Emerson LC320EM81 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
INFORMACIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Televisión Digital / Analógica
con pantalla LCD de 32 pulgadas
Manual del usuario
LC320EM82
LC320EM81
LC320EM8A
SI NECESITA AYUDA ADICIONAL CON LA INSTALACIÓN O CON EL FUNCIONAMIENTO DESPUÉS
DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, LLAME AL TELÉFONO GRATUITO 1-800-256-2487, O
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN: http://www.EmersonAudioVideo.com
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA.
HIGH-DEFINITION TELEVISION
TM
EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS REGISTRADAS
DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, EE.UU.
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
2
ES
I
NTRODUCCIÓN
CUIDADO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PLACA TRASERA). EL INTERIOR DE ESTE
APARATO NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. DEJE LA
REPARACIÓN EN MANOS DE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL INTERIOR DEL
APARATO CONTIENE TENSIÓN PELIGROSA CON
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA DOCUMENTACIÓN
QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO CONTIENE
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO.
Las notas importantes están ubicadas en la parte trasera del mueble.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento
deben ser tenidas en cuenta.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las
instrucciones de funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe el televisor de la toma de pared antes
de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
EXCEPCIÓN: Un producto destinado a su servicio interrumpido
y que, por alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad
de pérdida de un código de autorización para un convertidor de
CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier
otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la
descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el
fabricante del televisor, dado que podrían provocar riesgos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este televisor cerca de agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila
de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o
lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque este televisor
sobre un mueble con ruedas, un soporte,
un trípode, un soporte vertical o una
mesa inestables. El televisor puede caerse,
provocando lesiones graves a alguien y
serios daños en el propio aparato. Utilícelo
solamente con un mueble con ruedas,
soporte, trípode, soporte vertical o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos junto con el televisor.
Cualquier instalación del aparato debe seguir las instrucciones del
fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado
por el fabricante.
El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con
precaución.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares
pueden provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con
ruedas.
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato
incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un
funcionamiento fiable del televisor y para protegerlo de un posible
sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni
taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
televisor sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie
similar. Este televisor no debe colocarse nunca cerca o encima de
un radiador o una rejilla de aire caliente. Este televisor no debe
colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería
o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que
se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este televisor debe utilizarse
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de
alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor
de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para televisores
destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes,
consulte las instrucciones de funcionamiento.
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este televisor está
equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada
(un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro).
Este enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un
sentido. Esto es una característica de seguridad. Si no puede
insertar el enchufe totalmente en la toma, intente invertir la
posición del enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en
contacto con un electricista para sustituir su toma obsoleta. No
subestime la finalidad de seguridad del enchufe polarizado.
12 PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte
improbable que nadie los pise o que queden pinzados por
elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial
atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su
punto de salida del aparato.
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena
exterior o un sistema de cable conectado al televisor, asegúrese
de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de
manera que proporcione protección contra las subidas de tensión
y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del
National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA
número 70, proporciona información con respecto a la adecuada
puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra
del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de
antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta
a tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
14. RAYOS - Para protección añadida de este receptor de televisión
en caso de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido
y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de
la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto impedirá que se produzcan daños en el televisor debido a
daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena
exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de
conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de
circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas
líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de antena
exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar dichas líneas
o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar mortal.
Importante para su Seguridad
FIGURA A
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
NEC — CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL
ELECTRODO DE SERVICIO ELÉCTRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
ABRAZADERAS DE
CONEXIÓN A TIERRA
CONDUCTORES DE
CONEXIÓN A TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
CABLE DE ENTRADA
DE ANTENA
3
ES
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMASPARA VER LA TELEVISIÓN
INFORMACIÓN
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de
objetos de ningún tipo en el interior de este televisor a través de
sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión
o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o
descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el televisor.
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este televisor, ya
que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a
tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos
de personal de servicio técnico cualificado.
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este
televisor de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación
cualificado en las situaciones siguientes:
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
televisor.
c. Si el televisor ha estado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el televisor no funciona normalmente cuando se siguen las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles
a los que se refieran las instrucciones de funcionamiento, dado que
el ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y
a menudo exigirá una gran cantidad de trabajo por parte de un
técnico cualificado para que el televisor pueda volver a funcionar
normalmente.
e. Si el televisor se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
f. Cuando el televisor deje de funcionar con normalidad, esto indica
que necesita una reparación.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas
de repuesto especificadas por el fabricante y de las mismas
características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio
o reparación de este televisor, pida al personal de servicio técnico
que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para
determinar que el televisor está en condiciones correctas de
funcionamiento.
22. CALOR - Este televisor debe situarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplificadores) emisores de calor.
Precauciones
LA LÁMPARA DE LA PANTALLA LCD CONTIENE MERCURIO. SE DEBE TIRARLA DE ACUERDO A LA
NORMATIVA LOCAL O LA LEY FEDERAL.
CUIDADO: PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE CON LA
RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones
en este equipo pueden provocar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén
expresamente aprobadas en el manual. El usuario podría perder la autorización para utilizar este
equipo si realiza cambios o modificaciones para los que no tiene autorización.
INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor.
4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión.
Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que
proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar
conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
“HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para
proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de
energía.
5
4
ES
I
NTRODUCCIÓN
Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en las páginas de garantía de este manual.
Según su sistema de antena, puede necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
DTV
: Funcionamiento de TV digital
TV
: Funcionamiento de TV analógica
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
5
Nota sobre reciclado:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. Cualquier material debe eliminarse de
acuerdo con la normativa local sobre reciclado.
Las pilas nunca deben tirarse a la basura ni incinerarse, sino ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales sobre
residuos químicos.
El número de serie de este producto puede encontrarse en la parte trasera de la unidad. Ningún otro producto tiene el mis-
mo número de serie que el suyo. Debe anotar aquí el número y otros datos esenciales y conservar este libro como registro
permanente de su compra con el fin de ayudar a su identificación en caso de robo.
UBICACIÓN
Para un funcionamiento seguro y un rendimiento satisfactorio de la unidad, tenga en cuenta lo siguiente a la hora de seleccionar un lugar
para su instalación:
Debe protegerlo de la luz solar directa y mantenerlo alejado de fuentes de calor intenso.
Evite lugares polvorientos o húmedos.
Evite lugares con ventilación insuficiente para una disipación de calor adecuada. No bloquee los orificios de ventilación situados en la
parte superior e inferior de la unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra, ya que esto bloqueará los orificios de ventilación.
Instale la unidad en posición horizontal.
Evite lugares sometidos a vibraciones intensas.
No coloque la unidad cerca de campos magnéticos intensos.
Evite trasladar la unidad a lugares con diferencias extremas de temperatura.
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de transportar la unidad.
PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
No tire del cable de alimentación para desconectarlo de una toma de CA. Agárrelo por el enchufe.
Si por accidente se derrama agua sobre la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a nuestro
centro de servicio autorizado para su reparación.
No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad.
Accesorios Suministrados
manual del usuario
(1EMN22139B)
mando a distancia
(NF015UD)
pilas
(AA x 2)
5
fecha de compra
comprado en
nº de teléfono del distribuidor
nº de modelo
nº de serie
dirección del distribuidor
5
ES
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMASPARA VER LA TELEVISIÓN
INFORMACIÓN
Contenido5
DTV/TV/CATV
Puede utilizar su mando a distancia para
seleccionar canales emitidos en formato digital y
en formato analógico convencional. Además, los
suscriptores de cable pueden acceder a sus canales
de televisión por cable.
Visualización de información de programas
(solamente DTV)
Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
Exploración automática de canales
Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
V-chip
Esta función le permite bloquear el acceso de los
niños a programas inapropiados.
Decodificador de subtítulos
El decodificador de subtítulos incorporado
muestra el texto de la programación que contiene
subtítulos.
Sintonizador MTS/SAP
Puede seleccionarse el audio desde el mando a
distancia.
Función de apagado automático
Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante
15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
Temporizador de apagado
Esta función apagará automáticamente la unidad a
una hora especificada.
Opciones para idioma de pantalla
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
Función de sonido estéreo
Sintonización de frecuencia PLL sintonizada
Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número
de canal del mando a distancia.
Resumen
Esta unidad memoriza automáticamente la
configuración en caso de ocurrir algún corte de
alimentación.
Entrada HDMI
Entrada de vídeo en componentes
Entrada de S-video
Entrada AV
Salida de audio digital coaxial
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Características5
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización
expresa y previa por escrito de Funai.
Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el
contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad
exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro
tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca
comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos
de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
INTRODUCCIÓN
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Función del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONEXIÓN
Conexión básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de dispositivo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AJUSTE INICIAL
Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Exploración automática de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selección de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para cambiar entre cada modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para cambiar el modo de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Información de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modo de visualización de pantalla del televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AJUSTE OPCIONAL
Lista de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Registro manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Confirmación de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Estilo CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Audio HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Denominaciones de canales de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Otras especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera
6
ES
I
NTRODUCCIÓN
Función del Mando a Distancia5
1. Botón POWER (p. 12)
Presione para activar y desactivar
la unidad.
2. Botones numéricos (p. 15)
Presione para seleccionar los
canales.
Botón
-
Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
3. Botón SETUP (p. 13)
Presione para visualizar el menú
principal.
4. Botones
s
/
B
/
K
/
L
(p. 12)
Presione para desplazarse por los
elementos, izquierda/ derecha/
arriba/ abajo.
5. Botón ENTER (p. 12)
Presione para decidir el comando
de ajuste cuando aparezca el
menú principal.
6. Botón BACK (p. 18)
Presione para volver a la
operación de menú anterior.
7. Botón CH RETURN (p. 15)
Presione para seleccionar canales.
8. Botones VOL.
X
/
Y
(p. 15)
Presione para ajustar el volumen.
9. Botón MUTE (p. 15)
Presione para activar y desactivar
el sonido.
10. Botón INPUT SELECT (p. 16)
Presione para acceder a un
dispositivo externo conectado,
como un reproductor de DVD o
aparato de vídeo (VCR).
11. Botón SLEEP (p. 20)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
12. Botón AUDIO (p. 17)
Modo digital (DTV)
Presione para seleccionar el
idioma de audio.
Modo analógico (TV)
Presione para seleccionar el modo
de audio.
13. Botón STILL (p. 16)
Presione para detener
momentáneamente la imagen.
14. Botón SCREEN MODE (p. 19)
Presione para seleccionar las
relaciones de aspecto disponibles
para la pantalla del televisor.
15. Botón INFO (p. 18)
Modo digital (DTV)
Presione para mostrar la
información de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo analógico (TV)
Presione para mostrar el
número de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo de entrada externa
Presione para mostrar el modo
de entrada externa, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
16. Botones CH K
/
L (p. 15)
Presione para seleccionar los
canales y el modo de entrada
externo.
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del
mando a distancia.
5
Precauciones sobre las pilas:
Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc), ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
7
ES
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMASPARA VER LA TELEVISIÓN
INFORMACIÓN
1. Botón SETUP (p. 13)
Presione para visualizar el menú principal.
2. Botones VOLUME
X
/
Y
(p. 15)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (
X
)
/
izquierda (
Y
) por los elementos del menú
principal.
3. Botones CHANNEL
K
/
L
(p. 15)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
4. Botón INPUT SELECT (p. 16)
Presione para acceder a un dispositivo externo
conectado, como un reproductor de DVD o aparato
de vídeo (VCR).
Presione para decidir el commando de ajuste
cuando aparezca el menú.
5. Botón POWER (p. 12)
Presione para activar y desactivar la unidad.
6. Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
Panel de Control5
Panel Trasero5
1. Toma HDMI - IN (p. 9)
Conexión HDMI para un dispositivo HDMI.
2. Tomas AUDIO IN (p. 9)
Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo
DVI.
3. Tomas AUDIO OUT (p. 11)
Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo
externo.
Utilice las tomas de entrada de audio analógico de un
dispositivo externo.
4. Toma DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) (p. 11)
Conexión de cable de audio digital coaxial para un
decodificador o receptor de radio.
Utilice la toma de entrada de audio digital de un
dispositivo externo.
5. Toma ANT. IN (p. 8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de cable.
6. Cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
7. Tomas de entrada COMPONENT y AUDIO (p. 10)
Conexión de cable de vídeo en componentes y de
audio RCA para un dispositivo externo.
Utilice las tomas de salida de vídeo en componentes y
de audio de un dispositivo externo.
8. Tomas de entrada AUDIO (p. 10)
Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo
externo.
9. Toma de entrada VIDEO (p. 11)
Conexión de cable de vídeo RCA para un dispositivo
externo.
10. Toma de entrada S-VIDEO (p. 10)
Conexión de cable de S-video para un dispositivo
externo.
