciones “Modo
sonido” ni “Ajuste del modo sonido”.
28 ES
Config. avanzada
“Ajuste de control”: este menú se utiliza para establecer ajustes sobre el
funcionamiento de la pantalla y del mando a distancia.
“Número índice”: es posible cambiar el número índice de la pantalla cuando sea
necesario. Ajuste el número índice de la pantalla mediante F/f y pulse ENTER
para confirmar el ajuste.
Nota
Para ajustar el “Número índice”, utilice los botones de la pantalla. El “Número índice” no se
puede ajustar con el mando a distancia.
“Modo control”
“Monitor+Remoto”: permite controlar la pantalla con los botones de
control en la pantalla y el mando a distancia.
“Sólo monitor”: desactiva la función de mando a distancia. Solamente es
posible realizar ajustes en la pantalla con los botones de control de la
pantalla.
“Sólo remoto”: desactiva los controles de la pantalla. Solamente es posible
realizar ajustes en la pantalla con el mando a distancia.
Nota
Al utilizar este elemento, los modos que se pueden seleccionar variarán en función de si se
realiza la selección mediante el mando a distancia o la pantalla. Al ajustar este elemento
mediante
del mando a distancia, sólo es posible seleccionar “Monitor+Remoto” o
“Sólo remoto”. Al ajustar este elemento mediante ENTER en la pantalla, sólo es posible
seleccionar “Monitor+Remoto” o “Sólo monitor”.
“Aj. autom. pant.”
“Sí ”: los ajustes como el tamaño y la posición de la imagen se guardan para cada
señal de entrada y los últimos ajustes se aplican automáticamente cada vez que
se cambian las señales de entrada.
“No”: el “Aj. autom. pant.” se deshabilita incluso cuando las señales de entrada
se cambian y se aplican los ajustes predeterminados.
“Apagado auto”:
“Sí ”: la pantalla entra automáticamente en modo de espera si no se recibe
ninguna señal a través de los conectores de entrada de Video o S Video durante
más de 5 minutos. La pantalla entra automáticamente en modo de ahorro de
energía si no se recibe ninguna señal en los conectores de entrada DVI o HD15
(RGB/COMPONENT) durante más de unos treinta segundos.
“No”: la pantalla no se apaga automáticamente aunque no se reciba ninguna
señal a través de ningún conector.
Sugerencia
En el modo de espera, pulse el interruptor 1 POWER de la pantalla o POWER ON del
mando a distancia para encender la pantalla. En el modo de ahorro de energía, la pantalla
se encenderá automáticamente al recibir una señal.
Si no se recibe ninguna señal a través de la entrada RGB/COMPONENT IN del adaptador
opcional seleccionado, la alimentación seguirá encendida.
“Matriz color”: permite mostrar imágenes en tonos de color naturales cuando el
conector HD15 IN (RGB/COMPONENT) de la pantalla está conectado a un equipo
de vídeo.
“Y/CB/CR”: cuando el formato de señal es 480i(525i) o 480p(525p)
“Y/PB/PR”: cuando el formato de señal es 720p(750p) o 1080i(1125i)
Nota
“Matriz color” sólo está disponible para la entrada de componente.
“Sobreexploración”: Permite determinar si las imágenes van a mostrarse con
sobreexploración o subexploración.
“Sí ”: muestra imágenes con sobreexploración.
“No”: muestra imágenes con subexploración.
“Modo sinc.”: permite ajustar el modo en función de la señal recibida en el pin
número 13 del conector HD15 IN (RGB/COMPONENT). Las señales pueden
ajustarse únicamente en 575/50i o 480/60i.
“H/Comp”: si se produce la entrada de una señal horizontal o una señal de
sincronización compuesta.
“Vídeo”: cuando se introduzca una señal de vídeo.
29 ES
ES
Notas
• “Modo sinc.” no está disponible para la entrada de ordenador.
• En función del nivel de la señal de sincronización compuesta, es posible que la imagen no
se muestre correctamente. En este caso, cambie el ajuste “Modo sinc.”.
• En el caso de algunas entradas sólo pueden seleccionarse señales de sincronización. En tal
caso, introduzca señales de sincronización vertical u horizontal a través de los conectores de
13 ó 14 pines.
• La configuración del Modo sinc. no puede llevarse a cabo para la entrada a través de los
adaptadores de opciones.
• Esta pantalla no es compatible con el formato de sincronización compuesta de tres valores
ni con 576/60p.
• Si selecciona la señal de vídeo para el ajuste del modo de sincronización, no podrá utilizar
la función PAP.
“Señal HD15”
“Monitor”/“Option1”/“Option2”: permite ajustar el tipo de señal para un
equipo de vídeo o PC conectado al conector HD15 IN (RGB/COMPONENT) del
monitor o de los adaptadores opcionales.
“Automático”: permite elegir una entrada de señal RGB analógica o una
señal de entrada componente desde un equipo conectado.
“RGB”: permite elegir una señal de entrada RGB analógica desde un equipo
conectado.
“YUV”: permite elegir una señal de entrada componente desde un equipo
conectado.
Sugerencia
Para obtener información acerca de la combinación disponible de dos imágenes, consulte la
página 24.
“Sistema de color”: permite seleccionar el sistema de color de las señales de vídeo
entre “Automático”, “NTSC”, “NTSC4.43”, “PAL”, “PAL-M”, “PAL-N” o
“PAL60”. Seleccione “Automático” para ajustar el sistema de color
automáticamente.
