Transcripción de documentos
EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS REGISTRADAS
DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, EE.UU.
Televisión Digital / Analógica
con Pantalla LCD de 19 pulgadas
AJUSTE INICIAL
LC195EM87
LC195EM82
CONEXIÓN
Manual del Usuario
INTRODUCCIÓN
TM
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
HIGH-DEFINITION TELEVISION
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA.
SI NECESITA AYUDA ADICIONAL CON LA INSTALACIÓN O CON EL FUNCIONAMIENTO DESPUÉS
DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, LLAME AL TELÉFONO GRATUITO 1-800-256-2487 O
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN http://www.EmersonAudioVideo.com
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PLACA TRASERA). EL INTERIOR DE ESTE APARATO
NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. DEJE LA REPARACIÓN
EN MANOS DE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL INTERIOR DEL
APARATO CONTIENE TENSIÓN PELIGROSA CON
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA DOCUMENTACIÓN
QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO CONTIENE
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO.
Las notas importantes están ubicadas en la parte trasera del mueble.
Importante para su Seguridad
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento
deben ser tenidas en cuenta.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las
instrucciones de funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe el televisor de la toma de pared antes
de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
EXCEPCIÓN: Un producto destinado a su servicio interrumpido
y que, por alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad
de pérdida de un código de autorización para un convertidor de
CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier
otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la
descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el
fabricante del televisor, dado que podrían provocar riesgos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este televisor cerca de agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila
de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o
lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque este televisor
sobre un mueble con ruedas, un soporte,
un trípode, un soporte vertical o una
mesa inestables. El televisor puede caerse,
provocando lesiones graves a alguien y
serios daños en el propio aparato. Utilícelo
solamente con un mueble con ruedas,
soporte, trípode, soporte vertical o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos
junto con el televisor.
Cualquier instalación del aparato debe seguir las instrucciones del
fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado
por el fabricante.
El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con
precaución.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares
pueden provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con ruedas.
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato
incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un
funcionamiento fiable del televisor y para protegerlo de un posible
sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni
taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
televisor sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie
similar. Este televisor no debe colocarse nunca cerca o encima de
un radiador o una rejilla de aire caliente. Este televisor no debe
colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería
o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que
se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este televisor debe utilizarse
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de
alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor
de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para televisores
destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes,
consulte las instrucciones de funcionamiento.
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este televisor está
equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada
(un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este
enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido.
Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del
2
ES
enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con
un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la
finalidad de seguridad del enchufe polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte
improbable que nadie los pise o que queden pinzados por
elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial
atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su
punto de salida del aparato.
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena
exterior o un sistema de cable conectado al televisor, asegúrese
de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de
manera que proporcione protección contra las subidas de tensión
y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del
National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA
número 70, proporciona información con respecto a la adecuada
puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra
del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de
antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a
tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
FIGURA A
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CABLE DE ENTRADA DE
ANTENA
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE
ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉC TRICO
CONDUC TORES DE CONEXIÓN
A TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
NEC — CÓDIGO ELÉC TRICO NACIONAL
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELEC TRODO
DE SERVICIO ELÉC TRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
14. RAYOS - Para protección añadida de este receptor de televisión
en caso de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido
y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de
la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto impedirá que se produzcan daños en el televisor debido a
daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena
exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de
conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de
circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas
líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de
antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar
dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría
resultar mortal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de
objetos de ningún tipo en el interior de este televisor a través
de sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de
tensión o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a
incendio o descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el televisor.
AJUSTE INICIAL
5 Precauciones
LA LÁMPARA DE LA PANTALLA LCD CONTIENE MERCURIO. SE DEBE TIRARLA DE ACUERDO A LA
NORMATIVA LOCAL O LA LEY FEDERAL.
PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO
ANCHO DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.
ADVERTENCIA DE LA FCC Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones
en este equipo pueden provocar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén
expresamente aprobadas en el manual. El usuario podría perder la autorización para utilizar este
equipo si realiza cambios o modificaciones para los que no tiene autorización.
INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que
proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar
conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003.
AJUSTE OPCIONAL
Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15
de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no
existe garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario
puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor.
4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión.
PARA VER LA TELEVISIÓN
CUIDADO:
CONEXIÓN
e. Si el televisor se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
f. Cuando el televisor deje de funcionar con normalidad, esto
indica que necesita una reparación.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas
de repuesto especificadas por el fabricante y de las mismas
características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio
o reparación de este televisor, pida al personal de servicio técnico
que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para
determinar que el televisor está en condiciones correctas de
funcionamiento.
22. CALOR - Este televisor debe situarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplificadores) emisores de calor.
INTRODUCCIÓN
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este televisor, ya
que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a
tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos
de personal de servicio técnico cualificado.
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este
televisor de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación
cualificado en las situaciones siguientes:
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
televisor.
c. Si el televisor ha estado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el televisor no funciona normalmente cuando se siguen
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente
los controles a los que se refieran las instrucciones de
funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros
controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran
cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado para que
el televisor pueda volver a funcionar normalmente.
UBICACIÓN
INFORMACIÓN
Para un funcionamiento seguro y un rendimiento satisfactorio de la unidad, tenga en cuenta lo siguiente a la hora de seleccionar un
lugar para su instalación:
• Debe protegerlo de la luz solar directa y mantenerlo apartado de fuentes de calor intenso.
• Evite lugares polvorientos o húmedos.
• Evite lugares con ventilación insuficiente para una disipación de calor adecuada. No bloquee los orificios de ventilación situados
en la parte superior e inferior de la unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra, porque esto bloqueará los orificios de
ventilación.
• Instale la unidad en posición horizontal.
• Evite lugares sometidos a intensas vibraciones.
• No coloque la unidad cerca de campos magnéticos intensos.
• Evite trasladar la unidad a lugares con diferencias extremas de temperatura.
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de transportar la unidad.
PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO
• No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
• No tire del cable de alimentación para desconectarlo de una toma de CA. Agárrelo por el enchufe.
• Si por accidente se derrama agua sobre la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a
nuestro centro de servicio autorizado para su reparación.
• No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad.
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para
proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de
energía.
3
ES
INTRODUCCIÓN
El número de serie de este producto puede encontrarse en la parte trasera de la unidad. Ningún otro producto tiene el
mismo número de serie que el suyo. Debe anotar aquí el número y otros datos esenciales y conservar este libro como registro
permanente de su compra con el fin de ayudar a su identificación en caso de robo.
fecha de compra
nº de teléfono del distribuidor
nº de serie
comprado en
nº de modelo
dirección del distribuidor
Nota sobre reciclado:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. Cualquier material debe eliminarse de
acuerdo con la normativa local sobre reciclado.
Las pilas nunca deben tirarse a la basura ni incinerarse, sino ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales sobre
residuos químicos.
5 Accesorios Suministrados
manual del usuario
(1EMN22282)
mando a distancia
(NF604UD)
pilas
(AA x 2)
tornillo phillips para
enganchar el soporte x 2
(FPH34140)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
• Según su sistema de antena, puede necesitar tipos diferentes de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
5 Conectar el Soporte
Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
1
Dé la vuelta a la unidad principal y
sitúela sobre una mesa que tengan
un tejido suave encima. Compruebe
que no daña la pantalla.
2
Introduzca el soporte del todo en
la unidad principal lentamente.
3
Ponga tornillos phillips en los
dos agujeros con rosca con
un destornillador y apriete
firmemente.
Nota:
• Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el soporte no está bien puesto, podría hacer que se caiga la
unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
• Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
5 Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
DTV
TV
: Funcionamiento de TV digital
: Funcionamiento de TV analógica
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
4
ES
5 Contenido
INTRODUCCIÓN
Importante para su Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Función de Mando a Distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de Dispositivo Externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificaciones Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Agregar/Borrar Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Subtítulos en DTV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Estilo DTVCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de Luz de Fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Temperatura de Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AJUSTE OPCIONAL
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para Cambiar entre Cada Modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temporizador de Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PARA VER LA TELEVISIÓN
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selección de Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AJUSTE INICIAL
CONEXIÓN
CONEXIÓN
• DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y formato analógico
convencional. Además, los suscriptores de cable pueden
acceder a sus canales de televisión por cable.
• Visualización de Información (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra información
del actual programa DTV en la pantalla del televisor.
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente los
canales disponibles en su zona, eliminando complicados
procedimientos de configuración.
• V-chip
- Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a
programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos
- El decodificador de subtítulos incorporado muestra el
texto de la programación que contiene subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
- Puede seleccionarse audio desde el mando a distancia.
• Función de Apagado Automático
- Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la
unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
- Esta función apagará automáticamente la unidad a una
hora especificada.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, Español o Francés.
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla
y le permite sintonizar directamente con cualquier canal
mediante los botones de número de canal del mando a
distancia.
• Entrada de vídeo en componentes
• Entrada de S-video
• Entrada AV
• Salida de Audio Digital Coaxial
INTRODUCCIÓN
5 Características
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la
autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda
revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de
cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo
propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión,
implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso
indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará
cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
5
ES
INTRODUCCIÓN
5 Función de Mando a Distancia
1.
1
2
3
11 2.
12
13
3.
14
4
15
4.
5
6
7
8
9
10
5.
6.
7.
8.
9.
5 Instalación de las Pilas
Botón POWER (p. 11)
Presione para activar y desactivar la
unidad.
Botón MUTE (p. 13)
Presione para activar y desactivar el
sonido.
Botón SLEEP (p. 14)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
Botones numéricos (p. 13)
• Presione para seleccionar los
canales.
Botón -/ENT.
• Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
Botón +100
• Presione para seleccionar el canal
100 o superiores. (CATV)
• Presione para buscar si hay los
canales menores en el canal
mayor actualmente seleccionado.
(DTV)
Botones CH. K / L (p. 13)
Presione para seleccionar los canales
y el modo de entrada externo.
Botones VOL. X / Y (p. 13)
Presione para ajustar el volumen.
