Eneo VMC-8.4LCD-CM Installation And Operating Instructions Manual

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Installation And Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

1
Montage und Betriebsanleitung
Farb-LCD-Monitor, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM
Installation and Operating Instructions
Colour LCD Monitor, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM
Mode d’emploi
Moniteur Couleur à cristaux liquides (LCD), VMC-8.4LCD-CM,
VMC-10.4LCD-CM
Instrucciones de Montaje y Servicio
Monitor de color LCD, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM
2
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................................4
2. Allgemeine Beschreibung ...................................................................................................................................
5
3. Lieferumfang .....................................................................................................................................................5
4. Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente .........................................................................................
6
5. Fernbedienung ...................................................................................................................................................7
6. Funktionen .........................................................................................................................................................8
7. Einbau .............................................................................................................................................................12
8. Anschluss ........................................................................................................................................................12
9. Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung .....................................................................................................
13
10. Technische Daten ............................................................................................................................................
13
11. Maßzeichnungen .......................................................................................................................................
47-48
Contents
1. Safety Instructions ...........................................................................................................................................15
2. General Description
..........................................................................................................................................16
3. Parts Supplied ..................................................................................................................................................
16
4. Description of Monitor and Controls .................................................................................................................
17
5. Remote Control ................................................................................................................................................
18
6. Functions .........................................................................................................................................................19
7. Installation .......................................................................................................................................................23
8. Connection ......................................................................................................................................................23
9. Changing Battery in the Remote Control ...........................................................................................................
24
10. Specifications ..................................................................................................................................................
24
11. Dimensional Drawings ...............................................................................................................................
47-48
Sommaire
1. Consignes de sécurité ......................................................................................................................................26
2. Description générale ........................................................................................................................................
27
3. Contenue de la livraison ...................................................................................................................................
27
4. Description du moniteur et des éléments de commande ..................................................................................
28
5. Télécommande ................................................................................................................................................29
6. Fonctions .........................................................................................................................................................30
7. Installation .......................................................................................................................................................34
8. Connexion ........................................................................................................................................................34
9. Remplacement de la pile dans la télécommande ..............................................................................................
35
10. Caractéristiques techniques .............................................................................................................................
35
11. Croquis ......................................................................................................................................................
47-48
3
Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
www.videor.com
Contenido
1. Instrucciones de seguridad ..............................................................................................................................37
2. Descripción general .........................................................................................................................................
38
3. Volumen de suministro
.....................................................................................................................................38
4. Descripción del monitor y de los mandos .........................................................................................................
39
5. Mando a distancia
............................................................................................................................................40
6. Funciones ........................................................................................................................................................41
7. Instalación .......................................................................................................................................................45
8. Conexión ..........................................................................................................................................................45
9. Colocación de la batería en el mando a distancia .............................................................................................
46
10. Características técnicas ...................................................................................................................................
46
11. Medidas .....................................................................................................................................................
47-48
4
1. Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die
Betriebsanleitung.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Verwendung sorgfältig auf.
Der Monitor gibt bei Betrieb nur wenig Wärme ab, trotzdem muss die Wärme abgeführt und ausreichend Frischluft
zugeführt werden.
Um Wärmestaus zu verhindern, Lüftungsschlitze niemals abdecken.
Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, auf ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder zu Wänden achten.
Wärmestaus verringern die Lebensdauer des Gerätes und können es im Extremfall in Brand setzen.
Bei Betrieb in geschlossenen Regalwänden sind unbedingt ausreichende Abstände einzuhalten.
Wird der Monitor aus kalter Umgebung in einen warmen Raum gebracht, so ist erst abzuwarten bis er Raum-
temperatur angenommen hat.
Gerät und Anschlusskabel gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen. Sollte dennoch Feuchtigkeit
eingedrungen sein, das Gerät nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine
qualifizierte Servicestelle geben. Eindringende Feuchtigkeit kann das Gerät zerstören und birgt darüber hinaus
die Gefahr eines Stromschlages.
Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von 0°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben.
Stellen Sie den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder neben ein Fenster. Feuchtigkeit und direktes Sonnenlicht
können starke Schäden verursachen.
Niemals metallische oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken, dies könnte das Gerät dauerhaft
schädigen.
Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Übermäßiger Druck kann das Display bleibend beschädigen.
Vor der Reinigung oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es vom Netz zu
trennen. Dazu die Netzzuführung niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Bei der Verlegung der Anschlusskabel ist darauf zu achten, dass diese nicht belastet, geknickt oder beschädigt
werden.
Das Gerät darf nur von autorisierten Personen geöffnet werden.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH.
Der Benutzer dieses Systems ist dafür verantwortlich, dass er sich über örtliche Bestimmungen, Landes- und
Bundesgesetze und Verordnungen bezüglich der Aufzeichnung und Überwachung von Audiosignalen informiert und
sich an diese Bestimmungen hält.
5
2. Allgemeine Beschreibung
8,4” (21,3cm), bzw. 10,4” (26,4cm) Bildschirmdiagonale
Mehrsprachige Bildschirm-Menüs
Auflösung: 800x600 Pixels
FBAS-, VGA-
Eingang
Automatische PAL/NTSC-Erkennung
Spannungsversorgung: 12VDC/230VAC
Vielfältige Einsatzmöglichkeiten
Robustes Metallgehäuse
Anschraubbarer Aufstellwinkel (Option)
3. Lieferumfang
1x LCD/TFT-Monitor
1x IR-Fernbedienung (inkl. Batterie)
1x Mehrsprachige Betriebsanleitung
1x Netzgerät 100-240VAC/12VDC mit Netzkabel
1x VGA-Kabel
6
4. Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente
Vorderseite
1. Mode-Taste
Drücken Sie die Mode-Taste, um im Bildschirmmenü die Quelle auszuwählen. Drücken Sie mehrfach die Taste
oder oder die Mode-Taste. Drücken Sie dann die Menü-Taste oder warten Sie 3 Sekunden, um die
markierte Quelle als Auswahl zu bestätigen.
Wenn die Bildgröße auf dem PC nicht der horizontalen oder vertikalen Bildschirmgröße entspricht,
drücken und halten Sie die Mode-Taste (2-3 Sekunden) und warten dann ein wenig, so dass Sie die
geeignetste Bildschirmgröße sehen.
2. Menü-Taste
Taste für Einstellungsbildschirm und -funktion
Drücken Sie die Mode-Taste, um das Bildschirmmenü aufzurufen. Drücken Sie die Mode-Taste dann mehrfach,
um im Hauptmenü den gewünschten Menüpunkt auszuwählen (Bildmenü, Einstellungsmenü). Drücken Sie dann
die Taste oder , um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie mehrfach die Mode-Taste, um das ge-
wünschte Symbol zu markieren, und drücken Sie dann die Taste oder , um den Parameter zu erhöhen
oder zu verringern bzw. zu ändern. Drücken Sie die Menü-Taste einmal, um zum Hauptmenü zurückzukehren,
um eine andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie sie zweimal, um das Bildschirmmenü zu verlassen.
3. Down-Taste
Zum Auswählen des Untermenüs, zum Verringern der ausgewählten Funktion, Funktionstaste
Schnelle Helligkeitseinstellung
Diese Funktion dient der Helligkeitseinstellung. Wenn Sie die Taste drücken, zeigt das Bildschirmmenü das
Wort BRIGHTNESS (Helligkeit) und eine Zahl an. Das Bildschirmmenü verschwindet 3 Sekunden nach dem
letzten Tastendruck.
1. Mit der Taste
wird die Helligkeit erhöht.
2. Diese Taste kann kontinuierlich oder nur einmal gedrückt werden.
3. Mit der Taste
wird die Helligkeit verringert.
4. Up-Taste
Zum Auswählen des Untermenüs, zum Erhöhen der ausgewählten Funktion, Funktionstaste
Schnelle Kontrasteinstellung
Diese Funktion dient der Kontrasteinstellung. Wenn Sie die Taste
drücken, zeigt das Bildschirmmenü das
Wort CONTRAST und eine Zahl an. Das Bildschirmmenü verschwindet 3 Sekunden nach dem letzten Tastendruck.
7
5. Fernbedienung
Beschreibung der Tastenfunktionen
1 POWER
Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
2 TV/AV
Eingangswahltaste für AV (FBAS Video) oder DSUB ANALOG (PC)
3 CH
Tasten zur Menü-/Untermenü- und Kanalauswahl
4 MENU
Menü-Taste
5 VOL
Tasten zur Lautstärkeeinstellung oder Einstellung eines Menüpunktes (z.B. Helligkeit,
Kontrast)
6 PICTURE
Aufruf des Bild-Menüs
7 SETUP
Aufruf des SETUP-Menüs
8 SOUND
Aufruf des Audio-Menüs
9 MUTE
Ton-Stummschaltung
10 RECALL
Statusanzeige (Eingang, Video-System)
11 AUTO PIC
Anwahl der 4 unterschiedlichen Bildeinstellungen (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) im
Videomodus
12 SLEEP
Ohne Funktion
13 CH.SET
Ohne Funktion
14 A.MEMO
Ohne Funktion
15 0-9 KEY
Kanalauswahl über Zifferntasten (nur TV-Modus)
1. Mit der Taste
wird der Kontrast erhöht.
2. Diese Taste kann kontinuierlich oder nur einmal gedrückt werden.
3. Mit der Taste
wird der Kontrast verringert.
5. Power – Ein/Aus
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten
6. Fernbedienungssensor
Sensor für den Empfang des Signals der Fernbedienung
8
6. Funktionen
Die Tasten auf der Fernbedienung werden in Klammern ( ) dargestellt.
6.1 Ein/Aus (POWER)
Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
6.2 MODE (TV/AV)
Taste zur Auswahl des Eingangssignals (AV, DSUB und PC) und zur Auswahl eines Untermenüs im entsprechenden
Hauptmenü
6.3 Menü (Menu)
Drücken Sie diese Taste, gelangen Sie ins Hauptmenü.
Die Auswahl der Untermenüs (Bild- / Setup-Menü) erfolgt:
am Monitor: mit der
MODE - Taste (6)
an der Fernbedienung: mit den (
) - Tasten
Sie gelangen in die einzelnen Untermenüs, indem Sie:
am Monitor: mit den (
) - Tasten (3/4)
an der Fernbedienung: die
MODE - Taste (6) betätigen.
Die Anwahl der Funktionen in den Untermenüs erfolgt:
am Monitor: indem Sie die
MODE - Taste (6) so oft drücken, bis die gewünschte Funktion ausgewählt ist.
an der Fernbedienung: indem Sie die (
) - Tasten (3/4) so oft drücken, bis die gewünschte Funktion ausge-
wählt ist.
Die Einstellung der Werte in den Untermenüs erfolgt:
am Monitor: mit den (
) - Tasten (3/4)
an der Fernbedienung: mit den (
) - Tasten.
Sie verlassen die Menüs/Untermenüs durch Drücken der
Menü (Menu) - Taste.
9
6.3.1 Bild-Menü (PICTURE)
Bei Anschluss einer Videoquelle (AV):
BRIGHTNESS Einstellung der Helligkeit
CONTRAST Einstellung Kontrast
SHARPNESS Bildschärfe
COLOR TINT Farbton (nur im NTSC-Modus)
COLOR TONE
Farbintensität
SYSTEM Videosystem (automatisch / NTSC / PAL); Standardeinstellung für Europa: PAL
Bei Anschluss eines PCs (DSUB ANALOG):
BRIGHTNESS Einstellung der Helligkeit
CONTRAST Einstellung Kontrast
H POSITION Horizontale Bildposition
V POSITION Vertikale Bildposition
PHASE Einstellung der Bildphase
FREQUENCE Einstellung der Frequenz
10
6.3.2 Farbtemperatur-Menü (COLOR)
Nur bei Anschluss eines PCs (DSUB ANALOG):
9300K Farbtemperatur 9300K (rot 45 / grün 43 / blau 50)
7300K Farbtemperatur 7300K (rot 50 / grün 47 / blau 47)
6500K Farbtemperatur 6500K (rot 50 / grün 45 / blau 47)
USER Individuelle Einstellung der drei Farbkanäle
6.3.3 SETUP-Menü
Bei Anschluss einer Videoquelle (AV / DSUB ANALOG):
LANGUAGE Einstellung der Menü-Sprache
OSD TIME Zeit (Sekunden), bis das OSD-Menü erlischt
TRANSLUCENT Einstellung der OSD-Hintergrund-Transparenz
OSD H POS. Horizontale OSD-Position
OSD V POS. Vertikale OSD-Position
FACTORY RESET Rücksetzen auf Werkeinstellung
11
6.4 Bild-Schnelleinstellungen AUTO PIC im AV-Modus (nur per Fernbedienung)
Anwahl von 4 unterschiedlichen Bildeinstellungen (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.5 Anzeige des Monitorstatus (RECALL) - (nur per Fernbedienung)
Drücken Sie auf der Fernbedienung die RECALL-Taste. Nun wird der aktuelle Status angezeigt (aktivierter Eingang,
Videosystem)
6.6 Bildmodi (bei PC-Betrieb)
Modus Auflösung
Horizontal
Frequenz (KHz)
Vertikal
Frequenz (Hz)
Pixel Clock
Frequenz (KMHz)
Sync Polarität
(H/V)
VGA
720 x 400 31,469 70,087 28,322 - / +
640 x 480 31,469
59,940 25,175 - / -
640 x 480 37,500 75,000 31,500 - / -
SVGA
800 x 600 37,880 60,300 40,000 + / +
800 x 600 46,875 75,000 49,500 + / +
6.7 Displaymeldungen
1. Diese Anzeige weist darauf hin, dass das Signal außerhalb des Bereichs liegt.
2. Diese Anzeige weist darauf hin, dass kein Signal anliegt.
3. Diese Anzeige weist darauf hin, dass keine Signalleitung angeschlossen ist.
12
7. Einbau
Sie können den Monitor sowohl an den 4 Gewindebohrungen auf der Rückseite (M3, Lochabstand 75 x 75mm) als
auch an den seitlichen Gewindebohrungen (M3 - evtl. vorher Blende entfernen) befestigen. Achten Sie darauf, dass
die seitlichen Schrauben nicht zu lang sind.