Nota
“Sistema de color” no está disponible para la entrada de ordenador.
“Puerto de red”: ajusta el puerto de red para que la pantalla funcione con el mando
a distancia.
“No”: Seleccione esta opción cuando no utilice el puerto de red. Se puede
reducir el consumo de energía en el modo de espera.
“Monitor”: permite realizar ajustes de la pantalla desde un ordenador conectado
al conector REMOTE (LAN) de la pantalla. (página 35)
“Option1”: permite realizar ajustes de la pantalla desde un ordenador conectado
al conector REMOTE o al conector LAN de la ranura OPTION 1. (página 35)
“IP Address Setup”: permite ajustar una dirección IP para habilitar la
comunicación entre el conector REMOTE (LAN) de la pantalla o el adaptador
opcional y el equipo como, por ejemplo, un ordenador conectado mediante el cable
LAN.
“Speed Setup”: permite ajustar la velocidad de comunicación entre el conector
REMOTE (LAN) de la pantalla o el adaptador opcional y el equipo como, por
ejemplo, un ordenador conectado mediante el cable LAN.
Sugerencia
Para obtener más información acerca de cómo realizar los ajustes de “IP Address Setup” y
“Speed Setup”, consulte el apartado “Preparativos para la utilización de las funciones de red”
(página 33).
Información
30 ES
Muestra el “Nombre modelo”, “Número serie”, “Tiempo función”, “Versión soft” y
“IP Address” de la pantalla.
Restablecer todo
Restablece todos los ajustes y la configuración a los valores predeterminados de
fábrica.
Nota
No se restablecerán los elementos que se incluyen en la opción “Información” ni el “Número
índice”.
ES
31 ES
Ajustes del Protector de pantalla
Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen
estática, como el tipo de imagen que se muestra en un
ordenador, se visualiza durante un período largo de
tiempo, se marcará una imagen residual (fantasma) en
el panel de visualización. Para corregir o disminuir la
gravedad del problema, la unidad se suministra con
una función de protector de pantalla. El “Protector de
pantalla” incluye los menús siguientes.
Campo blanco
Deja toda la pantalla en blanco para igualar las irregularidades provocadas por las
imágenes residuales.
“Sí”: deja toda la pantalla en blanco durante unos 30 minutos para reducir la
retención de imagen y las imágenes residuales.
“No”: permite cancelar “Campo blanco”.
Invers. imagen
“Sí ”: invierte la tonalidad de la imagen.
“Automático”: lleva a cabo el proceso “Invers. imagen” una vez al día.
Seleccione la hora que desee ajustar para “Hora inicio” y “Hora fin” con F/f y, a
continuación, pulse .
“No”: permite ajustar “Invers. imagen” en “No”.
Nota
Si ajusta “Hora inicio” y “Hora fin” en la misma hora, el ajuste de “Hora inicio” tiene prioridad
sobre el de “Hora fin”. La visualización no vuelve a su presentación original en “Hora fin”. Si
se activa el programa “Invers. imagen” cuando la tonalidad de la imagen ya se ha invertido, la
inversión finalizará.
Fondo
Cambia el brillo del fondo de una imagen (relación de aspecto 4:3). Es posible
seleccionar “Gris”, “Gris oscuro” o “Negro”.
Nota
Cuanto menor sea el contraste de brillo entre la imagen y el fondo, más se reducirá la aparición
de imágenes residuales y fantasma.
Atenuador autom.
Cuando se selecciona “Sí”, es posible reducir las posibilidades de que se produzcan
retenciones de imágenes e imágenes residuales mediante la reducción gradual del
brillo cuando no haya habido ningún movimiento o un movimiento muy ligero de la
imagen durante más de 5 minutos. El brillo se restaurará automáticamente cuando se
detecte movimiento.
Movimiento imagen
“Movimiento”: es posible seleccionar “Sí ” para reducir las posibilidades de que se
produzcan retenciones de imágenes e imágenes residuales moviendo
automáticamente la posición de la imagen después de cierto período de tiempo.
“Distancia movim”: cuando mueva la posición de la imagen, es posible seleccionar
los siguientes valores “Pequeño”, “Medio” o “Grande”.
“Ciclo movim”: es posible seleccionar el período de tiempo deseado para cambiar
la posición de la imagen entre “16 seg”, “32 seg”, “64 seg” y “320 seg”.
Nota
Muestra la nueva posición de la imagen invertida después de un cierto período de tiempo
durante la inversión de la imagen.
32 ES
Funciones de red
Preparativos para la
utilización de las
funciones de red
Precauciones
• Las especificaciones de software de esta unidad
están sujetas a cambios de mejora sin previo aviso.
• Las pantallas mostradas por el software de
aplicación pueden variar ligeramente con respecto a
las ilustraciones que se muestran en este manual.
• Para su seguridad, conecte el puerto de esta unidad
a una red que no pueda superar el límite de voltaje
o las fuentes de voltaje.
• Los pasos descritos en este manual solamente se
garantizan cuando se utilizan con las siguientes
condiciones de entorno.
Sistema operativo:
Microsoft Windows XP/Windows Vista
Navegador:
Microsoft Internet Explorer 6.0 oposterior
• Para garantizar la seguridad en la red, se
recomienda configurar un nombre de usuario y una
contraseña. Para obtener más información acerca de
cómo realizar estos ajustes, consulte la sección
“Pantalla Setup (Instalación)” (página 36).
Para obtener información acerca de los ajustes de
seguridad, consulte a su administrador de red.
Asignación de una dirección IP
Es posible conectar la pantalla a una red mediante un
cable 10BASE-T/100BASE-TX LAN.
Al conectar el dispositivo a una red LAN, las
direcciones IP de la pantalla se pueden ajustar
mediante uno de los dos métodos que se indican a
continuación. Póngase en contacto con el
administrador de red para obtener información acerca
de la selección de la dirección IP.
• Asignación de una dirección IP fija a la pantalla
Por lo general, se debe utilizar este método. Tenga
en cuenta que en los valores predeterminados de
fábrica, la pantalla está ajustada para que obtenga
una dirección IP automáticamente.
• Obtención automática de una dirección IP
Si la red a la que está conectada la pantalla dispone
de un servidor DHCP, puede hacer que el servidor
DHCP asigne una dirección IP automáticamente.
Tenga en cuenta que en este caso es posible que la
dirección IP cambie cada vez que se encienda el
monitor en el que está instalada la pantalla.
Antes de ajustar la dirección IP, conecte el cable LAN
a la pantalla para establecer la red. Al cabo de unos 30
segundos, encienda la pantalla y, a continuación,
empiece a realizar los ajustes deseados.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
• Los demás nombres de productos, empresas, etc. que se mencionan en este manual son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
33 ES
ES
Asignación de una dirección IP fija a la
pantalla
1
Pulse el botón MENU para visualizar el
menú principal.
2
Utilice los botones F/f para seleccionar
“Ajustes” y pulse el botón
.
3
Utilice los botones F/f para seleccionar
“Config. avanzada” y pulse el botón
.
4
Utilice los botones F/f para seleccionar “IP
Address Setup” y pulse el botón
.
5
Utilice los botones F/f para seleccionar
“Manual” y pulse el botón
.
6
Utilice los botones F/f para seleccionar un
elemento deseado entre “IP Address”,
“Subnet Mask”, “Default Gateway”,
“Primary DNS” y “Secondary DNS” y pulse
el botón
.
7
8
9
Utilice los botones F/f en la pantalla o los
botones numéricos del mando a distancia
para introducir un número de tres dígitos
(de 0 a 255) para cada una de las cuatro
casillas y pulse
o g.
Introduzca el número de tres dígitos (de 0
a 255) para cada una de las cuatro casillas
y pulse . Repita el procedimiento que se
indica en el paso 6 y seleccione el
siguiente elemento deseado mediante los
botones F/f y pulse el botón
.
Una vez ajustados los valores de todos los
elementos deseados, utilice los botones F/
f para seleccionar “Execute” (Ejecutar) y
pulse el botón
.
Seleccione “Aceptar” y pulse el botón
. Se ajustará
una dirección IP manualmente.
Si selecciona “Cancelar”, el ajuste volverá a la
configuración inicial.
Seleccione “Execute” y pulse el botón
. Se ajustará
una dirección IP automáticamente.
Si selecciona “Cancelar”, la configuración no se
ejecutará.
Nota
Si no se ajusta correctamente una dirección IP, aparecerán
los siguientes códigos de error en función de la causa del
error.
Error 1: Error de comunicación entre la pantalla y el
adaptador opcional como el BKM-FW50
Error 2: Otro equipo ya utiliza la dirección IP especificada
Error 3: Error en la dirección IP
Error 4: Error en la dirección de Gateway
Error 5: Error en la dirección DNS primaria
Error 6: Error en la dirección DNS secundaria
Error 7: Error en la máscara de subred
Comprobación de la dirección IP asignada
automáticamente
1
Pulse el botón MENU para visualizar el
menú principal.
2
Utilice los botones F/f para seleccionar
“Ajustes” y pulse el botón
.
3
Utilice los botones F/f para seleccionar
“Información” y pulse el botón
.
4
Utilice los botones F/f para seleccionar “IP
Address” y pulse el botón
.
Se visualiza la dirección IP actualmente asignada.
Asignación de una velocidad de
comunicación
1
Pulse el botón MENU para visualizar el
menú principal.
2
Utilice los botones F/f para seleccionar
“Ajustes” y pulse el botón
.
3
Utilice los botones F/f para seleccionar
“Config. avanzada” y pulse el botón
.
4
Utilice los botones F/f para seleccionar
“Speed Setup” y pulse el botón
.
5
Utilice los botones F/f para seleccionar
una velocidad de comunicación deseada
entre “Auto”, “10Mbps Half”, “10Mbps Full”,
“100Mbps Half” o “100Mbps Full” y pulse el
botón
.
Obtención automática de una dirección IP
1
Pulse el botón MENU para visualizar el
menú principal.
2
Utilice los botones F/f para seleccionar
“Ajustes” y pulse el botón
.
3
Utilice los botones F/f para seleccionar
“Config. avanzada” y pulse el botón
.
4
Utilice los botones F/f para seleccionar “IP
Address Setup” y pulse el botón
.
5
Utilice los botones F/f para seleccionar
“DHCP” y pulse el botón
.
34 ES
Si se selecciona “Auto”, la velocidad de comunicación
adecuada para su configuración de red se ajustará
automáticamente.
6
Utilice los botones F/f y pulse
para
seleccionar “Execute” (Ejecutar) y aplicar
la configuración.