SETUP
INPUT
SELECT
POWER
VOLUME CHANNEL
6
5
4
3
2
1
COMPONENT 1
VIDEO 1
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
COMPONENT 2
VIDEO 2
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
COMPONENT 1
VIDEO 1
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
COMPONENT 2
VIDEO 2
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
6
4
5
1
7
8
9
10
8
9
10
3
2
parte superior de la
unidad
parte trasera de la unidad
parte trasera de la unidad
parte trasera de la unidad
8
ES
C
ONEXIÓN
Conexión Básica
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de cable de antena]
Cuando conecte la unidad a una antena o una empresa de televisión por cable (sin caja de cable/satélite)
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
COMPONENT 1
VIDEO 1
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
COMPONENT 2
VIDEO 2
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte la sección “Configuración inicial” en la página 12).
Nota:
Para su seguridad y para evitar daños en el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover
la unidad.
Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a caja de cable o caja de satélite]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de caja de cable/satélite.
Utilice otro cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de la caja de
cable/satélite.
RF OUTANT. IN
COMPONENT 1
VIDEO 1
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
COMPONENT 2
VIDEO 2
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de cable/satélite.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite.
5
*
*
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
antena
VHF/UHF
cable coaxial RF
parte trasera de la unidad
o
empresa de TV
por cable
p. ej.)
plato de
satélite
caja de cable/satélite
parte trasera de la unidad
empresa de
TV por cable
cable coaxial RF cable coaxial RF
o
p. ej.)
9
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión HDMI]
HDMI (High Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo
y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. Esto asegura que las señales que se
envían desde la fuente hacia el televisor son de la más alta definición posible.
HDMI OUT
COMPONENT 1
VIDEO 1
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
COMPONENT 2
VIDEO 2
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o la configuración de audio HDMI. Puede que no
haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc.
Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
[Conexión HDMI-DVI]
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, conéctelo utilizando un cable de conversión HDMI-DVI.
DVI OUT
AUDIO OUT
RL
COMPONENT 1
VIDEO 1
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
COMPONENT 2
VIDEO 2
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
Un cable de conversión HDMI-DVI también necesita una conexión de cable de audio independiente.
Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
5
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
parte trasera de la unidad
Hacia toma
HDMI - IN
cable HDMI
reproductor de DVD con toma de
salida HDMI
p. ej.)
parte trasera de la unidad
Hacia toma
HDMI - IN
cable de conversión
HDMI-DVI
Hacia tomas AUDIO IN
p. ej.)
caja de cable o caja de
satélite con toma de
salida DVI
cable de audio RCA
10
ES
C
ONEXIÓN
[Conexión de cable de vídeo en componentes]
La conexión de vídeo en componentes ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la
unidad.
Utilice un cable de vídeo en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con
tomas de salida de vídeo en componentes.
Si se conecta a la toma de entrada de vídeo en COMPONENT 1 de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las
tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de COMPONENT 1.
Si se conecta a la toma de entrada de vídeo en COMPONENT 2 de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las
tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de COMPONENT 2.
COMPONENT VIDEO OUT
PrPbY
AUDIO OUT
RL
COMPONENT 1
VIDEO 1
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
COMPONENT 2
AUDIO
YR
AUDIO
R
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de cable de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida S-video.
Si se conecta a la toma de entrada S-video VIDEO 1 de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio
L/R (izquierda/derecha) de VIDEO 1.
Si se conecta a la toma de entrada S-video VIDEO 2 de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio
L/R (izquierda/derecha) de VIDEO 2.
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO
OUT
COMPONENT 1
VIDEO 1
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
COMPONENT 2
AUDIO
YR
Pb L
AUDIO
R
L
Nota:
Si se conecta a la toma S-video y a la toma de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
p. ej.)
reproductor de DVD con las tomas
de salida de vídeo en componentes
cable de vídeo en componentes
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
(rojo)(azul)(verde)
p. ej.)
reproductor de DVD con toma de
salida S-video
parte trasera de la unidad
cable S-video
cable de audio RCA
(verde)
(azul)
(rojo)
11
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
[Conexión de vídeo]
La conexión de vídeo ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si se conecta a la toma de entrada de vídeo VIDEO 1 de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio
L/R (izquierda/derecha) de VIDEO 1.
Si se conecta a la toma de entrada de vídeo VIDEO 2 de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio
L/R (izquierda/derecha) de VIDEO 2.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
COMPONENT 1
VIDEO 1
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
COMPONENT 2
YRR
AUDIO OUT
RL
VIDEO
OUT
Nota:
Si se conecta a la toma S-video y a la toma de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
[Conexión de salida de audio]
[Digital (solamente para la emisión digital)]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de
emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
[Analógica]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de sonido estéreo (2 canales).
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
AUDIO IN
RL
COMPONENT 1
VIDEO 1
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
COMPONENT 2
VIDEO 2
AUDIO
YR
Pb
Pr
L
AUDIO
S VIDEO VIDEO
R
L
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
p. ej.)
cámara
de vídeo
videojuego
aparato de vídeo
cable de vídeo RCA
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
p. ej.)
Sistema estéreo
p. ej.)
decodificador Dolby Digital
cable de audio RCA
Hacia toma
AUDIO OUT
cable coaxial de
audio digital
Hacia toma DIGITAL
AUDIO OUT
parte trasera de la unidad
12
ES
A
JUSTE INICIAL
Configuración Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye
la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración
automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los
canales visibles.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
1
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione [POWER] para encender la unidad.
Esta operación tardará unos momentos.
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el idioma de
pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor. (English / Español / Français)
Initial Setup
Initial Setup
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Seleccionar Entre Salir
SETUP
Français
ENTER
English
Español
Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en
el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “Aire” para
canales de televisión o “Cable” para canales CATV y
luego presione [ENTER].
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Aire
Cable
Seleccionar Entre Salir
SETUP
Atrás
BACK
ENTER
Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN".
Elija el destino de la toma "ANT.IN".
O
Aire
Cable
ANT.IN
Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Sistema escanea canales, espere.
Salir
SETUP
5%
Canales analógicos 1ca
Canales digitales 0ca
Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo
de la emisión.
5
Nota:
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para “Aire” o “Cable, solamente una vez.
Al cambiar la conexión (aire/cable), establezca de nuevo la
exploración automática de canales. (Consulte la página 13).
Puede cancelar o salir del menú de exploración
automática de canales presionando [SETUP].
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias
Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
No channel is registered.
Press and hold "ENTER" key on the remote control for 3 seconds.
Contact support hotline provided on manual or back of unit.
Sin canal registrado.
Pulse durante 3 segundos la tecla "ENTER" en el control remoto.
Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV.
Pas de chaîne consign.
Enfoncez "ENTER" 3 secondes sur la télécommande.
Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil.
2-2
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
13
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Menú Principal
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de
referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de
función.
Presione [SETUP].
SALIR
Permite abandonar la configuración.
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte la sección “Ajuste de imagen” en la
página 23).
CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles
y eliminar los no deseados.
(Consulte la sección “Exploración automática de
canales” en la página 13).
DETALLE
Puede cambiar el formato de pantalla para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa
de televisión u otra información en la pantalla del
televisor.
(Consulte la sección “Subtítulos” en la página 24).
Ajuste las limitaciones de visualización.
(Consulte la sección “V-chip” en la página 28).
Y, si su televisor está conectado al dispositivo HDMI,
seleccione la entrada de sonido para la toma HDMI.
(Consulte la sección “Audio HDMI” en la página 31).
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte la sección “Selección de idioma” en la
página 14).
5
Exploración Automática de
Canales
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve el
televisor a otro lugar después del ajuste inicial, o si recupera un canal DTV
eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL”, y luego
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Autoscan”, y
luego presione [ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
apropiada y presione [ENTER].
Autoscan
Autoscan
Autoscan volverá a explorar
todos los canales.
Puede llevar un poco de tiempo en
completarse.
Elija el destino de la toma “ANT. IN”.
Atrás
Aire
Cable
Cable
1 hora
Aire
Cable
O
ANT.IN
Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione
“Aire”.
Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“.
Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
Sistema escanea canales, espere.
Salir
SETUP
72%
Canales analógicos 10ca
Canales digitales 6ca
Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
5
14
ES
A
JUSTE INICIAL
Nota:
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K
/ L] para seleccionar
”LANGUAGE” o “LANGAGE”. Presione [ENTER] para
seleccionar “Español”. Presione [SETUP] para eliminar el
menú principal.
Solamente con respecto al canal digital, incluso después
de finalizar la exploración, si desenchufa el cable de
alimentación de CA antes de apagar la unidad presionando
[POWER], el ajuste del canal puede perderse.
Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español, Francés como idioma de pantalla.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “IDIOMA”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “English”,
“Español” o “Français” y presione [ENTER].
Idioma
Idioma
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Español
Français
English
4
Presione [SETUP] para salir.
5
15
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Selección de Canal
Seleccione los canales presionando [CH
K
/
L] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH
K
/
L] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Para utilizar [los botones numéricos]
TV
Cuando seleccione el canal analógico 12
DTV
Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–] antes de introducir el
número de canal menor.
Presione [CH RETURN] para volver al canal
anteriormente visualizado.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es
muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto
de imagen como de sonido.
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales.
Por tanto, puede seleccionar más de un programa por
canal mayor, dado que la tecnología de emisión digital
distingue entre múltiples canales emitidos por una
determinada red.
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
Nota:
Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
5
-
-
Ajuste de Volumen
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la
función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilice [VOL.
X
/
Y
] para ajustar el volumen de audio.
Volumen 20
La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
La barra de volumen desaparecerá automáticamente
dentro de unos segundos.
Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido.
Mudo
“Mudo” (silencio) aparece en la visualización del
televisor durante unos segundos.
Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL.
X
/
Y
]
para recuperar el volumen original.
5
NTSC (modo analógico)
[Hora de
emisión]
ATSC (modo digital)
canal mayor
canal menor
: cambie automáticamente
: cambie manualmente utilizando [CH
K / L]
CA4
CA4
CA4
CA4
CA4
Sin señal
Sin señal
Sin señal
CA4-1
CA4-2
CA4-2
Sin señal
CA4
(televisión de alta definición)
CA4-1
16
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Modo fijo
Puede congelar la imagen mostrada en la pantalla del televisor.
Presione
[STILL] para detener momentáneamente la
imagen mostrada en pantalla.
Imagen Fija
La salida de sonido no se detiene.
Si no se detecta ninguna señal y no se recibe
ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen
permanece detenida y se desactiva la salida de
sonido.
La función fijo debe reactivarse después de 5
minutos.
Para anular el modo fijo, presione cualquier botón
excepto el botón [POWER].
5
Para Cambiar entre Cada Modo
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a un dispositivo
externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad.
Presione [INPUT SELECT] o [CH K] varias veces para
pasar a través de todos los modos de entrada.
o
Video1
Video2
Component1
Component2
HDMI
Al presionar [CH L] cambia el modo en sentido
contrario.
Para utilizar la toma de entrada de vídeo o de S-video
VIDEO 1 de la unidad, seleccione “Vídeo1”.
Para utilizar la toma de entrada de vídeo o de S-video
VIDEO 2 de la unidad, seleccione “Vídeo2”.
Para utilizar la toma de entrada de vídeo en
componentes COMPONENT 1 de la unidad,
seleccione “Component 1”.
Para utilizar la toma de entrada de vídeo en
componentes COMPONENT 2 de la unidad,
seleccione “Component 2”.
Para utilizar la toma HDMI - IN en la unidad,
seleccione “HDMI”.
5
Canal TV/DTV
17
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Para Cambiar el Modo de Audio
En esta sección se describe cómo cambiar el idioma de audio.
TV
1
Presione [AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de
audio actualmente seleccionado. Durante la recepción
de una emisión MTS, presione repetidamente para
recorrer los canales de audio disponibles.
6
SAP / ESTÉREO
Cuando todo el audio está disponible
SAP / MONO
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREO
Cuando los modos de audio estéreo y mono están
disponibles
MONO /
ESTÉREO
MONO /
ESTÉREO
Cuando los modos de audio SAP y mono están
disponibles
SAP / MONO SAP / MONO
Cuando únicamente el modo de audio mono está
disponible
MONO
ESTÉREO : Emite audio en estéreo
SAP : Emite un segundo programa de audio
MONO : Emite audio en mono
La pantalla de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
5
DTV
1
Presione [AUDIO] para visualizar el idioma actualmente
seleccionado y el número de idiomas disponibles.
6-1
Inglés 1/3
2
Presione [AUDIO] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
Inglés 1/3 Español 2/3
Otro 3/3
Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no
son Inglés, Español o Francés.
La pantalla de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
Nota:
• Presionando [AUDIO] no se controla el dispositivo de
audio externo.