Botón ENTER (p. 11)
Presione para decidir el comando
de ajuste cuando aparezca el menú
principal.
Botón SETUP (p. 11)
Presione para visualizar el menú
principal.
Botones s / B / K / L (p. 11)
Presione para desplazarse por los
elementos a izquierda/derecha/
arriba/abajo.
10. Botón RETURN
Presione para volver a la operación
de menú anterior.
11. Botón INPUT (p. 13)
• Presione para acceder a un
dispositivo externo conectado,
como un reproductor de DVD o
aparato de vídeo (VCR).
• Presione para cambiar entre el
modo digital (DTV) y el modo
analógico.
12. Botón DISPLAY (p. 15)
Modo Digital (DTV)
• Presione para mostrar la
información de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo Analógico (TV)
• Presione para mostrar el número
de canal, el tipo de señal y el
ajuste de TV.
Modo de Entrada Externa
• Presione para mostrar el modo
de entrada externa, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
13. Botón AUDIO (p. 14)
Modo Digital (DTV)
Presione para seleccionar el
idioma de audio.
Modo Analógico (TV)
Presione para seleccionar el
modo de audio.
14. Botón SCREEN MODE (p. 16)
Presione para seleccionar las
relaciones de aspecto disponibles
para la pantalla del televisor.
15. Botón CH. RECALL (p. 13)
Presione para volver al canal
anterio.
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando
a distancia.
1
2
3
Precauciones Sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
• No intente recargar las pilas; podrían sobrecalentarse y romperse.
6
ES
INTRODUCCIÓN
5 Panel
Función
dede
Control
Mando a Distancia
POWER
1
2
CHANNEL
3
VOLUME
4
SETUP
6
3.
4.
6.
2
parte trasera de la unidad
parte lado de
la unidad
7.
3
4
Y
COMPONENT
Pb
COAXIAL
S-VIDEO
5
VIDEO 2
Pr
VIDEO 1
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
8.
INFORMACIÓN
5.
1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2.
Toma ANT (p. 8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de
cable/satélite.
Toma HEADPHONE
Conexión de auricular para escucha personal.
Tomas de Entrada COMPONENT y AUDIO (p. 9)
Conexión de cable de vídeo en componentes para un
dispositivo externo.
Utilice las tomas de salida de vídeo en componentes y
de audio de un dispositivo externo.
Tomas de Entrada AUDIO (p. 9)
Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo
externo.
Toma de Entrada VIDEO (p. 10)
Conexión de cable de vídeo RCA para un dispositivo
externo.
Toma de Entrada S-VIDEO (p. 9)
Conexión de S-video para un dispositivo externo.
Toma de Salida COAXIAL (audio digital) (p. 10)
Conexión de cable de audio digital coaxial para un
decodificador o receptor de radio.
Utilice la toma de entrada de audio digital de un
dispositivo externo.
Cable de Alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
AJUSTE OPCIONAL
1.
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Panel Trasero
AJUSTE INICIAL
5
CONEXIÓN
INPUT SELECT
1. Botón POWER (p. 11)
Presione para activar y desactivar la unidad.
2. Botón INPUT SELECT (p. 13)
• Presione para acceder a un dispositivo externo
conectado, como un reproductor de DVD o aparato
de vídeo (VCR).
• Presione para decidir el commando de ajuste
cuando aparezca el menú.
3. Botones CHANNEL K / L (p. 13)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
4. Botones VOLUME X / Y(p. 13)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú
principal.
5. Botón SETUP (p. 11)
Presione para visualizar el menú principal.
6. Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
6
7
8
7
ES
CONEXIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5 Conexión Básica
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
• Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Cable de Antena]
Cuando conecte la unidad a una antena o una empresa de televisión por cable (sin caja de cable/satélite)
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
antena
VHF / UHF
parte trasera de la unidad
cable coaxial RF
o
empresa de
TV por cable
*Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración lnicial” en página 11).
Nota:
• Para su seguridad y para evitar daños en el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la
unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de caja de cable/satélite.
Utilice otro cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de la caja de cable/
satélite.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
plato de
satélite
caja de cable/satélite
o
empresa de
TV por cable
ANT. IN RF OUT
cable coaxial RF
cable coaxial RF
*Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de cable/satélite.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite.
8
ES
INTRODUCCIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5 Conexión de Dispositivo Externo
(verde)
(azul)
(rojo)
parte trasera de la unidad
PARA VER LA TELEVISIÓN
p. ej.)
Y
Pb
Pr
COMPONENT VIDEO OUT
reproductor de DVD con las tomas
de salida de vídeo en componentes
AJUSTE INICIAL
cable de vídeo
en componentes
CONEXIÓN
[Conexión de Cable de Vídeo en Componentes]
La conexión de vídeo en componentes ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la
unidad.
Utilice un cable de vídeo en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con
tomas de salida de vídeo en componentes.
Si se conecta a la toma de entrada de vídeo en componentes de la unidad, conecte los cables RCA de audio a las
tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de VIDEO2.