Uso con ordenador
Control del monitor
Puede realizar distintos ajustes del monitor en la
pantalla del ordenador.
Asegúrese de que el monitor, el ordenador y el
enrutador o el concentrador están conectados
correctamente mediante el cable de red.
A continuación, encienda el monitor, el ordenador y el
enrutador o el concentrador.
Existen cuatro pantallas de visualización, dividas por
la función: Pantalla Information (Información),
Configure (Configuración), Control y Setup
(Instalación).
Para obtener más información acerca de las funciones de los
botones, consulte las instrucciones para cada función de la
pantalla.
1
Inicie el explorador del ordenador
(Internet Explorer 6.0 o posterior).
2
Introduzca la dirección IP que se ha
asignado a la pantalla en la página anterior
como “http://xxx.xxx.xxx.xxx”. A
continuación, pulse la tecla Intro del
teclado.
Si ha configurado un nombre de usuario y
una contraseña, aparecerá la pantalla
“Network Password” (Contraseña de red).
Escriba el nombre de usuario y la
contraseña que ha establecido y, a
continuación, prosiga con el paso
siguiente.
3
Haga clic en la ficha de las funciones de la
parte superior de la pantalla para
seleccionar la pantalla que desee.
Ajuste de los elementos en las
respectivas pantallas
Cuando utilice la función LAN de la pantalla
Pantalla Information (Información)
Esta pantalla muestra el nombre del modelo, el
número de serie y otros datos acerca del monitor, así
como el estado de la alimentación y la selección de la
señal de entrada.
Esta pantalla sólo muestra información. No es posible
ajustar ningún elemento.
Pantalla Configure (configuración)
Timer (Temporizador)
Permite ajustar la función del temporizador.
Tras ajustar el temporizador, haga clic en “Apply”
(Aplicar).
Screen Saver (Protector de pantalla)
Permite ajustar la función de protección de pantalla.
Tras ajustar el protector de pantalla, haga clic en
“Apply” (Aplicar).
Picture and Picture (Imagen e imagen)
Permite ajustar la función Picture and Picture (Imagen
e imagen).
Tras ajustar dicha función, haga clic en “Apply”
(Aplicar).
Nota
Antes de ajustar la función “Timer” (Temporizador),
asegúrese de configurar la hora en la pantalla Setup
(Instalación) (página 36).
Pantalla Control
POWER (Interruptor de alimentación)
Enciende o apaga el monitor.
INPUT (Selector de entrada)
Permite seleccionar la señal de entrada.
PICTURE MODE (Modo de imagen)
Permite seleccionar el modo de imagen.
ASPECT (Formato)
Permite cambiar el formato de la imagen.
Botones Volume (Volumen) +/–
Permite ajustar el volumen de la pantalla.
Botones Contrast (Contraste) +/–
Permite ajustar el contraste de la pantalla.
Botones Brightness (Brillo) +/–
Permiten ajustar el brillo de la pantalla.
35 ES
ES
Botones Chroma (Crominancia) +/–
Permiten ajustar la intensidad del color.
Botones Phase (Fase) +/–
Permiten ajustar los tonos del color.
Botón Reset (Restablecer)
Permite restablecer los ajustes de “Contrast”
(Contraste) a “Phase” (Fase) a los valores
predeterminados de fábrica.
Notas
• Si la señal de entrada es Video o S Video y el sistema de
color de la señal de vídeo no es NTSC, “Fase” no está
disponible.
• Los ajustes de “Crominancia” y “Fase” no están
disponibles para la entrada de ordenador.
• “Normal” en la configuración de ASPECT corresponden
al ajuste “4:3” de la entrada de vídeo o al ajuste “Real” de
la entrada de ordenador.
Pantalla Setup (Instalación)
Esta pantalla permite realizar los ajustes del Network
Password (contraseña de red). El ajuste
predeterminado de fábrica se realiza del modo
siguiente:
Name (Nombre):
root
Password (Contraseña): pudadm
Después de realizar cambios o introducir información,
haga clic en “Apply” (Aplicar) en la parte inferior de
cada pantalla para activar los ajustes.
No es posible utilizar caracteres especiales en los
campos de texto.
Owner Information
(Información del propietario)
Owner (Propietario)
Introduzca la información acerca del propietario en
este campo.
Display Location (Ubicación del monitor)
Introduzca información acerca de la ubicación de
instalación del monitor en este campo.
Nota
No utilice espacios al introducir la información. De lo
contrario, es posible que el nombre del archivo no se
visualice correctamente.
Memo (Notas)
Permite introducir información auxiliar.
Time (Hora)
Time (Hora)
Introduzca la hora y el día de la semana en este campo.
36 ES
Network (Red)
Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet
(TCP/IP))
Seleccione “Specify an IP address” (“Especificar una
dirección IP”) para introducir cada valor en la
secuencia numérica de la dirección IP.
Seleccione “Obtain an IP address (DHCP)” (“Obtener
una dirección IP (DHCP)”) para adquirir una
dirección IP automáticamente desde el servidor
DHCP. Tenga en cuenta que en este caso es posible
que la dirección IP cambie cada vez que se encienda
el monitor en el que está instalada la pantalla.
Nota
La dirección IP se puede ajustar desde el menú de la pantalla.
Para obtener más información, consulte “IP Address Setup”
(página 30).
Password (Contraseña)
Permite introducir la información acerca de la
contraseña y de los nombres del administrador y del
usuario. El nombre del administrador queda
establecido permanentemente como “root”.
Pueden tener un máximo de 8 caracteres cada uno.
Cuando haya ajustado un nombre de usuario y una
contraseña, siempre que acceda a la pantalla de
control del monitor del dispositivo, aparecerá la
pantalla “Network Password” (Contraseña de red).
Para garantizar la seguridad en la red, se recomienda
configurar un nombre de usuario y una contraseña.
Mail Report (Informe por correo)
Error Report (Informe de error)
Si se produce un error de funcionamiento en el
monitor, el sistema informa inmediatamente del error
mediante el envío de un correo electrónico (informe
de error).
Status Report (Informe de estado)
Es posible informar del estado de la pantalla mediante
el envío de un correo electrónico según el intervalo de
tiempo seleccionado.
Address (Dirección)
Introduzca la dirección de correo electrónico de
destino en este campo. El informe de error puede
enviarse hasta a cuatro direcciones a la vez. La
longitud máxima para cada una de las direcciones es
de 64 caracteres.
Mail Account (Cuenta de correo)
Mail Address (Dirección de correo):
Introduzca la dirección de correo electrónico
asignada en este campo.
El número máximo de caracteres que puede
utilizarse en la dirección es de 64.
Outgoing Mail Server (SMTP) (Servidor de
correo saliente (SMTP)):
Introduzca la dirección del servidor de correo en
este campo.
El número máximo de caracteres que puede
utilizarse en la dirección es de 64.
Requires the use of POP
Authentication before Send e-mail
(POP before SMTP) (Requiere el uso de
autenticación POP antes de enviar mensajes de
correo electrónico (POP before SMTP, POP
antes de SMTP)):
Seleccione esta casilla de verificación si requiere
autenticación POP antes de conectarse al servidor
SMTP.
Incoming Mail Server (POP3) (Servidor de
correo entrante (POP3)):
Introduzca la dirección del servidor POP3 en este
campo si se utiliza la autenticación POP para el
ajuste “POP before SMTP” (POP antes de
SMTP).
Account Name (Nombre de cuenta):
Introduzca el nombre de la cuenta de correo
electrónico en este campo.
Password (Contraseña):
Introduzca la contraseña de la cuenta de correo en
este campo.
Send Test Mail (Enviar correo de prueba):
Seleccione esta casilla de verificación y haga clic
en “Apply” (Aplicar) para probar si se puede
enviar correctamente un mensaje de correo
electrónico a las direcciones especificadas. Se
enviará un mensaje de correo electrónico de
prueba.
ID Talk
Permite ajustar la función ID Talk. ID Talk es un
protocolo que permite el control basado en red del
monitor. Los elementos controlados incluyen varias
configuraciones y ajustes, como temperatura del color
y gamma. Para obtener más información acerca de los
comandos ID Talk compatibles, póngase en contacto
con el distribuidor Sony local.
SNMP
El monitor es un dispositivo de red compatible con
SNMP (Protocolo simple de administración de redes).
Además del protocolo MIB-II estándar, también es
compatible con el protocolo MIB de Sony Enterprise.
Esta pantalla permite realizar ajustes del protocolo
SNMP.
Para obtener más información acerca de los comandos
SNMP compatibles, póngase en contacto con el
distribuidor Sony local.
Returning to default settings
(Restablecimiento de los ajustes predeterminados)
Si desea restaurar todos los ajustes realizados en la
pantalla de configuración a los predeterminados de
fábrica, asigne el ajuste “Restablecer tobo” y, a
continuación, vuelva a asignar los ajustes de la red.
ES
Nota
Si no se ajustan los elementos siguientes o si los valores son
incorrectos, aparecerá un mensaje de error y no se podrá
enviar el mensaje de correo electrónico de prueba:
• Dirección de destino
• Dirección de la cuenta de correo y dirección del servidor
de correo (SMTP)
Advanced (Avanzado)
Proporciona acceso a la configuración avanzada, que
permite utilizar varias aplicaciones en la red. Realice
los ajustes según sea necesario para aplicación
correspondiente.
Advertisement (Anuncio)
Permite realizar ajustes para las funciones
Advertisement (Anuncio) y Broadcast (Emisión) en la
red.
37 ES
Otra información
Solución de problemas
Verifique si el indicador POWER/STANDBY está parpadeando con una luz roja.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Compruebe el número de veces que el indicador POWER/STANDBY parpadea y el intervalo de
tiempo entre parpadeos.
Por ejemplo, el indicador parpadea 2 veces, deja de parpadear durante 3 segundos y parpadea 2 veces.
2 Pulse 1 en la pantalla (parte superior) para apagarla y desconecte el cable de alimentación.
Informe a su distribuidor o centro de servicio Sony sobre el modo de parpadear del indicador (el número de
parpadeos y la duración del período sin luz).
Cuando no parpadea
1 Verifique los elementos en la tabla a continuación.
2 Si el problema persiste, haga reparar el monitor por personal capacitado.
Problema
El interruptor de encendido y los botones
de control de la pantalla no funcionan.
No aparece ninguna imagen.
No aparece ninguna imagen.
El monitor se apaga
automáticamente.
Mala calidad de imagen.
Imagen sin color/oscura/ La
imagen tiene demasiado brillo/
El color de la imagen no es
adecuado/La imagen se
oscurece de manera gradual/
Aparece ruido horizontal en la
imagen
Posibles soluciones
• Compruebe “Ajuste de control” (página 29).
• Verifique la conexión entre el equipo de vídeo y el monitor.
• Verifique la configuración de la “Señal HD15” (página 30).
• Pruebe a cambiar la fuente de entrada mediante el botón INPUT de la
pantalla o el mando a distancia. (página 7, 12).
• Verifique si la función “Ajust. temporizador” está activada (página 28).
• Compruebe que la función “Apagado auto” esté ajustada en “Sí ”
(página 29).
• Compruebe que la temperatura ambiente es superior a 35 ºC.
• Pulse PICTURE para seleccionar el “Modo imagen” deseado (página 12).
• Seleccione las opciones de “Modo imagen” en los ajustes de
“Imagen/Sonido” (página 21, 22).
• Compruebe los ajustes “Invers. imagen” y “Atenuador autom.” del
menú de ajustes “Protector de pantalla” (página 32).
• Verifique el estado del cable de la señal.
• Compruebe que la temperatura ambiente es superior a 35 ºC.
No se emite ningún sonido/El sonido
que se emite es muy ruidoso.
Buena imagen, sin sonido.
• Verifique el control del volumen.
• Pulse
en el mando a distancia o
+ para que Silenciamiento
desaparezca de la pantalla (página 13).
• Compruebe los ajustes de “Salida altavoz” (página 28).
El mando a distancia no funciona.
38 ES
•
•
•
•
•
Compruebe la polaridad de las pilas o reemplácelas.
Apunte el mando a distancia al sensor del monitor.
Mantenga el área del sensor del mando a distancia libre de obstáculos.
Compruebe “Ajuste de control” (página 29).
Verifique si hay un cable conectado al conector CONTROL S IN. El
mando a distancia no se puede utilizar si el monitor está siendo
controlado a través de una conexión CONTROL S.
• Los tubos fluorescentes pueden causar interferencias en el funcionamiento
del mando a distancia; pruebe a apagar los tubos fluorescentes.
Problema
No es posible conectar el
dispositivo a la red.
La pantalla de control de
visualización (la pantalla de Web
que muestra la GUI de la pantalla)
no se muestra.
Posibles soluciones
• Conecte el cable firmemente al conector REMOTE o al puerto de red.
• Seleccione un cable recto o un cable cruzado que sea apropiado para su
entorno de red.
• Compruebe la configuración de red del ordenador.
• Asigne el ajuste “Restablecer todo” en el menú de configuración “Ajustes”
y, a continuación vuelva a asignar los ajustes adecuados de la red para
restaurar los ajustes predeterminados.
• Haga clic en el botón de actualizar o de recarga del navegador Web.
• Asegúrese de que la dirección IP es correcta.
• Utilice Internet Explorer 6.0 o posterior.
ES
39 ES
Tabla de referencia de
señal de entrada
1 480/60i
a
Frecuencia Frecuencia
horizontal vertical
(Hz)
(kHz)
Resolución
1 VGAa)-1 (VGA 350)
31,5
70
2 640 × 480@60 Hz
31,5
60
3 Macb) 13"
35,0
67
4 VGA (VGA TEXT)
31,5
70
5 800 × 600@60 Hz (VESAc) STD)
37,9
60
6 Mac 16"
49,7
75
7 1024 × 768@60 Hz (VESA STD)
48,4
60
8 1024 × 768@75 Hz (VESA STD)
60,0
75
9 1024 × 768@85 Hz (VESA STD)
68,7
85
10 1152 × 864@75 Hz (VESA STD)
67,5
75
11 Mac 21"
68,7
75
12 1280 × 960@60 Hz (VESA STD)
60,0
60
13 1280 × 1024@60 Hz (VESA STD)
64,0
60
14 1600 × 1200@60 Hz (VESA STD)*
75,0
60
15 848 × 480@60 Hz (CVT )
29,8
60
16 848 × 480@75Hz (CVT)
37,7
75
17 848 × 480@85Hz (CVT)
43,0
85
18 1280 × 720@60Hz (CVT)
44,8
60
19 1280 × 768@60Hz (CVT)
47,8
60
20 1280 × 768@75Hz (CVT)
60,3
75
21 1280 × 960@60Hz (CVT)
59,7
60
22 1360 × 768@60Hz (CVT)
47,7
60
d)
23 800 × 600@60Hz (CVT)
37,4
60
24 1024 × 768@60Hz (CVT)
47,8
60
25 1280 × 1024@60Hz (CVT)
63,7
60
26 1400 × 1050@60Hz (CVT)*
65,3
60
27 1600 × 1200@60Hz (CVT)*
74,5
60
3 575/50i
a
a
2 480/60p
Señales del ordenador
40 ES
Señales de televisión/vídeo
Entradas disponibles
Resolución
Vídeo Componente/ DVI
RGB
a
a
a
4 576/50p
a
a
5 720/50p
a
a
6 720/60p
a
a
7 1080/50i
a
a
8 1080/60i
a
a
a) VGA es una marca comercial registrada de International
Business Machines Corporation, EE. UU.
b) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de
Apple Inc.
c) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standards Association.
d) Sincronización de vídeo coordinado VESA.
Notas
• Para recibir una señal HDTV, reciba la señal de
sincronización de tres niveles a través del segundo pin de
RGB/COMPONENT (D-sub de 15 pines) del conector
HD15 IN o el BKM-FW12 (adaptador opcional).
• Si los colores se muestran demasiado claros después de
recibir una señal de DVD en la pantalla, ajuste
“Crominancia” en los ajustes de “Imagen/Sonido”.
• Una vez reajustada la fase, se reducirá la resolución.
• No se garantiza que las señales de ordenadores Macintosh
reconozcan la entrada digital RGB.
• No es posible aplicar la señal indicada con * to DVI IN.
Indicaciones en pantalla sobre la señal de
entrada y el estado de la pantalla
Indicación en
pantalla
Significado
640 × 480 / 60 (ej.)
La señal de entrada seleccionada
es una señal de ordenador.
480 / 60I (ej.)
La señal de entrada seleccionada
es de vídeo componente.
NTSC (ej.)
La señal de entrada seleccionada
es NTSC.
Señal no compatible
La señal de entrada seleccionada
no es compatible.
No hay señal
No hay señal de entrada.
HD15
La entrada seleccionada es HD15.
La “Señal HD15” se ha ajustado
en “Automático”.
HD15 RGB
La entrada seleccionada es HD15.
La “Señal HD15” se ha ajustado
en “RGB”.
Componente HD15
La entrada seleccionada es HD15.
La “Señal HD15” se ha ajustado
en “YUV”.
DVI
La señal de entrada seleccionada
es DVI.
Option 1 Vídeo/
Option 2 Vídeo
Se ha seleccionado la entrada de
señal de Vídeo Compuesto de la
Option 1 o la Option 2.
Option 1 S Vídeo/
Option 2 S Vídeo
Se ha seleccionado la entrada de
señal de Vídeo S de la Option 1 o
la Option 2.
Option 1 RGB/
Option 2 RGB
Se ha seleccionado la entrada de
señal RGB analógica de la Option
1 o la Option 2.
ES
Option 1
Se ha seleccionado la entrada de
Componente/Option 2 señal de componente de vídeo de
Componente
la Option 1 o la Option 2.
41 ES
AUDIO IN
Especificaciones
Procesamiento de vídeo
Sistema de paneles
Panel de visualización de plasma
Resolución de pantalla
1.365 puntos (horizontal) × 768 líneas
(vertical)
Índice de muestreo
De 13,5 MHz a 140 MHz
Sistema de color NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/
PAL60
Señal de entrada Consulte la página 40.
Densidad de píxel 0,81 (horizontal) × 0,81 (vertical) mm
(1/16 × 1/16 pulgadas)
Tamaño de imagen
1.106 (horizontal) × 622 (vertical) mm
(43 5/8 × 24 1/2 pulgadas)
Tamaño de panel 50 pulgadas (diagonal: 1.270 mm)
Entradas y salidas
REMOTE
Puerto de red
(10BASE-T/100BASE-TX)
HD15 IN
(RGB/COMPONENT)
AUDIO
DVI IN
AUDIO OUT L/R
D-sub de 15 contactos (hembra)
(× 1) (Consulte la página 43.)
Minitoma estéreo (×1)
500 mVrms, alta impedancia
DVI:
(Compatible con la
especificación DVI Rev. 1.0)
AUDIO
Minitoma estéreo (×1)
500 mVrms, alta impedancia
Toma de pines RCA (×2)
500 mVrms, alta impedancia
Adaptador de ENTRADA DE VÍDEO modelo BKMFW10
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO IN
S VIDEO OUT
42 ES
BNC (× 1)
Vídeo compuesto, 1 Vp-p ± 2 dB
sincronización negativa, 75 ohmios
(terminación automática)
Tipo BNC (× 1) derivada
Tipo Mini DIN de 4 contactos (× 1)
Y (luminancia): 1 Vp-p ± 2 dB
sincronización negativa, terminación
de 75 ohmios
C (crominancia): Señal subportadora de
crominancia
0,286 Vp-p ± 2 dB (NTSC),
terminación de 75 ohmios
Señal subportadora de crominancia
0,3 Vp-p ± 2 dB (PAL),
terminación de 75 ohmios
Tipo Mini DIN de 4 contactos (× 1)
derivada
Toma de pines (× 2)
500 mVrms, alta impedancia
Adaptador de CONTROL DEL MONITOR modelo BKMFW21
REMOTE (RS-232C) D-sub de 9 contactos (× 1)
CONTROL S IN/OUT Minitoma (× 2)
Generales
Requisitos de alimentación
De 100 a 240 V ca, 50/60 Hz,
4,6 A (máximo)
Consumo de energía
440 W
Salida de altavoz 7 W + 7 W (6 ohmios)
Impedancia de carga adecuada, de 6 a 16
ohmios
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: De 0 °C a 35 °C
Humedad: Del 20% al 90%
(sin condensación)
Condiciones de almacenamiento/transporte
Temperatura: De –10 °C a +40 °C
Humedad: Del 20% al 90%
(sin condensación)
Dimensiones
1.256 × 753 × 112 mm
(49 1/2 × 29 3/4 × 4 1/2 pulgadas)
(an/al/prf, partes salientes excluidas)
Peso
aproximadamente 44 kg (97 lb.)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca (1)
Cable LAN (1)
Cable de señal de vídeo componente
(HD15 - RCA × 3) (1)
Portaenchufe de ca (2)
Portacables (6)
Mando a distancia RM-FW002 (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Soporte de pantalla SU-50FW
Altavoces SS-SP50FW
Adaptadores de opción para ampliación
del sistema, serie BKM-FW
Normas de seguridad
UL 60950-1, CSA Nº 60950-1-03
(c-UL), FCC Clase B, IC Clase B, EN
60950-1 (NEMKO), CE, C-Tick
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Asignación de contactos
Conector HD15 RGB/COMPONENT (D-sub de
15 contactos)
N° de
contacto
Señal
1
Vídeo rojo o CR/PR
2
Vídeo verde o Y
3
Vídeo azul o CB/PB
4
Masa
5
Masa
6
Masa roja
7
Masa verde
8
Masa azul
9
Sin uso
10
Masa
11
Masa
12
SDA
13
Sincronización Horizontal o Vídeo
Compuesto (como señal de
sincronización)
14
Sincronización V
15
SCL
ES
Nota
Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no
recibe señales de sincronización a través de los contactos 13
y 14, puesto que la imagen podría no visualizarse
correctamente.
43 ES
Índice alfabético
Números
4:3 14, 26
A
Acerc. panorám. 14, 26
Acercamiento 14, 26
Adaptador de CONTROL DEL
MONITOR 9
Adaptador de ENTRADA DE
VÍDEO 9, 10
Address (Dirección) 36
Advanced (Avanzado) 37
Advertisement (Anuncio) 37
Agudos 22, 23
Aj. autom. pant. 29
Ajust. temporizador 20, 28
Ajuste automático 27
Ajuste de control 29
Ajuste de PAP 15, 19, 24, 27
Ajuste del modo imagen. 19, 21, 23
Ajuste del modo sonido 19, 22, 23
Ajuste pantalla 19, 26, 27
Ajustes de Ajustes 20, 28
Ajustes de Imagen/Sonido 19, 21
Ajustes de la Pantalla 19, 24
Ajustes del Protector de pantalla 20,
32
Apagado auto 29
Atenuador autom. 20, 32
Azulejos 25
B
Balance 22, 23
Botón de contraste 13
Botón de volumen 13
Botón DISPLAY 13
Botón DVI 12
Botón ENTER 7
Botón HD15 13
Botón HDMI 12
Botón INPUT 7
Botón MENU 7, 12
Botón Modo ancho 12, 14
Botón OPTION 1/OPTION 2 13
Botón PAP 13, 15
Botón PICTURE 12
Botón S VIDEO 12
Botón silenciador 13
Botón STANDBY 13
Botón VIDEO 12
Botones ID MODE 13, 16
Brillo 21, 23
Completa 1/Completa 2 14, 27
Conector AUDIO 9
Conector AUDIO IN L/R 9
Conector AUDIO OUT L/R 8
Conector CONTROL S IN/OUT 9
Conector DVI 9
Conector DVI IN 9
Conector HD15 IN 9
Conector REMOTE 8
Conector RGB/COMPONENT 9
Conector S VIDEO IN/OUT 9
Conector VIDEO IN/OUT 9
Conferencia 21, 22
Config. avanzada 20, 29
Config. reloj 28
Contraste 21, 23
Correc. gama 21, 23
Crominancia 21
D
Dimen. horizontal 26, 27
Dimen. vertical 26, 27
Dinámico 22, 23
Distancia movim 32
E
Envolvente 22, 23
Error Report (Informe de error) 36
Estándar 21, 22, 23
F
Fase 21, 27
Fondo 20, 32
Formato de salida 25
G
Ganchos para la instalación del
soporte 11
Graves 22, 23
I
ID Talk 37
Idioma 20, 28
Imagen activa 24
Imagen dinámica 21
Inclinación 27
Indicador POWER/STANDBY 7
Información 20, 30
Interruptor POWER 7
Interruptor POWER ON 12
Invers. imagen 20, 32
IP Address Setup 30
L
C
LED 25
Cambiar 24
Campo blanco 20, 32
Ciclo movim 32
CineMotion 21
Completa 14, 26
M
44 ES
Mail Account (Cuenta de correo) 36
Mail Report (Informe por correo) 36
Matriz color 29
Modo ancho 14
Modo control 29
Modo ECO 20, 28
Modo imagen 19, 21, 22
Modo panorámico 19, 26, 27
Modo sinc. 29
Modo sonido 19, 22, 23
Movimiento 32
Movimiento imagen 20, 32
N
Network (Red) 36
Nitidez 21
Número índice 13, 16, 29
O
Owner Information (Información del
propietario) 36
P
Pantalla 25
Pantalla Configure (configuración)
35
Pantalla Control 35
Pantalla de estado 20, 28
Pantalla Information (Información)
35
Pantalla múltiple 19, 25, 27
Pantalla reloj 28
Pantalla Setup (Instalación) 36
PAP 24
Password (Contraseña) 36
Personalizado 21, 22, 23
Portacable 18
Pos. horizontal 26, 27
Pos. vertical 26, 27
Posición 25
Posición de la imagen 24
Puerto de red 30
R
Ranura OPTION 1/OPTION 2 9
Real 14, 27
Reducción de ruido 21
Restablecer 21, 22, 23, 26, 27
Restablecer todo 20, 31
S
Salida altavoz 20, 28
Sensor del mando a distancia 7
Señal de entrada 40
Señal HD15 30
Sistema de color 30
SNMP 37
Sobreexploración 29
Speed Setup 30
Status Report (Informe de estado) 36
T
Tamaño imagen 24
Temp. color 21, 23
Tempor. sí/no 28