Schrauben
8. Anschluss
Anschluss für PC (SUB-D)
PC (nicht im Lieferumfang)
1 D-SUB IN
Anschluss eines PC über normale D-SUB-Buchse
2 BNC IN
Anschluss des Video-Anschlusskabels (BNC)
3
12VDC IN
Stromversorgungs-/Netzteilanschluss
13
9. Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung
1. Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung.
2. Setzen Sie die Batterie (Typ CR2025) ein.
Der Pluspol muss nach oben zeigen.
3. Schieben Sie das Batteriefach wieder ein.
10. Technische Daten
Typ VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM
Art.-Nr.
90488 90489
Videonorm
PAL, NTSC (Automatische Erkennung)
Display-Element
Color TFT/LCD, Pixelanzahl: 480.000 (gesamt)
Bildschirmdiagonale
8,4” (21,3cm) 10,4” (26,4cm)
Aktive Fläche
170,4 (H) x 127,8 (V) mm 211,7 (H) x 158,4 (V) mm
Pixelformat/größe
800 (H) x 600 (V); 0,213x0,213mm 800 (H) x 600 (V); 0,264x0,264mm
Auflösung
800x600 Pixels max. (PC/RGB)
Pixel Fehlerklasse
ISO 13406-2, Klasse II
Farbstufen
262.144 (6Bit)
Kontrastverhältnis typ.
250:1 400:1
Helligkeit typ.
350cd/m
2
250cd/m
2
Betrachtungswinkel L/R/U/O typ.
50°, 50°, 35°, 55° 65°, 65°, 55°, 45°
Reaktionszeit (typ.)
100ms (tr: 50 / tf: 50) 40ms (tr: 10 / tf: 30)
Horizontale Auflösung
Ca. 420TVL (FBAS)
Synchronisation
Extern: TTL, FBAS / Intern
PC-Eingänge
VESA-Standard: VGA bis SVGA, 15-pol.; automatische Bildschirmanpassung
Videoeingänge (Art)
FBAS, RGB
Videoeingänge
1Vss (F)BAS, 75Ohm, (BNC), RGB
Audioeingang
Lautsprecher
Externe Einstellungen
Ein/Aus, Menü, Modus, Cursor
Menüsprachen
Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Koreanisch, Japanisch
Betriebsspannung
12VDC ±5% (Netzgerät 100~240VAC, 50/60Hz im Lieferumfang enthalten)
14
Typ VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM
Art.-Nr.
90488 90489
Leistungsaufnahme
Max. 10,8W Max. 9,6W
Temperaturbereich (Betrieb)
0° ~ +50°C
Gehäuse
Metall
Farbe
Schwarz
Abmessungen
Siehe Maßzeichnung
Befestigung
4x Gewinde M4, 75x75mm für Wandbefestigung (s. Maßzeichnung)
Gewicht
2,0kg 3,0kg
Lieferumfang
Netzgerät 100~240V/12VDC mit Netzkabel, VGA-Kabel, IR-Fernbedienung,
Mehrsprachige Betriebsanleitung
Zubehör
Art.-Nr. Typ Kurzbeschreibung
90491 LCD-ST/CM1
Tischstandfuß für LCD-Monitor VMC-8.4 und VMC-10.4, CM-Serie
90394 VMC-LCD/WCMB-1
Wand-/Deckenhalterung für LCD Monitore 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC-Serie
90426 VMC-LCD/WMB-1
Wandhalterung für TFT/LCD Monitore, nicht neigbar
90468 VMC-LCD/WMB-4
Wandhalterung für LCD-Monitore bis 23”, schwenk- und neigbar
90505 UNO
Wandhalterung für LCD-Monitore bis 23”, schwenk- und neigbar
11. Maßzeichnungen
Siehe Seite 47-48
15
1. Safety Instructions
Read these safety instructions and the operation manual first before you connect and power to the unit.
Keep the operation manual at a safe place for later reference.
The monitor generates only little heat. However, care has to be taken that the warm air can get out and fresh air
gets in.
Never cover the ventilation slots to avoid overheating.
Keep sufficient distance to other units to ensure air circulation. Overheating shortens the life time of the unit and
could set it on fire in worst case.
If the unit is placed in closed racks it is mandatory to keep sufficient distances.
If the monitor is brought to a warm room from a cold place allow it to warm up before you power it on.
Protect unit and cables from entry of moisture and humidity. Never power the unit up if humidity entered but have
it checked at a qualified service station. Contamination of humidity can destroy the unit and lead to an electrical
shock.
Operate the unit only at a temperature range of 0°C to +50°C and a humidity of max. 90%.
Never place the monitor in direct sunlight or close to a window. Humidity and direct sunlight can cause substantial
damage.
Never insert metallic or other parts into the ventilation slots. This could cause permanent damage to the unit.
Never apply pressure to the LCD screen. This could cause permanent damage to the display.
Always disconnect the unit from mains if it has to cleaned or is not used for a longer time. Unplug the cable from
the wall outlet in this case, not at the monitor.
Make sure that the connection cables are not stressed, bent or damaged during the installation.
The unit may only be opened by authorized personnel
Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH.
The user of this system has to adhere to local regulations on surveillance, recording and interception of audio
signals. This is his sole responsibility to keep himself informed on these regulations.
16
2. General Description
8.4” (21.3cm), resp. 10.4” (26.4cm) Display Screen Size
Multi Language On-screen Menu Control
Resolution: 800x600 Pixels
CVBS, VGA Input
PAL/NTSC Automatic Selection
Supply Voltage: 12VDC/230VAC
Various of Applications
Robust Metal Cabinet
Angled Monitor Stand (Option)
3. Parts Supplied
1x LCD/TFT monitor
1x IR remote control (incl. batteries)
1x multilingual operating instructions
1x network device 100-240VAC/12VDC with network cable
1x VGA-cable
17
4. Description of Monitor and Controls
Front
1. Mode button
Press the mode button to be appeared source select OSD box and press the
button or mode button
repeatedly then press the menu button or wait 3 seconds to select highlighted source.
If PC Picture size does not match with full horizontal or vertical screen size, press the mode button
continuously (2-3 seconds) and wait for a little while then you can see the most appropriate screen.
2. Menu button
Button to Setup Screen and Function
Press the mode button to be appeared menu OSD box and press the mode button repeatedly to select the main
menu (Picture menu, Setup menu), then press the button to enter the sub menu, press the mode button
repeatedly to highlight icon that user wants, press the button to increase, decrease or change the
function. Push the menu button once to return to the main menu to select anothet function or press twice to exit
from the OSD.
3. Down button
Select the sub menu, increase the selected function, hot key.
Quick Contrast
It is a function of Contrast control. When you push button, OSD displays CONTRAST word and number.
OSD disappears in 3 seconds after finishing operation.
1.
button to increase the Contrast
2. This key can be used continuously or only once.
3. button decreases the Contrast
4. Up- button
Select the sub menu, decrease the selected function, hot key.
Brightness Quick
It is a function of Brightness control. When you pushed
button. OSD displays BRIGHTNESS word and number.
OSD disappears in 3 seconds after finishing operation.
1.
button to increase the Brightness
2. This key can be used continuously or only once.
3. button decreases the Brightness
18
5. Remote Control
5. Power – On/Off
Press this button to switch the device on and off.
6. Remote Sensor
Sensor for receiving signal from the remote control.
Description of the buttons
1 POWER
Press the power button to switch the device on and off.
2 TV/AV
Input selection button for AV (FBAS Video) or D-SUB analogue (PC)
3 CH
Button to select a menu, submenu or chanel selection
4 MENU
Main menu button
5 VOL
Button to adjust volume or to adjust a menu option (e.g. brightness, contrast)
6 PICTURE
Call up picture menu
7 SETUP
Call up SETUP menu
8 SOUND
Call up audio menu
9 MUTE
Sound mute button
10 RECALL
Monitor status display (input signal, video system)
11 AUTO PIC
Select from 4 different picture settings (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) in video mode
12 SLEEP
No function
13 CH.SET
No function
14 A.MEMO
No function
15 0-9 KEY
Number buttons for programm selection (only TV mode)
19
6. Functions
Buttons on the remote control are shown in brackets ( ).
6.1 On/Off (POWER)
Press the power button to switch the device on and off.
6.2 MODE (TV/AV)
Button to select the input signal (AV, DSUB and PC) and to select a submenu from the corresponding main menu
6.3 Menu
Press this button to enter the main menu.
This displays the submenus (Picture, Setup menu):
on the monitor: using the
MODE button (6)
on the remote control: using the (
) buttons
You can enter the individual submenus by activating:
the (
) buttons (3/4) on the monitor
the
MODE button (6) on the remote control
Selection of the functions in the submenu:
on the monitor: by pressing the
MODE button (6) repeatedly until the desired function is selected.
on the remote control: by pressing the (
) buttons (3/4) repeatedly until the desired function is selected.
Adjusting the parameters in the submenu:
on the monitor: by using the (
) buttons (3/4)
on the remote control: using the (
) buttons.
Press the
MENU button to exit the menus/submenus.
20
6.3.1 PICTURE Menu
Connection of a video source (AV):
BRIGHTNESS Adjust the brightness
CONTRAST Adjust the contrast
SHARPNESS Adjust the sharpness of video image
COLOR TINT Change the richness of colour (only NTSC mode)
COLOR TONE Change the tone of colour
SYSTEM Change broadcast system (AUTO / NTSC / PAL); Standard for Europe: PAL
Connection of a PC (DSUB ANALOG):
BRIGHTNESS Adjust the brightness
CONTRAST Adjust the contrast
H POSITION Adjust the horizontal position of the image
V POSITION Adjust the vertikal position of the image
PHASE Remove the noises. When phase value is wrong, the image has vertikal lines
especially in 1 dot on and off.
FREQUENCE Adjust the frequency
21
6.3.2 COLOR Menu
Only at connection of a PC (DSUB ANALOG):
9300K Colour temperature 9300K: Red 45 / Green 43 / Blue 50
7300K Colour temperature 7300K: Red 50 / Green 47 / Blue 47
6500K Colour temperature 6500K: Red 50 / Green 45 / Blue 47
USER User customizable (red, green, blue)
6.3.3 SETUP Menu
Connecting a video source (AV / DSUB ANALOG):
LANGUAGE Change language English, French, German, Spanish, Italian, Japanese, Korean
OSD TIME The number of seconds that the OSD will remain visible before disappearing
TRANSLUCENT Change the opaqueness of the background of the OSD
OSD H POS. Move the OSD window to the horizontal direction
OSD V POS. Move the OSD window to the vertikal direction
FACTORY RESET A factory default reset will clear all of OSD information
22
6.4 AUTO PIC (using remote control only)
Select from 4 different picture settings (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.5 Display of the Monitor Status (RECALL) - (using remote control only)
Press the RECALL button on the remote control. The actual status is displayed (aktivated input, video system)
6.7 OSD Message
1. The screen shows this when signal is out of range.
2. The screen shows this when there is no signal.
3. The screen shows this when the signal cable is not connected.
6.6 Picture Mode (for PC mode)
Mode Resolution
Horizontal
Frequency (KHz)
Vertical
Frequency (Hz)
Pixel Clock
Frequency (KMHz)
Sync polarity
(H/V)
VGA
720 x 400 31,469 70,087 28,322 - / +
640 x 480 31,469 59,940 25,175 - / -
640 x 480
37,500 75,000 31,500 - / -
SVGA
800 x 600 37,880 60,300 40,000 + / +
800 x 600
46,875 75,000 49,500 + / +
23
8. Connection
7. Installation
The monitor can be fixed using either the 4 threaded holes on the reverse side (M3, size 75 x 75mm) or using the
threaded holes on the sides (M3 - remove plate first if required). Ensure that the side screws are not too long.
Screws
Connection for PC (SUB-D)
PC (not included
1 D-SUB IN
Connecting a PC via the normal D-SUB socket
2 BNC IN
Connection via video connection cable (BNC)
3
12VDC IN
Power supply/mains adapter connection
24
9. Changing Battery in the Remote Control
1. Pull the battery compartment out of the remote control.
2. Insert the battery (type CR2025).
The positive pole must be facing upwards.
3. Slide the battery compartment back into place.
10. Specifications
Type VMC-8.4LCD-CM
VMC-10.4LCD-CM
Art. No.
90488 90489
Video standard
PAL, NTSC (Auto detection)
Display element
Colour TFT/LCD, Total no. of pixels: 480 000
Screen size
8.4” (21.3cm) 10.4” (26.4cm)
Active area
170.4 (H) x 127.8 (V) mm 211.7 (H) x 158.4 (V) mm
Pixel format
800 (H) x 600 (V); 0.213x0.213mm 800 (H) x 600 (V); 0.264x0.264mm
Resolution
800x600 pixels max. (PC/RGB)
Pixel fault class
ISO 13406-2, Class II
Colour scales
262,144 (6bit)
Contrast ratio typ.
250:1 400:1
Brightness typ.
350cd/m
2
250cd/m
2
Angle of view (L/R/B/T) typ.
50°, 50°, 35°, 55° 65°, 65°, 55°, 45°
Response time (typ.)
100ms (tr: 50 / tf: 50) 40ms (tr: 10 / tf: 30)
Horizontal resolution
Approx. 420TVL (CVBS)
Synchronization
TTL Separate, Composite
PC interface
VESA standard: VGA to SVGA, 15 pin; automatic picture adjustment
Video inputs (type)
CVBS, RGB
Video inputs
1Vp-p (C)VBS, 75ohms, (BNC), RGB
Audio input
Loudspeaker
External adjustments
On/Off, Menu, Mode, Cursor
Menu languages
English, German, French, Spanish, Italian, Korean, Japanese
Supply voltage
12VDC ±5% (Power supply unit included)
25
Type VMC-8.4LCD-CM
VMC-10.4LCD-CM
Art. No.
90488 90489
Power consumption
10.8watts max. 9.6watts max.
Temperature range (operation)
0°C ~ +50°C
Housing
Metal
Colour
Black
Dimensions
See drawing
Mount
4x threads M4; 75x 75mm, for wall mounting (see drawing)
Weight
2.0kg 3.0kg
Parts supplied
PSU 100~240V/12VDC with power cord, VGA cable, IR remote control unit,
Multiple language manual
Accessories
11. Dimensional Drawings
See page 47-48
Art. No. Type Description
90491 LCD-ST/CM1
Desktop Mount for LCD Monitors VMC-8.4 and VMC-10.4, CM Series
90394 VMC-LCD/WCMB-1
Wall/Ceiling Bracket for LCD Monitors 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC Series
90426 VMC-LCD/WMB-1
Wall Bracket for TFT/LCD Monitors, straight
90468 VMC-LCD/WMB-4
Wall Bracket for LCD Monitors up to 23”, pan and tiltable
90505 UNO
Wall Bracket for LCD Monitors up to 23”, pan and tiltable
26
1. Consignes de sécurité
Avant de raccorder l’appareil et de le mettre en service, lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation.
Conservez soigneusement la notice d’utilisation, elle peut vous servir ultérieurement.
Le moniteur ne dégage qu’une faible quantité de chaleur en service, mais elle doit cependant être évacuée et
un volume suffisant d’air frais doit être alimenté.
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération pour éviter des accumulations de chaleur.
Afin de garantir la circulation d’air, respectez une distance suffisante par rapport aux autres appareils ou aux murs.
Les accumulations de chaleur réduisent la durée de vie de l’appareil et peuvent l’enflammer dans un cas extrême.
Respectez impérativement des distances suffisantes en cas d’utilisation dans des cloisons de rayonnage fermées.
Si le moniteur est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, attendez d’abord jusqu’à ce
qu’il soit à la température ambiante.
Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité. Si de l’humidité avait cependant pénétré, ne mettez
jamais l’appareil en marche dans ces conditions, mais faites-le contrôler par un atelier de service après-vente
qualifié. L’humidité qui pénètre peut détériorer l’appareil et présente en outre le risque d’un choc électrique.
Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de 0°C à +50°C et à une humidité de l’air maximale
de 90%.
N’exposez pas le moniteur au rayonnement direct du soleil et ne le placez pas près d’une fenêtre. L’humidité et
la lumière directe du soleil peuvent provoquer de graves détériorations.
N’exercez pas de pression sur l’écran à cristaux liquides (LCD). Une pression excessive peut endommager l’écran
définitivement.
N’enfoncez jamais d’objets métalliques ou autres à travers les fentes d’aération, vous pourriez endommager
durablement l’appareil.
Avant le nettoyage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, coupez-le du secteur.
Ne tirez jamais par le câble, mais toujours par la fiche pour la débrancher de la prise.
Lors de la pose des câbles de raccordement, veillez à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ins ne soient pas
flambés ou endommagés.
Protégez les câbles de raccordement de l’humidité.
Seules des personnes agréées peuvent ouvrir l’appareil.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH.
L’utilisateur de ce système se doit de s’informer sur les stipulations, les lois et décrets en vigueur du pays
concernant l´enregistrement et la surveillance de signaux audio et de se tenir à ces stipulations.
27
2. Description générale
Diagonale d’image 8,4” (21,3cm) ou 10,4” (26,4cm)
Menu en plusieurs langues
Résolution: 800 x 600 pixels
Entrées composite, VGA
Inversion PAL/NTSC automatique
Alimentation de tension: 12VDC / 230VAC
Multiples possibilités d’utilisation
Robuste boîtier en matière metallique
Angle de monter à vis (en option)
3. Contenue de la livraison
1x moniteur LCD/TFT
1x télécommande infrarouge (pile comprise)
1x mode d’emploi en plusieurs langues
1x bloc d’alimentation 100-240VAC/12VCC avec câble d’alimentation
1x câble VGA
28
4. Description du moniteur et des éléments de commande
Face avant
1. Bouton Mode
Appuyez sur le bouton Mode pour faire apparaître la boîte de dialogue OSD de sélection de la source et appuyez
sur le bouton ou le bouton Mode à plusieurs reprises. Appuyez ensuite sur le bouton Menu ou attendez
3 secondes pour sélectionner la source mise en évidence.
Si la taille de l’image PC ne correspond pas à la taille horizontale ou verticale de l’écran, appuyez
pendant 2 à 3 secondes sur le bouton Mode jusqu’à ce que vous disposiez de l’écran le plus approprié.
2. Bouton Menu
Bouton d’accès à l’écran de configuration et aux fonctions.
Appuyez sur le bouton Mode pour faire apparaître la boîte de dialogue OSD de menu et sur le bouton Mode à
plusieurs reprises pour sélectionner le menu principal (menu Image, menu Configuration). Appuyez ensuite sur
le bouton pour accéder au sous-menu. Enfoncez à plusieurs reprises le bouton Mode pour mettre en
évidence l’icône souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton pour augmenter, diminuer ou modifier la valeur
de la fonction. Enfoncez une fois le bouton Menu pour revenir au menu principal et sélectionner une autre
fonction ou appuyez deux fois pour quitter l’OSD.
3. Touche Bas
Sélectionnez le sous-menu, augmentez la valeur de la fonction sélectionnée, touche de raccourci.
Touche directe Contraste
Fonction de contrôle du contraste. Lorsque vous appuyez sur la touche , l’OSD affiche le mot CONTRASTE
et un nombre. L’OSD disparaît 3 secondes après la fin de l’opération.
1. Bouton
pour augmenter le contraste
2. Vous pouvez appuyer sur cette touche continuellement ou une seule fois.
3. Bouton
pour diminuer le contraste
4. Touche Haut
Sélectionnez le sous-menu, diminuez la valeur de la fonction sélectionnée, touche de raccourci.
Touche directe Luminosité
Fonction de contrôle de la luminosité. Lorsque vous appuyez sur la touche
, l’OSD affiche le mot
LUMINOSITÉ et un nombre. L’OSD disparaît 3 secondes après la fin de l’opération.
29
5. Télécommande
1. Bouton pour augmenter la luminosité
2. Vous pouvez appuyer sur cette touche continuellement ou une seule fois.
3. Bouton
pour diminuer la luminosité
5. Power (Marche/Arrêt)
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
6. Capteur à distance
Capteur permettant de réceptionner un signal de la télécommande.
Description des fonctions des boutons
1 POWER
Bouton permettant d`allumer ou d´éteindre l`appareil.
2 TV/AV
Bouton de séIection pour AV (FBAS Video) ou D-SUB analogue (PC)
3 CH
Boutons permettant de sélectionner un menu, sous-menu et sélection des canaux
4 MENU
Bouton du menu principal
5 VOL
Boutons permettant de régler le volume ou de paramétrer une fonction du menu
(la luminosité ou le contraste par exemple)
6 PICTURE
Appel du menu Image
7 SETUP
Appel du menu SETUP
8 SOUND
Appel du menu Audio
9 MUTE
Mode silence/muet
10 RECALL
Affichage de l´état à l´écran (signal d´entrée, systéme vidéo)
11 AUTO PIC
Sélection des 4 réglages de l´image différents (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) EN MODE
Vidéo
12 SLEEP
Sans fonction
13 CH.SET
Sans fonction
14 A.MEMO
Sans fonction
15 0-9 KEY
Boutons de changement pour les canaux TV enregistrés
30
6. Fonctions
Les boutons de la télécommande sont indiqués entre parenthèses ( ).
6.1 Marche/Arrêt (POWER)
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.
6.2 MODE (TV/AV)
Ce bouton vous permet de sélectionner le signal d’entrée (AV, DSUB et PC) et un sous-menu du menu principal
correspondant.
6.3 Menu
Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu principal.
Pour sélectionner les sous-menus (menu Image / Setup):
sur le moniteur: appuyez sur le bouton
MODE (6)
avec la télécommande: appuyez sur les boutons (
).
Pour accéder aux différents sous-menus:
sur le moniteur: appuyez sur les boutons (
) (3/4)
avec la télécommande: appuyez sur le bouton
MODE (6)
Pour sélectionner les fonctions dans les sous-menus:
sur le moniteur: appuyez sur le bouton
MODE (6) jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée.
avec la télécommande: appuyez sur les boutons (
) (3/4) jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée.
Pour régler les valeurs dans les sous-menus:
sur le moniteur: appuyez sur les boutons (
) (3/4)
avec la télécommande: appuyez sur les boutons (
).
Appuyez sur le bouton
Menu pour quitter les menus/sous-menus.
31
6.3.1 Menu image (PICTURE)
En cas de raccordement d’une source vidéo (AV):
BRIGHTNESS Réglage de la luminosité
CONTRAST Réglage du contraste
SHARPNESS Netteté de l’image
COLOR TINT Tonalité (uniquement en mode NTSC)
COLOR TONE Intensité des couleurs
SYSTEM Système vidéo (automatique / NTSC / PAL); réglage standard pour l’Europe:
PAL
En cas de raccordement d’un PC (DSUB ANALOG):
BRIGHTNESS Réglage de la luminosité
CONTRAST Réglage du contraste
H POSITION Position horizontale de l’image
V POSITION Position verticale de l’image
PHASE Réglage de la phase d’image
PIXEL FREQ. Réglage de la fréquence pixel
32
6.3.1 Menu image (PICTURE)
En cas de raccordement d’une source vidéo (AV / S-VIDEO):
BRIGHTNESS Réglage de la luminosité
CONTRAST Réglage du contraste
SHARPNESS Netteté de l’image
COLOR TINT Tonalité (uniquement en mode NTSC)
COLOR TONE Intensité des couleurs
SYSTEM Système vidéo (automatique / NTSC / PAL); réglage standard pour l’Europe:
PAL
En cas de connexion d’une source vidéo (AV / DSUB ANALOG):
BRIGHTNESS Réglage de la luminosité
CONTRAST Réglage du contraste
H POSITION Position horizontale de l’image
V POSITION Position verticale de l’image
PHASE Réglage de la phase d’image
FREQUENCE Réglage de la fréquence
33
6.4 Paramétrage rapide de l’image AUTO PIC (uniquement avec la télécommande)
Sélection des 4 réglages de l’image différents (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.5 Affichage de l’état du moniteur (RECALL) - (uniquement avec la télécommande)
Appuyer sur la touche RECALL de la télécommande. L’état actuel (entrée activée, système vidéo) est affiché.
6.7 Message OSD
1. L’écran affiche ceci si le signal est hors plage.
2. L’écran affiche ceci lorsqu’il n’y a pas de signal.
3. L’écran affiche ceci lorsque le câble de signalisation n’est pas connecté.
6.6 Modes Image (avec PC)
Mode Résolution
Fréquence
horizontale (KHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
d’horloge (KMHz)
Polarité
synchrone (H/V)
VGA
720 x 400 31,469
70,087 28,322 - / +
640 x 480 31,469
59,940 25,175 - / -
640 x 480 37,500 75,000 31,500 - / -
SVGA
800 x 600 37,880 60,300 40,000 + / +
800 x 600 46,875 75,000 49,500 + / +
34
8. Connexion
7. Installation
Vous pouvez fixer le moniteur au niveau des 4 trous taraudés à l’arrière (M3, écartement des trous 75 x 75mm) ou au
niveau des trous taraudés situés sur les côtés (M3, retirez le diaphragme le cas échéant). Veillez à ce qui les vis sur
les côtés ne soient pas trop longues.
Vis
Connecteur pour PC
(SUB-D)
PC (non fourni)
1 D-SUB IN
Connexion d’un PC avec un connecteur D-SUB normal
2 BNC IN
Connexion du câble vidéo (BNC)
3
12VDC IN
Connexion de l’adaptateur/alimentation
35
9. Remplacement de la pile dans la télécommande
1. Poussez le couvercle du logement de la pile au dos
de la télécommande.
2. Insérez la nouvelle pile (type CR2025).
Le pôle positif doit être dirigé vers le haut.
3. Refermez le couvercle.
10. Caractéristiques techniques
Modèle VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM
N° informatique
90488 90489
Norme vidéo
PAL/NTSC (reconnaissance automatique)
Elément affichage
Couleur TFT/LCD, Grosseur des pixels:480.000
Diagonale écran
8,4” (21,3cm) 10,4” (26,4cm)
Surface active
170,4 (H) x 127,8 (V) mm 211,7 (H) x 158,4 (V) mm
Format/taille des pixels
800 (H) x 600 (V); 0,213x0,213mm 800 (H) x 600 (V); 0,264x0,264mm
Résolution
800x600 pixels max. (PC/RGB)
Pixel fault class
ISO 13406-2, Class II
Niveaux de couleur
262.144 (6Bit)
Type de rapport de contraste
250:1 400:1
Type de clarté
350cd/m
2
250cd/m
2
Angle de vue G/D/B/H
50°, 50°, 35°, 55° 65°, 65°, 55°, 45°
Temps de réaction (typ.)
100ms (tr: 50 / tf: 50) 40ms (tr: 10 / tf: 30)
Résolution horizontale
Env. 420 lignes TV (CVBS)
Synchronisation
Externe: TTL; composite/interne
Interface PC
VESA Standard: VGA à SVGA, 15 pin; équilibrage à l’écran automatique
Entrées vidéo (type)
FBAS, RGB
Entrées vidéo
1Vcc composite, 75 ohms, (BNC), RGB
Entrée audio
Haut-parleur
Langages du menu
Français, allemand, anglais, espagnol, italien, coréen, japonais
Commande à distance
Télécommande infrarouge est comprise dans la livraison
Alimentation
12VDC ±5% (alimentation 100~240VAC, 50/60Hz contenu dans la livraison)
36
Modèle VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM
N° informatique
90488 90489
Consommation
10,8W 9,6W
Gamme de température
(operation)
0° à +50°C
Caisson
Métallique
Couleur
Noir
Dimensions
Voir croquis
Fixation
4x M4, 75x75mm, pour support mural (voir croquis)
Poids
2,0kg 3,0kg
Contenu de la livraison
Alimentation 100~240V/12VDC avec câble de raccordement, câble VGA,
télécommande infrarouge, mode d’emploi multilingue
Accessoires
11. Croquis
Voir page 47-48
Code
Informatique
Type Description
90491 LCD-ST/CM1
Support table pour moniteurs LCD, VMC-8.4 et VMC-10.4, série CM
90394 VMC-LCD/WCMB-1
Support mural/plafond pour moniteur LCD,
série 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC
90426 VMC-LCD/WMB-1
Support mural pour moniteur TFT/LCD, non pivotant
90468 VMC-LCD/WMB-4
Support mural pour moniteur jusqu’à 23”, pivotant
90505 UNO
Support mural pour moniteur up to 23”, pivotant
37
1. Instrucciones de seguridad
Antes de conectar el aparato y ponerlo en funcionamiento es importante leer las indicaciones de seguridad y
el manual de servicio.
Guarde cuidadosamente el manual de servicio para un uso posterior.
El monitor desprende algo de calor durante su funcionamiento. No obstante, se debería evacuar el calor y
proporcionar suficiente aire fresco.
Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación.
Para garantizar la circulación de aire debe mantenerse una distancia suficiente con otros aparatos o las paredes.
La acumulación térmica disminuye la longevidad del aparato y, en casos extremos, puede provocar un incendio.
Al funcionar en estanterías cerradas es absolutamente necesario respetar las distancias de seguridad.
Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya
alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado
en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor.
Proteger el aparato contra la entrada de agua y la humedad. Si a pesar de todo hubiera entrado algo humedad,
nunca conectar el aparato en estas condiciones sino enviarlo a un taller de servicio cualificado para su compro-
bación. La entrada de humedad puede estropear el aparato y además existe el peligro de electrocución.
Hacer funcionar el aparato solamente en una gama de temperaturas de 0°C a +50°C y una humedad ambiente
máxima del 90%.
Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana.
La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración.
No introducir nunca objetos metálicos u otros en la rejilla de ventilación; esto podría causar un daño permanente
al aparato.
No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor.
Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca
tirando del cable sino siempre del enchufe.
Al colocar los cables de conexión es necesario tener cuidado de no cargar, doblar o dañar los mismos.
El aparato solamente deben abrirlo personas autorizadas.
Utilice sólo piezas de recambio originales y accessorios originales de Videor E. Hartig GmbH.
El utilisador es responsable de informarse sobre las autorizaciónes y leyes correspondientes para la grabación y
observación de datos audio al igual que el cumplimiento de estas.
38
2. Descripción general
Diagonal de pantalla 8,4” (21,3cm) ó 10,4” (26,4cm)
Menús de pantalla en varios idiomas
Resolución: 800 x 600 pixels
Entradas FBAS, VGA
Conmutación automática PAL/NTSC
Alimentación de corriente: 12VDC / 230VAC
Múltiples posibilidades de utilización
Carcasa robusta de metalico
Soporte anguloso del monitor (opción)
3. Volumen de suministro
1x Monitor TFT LCD
1x Mando a distancia IR (incluida la batería)
1x Instrucciones de servicio en varios idiomas
1x Fuente de alimentación 100-240VAC/12VDC con cable de red
1x Cable VGA
39
4. Descripción del monitor y de los mandos
Cara anterior
1. Tecla Modo
Pulse la tecla modo para que aparezca el recuadro OSD seleccionar origen y pulse los botones
o el
botón de modo de forma repetida, después pulse el botón de menú o espere 3 segundos para seleccionar el
origen destacado.
If PC Picture size does not match with full horizontal or vertical screen size, press the mode button
continuously (2-3 second) and wait for a little while then you can see the most appropriate screen.
2. Tecla de Menú
Botón para la preparación de la pantalla y la función.
Pulse el botón de modo para que aparezca el recuadro OSD del menú y pulse de forma repetida el botón de
modo para seleccionar el menú principal (Menú de imagen, menú de preparación), después pulse los botones
para entrar en el submenú, pulse repetidas veces el botón de modo para destacar el icono que desee el
usuario, pulse los botones para incrementar, reducir o cambiar la función. Pulse una vez el botón de
menú para volver al menú principal y seleccionar otra función, o púlselo dos veces para salir del OSD.
3. Tecla Abajo
Selecciona el submenú, incrementa la función seleccionada, tecla viva.
Contraste rápido
Es una función de control del contraste. Cuando se pulsa el botón , el OSD visualiza la palabra CONTRAST y
el número. El OSD desaparece en 3 segundos después de terminar la operación.
1. Botón
para aumentar el contraste
2. Esta tecla se puede utilizar de forma continuada o una sola vez.
3. El botón
reduce el contraste
4. Tecla Arriba
Selecciona el submenú, reduce la función seleccionada, tecla viva
Brillo rápido
Es una función de control de brillo. Cuando se pulsa el botón
, OSD visualiza la palabra BRIGHTNESS y el
número. OSD desaparece en 3 segundos después de terminar la operación.
40
5. Mando a distancia
Descripción de las funciones de las teclas
1 POWER
Apriete la tecla Power para encender o apagar el equipo.
2 TV/AV
Tecla de selección de entrada para AV (FBAS Vídeo) o D-SUB analógico (PC)
3 CH
Teclas para selección del menú, submenú o selección de canal
4 MENU
Tecla del menú principal
5 VOL
Teclas para ajustar el volumen acústico o para ajustar un punto del menú (por ejemplo,
intensidad luminosa, contraste)
6 PICTURE
Recuperación del menú de Imagen
7 SETUP
Recuperación del menú
8 SOUND
Recuperación del menú de Audio
9 MUTE
Supresión del sonido
10 RECALL
Indicación del estado del monitor (señal de entrada, sistema de vídeo)
11 AUTO PIC
Selección de los 4 ajustes de image diferentes (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) en modo
vídeo
12 SLEEP
Sin función
13 CH.SET
Sin función
14 A.MEMO
Sin función
15 0-9 KEY
Teclas de cifras para la selección de canal (solamente modo TV)
1. Botón
para aumentar el brillo
2. Esta tecla se puede utilizar de forma continuada o una sola vez.
3. El botón
reduce el brillo
5. Power – Conectado/Desconectado
Pulse esta tecla para encender o apagar el equipo.
6. Sensor remoto
Sensor para recibir la señal del mando a distancia.
41
6. Funciones
Las teclas en el mando a distancia están representadas entre paréntesis ( ).
6.1 Conectado/Desconectado (POWER)
Apriete la tecla Power para conectar o desconectar el equipo.
6.2 MODE (TV/AV)
Tecla para seleccionar la señal de entrada (AV, DSUB y PC) y para elegir un submenú en el correspondiente menú
principal.
6.3 Menú (MENU)
Pulsando esta tecla entrará en el menú principal.
La elección de los submenús (Menú de Imagen / Preparación) tiene lugar:
en el monitor: mediante la tecla
MODE (6)
en el mando a distancia: con las teclas (
)
Podrá entrar en los distintos submenús mediante:
en el monitor: pulsando las teclas (
) (3/4)
en el mando a distancia: pulsando la tecla
MODE (6).
La elección de las funciones en los submenús tiene lugar:
en el monitor: pulsando la tecla
MODE (6) tantas veces hasta que se haya seleccionado la función deseada.
en el mando a distancia: pulsando las teclas (
) (3/4) tantas veces hasta que se haya seleccionado la función
deseada.
El ajuste de los valores en los submenús se efectúa:
en el monitor: mediante las teclas (
) (3/4)
en el mando a distancia: mediante las teclas (
).
Para salir de los menús/submenús, pulse la tecla
Menú (Menu).
42
6.3.1 Menú de imagen (PICTURE)
Al conectar una fuente de vídeo (AV):
BRIGHTNESS Ajuste de la intensidad luminosa
CONTRAST Ajuste del contraste
SHARPNESS Nitidez de imagen
COLOR TINT Tono de color (sólo en modo NTSC)
COLOR TONE Intensidad de color
SYSTEM Sistema de vídeo (automático / NTSC / PAL): Ajuste estándar para Europa: PAL.
En caso de conexión de un PC (DSUB ANALOG):
BRIGHTNESS Ajuste de la intensidad luminosa
CONTRAST Ajuste del contraste
H POSITION Posición horizontal de la imagen
V POSITION Posición vertical de la imagen
PHASE Ajuste de la fase de la imagen
FREQUENCE Ajuste de la frecuencia
43
6.3.2 Menú de la temperatura de color (COLOR)
Sólo en caso de conexión de un PC (DSUB ANALOG):
9300K Temperatura de color 9300K (rojo 45 / verde 43 / azul 50
7300K Temperatura de color 7300K (rojo 50 / verde 47 / azul 47
6500K Temperatura de color 6500K (rojo 50 / verde 45 / azul 47
USER Ajuste individual de los tres canales de color
6.3.3 Menú SETUP
Al conectar una fuente de vídeo (AV / DSUB ANALOG):
LANGUAGE Ajuste del idioma del menú
OSD TIME Tiempo (segundos) hasta que se apague el menú OSD
TRANSLUCENT Ajuste de la transparencia del fondo del OSD
OSD H POS. Posición horizontal OSD
OSD V POS. Posición vertical OSD
FACTORY RESET Volver al ajuste de fábrica
44
6.4 Ajustes rápidos de imagen AUTO PIC (sólo mediante mando a distancia)
Selección de 4 ajustes de imagen diferentes (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD)
6.5 Presentación del estado del monitor (RECALL) - (sólo mediante mando a distancia)
Pulse la tecla RECALL en el mando a distancia. Ahora aparece el estado actual (entrada activada, sistema vídeo).
6.7 Mensaje OSD
1. La pantalla muestra cuándo la señal está fuera de rango.
2. La pantalla muestra cuándo no hay señal.
3. La pantalla muestra cuándo el cable de señal no está conectado.
6.6 Modos de imagen (en régimen PC)
Modo Resolución
Frecuencia Ho-
rizontal (KHz)
Frecuencia
Vertical (Hz)
Frecuencia del
reloj píxel (KMHz)
Polaridad Sync
(H/V)
VGA
720 x 400 31,469 70,087 28,322 - / +
640 x 480 31,469 59,940 25,175 - / -
640 x 480
37,500 75,000 31,500 - / -
SVGA
800 x 600 37,880 60,300 40,000 + / +
800 x 600
46,875 75,000 49,500 + / +
45
8. Conexión
7. Instalación
El monitor se puede fijar, tanto mediante los 4 agujeros roscados en la cara posterior (M3, distancia entre agujeros
75 x 75mm) como también en los agujeros roscados laterales (M3 - eventualmente quitar previamente la carátula).
Procure que los tornillos laterales no sean demasiado largos.
Tornillos
Conexión para PC (SUB-D)
PC (no forma parte del
volumen de suministro)
1 D-SUB IN
Conexión de un PC a través de una conexión normal D-SUB
2 BNC IN
Conexión del cable vídeo (BNC)
3
12VDC IN
Conexión de alimentación de corriente/fuente de alimentación
46
9. Colocación de la batería en el mando a distancia
1. Saque el compartimiento de la batería del mando
a distancia.
2. Coloque la batería (tipo CR2025).
El polo positivo debe mirar hacia arriba.
3. Vuelva a introducir el compartimiento de la batería.
10. Características técnicas
Modelo VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM
Código
90488 90489
Norma de vídeo
PAL, NTSC (identificación automática)
Elemento de pantalla
Color TFT / CD, número de pixel: 480.000 (en total)
Diagonal de la pantalla
8,4” (21,3cm) 10,4” (26,4cm)
Área activa
170,4 (H) x 127,8 (V) mm 211,7 (H) x 158,4 (V) mm
Formato/tamaño de pixel
800 (H) x 600 (V); 0,213x0,213mm 800 (H) x 600 (V); 0,264x0,264mm
Resolución
800x600 pixels máx. (PC/RGB)
Clase de error de pixel
ISO 13406-2, Clase II
Escalones de color
262.144 (6Bit)
Relación de contraste típica
250:1 400:1
Intensidad luminosa típica
350cd/m
2
250cd/m
2
Ángulo de observación Izquierda
/derecha/abajo/arriba típico
50°, 50°, 35°, 55° 65°, 65°, 55°, 45°
Tiempo de reacción (típico)
100ms (tr: 50 / tf: 50) 40ms (tr: 10 / tf: 30)
Resolución horizontal
Aprox. 420 líneas TV (FBAS)
Sincronización
Exterior: TTL, FBAS / Interna
Interfaz PC
Estándar VESA: VGA a SVGA, 15 polos; ajuste de pantalla automática
Entradas de vídeo (tipo)
CBAS, RGB
Entradas de vídeo
1Vpp (F)BAS, 75ohmios, (BNC), RGB
Entrada de audio
Altavoz
Ajustes externos
Encendido/apagado, menú, modo, cursor
Idiomas del menú
Alemán, inglés, francés, español, italiano, coreano, japonés
47
Modelo VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM
Código
90488 90489
Tensión de trabajo
12VDC ±5% (fuente de alimentación 100 a 240VAC, 50/60Hz, incluida en el
volumen de suministro)
Potencia consumida
10,8W máx. 9,6W máx.
Gama de temperatura (operación)
-10° a +50°C
Carcasa
Metalico
Color
Negro
Fijación
Pie de apoyo; 4x rosca M4, 75x 75mm para fijación en pared (ver dimensiones)
Peso
2,0kg
3,0kg
Volumen de suministro
Fuente de alimentación 100 - 240VAC/12VDC con cable de red, cable VGA,
mando a distancia IR, instrucciones de manejo en varios idiomas.