(no puede cambiarse)
18
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de
audio.
Presione [INFO].
6
SAP / ESTÉREO
TV-PG DLSV
480i
480i
4:3
4:3
SD
SD
CC
CC
El número de canal actual, el modo de audio, el tipo
de resoluciones para señales de vídeo, la relación
de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase de
TV aparecen en la esquina superior derecha de la
pantalla del televisor.
Para borrar la visualización, presione [INFO]
nuevamente.
También puede presionar [BACK].
5
DTV
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles
del programa seleccionado actualmente.
[Información de emisión]
Se muestra la siguiente información.
1 título de programa
2 emisora
3 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión. Se muestra un máximo
de 4 líneas).
4 número de canal
5 idioma de audio
(Consulte la sección “Para cambiar el modo de
audio en la página 17).
6 líneas de exploración efectivas y modo de
exploración
7 formato de programa
8 relación de aspecto del programa
9 clasificación del programa
10 CC (opción no disponible cuando el CC está
ajustado en “Apagado”)
6-1
Inglés 1/2
TV-PG DLSV
1080i
1080i
16:9
16:9
HD
HD
CC
CC
Un día de recuerdos
Un día de recuerdos
KABC
KABC
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
1 2 4
9
10
5
6, 7, 8
3
Nota:
Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas,
utilice [Cursor K/ L] para desplazarse.
Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe
la función de subtítulos ocultos.
En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO1.
Video1
TV-PG DLSV
480i
480i
SD
SD
CC
CC
El pantalla de información desaparecerá automáticamente
en 1 minuto.
19
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora
envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9.
Presione [SCREEN MODE] repetidamente para cambiar
la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 4:3
[Sidebar]
Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original.
Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la
pantalla.
[Total]
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar
la pantalla.
[Cine]
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente
para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e
inferior de la imagen.
[Ancha]
La imagen se muestra con su centro en tamaño original
y los extremos se extienden horizontalmente.
5
Para señal de vídeo 16:9
[Total]
Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño
original.
[Zoom]
Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño
sin modificar el aspecto horizontal o vertical.
[Cine]
Visualización de una imagen que se extiende
verticalmente.
[Amplía]
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente.
Nota:
Según el programa, es posible que el modo de
visualización no cambie.
Sidebar
(normal)
Total
Ancha
Cine
Total
(normal)
Zoom
Amplía
Cine
20
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
1
Presione [SLEEP] para ajustar el temporizador de
apagado.
Reposar
Off
El temporizador de apagado aparece en la pantalla
del televisor.
2
Presione [SLEEP] repetidamente para cambiar el
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
Reposar
120min.
Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a
120 minutos).
Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30
minutos.
Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP].
Para cancelar el temporizador de apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“Reposar Off” en la pantalla del televisor.
Nota:
La pantalla de ajuste del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente en 4 segundos.
Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
5
21
ES
A
JUSTE OPCIONAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Lista de Canales
La función Lista de canales le permite eliminar los canales no deseados de
la lista de inscripción de canales.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL”, y luego
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Lista Canales”, y
luego presione [ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el canal que
desee eliminar, luego presione [ENTER].
Lista Canales
Lista Canales
DTV 8
DTV 8
9
9
DTV 48
DTV 48
58
58
DTV 6
DTV 6
27
DTV 67
Selección Ca
Ver/Saltar Atrás
BACK
ENTER
Subraye canales para
selección Ch Up/Down.
Los canales eliminados se oscurecen en la pantalla.
No le será posible seleccionar el canal otra vez
utilizando [CH K
/
L].
Para reactivar un canal que ha sido eliminado,
márquelo utilizando [Cursor K
/
L], luego presione
[ENTER]. La visualización del canal se ilumina.
Cuando elimina un canal principal, se eliminan
también sus canales menores conexos.
Nota:
El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En
caso contrario, el canal es NTSC.
5
Presione [SETUP] para salir.
5
Registro Manual
La función de registro manual permite agregar los canales que no se
agregaron mediante la exploración automática de canales debido al estado
de la recepción en el ajuste inicial.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL”, y luego
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Registro
Manual”, y luego presione [ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir el
número de canal que desea agregar, luego presione
[ENTER].
Registro Manual
Registro Manual
Para los canales analógicos,
seleccione un canal a registrar
con la tecla numérica.
Para los canales digitales,
debe realizar la función Autoscan.
Registra
Cambia Ca
11
Atrás
BACK
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Si la configuración se completa correctamente, se muestra
el mensaje “Registro en lista canales”.
Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal
y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del
televisor.
5
22
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Confirmación de la Antena
Esta función le permite comprobar la intensidad de la señal de cada canal.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL” y luego
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Antena”, y luego
presione [ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
4
Utilice [los botones numéricos] o [CH K
/
L] para
seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar
la intensidad de la señal.
Antena
Antena
Atrás
Cambia Ca
11
CH
Ahora Pico0 0
Si el canal está ajustado a una entrada externa, no
puede confirmar el estado de la antena.
Antena
Antena
Atrás
Cambia Ca
Video1
CH
Indicador disponible sólo para
señal antena.
5
Presione [SETUP] para salir.
5
23
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Ajuste de Imagen
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “IMAGEN”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el elemento que
desea ajustar, luego presione [ENTER].
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
Ahorro Eléctrico
Dinámico
30
Neutral
Off
60
36
0
0
4
Ajuste la calidad de imagen.
Modo de Imagen
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el ajuste
deseado, y presione [ENTER]. (Normal, Dinámico, Cine
y Noticia)
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
Ahorro Eléctrico
Normal
Dinámico
Cine
Noticia
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez
Utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustar.
o
5
Cursor
s
Cursor
B
Claridad
Ajuste
Claridad 30
Mover
Entre
ENTER
para reducir el
brillo
para aumentar
el brillo
Contraste
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Contraste 60
para reducir el
contraste
para aumentar
el contraste
Color
Ajuste
Color 36
Mover
Entre
ENTER
para reducir el
color
para dar más
brillo al color
Matiz
ENTER
Ajuste Mover
Entre
Matiz 0
para agregar
rojo
para agregar
verde
Nitidez
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Nitidez 0
para suavizar para aclarar
Restablecer Ajustes
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Restablecer”, y
luego presione [ENTER] para cambiar el ajuste “Modo
de Imagen” al ajuste inicial.
Restablecer Ajustes
Restablecer Ajustes
Esta función restablece
ajuste predeterminado de
"Dinámico" en modo Imagen.
Cancelar
Restablecer
Tempe. de Color
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el ajuste
deseado, y presione [ENTER]. (Frío, Neutral y Caliente)
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
Ahorro Eléctrico
Frío
Neutral
Caliente
Ahorro Eléctrico
Utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustar el brillo de la lámpara
trasera.
Ajuste
Ahorro Eléct. Off
Entre
ENTER
Nota:
Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP].
5
Presione [SETUP] para salir.
: para iluminar
: para oscurecer
24
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Subtítulos
Puede ver los subtítulos (cc) para programas de televisión, películas
e informativos. Subtítulo cerrado se refiere al texto de diálogo o
descripciones visualizadas en pantalla para personas con problemas
auditivos.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Subtítulo
Cerrado”, y luego presione [ENTER].
Detalle
Detalle
Automático
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “S.C.
Convencional”, luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
Off
S.C. Convencional
S.C. DTV
Estilo S.C.
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el subtítulo
cerrado deseado, luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
S.C. DTV
Estilo S.C.
S.C. Convencional Off
S.C.1
S.C.2
S.C.3
S.C.4
Texto1
Texto2
Texto3
Texto4
5
[Modo de subtítulos]
S.C.1 y Texto1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del
televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
S.C.3 y Texto3;
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4;
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en circunstancias especiales,
por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y
“Texto3” no están disponibles.
Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor
los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”:
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”:
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente
con la voz del televisor.
El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la pantalla de
funciones.
Si aparece un recuadro negro en la visualización
del televisor, esto significa que los subtítulos están
configurados en modo TEXTO. Para borrar ese recuadro,
seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off.
Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos si se
produce un corte de suministro eléctrico.
Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una
conexión HDMI.
Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3
o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto
correcto.
25
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Subtítulos en DTV
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 24, DTV tiene sus
propios subtítulos denominados DTV CC. Utilice este menú para cambiar la
configuración de DTV CC.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Subtítulo
Cerrado”, y luego presione [ENTER].
Detalle
Detalle
Subtítulo Cerrado
Automático
V–chip
Audio HDMI
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “S.C. DTV”, y
luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
Off
S.C. Convencional
S.C. DTV
Estilo S.C.
5
5
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar los subtítulos
DTV deseados, y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
S.C. Convencional
Servicio1
Servicio2
Servicio3
Servicio4
Servicio5
Servicio6
S.C. DTV
Estilo S.C.
S.C. DTV
Off
Selecciónelo si no desea
DTV CC. Éste es el ajuste
predeterminado.
Servicio1-6
Seleccione uno de ellos antes
de cambiar cualquier otro
elemento del menú “Subtítulo
Cerrado”. Seleccione
“Servicio1” en circunstancias
normales.
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
“S.C. DTV” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
26
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Estilo CC
Puede cambiar el estilo de CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Subtítulo
Cerrado”, y luego presione [ENTER].
Detalle
Detalle
Subtítulo Cerrado
Automático
V–chip
Audio HDMI
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Estilo S.C.”, y
luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
Off
S.C. Convencional
S.C. DTV
Estilo S.C.
5
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Config. Usuarid”,
y luego presione [ENTER].
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Off
Fuente0
Mediano
Blanco
Rellena
Negro
Negro
Ninguno
Rellena
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
5
6
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “On”, y luego
presione [ENTER].
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
On
Off
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Config. Usuarid
7
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar un elemento,
luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor
K
/
L] para
seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER].
ABCDEFGHIJKL
ABCDEFGHIJKL
A continuación se muestra la descripción del ajuste
para cada uno de los elementos.
[Estilo Fuente]
El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse
como sigue.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Estilo Fuente
[Tamaño Fuente]
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Pequeño
Grande
Mediano
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Lado posterior
(Color posterior y opacidad posterior)
Visualización de la imagen
Borde
(Color y tipo de borde)
Fuente
(Estilo, tamaño, color y opacidad de la fuente)
27
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
[Color Fuente]
El color de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Opaco Atrás
Color Fuente
[Opaco Fuente]
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Destello
Translucida
Transparente
Rellena
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Opaco Fuente
[Color Fondo]
El color de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Opaco Atrás
Color Fondo
[Opaco Atrás]
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Destello
Translucida
Transparente
Rellena
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
[Color Borde]
El color del borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Color Borde
[Tipo Borde]
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Elevado
Hundido
Uniforme
Sombra Izq.
Sombra Der.
Ninguno
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tamaño Fuente
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Tipo Borde
Opaco Atrás
8
Presione [SETUP] para salir.
28
ES
A
JUSTE OPCIONAL
V-chip
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “V-chip”, luego
presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Detalle
Detalle
Automático
V–chip
Audio HDMI
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir los
números de 4 dígitos de su contraseña.
Código Id.
Atrás
BACK
Introduzca cód. de acceso.
V-chip
V-chip
-
Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
Cuando la contraseña es la correcta, se muestra el
menú de “V-chip”.
5
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
V-chip
V-chip
Clase de MPAA
Clase de TV
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
A
C
B
A
...
A. Clase de MPAAD página 29
B
...
“B. Clase de TV”D página 29.
C
...
“C. Nueva Código de Acceso” D página 30
Nota:
Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”,
todas las clases cambian automáticamente a “Mirar.
Para bloquear cualquier programa inadecuado, ajuste
los límites en “Clase de MPAA, “Clase de TV” y “Clase
descargada.
El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un
corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso
vuelve a 0000).
• Si la clasificación se bloquea, aparecerá .
“Clase descargada” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
Si la señal emitida no cuenta con la información
descargable de calificación, aparecerá “La clase
descargada no se encuentra disponible actualmente.
Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de
acceder a “Clase descargada” después de haber borrado
la información descargable de calificación, y no haya
descargado nueva información desde entonces.
Para borrar la información de calificación descargable y
sus ajustes,seleccionar “Eliminar clase descargada”.
29
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
A. Clase de MPAA
A. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Clase de MPAA”,
y luego presione [ENTER].
Clase de MPAA
Clase de TV
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
V-chip
V-chip
6
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la clasificación
deseada y luego presione [ENTER] repetidamente para
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
BACK
ENTER
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
V-chip
V-chip
Clasificación Categoría
X Exclusivamente para público adulto
NC-17 No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
PG-13 No apto niños menores de 13 años
PG Se sugiere orientación de los padres
G Todos los públicos
NR Sin clasificación
7
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“Bloque” o “Mirar”).
B. Clase de TV
B. Clase de TV
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Clase de TV”, y
luego presione [ENTER].
Clase de MPAA
Clase de TV
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
V-chip
V-chip
6
Utilice [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar la
clasificación deseada y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
V-chip
V-chip
7
Presione [SETUP] para salir.
[Para ajustar las subcategorías]
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar la
clasificación deseada y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
V-chip
V-chip
30
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Clasificación Categoría
TV-MA
Exclusivamente para
público adulto
superior
TV-14
No apto niños menores de
14 años
TV-PG
Se sugiere orientación de
los padres
TV-G Todos los públicos
TV-Y7
Apto para todos los niños
desde los 7 años
TV-Y Apto para todos los niños inferior
Subclasificación Categoría Clasificación
FV Fantasía Violencia TV-Y7
V Violencia
TV-PG
TV-14
TV-MA
S Situación sexual
L Lenguaje grosero
D Diálogo sugerente TV-PG, TV-14
Nota:
Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV.
No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “Mirar”.
• Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“Bloque” o “Mirar”).
C. Nueva Código de Acceso
C. Nueva Código de Acceso
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Nuevo Código
de Acceso” y luego presione [ENTER].
Clase de MPAA
Clase de TV
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
V-chip
V-chip
6
Presione [los botones numéricos] para introducir la
nueva contraseña de 4 dígitos.
Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“Confirme cód. de acceso.”.
Código Id.
Atrás
BACK
Confirme cód. de acceso.
Introduzca cód. de acceso.
V-chip
V-chip
----
----
7
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si
olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación
durante 10 segundos para restaurar la contraseña en
0000.
31
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Audio HDMI
Puede ajustar el mecanismo de entrada de sonidopara la toma HDMI - IN.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Audio HDMI”, y
luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Automático
V–chip
Audio HDMI
Detalle
Detalle
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar la entrada de
sonido deseada, y luego presione [ENTER].
Detalle
Detalle
Subtítulo Cerrado
Automático
Digital
Analógico
V–chip
Audio HDMI
Audio
HDMI
Automático
Seleccione si se ha conectado
el dispositivo digital a la toma
HDMI - IN y el dispositivo analógico
a las fuentes de audio. La señal de
entrada de audio digital tendrá la
prioridad.
Digital
Seleccione si se ha conectado
el dispositivo digital a la toma
HDMI - IN para señales de entrada
de audio digitales.
Analógica
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo analógico a las tomas
de audio analógicas para señales de
entrada de audio analógicas.
5
Presione [SETUP] para salir.
5
32
ES
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la
siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
5
Síntoma Solución
No hay corriente Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación
durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie.
No hay imagen ni sonido Compruebe si la unidad está encendido.
Compruebe la conexión eléctrica.
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
No hay color Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Ajuste “Color” en el menú principal.
Sonido correcto, imagen
deficiente
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Ajuste “Contraste y “Claridad” en el menú principal.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen distorsionada
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen débil Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Ajuste “Contraste y “Claridad” en el menú principal.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Líneas o rayas en la imagen
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen borrosa
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imágenes fantasmas en la
imagen
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Barras en la pantalla
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
La imagen se desplaza
verticalmente
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Marcas de diferente color en la
pantalla
Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Recepción deficiente en
determinados canales
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen correcto, sonido
deficiente
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
No se reciben señales digitales Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado (Consulte
“Exploración automática de canales” en la página 13).
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure
la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales
anteriormente no disponibles.
Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza,
algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar (Consulte “Exploración
automática de canales” en la página 13).
33
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Síntoma Solución
El número de canal
introducido cambia
automáticamente
Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia
dichos números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
El mando a distancia no
funciona
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Compruebe las pilas del mando a distancia.
Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a
distancia.
Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el sensor
de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)” en la página 34.)
Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en
la parte delantera de la unidad.
Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad,
puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad.
Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor
de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos.
Problemas con la Función de Subtítulos
Aparecen subtítulos con faltas
de ortografía.
Las empresas de producción de subtítulos pueden emitir programas sin corregir la
ortografía en una emisión en directo.
Los subtítulos no se muestran
enteros, o aparecen retrasados
con respecto al diálogo.
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son
habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción
de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras
por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para
garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la
pantalla del televisor en cada momento.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo
en el programa de soporte de
subtítulos.
Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden
hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador
de subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce una cinta
de vídeo con subtítulos.
Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de
subtítulos no se haya leído durante la copia.
Aparece un recuadro negro en
la pantalla del televisor.
Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”,
“S.C.3”, “S.C.4” o “Off”.
Nota:
El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles
inactivos, como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD.
Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
34
ES
I
NFORMACIÓN
Limpieza del Mueble
Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la
unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien
escurrido.
No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida
en aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden
causar daños y decoloración en las superficies expuestas.
Limpieza de Panel
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel
desconecte el cable de la alimentación.
Reparación
Si su aparato deja de funcionar, no intente corregir el problema
usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser
reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable
de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito de atención al
cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar
un centro de servicio autorizado.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar
una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con
cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de
infrarrojos.
Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una
frecuencia de no emisión. Apunte con el
mando a distancia hacia ella, presione
cualquier botón y escuche. Si el sonido de la
radio fluctúa, significa que está recibiendo la
señal de infrarrojos del mando a distancia.
Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos
móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a
distancia. Presione cualquier botón del mando a
distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si
la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
Mantenimiento5
ATS C
Acrónimo de Advanced Television
Systems Committee” (Comité de
sistemas avanzados de televisión) y el
nombre de unas normas de emisión
digital.
Contraseña
Un número almacenado de 4 dígitos
que permite el acceso a las funciones
de control parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2
canales) o audio multicanal.
HDMI (interfaz multimedia de alta
definción)
Interfaz compatible con todos los
formatos de audio/vídeo digitales no
comprimidos incluyendo un receptor
de cable, un grabador DVD ou un
televisor digital, en un solo cable.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce
una alta resolución y una elevada
calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de “National Television
Systems Committee” (Comité de
sistemas nacionales de televisión) y el
nombre de unas normas de emisión
digital.
Relación de Aspecto
La anchura de una pantalla de
televisión con respecto a su altura.
Los televisores convencionales son
de 4:3 (en otras palabras, la pantalla
del televisor es casi cuadrada); los
modelos de pantalla ancha son de
16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
SAP (programa de audio secundario)
Segundo canal de audio transmitido
por separado del canal de audio
principal. Este canal de audio se
utiliza como alternativo en la emisión
bilingüe.
SDTV (televisión de definición
estándar)
Formato digital estándar similar a la
calidad de imagen de NTSC.
S-video
Ofrece imágenes de mayor calidad
al transmitir cada señal, color
(c) y luminancia (y) de manera
independiente entre sí a través de
cables separados.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de
vídeo que transmite cada uno de los 3
colores principales de luz (rojo, azul y
verde) a través de diferentes líneas de
señal. Esto permite a los espectadores
experimentar colores de imagen
muy similares a los originales. Existen
diversos formatos de señal, incluidos el
denominado Y/Pb/Pr y el denominado
Y/Cb/Cr.
Glosario5
35
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN CONEXIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Especificaciones Generales
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar
Subtítulos (CC) sistema:
§15.122/FCC (Subtítulos digitales)
§15.119/FCC (Subtítulos analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia
de canales
Acceso a los canales:
Teclado de acceso directo,exploración programable y
arriba/abajo
Terminales:
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV 75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de S-video:
Minitoma DIN de 4 patillas x 2 Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Entrada de vídeo:
Toma RCA x 2 1Vp-p (75Ω)
Entrada de audio:
Toma RCA (L/R) x 10 2V rms
(impedancia de entrada: más de 22kΩ)
Entrada de vídeo en componentes:
Toma RCA x 6 Y: 1Vp-p (75Ω)
Pb: 700mVp-p (75Ω)
Pr: 700mVp-p (75Ω)
Entrada HDMI: HDMI de 19patillas x 1
Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1 500mVp-p (75Ω)
Salida de audio analógica:
Toma RCA x 2
5 Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 5W, 16Ω x 2
Otras Especificaciones
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia:
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Consumo de potencia (máximo):
165W
LCD: Panel XGA de 32 pulg. de ancho
Dimensiones: <sin soporte>
Ancho: 32,3 pulg. (818mm)
Altura: 23,5 pulg. (595mm)
Profundidad: 4,8 pulg. (121mm)
<con soporte>
Ancho: 32,3 pulg. (818mm)
Altura: 25,4 pulg. (644mm)
Profundidad: 10,9 pulg. (275mm)
Peso: 32,0 lbs. (14,5kg)
Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el inglés.
5
5
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135.
Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable.
La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
5A
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
A
14
B
15
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
I
22
J
23
K
24
L
25
M
26
N
27
O
28
P
29
Q
30
R
31
S
32
T
33
U
34
V
35
W
36
W+1
37 38
W+2 W+3
39
W+4
40
W+5
41
W+6
42
W+7
43
W+8
44
W+9
45
W+10
46
W+11
47
W+12
48
W+13
49
W+14
50
W+15
51
W+16
52
W+17
53
W+18
54
W+19
55
W+20
56
W+21
57
W+22
58
W+23
59
W+24
60
W+25
61
W+26
62
W+27
63
W+28
64
W+29
65
W+30
66
W+31
67
W+32
68
W+33
69
W+34
70
W+35
71
W+36
72
W+37
73
W+38
74
W+39
75
W+40
76
W+41
77
W+42
78
W+43
79
W+44
80
W+45
81
W+46
82
W+47
83
W+48
84
W+49
85
W+50
86
W+51
87
W+52
88
W+53
89
W+54
90
W+55
91
W+56
92
W+57
93
W+58
94
A-5
95
A-4
96
A-3
97
A-2
98
A-1
99
W+59
100
W+60
101
W+61
102
W+62
103
W+63
104
W+64
105
W+85
126
W+65
106
W+66
107
W+67
108
W+68
109
W+69
110
W+70
111
W+71
112
W+72
113
W+73
114
W+74
115
W+75
116
W+76
117
W+77
118
W+78
119
W+79
120
W+80
121
W+81
122
W+82
123
W+83
124
W+84
125
W+86
127
W+87
128
W+88
129
W+89
130
W+90
131
W+91
132
W+92
133
W+93
134
W+94
135
Denominaciones de canales de cable5
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de
materiales o fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el
efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un
periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
oficinas) o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A
DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA
ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE
ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes
generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel : 1-800-256-2487
http://www.EmersonAudioVideo.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
A71FFUH/A71F8UH/A71F5UH/A71F3UH
TM

Transcripción de documentos

EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS REGISTRADAS DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, EE.UU. Televisión Digital / Analógica con pantalla LCD de 32 pulgadas PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL HIGH-DEFINITION TELEVISION AJUSTE INICIAL LC320EM82 LC320EM81 LC320EM8A CONEXIÓN Manual del usuario INTRODUCCIÓN TM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INFORMACIÓN PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/ ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA. SI NECESITA AYUDA ADICIONAL CON LA INSTALACIÓN O CON EL FUNCIONAMIENTO DESPUÉS DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, LLAME AL TELÉFONO GRATUITO 1-800-256-2487, O VISITE NUESTRO SITIO WEB EN: http://www.EmersonAudioVideo.com © 2007 Funai Electric Co., Ltd. INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PLACA TRASERA). EL INTERIOR DE ESTE APARATO NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. DEJE LA REPARACIÓN EN MANOS DE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL INTERIOR DEL APARATO CONTIENE TENSIÓN PELIGROSA CON RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO CONTIENE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO. Las notas importantes están ubicadas en la parte trasera del mueble. Importante para su Seguridad 1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato. 2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta. 3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento deben ser tenidas en cuenta. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y de uso. 5. LIMPIEZA - Desenchufe el televisor de la toma de pared antes de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. EXCEPCIÓN: Un producto destinado a su servicio interrumpido y que, por alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad de pérdida de un código de autorización para un convertidor de CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la descripción de limpieza requerida en el elemento 5. 6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante del televisor, dado que podrían provocar riesgos. 7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este televisor cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o lugares similares. 8. ACCESORIOS - No coloque este televisor sobre un mueble con ruedas, un soporte, un trípode, un soporte vertical o una mesa inestables. El televisor puede caerse, provocando lesiones graves a alguien y serios daños en el propio aparato. Utilícelo solamente con un mueble con ruedas, soporte, trípode, soporte vertical o mesa recomendados por el fabricante o vendidos junto con el televisor. Cualquier instalación del aparato debe seguir las instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con precaución. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares pueden provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con ruedas. 9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un funcionamiento fiable del televisor y para protegerlo de un posible sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el televisor sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este televisor no debe colocarse nunca cerca o encima de un radiador o una rejilla de aire caliente. Este televisor no debe colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se hayan seguido las instrucciones del fabricante. 10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este televisor debe utilizarse solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para televisores destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento. 2 ES 11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este televisor está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido. Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la finalidad de seguridad del enchufe polarizado. 12 PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte improbable que nadie los pise o que queden pinzados por elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su punto de salida del aparato. 13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena exterior o un sistema de cable conectado al televisor, asegúrese de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de manera que proporcione protección contra las subidas de tensión y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA número 70, proporciona información con respecto a la adecuada puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A) FIGURA A EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL CABLE DE ENTRADA DE ANTENA ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21) ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA NEC — CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELECTRODO DE SERVICIO ELÉCTRICO (NEC ART. 250, APARTADO H) 14. RAYOS - Para protección añadida de este receptor de televisión en caso de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto impedirá que se produzcan daños en el televisor debido a daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica. 15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar mortal. CUIDADO: PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE. en este equipo pueden provocar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén expresamente aprobadas en el manual. El usuario podría perder la autorización para utilizar este equipo si realiza cambios o modificaciones para los que no tiene autorización. INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN Nota para el instalador del sistema CATV: Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable. INFORMACIÓN Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: 1) Reorientar o reubicar la antena receptora. 2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor. 4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión. AJUSTE OPCIONAL ADVERTENCIA DE LA FCC Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones PARA VER LA TELEVISIÓN LA LÁMPARA DE LA PANTALLA LCD CONTIENE MERCURIO. SE DEBE TIRARLA DE ACUERDO A LA NORMATIVA LOCAL O LA LEY FEDERAL. AJUSTE INICIAL 5 Precauciones CONEXIÓN d. Si el televisor no funciona normalmente cuando se siguen las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se refieran las instrucciones de funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado para que el televisor pueda volver a funcionar normalmente. e. Si el televisor se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño. f. Cuando el televisor deje de funcionar con normalidad, esto indica que necesita una reparación. 20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas de repuesto especificadas por el fabricante y de las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos. 21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio o reparación de este televisor, pida al personal de servicio técnico que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el televisor está en condiciones correctas de funcionamiento. 22. CALOR - Este televisor debe situarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplificadores) emisores de calor. INTRODUCCIÓN 16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de objetos de ningún tipo en el interior de este televisor a través de sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el televisor. 18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este televisor, ya que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos de personal de servicio técnico cualificado. 19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este televisor de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación cualificado en las situaciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté dañado o desgastado. b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del televisor. c. Si el televisor ha estado expuesto a lluvia o agua. “HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.” Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía. 3 ES INTRODUCCIÓN UBICACIÓN Para un funcionamiento seguro y un rendimiento satisfactorio de la unidad, tenga en cuenta lo siguiente a la hora de seleccionar un lugar para su instalación: • Debe protegerlo de la luz solar directa y mantenerlo alejado de fuentes de calor intenso. • Evite lugares polvorientos o húmedos. • Evite lugares con ventilación insuficiente para una disipación de calor adecuada. No bloquee los orificios de ventilación situados en la parte superior e inferior de la unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra, ya que esto bloqueará los orificios de ventilación. • Instale la unidad en posición horizontal. • Evite lugares sometidos a vibraciones intensas. • No coloque la unidad cerca de campos magnéticos intensos. • Evite trasladar la unidad a lugares con diferencias extremas de temperatura. • Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de transportar la unidad. PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO • No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. • No tire del cable de alimentación para desconectarlo de una toma de CA. Agárrelo por el enchufe. • Si por accidente se derrama agua sobre la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a nuestro centro de servicio autorizado para su reparación. • No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad. El número de serie de este producto puede encontrarse en la parte trasera de la unidad. Ningún otro producto tiene el mismo número de serie que el suyo. Debe anotar aquí el número y otros datos esenciales y conservar este libro como registro permanente de su compra con el fin de ayudar a su identificación en caso de robo. fecha de compra nº de teléfono del distribuidor nº de serie comprado en nº de modelo dirección del distribuidor Nota sobre reciclado: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. Cualquier material debe eliminarse de acuerdo con la normativa local sobre reciclado. Las pilas nunca deben tirarse a la basura ni incinerarse, sino ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales sobre residuos químicos. 5 Accesorios Suministrados manual del usuario (1EMN22139B) mando a distancia (NF015UD) pilas (AA x 2) • Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en las páginas de garantía de este manual. • Según su sistema de antena, puede necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separadores (divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local. 5 Símbolos Utilizados en este Manual Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a: DTV TV : Funcionamiento de TV digital : Funcionamiento de TV analógica • Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos. 4 ES 5 Contenido INTRODUCCIÓN Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Función del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalación de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexión básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión de dispositivo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 AJUSTE INICIAL PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lista de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Registro manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Confirmación de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajuste de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Estilo CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Audio HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 AJUSTE OPCIONAL Selección de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajuste de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Modo fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Para cambiar entre cada modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Para cambiar el modo de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Información de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Modo de visualización de pantalla del televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PARA VER LA TELEVISIÓN Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Exploración automática de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Selección de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 AJUSTE INICIAL CONEXIÓN CONEXIÓN INFORMACIÓN Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Denominaciones de canales de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Otras especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera INFORMACIÓN • DTV/TV/CATV - Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable. • Visualización de información de programas (solamente DTV) - Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor. • Exploración automática de canales - Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración. • V-chip - Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados. • Decodificador de subtítulos - El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programación que contiene subtítulos. • Sintonizador MTS/SAP - Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia. • Función de apagado automático - Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente. • Temporizador de apagado - Esta función apagará automáticamente la unidad a una hora especificada. • Opciones para idioma de pantalla - Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o francés. • Función de sonido estéreo • Sintonización de frecuencia PLL sintonizada - Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla y le permite sintonizar directamente con cualquier canal mediante los botones de número de canal del mando a distancia. • Resumen - Esta unidad memoriza automáticamente la configuración en caso de ocurrir algún corte de alimentación. • Entrada HDMI • Entrada de vídeo en componentes • Entrada de S-video • Entrada AV • Salida de audio digital coaxial INTRODUCCIÓN 5 Características © 2007 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización. con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley. 5 ES INTRODUCCIÓN 5 Función del Mando a Distancia 1. Botón POWER (p. 12) Presione para activar y desactivar la unidad. 2. Botones numéricos (p. 15) • Presione para seleccionar los canales. Botón • Presione para separar el canal menor del canal mayor. 3. Botón SETUP (p. 13) Presione para visualizar el menú principal. 4. Botones s / B / K / L (p. 12) Presione para desplazarse por los elementos, izquierda/ derecha/ arriba/ abajo. 5. Botón ENTER (p. 12) Presione para decidir el comando de ajuste cuando aparezca el menú principal. 6. Botón BACK (p. 18) Presione para volver a la operación de menú anterior. 7. Botón CH RETURN (p. 15) Presione para seleccionar canales. 8. Botones VOL. X / Y(p. 15) Presione para ajustar el volumen. 9. Botón MUTE (p. 15) Presione para activar y desactivar el sonido. 10. Botón INPUT SELECT (p. 16) Presione para acceder a un dispositivo externo conectado, como un reproductor de DVD o aparato de vídeo (VCR). 11. Botón SLEEP (p. 20) Presione para activar el temporizador de apagado. 12. Botón AUDIO (p. 17) Modo digital (DTV) Presione para seleccionar el idioma de audio. Modo analógico (TV) Presione para seleccionar el modo de audio. 13. Botón STILL (p. 16) Presione para detener momentáneamente la imagen. 14. Botón SCREEN MODE (p. 19) Presione para seleccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor. 15. Botón INFO (p. 18) Modo digital (DTV) • Presione para mostrar la información de canal, el tipo de señal y el ajuste de TV. Modo analógico (TV) • Presione para mostrar el número de canal, el tipo de señal y el ajuste de TV. Modo de entrada externa • Presione para mostrar el modo de entrada externa, el tipo de señal y el ajuste de TV. 16. Botones CH K / L (p. 15) Presione para seleccionar los canales y el modo de entrada externo. 5 Instalación de las Pilas Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia. Precauciones sobre las pilas: • Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo. • No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc), ni pilas viejas con pilas nuevas. • Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas. • No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse. 6 ES INTRODUCCIÓN 5 Panel de Control SETUP VOLUME CHANNEL INPUT SELECT POWER parte superior de la unidad parte trasera de la unidad Y R R AUDIO AUDIO L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 1 COMPONENT 2 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 2 7 COMPONENT 1 Y R R AUDIO AUDIO Pb 1 2 3 4 5 L Pr VIDEO 1 COMPONENT 2 Y R R AUDIO AUDIO Pb L 9 10 8 L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 2 parte trasera de la unidad 8 L S VIDEO VIDEO parte trasera de la unidad 9 10 INFORMACIÓN 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMPONENT 1 Pb 1. Toma HDMI - IN (p. 9) Conexión HDMI para un dispositivo HDMI. 2. Tomas AUDIO IN (p. 9) Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo DVI. 3. Tomas AUDIO OUT (p. 11) Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo externo. Utilice las tomas de entrada de audio analógico de un dispositivo externo. 4. Toma DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) (p. 11) Conexión de cable de audio digital coaxial para un decodificador o receptor de radio. Utilice la toma de entrada de audio digital de un dispositivo externo. 5. Toma ANT. IN (p. 8) Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de cable. 6. Cable de alimentación de CA Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar alimentación eléctrica a esta unidad. 7. Tomas de entrada COMPONENT y AUDIO (p. 10) Conexión de cable de vídeo en componentes y de audio RCA para un dispositivo externo. Utilice las tomas de salida de vídeo en componentes y de audio de un dispositivo externo. 8. Tomas de entrada AUDIO (p. 10) Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo externo. 9. Toma de entrada VIDEO (p. 11) Conexión de cable de vídeo RCA para un dispositivo externo. 10. Toma de entrada S-VIDEO (p. 10) Conexión de cable de S-video para un dispositivo externo. AJUSTE OPCIONAL 5 Panel Trasero PARA VER LA TELEVISIÓN 6 AJUSTE INICIAL 1. Botón SETUP (p. 13) Presione para visualizar el menú principal. 2. Botones VOLUME X / Y(p. 15) Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú principal. 3. Botones CHANNEL K / L (p. 15) Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/ abajo por los elementos del menú principal. 4. Botón INPUT SELECT (p. 16) • Presione para acceder a un dispositivo externo conectado, como un reproductor de DVD o aparato de vídeo (VCR). • Presione para decidir el commando de ajuste cuando aparezca el menú. 5. Botón POWER (p. 12) Presione para activar y desactivar la unidad. 6. Ventana del sensor de infrarrojos Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia. CONEXIÓN 1 2 3 4 5 7 ES CONEXIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. 5 Conexión Básica En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc. Nota: • Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación. [Conexión de cable de antena] Cuando conecte la unidad a una antena o una empresa de televisión por cable (sin caja de cable/satélite) Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad. p. ej.) antena VHF/UHF parte trasera de la unidad cable coaxial RF o COMPONENT 1 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 1 COMPONENT 2 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 2 empresa de TV por cable * Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. (Consulte la sección “Configuración inicial” en la página 12). Nota: • Para su seguridad y para evitar daños en el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad. • Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa. • Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. [Conexión a caja de cable o caja de satélite] Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de caja de cable/satélite. Utilice otro cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de la caja de cable/satélite. p. ej.) parte trasera de la unidad plato de satélite caja de cable/satélite o ANT. IN RF OUT COMPONENT 1 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 1 COMPONENT 2 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 2 empresa de TV por cable cable coaxial RF cable coaxial RF * Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de cable/satélite. Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite. 8 ES INTRODUCCIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. 5 Conexión de Dispositivo Externo CONEXIÓN [Conexión HDMI] HDMI (High Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. Esto asegura que las señales que se envían desde la fuente hacia el televisor son de la más alta definición posible. parte trasera de la unidad AJUSTE INICIAL Hacia toma HDMI - IN p. ej.) cable HDMI HDMI OUT COMPONENT 1 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 1 COMPONENT 2 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 2 Nota: [Conexión HDMI-DVI] Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, conéctelo utilizando un cable de conversión HDMI-DVI. AJUSTE OPCIONAL • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz. • Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM). • Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o la configuración de audio HDMI. Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc. • Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861. PARA VER LA TELEVISIÓN reproductor de DVD con toma de salida HDMI parte trasera de la unidad SOLUCIÓN DE PROBLEMAS p. ej.) cable de conversión HDMI-DVI Hacia toma HDMI - IN DVI OUT COMPONENT 1 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 1 COMPONENT 2 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 2 AUDIO OUT L R INFORMACIÓN caja de cable o caja de satélite con toma de salida DVI Hacia tomas AUDIO IN cable de audio RCA Nota: • • • • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. Un cable de conversión HDMI-DVI también necesita una conexión de cable de audio independiente. Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión. DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B. 9 ES CONEXIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. [Conexión de cable de vídeo en componentes] La conexión de vídeo en componentes ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Utilice un cable de vídeo en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con tomas de salida de vídeo en componentes. Si se conecta a la toma de entrada de vídeo en COMPONENT 1 de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de COMPONENT 1. Si se conecta a la toma de entrada de vídeo en COMPONENT 2 de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de COMPONENT 2. cable de vídeo en componentes (verde) (azul) (rojo) p. ej.) parte trasera de la unidad Y Pb Pr COMPONENT VIDEO OUT reproductor de DVD con las tomas de salida de vídeo en componentes AUDIO OUT L R (verde) COMPONENT 1 Y R R AUDIO AUDIO (azul) Pb L L S VIDEO VIDEO (rojo) Pr VIDEO 1 COMPONENT 2 Y R R AUDIO AUDIO cable de audio RCA Nota: • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. [Conexión de cable de S-video] La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida S-video. Si se conecta a la toma de entrada S-video VIDEO 1 de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de VIDEO 1. Si se conecta a la toma de entrada S-video VIDEO 2 de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de VIDEO 2. p. ej.) AUDIO OUT L R S-VIDEO OUT parte trasera de la unidad reproductor de DVD con toma de salida S-video COMPONENT 1 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 1 COMPONENT 2 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L cable S-video cable de audio RCA Nota: • Si se conecta a la toma S-video y a la toma de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video. 10 ES INTRODUCCIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. p. ej.) AJUSTE INICIAL parte trasera de la unidad CONEXIÓN [Conexión de vídeo] La conexión de vídeo ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si se conecta a la toma de entrada de vídeo VIDEO 1 de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de VIDEO 1. Si se conecta a la toma de entrada de vídeo VIDEO 2 de la unidad, conecte los cables de audio RCA a las tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de VIDEO 2. Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada de audio L (izquierda). COMPONENT 1 Y VIDEO OUT R R AUDIO AUDIO Pb L PARA VER LA TELEVISIÓN AUDIO OUT L R L S VIDEO VIDEO cámara de vídeo Pr videojuego VIDEO 1 COMPONENT 2 Y R R cable de vídeo RCA cable de audio RCA aparato de vídeo AJUSTE OPCIONAL Nota: • Si se conecta a la toma S-video y a la toma de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video. AUDIO IN L R p. ej.) INFORMACIÓN Sistema estéreo SOLUCIÓN DE PROBLEMAS [Conexión de salida de audio] [Digital (solamente para la emisión digital)] Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch). [Analógica] Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de sonido estéreo (2 canales). cable de audio RCA p. ej.) parte trasera de la unidad DIGITAL AUDIO COAXIAL IN Hacia toma AUDIO OUT COMPONENT 1 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 1 cable coaxial de audio digital COMPONENT 2 Y R R AUDIO AUDIO Pb L L S VIDEO VIDEO Pr VIDEO 2 decodificador Dolby Digital Hacia toma DIGITAL AUDIO OUT 11 ES AJUSTE INICIAL Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal. 5 Configuración Inicial Nota: Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles. Antes de empezar: Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable. de hacer todas las conexiones necesarias, 1 Después presione [POWER] para encender la unidad. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración automática de canales, este ajuste se cancelará. • La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para “Aire” o “Cable”, solamente una vez. Al cambiar la conexión (aire/cable), establezca de nuevo la exploración automática de canales. (Consulte la página 13). • Puede cancelar o salir del menú de exploración automática de canales presionando [SETUP]. • Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. • Esta operación tardará unos momentos. 2-2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el idioma de 2 pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla del televisor. (English / Español / Français) Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français ENTER SETUP Entre Salir • Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en el paso 3, en el idioma seleccionado después de presionar [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Aire” para 3 canales de televisión o “Cable” para canales CATV y luego presione [ENTER]. Ajuste Inicial Aire Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN". Elija el destino de la toma "ANT.IN". Cable Aire O Cable Seleccionar ANT.IN ENTER Entre BACK SETUP Atrás Salir • Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales. Ajuste Inicial Sistema escanea canales, espere. 5% Canales analógicos 1ca Canales digitales 0ca SETUP Salir • Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo de la emisión. 12 ES Sin canal registrado. Pulse durante 3 segundos la tecla "ENTER" en el control remoto. Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV. Pas de chaîne consign. Enfoncez "ENTER" 3 secondes sur la télécommande. Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil. Initial Setup Seleccionar No channel is registered. Press and hold "ENTER" key on the remote control for 3 seconds. Contact support hotline provided on manual or back of unit. En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función. INTRODUCCIÓN 5 Menú Principal 5 Exploración Automática de Canales Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve el televisor a otro lugar después del ajuste inicial, o si recupera un canal DTV eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales. CONEXIÓN Antes de empezar: Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable. Presione [SETUP]. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 3 PARA VER LA TELEVISIÓN Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Autoscan”, y luego presione [ENTER]. AJUSTE OPCIONAL Canal Autoscan Lista Canales Registro Manual Antena SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción apropiada y presione [ENTER]. Autoscan Autoscan volverá a explorar todos los canales. Puede llevar un poco de tiempo en completarse. Elija el destino de la toma “ANT. IN”. Aire O Cable Atrás Aire Cable Cable 1 hora INFORMACIÓN • SALIR Permite abandonar la configuración. • IMAGEN Puede ajustar la calidad de la imagen. (Consulte la sección “Ajuste de imagen” en la página 23). • CANAL Puede explorar automáticamente los canales visibles y eliminar los no deseados. (Consulte la sección “Exploración automática de canales” en la página 13). • DETALLE Puede cambiar el formato de pantalla para subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor. (Consulte la sección “Subtítulos” en la página 24). Ajuste las limitaciones de visualización. (Consulte la sección “V-chip” en la página 28). Y, si su televisor está conectado al dispositivo HDMI, seleccione la entrada de sonido para la toma HDMI. (Consulte la sección “Audio HDMI” en la página 31). • IDIOMA Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés) visualizado en el menú principal. (Consulte la sección “Selección de idioma” en la página 14). AJUSTE INICIAL [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 Utilice presione [ENTER]. ANT.IN • Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione “Aire”. • Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“. • Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales. Sistema escanea canales, espere. 72% Canales analógicos Canales digitales SETUP 10ca 6ca Salir • Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo. 13 ES AJUSTE INICIAL Nota: • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración automática de canales, este ajuste se cancelará. • El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un corte de energía. • Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español, presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”LANGUAGE” o “LANGAGE”. Presione [ENTER] para seleccionar “Español”. Presione [SETUP] para eliminar el menú principal. • Solamente con respecto al canal digital, incluso después de finalizar la exploración, si desenchufa el cable de alimentación de CA antes de apagar la unidad presionando [POWER], el ajuste del canal puede perderse. 5 Selección de Idioma Puede elegir Inglés, Español, Francés como idioma de pantalla. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. [Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA”, y 2 Utilice luego presione [ENTER]. [Cursor K / L] para seleccionar “English”, 3 Utilice “Español” o “Français” y presione [ENTER]. Idioma 4 Presione [SETUP] para salir. 14 ES Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français 5 Selección de Canal 5 Ajuste de Volumen Seleccione los canales presionando [CH K / L] o [los botones numéricos]. En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido. Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio. Para utilizar [los botones numéricos] • La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen. • La barra de volumen desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. 20 Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido. DTV AJUSTE INICIAL TV - Cuando seleccione el canal analógico 12 Volumen CONEXIÓN • Para seleccionar los canales memorizados, utilice [CH K / L] o [los botones numéricos]. • Para seleccionar los canales no memorizados, utilice [los botones numéricos]. INTRODUCCIÓN PARA VER LA TELEVISIÓN Mudo PARA VER LA TELEVISIÓN - Cuando seleccione el canal digital 12-1 Asegúrese de presionar [–] antes de introducir el número de canal menor. • “Mudo” (silencio) aparece en la visualización del televisor durante unos segundos. Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL. X / Y] para recuperar el volumen original. AJUSTE OPCIONAL • Presione [CH RETURN] para volver al canal anteriormente visualizado. ATSC (modo digital) CA4 INFORMACIÓN [Hora de NTSC (modo analógico) emisión] 18:00 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Acerca de la emisión de televisión digital: Con su emisión de alta definición, la emisión digital es muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto de imagen como de sonido. ¿Qué es el canal menor? Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de un programa por canal mayor, dado que la tecnología de emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos por una determinada red. Sin señal Sin señal 18:30 CA4 (televisión de alta definición) CA4 19:00 CA4 CA4-1 Sin señal CA4 Sin señal CA4-2 CA4 CA4-1 CA4-2 19:30 20:00 20:30 canal menor canal mayor : cambie automáticamente : cambie manualmente utilizando [CH K / L] Nota: • Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor. 15 ES PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Modo fijo 5 Para Cambiar entre Cada Modo Puede congelar la imagen mostrada en la pantalla del televisor. Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a un dispositivo externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad. Presione [STILL] para detener momentáneamente la imagen mostrada en pantalla. Presione [INPUT SELECT] o [CH K] varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada. Canal TV/DTV Imagen Fija Video1 • La salida de sonido no se detiene. • Si no se detecta ninguna señal y no se recibe ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen permanece detenida y se desactiva la salida de sonido. • La función fijo debe reactivarse después de 5 minutos. Para anular el modo fijo, presione cualquier botón excepto el botón [POWER]. 16 ES o Video2 Component1 Component2 HDMI • Al presionar [CH L] cambia el modo en sentido contrario. • Para utilizar la toma de entrada de vídeo o de S-video VIDEO 1 de la unidad, seleccione “Vídeo1”. • Para utilizar la toma de entrada de vídeo o de S-video VIDEO 2 de la unidad, seleccione “Vídeo2”. • Para utilizar la toma de entrada de vídeo en componentes COMPONENT 1 de la unidad, seleccione “Component 1”. • Para utilizar la toma de entrada de vídeo en componentes COMPONENT 2 de la unidad, seleccione “Component 2”. • Para utilizar la toma HDMI - IN en la unidad, seleccione “HDMI”. INTRODUCCIÓN 5 Para Cambiar el Modo de Audio En esta sección se describe cómo cambiar el idioma de audio. DTV TV de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles. 6-1 CONEXIÓN [AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de [AUDIO] para visualizar el idioma actualmente 1 Presione 1 Presione audio actualmente seleccionado. Durante la recepción seleccionado y el número de idiomas disponibles. Inglés 1/3 6 SAP / ESTÉREO [AUDIO] repetidamente para recorrer los 2 Presione idiomas de audio disponibles. SAP / MONO SAP / ESTÉREO SAP / ESTÉREO Inglés 1/3 MONO / ESTÉREO Cuando los modos de audio SAP y mono están disponibles SAP / MONO SAP / MONO MONO (no puede cambiarse) • Los idiomas disponibles difieren según la emisión. Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés. • La pantalla de información desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. Nota: • Presionando [AUDIO] no se controla el dispositivo de audio externo. : Emite audio en estéreo : Emite un segundo programa de audio : Emite audio en mono SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESTÉREO SAP MONO Otro 3/3 AJUSTE OPCIONAL Cuando únicamente el modo de audio mono está disponible Español 2/3 PARA VER LA TELEVISIÓN Cuando los modos de audio estéreo y mono están disponibles MONO / ESTÉREO AJUSTE INICIAL Cuando todo el audio está disponible • La pantalla de información desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. INFORMACIÓN 17 ES PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Información de Pantalla Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. DTV TV En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de audio. En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de programas. Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles del programa seleccionado actualmente. Presione [INFO]. 6 SAP / ESTÉREO 480i 480i SD SD 4:3 TV-PG DLSV CC CC • El número de canal actual, el modo de audio, el tipo de resoluciones para señales de vídeo, la relación de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase de TV aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor. Para borrar la visualización, presione [INFO] nuevamente. También puede presionar [BACK]. [Información de emisión] • Se muestra la siguiente información. 1 título de programa 2 emisora 3 guía de programas (Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de 4 líneas). 4 número de canal 5 idioma de audio (Consulte la sección “Para cambiar el modo de audio” en la página 17). 6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración 7 formato de programa 8 relación de aspecto del programa 9 clasificación del programa 10 CC (opción no disponible cuando el CC está ajustado en “Apagado”) 1 Un día de recuerdos 2 4 KABC Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran 6-1 Inglés 1/2 1080i 3 HD 16:9 16:9 TV-PG DLSV CC CC 9 5 6, 7, 8 10 Nota: • Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice [Cursor K/ L] para desplazarse. • Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se facilita la guía de programas. • Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos ocultos. • En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma de entrada VIDEO1. Video1 480i 480i SD SD TV-PG DLSV CC CC • El pantalla de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto. 18 ES INTRODUCCIÓN 5 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9. Para señal de vídeo 16:9 Zoom Amplía Cine Total Cine AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: • Según el programa, es posible que el modo de visualización no cambie. INFORMACIÓN [Sidebar] Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. [Total] Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla. [Cine] Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e inferior de la imagen. [Ancha] La imagen se muestra con su centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente. [Total] Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original. [Zoom] Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin modificar el aspecto horizontal o vertical. [Cine] Visualización de una imagen que se extiende verticalmente. [Amplía] Visualización de una imagen que se extiende horizontalmente. PARA VER LA TELEVISIÓN Ancha Total (normal) AJUSTE INICIAL Para señal de vídeo 4:3 Sidebar (normal) CONEXIÓN Presione [SCREEN MODE] repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor. 19 ES PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Temporizador de Apagado El temporizador de apagado puede configurarse para apagar automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo. [SLEEP] para ajustar el temporizador de 1 Presione apagado. Reposar Off • El temporizador de apagado aparece en la pantalla del televisor. [SLEEP] repetidamente para cambiar el 2 Presione tiempo que debe transcurrir hasta el apagado. Reposar 120min. • Puede preparar su unidad para que se apague después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a 120 minutos). • Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30 minutos. • Después del ajuste, puede visualizarse el temporizador de apagado, para su comprobación, presionando [SLEEP]. Para cancelar el temporizador de apagado Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca “Reposar Off” en la pantalla del televisor. Nota: • La pantalla de ajuste del temporizador de apagado desaparecerá automáticamente en 4 segundos. • Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del temporizador de apagado quedará anulado. 20 ES 5 Registro Manual La función Lista de canales le permite eliminar los canales no deseados de la lista de inscripción de canales. La función de registro manual permite agregar los canales que no se agregaron mediante la exploración automática de canales debido al estado de la recepción en el ajuste inicial. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. CONEXIÓN 5 Lista de Canales PARA VER LA TELEVISIÓN Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Lista Canales”, y luego presione [ENTER]. AJUSTE INICIAL [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 Utilice 2 presione presione [ENTER]. [ENTER]. 3 INTRODUCCIÓN AJUSTE OPCIONAL [Cursor K / L] para seleccionar “Registro 3 Utilice Manual”, y luego presione [ENTER]. Canal Canal AJUSTE OPCIONAL Autoscan Autoscan Lista Canales Lista Canales Registro Manual Registro Manual Antena Antena [ENTER]. Lista Canales Subraye canales para selección Ch Up/Down. DTV 6 DTV 8 27 11 9 DTV Registro Manual 48 58 DTV ENTER Ver/Saltar BACK Atrás • Los canales eliminados se oscurecen en la pantalla. No le será posible seleccionar el canal otra vez utilizando [CH K / L]. • Para reactivar un canal que ha sido eliminado, márquelo utilizando [Cursor K / L], luego presione [ENTER]. La visualización del canal se ilumina. • Cuando elimina un canal principal, se eliminan también sus canales menores conexos. Registra Para los canales analógicos, seleccione un canal a registrar con la tecla numérica. Para los canales digitales, debe realizar la función Autoscan. 67 BACK Cambia Ca INFORMACIÓN Selección Ca SOLUCIÓN DE PROBLEMAS [los botones numéricos] para introducir el 4 Utilice número de canal que desea agregar, luego presione Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el canal que 4 desee eliminar, luego presione [ENTER]. Atrás 5 Presione [SETUP] para salir. Nota: • El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC. 5 Presione [SETUP] para salir. Nota: • Si la configuración se completa correctamente, se muestra el mensaje “Registro en lista canales”. • Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del televisor. 21 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Confirmación de la Antena Esta función le permite comprobar la intensidad de la señal de cada canal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL” y luego 2 presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Antena”, y luego 3 presione [ENTER]. Canal Autoscan Lista Canales Registro Manual Antena [los botones numéricos] o [CH K / L] para 4 Utilice seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de la señal. 11 Antena Atrás Ahora 0 Pico CH 0 Cambia Ca • Si el canal está ajustado a una entrada externa, no puede confirmar el estado de la antena. Video1 Antena Atrás Indicador disponible sólo para señal antena. CH 5 Presione [SETUP] para salir. 22 ES Cambia Ca Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez. Claridad Claridad 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 30 Ajuste Entre Mover ENTER Entre Mover ENTER Entre Mover ENTER Entre Mover ENTER Entre Contraste Contraste 60 Ajuste Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IMAGEN”, y 2 luego presione [ENTER]. Color Color 36 Ajuste Matiz Matiz 0 Ajuste Cursor B para reducir el brillo para aumentar el brillo para reducir el contraste para aumentar el contraste para reducir el color para dar más brillo al color para agregar rojo para agregar verde para suavizar para aclarar AJUSTE INICIAL ENTER Cursor s CONEXIÓN Mover INTRODUCCIÓN 5 Ajuste de Imagen Nitidez Nitidez 0 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento que 3 desea ajustar, luego presione [ENTER]. PARA VER LA TELEVISIÓN Ajuste Restablecer Ajustes Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y luego presione [ENTER] para cambiar el ajuste “Modo de Imagen” al ajuste inicial. Imagen Modo de Imagen Dinámico 30 Claridad 60 Color 36 Matiz 0 Nitidez 0 Restablecer Ajustes Esta función restablece ajuste predeterminado de "Dinámico" en modo Imagen. Cancelar Restablecer AJUSTE OPCIONAL Contraste Restablecer Ajustes Tempe. de Color Neutral Off Ahorro Eléctrico 4 Ajuste la calidad de imagen. Tempe. de Color Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER]. (Frío, Neutral y Caliente) Imagen Modo de Imagen Claridad Imagen Contraste Color Modo de Imagen Normal Claridad Dinámico Contraste Cine Color Noticia Matiz Nitidez Matiz Restablecer Ajustes Frío Tempe. de Color Neutral Ahorro Eléctrico Caliente Restablecer Ajustes Tempe. de Color Ahorro Eléctrico Utilice [Cursor s / B] para ajustar el brillo de la lámpara trasera. Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez Utilice [Cursor s / B] para ajustar. INFORMACIÓN Nitidez Ahorro Eléctrico SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Modo de Imagen Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER]. (Normal, Dinámico, Cine y Noticia) : para iluminar Ahorro Eléct. Off o Ajuste ENTER Entre : para oscurecer Nota: • Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP]. 5 Presione [SETUP] para salir. 23 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Subtítulos Puede ver los subtítulos (cc) para programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo cerrado se refiere al texto de diálogo o descripciones visualizadas en pantalla para personas con problemas auditivos. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Subtítulo 3 Cerrado”, y luego presione [ENTER]. [Modo de subtítulos] S.C.1 y Texto1; son los servicios primarios de subtítulos y texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen). S.C.3 y Texto3; sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario. S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4; están raramente disponibles y las emisoras los utilizan solamente en circunstancias especiales, por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y “Texto3” no están disponibles. • Hay 3 modos de visualización según los programas: Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos. Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez. Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas). 6 Presione [SETUP] para salir. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI Automático Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “S.C. 4 Convencional”, luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV Off Estilo S.C. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el subtítulo 5 cerrado deseado, luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV S.C.1 Estilo S.C. S.C.2 S.C.3 S.C.4 Texto1 Texto2 Texto3 Texto4 24 ES Nota: • Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos. • No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos. • Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor. • El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la unidad. • Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la pantalla de funciones. • Si aparece un recuadro negro en la visualización del televisor, esto significa que los subtítulos están configurados en modo TEXTO. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”. • Si la unidad recibe señales de televisión de calidad deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles causas de señales de calidad deficiente son: - Ruido de ignición de automóviles - Ruido de motor eléctrico - Recepción de señal débil - Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla) • La unidad conserva la configuración de subtítulos si se produce un corte de suministro eléctrico. • Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI. • Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto. INTRODUCCIÓN 5 Subtítulos en DTV DTV 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. CONEXIÓN Además de los subtítulos básicos descritos en la página 24, DTV tiene sus propios subtítulos denominados DTV CC. Utilice este menú para cambiar la configuración de DTV CC. [Cursor K / L] para seleccionar los subtítulos 5 Utilice DTV deseados, y luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado AJUSTE INICIAL S.C. Convencional S.C. DTV Off Estilo S.C. Servicio1 Servicio2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. Servicio3 Servicio4 Servicio5 Servicio6 Servicio1-6 Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú “Subtítulo Cerrado”. Seleccione “Servicio1” en circunstancias normales. S.C. DTV Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Subtítulo 3 Cerrado”, y luego presione [ENTER]. 6 Presione [SETUP] para salir. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI AJUSTE OPCIONAL Selecciónelo si no desea DTV CC. Éste es el ajuste predeterminado. PARA VER LA TELEVISIÓN Off Automático SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: • “S.C. DTV” se puede cambiar dependiendo de la descripción de la emisión. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “S.C. DTV”, y 4 luego presione [ENTER]. S.C. Convencional Off S.C. DTV Off INFORMACIÓN Subtítulo Cerrado Estilo S.C. 25 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Estilo CC Puede cambiar el estilo de CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. [Cursor K / L] para seleccionar “On”, y luego 6 Utilice presione [ENTER]. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid On Estilo Fuente Off Tamaño Fuente Color Fuente Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. Opaco Fuente Color Fondo Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde [Cursor K / L] para seleccionar un elemento, 7 Utilice luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER]. Visualización de la imagen Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Subtítulo 3 Cerrado”, y luego presione [ENTER]. Borde (Color y tipo de borde) Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI ABCDEFGHIJKL Automático Fuente (Estilo, tamaño, color y opacidad de la fuente) Lado posterior (Color posterior y opacidad posterior) • A continuación se muestra la descripción del ajuste para cada uno de los elementos. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Estilo S.C.”, y 4 luego presione [ENTER]. [Estilo Fuente] El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse como sigue. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV Off Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo S.C. Estilo Fuente Tamaño Fuente Color Fuente Opaco Fuente Color Fondo Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde 5 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Config. Usuarid”, y luego presione [ENTER]. [Tamaño Fuente] El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. ES Estilo Fuente Config. Usuarid Off Tamaño Fuente Grande Estilo Fuente Fuente0 Color Fuente Mediano Tamaño Fuente Mediano Opaco Fuente Pequeño Color Fuente Blanco Color Fondo Opaco Fuente Rellena Opaco Atrás Negro Color Borde Opaco Atrás Rellena Tipo Borde Color Borde Negro Tipo Borde Ninguno Color Fondo 26 Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo S.C. INTRODUCCIÓN Estilo S.C. [Tipo Borde] El tipo de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo Fuente Blanco Estilo Fuente Tamaño Fuente Negro Tamaño Fuente Color Fuente Rojo Color Fuente Ninguno Opaco Fuente Verde Opaco Fuente Elevado Color Fondo Azul Color Fondo Hundido Opaco Atrás Amarillo Opaco Atrás Uniforme Color Borde Magenta Color Borde Sombra Izq. Tipo Borde Cyan Tipo Borde Sombra Der. [Opaco Fuente] La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. AJUSTE INICIAL Config. Usuarid 8 Presione [SETUP] para salir. PARA VER LA TELEVISIÓN Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo Fuente Tamaño Fuente Color Fuente Opaco Fuente Rellena Color Fondo Destello Opaco Atrás Translucida Color Borde Transparente Tipo Borde AJUSTE OPCIONAL [Color Fondo] El color de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Blanco Tamaño Fuente Negro Color Fuente Rojo Opaco Fuente Verde Color Fondo Azul Opaco Atrás Amarillo Color Borde Magenta Tipo Borde Cyan SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Estilo Fuente [Opaco Atrás] La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. CONEXIÓN [Color Fuente] El color de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo Fuente Tamaño Fuente INFORMACIÓN Color Fuente Opaco Fuente Color Fondo Rellena Opaco Atrás Destello Color Borde Translucida Tipo Borde Transparente [Color Borde] El color del borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo Fuente Blanco Tamaño Fuente Negro Color Fuente Rojo Opaco Fuente Verde Color Fondo Azul Opaco Atrás Amarillo Color Borde Magenta Tipo Borde Cyan 27 ES AJUSTE OPCIONAL 5 V-chip V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede bloquear determinados programas inapropiados para niños. Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. V-chip Clase de MPAA A Clase de TV B Clase descargada Eliminar clase descargada 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Nuevo Código de Acceso C A... “A. Clase de MPAA”D página 29 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. B... “B. Clase de TV”D página 29. C... “C. Nueva Código de Acceso” D página 30 Nota: Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “V-chip”, luego 3 presione [ENTER]. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Automático Audio HDMI [los botones numéricos] para introducir los 4 Utilice números de 4 dígitos de su contraseña. V-chip - Introduzca cód. de acceso. Código Id. BACK Atrás • Cuando no haya configurado su contraseña, introduzca 0000. • Cuando la contraseña es la correcta, se muestra el menú de “V-chip”. 28 ES • Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”, las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión. • Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”, todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”. • Para bloquear cualquier programa inadecuado, ajuste los límites en “Clase de MPAA”, “Clase de TV” y “Clase descargada”. • El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000). • Si la clasificación se bloquea, aparecerá . • “Clase descargada” estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación. • Si la señal emitida no cuenta con la información descargable de calificación, aparecerá “La clase descargada no se encuentra disponible actualmente.” Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de acceder a “Clase descargada” después de haber borrado la información descargable de calificación, y no haya descargado nueva información desde entonces. • Para borrar la información de calificación descargable y sus ajustes,seleccionar “Eliminar clase descargada”. INTRODUCCIÓN B. Clase de TV A. Clase de MPAA Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion Picture Association of America). CONEXIÓN [Cursor K / L] para seleccionar “Clase de MPAA”, [Cursor K / L] para seleccionar “Clase de TV”, y 5 yUtilice 5 Utilice luego presione [ENTER]. luego presione [ENTER]. V-chip V-chip Clase de MPAA Clase de TV Clase de TV Clase descargada Clase descargada Eliminar clase descargada Eliminar clase descargada Nuevo Código de Acceso Nuevo Código de Acceso Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la 6 clasificación deseada y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. V-chip V-chip FV V X NC-17 R PG-13 PG G NR ENTER S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y Mirar / Bloque BACK Categoría Exclusivamente para público adulto NC-17 No apto para menores de 17 años R Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto PG-13 No apto niños menores de 13 años PG Se sugiere orientación de los padres G Todos los públicos NR Sin clasificación ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás 7 Presione [SETUP] para salir. [Para ajustar las subcategorías] En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado. V-chip FV V Nota: • Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo (“Bloque” o “Mirar”). S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y INFORMACIÓN Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la clasificación deseada y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS X 7 Presione [SETUP] para salir. Seleccionar Atrás AJUSTE OPCIONAL Seleccionar Clasificación PARA VER LA TELEVISIÓN Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la clasificación 6 deseada y luego presione [ENTER] repetidamente para AJUSTE INICIAL Clase de MPAA BACK Seleccionar ENTER Mirar / Bloque Atrás 29 ES AJUSTE OPCIONAL C. Nueva Código de Acceso Clasificación Categoría TV-MA Exclusivamente para público adulto TV-14 No apto niños menores de 14 años TV-PG Se sugiere orientación de los padres TV-G Todos los públicos superior Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad, usted puede ajustar su propia contraseña. [Cursor K / L] para seleccionar “Nuevo Código 5 Utilice de Acceso” y luego presione [ENTER]. V-chip Clase de MPAA TV-Y7 TV-Y Subclasificación Apto para todos los niños desde los 7 años Apto para todos los niños Categoría Clase de TV Clase descargada Eliminar clase descargada Nuevo Código de Acceso inferior Clasificación FV Fantasía Violencia TV-Y7 V Violencia S Situación sexual L Lenguaje grosero TV-PG TV-14 TV-MA D Diálogo sugerente TV-PG, TV-14 [los botones numéricos] para introducir la 6 Presione nueva contraseña de 4 dígitos. • Vuelva a introducir la contraseña en el espacio “Confirme cód. de acceso.”. V-chip Nota: Introduzca cód. de acceso. • Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”. • No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en “Mirar”. • Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo (“Bloque” o “Mirar”). Confirme cód. de acceso. Código Id. - - - - - - BACK Atrás 7 Presione [SETUP] para salir. Nota: • Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla. • Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000. 30 ES INTRODUCCIÓN 5 Audio HDMI Puede ajustar el mecanismo de entrada de sonidopara la toma HDMI - IN. CONEXIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. AJUSTE INICIAL PARA VER LA TELEVISIÓN Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Audio HDMI”, y 3 luego presione [ENTER]. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip AJUSTE OPCIONAL Audio HDMI Automático SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la entrada de 4 sonido deseada, y luego presione [ENTER]. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI Automático Digital Analógico INFORMACIÓN Audio HDMI Seleccione si se ha conectado el dispositivo digital a la toma HDMI - IN y el dispositivo analógico Automático a las fuentes de audio. La señal de entrada de audio digital tendrá la prioridad. Seleccione si se ha conectado el dispositivo digital a la toma Digital HDMI - IN para señales de entrada de audio digitales. Seleccione si se ha conectado el dispositivo analógico a las tomas Analógica de audio analógicas para señales de entrada de audio analógicas. 5 Presione [SETUP] para salir. 31 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 Guía de Solución de Problemas Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico. Síntoma Solución No hay corriente • Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado. • Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie. No hay imagen ni sonido • Compruebe si la unidad está encendido. • Compruebe la conexión eléctrica. • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo. No hay color • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Ajuste “Color” en el menú principal. Sonido correcto, imagen deficiente • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú principal. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Imagen distorsionada • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Imagen débil • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú principal. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Líneas o rayas en la imagen • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Imagen borrosa • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Imágenes fantasmas en la imagen • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Barras en la pantalla • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. La imagen se desplaza verticalmente • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Marcas de diferente color en la pantalla • Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Recepción deficiente en determinados canales • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Imagen correcto, sonido deficiente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. No se reciben señales digitales • Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado (Consulte “Exploración automática de canales” en la página 13). La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles. • Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo. • Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar (Consulte “Exploración automática de canales” en la página 13). 32 ES INTRODUCCIÓN El mando a distancia no funciona • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Compruebe las pilas del mando a distancia. • Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia. • Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el sensor de infrarrojos. (Consulte “Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)” en la página 34.) • Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad. • Reduzca la distancia con respecto a la unidad. • Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas. • Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad. Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos. PARA VER LA TELEVISIÓN • Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los números utilizados para emisiones analógicas. AJUSTE INICIAL Solución El número de canal introducido cambia automáticamente CONEXIÓN Síntoma Problemas con la Función de Subtítulos Los subtítulos no se muestran enteros, o aparecen retrasados con respecto al diálogo. • Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento. Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco. No aparece ningún subtítulo en el programa de soporte de subtítulos. • Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer que los subtítulos aparezcan incompletos. • La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de subtítulos no puede leer la información del programa acortado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Las empresas de producción de subtítulos pueden emitir programas sin corregir la ortografía en una emisión en directo. AJUSTE OPCIONAL Aparecen subtítulos con faltas de ortografía. No aparece ningún subtítulo • Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de cuando se reproduce una cinta subtítulos no se haya leído durante la copia. de vídeo con subtítulos. • Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”. INFORMACIÓN Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor. Nota: • El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles inactivos, como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD. • Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario. 33 ES INFORMACIÓN 5 Glosario ATSC HDTV (televisión de alta definición) Acrónimo de “Advanced Television Systems Committee” (Comité de sistemas avanzados de televisión) y el nombre de unas normas de emisión digital. Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen. SDTV (televisión de definición estándar) Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC. NTSC S-video Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental. Acrónimo de “National Television Systems Committee” (Comité de sistemas nacionales de televisión) y el nombre de unas normas de emisión digital. Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) de manera independiente entre sí a través de cables separados. Dolby Digital Relación de Aspecto Vídeo en Componentes El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal. La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta). Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el denominado Y/Cb/Cr. Contraseña HDMI (interfaz multimedia de alta definción) Interfaz compatible con todos los formatos de audio/vídeo digitales no comprimidos incluyendo un receptor de cable, un grabador DVD ou un televisor digital, en un solo cable. SAP (programa de audio secundario) Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe. 5 Mantenimiento Limpieza del Mueble • Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido. • No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas. Limpieza de Panel Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte el cable de la alimentación. Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR) Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos. • Con una radio AM: Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia de no emisión. Apunte con el mando a distancia hacia ella, presione cualquier botón y escuche. Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está recibiendo la señal de infrarrojos del mando a distancia. Reparación Si su aparato deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado. 34 ES • Con una cámara digital (incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles): Apunte con la cámara digital hacia el mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a distancia funciona. INTRODUCCIÓN 5 Denominaciones de canales de cable Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales. Canal CATV 3 3 K 24 W+9 45 W+30 66 W+51 87 W+67 108 W+88 129 4 4 L 25 W+10 46 W+31 67 W+52 88 W+68 109 W+89 130 5 5 M 26 W+11 47 W+32 68 W+53 89 W+69 110 W+90 131 6 6 N 27 W+12 48 W+33 69 W+54 90 W+70 111 W+91 132 7 7 O 28 W+13 49 W+34 70 W+55 91 W+71 112 W+92 133 8 8 P 29 W+14 50 W+35 71 W+56 92 W+72 113 W+93 134 9 9 Q 30 W+15 51 W+36 72 W+57 93 W+73 114 W+94 135 10 10 R 31 W+16 52 W+37 73 W+58 94 W+74 115 11 11 S 32 W+17 53 W+38 74 A-5 95 W+75 116 12 12 T 33 W+18 54 W+39 75 A-4 96 W+76 117 13 13 U 34 W+19 55 W+40 76 A-3 97 W+77 118 A 14 V 35 W+20 56 W+41 77 A-2 98 W+78 119 B 15 W 36 W+21 57 W+42 78 A-1 99 W+79 120 C 16 W+1 37 W+22 58 W+43 79 W+59 100 W+80 121 D 17 W+2 38 W+23 59 W+44 80 W+60 101 W+81 122 E 18 W+3 39 W+24 60 W+45 81 W+61 102 W+82 123 F 19 W+4 40 W+25 61 W+46 82 W+62 103 W+83 124 Salida de sonido: 5W, 16Ω x 2 5 Otras Especificaciones AJUSTE OPCIONAL Mando a distancia: Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente Temperatura de funcionamiento: 41°F (5°C) a 104°F (40°C) Potencia: 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5% Consumo de potencia (máximo): 165W LCD: Panel XGA de 32 pulg. de ancho Dimensiones: <sin soporte> Ancho: 32,3 pulg. (818mm) Altura: 23,5 pulg. (595mm) Profundidad: 4,8 pulg. (121mm) <con soporte> Ancho: 32,3 pulg. (818mm) Altura: 25,4 pulg. (644mm) Profundidad: 10,9 pulg. (275mm) Peso: 32,0 lbs. (14,5kg) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte. • Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el inglés. INFORMACIÓN 5 Especificación Eléctrica Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar Subtítulos (CC) sistema: §15.122/FCC (Subtítulos digitales) §15.119/FCC (Subtítulos analógicos) Cobertura de canales (ATSC/NTSC): Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84), A-5~A-1, 5A Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales Acceso a los canales: Teclado de acceso directo,exploración programable y arriba/abajo Terminales: Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75Ω desequilibrados (tipo F) Entrada de S-video: Minitoma DIN de 4 patillas x 2 Y: 1Vp-p (75Ω) C: 286mVp-p (75Ω) Entrada de vídeo: Toma RCA x 2 1Vp-p (75Ω) Entrada de audio: Toma RCA (L/R) x 10 2V rms (impedancia de entrada: más de 22kΩ) Entrada de vídeo en componentes: Toma RCA x 6 Y: 1Vp-p (75Ω) Pb: 700mVp-p (75Ω) Pr: 700mVp-p (75Ω) Entrada HDMI: HDMI de 19patillas x 1 Salida de audio digital coaxial: Toma RCA x 1 500mVp-p (75Ω) Salida de audio analógica: Toma RCA x 2 H 21 W+6 42 W+27 63 W+48 84 W+64 105 W+85 126 PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Especificaciones Generales G 20 W+5 41 W+26 62 W+47 83 W+63 104 W+84 125 AJUSTE INICIAL 2 2 J 23 W+8 44 W+29 65 W+50 86 W+66 107 W+87 128 CONEXIÓN 5A 1 I Pantalla de TV 22 Canal CATV W+7 Pantalla de TV 43 Canal CATV W+28 Pantalla de TV 64 Canal CATV W+49 Pantalla de TV 85 Canal CATV W+65 Pantalla de TV 106 Canal CATV W+86 Pantalla de TV 127 Canal CATV Pantalla de TV 35 ES TM GARANTÍA LIMITADA FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o fabricación, del modo siguiente: DURACIÓN: PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía. MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original. LÍMITES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA. Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario. Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos. Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas) o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS. TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN. IMPORTANTE: ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP. ATENCIÓN: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS: Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito. Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en: FUNAI CORPORATION Servicio de atención al cliente Tel : 1-800-256-2487 http://www.EmersonAudioVideo.com 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 A71FFUH/A71F8UH/A71F5UH/A71F3UH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Emerson LC320EM81 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas