Sanyo VMC-L2617 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
VMC-L2617/VMC-L2617P
VMC-L2619/VMC-L2619P
Monitor LCD color
Español
Acerca de este manual
Este manual proporciona instrucciones básicas sobre conexiones y operaciones para 2 modelos NTSC
(VMC-L2617, VMC-L2619) y 2 modelos PAL (VMC-L2617P, VMC-L2619P).
Para obtener más información sobre variaciones en los modelos consulte la página de especificaciones.
Antes de instalar y usar este aparato, por favor lea cuidadosamente este manual. Asegúrese de tenerlo a
mano para posterior referencia.
L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 0 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分
1 Español
Informacion para el usuario
PARA USUARIOS DE LOS EE.UU.
Recomendaciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR).
EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO.
ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL
DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no deje este aparato expuesto a la lluvia o a la
humedad.
El símbolo del rayo con la punta de flecha, enmarcado
en un triángulo equilátero, está destinado a alertar al
usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado
dentro de la carcasa del producto que puede ser de
una magnitud suficiente para constituir un riesgo de
descargas eléctricas para las personas.
El signo de exclamación enmarcado en un triángulo
equilátero está destinado a alertar al usuario de
la presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento (servicio) entre los
documentos adjuntos al producto.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no autorizados
expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del
usuario para utilizar este equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con
los límites de un dispositivo digital de la clase B, de conformidad con
la sección 15 de las normas de FCC.
Estos límites se han concebido para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio.
No obstante, no se puede garantizar la ausencia de interferencias en
una instalación concreta.
En caso de que este equipo cause interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede comprobar
apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a que trate
de corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes
medidas.
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un
circuito distinto de aquél al que esté conectado el receptor.
Consulte a su comerciante o a un técnico de radio y televisión
experimentado para que le ayude.
Para los clientes en Canadá
Este aparato digital de la clase B cumple con el ICES-003
canadiense.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería por otra incorrecta.
Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
PARA USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA
Tenga en cuenta:
Los productos SANYO están diseñados y fabricados con
materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser
reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final
de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos
domésticos.
Por favor, deposite su viejo “televisor” en el punto de recogida de
residuos o contacte con su administración local.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos
para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!
Este símbolo y el sistema de reciclaje sólo se aplican a los
países de la UE y no a los demás países de otras áreas del
mundo.
SANYO Sales & Marketing Europe GmbH
Stahlgruberring 4, D-81829 München, Germany
SANYO Electric Co., Ltd.
1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan
L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 1 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分
Español 2
Precauciones
Utilice solamente la fuente de energía especificada en la
unidad.
Cuando no utilice la unidad por un periodo prolongado, o
al limpiarla, asegúrese de desconectar el cable eléctrico
del tomacorriente de CA.
No apoye nada sobre el cable eléctrico. Tampoco coloque
la unidad en lugares donde la gente pueda pisar el cable.
No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni los cables
eléctricos ya que podrían producir incendios o descargas
eléctricas.
Evite utilizar la unidad en las siguientes condiciones:
- en lugares extremadamente calientes, fríos o húmedos,
- en lugares polvorientos,
- cerca de artefactos eléctricos que generan campos
magnéticos fuertes,
- en lugares que reciban luz solar directa,
- en lugares mal ventilados,
- en automóviles con puertas cerradas.
No cubra las ranuras de ventilación mientras la unidad
esté en funcionamiento ya que esto podría obstruir el flujo
de ventilación necesario.
Cuando se acumule polvo sobre la pantalla, límpiela con
un paño suave.
Desenchufe la unidad del tomacorriente de CA y deje que
el personal calificado realice las reparaciones en las
siguientes condiciones:
- cuando el cable eléctrico esté desgastado o el enchufe
dañado,
- si se ha derramado líquido en la unidad,
- si la unidad se ha caído o la cubierta se ha dañado,
- cuando haya un cambio importante en el rendimiento de
la unidad.
No intente reparar la unidad usted mismo ya que al abrir o
quitar las cubiertas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos o a otros riesgos. Siempre diríjase a personal
calificado para realizar reparaciones.
No accionar esta unidad si se ha formado
condensación.
El funcionamiento con condensación puede causar
que la unidad no funcione correctamente. Cuando
la unidad está sujeta a cambios rápidos de
temperatura, dejar la unidad apagada y esperar
hasta que la condensación desaparezca del cuerpo
(por unas dos horas) antes de encenderla.
La condensación no se forma mientras la unidad
está alimentada.
Índice
Nombres de controles/partes.......................... 3
Vista frontal........................................................... 3
Vista lado izquierdo.............................................. 3
Mando a distancia ................................................ 4
Instrucciones para la conexión....................... 5
Angulos ................................................................. 5
Instrucciones de uso ....................................... 6
Encendido/apagado ............................................. 6
ID del sistema ....................................................... 6
Operaciones básicas en la pantalla
del menú................................................................ 6
Ajuste de la pantalla de control ...................... 7
Menú Imagen......................................................... 7
Menú Sonido ......................................................... 7
Menú Configuración............................................. 8
Menú Entrada........................................................ 8
Especificaciones .............................................. 9
Resolución de problemas................................ 9
Accesorios
POWER
ID RESET
VOLUME
P.M O D EMUTE
PIP
VOLUME
ENTER
FREEZE
SYSTEM ID
123
456
78
0
9
Mando a Distancia
Cable de Alimentación
Cable de Señal VGA
ADVERTENCIA
Nunca ponga los cristales líquidos en su boca.
Si el panel LCD se rompe y sale el líquido de su interior,
no permita que el líquido entre en contacto con su boca y
no lo trague. Eso podría causar envenenamiento. En el
caso de que entre en contacto con su boca u ojos, lávese
inmediatamente con agua y consulte a un médico. Si
entra en contacto con sus manos o ropa, debe quitarlo
con alcohol, etc., y lavarlo con agua.
PRECAUCIONES
El panel LCD es fabricado usando tecnología de alta
precisión, pero algunas veces pueden aparecer puntos
negros en la pantalla, o puntos rojos, azules o verdes
pueden quedar encendidos todo el tiempo.
Además, el brillo de la pantalla puede parecer despareja
dependiendo del ángulo de visión.
Esta es una característica de los LCDs y no significa que
haya un malfuncionamiento.
Cuando se usa en un lugar frío, la pantalla inicialmente
aparecerá más oscura de lo normal.
A medida que se eleva la temperatura interna de la
unidad, el brillo volverá a la normalidad.
Pantalla LCD
L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 2 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分
3 Español
1
3 5 6 7 84
2
Nombres de controles/partes
1Sensor de infrarrojos
2Altavoz
3Botón Pantalla del menú (MENU)
4Botones de desplazamiento del menú (j/l)
Botones de volumen ( +/–)
5Botón de desplazamiento del menú (d)
Botón Congelar Imagen (FREEZE)
Botón de ajuste automático de visualización
(AUTO)
6Botón de desplazamiento del menú (c)
Botón Imagen en Imagen (PIP)
7
Botón de selección de entrada externa (SOURCE)
Botón Intro ( )
8Botón de Alimentación ( )/
Indicador de Alimentación
Antes de que aparezca la pantalla puede haber
un retardo de algunos segundos.
Si no se recibe ninguna señal en el modo VGA, el
indicador de alimentación parpadea.
Vista frontal
Vista lado izquierdo
AUDIO B RLAUDIO A RL
IN
OUT
VGA
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO B
INPOWER
OUT
VIDEO A
1 3 42
Terminal de entrada de audio para VIDEO B (AUDIO B)
Terminal blanco: Izquierdo, Terminal rojo: Derecho
Terminal de entrada de audio para VIDEO A/S-VIDEO (AUDIO A)
Terminal blanco: Izquierdo, Terminal rojo: Derecho
1Toma de alimentación (POWER)
2Terminales de entrada/salida vídeo
(VIDEO A IN/OUT, VIDEO B IN/OUT)
3Terminales de entrada/salida vídeo-S
(S-VIDEO IN/OUT)
4Terminal de entrada de la señal VGA (VGA)
L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 3 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分
Español 4
POWER
ID RESET
VOLUME
P.MODEMUTE
PIP
VOLUME
ENTER
FREEZE
SYSTEM ID
123
456
78
0
9
1
2
38
2
3
F
9
5
1
6
4
7
G
Mando a distancia
Sensor de infrarrojos
30˚ 30˚
POWER
ID RESET
VOLUME
P.MODEMUTE
PIP
VOLUME
ENTER
FREEZE
SYSTEM ID
123
456
78
0
9
En menos de 7 m (7,7 yardas)
1Botón de Alimentación (POWER)
2Botones numéricos (0-9)
3Botón Restablecimiento ID remoto (ID RESET)
4Botones de volumen de sonido (VOLUME +/–)
5Botón de silenciamiento (MUTE)
6Botón Menú (MENU)
7Botón Intro (ENTER)
8Botón de ajuste ID remoto (SYSTEM ID)
9Botón de ajuste automático de visualización (AUTO)
FBotón de selección de entrada externa (SOURCE)
GBotones de desplazamiento del menú (j/l/d/c)
Disponible únicamente cuando se ha
seleccionado “VIDEO A/B, S-VIDEO” como
fuente de entrada externa
1
Botón de visualización de la señal de vídeo
(UNDER SCAN)
Visualiza todas las señales de vídeo en el monitor
2Botón de selección del modo vídeo (P.MODE)
3Botón Congelar Imagen (FREEZE)
Disponible únicamente cuando se ha
seleccionado “VGA” como fuente de entrada
externa
Botón Imagen en Imagen (PIP)
Botón de ajuste automático de visualización (AUTO)
Señal de video Vídeo A Vídeo B S-Vídeo
Estándar Película Dinámico
Inserción de las baterías
1. Deslice la tapa.
2. Coloque dos pilas "AAA (IEC R03)" de 1,5 voltios
(suministradas) de acuerdo con las polaridades + y -.
3. Vuelva a poner la tapa.
L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 4 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分
5 Español
AUDIO B RLAUDIO A RL
IN
OUT
VGA
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO B
INPOWER
OUT
VIDEO A
Instrucciones para la conexión
Al conectarse, compruebe que el suministro de
energía de cada unidad esté desconectado.
Los otros dispositivos y cables de conexión
necesarios se venden por separado.
Amplificador, etc.
Amplificador, etc.
Grabador, etc.
Cable de señal VGA suministrado
Grabador o
monitor externo
Cable de alimentación
suministrado
Angulos
NOTA:
Asegurarse de no dañar la pantalla al ajustar la inclinación de la pantalla.
Tras haber ajustado la inclinación, verificar los cables para asegurarse de que el monitor no se ha volcado.
2
1
25˚
100 (3.9)
165˚ 165˚
(Elevación) (Inclinación)
(Pivote)
Cámera Cámera
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDOE IN
VIDEO
OUT
VIDEO IN
Grabador de
vídeo o PC, etc.
L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 5 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分
Español 6
Instrucciones de uso
Encendido/apagado
1 Pulsar el botón POWER.
Antes de que aparezca la pantalla puede haber un retardo de algunos segundos.
Si no se recibe ninguna señal en el modo VGA, el indicador de alimentación
parpadea.
2 Al terminar la visualización, pulsar el botón POWER.
ID del sistema
El ID de sistema puede ajustarse en cada monitor.
Asegurarse de que el ID de sistema coincide con el ID del mando a distancia (ID
remoto).
1 Ajuste del ID de sistema de la unidad
Pulsar el botón MENU en la unidad, usar el botón de desplazamiento para
seleccionar el ajuste “ID Sistema” del Menú Configuración y a continuación
seleccionar un número de ID.
2 Ajuste del ID remoto
Cerrar la pantalla del menú. A continuación, mientras se mantiene pulsado el
botón SYSTEM ID, ajustar el mismo número que el número de ID de sistema
pulsando el botón del número correspondiente [0-9].
Pulsar el botón ID RESET para restablecer el ID del mando a distancia al valor por defecto “1”.
Pulsar el botón SYSTEM ID para confirmar el ID de sistema y el ID remoto actuales.
Operaciones básicas en la pantalla del menú
(Valor por defecto) ID del sistema/ID remoto : 1
POWER
123
POWER
ID RESET SYSTEM ID
123
456
78
0
9
1
2
100
Contraste
Ajustar
Volver
T
S
ENTER
Mover
Modo : Dinámico
X
Contraste 100
Brillo 45
Nitidez 50
Color 55
Matiz V 50 R 50
Tono de color : Normal
X
Luz de fondo : 10
X
T
s
ove
E
ntra
r
V
olve
r
Imagen
Modo : Dinámico
X
Contraste 100
Brillo 45
Nitidez 50
Color 55
Matiz V 50 R 50
Tono de color : Normal
X
Luz de fondo : 10
X
T
s
M
ove
r
E
ntra
r
V
olve
r
Imagen
Modo : Dinámico
X
Contraste 100
Brillo 45
Nitidez 50
Color 55
Matiz V 50 R 50
Tono de color : Normal
X
Luz de fondo : 10
X
T
s
M
ove
r
E
ntra
r
V
olve
r
Imagen
A
B
C
B
ENTER ENTER
ENTER
Para visualizar / salir del menú principal
Para volver a la pantalla del
menú anterior.
Para seleccionar el menú Para decidir el menú
Configuración de los ajustes
mediante la barra de ajustes
NOTA:
La visualización del OSD desparecerá
después de dos minutos si no se pulsa
ningún botón.
Guía de funcionamiento de botón
Guía de funcionamiento de botón
Menú principal
Imagen
Sonido
Configu-
ración
Entrada
L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 6 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分
7 Español
Ajuste de la pantalla de control
Menú Imagen
Menú Sonido
1: Significado de los modos fuente
VIDEO: Entrada de imágenes a través del terminal VIDEO A/B, S-VIDEO
VGA: Entrada de imágenes a través del terminal VGA
Elemento
Modo fuente
1
Descripción
VIDEO VGA
Modo FF
Dinámico, Estándar, Película
Contraste FF
0-100
Brillo FF
0-100
Nitidez F
0-100
Color F
0-100
Matiz F
V: 0-100 R: 0-100 (Disponible en sistema NTSC)
Tono de color FF
Frío2, Frío1, Normal, Cálido1, Cálido2
Luz de fondo FF
0-10
Tamaño
(Subpantalla 1)
F
4:3, 16:9, Zoom (Elegir (ajuste posición visualización) o (ajuste factor de
zoom) usando los botones
j/l), Sólo exploración
Digital NR
F
Desactivado, Bajo, Medio, Alto, Automático
Reducción del ruido digital (No disponible cuando está seleccionado el modo "Película"
en el ajuste "Modo")
Restablecer
FF
Aceptar, Cancelar
Es posible volver a los valores por defecto del Menú "Imagen".
Elemento
Modo fuente
1
Descripción
VIDEO VGA
Modo FF
Estándar, Música, Película, Diálogo, Personal
Ecualizador
(Subpantalla 2)
FF
Es posible ajustar el ecualizador usando las barras de ajuste.
Si se ajusta "Ecualizador" se cambia automáticamente el ajuste "Modo" a
"Personal".
Audio en Modo VGA F
Desactivado, Audio A, Audio B
Restablecer
FF
Es posible restablecer los ajustes de "Ecualizador" a los ajustes por defecto.
(Disponible en el ajuste "Personal" de "Modo")
Imagen
S
Más
Tamaño : 4 : 3
X
Digital NR : Medio
X
Restablecer : OK
X
Mover Entrar Volver
Modo : Dinámico
X
Contraste 75
Brillo 55
Nitidez 45
Color 70
Matiz V 50 R 50
Tono de color : Cálido1
X
Luz de fondo : 7
X
T
s
M
ove
r
E
ntra
r
V
olve
r
Imagen
4:3
16:9
Zoom
Sólo exploración
Mover Entrar Volver
Tamaño
1/2 2/2 (Subpantalla 1)
Sonido
Modo : Personal
X
Ecualizador
X
Audio en modo VGA : Desactivado
X
Restablecer
M
ove
r
E
ntra
r
V
olve
r
Ecualizador
Balance 100Hz 300Hz 1kHz 3kHz 10kHz
Mover Entrar Volver
(Subpantalla 2)
L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 7 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分
Español 8
Menú Configuración
Menú Entrada
1: Significado de los modos fuente
VIDEO: Entrada de imágenes a través del terminal VIDEO A/B, S-VIDEO
VGA: Entrada de imágenes a través del terminal VGA
Elemento
Modo fuente
1
Descripción
VIDEO VGA
Idioma
FF
Inglés, Chino, Francés, Alemán, Español, Italiano, Portugués, Holandés, Sueco,
Ruso, Coreano, Japonés
Pantalla azul
FF
Desactivado, Activado
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática la imagen con interferencias.
Melodía
FF
Desactivado, Bajo, Medio, Alto
Es posible oír un sonido de melodía cuando el monitor se enciende o se apaga.
PC
(Subpantalla 3)
F
Es posible configurar los ajustes de visualización del monitor del PC.
Si usa esta unidad como monitor del PC, la resolución recomendada para la pantalla
del PC es 1280 x 1024.
Bloqueo de Imagen: Reducción del ruido de la imagen
Posición: Ubicación de la pantalla del PC
Ajuste automático: Ajuste automático de Posición y Bloqueo de Imagen
Restablecer imagen:
Es posible restablecer los ajustes de imagen a los ajustes por
defecto.
Ahorro energía
FF
Desactivado, Bajo, Medio, Alto, Automático
Es posible ajustar la luminosidad del monitor para reducir el consumo de potencia.
PIP
(Subpantalla 4)
F
Desactivado, Activado
Fuente: Fuente de entrada de vídeo de la subimagen
Como fuente de audio, el ajuste "Audio en Modo VGA" del Menú Sonido (ver la
página 7) tiene siempre prioridad sobre este ajuste.
Tamaño: Tamaño de la pantalla de la subimagen
Posición: Posición de la subimagen
ID Sistema FF
0-9 (Ver página 6)
Sin señal OSD
F
Desactivado, Activado
La pantalla del menú visualiza "Sin señal" si no hay entrada de señales de vídeo.
Elemento
Modo fuente
1
Descripción
VIDEO VGA
Fuentes
(Subpantalla 5)
FF
Vídeo A (Terminal VIDEO A), Vídeo B (Terminal VIDEO B),
S-Vídeo (Terminal S-VIDEO), VGA (Terminal VGA)
Editar nombre
(Subpantalla 6)
FF
Vídeo, DVD, D-VHS, Cable STB, HD STB, Satélite STB, Receptor AV, Receptor DVD,
Juego, Videocámara, DVD Combo, DHR, PC
Si se elige un dispositivo de entrada externa que está conectado a la unidad, el nombre
del mismo se visualiza en la pantalla.
Configuración
Idioma : Español
X
Pantalla azul : Desactivado
X
Melodía : Medio
X
PC
X
Ahorro energía : Desactivado
X
PIP
X
ID Sistema : 1
X
Sin señal OSD : Activado
X
Mover Entrar Volver
PIP
PIP : Activado
X
Fuente : Vídeo A
X
Tamaño
:
X
Posición :
X
Mover Entrar Volver
PC
Bloqueo de Imagen
Posición
Ajuste automático
Restablecer imagen
Mover Entrar Volver
(Subpantalla 3) (Subpantalla 4)
Source List
Video A : – – – –
Video B : – – – –
S-Video : – – – –
VGA : – – – –
Move Enter Return
Input
Source List : Video A
X
Edit Name
X
Move Enter Return
Edit Name
Video A :
Video B :
S-Video :
VGA :
----
VCR
DVD
D-VHS
Cable STB
HD STB
Satellite STB
AV Receiver
DVD Receiver
T
Move Enter Return
Entrada
Fuentes : Vídeo A
X
Editar nombre
X
Mover Entrar Volver
Fuentes
Vídeo A : – – – –
Vídeo B : – – – –
S-Vídeo : – – – –
VGA : – – – –
Mover Entrar Volver
Editar nombre
Vídeo A :
Vídeo B :
S-Vídeo :
VGA :
Mover Entrar Volver
----
Vídeo
DVD
D-VHS
Cable STB
HD STB
Satélite STB
Receptor AV
Receptor DVD
T
(Subpantalla 5) (Subpantalla 6)
L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 8 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分
9 Español
Especificaciones
Las funciones y especificaciones están sujetas a cambios, sin previo aviso u obligaciones.
Resolución de problemas
Antes de realizar mantenimiento o alguna reparación, controle los puntos que se describen en la siguiente sección.
Si aun así no funciona, regrese la unidad al lugar en que la compró o llévela a un agente de soporte técnico
autorizado para que realice los ajustes.
Modelo
VMC-L2617/L2617P VMC-L2619/L2619P
Tipo de pantalla SXGA a-Si TFT LCD
Sistema color NTSC/PAL (Detección automática)
Pantalla LCD Panel TFT LCD de
matriz activa de 17"
Panel TFT LCD de
matriz activa de 19"
Tamaño visible (H x V) 338 x 270 mm/13,3 x 10,6 pu. (4:3) 376 x 301 mm/14,8 x 11,9 pu. (4:3)
Tamaño de píxeles (H x V) 0,264 x 0,264 mm/0,01 x 0,01 pu. 0,294 x 0,294 mm/0,012 x 0,012 pu.
Resolución horizontal 1280 x 1024, 600 (NTSC) o 620 (PAL) líneas TV (modo entrada Y/C)
Grados de ángulo de visión Izquierda/Derecha/Arriba/Abajo: 80°
Frecuencia de barrido Horizontal: 30 kHz – 81 kHz, Vertical: 56 Hz – 75 Hz
Relación de contraste 1000:1
Brillo 300 cd/m
2
/ 359 cd/yd
2
Tiempo de respuesta Tr/Tf 1,3/3,7 m/sec
Color de pantalla 16,7 M
Sincronización del monitor de
visualización
Compatible con VESA (Modo VGA)
Modo de visualización Vídeo A, Vídeo B, S-Vídeo, VGA
Conector de entrada
Señal de video (BNC IN) 2 x Señal sync compuesta, conector BNC 1,0 V(p-p), 75
Señal S-video (Y/C IN) Señal separada Y/C, conector mini DIN
Señal Y: Sync negativa 1,0 V(p-p), 75
Señal C: Sync negativa 0,286 V(p-p), 75
Señal de audio (AUDIO IN) 2 x –6 dBs (400 mVrms), 2W (1W+1W) estéreo, clavija RCA
Señal VGA (VGA IN) Conector para monitor VGA (15-clavijas)
Señal roja, señal verde, señal azul: Sync positiva 0,7 V(p-p), 75
Conector de salida
Señal de video (BNC OUT) 2 x Señal sync compuesta, conector BNC 1,0 V(p-p), 75
Señal S-video (Y/C OUT) Señal separada Y/C, conector mini DIN
Señal Y: Sync negativa 1,0 V(p-p), 75
Señal C: Sync negativa 0,286 V(p-p), 75
Idioma del menú Inglés/Chino/Francés/Alemán/Español/Italiano/Portugués/Holandés/Sueco/Ruso/Coreano/
Japonés
Potencia de entrada AC100 – 240 V
Condiciones de
funcionamiento
Temperatura: 0°C – +40°C/32°F – 104°F
Humedad: 10% – 90% (sin-condensación)
Condiciones de
almacenamiento
Temperatura: –20°C – +45°C/–4°F – +113°F
Humedad: 5% – 95%
Consumo de energía
(Corriente de consumo)
Aprox. 42 W (0,7 A)
Peso Aprox. 6,0 kg/13,2 lbs. Aprox. 6,9 kg/15,2 lbs.
Problema Puntos para revisar
No aparece ninguna imagen. ¿El dispositivo conectado está generando una señal de video?
¿Está bien hecha la conexión? (Página 5)
¿Usando el Menú Entrada y el botón SOURCE, se ha seleccionado la fuente correcta?
(Página 8)
No se escucha ningún sonido. ¿El dispositivo conectado está generando una señal de audio?
¿Está bien hecha la conexión? (Página 5)
Controle que el nivel del volumen no esté en 0. (Página 4)
La pantalla está oscura. ¿El brillo y el contraste se encuentran en los niveles correctos? (Página 7)
Se escucha un ruido sibilante. Este tipo de efectos puede deberse a cambios en la temperatura de la habitación, pero
esto no implica que haya una falla.
No se puede usar el mando a
distancia.
Apunte el mando a distancia hacia el sensor de infrarrojos del monitor.
(A 30° horizontalmente a la izquierda y derecha del sensor de infrarrojos) (Página 4)
Use el mando a distancia a menos de 7m del sensor de infrarrojos. (Página 4)
Retire o evite cualquier obstáculo cuando use el mando a distancia.
La batería está descargada y debe ser cambiada.
Instale la pila correctamente y asegúrese que la polaridad está bien (
+, -).
Verifique que el ID del mando a distancia esté de acuerdo con el ID del sistema. (Página 6)
L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 9 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分

Transcripción de documentos

L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 0 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分 MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor LCD color VMC-L2617/VMC-L2617P VMC-L2619/VMC-L2619P Español Acerca de este manual • Este manual proporciona instrucciones básicas sobre conexiones y operaciones para 2 modelos NTSC (VMC-L2617, VMC-L2619) y 2 modelos PAL (VMC-L2617P, VMC-L2619P). Para obtener más información sobre variaciones en los modelos consulte la página de especificaciones. • Antes de instalar y usar este aparato, por favor lea cuidadosamente este manual. Asegúrese de tenerlo a mano para posterior referencia. L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 1 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分 Informacion para el usuario PARA USUARIOS DE LOS EE.UU. Recomendaciones de seguridad PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no deje este aparato expuesto a la lluvia o a la humedad. El símbolo del rayo con la punta de flecha, enmarcado en un triángulo equilátero, está destinado a alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descargas eléctricas para las personas. El signo de exclamación enmarcado en un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) entre los documentos adjuntos al producto. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de la clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar la ausencia de interferencias en una instalación concreta. En caso de que este equipo cause interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede comprobar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a que trate de corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas. • Reoriente o cambie de lugar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito distinto de aquél al que esté conectado el receptor. • Consulte a su comerciante o a un técnico de radio y televisión experimentado para que le ayude. Para los clientes en Canadá Este aparato digital de la clase B cumple con el ICES-003 canadiense. 1 Español PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería por otra incorrecta. Sustitúyala sólo por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. PARA USUARIOS DE LA UNIÓN EUROPEA Tenga en cuenta: Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos. Por favor, deposite su viejo “televisor” en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente! Este símbolo y el sistema de reciclaje sólo se aplican a los países de la UE y no a los demás países de otras áreas del mundo. SANYO Sales & Marketing Europe GmbH Stahlgruberring 4, D-81829 München, Germany SANYO Electric Co., Ltd. 1-1, Sanyo-cho, Daito City, Osaka 574-8534, Japan L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 2 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分 Precauciones Índice ■ Utilice solamente la fuente de energía especificada en la unidad. ■ Cuando no utilice la unidad por un periodo prolongado, o al limpiarla, asegúrese de desconectar el cable eléctrico del tomacorriente de CA. ■ No apoye nada sobre el cable eléctrico. Tampoco coloque la unidad en lugares donde la gente pueda pisar el cable. No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni los cables eléctricos ya que podrían producir incendios o descargas eléctricas. ■ Evite utilizar la unidad en las siguientes condiciones: - en lugares extremadamente calientes, fríos o húmedos, - en lugares polvorientos, - cerca de artefactos eléctricos que generan campos magnéticos fuertes, - en lugares que reciban luz solar directa, - en lugares mal ventilados, - en automóviles con puertas cerradas. ■ No cubra las ranuras de ventilación mientras la unidad esté en funcionamiento ya que esto podría obstruir el flujo de ventilación necesario. ■ Cuando se acumule polvo sobre la pantalla, límpiela con un paño suave. ■ Desenchufe la unidad del tomacorriente de CA y deje que el personal calificado realice las reparaciones en las siguientes condiciones: - cuando el cable eléctrico esté desgastado o el enchufe dañado, - si se ha derramado líquido en la unidad, - si la unidad se ha caído o la cubierta se ha dañado, - cuando haya un cambio importante en el rendimiento de la unidad. ■ No intente reparar la unidad usted mismo ya que al abrir o quitar las cubiertas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Siempre diríjase a personal calificado para realizar reparaciones. Nombres de controles/partes.......................... 3 ■ No accionar esta unidad si se ha formado condensación. El funcionamiento con condensación puede causar que la unidad no funcione correctamente. Cuando la unidad está sujeta a cambios rápidos de temperatura, dejar la unidad apagada y esperar hasta que la condensación desaparezca del cuerpo (por unas dos horas) antes de encenderla. La condensación no se forma mientras la unidad está alimentada. Vista frontal ........................................................... 3 Vista lado izquierdo.............................................. 3 Mando a distancia ................................................ 4 Instrucciones para la conexión....................... 5 Angulos ................................................................. 5 Instrucciones de uso ....................................... 6 Encendido/apagado ............................................. 6 ID del sistema ....................................................... 6 Operaciones básicas en la pantalla del menú ................................................................ 6 Ajuste de la pantalla de control ...................... 7 Menú Imagen......................................................... 7 Menú Sonido ......................................................... 7 Menú Configuración ............................................. 8 Menú Entrada ........................................................ 8 Especificaciones .............................................. 9 Resolución de problemas................................ 9 Accesorios POWER 1 2 4 5 7 8 ID RESET 3 6 9 SYSTEM ID 0 VOLUME PIP MUTE P.MODE VOLUME FREEZE Cable de Alimentación ENTER Mando a Distancia Cable de Señal VGA Pantalla LCD ■ ADVERTENCIA Nunca ponga los cristales líquidos en su boca. Si el panel LCD se rompe y sale el líquido de su interior, no permita que el líquido entre en contacto con su boca y no lo trague. Eso podría causar envenenamiento. En el caso de que entre en contacto con su boca u ojos, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. Si entra en contacto con sus manos o ropa, debe quitarlo con alcohol, etc., y lavarlo con agua. ■ PRECAUCIONES • El panel LCD es fabricado usando tecnología de alta precisión, pero algunas veces pueden aparecer puntos negros en la pantalla, o puntos rojos, azules o verdes pueden quedar encendidos todo el tiempo. Además, el brillo de la pantalla puede parecer despareja dependiendo del ángulo de visión. Esta es una característica de los LCDs y no significa que haya un malfuncionamiento. • Cuando se usa en un lugar frío, la pantalla inicialmente aparecerá más oscura de lo normal. A medida que se eleva la temperatura interna de la unidad, el brillo volverá a la normalidad. Español 2 L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 3 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分 Nombres de controles/partes 1Sensor de infrarrojos 2Altavoz 3Botón Pantalla del menú (MENU) 4Botones de desplazamiento del menú (j/l) Vista frontal Botones de volumen ( +/–) 5Botón de desplazamiento del menú (d) 1 Botón Congelar Imagen (FREEZE) Botón de ajuste automático de visualización (AUTO) 2 6Botón de desplazamiento del menú (c) Botón Imagen en Imagen (PIP) 7Botón de selección de entrada externa (SOURCE) Botón Intro ( ) 8Botón de Alimentación ( 3 4 5 6 7 )/ Indicador de Alimentación • Antes de que aparezca la pantalla puede haber un retardo de algunos segundos. • Si no se recibe ninguna señal en el modo VGA, el indicador de alimentación parpadea. 8 R Vista lado izquierdo AUDIO B Terminal de entrada de audio para VIDEO B (AUDIO B) R L • Terminal blanco: Izquierdo, Terminal rojo: Derecho AUDIO A Terminal de entrada de audio para VIDEO A/S-VIDEO (AUDIO A) L • Terminal blanco: Izquierdo, Terminal rojo: Derecho 1Toma de alimentación (POWER) 2Terminales de entrada/salida vídeo (VIDEO A IN/OUT, VIDEO B IN/OUT) VGA POWER IN OUT VIDEO A IN OUT VIDEO B 3Terminales de entrada/salida vídeo-S (S-VIDEO IN/OUT) IN OUT S-VIDEO 4Terminal de entrada de la señal VGA (VGA) 1 3 Español 2 3 4 L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 4 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分 Mando a distancia POWER 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ID RESET 3 SYSTEM ID 8 0 4 5 VOLUME PIP VOLUME FREEZE MUTE P.MODE 1 6 2 3 9 1Botón de Alimentación (POWER) 2Botones numéricos (0-9) 3Botón Restablecimiento ID remoto (ID RESET) 4Botones de volumen de sonido (VOLUME +/–) 5Botón de silenciamiento (MUTE) 6Botón Menú (MENU) 7Botón Intro (ENTER) 8Botón de ajuste ID remoto (SYSTEM ID) 9Botón de ajuste automático de visualización (AUTO) FBotón de selección de entrada externa (SOURCE) Señal de video ENTER 7 F G Vídeo A Vídeo B S-Vídeo GBotones de desplazamiento del menú (j/l/d/c) ■ Disponible únicamente cuando se ha seleccionado “VIDEO A/B, S-VIDEO” como fuente de entrada externa 1Botón de visualización de la señal de vídeo (UNDER SCAN) • Visualiza todas las señales de vídeo en el monitor 2Botón de selección del modo vídeo (P.MODE) Estándar Película Dinámico 3Botón Congelar Imagen (FREEZE) ■ Disponible únicamente cuando se ha seleccionado “VGA” como fuente de entrada externa Botón Imagen en Imagen (PIP) Botón de ajuste automático de visualización (AUTO) ■ Sensor de infrarrojos ■ Inserción de las baterías 1. Deslice la tapa. 2. Coloque dos pilas "AAA (IEC R03)" de 1,5 voltios (suministradas) de acuerdo con las polaridades + y -. 3. Vuelva a poner la tapa. 30˚ 30˚ En menos de 7 m (7,7 yardas) POWER 1 2 4 5 7 8 ID RESET 3 6 9 SYSTEM ID 0 VOLUME PIP MUTE P.MODE VOLUME FREEZE ENTER Español 4 L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 5 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分 Instrucciones para la conexión AUDIO B R • Al conectarse, compruebe que el suministro de energía de cada unidad esté desconectado. • Los otros dispositivos y cables de conexión necesarios se venden por separado. AUDIO A R L Amplificador, etc. L Amplificador, etc. AUDIO OUT S-VIDEO OUT Grabador, etc. S-VIDOE IN VGA POWER IN OUT VIDEO A IN IN OUT VIDEO B OUT S-VIDEO VIDEO OUT Cable de señal VGA suministrado Grabador de vídeo o PC, etc. Cámera Cámera VIDEO IN Cable de alimentación suministrado Grabador o monitor externo Angulos (Elevación) 100 (3.9) (Inclinación) 5˚ 25˚ 2 1 165˚ 165˚ (Pivote) NOTA: • Asegurarse de no dañar la pantalla al ajustar la inclinación de la pantalla. • Tras haber ajustado la inclinación, verificar los cables para asegurarse de que el monitor no se ha volcado. 5 Español L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 6 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分 Instrucciones de uso Encendido/apagado 1 Pulsar el botón POWER. POWER • Antes de que aparezca la pantalla puede haber un retardo de algunos segundos. • Si no se recibe ninguna señal en el modo VGA, el indicador de alimentación parpadea. 2 Al terminar la visualización, pulsar el botón POWER. 1 ID del sistema 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 El ID de sistema puede ajustarse en cada monitor. Asegurarse de que el ID de sistema coincide con el ID del mando a distancia (ID remoto). (Valor por defecto) ID del sistema/ID remoto : 1 2 1 Ajuste del ID de sistema de la unidad Pulsar el botón MENU en la unidad, usar el botón de desplazamiento para seleccionar el ajuste “ID Sistema” del Menú Configuración y a continuación seleccionar un número de ID. 2 Ajuste del ID remoto POWER 9 ID RESET Cerrar la pantalla del menú. A continuación, mientras se mantiene pulsado el botón SYSTEM ID, ajustar el mismo número que el número de ID de sistema pulsando el botón del número correspondiente [0-9]. SYSTEM ID 0 • Pulsar el botón ID RESET para restablecer el ID del mando a distancia al valor por defecto “1”. • Pulsar el botón SYSTEM ID para confirmar el ID de sistema y el ID remoto actuales. Operaciones básicas en la pantalla del menú Para visualizar / salir del menú principal Menú principal Modo Contraste Brillo Nitidez Color Matiz Tono de color Luz de fondo T s : Dinámico V 50 : Normal : 10 Mover Entrar R X 100 45 50 55 50 X X Para volver a la pantalla del menú anterior. Sonido Configuración Entrada Para decidir el menú Mover Imagen : Dinámico V 50 : Normal : 10 Entrar C Guía de funcionamiento de botón Volver Imagen Imagen ENTER B Para seleccionar el menú Modo Contraste Brillo Nitidez Color Matiz Tono de color Luz de fondo T s B A Imagen R X 100 45 50 55 50 X X Modo Contraste Brillo Nitidez Color Matiz Tono de color Luz de fondo T s Volver ■ Configuración de los ajustes mediante la barra de ajustes NOTA: La visualización del OSD desparecerá después de dos minutos si no se pulsa ningún botón. Mover ENTER : Dinámico V 50 : Normal : 10 Entrar R X 100 45 50 55 50 X X Volver ENTER ENTER S 100 Contraste T Mover Ajustar Volver Guía de funcionamiento de botón Español 6 L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 7 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分 Ajuste de la pantalla de control ■ Menú Imagen 1/2 2/2 Imagen Imagen Modo Contraste Brillo Nitidez Color Matiz Tono de color Luz de fondo T Más : Dinámico V 50 : Cálido1 :7 Mover Elemento Modo Contraste Brillo Nitidez Color Matiz Tono de color Luz de fondo Tamaño (Subpantalla 1) Digital NR Entrar R X 75 55 45 70 50 X X Volver Modo fuente✱1 VIDEO VGA F F F F F F F – F – F – F F F F Restablecer SMás Tamaño Digital NR Restablecer F – F – F F Mover (Subpantalla 1) Tamaño 4:3 16:9 Zoom Sólo exploración X X X : 4:3 : Medio : OK Entrar Volver Mover Entrar Volver Descripción Dinámico, Estándar, Película 0-100 0-100 0-100 0-100 V: 0-100 R: 0-100 (Disponible en sistema NTSC) Frío2, Frío1, Normal, Cálido1, Cálido2 0-10 4:3, 16:9, Zoom (Elegir (ajuste posición visualización) o (ajuste factor de zoom) usando los botones j/l), Sólo exploración Desactivado, Bajo, Medio, Alto, Automático Reducción del ruido digital (No disponible cuando está seleccionado el modo "Película" en el ajuste "Modo") Aceptar, Cancelar Es posible volver a los valores por defecto del Menú "Imagen". ■ Menú Sonido (Subpantalla 2) Ecualizador Sonido Modo : Personal X Ecualizador X Audio en modo VGA : Desactivado X Restablecer Balance 100Hz 300Hz 1kHz 3kHz 10kHz Mover Entrar Elemento Modo Ecualizador (Subpantalla 2) Audio en Modo VGA Restablecer Mover Volver Entrar Modo fuente✱1 Descripción VIDEO VGA Estándar, Música, Película, Diálogo, Personal F F F F – F F F Es posible ajustar el ecualizador usando las barras de ajuste. • Si se ajusta "Ecualizador" se cambia automáticamente el ajuste "Modo" a "Personal". Desactivado, Audio A, Audio B Es posible restablecer los ajustes de "Ecualizador" a los ajustes por defecto. (Disponible en el ajuste "Personal" de "Modo") ✱1: Significado de los modos fuente • VIDEO: Entrada de imágenes a través del terminal VIDEO A/B, S-VIDEO • VGA: Entrada de imágenes a través del terminal VGA 7 Español Volver L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 8 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分 ■ Menú Configuración (Subpantalla 3) Configuración Idioma Pantalla azul Melodía PC Ahorro energía PIP ID Sistema Sin señal OSD Mover : Español : Desactivado : Medio : Desactivado :1 : Activado Entrar X X X X X X X X Volver Mover PIP Fuente Tamaño Posición Entrar Idioma Pantalla azul Melodía F F F F F F – F F F – F F F F – PC (Subpantalla 3) Ahorro energía PIP (Subpantalla 4) ID Sistema Sin señal OSD X X X X : Activado : Vídeo A : : Mover Volver Modo fuente✱1 VIDEO VGA Elemento (Subpantalla 4) PIP PC Bloqueo de Imagen Posición Ajuste automático Restablecer imagen Entrar Volver Descripción Inglés, Chino, Francés, Alemán, Español, Italiano, Portugués, Holandés, Sueco, Ruso, Coreano, Japonés Desactivado, Activado Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma automática la imagen con interferencias. Desactivado, Bajo, Medio, Alto Es posible oír un sonido de melodía cuando el monitor se enciende o se apaga. Es posible configurar los ajustes de visualización del monitor del PC. • Si usa esta unidad como monitor del PC, la resolución recomendada para la pantalla del PC es 1280 x 1024. Bloqueo de Imagen: Reducción del ruido de la imagen Posición: Ubicación de la pantalla del PC Ajuste automático: Ajuste automático de Posición y Bloqueo de Imagen Restablecer imagen: Es posible restablecer los ajustes de imagen a los ajustes por defecto. Desactivado, Bajo, Medio, Alto, Automático Es posible ajustar la luminosidad del monitor para reducir el consumo de potencia. Desactivado, Activado Fuente: Fuente de entrada de vídeo de la subimagen • Como fuente de audio, el ajuste "Audio en Modo VGA" del Menú Sonido (ver la página 7) tiene siempre prioridad sobre este ajuste. Tamaño: Tamaño de la pantalla de la subimagen Posición: Posición de la subimagen 0-9 (Ver página 6) Desactivado, Activado La pantalla del menú visualiza "Sin señal" si no hay entrada de señales de vídeo. ■ Menú Entrada (Subpantalla 5) Input Entrada Fuentes Source List Editar nombre Edit Name Move Mover Elemento Fuentes (Subpantalla 5) Editar nombre (Subpantalla 6) (Subpantalla 6) Source List Fuentes : Vídeo Video A Enter Entrar X X Return Volver Video Vídeo A Video Vídeo B S-Video S-Vídeo VGA Move Mover Editar Editnombre Name :: –– –– –– –– :: –– –– –– –– :: –– –– –– –– : – –– –– –– Enter Entrar Vídeo Video A A Vídeo Video B B S-Vídeo S-Video VGA VGA Return Volver Modo fuente✱1 VIDEO VGA F F Mover Move :: :: :: :: Entrar Enter ------Vídeo VCR DVD DVD D-VHS D-VHS Cable Cable STB STB HD HD STB STB Satélite STB Satellite STB Receptor AV AV Receiver Receptor DVD DVD Receiver T T Volver Return Descripción F Vídeo A (Terminal VIDEO A), Vídeo B (Terminal VIDEO B), S-Vídeo (Terminal S-VIDEO), VGA (Terminal VGA) F Vídeo, DVD, D-VHS, Cable STB, HD STB, Satélite STB, Receptor AV, Receptor DVD, Juego, Videocámara, DVD Combo, DHR, PC Si se elige un dispositivo de entrada externa que está conectado a la unidad, el nombre del mismo se visualiza en la pantalla. ✱1: Significado de los modos fuente • VIDEO: Entrada de imágenes a través del terminal VIDEO A/B, S-VIDEO • VGA: Entrada de imágenes a través del terminal VGA Español 8 L8MAP_MAQ_US_XE_JP(GB_FE_ES_DE_CS_JP).book 9 ページ 2009年7月7日 火曜日 午後4時57分 Especificaciones Modelo Tipo de pantalla Sistema color Pantalla LCD Tamaño visible (H x V) Tamaño de píxeles (H x V) Resolución horizontal Grados de ángulo de visión Frecuencia de barrido Relación de contraste Brillo Tiempo de respuesta Tr/Tf Color de pantalla Sincronización del monitor de visualización Modo de visualización Conector de entrada Señal de video (BNC IN) Señal S-video (Y/C IN) Señal de audio (AUDIO IN) Señal VGA (VGA IN) Conector de salida Señal de video (BNC OUT) Señal S-video (Y/C OUT) Idioma del menú Potencia de entrada Condiciones de funcionamiento Condiciones de almacenamiento Consumo de energía (Corriente de consumo) Peso VMC-L2617/L2617P VMC-L2619/L2619P SXGA a-Si TFT LCD NTSC/PAL (Detección automática) Panel TFT LCD de Panel TFT LCD de matriz activa de 17" matriz activa de 19" 338 x 270 mm/13,3 x 10,6 pu. (4:3) 376 x 301 mm/14,8 x 11,9 pu. (4:3) 0,264 x 0,264 mm/0,01 x 0,01 pu. 0,294 x 0,294 mm/0,012 x 0,012 pu. 1280 x 1024, 600 (NTSC) o 620 (PAL) líneas TV (modo entrada Y/C) Izquierda/Derecha/Arriba/Abajo: 80° Horizontal: 30 kHz – 81 kHz, Vertical: 56 Hz – 75 Hz 1000:1 300 cd/m2 / 359 cd/yd2 1,3/3,7 m/sec 16,7 M Compatible con VESA (Modo VGA) Vídeo A, Vídeo B, S-Vídeo, VGA 2 x Señal sync compuesta, conector BNC 1,0 V(p-p), 75 Ω Señal separada Y/C, conector mini DIN Señal Y: Sync negativa 1,0 V(p-p), 75 Ω Señal C: Sync negativa 0,286 V(p-p), 75 Ω 2 x –6 dBs (400 mVrms), 2W (1W+1W) estéreo, clavija RCA Conector para monitor VGA (15-clavijas) Señal roja, señal verde, señal azul: Sync positiva 0,7 V(p-p), 75 Ω 2 x Señal sync compuesta, conector BNC 1,0 V(p-p), 75 Ω Señal separada Y/C, conector mini DIN Señal Y: Sync negativa 1,0 V(p-p), 75 Ω Señal C: Sync negativa 0,286 V(p-p), 75 Ω Inglés/Chino/Francés/Alemán/Español/Italiano/Portugués/Holandés/Sueco/Ruso/Coreano/ Japonés AC100 – 240 V Temperatura: 0°C – +40°C/32°F – 104°F Humedad: 10% – 90% (sin-condensación) Temperatura: –20°C – +45°C/–4°F – +113°F Humedad: 5% – 95% Aprox. 42 W (0,7 A) Aprox. 6,0 kg/13,2 lbs. Aprox. 6,9 kg/15,2 lbs. Las funciones y especificaciones están sujetas a cambios, sin previo aviso u obligaciones. Resolución de problemas Antes de realizar mantenimiento o alguna reparación, controle los puntos que se describen en la siguiente sección. Si aun así no funciona, regrese la unidad al lugar en que la compró o llévela a un agente de soporte técnico autorizado para que realice los ajustes. Problema Puntos para revisar No aparece ninguna imagen. No se escucha ningún sonido. La pantalla está oscura. Se escucha un ruido sibilante. No se puede usar el mando a distancia. 9 Español • ¿El dispositivo conectado está generando una señal de video? • ¿Está bien hecha la conexión? (Página 5) • ¿Usando el Menú Entrada y el botón SOURCE, se ha seleccionado la fuente correcta? (Página 8) • ¿El dispositivo conectado está generando una señal de audio? • ¿Está bien hecha la conexión? (Página 5) • Controle que el nivel del volumen no esté en 0. (Página 4) • ¿El brillo y el contraste se encuentran en los niveles correctos? (Página 7) • Este tipo de efectos puede deberse a cambios en la temperatura de la habitación, pero esto no implica que haya una falla. • Apunte el mando a distancia hacia el sensor de infrarrojos del monitor. (A 30° horizontalmente a la izquierda y derecha del sensor de infrarrojos) (Página 4) • Use el mando a distancia a menos de 7m del sensor de infrarrojos. (Página 4) • Retire o evite cualquier obstáculo cuando use el mando a distancia. • La batería está descargada y debe ser cambiada. • Instale la pila correctamente y asegúrese que la polaridad está bien (+, -). • Verifique que el ID del mando a distancia esté de acuerdo con el ID del sistema. (Página 6)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sanyo VMC-L2617 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para