Accesorios
11. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas
VMC-8.4LCD-CM
16.5
34.6
75
75
4x M4
172
129.5
214
178.5
29
Código Tipo Descripción
90491 LCD-ST/CM1
Soporte cuenta para monitores LCD VMC-8.4 y VMC-10.4, serie CM
90394 VMC-LCD/WCMB-1
Soporte de pared / techo para monitores LCD 15”/17”/19”,
series P-/CP-/CM-/HPC
90426 VMC-LCD/WMB-1
Soporte de pared para monitores TFT/LCD, no inclinable
90468 VMC-LCD/WMB-4
Soporte de pared para monitores LCD hasta 23”, orientable e inclinable
90505 UNO
Soporte de pared para monitores LCD hasta 23”, orientable e inclinable
Maße/Dimensions/Medidas: mm
48
eneo
®
ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH
Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel.
eneo
®
is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH
Exclusive distribution through specialised trade channels only.
eneo
®
est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
eneo
®
es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH
Venta a traves de los distribuidores especializados.
Videor E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100
www.videor.com
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes reserved
Sous réserve de modifications techniques
Sujeto a modificaciones técnicas
© Copyright by Videor E. Hartig GmbH 01/2009
VMC-10.4LCD-CM
16.8
34.9
75
75
4x M4
213
160.5
247
208
30.5
Maße/Dimensions/Medidas: mm

Transcripción de documentos

Montage und Betriebsanleitung Farb-LCD-Monitor, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM Installation and Operating Instructions Colour LCD Monitor, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM Mode d’emploi Moniteur Couleur à cristaux liquides (LCD), VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM Instrucciones de Montaje y Servicio Monitor de color LCD, VMC-8.4LCD-CM, VMC-10.4LCD-CM  Inhalt 1. Sicherheitshinweise............................................................................................................................................4 2. Allgemeine Beschreibung....................................................................................................................................5 3. Lieferumfang......................................................................................................................................................5 4. Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente..........................................................................................6 5. Fernbedienung....................................................................................................................................................7 6. Funktionen..........................................................................................................................................................8 7. Einbau..............................................................................................................................................................12 8. Anschluss.........................................................................................................................................................12 9. Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung......................................................................................................13 10. Technische Daten.............................................................................................................................................13 11. Maßzeichnungen........................................................................................................................................ 47-48 Contents 1. Safety Instructions............................................................................................................................................15 2. General Description..........................................................................................................................................16 3. Parts Supplied...................................................................................................................................................16 4. Description of Monitor and Controls..................................................................................................................17 5. Remote Control.................................................................................................................................................18 6. Functions..........................................................................................................................................................19 7. Installation........................................................................................................................................................23 8. Connection.......................................................................................................................................................23 9. Changing Battery in the Remote Control............................................................................................................24 10. Specifications...................................................................................................................................................24 11. Dimensional Drawings................................................................................................................................ 47-48 Sommaire 1. Consignes de sécurité.......................................................................................................................................26 2. Description générale.........................................................................................................................................27 3. Contenue de la livraison....................................................................................................................................27 4. Description du moniteur et des éléments de commande...................................................................................28 5. Télécommande.................................................................................................................................................29 6. Fonctions..........................................................................................................................................................30 7. Installation........................................................................................................................................................34 8. Connexion.........................................................................................................................................................34 9. Remplacement de la pile dans la télécommande...............................................................................................35 10. Caractéristiques techniques..............................................................................................................................35 11. Croquis....................................................................................................................................................... 47-48  Contenido 1. Instrucciones de seguridad...............................................................................................................................37 2. Descripción general..........................................................................................................................................38 3. Volumen de suministro.....................................................................................................................................38 4. Descripción del monitor y de los mandos..........................................................................................................39 5. Mando a distancia............................................................................................................................................40 6. Funciones.........................................................................................................................................................41 7. Instalación........................................................................................................................................................45 8. Conexión...........................................................................................................................................................45 9. Colocación de la batería en el mando a distancia..............................................................................................46 10. Características técnicas....................................................................................................................................46 11. Medidas...................................................................................................................................................... 47-48 Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d’emploi ⇒ www.videor.com Instrucciones de manejo  1. Sicherheitshinweise • Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Verwendung sorgfältig auf. • Der Monitor gibt bei Betrieb nur wenig Wärme ab, trotzdem muss die Wärme abgeführt und ausreichend Frischluft zugeführt werden. • Um Wärmestaus zu verhindern, Lüftungsschlitze niemals abdecken. • Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, auf ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder zu Wänden achten. Wärmestaus verringern die Lebensdauer des Gerätes und können es im Extremfall in Brand setzen. • Bei Betrieb in geschlossenen Regalwänden sind unbedingt ausreichende Abstände einzuhalten. • Wird der Monitor aus kalter Umgebung in einen warmen Raum gebracht, so ist erst abzuwarten bis er Raumtemperatur angenommen hat. • Gerät und Anschlusskabel gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, das Gerät nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine qualifizierte Servicestelle geben. Eindringende Feuchtigkeit kann das Gerät zerstören und birgt darüber hinaus die Gefahr eines Stromschlages. • Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von 0°C bis +50°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben. • Stellen Sie den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder neben ein Fenster. Feuchtigkeit und direktes Sonnenlicht können starke Schäden verursachen. • Niemals metallische oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken, dies könnte das Gerät dauerhaft schädigen. • Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Übermäßiger Druck kann das Display bleibend beschädigen. • Vor der Reinigung oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es vom Netz zu trennen. Dazu die Netzzuführung niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen. • Bei der Verlegung der Anschlusskabel ist darauf zu achten, dass diese nicht belastet, geknickt oder beschädigt werden. • Das Gerät darf nur von autorisierten Personen geöffnet werden. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH. • Der Benutzer dieses Systems ist dafür verantwortlich, dass er sich über örtliche Bestimmungen, Landes- und Bundesgesetze und Verordnungen bezüglich der Aufzeichnung und Überwachung von Audiosignalen informiert und sich an diese Bestimmungen hält.  2. Allgemeine Beschreibung • 8,4” (21,3cm), bzw. 10,4” (26,4cm) Bildschirmdiagonale • Mehrsprachige Bildschirm-Menüs • Auflösung: 800x600 Pixels • FBAS-, VGA-Eingang • Automatische PAL/NTSC-Erkennung • Spannungsversorgung: 12VDC/230VAC • Vielfältige Einsatzmöglichkeiten • Robustes Metallgehäuse • Anschraubbarer Aufstellwinkel (Option) 3. Lieferumfang 1x LCD/TFT-Monitor 1x IR-Fernbedienung (inkl. Batterie) 1x Mehrsprachige Betriebsanleitung 1x Netzgerät 100-240VAC/12VDC mit Netzkabel 1x VGA-Kabel  4. Beschreibung des Monitors und der Bedienelemente Vorderseite 1. Mode-Taste Drücken Sie die Mode-Taste, um im Bildschirmmenü die Quelle auszuwählen. Drücken Sie mehrfach die Taste oder oder die Mode-Taste. Drücken Sie dann die Menü-Taste oder warten Sie 3 Sekunden, um die markierte Quelle als Auswahl zu bestätigen. • Wenn die Bildgröße auf dem PC nicht der horizontalen oder vertikalen Bildschirmgröße entspricht, drücken und halten Sie die Mode-Taste (2-3 Sekunden) und warten dann ein wenig, so dass Sie die geeignetste Bildschirmgröße sehen. 2. Menü-Taste Taste für Einstellungsbildschirm und -funktion Drücken Sie die Mode-Taste, um das Bildschirmmenü aufzurufen. Drücken Sie die Mode-Taste dann mehrfach, um im Hauptmenü den gewünschten Menüpunkt auszuwählen (Bildmenü, Einstellungsmenü). Drücken Sie dann die Taste oder , um das Untermenü aufzurufen. Drücken Sie mehrfach die Mode-Taste, um das gewünschte Symbol zu markieren, und drücken Sie dann die Taste oder , um den Parameter zu erhöhen oder zu verringern bzw. zu ändern. Drücken Sie die Menü-Taste einmal, um zum Hauptmenü zurückzukehren, um eine andere Funktion auszuwählen, oder drücken Sie sie zweimal, um das Bildschirmmenü zu verlassen. 3. Down-Taste Zum Auswählen des Untermenüs, zum Verringern der ausgewählten Funktion, Funktionstaste Schnelle Helligkeitseinstellung Diese Funktion dient der Helligkeitseinstellung. Wenn Sie die Taste drücken, zeigt das Bildschirmmenü das Wort BRIGHTNESS (Helligkeit) und eine Zahl an. Das Bildschirmmenü verschwindet 3 Sekunden nach dem letzten Tastendruck. 1. Mit der Taste wird die Helligkeit erhöht. 2. Diese Taste kann kontinuierlich oder nur einmal gedrückt werden. 3. Mit der Taste wird die Helligkeit verringert. 4. Up-Taste Zum Auswählen des Untermenüs, zum Erhöhen der ausgewählten Funktion, Funktionstaste Schnelle Kontrasteinstellung Diese Funktion dient der Kontrasteinstellung. Wenn Sie die Taste drücken, zeigt das Bildschirmmenü das Wort CONTRAST und eine Zahl an. Das Bildschirmmenü verschwindet 3 Sekunden nach dem letzten Tastendruck.  1. Mit der Taste wird der Kontrast erhöht. 2. Diese Taste kann kontinuierlich oder nur einmal gedrückt werden. 3. Mit der Taste wird der Kontrast verringert. 5. Power – Ein/Aus Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten 6. Fernbedienungssensor Sensor für den Empfang des Signals der Fernbedienung 5. Fernbedienung Beschreibung der Tastenfunktionen 1 2 3 4 5 POWER TV/AV CH MENU VOL 6 7 8 9 10 11 PICTURE SETUP SOUND MUTE RECALL AUTO PIC 12 13 SLEEP CH.SET Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Eingangswahltaste für AV (FBAS Video) oder DSUB ANALOG (PC) Tasten zur Menü-/Untermenü- und Kanalauswahl Menü-Taste Tasten zur Lautstärkeeinstellung oder Einstellung eines Menüpunktes (z.B. Helligkeit, Kontrast) Aufruf des Bild-Menüs Aufruf des SETUP-Menüs Aufruf des Audio-Menüs Ton-Stummschaltung Statusanzeige (Eingang, Video-System) Anwahl der 4 unterschiedlichen Bildeinstellungen (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) im Videomodus Ohne Funktion Ohne Funktion 14 15 A.MEMO 0-9 KEY Ohne Funktion Kanalauswahl über Zifferntasten (nur TV-Modus)  6. Funktionen Die Tasten auf der Fernbedienung werden in Klammern ( ) dargestellt. 6.1 Ein/Aus (POWER) Drücken Sie die Power-Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 6.2 MODE (TV/AV) Taste zur Auswahl des Eingangssignals (AV, DSUB und PC) und zur Auswahl eines Untermenüs im entsprechenden Hauptmenü 6.3 Menü (Menu) Drücken Sie diese Taste, gelangen Sie ins Hauptmenü. Die Auswahl der Untermenüs (Bild- / Setup-Menü) erfolgt: • am Monitor: mit der MODE - Taste (6) • an der Fernbedienung: mit den ( ) - Tasten Sie gelangen in die einzelnen Untermenüs, indem Sie: • am Monitor: mit den ( ) - Tasten (3/4) • an der Fernbedienung: die MODE - Taste (6) betätigen. Die Anwahl der Funktionen in den Untermenüs erfolgt: • am Monitor: indem Sie die MODE - Taste (6) so oft drücken, bis die gewünschte Funktion ausgewählt ist. ) - Tasten (3/4) so oft drücken, bis die gewünschte Funktion ausge- • an der Fernbedienung: indem Sie die ( wählt ist. Die Einstellung der Werte in den Untermenüs erfolgt: • am Monitor: mit den ( ) - Tasten (3/4) • an der Fernbedienung: mit den ( ) - Tasten. Sie verlassen die Menüs/Untermenüs durch Drücken der Menü (Menu) - Taste.  6.3.1 Bild-Menü (PICTURE) Bei Anschluss einer Videoquelle (AV): BRIGHTNESS Einstellung der Helligkeit CONTRAST Einstellung Kontrast SHARPNESS Bildschärfe COLOR TINT Farbton (nur im NTSC-Modus) COLOR TONE Farbintensität SYSTEM Videosystem (automatisch / NTSC / PAL); Standardeinstellung für Europa: PAL Bei Anschluss eines PCs (DSUB ANALOG): BRIGHTNESS Einstellung der Helligkeit CONTRAST Einstellung Kontrast H POSITION Horizontale Bildposition V POSITION Vertikale Bildposition PHASE Einstellung der Bildphase FREQUENCE Einstellung der Frequenz  6.3.2 Farbtemperatur-Menü (COLOR) Nur bei Anschluss eines PCs (DSUB ANALOG): 9300K Farbtemperatur 9300K (rot 45 / grün 43 / blau 50) 7300K Farbtemperatur 7300K (rot 50 / grün 47 / blau 47) 6500K Farbtemperatur 6500K (rot 50 / grün 45 / blau 47) USER Individuelle Einstellung der drei Farbkanäle 6.3.3 SETUP-Menü Bei Anschluss einer Videoquelle (AV / DSUB ANALOG): LANGUAGE Einstellung der Menü-Sprache OSD TIME Zeit (Sekunden), bis das OSD-Menü erlischt TRANSLUCENT Einstellung der OSD-Hintergrund-Transparenz OSD H POS. Horizontale OSD-Position OSD V POS. Vertikale OSD-Position FACTORY RESET Rücksetzen auf Werkeinstellung 10 6.4 Bild-Schnelleinstellungen AUTO PIC im AV-Modus (nur per Fernbedienung) Anwahl von 4 unterschiedlichen Bildeinstellungen (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) 6.5 Anzeige des Monitorstatus (RECALL) - (nur per Fernbedienung) Drücken Sie auf der Fernbedienung die RECALL-Taste. Nun wird der aktuelle Status angezeigt (aktivierter Eingang, Videosystem) 6.6 Bildmodi (bei PC-Betrieb) Modus VGA SVGA Auflösung Horizontal Frequenz (KHz) Vertikal Frequenz (Hz) Pixel Clock Frequenz (KMHz) Sync Polarität (H/V) 720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+ 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/- 640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/- 800 x 600 37,880 60,300 40,000 +/+ 800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+ 6.7 Displaymeldungen 1. Diese Anzeige weist darauf hin, dass das Signal außerhalb des Bereichs liegt. 2. Diese Anzeige weist darauf hin, dass kein Signal anliegt. 3. Diese Anzeige weist darauf hin, dass keine Signalleitung angeschlossen ist. 11 7. Einbau Schrauben Sie können den Monitor sowohl an den 4 Gewindebohrungen auf der Rückseite (M3, Lochabstand 75 x 75mm) als auch an den seitlichen Gewindebohrungen (M3 - evtl. vorher Blende entfernen) befestigen. Achten Sie darauf, dass die seitlichen Schrauben nicht zu lang sind. 8. Anschluss PC (nicht im Lieferumfang) Anschluss für PC (SUB-D) 1 D-SUB IN Anschluss eines PC über normale D-SUB-Buchse 2 BNC IN Anschluss des Video-Anschlusskabels (BNC) 3 12VDC IN Stromversorgungs-/Netzteilanschluss 12 9. Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung 1. Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung. 2. Setzen Sie die Batterie (Typ CR2025) ein. Der Pluspol muss nach oben zeigen. 3. Schieben Sie das Batteriefach wieder ein. 10. Technische Daten Typ Art.-Nr. Videonorm Display-Element Bildschirmdiagonale Aktive Fläche Pixelformat/größe Auflösung Pixel Fehlerklasse Farbstufen Kontrastverhältnis typ. Helligkeit typ. Betrachtungswinkel L/R/U/O typ. Reaktionszeit (typ.) Horizontale Auflösung Synchronisation PC-Eingänge Videoeingänge (Art) Videoeingänge Audioeingang Lautsprecher Externe Einstellungen Menüsprachen Betriebsspannung VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM 90488 90489 PAL, NTSC (Automatische Erkennung) Color TFT/LCD, Pixelanzahl: 480.000 (gesamt) 8,4” (21,3cm) 10,4” (26,4cm) 170,4 (H) x 127,8 (V) mm 211,7 (H) x 158,4 (V) mm 800 (H) x 600 (V); 0,213x0,213mm 800 (H) x 600 (V); 0,264x0,264mm 800x600 Pixels max. (PC/RGB) ISO 13406-2, Klasse II 262.144 (6Bit) 250:1 400:1 2 350cd/m 250cd/m2 50°, 50°, 35°, 55° 65°, 65°, 55°, 45° 100ms (tr: 50 / tf: 50) 40ms (tr: 10 / tf: 30) Ca. 420TVL (FBAS) Extern: TTL, FBAS / Intern VESA-Standard: VGA bis SVGA, 15-pol.; automatische Bildschirmanpassung FBAS, RGB 1Vss (F)BAS, 75Ohm, (BNC), RGB – – Ein/Aus, Menü, Modus, Cursor Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Koreanisch, Japanisch 12VDC ±5% (Netzgerät 100~240VAC, 50/60Hz im Lieferumfang enthalten) 13 Typ Art.-Nr. Leistungsaufnahme Temperaturbereich (Betrieb) Gehäuse Farbe Abmessungen Befestigung Gewicht Lieferumfang VMC-8.4LCD-CM 90488 Max. 10,8W VMC-10.4LCD-CM 90489 Max. 9,6W 0° ~ +50°C Metall Schwarz Siehe Maßzeichnung 4x Gewinde M4, 75x75mm für Wandbefestigung (s. Maßzeichnung) 2,0kg 3,0kg Netzgerät 100~240V/12VDC mit Netzkabel, VGA-Kabel, IR-Fernbedienung, Mehrsprachige Betriebsanleitung Zubehör Art.-Nr. 90491 90394 90426 90468 90505 Typ LCD-ST/CM1 VMC-LCD/WCMB-1 VMC-LCD/WMB-1 VMC-LCD/WMB-4 UNO Kurzbeschreibung Tischstandfuß für LCD-Monitor VMC-8.4 und VMC-10.4, CM-Serie Wand-/Deckenhalterung für LCD Monitore 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC-Serie Wandhalterung für TFT/LCD Monitore, nicht neigbar Wandhalterung für LCD-Monitore bis 23”, schwenk- und neigbar Wandhalterung für LCD-Monitore bis 23”, schwenk- und neigbar 11. Maßzeichnungen Siehe Seite 47-48 14 1. Safety Instructions • Read these safety instructions and the operation manual first before you connect and power to the unit. • Keep the operation manual at a safe place for later reference. • The monitor generates only little heat. However, care has to be taken that the warm air can get out and fresh air gets in. • Never cover the ventilation slots to avoid overheating. • Keep sufficient distance to other units to ensure air circulation. Overheating shortens the life time of the unit and could set it on fire in worst case. • If the unit is placed in closed racks it is mandatory to keep sufficient distances. • If the monitor is brought to a warm room from a cold place allow it to warm up before you power it on. • Protect unit and cables from entry of moisture and humidity. Never power the unit up if humidity entered but have it checked at a qualified service station. Contamination of humidity can destroy the unit and lead to an electrical shock. • Operate the unit only at a temperature range of 0°C to +50°C and a humidity of max. 90%. • Never place the monitor in direct sunlight or close to a window. Humidity and direct sunlight can cause substantial damage. • Never insert metallic or other parts into the ventilation slots. This could cause permanent damage to the unit. • Never apply pressure to the LCD screen. This could cause permanent damage to the display. • Always disconnect the unit from mains if it has to cleaned or is not used for a longer time. Unplug the cable from the wall outlet in this case, not at the monitor. • Make sure that the connection cables are not stressed, bent or damaged during the installation. • The unit may only be opened by authorized personnel • Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH. • The user of this system has to adhere to local regulations on surveillance, recording and interception of audio signals. This is his sole responsibility to keep himself informed on these regulations. 15 2. General Description • 8.4” (21.3cm), resp. 10.4” (26.4cm) Display Screen Size • Multi Language On-screen Menu Control • Resolution: 800x600 Pixels • CVBS, VGA Input • PAL/NTSC Automatic Selection • Supply Voltage: 12VDC/230VAC • Various of Applications • Robust Metal Cabinet • Angled Monitor Stand (Option) 3. Parts Supplied 1x LCD/TFT monitor 1x IR remote control (incl. batteries) 1x multilingual operating instructions 1x network device 100-240VAC/12VDC with network cable 1x VGA-cable 16 4. Description of Monitor and Controls Front 1. Mode button button or mode button Press the mode button to be appeared source select OSD box and press the repeatedly then press the menu button or wait 3 seconds to select highlighted source. • If PC Picture size does not match with full horizontal or vertical screen size, press the mode button continuously (2-3 seconds) and wait for a little while then you can see the most appropriate screen. 2. Menu button Button to Setup Screen and Function Press the mode button to be appeared menu OSD box and press the mode button repeatedly to select the main button to enter the sub menu, press the mode button menu (Picture menu, Setup menu), then press the repeatedly to highlight icon that user wants, press the button to increase, decrease or change the function. Push the menu button once to return to the main menu to select anothet function or press twice to exit from the OSD. 3. Down button Select the sub menu, increase the selected function, hot key. Quick Contrast It is a function of Contrast control. When you push button, OSD displays CONTRAST word and number. OSD disappears in 3 seconds after finishing operation. 1. button to increase the Contrast 2. This key can be used continuously or only once. 3. button decreases the Contrast 4. Up- button Select the sub menu, decrease the selected function, hot key. Brightness Quick It is a function of Brightness control. When you pushed button. OSD displays BRIGHTNESS word and number. OSD disappears in 3 seconds after finishing operation. 1. button to increase the Brightness 2. This key can be used continuously or only once. 3. button decreases the Brightness 17 5. Power – On/Off Press this button to switch the device on and off. 6. Remote Sensor Sensor for receiving signal from the remote control. 5. Remote Control Description of the buttons 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 POWER TV/AV CH MENU VOL PICTURE SETUP SOUND MUTE RECALL AUTO PIC SLEEP CH.SET Press the power button to switch the device on and off. Input selection button for AV (FBAS Video) or D-SUB analogue (PC) Button to select a menu, submenu or chanel selection Main menu button Button to adjust volume or to adjust a menu option (e.g. brightness, contrast) Call up picture menu Call up SETUP menu Call up audio menu Sound mute button Monitor status display (input signal, video system) Select from 4 different picture settings (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) in video mode No function No function 14 15 A.MEMO 0-9 KEY No function Number buttons for programm selection (only TV mode) 18 6. Functions Buttons on the remote control are shown in brackets ( ). 6.1 On/Off (POWER) Press the power button to switch the device on and off. 6.2 MODE (TV/AV) Button to select the input signal (AV, DSUB and PC) and to select a submenu from the corresponding main menu 6.3 Menu Press this button to enter the main menu. This displays the submenus (Picture, Setup menu): • on the monitor: using the MODE button (6) • on the remote control: using the ( ) buttons You can enter the individual submenus by activating: • the ( ) buttons (3/4) on the monitor • the MODE button (6) on the remote control Selection of the functions in the submenu: • on the monitor: by pressing the MODE button (6) repeatedly until the desired function is selected. ) buttons (3/4) repeatedly until the desired function is selected. • on the remote control: by pressing the ( Adjusting the parameters in the submenu: • on the monitor: by using the ( • on the remote control: using the ( ) buttons (3/4) ) buttons. Press the MENU button to exit the menus/submenus. 19 6.3.1 PICTURE Menu Connection of a video source (AV): BRIGHTNESS Adjust the brightness CONTRAST Adjust the contrast SHARPNESS Adjust the sharpness of video image COLOR TINT Change the richness of colour (only NTSC mode) COLOR TONE Change the tone of colour SYSTEM Change broadcast system (AUTO / NTSC / PAL); Standard for Europe: PAL Connection of a PC (DSUB ANALOG): BRIGHTNESS Adjust the brightness CONTRAST Adjust the contrast H POSITION Adjust the horizontal position of the image V POSITION Adjust the vertikal position of the image PHASE Remove the noises. When phase value is wrong, the image has vertikal lines especially in 1 dot on and off. FREQUENCE Adjust the frequency 20 6.3.2 COLOR Menu Only at connection of a PC (DSUB ANALOG): 9300K Colour temperature 9300K: Red 45 / Green 43 / Blue 50 7300K Colour temperature 7300K: Red 50 / Green 47 / Blue 47 6500K Colour temperature 6500K: Red 50 / Green 45 / Blue 47 USER User customizable (red, green, blue) 6.3.3 SETUP Menu Connecting a video source (AV / DSUB ANALOG): LANGUAGE Change language English, French, German, Spanish, Italian, Japanese, Korean OSD TIME The number of seconds that the OSD will remain visible before disappearing TRANSLUCENT Change the opaqueness of the background of the OSD OSD H POS. Move the OSD window to the horizontal direction OSD V POS. Move the OSD window to the vertikal direction FACTORY RESET A factory default reset will clear all of OSD information 21 6.4 AUTO PIC (using remote control only) Select from 4 different picture settings (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) 6.5 Display of the Monitor Status (RECALL) - (using remote control only) Press the RECALL button on the remote control. The actual status is displayed (aktivated input, video system) 6.6 Picture Mode (for PC mode) Mode VGA SVGA Resolution Horizontal Frequency (KHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock Frequency (KMHz) Sync polarity (H/V) 720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+ 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/- 640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/- 800 x 600 37,880 60,300 40,000 +/+ 800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+ 6.7 OSD Message 1. The screen shows this when signal is out of range. 2. The screen shows this when there is no signal. 3. The screen shows this when the signal cable is not connected. 22 7. Installation Screws The monitor can be fixed using either the 4 threaded holes on the reverse side (M3, size 75 x 75mm) or using the threaded holes on the sides (M3 - remove plate first if required). Ensure that the side screws are not too long. 8. Connection PC (not included Connection for PC (SUB-D) 1 D-SUB IN Connecting a PC via the normal D-SUB socket 2 BNC IN Connection via video connection cable (BNC) 3 12VDC IN Power supply/mains adapter connection 23 9. Changing Battery in the Remote Control 1. Pull the battery compartment out of the remote control. 2. Insert the battery (type CR2025). The positive pole must be facing upwards. 3. Slide the battery compartment back into place. 10. Specifications Type Art. No. Video standard Display element Screen size Active area Pixel format Resolution Pixel fault class Colour scales Contrast ratio typ. Brightness typ. Angle of view (L/R/B/T) typ. Response time (typ.) Horizontal resolution Synchronization PC interface Video inputs (type) Video inputs Audio input Loudspeaker External adjustments Menu languages Supply voltage VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM 90488 90489 PAL, NTSC (Auto detection) Colour TFT/LCD, Total no. of pixels: 480 000 8.4” (21.3cm) 10.4” (26.4cm) 170.4 (H) x 127.8 (V) mm 211.7 (H) x 158.4 (V) mm 800 (H) x 600 (V); 0.213x0.213mm 800 (H) x 600 (V); 0.264x0.264mm 800x600 pixels max. (PC/RGB) ISO 13406-2, Class II 262,144 (6bit) 250:1 400:1 2 350cd/m 250cd/m2 50°, 50°, 35°, 55° 65°, 65°, 55°, 45° 100ms (tr: 50 / tf: 50) 40ms (tr: 10 / tf: 30) Approx. 420TVL (CVBS) TTL Separate, Composite VESA standard: VGA to SVGA, 15 pin; automatic picture adjustment CVBS, RGB 1Vp-p (C)VBS, 75ohms, (BNC), RGB – – On/Off, Menu, Mode, Cursor English, German, French, Spanish, Italian, Korean, Japanese 12VDC ±5% (Power supply unit included) 24 Type Art. No. Power consumption Temperature range (operation) Housing Colour Dimensions Mount Weight Parts supplied VMC-8.4LCD-CM 90488 10.8watts max. VMC-10.4LCD-CM 90489 9.6watts max. 0°C ~ +50°C Metal Black See drawing 4x threads M4; 75x 75mm, for wall mounting (see drawing) 2.0kg 3.0kg PSU 100~240V/12VDC with power cord, VGA cable, IR remote control unit, Multiple language manual Accessories Art. No. 90491 90394 90426 90468 90505 Type LCD-ST/CM1 VMC-LCD/WCMB-1 VMC-LCD/WMB-1 VMC-LCD/WMB-4 UNO Description Desktop Mount for LCD Monitors VMC-8.4 and VMC-10.4, CM Series Wall/Ceiling Bracket for LCD Monitors 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC Series Wall Bracket for TFT/LCD Monitors, straight Wall Bracket for LCD Monitors up to 23”, pan and tiltable Wall Bracket for LCD Monitors up to 23”, pan and tiltable 11. Dimensional Drawings See page 47-48 25 1. Consignes de sécurité • Avant de raccorder l’appareil et de le mettre en service, lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation. • Conservez soigneusement la notice d’utilisation, elle peut vous servir ultérieurement. • Le moniteur ne dégage qu’une faible quantité de chaleur en service, mais elle doit cependant être évacuée et un volume suffisant d’air frais doit être alimenté. • Ne recouvrez jamais les fentes d’aération pour éviter des accumulations de chaleur. • Afin de garantir la circulation d’air, respectez une distance suffisante par rapport aux autres appareils ou aux murs. Les accumulations de chaleur réduisent la durée de vie de l’appareil et peuvent l’enflammer dans un cas extrême. • Respectez impérativement des distances suffisantes en cas d’utilisation dans des cloisons de rayonnage fermées. • Si le moniteur est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, attendez d’abord jusqu’à ce qu’il soit à la température ambiante. • Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité. Si de l’humidité avait cependant pénétré, ne mettez jamais l’appareil en marche dans ces conditions, mais faites-le contrôler par un atelier de service après-vente qualifié. L’humidité qui pénètre peut détériorer l’appareil et présente en outre le risque d’un choc électrique. • Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de 0°C à +50°C et à une humidité de l’air maximale de 90%. • N’exposez pas le moniteur au rayonnement direct du soleil et ne le placez pas près d’une fenêtre. L’humidité et la lumière directe du soleil peuvent provoquer de graves détériorations. • N’exercez pas de pression sur l’écran à cristaux liquides (LCD). Une pression excessive peut endommager l’écran définitivement. • N’enfoncez jamais d’objets métalliques ou autres à travers les fentes d’aération, vous pourriez endommager durablement l’appareil. • Avant le nettoyage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, coupez-le du secteur. Ne tirez jamais par le câble, mais toujours par la fiche pour la débrancher de la prise. • Lors de la pose des câbles de raccordement, veillez à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ins ne soient pas flambés ou endommagés. • Protégez les câbles de raccordement de l’humidité. • Seules des personnes agréées peuvent ouvrir l’appareil. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH. • L’utilisateur de ce système se doit de s’informer sur les stipulations, les lois et décrets en vigueur du pays concernant l´enregistrement et la surveillance de signaux audio et de se tenir à ces stipulations. 26 2. Description générale • Diagonale d’image 8,4” (21,3cm) ou 10,4” (26,4cm) • Menu en plusieurs langues • Résolution: 800 x 600 pixels • Entrées composite, VGA • Inversion PAL/NTSC automatique • Alimentation de tension: 12VDC / 230VAC • Multiples possibilités d’utilisation • Robuste boîtier en matière metallique • Angle de monter à vis (en option) 3. Contenue de la livraison 1x moniteur LCD/TFT 1x télécommande infrarouge (pile comprise) 1x mode d’emploi en plusieurs langues 1x bloc d’alimentation 100-240VAC/12VCC avec câble d’alimentation 1x câble VGA 27 4. Description du moniteur et des éléments de commande Face avant 1. Bouton Mode Appuyez sur le bouton Mode pour faire apparaître la boîte de dialogue OSD de sélection de la source et appuyez ou le bouton Mode à plusieurs reprises. Appuyez ensuite sur le bouton Menu ou attendez sur le bouton 3 secondes pour sélectionner la source mise en évidence. • Si la taille de l’image PC ne correspond pas à la taille horizontale ou verticale de l’écran, appuyez pendant 2 à 3 secondes sur le bouton Mode jusqu’à ce que vous disposiez de l’écran le plus approprié. 2. Bouton Menu Bouton d’accès à l’écran de configuration et aux fonctions. Appuyez sur le bouton Mode pour faire apparaître la boîte de dialogue OSD de menu et sur le bouton Mode à plusieurs reprises pour sélectionner le menu principal (menu Image, menu Configuration). Appuyez ensuite sur le bouton pour accéder au sous-menu. Enfoncez à plusieurs reprises le bouton Mode pour mettre en évidence l’icône souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton pour augmenter, diminuer ou modifier la valeur de la fonction. Enfoncez une fois le bouton Menu pour revenir au menu principal et sélectionner une autre fonction ou appuyez deux fois pour quitter l’OSD. 3. Touche Bas Sélectionnez le sous-menu, augmentez la valeur de la fonction sélectionnée, touche de raccourci. Touche directe Contraste Fonction de contrôle du contraste. Lorsque vous appuyez sur la touche et un nombre. L’OSD disparaît 3 secondes après la fin de l’opération. , l’OSD affiche le mot CONTRASTE 1. Bouton pour augmenter le contraste 2. Vous pouvez appuyer sur cette touche continuellement ou une seule fois. 3. Bouton pour diminuer le contraste 4. Touche Haut Sélectionnez le sous-menu, diminuez la valeur de la fonction sélectionnée, touche de raccourci. Touche directe Luminosité Fonction de contrôle de la luminosité. Lorsque vous appuyez sur la touche , l’OSD affiche le mot LUMINOSITÉ et un nombre. L’OSD disparaît 3 secondes après la fin de l’opération. 28 1. Bouton pour augmenter la luminosité 2. Vous pouvez appuyer sur cette touche continuellement ou une seule fois. 3. Bouton pour diminuer la luminosité 5. Power (Marche/Arrêt) Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. 6. Capteur à distance Capteur permettant de réceptionner un signal de la télécommande. 5. Télécommande Description des fonctions des boutons 1 2 3 4 5 POWER TV/AV CH MENU VOL 6 7 8 9 10 11 PICTURE SETUP SOUND MUTE RECALL AUTO PIC 12 13 SLEEP CH.SET Bouton permettant d`allumer ou d´éteindre l`appareil. Bouton de séIection pour AV (FBAS Video) ou D-SUB analogue (PC) Boutons permettant de sélectionner un menu, sous-menu et sélection des canaux Bouton du menu principal Boutons permettant de régler le volume ou de paramétrer une fonction du menu (la luminosité ou le contraste par exemple) Appel du menu Image Appel du menu SETUP Appel du menu Audio Mode silence/muet Affichage de l´état à l´écran (signal d´entrée, systéme vidéo) Sélection des 4 réglages de l´image différents (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) EN MODE Vidéo Sans fonction Sans fonction 14 15 A.MEMO 0-9 KEY Sans fonction Boutons de changement pour les canaux TV enregistrés 29 6. Fonctions Les boutons de la télécommande sont indiqués entre parenthèses ( ). 6.1 Marche/Arrêt (POWER) Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. 6.2 MODE (TV/AV) Ce bouton vous permet de sélectionner le signal d’entrée (AV, DSUB et PC) et un sous-menu du menu principal correspondant. 6.3 Menu Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu principal. Pour sélectionner les sous-menus (menu Image / Setup): • sur le moniteur: appuyez sur le bouton MODE (6) • avec la télécommande: appuyez sur les boutons ( ). Pour accéder aux différents sous-menus: • sur le moniteur: appuyez sur les boutons ( ) (3/4) • avec la télécommande: appuyez sur le bouton MODE (6) Pour sélectionner les fonctions dans les sous-menus: • sur le moniteur: appuyez sur le bouton MODE (6) jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée. • avec la télécommande: appuyez sur les boutons ( ) (3/4) jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée. Pour régler les valeurs dans les sous-menus: • sur le moniteur: appuyez sur les boutons ( ) (3/4) • avec la télécommande: appuyez sur les boutons ( ). Appuyez sur le bouton Menu pour quitter les menus/sous-menus. 30 6.3.1 Menu image (PICTURE) En cas de raccordement d’une source vidéo (AV): BRIGHTNESS Réglage de la luminosité CONTRAST Réglage du contraste SHARPNESS Netteté de l’image COLOR TINT Tonalité (uniquement en mode NTSC) COLOR TONE Intensité des couleurs SYSTEM Système vidéo (automatique / NTSC / PAL); réglage standard pour l’Europe: PAL En cas de raccordement d’un PC (DSUB ANALOG): BRIGHTNESS Réglage de la luminosité CONTRAST Réglage du contraste H POSITION Position horizontale de l’image V POSITION Position verticale de l’image PHASE Réglage de la phase d’image PIXEL FREQ. Réglage de la fréquence pixel 31 6.3.1 Menu image (PICTURE) En cas de raccordement d’une source vidéo (AV / S-VIDEO): BRIGHTNESS Réglage de la luminosité CONTRAST Réglage du contraste SHARPNESS Netteté de l’image COLOR TINT Tonalité (uniquement en mode NTSC) COLOR TONE Intensité des couleurs SYSTEM Système vidéo (automatique / NTSC / PAL); réglage standard pour l’Europe: PAL En cas de connexion d’une source vidéo (AV / DSUB ANALOG): BRIGHTNESS Réglage de la luminosité CONTRAST Réglage du contraste H POSITION Position horizontale de l’image V POSITION Position verticale de l’image PHASE Réglage de la phase d’image FREQUENCE Réglage de la fréquence 32 6.4 Paramétrage rapide de l’image AUTO PIC (uniquement avec la télécommande) Sélection des 4 réglages de l’image différents (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) 6.5 Affichage de l’état du moniteur (RECALL) - (uniquement avec la télécommande) Appuyer sur la touche RECALL de la télécommande. L’état actuel (entrée activée, système vidéo) est affiché. 6.6 Modes Image (avec PC) Mode VGA SVGA Résolution Fréquence horizontale (KHz) Fréquence verticale (Hz) Fréquence d’horloge (KMHz) Polarité synchrone (H/V) 720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+ 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/- 640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/- 800 x 600 37,880 60,300 40,000 +/+ 800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+ 6.7 Message OSD 1. L’écran affiche ceci si le signal est hors plage. 2. L’écran affiche ceci lorsqu’il n’y a pas de signal. 3. L’écran affiche ceci lorsque le câble de signalisation n’est pas connecté. 33 7. Installation Vis Vous pouvez fixer le moniteur au niveau des 4 trous taraudés à l’arrière (M3, écartement des trous 75 x 75mm) ou au niveau des trous taraudés situés sur les côtés (M3, retirez le diaphragme le cas échéant). Veillez à ce qui les vis sur les côtés ne soient pas trop longues. 8. Connexion PC (non fourni) Connecteur pour PC (SUB-D) 1 D-SUB IN Connexion d’un PC avec un connecteur D-SUB normal 2 BNC IN Connexion du câble vidéo (BNC) 3 12VDC IN Connexion de l’adaptateur/alimentation 34 9. Remplacement de la pile dans la télécommande 1. Poussez le couvercle du logement de la pile au dos de la télécommande. 2. Insérez la nouvelle pile (type CR2025). Le pôle positif doit être dirigé vers le haut. 3. Refermez le couvercle. 10. Caractéristiques techniques Modèle N° informatique Norme vidéo Elément affichage Diagonale écran Surface active Format/taille des pixels Résolution Pixel fault class Niveaux de couleur Type de rapport de contraste Type de clarté Angle de vue G/D/B/H Temps de réaction (typ.) Résolution horizontale Synchronisation Interface PC Entrées vidéo (type) Entrées vidéo Entrée audio Haut-parleur Langages du menu Commande à distance Alimentation VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM 90488 90489 PAL/NTSC (reconnaissance automatique) Couleur TFT/LCD, Grosseur des pixels:480.000 8,4” (21,3cm) 10,4” (26,4cm) 170,4 (H) x 127,8 (V) mm 211,7 (H) x 158,4 (V) mm 800 (H) x 600 (V); 0,213x0,213mm 800 (H) x 600 (V); 0,264x0,264mm 800x600 pixels max. (PC/RGB) ISO 13406-2, Class II 262.144 (6Bit) 250:1 400:1 2 350cd/m 250cd/m2 50°, 50°, 35°, 55° 65°, 65°, 55°, 45° 100ms (tr: 50 / tf: 50) 40ms (tr: 10 / tf: 30) Env. 420 lignes TV (CVBS) Externe: TTL; composite/interne VESA Standard: VGA à SVGA, 15 pin; équilibrage à l’écran automatique FBAS, RGB 1Vcc composite, 75 ohms, (BNC), RGB – – Français, allemand, anglais, espagnol, italien, coréen, japonais Télécommande infrarouge est comprise dans la livraison 12VDC ±5% (alimentation 100~240VAC, 50/60Hz contenu dans la livraison) 35 Modèle N° informatique Consommation Gamme de température (operation) Caisson Couleur Dimensions Fixation Poids Contenu de la livraison VMC-8.4LCD-CM 90488 10,8W VMC-10.4LCD-CM 90489 9,6W 0° à +50°C Métallique Noir Voir croquis 4x M4, 75x75mm, pour support mural (voir croquis) 2,0kg 3,0kg Alimentation 100~240V/12VDC avec câble de raccordement, câble VGA, télécommande infrarouge, mode d’emploi multilingue Accessoires Code Informatique 90491 90394 Type Description LCD-ST/CM1 VMC-LCD/WCMB-1 90426 90468 90505 VMC-LCD/WMB-1 VMC-LCD/WMB-4 UNO Support table pour moniteurs LCD, VMC-8.4 et VMC-10.4, série CM Support mural/plafond pour moniteur LCD, série 15”/17”/19” P-/CP-/CM-/HPC Support mural pour moniteur TFT/LCD, non pivotant Support mural pour moniteur jusqu’à 23”, pivotant Support mural pour moniteur up to 23”, pivotant 11. Croquis Voir page 47-48 36 1. Instrucciones de seguridad • Antes de conectar el aparato y ponerlo en funcionamiento es importante leer las indicaciones de seguridad y el manual de servicio. • Guarde cuidadosamente el manual de servicio para un uso posterior. • El monitor desprende algo de calor durante su funcionamiento. No obstante, se debería evacuar el calor y proporcionar suficiente aire fresco. • Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación. • Para garantizar la circulación de aire debe mantenerse una distancia suficiente con otros aparatos o las paredes. La acumulación térmica disminuye la longevidad del aparato y, en casos extremos, puede provocar un incendio. • Al funcionar en estanterías cerradas es absolutamente necesario respetar las distancias de seguridad. • Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor. • Proteger el aparato contra la entrada de agua y la humedad. Si a pesar de todo hubiera entrado algo humedad, nunca conectar el aparato en estas condiciones sino enviarlo a un taller de servicio cualificado para su comprobación. La entrada de humedad puede estropear el aparato y además existe el peligro de electrocución. • Hacer funcionar el aparato solamente en una gama de temperaturas de 0°C a +50°C y una humedad ambiente máxima del 90%. • Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana. La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración. • No introducir nunca objetos metálicos u otros en la rejilla de ventilación; esto podría causar un daño permanente al aparato. • No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor. • Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca tirando del cable sino siempre del enchufe. • Al colocar los cables de conexión es necesario tener cuidado de no cargar, doblar o dañar los mismos. • El aparato solamente deben abrirlo personas autorizadas. • Utilice sólo piezas de recambio originales y accessorios originales de Videor E. Hartig GmbH. • El utilisador es responsable de informarse sobre las autorizaciónes y leyes correspondientes para la grabación y observación de datos audio al igual que el cumplimiento de estas. 37 2. Descripción general • Diagonal de pantalla 8,4” (21,3cm) ó 10,4” (26,4cm) • Menús de pantalla en varios idiomas • Resolución: 800 x 600 pixels • Entradas FBAS, VGA • Conmutación automática PAL/NTSC • Alimentación de corriente: 12VDC / 230VAC • Múltiples posibilidades de utilización • Carcasa robusta de metalico • Soporte anguloso del monitor (opción) 3. Volumen de suministro 1x Monitor TFT LCD 1x Mando a distancia IR (incluida la batería) 1x Instrucciones de servicio en varios idiomas 1x Fuente de alimentación 100-240VAC/12VDC con cable de red 1x Cable VGA 38 4. Descripción del monitor y de los mandos Cara anterior 1. Tecla Modo Pulse la tecla modo para que aparezca el recuadro OSD seleccionar origen y pulse los botones o el botón de modo de forma repetida, después pulse el botón de menú o espere 3 segundos para seleccionar el origen destacado. • If PC Picture size does not match with full horizontal or vertical screen size, press the mode button continuously (2-3 second) and wait for a little while then you can see the most appropriate screen. 2. Tecla de Menú Botón para la preparación de la pantalla y la función. Pulse el botón de modo para que aparezca el recuadro OSD del menú y pulse de forma repetida el botón de modo para seleccionar el menú principal (Menú de imagen, menú de preparación), después pulse los botones para entrar en el submenú, pulse repetidas veces el botón de modo para destacar el icono que desee el usuario, pulse los botones para incrementar, reducir o cambiar la función. Pulse una vez el botón de menú para volver al menú principal y seleccionar otra función, o púlselo dos veces para salir del OSD. 3. Tecla Abajo Selecciona el submenú, incrementa la función seleccionada, tecla viva. Contraste rápido Es una función de control del contraste. Cuando se pulsa el botón , el OSD visualiza la palabra CONTRAST y el número. El OSD desaparece en 3 segundos después de terminar la operación. 1. Botón para aumentar el contraste 2. Esta tecla se puede utilizar de forma continuada o una sola vez. 3. El botón reduce el contraste 4. Tecla Arriba Selecciona el submenú, reduce la función seleccionada, tecla viva Brillo rápido Es una función de control de brillo. Cuando se pulsa el botón , OSD visualiza la palabra BRIGHTNESS y el número. OSD desaparece en 3 segundos después de terminar la operación. 39 1. Botón para aumentar el brillo 2. Esta tecla se puede utilizar de forma continuada o una sola vez. 3. El botón reduce el brillo 5. Power – Conectado/Desconectado Pulse esta tecla para encender o apagar el equipo. 6. Sensor remoto Sensor para recibir la señal del mando a distancia. 5. Mando a distancia Descripción de las funciones de las teclas 1 2 3 4 5 POWER TV/AV CH MENU VOL 6 7 8 9 10 11 PICTURE SETUP SOUND MUTE RECALL AUTO PIC 12 13 SLEEP CH.SET Apriete la tecla Power para encender o apagar el equipo. Tecla de selección de entrada para AV (FBAS Vídeo) o D-SUB analógico (PC) Teclas para selección del menú, submenú o selección de canal Tecla del menú principal Teclas para ajustar el volumen acústico o para ajustar un punto del menú (por ejemplo, intensidad luminosa, contraste) Recuperación del menú de Imagen Recuperación del menú Recuperación del menú de Audio Supresión del sonido Indicación del estado del monitor (señal de entrada, sistema de vídeo) Selección de los 4 ajustes de image diferentes (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) en modo vídeo Sin función Sin función 14 15 A.MEMO 0-9 KEY Sin función Teclas de cifras para la selección de canal (solamente modo TV) 40 6. Funciones Las teclas en el mando a distancia están representadas entre paréntesis ( ). 6.1 Conectado/Desconectado (POWER) Apriete la tecla Power para conectar o desconectar el equipo. 6.2 MODE (TV/AV) Tecla para seleccionar la señal de entrada (AV, DSUB y PC) y para elegir un submenú en el correspondiente menú principal. 6.3 Menú (MENU) Pulsando esta tecla entrará en el menú principal. La elección de los submenús (Menú de Imagen / Preparación) tiene lugar: • en el monitor: mediante la tecla MODE (6) • en el mando a distancia: con las teclas ( ) Podrá entrar en los distintos submenús mediante: • en el monitor: pulsando las teclas ( ) (3/4) • en el mando a distancia: pulsando la tecla MODE (6). La elección de las funciones en los submenús tiene lugar: • en el monitor: pulsando la tecla MODE (6) tantas veces hasta que se haya seleccionado la función deseada. • en el mando a distancia: pulsando las teclas ( deseada. ) (3/4) tantas veces hasta que se haya seleccionado la función El ajuste de los valores en los submenús se efectúa: • en el monitor: mediante las teclas ( ) (3/4) • en el mando a distancia: mediante las teclas ( ). Para salir de los menús/submenús, pulse la tecla Menú (Menu). 41 6.3.1 Menú de imagen (PICTURE) Al conectar una fuente de vídeo (AV): BRIGHTNESS Ajuste de la intensidad luminosa CONTRAST Ajuste del contraste SHARPNESS Nitidez de imagen COLOR TINT Tono de color (sólo en modo NTSC) COLOR TONE Intensidad de color SYSTEM Sistema de vídeo (automático / NTSC / PAL): Ajuste estándar para Europa: PAL. En caso de conexión de un PC (DSUB ANALOG): BRIGHTNESS Ajuste de la intensidad luminosa CONTRAST Ajuste del contraste H POSITION Posición horizontal de la imagen V POSITION Posición vertical de la imagen PHASE Ajuste de la fase de la imagen FREQUENCE Ajuste de la frecuencia 42 6.3.2 Menú de la temperatura de color (COLOR) Sólo en caso de conexión de un PC (DSUB ANALOG): 9300K Temperatura de color 9300K (rojo 45 / verde 43 / azul 50 7300K Temperatura de color 7300K (rojo 50 / verde 47 / azul 47 6500K Temperatura de color 6500K (rojo 50 / verde 45 / azul 47 USER Ajuste individual de los tres canales de color 6.3.3 Menú SETUP Al conectar una fuente de vídeo (AV / DSUB ANALOG): LANGUAGE Ajuste del idioma del menú OSD TIME Tiempo (segundos) hasta que se apague el menú OSD TRANSLUCENT Ajuste de la transparencia del fondo del OSD OSD H POS. Posición horizontal OSD OSD V POS. Posición vertical OSD FACTORY RESET Volver al ajuste de fábrica 43 6.4 Ajustes rápidos de imagen AUTO PIC (sólo mediante mando a distancia) Selección de 4 ajustes de imagen diferentes (USER, DYNAMIC, NORMAL, MILD) 6.5 Presentación del estado del monitor (RECALL) - (sólo mediante mando a distancia) Pulse la tecla RECALL en el mando a distancia. Ahora aparece el estado actual (entrada activada, sistema vídeo). 6.6 Modos de imagen (en régimen PC) Modo VGA SVGA Resolución Frecuencia Horizontal (KHz) Frecuencia Vertical (Hz) Frecuencia del reloj píxel (KMHz) Polaridad Sync (H/V) 720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+ 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/- 640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/- 800 x 600 37,880 60,300 40,000 +/+ 800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+ 6.7 Mensaje OSD 1. La pantalla muestra cuándo la señal está fuera de rango. 2. La pantalla muestra cuándo no hay señal. 3. La pantalla muestra cuándo el cable de señal no está conectado. 44 7. Instalación Tornillos El monitor se puede fijar, tanto mediante los 4 agujeros roscados en la cara posterior (M3, distancia entre agujeros 75 x 75mm) como también en los agujeros roscados laterales (M3 - eventualmente quitar previamente la carátula). Procure que los tornillos laterales no sean demasiado largos. 8. Conexión PC (no forma parte del volumen de suministro) Conexión para PC (SUB-D) 1 D-SUB IN Conexión de un PC a través de una conexión normal D-SUB 2 BNC IN Conexión del cable vídeo (BNC) 3 12VDC IN Conexión de alimentación de corriente/fuente de alimentación 45 9. Colocación de la batería en el mando a distancia 1. Saque el compartimiento de la batería del mando a distancia. 2. Coloque la batería (tipo CR2025). El polo positivo debe mirar hacia arriba. 3. Vuelva a introducir el compartimiento de la batería. 10. Características técnicas Modelo Código Norma de vídeo Elemento de pantalla Diagonal de la pantalla Área activa Formato/tamaño de pixel Resolución Clase de error de pixel Escalones de color Relación de contraste típica Intensidad luminosa típica Ángulo de observación Izquierda /derecha/abajo/arriba típico Tiempo de reacción (típico) Resolución horizontal Sincronización Interfaz PC Entradas de vídeo (tipo) Entradas de vídeo Entrada de audio Altavoz Ajustes externos Idiomas del menú VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM 90488 90489 PAL, NTSC (identificación automática) Color TFT / CD, número de pixel: 480.000 (en total) 8,4” (21,3cm) 10,4” (26,4cm) 170,4 (H) x 127,8 (V) mm 211,7 (H) x 158,4 (V) mm 800 (H) x 600 (V); 0,213x0,213mm 800 (H) x 600 (V); 0,264x0,264mm 800x600 pixels máx. (PC/RGB) ISO 13406-2, Clase II 262.144 (6Bit) 250:1 400:1 2 350cd/m 250cd/m2 50°, 50°, 35°, 55° 65°, 65°, 55°, 45° 100ms (tr: 50 / tf: 50) 40ms (tr: 10 / tf: 30) Aprox. 420 líneas TV (FBAS) Exterior: TTL, FBAS / Interna Estándar VESA: VGA a SVGA, 15 polos; ajuste de pantalla automática CBAS, RGB 1Vpp (F)BAS, 75ohmios, (BNC), RGB – – Encendido/apagado, menú, modo, cursor Alemán, inglés, francés, español, italiano, coreano, japonés 46 Modelo Código Tensión de trabajo VMC-8.4LCD-CM VMC-10.4LCD-CM 90488 90489 12VDC ±5% (fuente de alimentación 100 a 240VAC, 50/60Hz, incluida en el volumen de suministro) Potencia consumida 10,8W máx. 9,6W máx. Gama de temperatura (operación) -10° a +50°C Carcasa Metalico Color Negro Fijación Pie de apoyo; 4x rosca M4, 75x 75mm para fijación en pared (ver dimensiones) Peso 3,0kg 2,0kg Volumen de suministro Fuente de alimentación 100 - 240VAC/12VDC con cable de red, cable VGA, mando a distancia IR, instrucciones de manejo en varios idiomas. Accesorios Código 90491 90394 Tipo LCD-ST/CM1 VMC-LCD/WCMB-1 90426 90468 90505 VMC-LCD/WMB-1 VMC-LCD/WMB-4 UNO Descripción Soporte cuenta para monitores LCD VMC-8.4 y VMC-10.4, serie CM Soporte de pared / techo para monitores LCD 15”/17”/19”, series P-/CP-/CM-/HPC Soporte de pared para monitores TFT/LCD, no inclinable Soporte de pared para monitores LCD hasta 23”, orientable e inclinable Soporte de pared para monitores LCD hasta 23”, orientable e inclinable 11. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas VMC-8.4LCD-CM 34.6 214 16.5 172 75 129.5 178.5 4x M4 29 75 Maße/Dimensions/Medidas: mm 47 VMC-10.4LCD-CM 34.9 247 16.8 4x M4 75 208 160.5 213 30.5 75 Maße/Dimensions/Medidas: mm eneo® ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo® is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. eneo® est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. eneo® es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH Venta a traves de los distribuidores especializados. Technische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved Sous réserve de modifications techniques Sujeto a modificaciones técnicas Videor E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-100 © Copyright by Videor E. Hartig GmbH 01/2009 www.videor.com 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Eneo VMC-8.4LCD-CM Installation And Operating Instructions Manual

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas