Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Nombre del producto : Pantalla de panel plano
Modelo : PFM42X1/42X1N
Para evitar el peligro de incendio o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni
a la humedad.
Presencia de alta tensión peligrosa en el
interior de la unidad. No abra el aparato.
Solicite asistencia técnica sólo a personal
especializado.
Durante el transporte
Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no los
altavoces. Si no lo hace, los altavoces podrían separarse de
la unidad y ésta podría caerse. Esto podría causar daños.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
Precaución
Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las pilas por
unas nuevas diferentes.
Para desechar las pilas, proceda como se indica a
continuación.
2 (ES)
Índice
Precauciones ............................................................. 5 (ES)
Características ........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de componentes
y controles ............................................................. 7 (ES)
Parte frontal / Parte posterior / Parte inferior ............ 7 (ES)
Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) .. 8 (ES)
Sección de botones de control (parte superior) ......... 8 (ES)
Panel de conectores ................................................... 9 (ES)
Control remoto RM-971 ......................................... 11 (ES)
Precaución ............................................................... 13 (ES)
Conexiones .............................................................. 15 (ES)
Conexión de los altavoces ....................................... 15 (ES)
Conexión del cable de alimentación de ca .............. 15 (ES)
Ejemplo de conexión .............................................. 16 (ES)
Uso de los menús en pantalla ................................ 18 (ES)
Empleo mediante menús ......................................... 18 (ES)
Guía de los menús ................................................... 18 (ES)
Visualización de la imagen ..................................... 26 (ES)
Conmutación de la señal de entrada ....................... 26 (ES)
Conmutación del modo de visualización ................ 29 (ES)
Función de ahorro de energía .................................. 29 (ES)
Selección de la calidad de imagen ........................ 30 (ES)
Ajuste de la imagen ................................................. 31 (ES)
Ajuste del contraste, brillo, crominancia,
fase, etc. ............................................................. 31 (ES)
Restauración de los valores originales de los
elementos del menú AJUSTE IMAGEN ........... 34 (ES)
Ampliación de imágenes ........................................ 34 (ES)
Ajuste PANORÁMICO AUTO .............................. 35 (ES)
Ajuste del MODO PANORÁMICO ....................... 36 (ES)
Cambio del tamaño y posición de la imagen ........ 37 (ES)
Cambio de tamaño de la imagen ............................. 37 (ES)
Ajuste de la posición de la imagen ......................... 37 (ES)
Ajuste de los píxeles ............................................... 38 (ES)
3 (ES)
ES
Español
Información sobre la señal de entrada, el modo de
imagen y el estado de la visualización ............... 27 (ES)
Restauración de los valores originales de los
elementos del menú CONTROL PANTALLA .... 39 (ES)
Visualización de dos imágenes a la vez ................ 39 (ES)
Activación de una imagen ....................................... 39 (ES)
Cambio de posición de las imágenes ...................... 40 (ES)
Ampliación de una imagen ..................................... 40 (ES)
Ajuste de la calidad del sonido .............................. 40 (ES)
Ajuste de agudos, bajos y equilibrio, etc. ............... 40 (ES)
Restauración de los elementos del menú de
AJUSTE SONIDO a su ajuste original .............. 41 (ES)
Uso de la función de memoria ............................... 41 (ES)
Almacenamiento del ajuste actual .......................... 41 (ES)
Recuperación de un ajuste almacenado .................. 42 (ES)
Selección del idioma en pantalla ........................... 43 (ES)
Función de protector de pantalla ........................... 43 (ES)
Inversión de los tonos de color de la imagen .......... 43 (ES)
Cambio automático de la posición de la imagen .... 45 (ES)
Ajuste del brillo del fondo (área sin señal de vídeo)
........................................................................... 45 (ES)
Ajuste de la matriz de colores ................................ 46 (ES)
Control automático de la alimentación (función de
temporizador) ...................................................... 46 (ES)
Función de Autoapagado ........................................ 46 (ES)
Ajuste de la hora ..................................................... 47 (ES)
Visualización de la hora .......................................... 47 (ES)
Función temporizador act/des ................................. 48 (ES)
Función de ahorro de energía .................................. 49 (ES)
Empleo de una pantalla específica con el
Control remoto .................................................... 50 (ES)
Uso de otros modelos de Control remoto ............. 51 (ES)
Especificaciones ..................................................... 52 (ES)
4 (ES)
Precauciones
Precauciones
Seguridad
• Una placa de identificación que indica la tensión de
funcionamiento, consumo de energía, etc. se
encuentra en la parte posterior de la unidad.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a
utilizarla durante varios días o más.
• Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire
del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de
utilizar el soporte opcional.
Instalación
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada.
No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas,
etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de
calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.
• Al instalar múltiples equipos con la unidad, pueden
producirse problemas como un funcionamiento
defectuoso del Control remoto, ruido de imagen o
sonido, etc., según la posición de la unidad y de los
demás equipos.
• Pueden producirse problemas de comunicación si el
equipo de comunicación por infrarrojos (por
ejemplo, cascos o micrófonos inalámbricos por
infrarrojos) se utiliza cerca de la pantalla. Utilice
cascos o micrófonos que no funcionen por
infrarrojos. Además, si utiliza el equipo de
comunicación por infrarrojos, aléjelo de la pantalla
hasta que el ruido desaparezca o acerque el
transmisor y el receptor del equipo de comunicación
por infrarrojos.
PDP (panel de visualización de plasma)
• Es posible que vea en la pantalla cómo permanecen
algunos puntos brillantes (rojos, azules o verdes) o
cómo aparecen puntos negros. A pesar de que el
panel de visualización de plasma está fabricado con
tecnología de alta precisión, puede crear algunos
píxeles negros o brillantes. Sin embargo, aunque
aparezcan puntos negros en el borde del mismo o
irregularidades de brillo o franjas de color, esto no
indica un fallo de funcionamiento.
• No muestre la misma imagen fija en la pantalla
durante mucho tiempo. En caso contrario, puede
aparecer una imagen residual o fantasma en parte del
panel. Utilice la función de protector de pantalla para
igualar la visualización en pantalla.
• Debido al proceso de fabricación de esta pantalla de
plasma, si se utiliza en sitios con baja presión
atmosférica, por ejemplo a grandes alturas, la unidad
puede emitir pitidos o zumbidos.
• Si visualiza la misma imagen en la pantalla durante
un período largo de tiempo, una parte de la imagen
quemará una parte del panel y dejará ver una imagen
espectral tras de sí. Si visualiza la misma imagen
durante un período largo de tiempo y desea evitar
que la imagen queme el panel, utilice en toda la
pantalla la función de pantalla que se suministra. Si
se producen imágenes espectrales, utilice la función
de protector de pantalla o bien algún tipo de software
de imagen o vídeo para proporcionar un movimiento
constante en la pantalla. Si se producen ligeras
imágenes fantasma o espectrales (marcas de la
imagen), resultará menos notable pero, una vez que
se produzca el envejecimiento, nunca más
desaparecerá por completo.
• Para proteger la pantalla de plasma, esta unidad no
acepta comandos del mando a distancia ni de los
botones de función de la unidad durante un intervalo
de tiempo después de pulsar los botones ON o
STANDBY. Después de pulsarlos, espere unos 8
segundos antes de introducir un comando.
Limpieza
Para mantener la unidad como nueva, límpiela
periódicamente con una solución detergente poco
concentrada. Nunca utilice disolventes concentrados
como diluyentes o bencina ni limpiadores abrasivos,
ya que pueden dañar el acabado. Como precaución de
seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Acerca de la manipulación y la limpieza de la
pantalla
La pantalla de este aparato requiere una serie de
cuidados especiales de manipulación y limpieza. Para
limpiar, utilice una paño de limpieza a fin de evitar
tocar directamente el panel.
Embalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la
unidad, embálela tal como se indica en la caja.
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,
póngase en contacto con un proveedor Sony
autorizado.
5 (ES)
Características
Características
La serie PFM-42X1 son pantallas de 16:9 de panel
plano de 42 pulgadas que utilizan un PDP (panel de
visualización de plasma), y que pueden aceptar varios
tipos de señales con el convertidor de de exploración
incorporado.
Imágenes claras y brillantes
Las pantallas de la serie PFM-42X1 utilizan un panel
de visualización de plasma de alta definición de 1.024
puntos × 768 líneas que reproduce imágenes claras y
brillantes de una gran variedad de fuentes.
Circuito de imágenes digitales de alta calidad
El procesamiento digital coherente de todas las
señales de imagen permite reproducir fielmente
imágenes de alta calidad.
Amplificadores de audio y conectores de
salida para altavoz
Esta pantalla está equipada con amplificadores de
sonido digital de gran calidad que, combinados con
unos altavoces opcionales, proporciona una
presentación espectacular.
Otras características
• Conectores de salida para altavoz (I/D)
• Control S (IN/OUT)
• Entrada DVI-HDCP*
• Muestra la señal HDTV con señal de sincronización
de tres niveles.
• Filtro de peine tridimensional para la separación
NTSC Y/C.
• Filtro de peine por correlación de líneas para la
separación PAL Y/C.
• Detección automática de señales de entrada con
indicación en pantalla.
• Compatibilidad con Windows1)98/2000/ME/XP PnP
(Plug and Play).
• Función de Imagen dinámica
• Menú en pantalla para realizar distintos ajustes
• Indicación en pantalla en seis idiomas para facilitar
el acceso al usuario. (Idiomas: inglés, alemán,
francés, italiano, español y japonés.)
• Ajuste fino del tamaño y posición de la imagen
• Función de memoria para el almacenamiento de
hasta veinte ajustes de imagen.
• Control de ID
• Conector de control remoto (RS-232C) (D-sub de 9
pines)
• Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos
utilizando el código SIRCS.
• Decodificador de Closed caption (título)
• Protector de pantalla para reducir imágenes
residuales o fantasma.
• Se proporciona una ranura de opción para las
expansiones futuras. El adaptador opcional de
ranuras permite realizar actualizaciones rápidas y
fáciles del sistema.
* Excepto el modelo PFM-42X1N
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Serie PFM-42X1
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido, Irlanda,
Australia, Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Extremo hembra
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Tipo de cable
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Valor nominal mínimo del
juego de cables
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Aprobación de seguridad
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation (en EE.UU. y otros países).
6 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de
espera)
Ubicación y función de
componentes y
controles
Para obtener información detallada sobre la sección de
indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección
de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8
(ES).
Parte frontal / Parte posterior / Parte
inferior
2 Sección de botones de control
Para obtener más información sobre la sección de botones
de control, consulte “Sección de botones de control (parte
superior)” en la página 8 (ES).
3 Ganchos de instalación del soporte
Utilice estos ganchos para instalar el soporte (no
suministrado).
Parte frontal
ST
AN
DB
Y
ON
4 Toma SPEAKER (Salida de audio)
El componente audio de la señal que se muestra en
pantalla se emite cuando se conectan a esta toma
altavoces vendidos por separado.
1
Parte posterior
2
3
5 Panel de conectores
Para obtener más información sobre el panel de
conectores, consulte “Panel de conectores” en la página 9
(ES).
6 Toma - ca IN
Conecte el cable de alimentación de ca suministrado a
esta toma y a una toma mural. Una vez conectado el
cable de alimentación de ca, el indicador STANDBY
se ilumina en color rojo y el monitor cambia al modo
de espera.
Si desea obtener más información acerca del cable de
alimentación, consulte “Conexión del cable de
alimentación de ca” en la página 15 (ES).
5
6
4
Las partes sombreadas mostradas en la anterior ilustración
son orificios de ventilación.
Parte inferior
5
6
7 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Sección de indicadores / Interruptor
1 (de espera)
Sección de botones de control
(parte superior)
4
1
2
3
4
ENTER
VOLUME
O
N
3
ST
A
N
D
B
Y
2
1
MENU
1 Interruptor 1 (de espera)
Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo
para volver al modo de espera.
Nota
Para proteger el panel, es necesario cierto tiempo para
activar la unidad o ponerla en modo de espera. Espere
unos 8 segundos después de realizar cualquiera de
estas operaciones antes de volver a pulsar este
interruptor.
2 Indicador STANDBY
Se ilumina en rojo en el modo de espera.
3 Indicador ON
Se ilumina en verde cuando la unidad de visualización
está activada. Se ilumina en naranja cuando la unidad
de visualización se encuentra en el modo de ahorro de
energía.
Para obtener más información sobre la función de ahorro
de energía, consulte “Función de ahorro de energía” en la
página 49 (ES).
4 Detector de control remoto
Recibe la señal del Control remoto.
8 (ES)
1 Botón MENU
Púlselo para que aparezcan los menús. Púlselo de
nuevo para ocultarlos.
Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú
anterior, consulte “Menú AJUSTE INICIAL” en la página
24 (ES).
2 Botones M/m
Púlselos para desplazar el cursor (amarillo) hasta un
elemento que desee seleccionar o para ajustar un valor
en un menú.
3 Botón ENTER
Púlselo para establecer la selección.
4 Botón VOLUME +/–
Púlselo para ajustar el volumen de los altavoces.
Ubicación y función de componentes y controles
Panel de conectores
1
2
4
3
5
6
COMPOSITE
AUDIO
OUT
REMOTE
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT2
1 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9
pines)
Este conector permite realizar el control remoto de la
pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener
información detallada, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado.
2 AUDIO OUT (minitoma estéreo)
Da salida al sonido de la señal actualmente indicada
en la pantalla.
3 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/
salida de señal del control S) (minitoma)
Con un único mando a distancia es posible controlar
múltiples aparatos si está conectado al conector
CONTROL S de un aparato de vídeo u otra pantalla.
Conecte el conector CONTROL S OUT de esta
pantalla al conector CONTROL S IN del otro
dispositivo y, a continuación, el conector CONTROL
S IN de la pantalla al conector CONTROL S OUT del
otro dispositivo.
4 Conectores INPUT2 (entrada de señal RGB
digital)*
DVI: Se conecta a la salida de señal RGB digital de
un ordenador.
AUDIO (minitoma estéreo): Recibe la señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
ordenador.
AUDIO
RGB/YUV
INPUT1
IN
OUT
AUDIO IN
Y/C IN
L
R
VIDEO
5 Conectores INPUT1 (entrada de señal de
componente/RGB analógico)
RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la
salida de señal RGB analógica o de componente
(YUV) de un equipo de vídeo o de un ordenador.
AUDIO (minitoma estéreo): Recibe la señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
equipo de vídeo o de un ordenador.
6 Conectores VIDEO
El PFM-42X1N no dispone de conectores VIDEO. En
este modelo, se pueden asignar las entradas Y/C y de
vídeo compuesto si la unidad tiene instalado el
adaptador de entrada de vídeo BKM-V10 (no
suministrado).
COMPOSITE IN (tipo BNC): Se conecta a la
salida de señal de vídeo compuesta de un
componente de un equipo de vídeo.
COMPOSITE OUT (tipo BNC): Se conecta a la
entrada de señal de vídeo compuesta de un
componente de un equipo de vídeo.
Y/C IN (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la
salida de señal Y/C de un componente de un
equipo de vídeo.
AUDIO IN L/R (toma para pines): Introduce una
señal de audio. Se conecta a la salida de audio de
un componente de un equipo de vídeo.
* El modelo PFM-42X1N no está equipado con los
conectores INPUT2.
Conecte el cable suministrado al conector DVI.
9 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Adaptador de entrada de componente/
RGB BKM-V11 (no suministrado)
Adaptador de componente/RGB BKM-V12
Active Through (no suministrado)
Los conectores de VIDEO son conectores de ranura.
Puede sustituir los conectores de VIDEO (Adaptador
de entrada de vídeo BKM-V10) por un adaptador de
entrada de componente/RGB BKM-V11 (no
suministrado).
Con el modelo PFM-42X1N puede instalar un
adaptador BKM-V10, un BKM-V11 o un BKM-V12.
Los conectores de VIDEO son conectores de ranura.
Puede sustituir los conectores de VIDEO (Adaptador
de entrada de vídeo BKM-V10) por un adaptador de
entrada de componente/RGB BKM-V12 Active
Through (no suministrado).
Con el modelo PFM-42X1N puede instalar un
adaptador BKM-V10, un BKM-V11 o un BKM-V12.
Para obtener más información sobre la instalación,
póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado.
Para obtener más información sobre la instalación,
póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado.
1
1
AUDIO IN
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
L
R
YUV/RGB IN
1 Conectores YUV/RGB IN
YUV/RGB IN (tipo BNC) : Se conectan a la salida
de señal RGB analógica o de componente (YUV)
de un equipo de vídeo.
AUDIO IN L/R (toma para pines) : Introduce una
señal de audio. Se conecta a la salida de audio de
un componente de un equipo de vídeo.
10 (ES)
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
1 Conectores RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN (entrada de señal RGB analógica o
de componente) (D-sub de 15 pines) : Se
conecta a la salida de señal RGB analógica o de
componente (YUV) de un equipo de vídeo o de
un ordenador.
AUDIO IN (minitoma estéreo) : Recibe la señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
equipo de vídeo o de un ordenador.
RGB/YUV OUT (salida de señal RGB analógica o
de componente) (D-sub de 15 pines) : Emite la
entrada de señal a través de los conectores RGB/
YUV IN (entrada de señal RGB analógica o de
componente) de este adaptador.
Ubicación y función de componentes y controles
Control remoto RM-971
1
2
3
4
5
6
MUTING DISPLAY
STBY
INPUT 1 INPUT 2
VIDEO
ON
POWER
OPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qf
qg
qh
0
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
qj
7
8
9
0
qa
MENU
qk
ENTER
BRIGHT
H SHIFT
qs
CHROMA
V SHFT
VOL
H SIZE
VSIZE
CONTRAST
ql
w;
wa
ws
qd
ON
SET
OFF
ID MODE
5 Botón INPUT1
Selecciona la señal introducida desde los conectores
INPUT1. Si utiliza este botón junto con el botón
ENTER, puede cambiar al modo “Picture And Picture
(PAP)” (Imagen e imagen) (visualización de dos
imágenes a la vez) pulsando el botón ENTER y, a
continuación, el botón INPUT1.
6 Botón INPUT2
Selecciona la señal introducida desde los conectores
INPUT2.
7 Botón RGB/YUV
Púlselo para seleccionar el formato que coincida con
el de la señal de entrada conectada al conector
INPUT1. Con cada pulsación, se alterna entre RGB y
YUV.
8 Botón S/VIDEO
Púlselo para seleccionar la entrada de señal a los
conectores de VIDEO cuando disponga de un equipo
estándar o un adaptador opcional BKM-V10. Cada
pulsación cambiará entre COMPOSITE IN y Y/C IN.
wd
PFM
RM-971
1 Interruptor POWER ON
Púlselo para encender la pantalla.
2 Botón STANDBY
Púlselo para que la pantalla cambie al modo de espera.
3 Botón MUTING
Silencia el sonido. Pulse este botón de nuevo para
restablecer el sonido.
4 Botón DISPLAY
Muestra la información sobre la señal de entrada y el
modo de imagen en el panel de visualización. Púlselo
de nuevo para borralos.
Pulse este botón de nuevo para.
Si deja que la información permanezca en pantalla,
ésta desaparecerá automáticamente transcurrido un
breve período de tiempo.
9 Botones M/m/</,/ENTER
Los botones M/m/</, desplazan el cursor del
menú (amarillo) y ajustan los valores, etc. Si pulsa el
botón ENTER se entra en el menú seleccionado o se
fijan los ajustes. Si utiliza este botón junto con el
botón INPUT1, puede cambiar al modo “Picture And
Picture (PAP)” (Imagen e imagen) (visualización de
dos imágenes a la vez) pulsando el botón ENTER y, a
continuación, el botón INPUT1.
q; Botón BRIGHT
Ajusta el brillo si el menú MODO IMAGEN se ajusta
en uno de los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”.
Pulse este botón y, a continuación, ajuste el brillo
mediante el botón M/m o </, 9.
qa Botón V SHIFT
Ajusta el centrado vertical. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado vertical con el botón
M/m o </, 9.
qs Botón H SHIFT
Ajusta el centrado horizontal. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado horizontal con el
botón M/m o </, 9.
qd Botón VOLUME +/–
Ajusta el volumen.
11 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
qf Botón OPTION
Selecciona la entrada de señal del adaptador opcional
(excepto BKM-V10) cuando lo instala en la unidad.
qg Botón VIDEO
Púlselo para seleccionar la entrada de señal a
COMPOSITE IN o Y/C IN de los conectores de
VIDEO cuando disponga de un equipo estándar o un
adaptador opcional BKM-V10.
qh Botones numéricos
Púlselos para introducir el número de índice.
qj Botón ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la imagen
(MODO PANORÁMICO).
Para obtener información detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el
Control remoto” en la página 50 (ES).
Instalación de pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad
correcta.
Asegúrese de
instalar el
polo #
negativo en
primer lugar.
eE
qk Botón MENU
Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se
muestra cuando pulsa de nuevo este botón.
e
E
Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú
anterior, consulte “Menú AJUSTE INICIAL” en la página
24 (ES).
ql Botón CHROMA
Ajusta la crominancia si el modo de imagen está
fijado en uno de los valores “USUARIO1” a
“USUARIO3”. Pulse este botón y, a continuación,
ajuste el centrado horizontal con M/m o el botón </
, 9.
w; Botón H SIZE
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse este
botón y, a continuación, ajuste el tamaño horizontal de
la imagen con el botón M/m o el botón </, 9.
wa Botón V SIZE
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse este
botón y, a continuación, ajuste el tamaño vertical de la
imagen con el botón M/m o el botón </, 9.
ws Botón CONTRAST +/–
Ajusta el contraste si el menú MODO IMAGEN está
establecido en uno de los valores “USUARIO1” a
“USUARIO3”.
wd Botones ID MODE (ON/SET/OFF)
Pulse el botón ON para que aparezca un número de
índice en pantalla. A continuación, introduzca el
número de índice de la pantalla que desee utilizar
mediante los botones numéricos qh y pulse el botón
SET. Después de realizar esta operación, pulse el
botón OFF para volver a cambiar del modo ID al
modo normal.
12 (ES)
• Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta
medio año. Si el Control remoto no funciona
correctamente, es posible que se hayan agotado antes
las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.
• Para evitar daños producidos por posibles fugas,
retire las pilas si no tiene previsto utilizar el Control
remoto durante un periodo prolongado.
Precaución
Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las pilas
por unas nuevas diferentes.
Para desechar las pilas, proceda como se indica a
continuación.
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el indicador STANDBY se ilumina y
que MODO REMOTO del menú CONTROL
REMOTO no está ajustado en DES. Es posible
controlar la pantalla mediante el Control remoto sólo
si se cumplen las dos condiciones que se indican a
continuación.
• La pantalla está encendida o en el modo de espera.
• El elemento MODO REMOTO del menú
CONTROL REMOTO está ajustado en
“ENCENDER”.
Para obtener información detallada sobre MODO
REMOTO, consulte “Menú CONTROL REMOTO” en la
página 25 (ES).
Ubicación y función de componentes Precaución
y controles
Al montar la pantalla en horizontal
Precaución
Frontal
Proporcionar una gran cantidad de
espacio alrededor de la pantalla.
• Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el
espacio existente a su alrededor es más grande que el
que se muestra en la figura que aparece a
continuación. Ello garantizará una adecuada
ventilación.
• La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a +35 °C
(32 °F a 95 °F).
• Para montar la pantalla horizontalmente, utilice el
soporte de pantalla SU-42B (no suministrado) como
soporte.
• Con respecto a la instalación de accesorios de
montaje, tales como ménsulas tornillos, o pernos, no
podemos especificar los productos. La instalación
real deberá encargarse a proveedores locales
autorizados. Con respecto a la instalación, consulte a
personal cualificado autorizado por Sony.
• Es posible que algunos componentes se calienten
mientras la unidad está encendida, lo cual podría
causar quemaduras. Con la pantalla encendida, o
justo después de que ésta pase al modo de espera, no
toque la parte superior ni posterior de la unidad.
25 (9 7/8)
10
(4)
10
(4)
25 (9 7/8)
Lateral
5 (2)
Unidades: cm (pulgadas)
Al montar la pantalla en vertical
Frontal
Al utilizar el soporte (no suministrado)
10 (4)
Frontal
10
(4)
25
(9 7/8)
20
(7 7/8)
20 (7 7/8)
10
(4)
Asegúrese de que el
interruptor 1 (de
espera) se encuentra
en la parte inferior.
10 (4)
Lateral
5 (2)
Lateral
10 (4)
Unidades: cm (pulgadas)
Unidades: cm (pulgadas)
13 (ES)
Precaución
Notas sobre la retención de imágenes
Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación)
durante un período de tiempo prolongado, puede
producirse una retención de la imagen (imagen
residual) en un área de la pantalla debido a las
características del panel de la pantalla de plasma. Es
posible reducir la retención de imágenes mediante los
pasos A – D.
Situaciones que pueden provocar imágenes
residuales o retención de imágenes
1 Barras negras en la parte superior e inferior que
aparecen con una fuente de vídeo panorámica
(imagen tipo buzón)
2 Barras negras a izquierda y derecha que
aparecen con una fuente de vídeo 4:3 (emisión
de TV convencional)
3 Fuentes de videojuegos
4 Visualizaciones de menú en pantalla de DVD
5 Menús en pantalla, números de canal, etc. de
equipos conectados como DSS,
decodificadores, unidades de video, etc.
Precauciones para evitar o reducir las
imágenes residuales y la retención de
imágenes
A Utilice la función automática SCREEN SAVER
(protector de pantalla) en movimiento.
B Evite la visualización de números de canal,
menús en pantalla, etc. de equipos conectados
como, por ejemplo, DSS, decodificadores,
unidades de video, etc. Para borrar los números
de canal o menús en pantalla, consulte el
manual del usuario del equipo conectado.
C Reduzca el brillo de la imagen y de la fuente de
video en el modo “AMPL 4:3” o “16:9”.
D Cuando utilice el modo “4:3” o el modo
“Picture And Picture (PAP)” (Imagen e
imagen), podrá ajustar el brillo del fondo
mediante la función “FONDO” de
“PROTECTOR DE PANTALLA” para
disminuir la diferencia de brillo entre el área de
la imagen y el área del fondo sin señal de vídeo.
Esto ayuda a prevenir la retención de imágenes
y las imágenes residuales.
E Es posible reducir pequeñas retenciones de
imagen mediante la función “INVERS. IMAG”
(Inversión de imagen) de “PROTECTOR DE
PANTALLA”, aunque no es posible eliminarlas
por completo una vez que se han producido.
14 (ES)
Notas acerca de “INVERS. IMAG
(Inversión de la imagen)” de
“PROTECTOR DE PANTALLA”
Si la imagen visualizada aparece como el negativo de
una película, es posible que “INVERS. IMAG
(Inversión de la imagen)” de “PROTECTOR DE
PANTALLA” esté ajustado en “AUTO” u
“ENCENDER”. Para volver a la imagen normal,
seleccione “APAGAR” o restablezca la hora
especificada en “Auto”.
INVERS. IMAG (Inversión de la imagen) invierte los
colores de la imagen (ejemplo: de blanco a negro, de
negro a blanco) y corrige la retención de imágenes
(imagen residual) con la imagen de la pantalla
activada. Durante la inversión de imágenes, la imagen
tiene un aspecto similar al negativo de una película.
No se trata de un fallo de funcionamiento.
Conexiones
Para retirar el cable de alimentación de ca
Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre
el enchufe y tire del cable de alimentación de ca.
Conexiones
Antes de comenzar
• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la
alimentación de todos los equipos.
• Emplee cables de conexión adecuados al equipo que
va a conectar.
• Los conectores de cable deben insertarse por
completo en las tomas. Una conexión floja puede
producir zumbidos y otros ruidos.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
propio cable.
• Consulte el manual de instrucciones del equipo que
vaya a conectar.
• Inserte el enchufe firmemente en la toma ca IN.
• Utilice uno de los dos portaenchufes de ca
(suministrados) que mejor fije el enchufe de ca.
Conexión de los altavoces
Podrá disfrutar de un visionado de mayor calidad
conectando los altavoces (SS-SP20B, no suministrados).
Asegúrese de que ha conectado los altavoces
correctamente. Si desea obtener más información acerca
de cómo conectar los altavoces, consulte el manual de
instrucciones que se suministra con éstos.
Conexión del cable de alimentación
de ca
1
Enchufe el cable de alimentación de ca en la toma
ca IN. A continuación, conecte el portaenchufe de
ca (suministrado) al cable de alimentación de ca.
Toma
ca IN
Cable de
alimentación
de ca
Portaenchufe de
ca
2
Deslice el portaenchufe de ca sobre el cable hasta
que se conecte a la cubierta de la toma ca IN.
Cubierta de la
toma ca IN
15 (ES)
Conexiones
Ejemplo de conexión
a salida de audio
Videograbadora
Betacam SP
a Control S OUT
a Control S IN
a salida de
señal de
componente
a Control S IN
a Control S OUT
a RGB/YUV
a AUDIO
COMPOSITE
AUDIO
OUT
OUT
IN
AUDIO
CONTROL S
REMOTE
AUDIO
DVI
INPUT2
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT1
a AUDIO IN
a Y/C IN
a DVI
a AUDIO
IN
RGB/YUV
AUDIO IN
a salida
de audio
a salida
de audio
Ordenador
Videograbadora, máquina de
juegos, reproductor de DVD, etc.
a salida
de vídeo
a salida
de vídeo
Con el modelo PFM-42X1N, el ejemplo de conexión es válido cuando se ha instalado un adaptador de entrada de vídeo BKM-V10.
El modelo PFM-42X1N no está equipado con los conectores INPUT2.
Si está provisto de un adaptador de entrada de componente/RGB BKM-V11 opcional
a salida
de audio
a salida
de vídeo
a AUDIO IN
a YUV/RGB IN
AUDIO IN
REMOTE
16 (ES)
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT 2
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
Y/G
U/B
V/R
HD
YUV/RGB IN
VD
L
R
Conexiones
Si está provisto de un adaptador de componente/RGB BKM-V12 Active Through opcional
a salida
de audio
a
AUDIO
IN
a salida
de vídeo
a RGB/YUV IN
REMOTE
AUDIO
OUT
OUT
IN
AUDIO
CONTROL S
DVI
AUDIO
INPUT 2
RGB/YUV
INPUT 1
a entrada
de vídeo
a RGB/YUV OUT
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
Uso de los portacables
Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los
portacables (×4) suministrados. Conecte el portacables
tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Parte posterior
17 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Uso de los menús en pantalla
3
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al
elemento que desea seleccionar y, a continuación,
pulse ENTER o ,.
Aparecerá el menú correspondiente al elemento
seleccionado.
Para seleccionar otros elementos, repita este
procedimiento.
4
Pulse M/m para ajustar o seleccionar el valor y
ENTER para confirmar.
El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú
anterior.
Empleo mediante menús
Botones de empleo de menús
Utilice los botones de la unidad de visualización o del
Control remoto para realizar operaciones con los
menús.
Control remoto
Sección de botones de control
MENU
ENTER
MENU
ENTER
VOLUME
Para completar la configuración y regresar a la
pantalla normal, pulse MENU.
Para regresar al nivel de menú anterior, pulse M/m
y, a continuación, pulse
para desplazar el cursor a
ENTER o <.
Si desea utilizar el botón MENU para regresar al nivel de
menú anterior, consulte “FUNC. MENU” en la página 24
(ES).
Este manual de instrucciones explica el
funcionamiento con Control remoto. Los botones M/m
y ENTER del Control remoto tienen las mismas
funciones que los botones M/m y ENTER de la
pantalla.
Nota
El funcionamiento puede ser distinto en algunos
casos, puesto que el botón </, no aparece en la
pantalla.
Configuración del menú
Para seleccionar el idioma utilizado en el menú, consulte
“Selección del idioma en pantalla” en la página 43 (ES).
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Guía de los menús
Nota
Los elementos que no puedan ejecutarse o ajustarse
(en función del ajuste o del tipo de entrada de señal)
aparecerán en color gris oscuro.
Menú CONTROL IMAGEN/
SONIDO
Ajusta la calidad de imagen y de sonido de las
imágenes que se muestran en la pantalla.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
MODO IMAGEN
Ajusta la calidad de imagen apropiada para el tipo de
imagen o la iluminación del lugar en el que se
encuentra instalada la unidad.
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al
menú principal que desea seleccionar y, a
continuación, pulse ENTER o ,. El cursor se
desplaza al siguiente menú.
18 (ES)
SE LEC .
Para obtener más detalles, consulte “Selección de la
calidad de imagen” en la página 30 (ES).
Uso de los menús en pantalla
Menú AJUSTE IMAGEN
Puede ajustar la imagen con precisión.
Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de
los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”.
Nota
No podrá ajustar los siguientes elementos cuando
MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o
“INTENSO”.
A J UST E
I MAGEN
CONTR AS T E
BR I L LO
C R OM I N A N C I A
FASE
N I T I DEZ
REDUC RU I DO :
I MAGE N D I NÁM I C A :
T EMP CO L OR :
SE LEC .
A J UST E
N I T I D
REDUC
I MAGE
T EMP
CORRE
RESTA
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
CONF I G .
ENTER
Para obtener más detalles, consulte “REDUC RUIDO” en
la página 31 (ES).
IMAGEN DINÁMICA
Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea
más luminoso y el negro más oscuro.
Para obtener más detalles, consulte “IMAGEN
DINÁMICA” en la página 32 (ES).
TEMP COLOR
Combia la temperatura del color.
APAGAR
APAGAR
FR Í O
/
F I N MENU
I MAGEN
EZ
RU I DO :
N D I NÁM I CA :
CO L OR :
C . GAMA :
URAR
REDUC RUIDO
Ajusta la reducción del nivel de granulación de la
imagen y del ruido del color a uno de los cuatro
niveles “APAGAR”, “BAJO”, “MEDIO” y “ALTO”.
APA
APA
FR Í
BA J
/
GAR
GAR
O
O
F I N MENU
CONTRASTE
Pulse M/, para aumentar el contraste y m/< para
disminuirlo.
BRILLO
Pulse M/, para aumentar el brillo de la imagen y m/
< para disminuirlo.
CROMINANCIA
Pulse M/, para aumentar la saturación de color y m/
< para disminuirla.
Para obtener información detallada, consulte “TEMP
COLOR (temperatura del color)” en la página 32 (ES).
CORREC. GAMA
Ajusta el balance de las porciones claras y oscuras de
las imágenes a uno de los tres niveles existentes
“ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
Para obtener más detalles, consulte “CORREC. GAMA” en
la página 33 (ES).
RESTAURAR
Restaura los elementos del menú AJUSTE IMAGEN
a sus valores predeterminados de fábrica.
Para obtener más información sobre el uso de la función de
restauración, consulte “Restauración de los valores
originales de los elementos del menú AJUSTE IMAGEN”
en la página 34 (ES).
Menú AJUSTE SONIDO
Puede ajustar el sonido con precisión.
Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de
los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”.
FASE
Pulse M/, para que toda la imagen adquiera un tono
verdoso y m/< para que adquiera un tono púrpura.
NITIDEZ
Pulse M/, para aumentar el nivel de corrección del
contorno de la imagen y pulse m/< para disminuirlo.
19 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Nota
No podrá ajustar los siguientes elementos cuando
MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o
“INTENSO”.
A J UST E
Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/
APA” (valor predeterminado de fábrica)
C ON T R OL
A J US T E P ANORÁM I
MODO P A N OR Á M I C O
Z OOM P A N T A L L A :
T AMAÑO D E L A P A
DESP L AZAM I ENTO
A J UST E P I XE L
REST AURAR
SON I DO ( U SUAR I O 1 )
AGUDOS
GRAVE S
EQU I L I BR I O
ENVOL VEN T E :
REST AURAR
CONF I G .
CO
:
4 : 3
NTAL L A
PANTA L LA
APAGAR
SE LEC .
SE LEC .
PANTAL L A
ENTER
/
F I N MENU
C ON T R OL
SE LEC .
Para obtener más detalles, consulte “ENVOLVENTE” en
la página 40 (ES).
RESTAURAR
Restaura los elementos del menú AJUSTE SONIDO a
sus valores predeterminados de fábrica.
Para más detalles sobre la utilización de la función de
restauración, consulte “Restauración de los elementos del
menú de AJUSTE SONIDO a su ajuste original” en la
página 41 (ES).
/
F I N MENU
PANTAL L A
A J US T E P ANORÁM I CO
4 : 3
MODO P A N OR Á M I C O :
Z OOM P A N T A L L A :
T AMAÑO H
T AMAÑO V
DESP L AZAM I ENTOH
DESP L AZAM I ENTOV
A J UST E P Í XE L
GRAVES
Pulse M/, para aumentar los graves y m/< para
disminuirlos.
ENVOLVENTE
La función envolvente se puede ajustar en uno de los
siguientes tres niveles “APAGAR”, “HALL”, “SIM”.
ENTER
Cuando FUNC. MENU está ajustada en
“VOLVER”
AGUDOS
Pulse M/, para aumentar los agudos y m/< para
disminuirlos.
EQUILIBRIO
Pulsando M/, aumentará el volumen a la derecha y
si pulsa m/< aumentará el volumen a la izquierda.
CONF I G .
CONF I G .
ENTER
/
AJUSTE PANORÁMICO
Ajusta la función de panorámico automático. La
función de panorámico automático permite elegir
entre emisiones de televisión normales o imágenes
panorámicas, cada una con sus diferentes
proporciones de visualización horizontal y vertical,
para ampliar automáticamente la imagen a un formato
de pantalla panorámica con una relación de aspecto de
16:9, de modo que ofrece la visualización óptima de
los diferentes tipos de imagen.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste
PANORÁMICO AUTO” en la página 35 (ES).
MODO PANORÁMICO
Cambia la pantalla de visualización panorámica para
coincidir con el tamaño y tipo de imagen.
Menú CONTROL PANTALLA
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste del MODO
PANORÁMICO” en la página 36 (ES).
Este menú se utiliza para dar a la imagen un nuevo
tamaño y posición.
La pantalla y el modo de funcionamiento del menú de
control del tamaño de imagen varían en función de los
ajustes de la tecla Menu.
ZOOM PANTALLA
Amplia la imagen el doble (×2), el triple (×3) y el
cuádruple (×4).
Para obtener más detalles, consulte “FUNC. MENU” en la
página 24 (ES).
Los ajustes de ampliación sólo se pueden utilizar si el
modo panorámico se ajusta en “16:9”.
20 (ES)
Nota
Uso de los menús en pantalla
Menú TAMAÑO DE LA PANTALLA
Menú AJUSTE PÍXEL
Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la
imagen.
Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”,
aparece la pantalla siguiente.
Este menú se utiliza para ajustar los píxeles de la
imagen.
El ajuste sólo se puede realizar cuando se recibe una
señal del ordenador.
A J UST E
P Í XE L
A J UST E A
FASE DE
TOTAL P Í
REST AURA
T AMA ÑO
T AMA ÑO
H
V
UTO
PUN TOS
XEL ES H :
R
1 3 4 4
00
00
SE LEC .
TAMAÑO H
Ajusta horizontalmente el tamaño de la imagen. Pulse
, para ampliar el tamaño horizontal y pulse < para
reducirlo.
TAMAÑO V
Ajusta verticalmente el tamaño de la imagen. Pulse M
para ampliar el tamaño vertical y pulse m para reducirlo.
Menú DESPLAZAMIENTO PANTALLA
Este menú se utiliza para ajustar el centrado de la
imagen.
Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”,
aparece la pantalla siguiente.
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
AJUSTE AUTO
Ajusta automáticamente la fase punto y el número
total de píxeles horizontales.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de los píxeles”
en la página 38 (ES).
FASE DE PUNTOS
Ajusta la fase de puntos. Pulse M/, para aumentar la
fase de puntos y m/< para disminuirla.
TOTAL PÍXELES H
Ajusta el número total de píxeles horizontales. Pulse
M/, para aumentar el número de píxeles y m/<
para disminuirlos.
RESTAURAR
Restaura los elementos del menú AJUSTE PÍXEL a
sus valores predeterminados de fábrica.
Para más detalles sobre la utilización de la función de
restauración, consulte “Para restaurar los ajustes
originales de los elementos del menú AJUSTE PÍXEL” en
la página 38 (ES).
D E S P L A Z AM I E N T OH
D E S P L A Z AM I E N T O V
00
00
DESPLAZAMIENTOH
Ajusta el centrado horizontal. Pulse , para desplazar
la imagen hacia la derecha y < para desplazarla
hacia la izquierda.
RESTAURAR
Restaura los elementos del menú CONTROL
PANTALLA a sus valores predeterminados de
fábrica.
Para obtener más detalles sobre la utilización de la función
de restauración, consulte “Restauración de los valores
originales de los elementos del menú CONTROL
PANTALLA” en la página 39 (ES).
DESPLAZAMIENTOV
Ajusta el centrado vertical. Pulse M para desplazar la
imagen hacia arriba y m para desplazarla hacia abajo.
21 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Menú PICTURE AND PICTURE
(PAP) (Imagen e imagen)
Puede mostrar dos imágenes procedentes de diferentes
tipos de señales contiguas al mismo tiempo.
P I CTURE
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
SE LEC .
AND
P I CT URE ( P AP )
NO
I ZQ .
ACT I VA :
I MAGEN
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Para obtener más información, consulte “Visualización de
dos imágenes a la vez” en la página 39 (ES).
PAP
Ajuste esta opción en “SÍ” para que se muestren dos
imágenes a la vez.
Menú AJUSTE PERSONALIZADO
Reduce el consumo de energía o establece un
protector de pantalla, entre otros.
A J UST E
P ERS ONA L I Z A DO
ES T ÁNDAR
A HORRO E NERG . :
ENCENDER
SA L I DA A L T A VOZ :
APAGAR
SUBT Í TU L OS :
ENCENDER
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N T A L L A
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
PC
MODO RGB :
H / C OM P
MODO S I N C :
C O N F I G . ENTER /
F I N MENU
SE LEC .
AHORRO ENERG.
Se utiliza para visualizar la pantalla y ahorrar energía.
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de
energía” en la página 29 (ES).
Cuando PAP está ajustado en “SÍ”, están disponibles
los siguientes menús.
SALIDA ALTAVOZ
Ajuste esta opción en ENCENDER para que el sonido
se emita a través de los altavoces SS-SP20B (no
suministrados).
Menú IMAGEN ACTIVA
SUBTÍTULOS
Se visualizan los subtítulos.
P I CTURE
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
SE LEC .
AND
P I CT URE ( P AP )
S Í
I ZQ .
DERECHA
CAMB I A R
ACT I VA :
I MAGEN
CONF I G .
ENTER
DERECHA
Activa la imagen de la derecha para su utilización.
TAMAÑO IMAGEN
Amplía una de las imágenes.
PANTALLA
Si selecciona ENCENDER, podrá ver información
sobre la señal de entrada en la parte inferior del panel
de visualización durante unos cinco segundos, cuando
active la alimentación o cambie la señal de entrada.
F I N MENU
IZQ.
Activa la imagen de la izquierda para su utilización.
CAMBIAR
Cambia la posición de las imágenes.
Para obtener más detalles, consulte “Visualización du
SUBTÍTULOS” en la página 29 (ES).
Menú PROTECTOR DE PANTALLA
Corrige o disminuye los daños tales como imágenes
fantasma o residuales, causados al mostrar la misma
imagen en la pantalla durante períodos de tiempo
prolongados.
PROT E CTOR
PANTAL LA
I NVERS.
I MAG :
APAGAR
MO V I M I E N T O I MA G E N
F ON DO :
GR I S
SE LEC .
22 (ES)
DE
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Uso de los menús en pantalla
INVERS. IMAG
Ajusta un protector de pantalla que invierte la
tonalidad de las imágenes.
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector
de pantalla” en la página 43 (ES).
MOVIMIENTO IMAGEN
Ajusta un protector de pantalla que desplaza
automáticamente la posición de visualización de las
imágenes transcurrido un cierto tiempo.
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector
de pantalla” en la página 43 (ES).
FONDO
Ajusta el brillo del fondo (área sin señal de vídeo)
cuando se utiliza el modo de relación de aspecto de
4:3 o el modo “Picture And Picture (PAP)” (Imagen e
imagen).
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector
de pantalla” en la página 43 (ES).
MATRIZ COLOR
Ajusta la MATRIZ COLOR para que muestre
imágenes en tonos de colores naturales cuando se
recibe una señal de componente.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de la matriz de
colores” en la página 46 (ES).
Ajustes de la señal de entrada y del modo de sincronización
Entrada de señal por
Ajuste del modo
encima del D-sub
de sincronización
Vídeo compuesto de 480/60I, 575/50I
Señal de vídeo
13
Sincronización compuesta
Señal de
13/14
Sinc H/Sinc V
sincronización
2
Sincronización en verde
PIN
Consulte “Asignación de pines” en la página 54 (ES) para
obtener más información acerca de la asignación de pines
para el conector RGB/YUV IN.
Notas
• En el caso de algunas entradas sólo pueden
seleccionarse señales de sincronización. En tal caso,
no se visualizará la imagen incluso si se recibe una
señal de vídeo a través del conector de 13 pines.
Introduzca señales de sincronización vertical u
horizontal a través de los conectores de 13 ó 14
pines, o bien señales Sync On Green (Sincronización
en verde) a través del conector RGB.
• Con Sync On Green (Sincronización en verde), la
imagen no se visualizará si no se ajusta la unidad
para aceptar señales de sincronización.
• Los ajustes del MODO SINC no pueden realizarse
mediante las tarjetas de opciones.
• Esta unidad no es compatible con la sincronización
compuesta de tres valores ni con 576/60P.
MODO HD
Selecciona un modo en función de la señal de
componente analógica HD que se recibe a través de
los conectores YUV de INPUT1, un adaptador BKMV11 o un BKM-V12.
1080I: Cuando se introduzca una señal 1080I
1035I: Cuando se introduzca una señal 1035I
MODO RGB
Ajusta el modo cuando un dispositivo que emite
señales RGB se conecta a los conectores RGB/YUV
IN.
DTV: Si está conectado a un sintonizador digital de
señales RGB, etc.
PC: Si está conectado a un PC, etc.
MODO SINC
Ajusta el modo en función de la señal recibida en el
pin número 13 del conector RGB/YUV IN. Las
señales pueden ajustarse sólo en 575/50I o 480/60I.
H/COMP: Si se produce la entrada de una señal
horizontal o una señal* de sincronización
compuesta
VÍDEO: Cuando se introduzca una señal de vídeo.
*En función del nivel de la señal de sincronización
compuesta, es posible que la imagen no se visualice
correctamente. En ese caso, modifique el ajuste del
MODO SINC.
23 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Menú AJUSTE INICIAL
Menú TEMPORIZADOR/RELOJ
Es posible seleccionar el idioma de las indicaciones en
pantalla y el sistema de color o ajustar la FUNC.
MENU.
A J UST E
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
I N I C I AL
I D I OM A :
S I S T EMA CO L OR :
MENU
FUNC . :
SE LEC .
CONF I G .
ENG L I S H
ENC / AP A
ENTER
/
F I N MENU
IDIOMA
Selecciona el idioma de pantalla (japonés, inglés,
alemán, francés, español o italiano).
Para obtener más detalles, consulte “Selección del idioma
en pantalla” en la página 43 (ES).
SISTEMA COLOR
Selecciona la señal de entrada.
AUTO: para ver señales NTSC, PAL, SECAM/
NTSC4.43 o NTSC/PAL-M/PAL-N
NTSC: para mostrar señales NTSC
NTSC4.43: para mostrar señales NTSC4.43
PAL: para mostrar señales PAL
SECAM: para mostrar señales SECAM
PAL-M: para mostrar señales PAL-M
PAL-N: para mostrar señales PAL-N
PAL60: para mostrar señales PAL60
Cuando el sistema de colores se ajusta en “Auto”, un
sistema de colores adicional con capacidad de la
detección automática se ajusta en el siguiente nivel.
• Detección automática de NTSC/PAL/SECAM/
NTSC4.43
• Detección automática de NTSC/PAL-M/PAL-N
Nota
Sólo se pueden ajustar cuando se recibe una señal de
vídeo.
FUNC. MENU
Selecciona la operación cuando se pulsa una tecla del
menú.
ENC/APA: La pantalla del menú cambia de
encender a apagar cada vez que se pulsa la tecla
del menú.
VOLVER: El cursor vuelve al nivel anterior cada
vez que se pulsa la tecla del menú.
24 (ES)
Es posible ajustar el temporizador, ajustar la hora,
visualizar el reloj incorporado o hacer que la unidad
se encienda o se apague a una hora predeterminada.
APAGAR
AU TOA P AGADO :
CONF I G .
RELOJ
PANTA L LA RE LOJ :
T E M P OR A C T / D E S :
A P AGA DO AU T O :
SE LEC .
CONF I G .
APAGAR
APAGAR
APAGAR
ENTER
/
F I N MENU
AUTOAPAGADO
Desconecta automáticamente la alimentación cuando
pasa un cierto tiempo predeterminado. El tiempo de
reposo puede ajustarse en 30, 60, 90 ó 120 minutos.
Para obtener más detalles, consulte “Función de
Autoapagado” en la página 46 (ES).
CONFIG. RELOJ
Ajusta la hora.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de la hora” en
la página 47 (ES).
PANTALLA RELOJ
Muestra la hora ajustada en la pantalla cuando está
ajustado en la posición ENCENDER.
Para obtener más detalles, consulte “Visualización de la
hora” en la página 47 (ES).
TEMPOR ACT/DES
Ajusta la hora en que la alimentación se conecta y se
desconecta automáticamente.
Para obtener más detalles, consulte “Función
temporizador act/des” en la página 48 (ES).
APAGADO AUTO
La alimentación se desconectará automáticamente
cuando no haya entrada de señal a través de los
conectores INPUT1 o INPUT2 y el modo de entrada
esté ajustado a RGB.
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de
energía” en la página 49 (ES).
Uso de los menús en pantalla
Menú MEMORIA USUARIO
Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los
ajustes de los menús CONTROL IMAGEN/SONIDO
y CONTROL PANTALLA.
M E MO R I A
USUAR I O
C A RGA R
GUARD AR
Para obtener más información, consulte “Uso de otros
modelos de Control remoto” en la página 52 (ES).
SÓLO REMOTO
Seleccione ACTIVADO para desactivar los botones
de control de la unidad de visualización. La pantalla
sólo puede controlarse con el Control remoto.
Para cancelar el modo SÓLO REMOTO, ajuste
“SÓLO REMOTO” en “APA” con el Control remoto.
Nota
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Para obtener información detallada, consulte “Uso de la
función de memoria” en la página 41 (ES).
El ajuste de esta opción se conserva al desconectar el
cable de alimentación de ca o cuando se enciende y
apaga la pantalla con el Control remoto. Si pierde el
mando a distancia, puede cancelar el modo Sólo
remoto pulsando el botón POWER y el botón MENU
del monitor al mismo tiempo.
CARGAR
Recupera los ajustes almacenados.
Menú SELEC. ENTRADA
GUARDAR
Guarda los ajustes.
Este menú se utiliza para cambiar la señal de entrada.
Menú CONTROL REMOTO
Para obtener información detallada sobre el cambio de la
señal de entrada, consulte “Conmutación de la señal de
entrada” en la página 26 (ES).
Este menú se usa para los ajustes de control remoto.
CONTROL
Menú ESTADO UNIDAD
R EMO T O
NÚME RO Í ND I C E :
MODO R EMO T O :
SÓ L O R EMO T O :
1
ENCENDER
Este menú se utiliza para mostrar información sobre el
estado interno de la pantalla.
ESTADO
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
UN I DAD
N OMB R E MOD E
NÚME RO S E R I
T I EMP O F UNC
V ERS I ÓN SOF
F I N MENU
LO :
E :
I ÓN :
T :
P
2
0
1
FM
0 0
0 0
. 0
- 4 2 X1
0 0 0 1
0 1H
0
NÚMERO ÍNDICE
Ajusta el número de índice de la pantalla.
SE LEC .
Nota
Para ajustar el número, utilice los botones de la unidad
de visualización.
El número de índice no se puede ajustar mediante el
Control remoto.
Para obtener información detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el
Control remoto” en la página 50 (ES).
MODO REMOTO
Selecciona la función del Control remoto.
ENCENDER: El Control remoto de la pantalla Sony
o TV
DES: Desactiva el control remoto.
Nota
Para cambiar el modo del Control remoto, utilice los
botones de la unidad de visualización. No es posible
cambiar dicho modo con el Control remoto.
F I N MENU
NOMBRE MODELO
Indica el nombre del modelo.
NÚMERO SERIE
Indica el número de serie.
TIEMPO FUNCIÓN
Indica el número total de horas de uso.
Nota
El modo de espera no se contabiliza como parte del
tiempo de funcionamiento.
VERSIÓN SOFT
Indica la versión de software del sistema.
25 (ES)
Visualización de la imagen
Visualización de la imagen
Antes de comenzar
• Encienda la pantalla.
• Encienda el equipo conectado y reproduzca una
fuente de vídeo.
• Para visualizar en pantalla la información sobre la
señal de entrada al activar la alimentación o al
cambiar dicha señal, ajuste el elemento
“PANTALLA” del menú AJUSTE
PERSONALIZADO en ACTIVADO.
• Para seleccionar el idioma utilizado en el menú,
consulte “Selección del idioma en pantalla” en la
página 43 (ES).
Conmutación de la señal de entrada
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“SELEC. ENTRADA” y pulse ENTER o ,.
El menú SELEC. ENTRADA aparecen en el panel
de visualización.
SE LEC .
I
I
I
V
V
NPUT 1 RGB
NPUT 1 YUV
NPUT 2 DV I
I DEO COMPO S I T E
I DEO Y / C
SE LEC .
26 (ES)
ENTRADA
CONF I G .
ENTER
F I N MENU
3
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a la
fuente de entrada que vaya a mostrar y pulse
ENTER.
INPUT1 RGB (ENTRADA1 RGB): Selecciona
la señal (RGB analógica) recibida a través
de los conectores INPUT1.
INPUT1 YUV (ENTRADA1 YUV): Selecciona
la señal (de componente) recibida a través
de los conectores INPUT1.
INPUT2 DVI (ENTRADA2 DVI)* : Selecciona
la señal (RGB digital) recibida a través de
los conectores INPUT2.
VIDEO COMPOSITE (VÍDEO COMPUE):
Selecciona la señal recibida a través de
COMPOSITE IN de los conectores
VIDEO.
VIDEO Y/C (VÍDEO Y/C): Selecciona la señal
recibida a través de Y/C IN de los
conectores VIDEO.
* Si utiliza el modelo PFM-42X1N, no podrá
seleccionar este elemento porque no está
equipado con los conectores INPUT2.
Visualización de la imagen
Si está provisto de un adaptador de entrada
de componente/RGB BKM-V11 o un
adaptador de componente/RGB BKM-V12
Active Through
OPTION YUV: Selecciona la señal (de
componente) recibida a través de los
conectores YUV/RGB IN.
OPTION RGB: Selecciona la señal (RGB
analógica) recibida a través de los
conectores YUV/RGB IN.
La señal de entrada seleccionada aparece en el
panel de visualización.
Información sobre la señal de
entrada, el modo de imagen y el
estado de la visualización
La información sobre la señal de entrada y el MODO
IMAGEN aparece en el panel de visualización durante
aproximadamente cinco segundos al encender la
unidad o cambiar la señal de entrada.
Para desactivar esta función, siga los pasos siguientes.
1
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical
Tipo de señal
En el menú AJUSTE PERSONALIZADO, pulse
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“PANTALLA” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
OP T I ON RGB
1024 768 / 60
A J UST E
A HORRO E NERG . :
SA L I DA A L T A VOZ :
SUBT Í TU L OS :
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
MODO RGB :
MODO S I N C :
S E L EC . = CON F I G .
ES TÁNDAR
MODO IMAGEN
Puede cambiar de señal de entrada mediante el
Control remoto que se suministra con el panel de
visualización.
Notas
• Recomendamos que el equipo de vídeo que sirve de
fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector
de base de tiempo). Si el monitor recibe una señal sin
TBC, la imagen puede desaparecer debido a las
perturbaciones de la señal de sincronización.
• Si se envían señales con el mismo formato desde
diferentes sistemas, el ajuste Calidad de la imagen
utilizará como valor por omisión el último valor
ajustado (sólo cuando el formato de las señales sea
idéntico).
P ERS ONA L I Z A DO
2
ES T ÁNDAR
ENCENDER
ENCENDER
APAGAR
PC
H / C OM P
F I N MENU
Pulse M/m para ajustar “PANTALLA” en
“APAGAR”.
Para visualizar la información
Ajuste “PANTALLA” en “ENCENDER” en el
anterior paso 2. El ajuste por omisión de fábrica es
“ENCENDER”.
Nota
Puede visualizar la información sobre la señal de
entrada y el modo de imagen en cualquier momento
pulsando el botón DISPLAY del Control remoto,
independientemente del ajuste anterior.
27 (ES)
Visualización de la imagen
Señales de entrada predefinidas
Nombre de señal
Sistema de color o frecuencia
horizontal/vertical
Señales de ordenador
1
VGAa)-1 (VGA 350)
31,5 kHz
70 Hz
b)
2 640×480@60 Hz (VESA STD)
31,5 kHz
60 Hz
3
Macc) 13"
35,0 kHz
67 Hz
4
VGA (VGA TEXT)
31,5 kHz
70 Hz
5 800×600@60 Hz (VESA STD)
37,9 kHz
60 Hz
6
49,7 kHz
75 Hz
7 1024×768@60 Hz (VESA STD)
Mac 16"
48,4 kHz
60 Hz
8 1024×768@75 Hz (VESA STD)
60,0 kHz
75 Hz
9 1024×768@85 Hz (VESA STD)
68,7 kHz
85 Hz
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)
67,5 kHz
75 Hz
11
68,7 kHz
75 Hz
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)
Mac 21"
60,0 kHz
60 Hz
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)
64,0 kHz
60 Hz
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)*
75,0 kHz
60 Hz
15 848×480@60 Hz (VESA STD)
29,8 kHz
60 Hz
16 848×480@60 Hz (VESA STD)
29,5 kHz
60 Hz
17
848×480@75 Hz
37,7 kHz
75 Hz
18
1280×768@60 Hz
47,8 kHz
60 Hz
19
1280×768@60 Hz
47,4 kHz
60 Hz
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
28 (ES)
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
PAL-N
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
720/50p
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
PAL-N
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
720/50P
a) VGA es una marca comercial registrada de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
b) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de
Apple Computer, Inc.
Notas
• Cuando reciba una señal HDTV, asigne la señal de
sincronización de tres niveles al pin número 2 de
RGB/YUV (D-sub de 15 pines) del conector
INPUT 1.
• Si los colores aparecen demasiado brillantes después
de introducir una señal DVD a la serie PFM-42X1,
ajuste “CROMINANCIA” en el menú AJUSTE
IMAGEN.
• Una vez reajustada la fase, se reducirá la resolución.
• No es posible aplicar la señal indicada con * to DVI
IN.
Indicaciones en pantalla sobre el estado
de la unidad
Indicaciones en
pantalla
Significado
640×480 / 60 (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
RGB de ordenador.
480 / 60P (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
de vídeo componente.
NTSC (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
NTSC.
FUERA AL CANCE La señal de entrada está fuera del
rango de captación.
SIN SINC
No hay ninguna señal de entrada.
INPUT1 RGB
El modo de señal de INPUT1 está
ajustado en RGB.
INPUT1 YUV
El modo de señal de INPUT1 está
ajustado en vídeo componente.
VIDEO
COMPOSITE
La entrada de vídeo compuesta está
seleccionada para VIDEO.
VIDEO Y/C
La entrada de vídeo Y/C está
seleccionada para VIDEO.
Visualización de la imagen
Conmutación del modo de
visualización
Función de ahorro de energía
Visualización du SUBTÍTULOS
De este modo, puede ver la pantalla ahorrando
energía.
1
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
ENTER
/
3
2
ER
N MENU
3
Seleccione el tipo de título con M/m.
APAGAR: El título no se muestra.
CC1 a 4 : Superpone los subtítulos.
5
Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE PERSONALIZADO.
/
F I N MENU
P ERS ONA L I Z A DO
AR
ER
ER
N MENU
Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“AHORRO ENERG.” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
ES T ÁNDAR
ENCENDER
APAGAR
CC 1
CC 2
CC 3
CC 4
PC
H / C OM P
F I N MENU
4
ENTER
ES T ÁND
A HORRO E NERG . :
ENCEND
SA L I DA A L T A VOZ :
APAGAR
SUBT Í TU L OS :
ENCEND
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N T A L L A
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
PC
MODO RGB :
H / C OM P
MODO S I N C :
SE LEC .
F I
C O N F I G . ENTER /
P ERS ONA L I Z A DO
A HORRO E NERG . :
SA L I DA A L T A VOZ :
SUBT Í TU L OS :
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
MODO RGB :
MODO S I N C :
S E L EC . = CON F I G .
CONF I G .
Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse ENTER o
,.
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en
el panel de visualización.
A J UST E
AR
ER
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “SUBTÍTULOS” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
SE LEC .
P ERS ONA L I Z A DO
ES T ÁND
A HORRO E NERG . :
ENCEND
SA L I DA A L T A VOZ :
APAGAR
SUBT Í TU L OS :
ENCEND
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N T A L L A
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
PC
MODO RGB :
H / C OM P
MODO S I N C :
SE LEC .
F I
C O N F I G . ENTER /
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse
ENTER o ,.
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en
el panel de visualización.
A J UST E
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
P ERS ONA L I Z A DO
ES T ÁND
A HORRO E NERG . :
REDUC I
SA L I DA A L T A VOZ :
SUBT Í TU L OS :
ENCEND
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N T A L L A
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
PC
MODO RGB :
H / C OM P
MODO S I N C :
S E L EC . = CON F I G .
F I
AR
R .
ER
N MENU
4
Pulse M/m para encender o apagar el modo
AHORRO ENERG.
ESTÁNDAR: Sin ahorro de energía
REDUCIR.: Ahorro de energía
Si selecciona “REDUCIR.”, el brillo de la imagen
se reducirá para poder ver imágenes a la vez que
se ahorra energía eléctrica.
5
Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE PERSONALIZADO.
29 (ES)
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen
3
Notas
• “AHORRO ENERG.: REDUCIR.” se reactivará
cuando vuelva a encender la unidad.
• Aunque AHORRO ENERG. esté ajustado en
“REDUCIR.”, podrá seguir ajustando la calidad de la
imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que los
resultados de ahorro de energía podrían perderse si
aumenta los valores de CONTRASTE o BRILLO.
Selección de la calidad
de imagen
CONTROL
I MAGEN / SON I DO
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E SON I DO
S E L EC . = CON F I G .
EST
I NT
USU
USU
USU
ÁNDAR
ENSO
AR I O1
AR I O2
AR I O3
F I N MENU
4
Seleccione el modo de imagen con M/m.
ESTÁNDAR: Las imágenes cobran un aspecto
más real con un contraste moderado y contorno
de imagen.
INTENSO: Las imágenes cuentan con una nitidez
intensa gracias al contorno de imagen y
contraste maximizados.
USUARIO 1-3: Puede ajustar la calidad de la
imagen según sus preferencias mediante el
menú AJUSTE IMAGEN.
5
Pulse ENTER o < para regresar al menú
CONTROL IMAGEN/SONIDO.
Es posible ajustar la calidad de imagen apropiada para
el tipo de imagen o la iluminación del lugar en el que
se encuentra instalada la unidad.
1
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“MODO IMAGEN” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“CONTROL IMAGEN/SONIDO” y pulse
ENTER o ,.
El menú de CONTROL IMAGEN/SONIDO
aparece en el panel de visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
30 (ES)
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Ajuste de la imagen
Ajuste de la imagen
Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el
contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus
preferencias. Los ajustes pueden realizarse por
separado para cada señal de entrada. También es
posible almacenar en memoria los niveles ajustados.
Ajuste el MODE IMAGEN en uno de los valores
“USUARIO1” a “USUARIO3”.
Ajuste del contraste, brillo,
crominancia, fase, etc.
Pulse MENU para que el menú principal aparezca en
el panel de visualización y seleccione
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “CROMINANCIA”,
“FASE”, “NITIDEZ”, “REDUC RUIDO”, “IMAGEN
DINÁMICA”, “TEMP COLOR” o “CORREC.
GAMA” desde el menú de AJUSTE IMAGEN.
CONTRASTE
Seleccione “CONTRASTE” con M/m y pulse
ENTER.
Ajuste el contraste con M/m/</, dentro del
margen MÍN (0) a MÁX (100).
M/,: para aumentar el contraste de la imagen
m/<: para disminuir el contraste de la imagen
FASE
Seleccione “FASE” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste la fase con M/m/</, dentro del margen
RMAX (50) a VMAX (50).
M/,: para que el conjunto de la imagen adquiera
un tono verdoso
m/<: para que el conjunto de la imagen adquiera
un tono púrpura
NITIDEZ
Seleccione “NITIDEZ” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste la nitidez con M/m/</, entre MÍN (–10) y
MÁX (+10).
M/,: para aumentar la nitidez de la imagen
m/<: para disminuir la nitidez de la imagen
REDUC RUIDO
Reduce la granulación de la imagen y el ruido del
color.
1
A J UST E
S E L EC . = CON F I G .
APAGAR
BA JO
MED I O
AL TO
F I N MENU
2
Seleccione el modo de REDUC RUIDO con M/m.
APAGAR: La señal de la imagen se muestra
directamente.
BAJO: para ajustar el procesamiento de reducción
del ruido en bajo
MEDIO: para ajustar el procesamiento de
reducción del ruido en medio
ALTO: para ajustar el procesamiento de
reducción del ruido en alto
3
Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE IMAGEN.
CROMINANCIA
Seleccione “CROMINANCIA” con M/m y pulse
ENTER.
Ajuste la crominancia con M/m/</, dentro del
margen MÍN (–100) a MÁX (+100).
M/,: para aumentar la intensidad del color
m/<: para disminuir la intensidad del color
I MAGEN ( U SUAR I O 1 )
CONTR AS T E
BR I L LO
C R OM I N A N C I A
FASE
N I T I DEZ
REDUC RU I DO :
I MAGE N D I NÁM I C A :
T EMP CO L OR :
BRILLO
Seleccione “BRILLO” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste el brillo con los botones M/m/</, dentro
del margen MÍN (–50) a MÁX (+50).
M/,: para que la imagen sea más brillante
m/<: para que la imagen sea más oscura
Seleccione “REDUC RUIDO” con M/m y pulse
ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
31 (ES)
Ajuste de la imagen
IMAGEN DINÁMICA
Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea
más luminoso y el negro más oscuro.
1
Si selecciona “USUARIO1” a “USUARIO3”
Cuando selecciona “USUARIO1” a
“USUARIO3”, aparece el siguiente menú en el
panel de visualización.
A J UST E
Seleccione “IMAGEN DINÁMICA” con M/m y
pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
I MAGEN
USUAR I O1
T EMP CO L OR :
GANANC I A RO J O
GANANC I A VERDE
GANANC I A AZUL
CON F I GUR AC .
NO M B R E
I MAGEN
CONTR AS T E
BR I L LO
C R OM I N A N C I A
FASE
N I T I DEZ
REDUC RU I DO :
I MAGE N D I NÁM I C A :
T EMP CO L OR :
S E L EC . = CON F I G .
S E LEC .
APAGAR
ENCENDER
APAGAR
F I N MENU
2
Seleccione el modo de IMAGEN DINÁMICA con
M/m.
ENCENDER: La función IMAGEN DINÁMICA
se utiliza
APAGAR: La función IMAGEN DINÁMICA no
se utiliza
3
Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE IMAGEN.
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
(1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta el elemento de ganancia que desea
ajustar y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
GANANC I A
RO J A
00
TEMP COLOR (temperatura del color)
(2) Ajuste la ganancia (–15 a +15) con M/m/</
, y pulse ENTER.
El menú vuelve al menú TEMP COLOR.
También es posible ajustar la temperatura del color.
Puede seleccionar “CÁLIDO”, “NEUTRO” o
“FRÍO”, o bien ajustar cada ganancia de forma más
precisa. Pueden registrarse hasta tres temperaturas del
color ajustadas. También es posible cambiar su
nombre (hasta seis caracteres).
Para cambiar de nombre la temperatura del color
que ha ajustado, siga los pasos que se describen a
continuación.
1
Seleccione “TEMP COLOR” con M/m y pulse
ENTER o ,.
2
Seleccione la temperatura del color con M/m y
pulse ENTER.
FRÍO: para ajustar la temperatura del color en
alto
NEUTRO: para ajustar la temperatura de color en
neutro
CÁLIDO: para ajustar la temperatura del color en
bajo
USUARIO1 – 3: para ajustar los valores de cada
ganancia por separado
Cuando selecciona “CÁLIDO”, “NEUTRO” o
“FRÍO”, vuelve a aparecer el menú AJUSTE
IMAGEN.
32 (ES)
(3) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “CONFIGURAC. NOMBRE” y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
I MAGEN
T EMP CO L OR :
USER1
CON F I GUR AC .
N OMB R E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C DE FGH
I J K L M NO P Q R S T U VWX Y Z
a b c d e f g h i j k l mn o p q r
s t u vw x y z ( ) [ ] < > + – × /
= %°C $ ; : . ’ , Tt F I N
S E LEC .
CONF I G .
Lista de caracteres
ENTER
F I N MENU
Ajuste de la imagen
(4) Seleccione un carácter o símbolo de la lista de
caracteres mediante M/m/</, y pulse
ENTER. Se seleccionará ese carácter. Si
introduce un carácter o símbolo incorrecto,
seleccione “<” en la pantalla para que el
cursor retroceda un carácter y seleccione el
correcto.
CORREC. GAMA
Ajusta automáticamente el balance entre las
porciones de imágenes claras y las oscuras.
1
Si “FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú
AJUSTE INICIAL se ajusta en “VOLVER”, los
botones M/m del Control remoto desplazarán el
cursor hacia la izquierda y hacia la derecha. Para
que los botones M/m desplacen el cursor hacia
arriba y hacia abajo, ajuste “FUNC. MENU” en
“ENC/APA”.
Seleccione “CORREC. GAMA” con M/m y pulse
ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
N I T I D
REDUC
I MAGE
T EMP
CORRE
RESTA
(5) Repita los pasos (4) y, una vez que haya
introducido el nombre, seleccione “FIN” y
pulse ENTER.
El menú vuelve al menú TEMP COLOR.
I MAGEN ( U SUAR I O 1 )
EZ
RU I DO :
N D I NÁM I CA :
CO L OR :
C . GAMA :
URAR
S E L EC . = CON F I G .
APAGAR
APAGAR
AL TO
MED I O
BA JO
F I N MENU
2
Seleccione el modo corrección de gama con M/m.
ALTO: para ajustar la corrección de gama en
ALTO
MEDIO: para ajustar la corrección de gama en
MEDIO
BAJO: para ajustar la corrección de gama en
BAJO
3
Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE IMAGEN.
Notas
• Los controles CROMINANCIA y FASE no
funcionan con una señal RVB.
• El control FASE no funciona con una señal de
componente.
• El control FASE no funciona con una fuente de color
PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o SECAM.
• No es posible ajustar CROMINANCIA y FASE
cuando se recibe una señal en blanco y negro.
33 (ES)
Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes
Restauración de los valores
originales de los elementos del
menú AJUSTE IMAGEN
Ampliación de imágenes
1
Puede ampliar las imágenes según sus preferencias.
El MODO PANORÁMICO ofrece las siguientes opciones.
En el menú AJUSTE IMAGEN, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta
“RESTAURAR” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
N I T I D
REDUC
I MAGE
T EMP
CORRE
RESTA
SE LEC .
2
Imágenes originales
(tipo de imagen)
AMPL
4:3
I MAGEN ( U SUAR I O 1 )
EZ
RU I DO :
N D I NÁM I CA :
CO L OR :
C . GAMA :
URAR
CONF I G .
ENTER
APAGAR
APAGAR
FR Í O
CANCE L AR
E J ECUT AR
Aumento de
imágenes
Permite que las imágenes comunes
que tienen una relación de aspecto
de 4:3 aparezcan de forma natural
cuando se aumentan al tamaño de
pantalla completa durante el ajuste
en AMPL 4:3 (relación de aspecto
y pantalla: 4:3).
Amplía las imágenes a un
tamaño de pantalla completa.
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “EJECUTAR” y pulse ENTER.
Los elementos del menú AJUSTE IMAGEN
regresan a sus valores predeterminados de fábrica.
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
Otra opción consiste en seleccionar “CANCELAR”
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.
Hey! How
Hey!
How ya
ya doing?
Hey! How ya doing?
• Películas filmadas, por ejemplo, en
VistaVision u otros que aparecen
en sentido vertical en la dirección
horizontal de la pantalla y que
incluyen subtítulos en la imagen
(relación de aspecto: 1.85:1)
• Imágenes del software de una
cámara de vídeo o de DVD que
contiene información sobre la
relación de aspecto (tipo ID-1)
Las imágenes se aumentan al
tamaño de pantalla completa
cuando se alinean con los
lados derecho e izquierdo de
la pantalla. (Pueden
permanecer barras negras en
la parte superior o inferior de
la pantalla, en función del
tipo de imagen.)
16:9
Imágenes del software de una
cámara de vídeo o de DVD que
contiene información sobre la
relación de aspecto (tipo ID-1)
Los bordes izquierdo y derecho
de la imagen se aumentan al
tamaño de pantalla completa sin
cambiar la parte superior ni la
inferior.
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
Películas filmadas, por ejemplo, en
CinemaVision u otros que
aparecen en sentido vertical en la
dirección horizontal de la pantalla
y que incluyen subtítulos fuera de
la imagen (relación de aspecto:
2.35:1)
La imagen se muestra en la
pantalla comprimiendo sólo el
área de los subtítulos, mientras
que el tamaño se aumenta al
de pantalla completa y se
alinea con los lados izquierdo
y derecho de la pantalla.
4:3
Las imágenes se muestran en la
relación original de aspecto de 4:3
sin que aumenten al ajustar en
“4:3” las imágenes con una relación
de aspecto de 4:3 (“4:3” es el ajuste
de fábrica) y PANORÁMICO
AUTO está ajustado en
ENCENDER.
34 (ES)
Muestra la imagen sin
ampliarla.
Ampliación de imágenes
Ajuste PANORÁMICO AUTO
3
La función de panorámico auto reproduce con
fidelidad imágenes basadas en esta señal de
control de identificación o amplía varios tipos de
imágenes hasta su tamaño óptimo,
independientemente de la señal de control de
identificación.
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“AJUSTE PANORÁMICO” y pulse ENTER o
,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
P ANORÁM I CO
P A NOR ÁM I CO
MODO 4 : 3 :
AUTO :
APAGAR
Señal de control de identificación
Es una señal de control para una reproducción
exacta del formato de la imagen original en una
pantalla de monitor. Las imágenes que contienen
este tipo de señal son las siguientes:
SE LEC .
4
• Imágenes grabadas con cámara de televisión que
contiene información sobre el formato (formatos ID1)
• Emisiones de televisión que contienen una señal para
ajustar el formato en 4:3.
1
CONF I G .
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“PANORÁMICO AUTO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
P ANORÁM I CO
P A NOR ÁM I CO
MODO 4 : 3 :
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
ENTER
AUTO :
APAGAR
ENCENDER
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
ENTER
/
Seleccione un ajuste de panorámico automático
mediante el botón M/m.
APAGAR: Las imágenes se reproducirán tal cual
aparecen.
ENCENDER: La imagen se amplía y muestra en
la relación de aspecto más apropiada.
6
Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú de AJUSTE
PANORÁMICO.
PANTAL L A
A J US T E P ANORÁM I
MODO P A N OR Á M I C O
Z OOM P A N T A L L A :
T AMAÑO D E L A P A
DESP L AZAM I ENTO
A J UST E P I XE L
REST AURAR
SE LEC .
F I N MENU
5
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“CONTROL PANTALLA” y pulse ENTER o ,.
El menú CONTROL PANTALLA aparece en el
panel de visualización.
C ON T R OL
S E L EC . = CON F I G .
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
CONF I G .
CO
:
4 : 3
NTAL L A
PANTA L LA
ENTER
/
F I N MENU
35 (ES)
Ampliación de imágenes
7
Seleccione “MODO 4:3” con M/m y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
AUTO :
F I N
Seleccione el modo de MODO 4:3 con M/m.
4:3 : Las imágenes con una relación de aspecto
4:3 se muestran tal cual aparecen.
AMPL 4:3: Las imágenes con una relación de
aspecto 4:3 se reproducen después de ser
ampliadas a una relación de aspecto 16:9.
(Cuando no existe una señal de control
discriminatoria.)
Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.
Las imágenes se pueden también ampliar al modo
panorámico deseado independientemente del tipo
de imagen. Si la señal se emite desde un ordenador,
podrá seleccionar “16:9” ó “4:3”.
En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) a “MODO
PANORÁMICO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
C ON T R OL
PANTAL L A
A J US T E P ANORÁM I
MODO P A N OR Á M I C O
Z OOM P A N T A L L A :
T AMAÑO D E L A P A
DESP L AZAM I ENTO
A J UST E P Í XE L
REST AURAR
S E L EC . = CON F I G .
36 (ES)
Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.
MENU
Ajuste del MODO PANORÁMICO
1
3
ENCENDER
4 : 3
AMP L 4 : 3
S E L EC . = CON F I G .
9
Seleccione el modo de MODE PANORÁMICO
con M/m.
AMPL 4:3: Amplía imágenes 4:3 de pantalla
completa a imágenes de 16:9.
BUZÓN: Amplía la imagen ocupando toda la
pantalla de izquierda a derecha. (Las barras
negras pueden permanecer en la parte superior
o inferior de la pantalla, en función del tipo de
imagen.)
16:9: Extiende los lados derecho e izquierdo de la
imagen ocupando toda la pantalla pero sin
cambiar la parte superior e inferior.
SUBTÍTUL: Amplia la imagen ocupando toda la
pantalla de derecha e izquierda y comprime la
zona donde se visualizan los subtítulos.
4:3: Muestra la imagen sin ampliarla.
P ANORÁM I CO
P A NOR ÁM I CO
MODO 4 : 3 :
8
2
CO
:
AMP
BUZ
N 1 6 :
P SUB
4 : 3
L 4 : 3
ÓN
9
T Í TUL
F I N MENU
Notas
• Si selecciona el modo de MODE PANORÁMICO,
se inhabilitará la función de PANORÁMICO AUTO.
Si desea utilizar la función de PANORÁMICO
AUTO, vuelva a seleccionar “ENCENDER”.
• Dependiendo del tipo y del tamaño de imagen, las
partes superior o inferior de la imagen pueden quedar
cortadas o los subtítulos no se podrán ver
completamente.
• Tenga en cuenta que la visualización de imágenes
aumentadas o comprimidas para fines comerciales o
exhibición pública en hoteles o cafés pueden
infringir las leyes de copyright.
Cambio del tamaño y posición de la imagen
Cambio del tamaño y
posición de la imagen
Ajuste de la posición de la imagen
1
Es posible desplazar la posición de la imagen de
forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño
vertical y horizontal de la imagen por separado.
En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“DESPLAZAMIENTO PANTALLA” y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento en
caso de que FUNC. MENU se ajuste en “ENC/APA”.
Consulte “Menú CONTROL PANTALLA” (página 20 (ES))
para obtener más información sobre el menú CONTROL
PANTALLA.
Cambio de tamaño de la imagen
1
En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“TAMAÑO DE LA PANTALLA” y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T AMA ÑO
T AMA ÑO
H
V
D E S P L A Z AM I E N T OH
D E S P L A Z AM I E N T O V
2
Desplace la imagen vertical u horizontalmente
mediante M/m/</,.
</,: Mueve la imagen hacia la derecha y hacia
la izquierda
M/m: Mueve la imagen arriba y abajo
La posición de la imagen horizontal se muestra en
la pantalla con valores de ajuste de IMÁX (30) a
DMÁX (30). El tamaño de la imagen vertical se
muestra en la pantalla con valores de ajuste de
IMÁX (30) a SMÁX (30). El ajuste
predeterminado en la fábrica es 00.
3
Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.
00
00
2
Ajuste el tamaño de la imagen vertical y
horizontalmente mediante los botones M/m/</
,.
</,: Ajusta el tamaño de la imagen
horizontalmente.
M/m: Ajusta el tamaño de la imagen
verticalmente.
El tamaño de la imagen horizontal se muestra en
la pantalla con valores de ajuste de MÍN (–30) a
MÁX (+30). El tamaño de la imagen vertical se
muestra en la pantalla con valores de ajuste de
MÍN (–30) a MÁX (+30). El ajuste
predeterminado en la fábrica es 00.
3
Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.
00
00
37 (ES)
Cambio del tamaño y posición de la imagen
Ajuste de los píxeles
Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o
de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos
y el número total de píxeles horizontales.
Ajuste manual
(1) Seleccione “FASE DE PUNTOS” o “TOTAL
PÍXELES H” con M/m o </, y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla siguiente.(Cuando
seleccione “FASE DE PUNTOS”)
Nota
Este elemento depende de la señal del ordenador que
se utiliza.
1
En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta “AJUSTE
PÍXEL” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
FASE
DE
PUNTOS
00
P Í XE L
A J UST E A
FASE DE
TOTAL P Í
REST AURA
UTO
PUN TOS
XEL ES H :
R
(2) Ajuste la fase de puntos o el número total de
píxeles horizontales con M/m o </, y pulse
ENTER.
1 3 4 4
Nota
SE LEC .
2
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Puede ajustar la fase de puntos y el número total
de píxeles horizontales automática o
manualmente.
Ajuste automático
(1) Seleccione “AJUSTE AUTO” con M/m y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
P Í XE L
A J UST E A
FASE DE
TOTAL P Í
REST AURA
SE LEC .
UTO
PUN TOS
XEL ES H :
R
CONF I G .
ENTER
CANCE L AR
E J ECUT AR
1 3 4 4
F I N MENU
(2) Seleccione “EJECUTAR” con M/m y pulse
ENTER.
La fase de puntos y el número total de píxeles
horizontales se ajustan automáticamente.
38 (ES)
Debido a los patrones de la imagen, es posible que, en
ocasiones, el ruido continúe a pesar de haber utilizado
la opción AJUSTE AUTO. En tal caso, ajuste la fase
de puntos manualmente.
Para restaurar los ajustes originales de los
elementos del menú AJUSTE PÍXEL
En el menú AJUSTE PÍXEL, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta “RESTAURAR” y
pulse ENTER. A continuación seleccione
“EJECUTAR” con M/m y pulse ENTER.
Cambio del tamaño y posición de la imagen / Visualización de dos imágenes a la vez
Restauración de los valores
originales de los elementos del
menú CONTROL PANTALLA
1
En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“RESTAURAR” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
C ON T R OL
SE LEC .
P I CTURE
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
AND
P I CT URE ( P AP )
NO
I ZQ .
ACT I VA :
I MAGEN
CONF I G .
CO
:
4 : 3
SE LEC .
NTAL L A
PANTA L LA
3
CANCE L AR
E J ECUT AR
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“PAP” y pulse ENTER o ,.
El menú siguiente aparece en pantalla.
F I N MENU
ENTER
P I CTURE
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “EJECUTAR” y pulse ENTER.
Se restauran los elementos del menú CONTROL
PANTALLA.
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
Otra opción consiste en seleccionar “CANCELAR”
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.
Visualización de dos
imágenes a la vez
Puede mostrar dos imágenes procedentes de diferentes
tipos de señales contiguas y al mismo tiempo.
También puede cambiar al modo “Picture And
Picture” (PAP) (Imagen e imagen) pulsando el botón
ENTER y, a continuación, el botón INPUT1 en el
mando a distancia.
1
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“PICTURE AND PICTURE (PAP)” (Imagen e
imagen) y pulse ENTER o ,.
El menú PICTURE AND PICTURE (PAP)
aparecerá en la pantalla.
PANTAL L A
A J US T E P ANORÁM I
MODO P A N OR Á M I C O
Z OOM P A N T A L L A :
T AMAÑO D E L A P A
DESP L AZAM I ENTO
A J UST E P Í XE L
REST AURAR
2
2
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
AND
P I CT URE ( P AP )
NO
S Í
ACT I VA :
I MAGEN
F I N MENU
S E L EC . = CON F I G .
4
5
Seleccione “SÍ” con M/m.
Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
Activación de una imagen
Active una de las imágenes para su utilización. (Si
desea utilizar la imagen de la derecha)
1
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“IMAGEN ACTIVA” y pulse ENTER o ,.
El menú siguiente aparece en pantalla.
P I CTURE
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
AND
P I CT URE ( P AP )
S Í
I ZQ .
DERECHA
CAMB I A R
ACT I VA :
I MAGEN
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
/
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
F I N MENU
F I N MENU
39 (ES)
Visualización de dos imágenes a la vez / Ajuste de la calidad del sonido
2
Seleccione “DERECHA” con M/m y pulse
ENTER.
Ahora ya puede utilizar la imagen de la derecha.
P I CTURE
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
SE LEC .
AND
P I CT URE ( P AP )
S Í
DERECHA
ACT I VA :
I MAGEN
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Cambio de posición de las
imágenes
1
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“IMAGEN ACTIVA” y pulse ENTER.
El menú siguiente aparece en pantalla.
P I CTURE
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
SE LEC .
2
AND
P I CT URE ( P AP )
S Í
I ZQ .
DERECHA
CAMB I A R
ACT I VA :
I MAGEN
CONF I G .
F I N MENU
ENTER
Seleccione “CAMBIAR” con M/m y pulse
ENTER.
La posición de las imágenes cambia.
Nota
Observe que llamamos en todo momento “imagen de
la izquierda” a la imagen que aparece a la izquierda e
“imagen de la derecha” a la que aparece a la derecha.
Notas
• Puede cambiar al modo Picture And Picture (PAP)
(Imagen e imagen) pulsando el botón ENTER y, a
continuación, el botón INPUT1 en el mando a
distancia.
• A continuación, aparece la combinación de las
señales de las imágenes que puede mostrar
contiguas.
RGB
RGB
digital**
analógico
Componente
Y/C
Compuesto
RGB digital**
-
-
Admitido
Admitido
Admitido
RGB analógico
-
-
Admitido*
Admitido
Admitido
Admitido
Admitido
Componente
Admitido
Admitido*
Y/C
Admitido
Admitido
Admitido
-
-
Compuesto
Admitido
Admitido
Admitido
-
-
-
* La combinación de entrada de las señales a través de
INPUT1 en la unidad y a través del BKM-V11 o BKMV12 opcional
** El modelo PFM-42X1N no está equipado con los
conectores de entrada digital.
Ajuste de la calidad del
sonido
Cuando instale altavoces SS-SP20B (no
suministrado), podrá ajustar el nivel de graves, el
nivel de agudos, y el equilibrio del volumen entre los
altavoces (izquierdo y derecho). Igualmente se puede
ajustar el modo envolvente.
Ajuste de agudos, bajos y
equilibrio, etc.
Ampliación de una imagen
Pulse MENU para que aparezca el menú principal en
el panel de visualización y seleccione “AGUDOS”,
“GRAVES”, “EQUILIBRIO” o “ENVOLVENTE” en
el menú AJUSTE SONIDO.
1
AGUDOS
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENTER.
Seleccione “AGUDOS” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste los agudos con M/m/</, entre MÍN (–50) y
MÁX (+50).
M/,: para aumentar los agudos
m/<: para disminuir los agudos
T AMA ÑO
I MAG E N
I
D
2
Para cambiar el tamaño de las imágenes, pulse
</,.
3
Pulse ENTER para establecer el ajuste.
40 (ES)
GRAVES
Seleccione “GRAVES” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste los graves con M/m/</, entre MÍN (–50) y
MÁX (+50).
M/,: para aumentar los graves
m/<: para disminuir los graves
Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria
EQUILIBRIO
Uso de la función de memoria
Seleccione “EQUILIBRIO” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste el balance con M/m/</, entre IZQUIERDA
(50) y DERECHA (50).
M/,: para aumentar el volumen de la derecha
m/<: para aumentar el volumen de la izquierda
Seleccione el modo de salida envolvente según el tipo
de imagen.
Con la función Memoria es posible almacenar el
ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada.
Los ajustes almacenados pueden restablecerse cuando
resulte necesario. Los elementos de los menús
CONTROL IMAGEN/SONIDO y CONTROL
PANTALLA pueden memorizarse. Es posible
almacenar los ajustes de imagen de hasta veinte
señales de entrada. También es posible asignar un
nombre a los ajustes de los elementos (hasta 6
caracteres).
1
Seleccione “ENVOLVENTE” con M/m y pulse
ENTER.
Almacenamiento del ajuste actual
2
Seleccione el modo envolvente con M/m y pulse
ENTER.
APAGAR: Sin salida envolvente
HALL: Cuando desee proporcionar una calidad
más realista al sonido en estéreo de películas o
programas musicales.
SIM: Cuando desee dar a los programas
monoaurales normales o a las noticias
televisadas una calidad más realista mediante
gracias a la simulación de sonido estéreo.
ENVOLVENTE
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
CONF I G .
SE LEC .
Restauración de los elementos del
menú de AJUSTE SONIDO a su
ajuste original
1
SE LEC .
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “MEMORIA USUARIO” y pulse ENTER o
,.
Aparece el menú MEMORIA USUARIO en el
panel de visualización.
M E MO R I A
USUAR I O
C A RGA R
GUARD AR
SON I DO ( U SUAR I O 1 )
AGUDOS
GRAVE S
EQU I L I BR I O
ENVOL VEN T E :
REST AURAR
2
2
En el menú AJUSTE SONIDO, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) a “RESTAURAR” y
pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
C ONF I G .
APAGAR
CANCE L AR
E J ECUT AR
ENTER
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“EJECUTAR” y pulse ENTER.
Los elementos del menú AJUSTE SONIDO
regresan a sus valores predeterminados de fábrica.
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
Otra opción consiste en seleccionar “CANCELAR”
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.
SE LEC .
3
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “GUARDAR” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
GUARD AR
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
0
0
0
0
0
0
0
0
SE LEC .
1
2
3
4
5
6
7
8
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
41 (ES)
Uso de la función de memoria
4
Seleccione un número de memoria (01 a 20) con
M/m y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
8
GUARD AR
MEM 0 1
GUARD AR
CON F I GUR AC .
SE LEC .
5
Si “FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú
AJUSTE INICIAL se ajusta en “VOLVER”, los botones
M/m del Control remoto desplazarán el cursor hacia la
izquierda y hacia la derecha. Para que los botones M/
m desplacen el cursor hacia arriba y hacia abajo,
ajuste “FUNC. MENU” en “ENC/APA”.
NO M B R E
CONF I G .
/
ENTER
F I N MENU
SE LEC .
NO
CONF I G .
CANCE L AR
E J ECUT AR
1
F I N MENU
ENTER
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “EJECUTAR” y pulse ENTER.
Los datos actuales quedan almacenados en el
número de memoria seleccionado.
En el menú MEMORIA USUARIO, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“CARGAR” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
C A RGA R
REST
M EM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
Cuando asigne un nombre a un ajuste, siga el
siguiente procedimiento.
7
Repita el paso 8 y cuando haya terminado de
introducir el nombre, seleccione “FIN” y pulse
ENTER.
Vuelve a aparecer el menú GUARDAR.
Recuperación de un ajuste
almacenado
GUARD AR
6
9
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “GUARDAR” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
MEM 0 1
GUARD AR
CON F I GUR AC I ÓN
Seleccione un carácter o símbolo de la lista de
caracteres mediante M/m/</, y pulse ENTER.
Se seleccionará ese carácter. Si introduce un
carácter o símbolo incorrecto, seleccione “<” en
la pantalla para que el cursor retroceda un carácter
y seleccione el correcto.
A
0
0
0
0
0
0
0
URAR
1
2
3
4
5
6
7
S E L EC . = CON F I G .
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“CONFIGURAC. NOMBRE” y pulse ENTER de
nuevo.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
2
0 1 2 3
I J KL
a b c d
s t u v
= % °C $
S E LEC .
4 5 6 7
MNOP
e f g h
wx y z
; : . ’
NO M B R E : M E M
CONF I G .
ENTER
Lista de caracteres
42 (ES)
0 1
3
8 9 A BCDEFGH
Q R S T U VWX Y Z
i j k l mn o p q r
( ) [ ] < > + – × /
, Tt F I N
F I N MENU
Desplace el cursor hasta el número de la memoria
(01-20) del ajuste que desea especificar mediante
los botones M/m.
Recupera el ajuste almacenado.
Para restaurar el valor anterior
Desplace el cursor a “RESTAURAR”.
GUARD AR
CON F I GU RAC .
F I N MENU
Pulse el botón ENTER o <.
La pantalla regresará al menú MEMORIA
USUARIO.
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla
Selección del idioma en
pantalla
4
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta el idioma que desee.
El idioma en pantalla cambia por el que haya
seleccionado.
: japonés
ENGLISH: inglés
DEUTSCH: alemán
FRANÇAIS: francés
ESPAÑOL: español
ITALIANO: italiano
5
Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE INICIAL.
Es posible seleccionar el idioma que desee para la
pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés,
español o italiano.
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
Función de protector de
pantalla
ENTER
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “AJUSTE INICIAL” y pulse ENTER o ,.
Aparece el menú AJUSTE INICIAL en el panel
de visualización.
A J UST E
I N I C I AL
I D I OM A :
S I S T EMA CO L OR :
MENU
FUNC . :
SE LEC .
3
/
CONF I G .
ENG L I S H
ENC / AP A
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“IDIOMA” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
I N I C I AL
I D I OM A :
S I S T EMA CO L OR :
MENU
FUNC . :
ENG L I S H
DEUTSCH
FRANÇA I S
E S P AÑO L
I T A L I A NO
Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen
estática, como el tipo de imagen que se muestra en un
ordenador, se visualiza durante largo tiempo, se
marcará una imagen residual (fantasma) en el panel de
visualización.
Para corregir o disminuir la gravedad del problema,
esta unidad se suministra con una función de
protección de pantalla.
Existen tres tipos de protector de pantalla:
uno que invierte los tonos de color de la imagen
(INVERS. IMG), otro que mueve la imagen por la
pantalla automáticamente durante un intervalo de
tiempo predefinido (MOVIMIENTO IMAGEN), y
otro que ajusta el brillo del área del fondo sin señal de
vídeo cuando el modo “4:3” o el modo “Picture And
Picture (PAP)” (Imagen e imagen) está en
funcionamiento (FONDO).
Inversión de los tonos de color de
la imagen
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
F I N MENU
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
43 (ES)
Función de protector de pantalla
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse
ENTER o ,.
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en
el panel de visualización.
A J UST E
PROT E CTOR
DE
PANTAL LA
AUTO
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
AR
ER
ER
SE LEC .
N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “PROTECTOR DE PANTALLA” y pulse
ENTER o ,.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
PROT E CTOR
DE
I NV ER S I ÓN I MAG
HORA
I N I C I O :
HORA F I N :
P ERS ONA L I Z A DO
ES T ÁND
A HORRO E NERG . :
ENCEND
SA L I DA A L T A VOZ :
APAGAR
SUBT Í TU L OS :
ENCEND
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N T A L L A
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
PC
MODO RGB :
H / C OM P
MODO S I N C :
SE LEC .
C O N F I G . ENTER /
F I
3
Cuando selecciona “AUTO” y pulsa ENTER,
aparece el siguiente menú.
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
(1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “HORA INÍCIO” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú y el fondo de la
hora aparece de color amarillo.
PROT E CTOR
DE
PANTAL LA
I NV ER S I ÓN I MAG :
HORA
I N I C I O :
HORA F I N :
AUTO
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
PANTAL LA
I NVERS.
I MAG :
APAGAR
MO V I M I E N T O I MA G E N
F ON DO :
GR I S
SE LEC .
4
CONF I G .
ENTER
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “INVERS. IMAG” y pulse ENTER.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
PROT E CTOR
DE
PANTAL LA
I NVERS.
I MAG :
MO V I M I E N T O I MA G E
FON DO :
S E L EC . = CON F I G .
5
/
(2) Ajuste la hora en que se va a invertir la
imagen con M/m y pulse ENTER.
El indicador muestra el ajuste de la hora y el
fondo de los minutos aparece de color
amarillo.
(3) Ajuste los minutos con M/m y pulse ENTER.
Se introduce el ajuste de los minutos. Pulse
< para volver a la pantalla que se muestra en
el paso 5.
APAGAR
AUTO
ENCENDER
Cuando utilice los botones de la unidad, pulse el
botón MENU para cerrar el menú y ajuste
“FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú
AJUSTE INICIAL en “VOLVER”. De este modo, el
botón MENU de la unidad tiene la misma función
que el botón <.
F I N MENU
Seleccione el modo Inversión imag con M/m.
APAGAR: para ajustar Inversión imag en
desactiv
AUTO: Lleva a cabo el proceso Inversión imag
una vez al día.
ENCENDER: Invierte los tonos de color de la
imagen
(4) De forma similar, ajuste la hora en que debe
cancelarse la función INVERS. IMAG.
La imagen en pantalla se invertirá en la opción
HORA INICIO y volverá a la imagen original
en la opción HORA FIN. Este ciclo se lleva a
cabo automáticamente una vez al día.
Nota
Si ajusta HORA INICIO y HORA FIN en la misma
hora, el ajuste de HORA INICIO tiene prioridad sobre
el de HORA FIN y la visualización no vuelve a su
presentación original en HORA FIN.
44 (ES)
Función de protector de pantalla
Cambio automático de la posición
de la imagen
1
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización. (Si selecciona “DISTANCIA
MOVIM”)
En el menú PROTECTOR DE PANTALLA, pulse
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“MOVIMIENTO IMAGEN” y pulse ENTER o
,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
PROT E CTOR
DE
PROT E CTOR
MO V
MO V
D I S
C I C
I M I EN
I M I EN
T ANC I
L O MO
DE
PANTAL LA
TO I MAG EN
TO :
APAGAR
PEQUEÑO
A MOV I M :
V I M :
MED I O
GRA NDE
PANTAL LA
S E L EC . = CON F I G .
MO V
MO V
D I S
C I C
I M I EN
I M I EN
T ANC I
L O MO
SE LEC .
2
TO I MAG EN
APAGAR
TO :
PEQUEÑO
A MOV I M :
5M I N
V I M :
CONF I G .
MO V
MO V
D I S
C I C
I M I EN
I M I EN
T ANC I
L O MO
DE
6
Ajuste la opción DISTANCIA MOVIM o CICLO
MOVIM con M/m.
7
Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
F I N MENU
Si INVERS. IMAG y MOVIMIENTO IMAGEN
están ajustadas en ENCENDER
Si se lleva a cabo la función MOVIMIENTO
IMAGEN mientras se invierte la imagen, la imagen
invertida se muestra cambiando la posición.
PANTAL LA
TO I MAG EN
TO :
APAGAR
A MOV I M :
ENCENDER
5M I N
V I M :
S E L EC . = CON F I G .
4
/
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “MOVIMIENTO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
PROT E CTOR
3
ENTER
F I N MENU
Seleccione el modo de MOVIMIENTO con M/m.
APAGAR: Cancela la función MOVIMIENTO
IMAGEN.
ENCENDER: Activa la función MOVIMIENTO
IMAGEN.
Ajuste del brillo del fondo (área sin
señal de vídeo)
Cuando utiliza el modo “4:3” o el modo Picture And
Picture (PAP) (Imagen e imagen), si el brillo del área
de la imagen y del fondo (área sin señal de vídeo)
varía mucho, es probable que se produzca una
retención de imágenes. Para evitarlo, puede ajustar el
brillo del fondo.
1
Pulse ENTER o <.
Vuelve a aparecer el menú MOVIMIENTO
IMAGEN.
En el menú del protector de pantalla, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) a “FONDO” y
pulse ENTER o ,.
El menú siguiente aparece en pantalla.
PROT E CTOR
I NVERS.
5
F I N MENU
Seleccione “DISTANCIA MOVIM” (distancia de
desplazamiento) o “CICLO MOVIM” (tiempo)
con M/m y pulse ENTER.
Es posible seleccionar los siguientes valores:
DISTANCIA MOVIM: PEQUEÑO, MEDIO,
GRANDE
CICLO MOVIM: 10SEG, 30SEG, 1MIN, 5MIN
DE
PANTAL LA
I MAG :
MO V I M I E N T O
FON DO :
I MAG EN
GR I S
GR I S OSCU RO
NEGRO
S E L EC . = CON F I G .
2
3
A PA G A R
F I N MENU
Seleccione el brillo del fondo con M/m.
El ajuste predeterminado es Gris.
Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
45 (ES)
Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de temporizador)
Ajuste de la matriz de
colores
4
Seleccione el formato de la señal con M/m y pulse
ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
MA TR I Z
Puede ajustar la matriz de colores para que las
imágenes se reproduzcan con colores naturales cuando
el adaptador de entrada de componente recibe una
señal con formato de señal (480P(525P), 1080I(1125I)
o 720P(750P)).
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
S E L EC . = CON F I G .
5
ES T ÁNDAR
2
CONF I G .
ENTER
/
P ERS ONA L I Z A DO
ES T ÁND
A HORRO E NERG . :
ENCEND
SA L I DA A L T A VOZ :
APAGAR
SUBT Í TU L OS :
ENCEND
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N T A L L A
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
PC
MODO RGB :
H / C OM P
MODO S I N C :
SE LEC .
C O N F I G . ENTER /
F I
3
AR
ER
ER
N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “MATRIZ COLOR” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
MA TR I Z
Seleccione la matriz de colores con M/m.
Y/CB/CR: Cuando el formato de la señal es 480P.
Y/PB/PR: Cuando el formato de la señal es 1080I
o 720P.
Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse
ENTER o ,.
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en
el panel de visualización.
A J UST E
F I N MENU
Consulte el manual de instrucciones que se suministra con
cada dispositivo para configurarlos correctamente.
6
SE LEC .
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
COLOR
Control automático de la
alimentación (función de
temporizador)
Esta pantalla dispone de tres funciones de control de
alimentación. Usted podrá ajustar para que la
alimentación se desconecte automáticamente cuando
no haya entrada de señal (función de ahorro de
energía). Puede ajustar la hora en que se activa/
desactiva automáticamente la alimentación (función
TEMPOR ACT/DES). Adicionalmente, se
proporciona una función de reposo que desconecta la
alimentación automáticamente transcurrido un tiempo
determinado, incluso si se está visualizando la
pantalla.
Función de Autoapagado
COLOR
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
SE LEC .
46 (ES)
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Control automático de la alimentación (función de temporizador)
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“TEMPORIZADOR/RELOJ” y pulse ENTER o
,.
El menú TEMPORIZADOR/RELOJ aparece en el
panel de visualización.
Ajuste de la hora
1
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
APAGAR
AU TOA P AGADO :
CONF I G .
RELOJ
PANTA L LA RE LOJ :
T E M P OR A C T / D E S :
A P AGA DO AU T O :
SE LEC .
3
CONF I G .
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
APAGAR
APAGAR
APAGAR
ENTER
/
CONF I G .
A
3
6
9
1
4
5
CONF I G .
ENTER
0 1 : 2 4 : 1 1
2
Ajuste la hora con M/m y pulse ENTER.
El indicador muestra el ajuste de la hora y el
fondo de los minutos aparece de color amarillo.
3
Ajuste también los minutos y pulse ENTER.
El indicador muestra el ajuste de los minutos y el
fondo de los segundos aparece de color amarillo.
4
Pulse ENTER.
Los segundos se restablecen a 00.
5
Pulse MENU.
La pantalla vuelve a la pantalla normal. Si es
necesario realizar más ajustes, o si debe realizarse el
ajuste de nuevo, repita el proceso desde el paso 1.
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
AU TOA P AGADO :
CONF I G .
RELOJ
PANTA L LA RE LOJ :
T E M P OR A C T / D E S :
A P AGA DO AU T O :
RELOJ
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“AUTOAPAGADO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
SE LEC .
En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“CONFIG. RELOJ” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú y el color de fondo de
la hora aparece en amarillo.
PAGAR
0M I N
0M I N
0M I N
2 0M I N
F I N MENU
Seleccione el tiempo transcurrido antes de
desconectar la alimentación con M/m.
APAGAR: No se desconecta la alimentación.
30 MIN: Se desconecta la alimentación
transcurridos 30 minutos.
60 MIN: Se desconecta la alimentación
transcurridos 60 minutos.
90 MIN: Se desconecta la alimentación
transcurridos 90 minutos.
120 MIN: Se desconecta la alimentación
transcurridos 120 minutos.
Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
Nota
Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la
pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con
un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila.
Visualización de la hora
1
En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/
m para desplazar el cursor (amarillo) a
“PANTALLA RELOJ” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
AU TOA P AGADO :
CONF I G .
RELOJ
PANTA L LA RE LOJ :
T EMPOR A C T / DE S :
A P AGA DO AU T O :
S E L EC . = CON F I G .
APAGAR
APAGAR
ENCENDER
APAGAR
F I N MENU
47 (ES)
Control automático de la alimentación (función de temporizador)
2
Seleccione “ENCENDER” con M/m.
Cuando oculte el menú, el reloj aparecerá en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
Cuando pulse el botón DISPLAY en el mando a
distancia, desaparecerá el reloj que se muestra en la
esquina de la pantalla del panel y, en su lugar,
aparecerá la señal actualmente seleccionada y el
MODO IMAGEN. Si vuelve a pulsar el botón
DISPLAY, el reloj aparece de nuevo.
Si la información se visualiza sin perturbaciones
durante unos 10 segundos, desaparecerá
automáticamente. La opción “PANTALLA RELOJ:
ENCENDER” no se guardará al apagar la unidad.
4
Seleccione el modo de repetición con M/m.
APAGAR: La alimentación se conecta y
desconecta sólo una vez
ENCENDER: La alimentación se conecta y
desconecta cada día a la hora seleccionada.
5
Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú TEMPOR ACT/DES.
6
Seleccione “MODO TEMPOR” con M/m y pulse
ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T EMPOR
Función temporizador act/des
1
SE LEC .
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
APAGAR
SE LEC .
2
T EMPOR
ACT / DES
T E M P OR
REPET
MODO
T I EMP
T I EMP
ACT / DES :
I R :
T EMPOR :
O ENC :
O A PAG :
CONF I G .
ENCENDER
APAGAR
APAGAR
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
ENTER
/
F I N MENU
Seleccione “REPETIR” con M/m y pulse ENTER
o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T EMPOR
ACT / DES
T E M P OR
REPET
MODO
T I EMP
T I EMP
ACT / DES :
I R :
T EMPOR :
O ENC :
O A PAG :
S E L EC . = CON F I G .
48 (ES)
ENCENDER
APAGAR
ENCENDER
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
F I N MENU
ENTER
F I N MENU
Pulse M/m para seleccionar el modo del
temporizador.
APAGAR: La alimentación se desconecta a la
hora ajustada en Tiempo desact.
ENCENDER: La alimentación se conecta a la
hora ajustada en Tiempo act.
ENC/APA: La alimentación se conecta a la hora
ajustada en Tiempo act, y se desconecta a la
hora ajustada en Tiempo desact.
8
Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú TEMPOR ACT/DES.
9
Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“TIEMPO ENC” y pulse ENTER o ,.
Aparece el menú siguiente en el panel de
visualización. El fondo de la hora aparece de color
amarillo.
F I N MENU
ENTER
CONF I G .
7
APAGAR
APAGAR
ENCENDER
Seleccione “ENCENDER” con M/m y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
SE LEC .
3
CONF I G .
ENCENDER
APAGAR
APAGAR
ENCENDER
ENC / AP A
T EMPOR A C T / DE S :
REPET I R :
MODO T EM P OR :
T I EMP O E NC :
T I EMP O A P AG :
En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/
m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“TEMPOR ACT/DES” y pulse ENTER.
El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor.
AU TOA P AGADO :
CONF I G .
RELOJ
PANTA L LA RE LOJ :
T E M P OR A C T / D E S :
A P AGA DO AU T O :
ACT / DES
T EMPOR
ACT / DES
T E M P OR
REPET
MODO
T I EMP
T I EMP
ACT / DES :
I R :
T EMPOR :
O ENC :
O A PAG :
ENCENDER
APAGAR
ENC / AP A
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
Control automático de la alimentación (función de temporizador)
10 Pulse M/m para ajustar la hora y pulse ENTER o
,.
El indicador muestra el ajuste de la hora y el
fondo de los minutos aparece de color amarillo.
11 Pulse M/m para ajustar los minutos y pulse ENTER.
Pulse < para volver a la pantalla que se muestra
en el paso 2.
3
Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
Para cancelar la función de ahorro de energía
Vuelva a aplicar la señal, o pulse el interruptor 1 de
la sección del interruptor 1 (espera)/indicador o el
interruptor POWER ON del Control remoto.
Cuando utilice los botones de la unidad, pulse el botón
MENU para cerrar el menú y ajuste “FUNC. MENU”
(página 24 (ES)) del menú AJUSTE INICIAL en
“VOLVER”. De este modo, el botón MENU de la
unidad tiene la misma función que el botón <.
12 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“TIEMPO APAG” y pulse ENTER. Realice el
mismo proceso para la hora y minutos activados.
Función de ahorro de energía
La alimentación se desconectará automáticamente
cuando no haya entrada de señal a través de los
conectores INPUT1 o INPUT2 y el modo de entrada
esté ajustado a RGB.
1
En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/
m para mover el cursor (amarillo) a “APAGADO
AUTO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
AU TOA P AGADO :
CONF I G .
RELOJ
PANTA L LA RE LOJ :
T E M P OR A C T / D E S :
A P AGA DO AU T O :
S E L EC . = CON F I G .
2
APAGAR
A
A
A
S
PAGAR
PAGAR
PAGAR
Í
F I N MENU
Pulse M/m para seleccionar el tiempo que debe
transcurrir hasta que se efectúe el cambio al modo
de ahorro de energía.
APAGAR: La función de ahorro de energía no se
activa.
ENCENDER: La función de ahorro de energía
trabajará.
Nota
La selección de entrada estará disponible durante
el modo de ahorro de energía.
El indicador ON se ilumina en naranja cuando la
unidad se encuentra en el modo de ahorro de
energía.
49 (ES)
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto
Empleo de una pantalla
específica con el Control
remoto
3
Con el mando a distancia suministrado, puede emplear
una pantalla específica sin afectar a las demás
pantallas instaladas a la vez.
1
Pulse ID MODE ON en el Control remoto.
Aparecen números de índice de monitor en
caracteres blancos en todas las pantallas (a cada
pantalla se le asigna un número de índice
individual predefinido de 1 a 255.)
Para obtener más información, consulte “Para
cambiar el número de índice” en la página 50 (ES).
Número de índice
NÚME RO
2
Í ND I C E
1 1 7
. . .
Introduzca el número de índice de la pantalla que
desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del
Control remoto.
El número introducido aparece junto al número de
índice de cada pantalla.
Número introducido
NÚME RO
50 (ES)
Í ND I C E
1 1 7
1 1 7
Pulse ID MODE SET.
Los caracteres de la pantalla seleccionada se
tornan de color verde mientras los demás se
vuelven roja.
Sólo podrá emplear la pantalla especificada. La
activación de la alimentación y del modo de
espera también se aplica a las otras pantallas.
4
Cuando se hayan completado todos los ajustes,
pulse el botón ID MODE OFF.
La pantalla vuelve al modo normal.
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto / Uso de otros modelos de Control remoto
Para cambiar el número de índice
Puede cambiar el número de índice en caso necesario.
Para cambiar el número, utilice los botones de la
sección de botones de control de la unidad de
visualización.
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “CONTROL REMOTO” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONTROL REMOTO en el
panel de visualización.
CONTROL
R EMO T O
NÚME RO Í ND I C E :
MODO R EMO T O :
SÓ L O R EMO T O :
Uso de otros modelos de
Control remoto
Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros
modelos de Control remoto.
• Activación y desactivación de la alimentación
• Selección de entrada
• Operaciones de menú
• Ajustes de imagen: contraste, fase y croma
• Activación y desactivación de indicaciones en
pantalla
Las operaciones disponibles y los botones utilizados
para cada operación están limitados en función de
cada Control remoto. Consulte la tabla siguiente.
Modelo de Control remoto
RM-921
Ajuste de MODO REMOTO
ENCENDER
Selección de
entrada
INPUT1
RGB1
INPUT2
RGB2
VIDEO
LINE
MENU
MENU
ENTER
ENTER
M
M
m
m
1
ENCENDER
Operación de
menú
SE LEC .
3
CONF I G .
ENTER
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “NÚMERO ÍNDICE” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Ajuste de imagen
Contraste CONTRAST +/–
Crominancia CHROMA
Fase
Información en pantalla
N ÚME RO
4
Í ND I CE
:
—
DISPLAY
1
Seleccione el NÚMERO ÍNDICE con M/m y
pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú CONTROL REMOTO.
51 (ES)
Especificaciones
Especificaciones
Proceso de vídeo
Señal preajustada Consulte la página 28 (ES)
Índice de muestreo
13,5 MHz a 140 MHz
Sistema de paneles
Panel de visualización de plasma
tipo ca
Resolución de pantalla
1.024 puntos (horizontal) × 768
líneas (vertical)
Densidad de píxel 0,90 (horizontal) × 0,676 (vertical)
mm (1/16 × 1/32 pulgadas)
Tamaño de imagen
920,1 (horizontal) × 518,4
(vertical) mm (36 7/32 × 20 13/32
pulgadas)
Tamaño de panel 42 pulgadas (diagonal: 1.058 mm)
Entradas y salidas
INPUT1
RGB/YUV
AUDIO
INPUT21)
DVI
AUDIO
D-sub de 15 pines (hembra) (×1)
(consulte “Asignación de pines”
en la página 54 (ES))
Minitoma estéreo (×1)
500 mVrms, alta impedancia
DVI-HDCP (Compatible con la
especificación DVI Rev. 1.0)
Minitoma estéreo (×1)
500 mVrms, alta impedancia
CONTROL S IN/OUT
AUDIO OUT
Minitoma estéreo (×1)
REMOTE (RS-232C)
Conector D-sub de 9 pines (×1)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)
COMPOSITE IN
Tipo BNC (×1)
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
75 ohm (terminación automática)
COMPOSITE OUT
Tipo BNC (×1) Derivada
Y/C IN
Tipo mini DIN de 4 pines (×1)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
terminación de 75 ohm
C (crominancia): Señal
subportadora de crominancia
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
terminación de 75 ohm
Señal subportadora de
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB
(PAL), terminación de 75 ohm
AUDIO IN
Toma para pines (×2)
500 mVrms, alta impedancia
ALTAVOZ
7 W + 7 W (6 ohm), impedancia
directa no equilibrada: 6-16 ohm
Adaptador de entrada de componente/
RGB BKM-V11 (no suministrado)
YUV/RGB IN
YUV/RGB
AUDIO
Tipo BNC (×5)
Toma para pines (×2)
500 mVrms, alta impedancia
Adaptador de componente/RGB BKM-V12
Active Through (no suministrado)
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN
D-sub de 15 pines (hembra) (×1)
AUDIO IN
Minitoma estéreo (×1)
500 mVrms, alta impedancia
RGB/YUV OUT D-sub de 15 pines (hembra) (×1)
General
Requisitos de alimentación
100 a 240 V ca, 50/60 Hz,
4,2 A a 1,8 A
Consumo de energía
400 W
.........................................................................................................................................................................................................
1) El modelo PFM-42X1N no está equipado con los conectores INPUT2.
2) El PFM-42X1N no dispone de conectores VIDEO. En este modelo, se pueden asignar las entradas Y/C y de vídeo
compuesto si la unidad tiene instalado el adaptador de entrada de vídeo BKM-V10 (no suministrado).
52 (ES)
Especificaciones
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 0 °C a 35 °C
(32 °F a 95 °F)
Humedad: 20% a 90%
(sin condensación)
Presión atmosférica: 800 a
1.100 hPa
Condiciones de almacenamiento/transporte
Temperatura: –10 °C a +40 °C
(14 °F a 104 °F)
Humedad: 20% a 90%
(sin condensación)
Presión atmosférica: 700 a
1.100 hPa
Dimensiones 1.033 × 631 × 102 mm
(40 3⁄4 × 24 7⁄8 × 4 1⁄8 pulgadas)
(an/al/prf, partes salientes
excluidas)
Peso
29,7 kg (65 lb 8 oz)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca (1)
Portaenchufe de ca (2)
Cable de señal digital RGB (DVID): TMDS (Enlace único) (1)*
Portacables (4)
Mando a distancia RM-971 (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Manual de instrucciones (1)
* Excepto el modelo PFM-42X1N
Accesorios opcionales
Soporte de pantalla SU-42B
Altavoz SS-SP20B
Adaptador de entrada de vídeo
BKM-V10
(sólo para el PFM-42X1N)
Adaptador de entrada de
componente/RGB BKM-V11
Adaptador de componente/RGB
BKM-V12 Active Through
Asignación de pines
Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines)
Pin nº
Señal
1
Vídeo roja o R-Y o PR
2
Y o vídeo verde o Sincronización en verde
3
Vídeo azul o B-Y o PB
4
Masa
5
Masa
6
Masa roja
7
Masa verde
8
Masa azul
9
Sin uso
10
Masa
11
Masa
12
SDA
13
Sincronización H o compuesta
14
Sincronización V
15
SCL
Normas de seguridad
UL1950, CSA nº 950 (c-UL), FCC
Clase B, IC Clase B, EN60 950
(NEMKO), CE, C-Tick
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
53 (ES)