AUDIO OUT
L
R
VIDEO 2
(verde) COMPONENT
(azul) (rojo)
Y
Pb
COAXIAL
S-VIDEO
Pr
VIDEO 1
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
AJUSTE OPCIONAL
cable RCA de audio
Nota:
[Conexión de Cable de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida
S-video.
Si se conecta a la toma de entrada S-video de la unidad, conecte los cables RCA de audio a las tomas de audio L/R
(izquierda/derecha) de VIDEO1.
AUDIO OUT
L
R
INFORMACIÓN
parte trasera de la unidad
p. ej.)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 1080i simplificadas.
• La señal de vídeo 1080i simplificada es diferida a la señal de vídeo original 1080i porque se muestra después de ser convertida a señal 480p.
S-VIDEO
OUT
reproductor de DVD
con toma de salida S-video
Y
COMPONENT
Pb
COAXIAL
S-VIDEO
VIDEO 2
Pr
VIDEO 1
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
cable S-video
cable RCA de audio
Nota:
• Si se conecta a la toma S-video y a la toma de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
9
ES
CONEXIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
[Conexión de Vídeo]
La conexión de vídeo ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si se conecta a la toma de entrada de vídeo de la unidad, conecte cables RCA de audio a las tomas de audio L/R
(izquierda/derecha) de VIDEO1.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable RCA de audio a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
parte trasera de la unidad
p. ej.)
AUDIO OUT
L
R
cámara
de vídeo
VIDEO
OUT
videojuego
Y
COMPONENT
Pb
COAXIAL
S-VIDEO
VIDEO 2
Pr
VIDEO 1
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
cable RCA de vídeo
aparato de vídeo
cable RCA de audio
Nota:
• Si se conecta a la toma S-video y a la toma de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
[Conexión de Salida de Audio Digital (solamente para la emisión digital)]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido
de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
parte trasera de la unidad
p. ej.)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
Y
COMPONENT
Pb
COAXIAL
S-VIDEO
VIDEO 2
Pr
VIDEO 1
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
decodificador Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
10
ES
INTRODUCCIÓN
AJUSTE INICIAL
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
5 Configuración Inicial
Nota:
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
1 Después de hacer todas las conexiones necesarias,
• Esta operación tardará unos momentos.
pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor.
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
SELECT LANGUAGE
SELECCIONE EL IDIOMA
CHOISIR LA LANGUE
SELECT : K,, L
SELECCIONE : K,, L
CHOIX : K,, L
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SET : ENTER
AJUSTE : ENTER
VALIDER : ENTER
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal
que aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página
de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los
siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [SETUP].
3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
p. ej.) modo TV digital
“PREA. AUTO CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o
“PREA. AUTO CA.(CATV)” para canales de CATV, y luego
presione [ENTER].
- INSTALACIÓN INICIAL CONECTE LA ANTENA O CABLE O
SATÉLITE EN ESTA UNIDAD.
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
25
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo
de la emisión.
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
• IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte “Ajuste de Imagen” en página 18.)
• AJUSTE DE CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles
y eliminar los no deseados.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en
página 12.)
• AJUSTE DE V-CHIP
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “V-chip” en página 22.)
• IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en página 12.)
• TÍTULO
Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa
de televisión u otra información en la pantalla del
televisor.
(Consulte “Subtítulos” en página 18.)
ES
INFORMACIÓN
o
5 Menú Principal
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Aparecerá en pantalla el menú “INSTALACIÓN INICIAL”
en el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
AJUSTE OPCIONAL
o
- SUGERENCIAS ÚTILES 1. VERIFIQUE ANTENA / CABLE / SATÉLITE
ESTÁ BIEN CONECTADO.
2. VERIFIQUE “PREA. AUTO CA.” ESTÁ
BIEN AJUSTADO.
3. LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL MANUAL
DEL USUARIO O PANEL TRASERO PARA
EL NO. TEL DE AYUDA A LOS
CLIENTES.
PARA VER LA TELEVISIÓN
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el idioma de
AJUSTE INICIAL
presione [POWER] para encender la unidad.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante “PREA. AUTO CA.”,
se cancelará este ajuste.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una
vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá
seleccionar “AJUSTE DE CANAL” en el menú principal para
explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el
preajuste inicial. (Consulte la página 12.)
• Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.”
presionando [SETUP].
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante
“PREA. AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece
“NO HAY SEÑAL DE TV”.
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se
produce ninguna operación durante varios segundos después
de encender la unidad, aparecerá “SUGERENCIAS ÚTILES”.
Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. Siga las
instrucciones de la pantalla del televisor.
CONEXIÓN
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la
selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA.”, que
explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
11
AJUSTE INICIAL
• LUZ DE FONDO
Puede ajustar el modo de brillo deseado.
(Consulte “Ajuste de Luz de Fondo” en página 21.)
• TENPE. DE COLOR
Puede ajustar la temperatura de color (“NORMAL”,
“CALIENTE”, “FRÍO”).
(Consulte “Temperatura de Color” en página 21.)
• DTVCC
Además de los subtítulos básicos descritos en
la página 18, DTV tiene sus propios subtítulos
denominados DTVCC.
(Consulte “Subtítulos en DTV” en página 19.)
5 Exploración Automática de Canales
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve la
unidad a otro lugar después del ajuste inicial, o si recupera un canal DTV
eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“AJUSTE DE CANAL”, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
3
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
-
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, se cancelará este ajuste.
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante la
exploración automática de canales, en la pantalla del
televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
• Si tiene menús el inglés o en francés y necesita en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“LANGUAGE” o “LANGAGE”. Presione [ENTER] para
seleccionar “ESPAÑOL”. Presione [SETUP] para eliminar el
menú principal.
• Solamente con respecto al canal digital, incluso después
de finalizar la exploración, si desenchufa el cable
de alimentación de CA antes de apagar el aparato
presionando [POWER], el ajuste del canal puede perderse.
5 Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar su tipo de
presintonía deseado, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE CANAL -
o
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
• Cuando haya seleccionado,
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”, se mostrará el canal
analógico memorizado más bajo cuando la
exploración y la memorización hayan finalizado.
Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará
el canal digital memorizado más bajo.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA”, y
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
AGREGAR/BORRAR (DTV)
PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
! CATV demora unos 50min.
o
• Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione
“PREA. AUTO CA. (TV)”, “PREA. AUTO CA. (DTV)” o
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”.
• Cuando esté conectado a CATV, seleccione
“PREA. AUTO CA. (CATV)”.
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
p. ej.) modo TV digital
D25
PREA. AUTO CA. (DTV)
12
ES
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
3 Presione [SETUP] para salir.
INTRODUCCIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Selección de Canal
5 Ajuste de Volumen
Seleccione los canales utilizando [CH. K / L] o [los botones numéricos].
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe
la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio.
CONEXIÓN
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH. K / L] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
o
Para utilizar [los botones numéricos]
TV
VOLUMEN
20
DTV
ATSC (modo digital)
Sin señal
MUDE
• “MUDE” aparece en la pantalla del televisor durante
unos se gundos.
Presione nuevamente [MUTE ] o utilice [VOL. X / Y]
para recuperar el volumen original.
5 Para Cambiar entre Cada Modo
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a un
dispositivo externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la
unidad.
Presione [INPUT] repetidamente para cambiar los
modos de entrada.
Sin señal
MODO ANALÓGICO
18:30
CA4
(televisión de alta definición)
CA4
20
INFORMACIÓN
CA4
] para activar y desactivar el sonido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
[Hora de
NTSC (modo analógico) emisión]
18:00
Presione [MUTE
AJUSTE OPCIONAL
• Presione [CH. RECALL ] para volver al canal
anteriormente visualizado.
• Cuando seleccione un canal superior a 100,
presione [+100] primero. A continuación, utilice
[los botones numéricos] para presionar los números
inferiores de 2 dígitos.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital
es muy superior a la emisión analógica en su calidad
tanto de imagen como de sonido.
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede
seleccionar más de un programa por canal mayor, dado
que la tecnología de emisión digital distingue entre
múltiples canales emitidos por una determinada red.
• La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen desaparecerá automáticamente
dentro de unos segundos.
PARA VER LA TELEVISIÓN
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–/ENT.] antes de introducir
el número de canal menor.
AJUSTE INICIAL
- Cuando seleccione el canal analógico 12
MODO DIGITAL
19:00
CA4
CA4-1
Sin señal
AUX1
CA4
Sin señal
CA4-2
AUX2
CA4
CA4-1
CA4-2
19:30
20:00
20:30
canal mayor
: cambia automáticamente
: cambia manualmente mediante [CH. K/L]
canal menor
Nota:
• Aparecerá “SIN SEÑAL” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo o de S-video
de la unidad, seleccione “AUX1”.
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo en
componentes de la unidad, seleccione “AUX2”.
Nota:
• Cuando cambie del modo analógico al digital, puede
tardar un poco en finalizar la selección de canales digitales.
Durante el cambio de modo se muestra “ESCANEANDO”.
13
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Para Cambiar el Modo de Audio
5 Temporizador de Apagado
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un periodo incremental de tiempo.
TV
Durante la recepción de una emisión MTS, presione
[AUDIO ] repetidamente para recorrer los canales de
audio disponibles.
1 Presione [SLEEP
] para ajustar el temporizador de
apagado.
MAIN
SAP
REPOSAR OFF
MONO
MAIN
SAP
MONO
: Emite el audio principal
: Emite un segundo programa de audio
: Emite audio en mono
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente en dentro de unos segundos.
• La visualización del temporizador de apagado
aparece en la pantalla del televisor.
2 Presione [SLEEP
] repetidamente para cambiar el
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
DTV
1 Presione [AUDIO
] para visualizar el idioma
actualmente seleccionado y el número de idiomas
disponibles.
KABC
Un día de recuerdos
ESPAÑOL 1/3
CA 25-03
2 Presione [AUDIO
] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “OTRO” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son
Inglés, Epañol o Francés.
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente en dentro de unos segundos.
Nota:
• Presionando [AUDIO ] no se controla el dispositivo de
audio externo.
14
ES
REPOSAR 120MIN.
• Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a
120 minutos).
• Cada presión de [SLEEP ] aumentará el tiempo en
30 minutos.
• Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP ].
Para Cancelar el Temporizador de Apagado
Presione [SLEEP ] repetidamente hasta que aparezca
“REPOSAR OFF” en la pantalla del televisor.
Nota:
• La visualización de ajuste del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
INTRODUCCIÓN
5 Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
CONEXIÓN
En el modo analógico se visualiza el número del canal actual.
DTV
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [DISPLAY ] repetidamente para recorrer los
modos de visualización disponibles.
Presione [DISPLAY ].
CA 25
OFF
GUÍA DE PROGRAMAS
[Información de Emisión]
• Se muestra la siguiente información.
1 número de canal
2 emisora
3 título de programa
4 idioma de audio
(Consulte “Para Combiar el Modo de Audio” en página 14.)
2
3
4
KABC
Un día de recuerdos
ESPAÑOL 1/3
CA 25-03
1
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
[Guía de Programas]
• Se muestra la guía de programas añadida a
información de emisión.
Guía de
programas
PARA VER LA TELEVISIÓN
• Se muestra el número del canal actual en la esquina
superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la visualización, presione [DISPLAY ]
nuevamente.
AJUSTE INICIAL
INFORMACIÓN DE EMISIÓN
KABC
CA 25-03
Un día de recuerdos
ESPAÑOL 1/3
A quarterHace un cuarto de siglo, en una
época que ahora puede considerarse como
los viejos tiempos de la prensa, los anuncios
en medios impresos suponían el 80 % de los
ingresos por publicidad de la industria.
Sig - Pulse L
Atrás - Pulse K
• Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice
[Cursor K / L] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la
función de subtítulos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO1.
INFORMACIÓN
Nota:
AUX 1
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos cuando los
subtítulos están activados.
15
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Los modos de visualización del tipo 3-5 pueden seleccionarse cuando
la cadena de emisora envía una señal de vídeo 4:3 o 16:9 o cuando un
dispositivo externo está conectado a la unidad.
Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 16:9
Para señal de vídeo 4:3
SIDEBAR
TOTAL
ANCHA
TOTAL
AMPLÍA
CORTES LATERALS
CINE
(modo de entrada
analógica/externa)
CINE
ZOOM
ANCHA
(modo digital)
: modo digital
: modo de entrada analógica/externa
[SIDEBAR]
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 en su tamaño
original. Las barras negras aparecen a la derecha y a la
izquierda de la pantalla.
: modo digital
: modo de entrada analógica/externa
[TOTAL]
Seleccionar para mostrar la imagen 16:9 para llenar la
pantalla.
[TOTAL]
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la
pantalla.
[CORTES LATERALS]
Seleccionar para mostrar la imagen 16:9 para llenar la
pantalla y ampliar la imagen “TOTAL” horizontalmente.
Los lados izquierdo y derecho de la imagen serán
recortados.
[CINE] ¾ disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente
Seleccionar para reducir las barras negras superior e
inferior.
[ZOOM] ¾disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente
Seleccionar para aumentar la imagen 16:9 sin
distorsionar la proporción de aspecto.
[ANCHA]
[CINE]
Seleccionar para reducir las barras negras superior e
inferior.
Modo digital:
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la
pantalla y encoger la imagen “TOTAL” horizontalmente.
Modo de entrada analógica/externa:
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la
pantalla y ampliar la imagen “TOTAL” horizontalmente.
[AMPLÍA] ¾disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente
Seleccionar para reducir las barras negras a los lados
izquierdo y derecho.
Nota:
16
ES
• Según el programa, es posible que el modo de visualización
no cambie.
INTRODUCCIÓN
AJUSTE OPCIONAL
5 Agregar/Borrar Canales
La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no
se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido
al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los
canales innecesarios.
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
-
PARA VER LA TELEVISIÓN
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
• El menú “AGREGAR/BORRAR (DTV)” o “AGREGAR/BORRAR“
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
• En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales
solamente en el canal mayor.
• Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal
sin realizar nuevamente la exploración automática de
canales.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 12.)
AJUSTE INICIAL
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
6 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
“AJUSTE DE CANAL”, y luego presione [ENTER].
o
CONEXIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
AJUSTE OPCIONAL
“AGREGAR/BORRAR(DTV)” o “AGREGAR/BORRAR”, y
luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE CANAL -
o
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4
AGREGAR/BORRAR (DTV)
PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
! CATV demora unos 50min.
Seleccione el canal que desea agregar o borrar.
(Consulte “Selección de Canal” en página 13.)
p. ej.) modo TV digital
INFORMACIÓN
D25
AGREGAR/BORRAR : DTV
5 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “AGREGAR” o
“BORRAR”.
o
• Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos
4-5.
• El color del número de canal visualizado en la parte
superior derecha de la pantalla del televisor indica;
- Azul: Se agregará el canal seleccionado.
- Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
17
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Ajuste de Imagen
5 Subtítulos
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
TV
Puede ver los subtítulos (cc) para programas de televisión, películas e
informativos.
Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones visualizadas en
pantalla para personas con problemas auditivos.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IMAGEN”, y
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “TITULO”, y
luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
o
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
calidad de imagen que desea ajustar.
TEXTO1
COLOR
TEXTO2
Cursor B
para aumentar el brillo
para reducir el contraste para aumentar el contraste
COLOR
para reducir el color
para intensificar el color
MATIZ
para agregar rojo
para agregar verde
para suavizar
para aclarar
AGUDEZA
5 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• La visualización de ajuste de imagen desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
18
ES
OFF
CONTRASTE
o
CONTRASTE
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
SUBTIT2
4 Utilice [Cursor s / B] para ajustar la calidad.
Cursor s
-
CLARIDAD
AGUDEZA
para reducir el brillo
o
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
SUBTIT1
MATIZ
CLARIDAD
p. ej.) modo TV digital
-
3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de
o
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
el ajuste.
[Modo de Subtítulos]
SUBTIT1 y TEXTO1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de
escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas
relevantes de la imagen).
SUBTIT2 y TEXTO2;
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan
solamente en condiciones especiales, por ejemplo
cuando “SUBTIT1” o “TEXTO1” no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la
pantalla del televisor los caracteres
introducidos.
Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son
almacenados en memoria, se
muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres
continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo
4 líneas).
INTRODUCCIÓN
5 Subtítulos en DTV
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 18, DTV tiene sus
propios subtítulos denominados DTVCC. Utilice este menú para cambiar la
configuración de DTVCC.
CONEXIÓN
3 Presione [SETUP] para salir.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DTVCC”, y luego
presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
o
PARA VER LA TELEVISIÓN
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
AJUSTE OPCIONAL
3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“SERVICIO TITULO”, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar el ajuste.
- DTVCC SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER
OPACO ADELANTE
COLOR ADELANTE
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
o
[OFF]
[OFF]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
[NINGUNO]
[RELLENA]
[BLANCO]
[RELLENA]
[NEGRO]
Selecciónelo si no desea
DTVCC. Éste es el ajuste
predeterminado.
SIRVE1-6
Seleccione uno de
ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento
del menú “TITULO”.
Seleccione “SIRVE1/6” en
circunstancias normales.
SERVICIO TITULO
INFORMACIÓN
OFF
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con
la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización de
funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “SUBTIT1”,
“SUBTIT2” u “OFF”.
• Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos si se
produce un corte de suministro eléctrico.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, dúsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR
(CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título
texto correcto.
AJUSTE INICIAL
Nota:
4 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• “SERVICIO TITULO” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
19
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Estilo DTVCC
DTV
Puede cambiar el estilo de DTV CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DTVCC” y luego
presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
• TAMAÑO TITULO
El tamaño de fuente de los subtítulos puede elegirse
entre los siguientes.
• ESTILO FUENTE
El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
• BORDE CARACTER
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
• COLOR ADELANTE, COLOR FONDO
El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado
puede elegirse entre los siguientes.
• OPACO ADELANTE, OPACO ATRÁS
La opacidad del texto y del fondo del subtítulo
mostrado puede elegirse entre las siguientes.
TAMAÑO TITULO
3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“CONFIG. USUARID”, y luego presione [ENTER]
repetidamente para ajustarlo en “ON”.
• Los elementos del recuadro de puntos están
disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID”
está en “ON”.
o
- DTVCC SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER
OPACO ADELANTE
COLOR ADELANTE
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
[SIRVE1/6]
[ON]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
[NINGUNO]
[RELLENA]
[BLANCO]
[RELLENA]
[NEGRO]
ESTILO FUENTE
MEDIANO, GRANDE, PEQUEÑO
ESTILO1/8
Fuente proporcional utilizada
en la pantalla de menú
ESTILO2/8
A un espacio con remates
ESTILO3/8
Espacio proporcional con
remates
ESTILO4/8
A un espacio con remates
ESTILO5/8
Espacio proporcional sin
remates
ESTILO6/8
Tipo de fuente informal
ESTILO7/8
Tipo de fuente cursiva
ESTILO8/8
Minúsculas
NINGUNO, ELEVADO, HUNDIDO,
BORDE CARACTER
UNIFORME, SOMBRA IZQ., SOMBRA DER
OPACO ADELANTE RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar un elemento y
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el
ajuste del elemento.
o
20
ES
- DTVCC SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER
OPACO ADELANTE
COLOR ADELANTE
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
[SIRVE1/6]
[ON]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
[NINGUNO]
[RELLENA]
[BLANCO]
[RELLENA]
[NEGRO]
BLANCO, NEGRO, ROJO, VERDE,
COLOR ADELANTE AZUL, AMARILLO, MAGENTA, CYAN,
TRANSPARENTE
OPACO ATRÁS
RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
COLOR FONDO
NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO,
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE,
BLANCO
5 Presione [SETUP] para salir.
5 Temperatura de Color
Puede ajustar el modo de brillo deseado.
Puede ajustar la temperatura de color de la pantalla del televisor.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
INTRODUCCIÓN
5 Ajuste de Luz de Fondo
CONEXIÓN
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “LUZ DE FONDO”, 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“TENPE. DE COLOR”, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
p. ej.) modo TV digital
o
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
o
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
NORMAL
NORMAL
CALIENTE
OSCURO
FRÍO
AJUSTE OPCIONAL
BRILLO
PARA VER LA TELEVISIÓN
3 Presione [SETUP] para salir.
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
AJUSTE INICIAL
y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
el ajuste.
3 Presione [SETUP] para salir.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
21
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 V-chip
A. Clase de TV
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CLASE DE TV”, y
luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2 “AJUSTE
DE V-CHIP”, y luego presione [ENTER].
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
p. ej.) modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
5 Utilice [Cursor K / L ] para seleccionar la clasificación
deseada y luego presione [ENTER] repetidamente para
cambiar entre “MIRAR” y “BLOQ.”.
o
Utilice [los botones Numéricos] para introducir los
3 números
de 4 dígitos de su contraseña.
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG (
TV-14 (
TV-MA (
[MIRAR]
) [MIRAR]
[MIRAR]
) [MIRAR]
) [MIRAR]
) [MIRAR]
CÓDIGO DE ACCESO
- - - -
Clasificación
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
• Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el
siguiente menú de “AJUSTE DE V-CHIP”.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
A . “A. Clase de TV”
Dpágina 22
B . “B. Clase de MPAA”
Dpágina 23
C . “C. Cambiar Contraseña”
Dpágina 24
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
A
B
C
Nota:
• “CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR”,
todas las clases cambian automáticamente a “MIRAR”.
• Si aparece el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO” mientras está
viendo la televisión, cambie a un canal que no esté bloqueado.
Luego, podrá acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar el
ajuste para poder ver todos los canales de televisión.
• Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca
sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA”.
• El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el
suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).
22
ES
Categoría
TV-Y
Apto para todos los niños
TV-Y7
Apto para todos los niños desde
los 7 años
TV-G
Todos los públicos
TV-PG
Se sugiere orientación de los padres
TV-14
No apto niños menores de 14 años
TV-MA
Exclusivamente para público adulto
inferior
superior
INTRODUCCIÓN
B. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CLASE DE MPAA”
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
o
clasificación principal deseada y luego presione
[ENTER] dos veces para mostrar sus subcategorías.
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
5 Utilice [Cursor K / L], y luego presione [ENTER]
PARA VER LA TELEVISIÓN
TV-Y
TV-Y7 (
)
TV-G
TV-PG (DLSV)
TV-14 (DLSV)
TV-MA ( LSV)
AJUSTE INICIAL
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
1 Utilice [Cursor K / L ] para seleccionar la
o
CONEXIÓN
[Para Ajustar las Subcategorías]
En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga los pasos indicados.
repetidamente para cambiar el ajuste.
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
o
2 Utilice [Cursor K / L ] y luego presione [ENTER]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
repetidamente para cambiar el ajuste.
AJUSTE OPCIONAL
p. ej.) TV-PG
o
FV
[BLOQ.]
D
L
S
V
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
Categoría
Clasificación
G
Clasificación
Fantasía Violencia
TV-Y7
Violencia
Situación sexual
L
Lenguaje grosero
TV-PG
TV-14
TV-MA
D
Diálogo sugerente
TV-PG, TV-14
PG
Se sugiere orientación de los padres
PG-13
No apto para niños menores de 13 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen
que estar acompañados por un progenitor
o un tutor adulto
NC-17
No apto para menores de 17 años
X
Exclusivamente para público adulto
6 Presione [SETUP] para salir.
INFORMACIÓN
V
S
Categoría
Todos los públicos
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Subclasificación
TV-PG
6 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú
“CLASE DE TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “MIRAR”.
• Al cambiar la categoría a “BLOQ.” o “MIRAR”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“BLOQ.” o “MIRAR”).
23
ES
AJUSTE OPCIONAL
C. Cambiar Contraseña
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“CAMBIAR CÓDIGO” y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
o
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
5 Presione [los botones Numéricos] del mando a
distancia para introducir la nueva contraseña de
4 dígitos.
• Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“CÓDIGO CONFIRMADO”.
CÓDIGO NUEVO
_ _ _ _
CÓDIGO CONFIRMADO
_ _ _ _
6 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación
durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
24
ES
5 Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la
siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma
Solución
CONEXIÓN
No hay corriente
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
INFORMACIÓN
No se reciben señales digitales
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Imagen correcto, sonido
deficiente
AJUSTE OPCIONAL
Recepción deficiente en
determinados canales
PARA VER LA TELEVISIÓN
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
AJUSTE INICIAL
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación durante 30
minutos para permitir que la unidad se reinicie.
No hay imagen ni sonido
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
No hay color
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “COLOR” en el menú principal.
Sonido correcto, imagen
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
deficiente
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen distorsionada
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen débil
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Líneas o rayas en la imagen
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen borrosa
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imágenes fantasmas en la imagen • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Barras en la pantalla del televisor • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
La imagen se desplaza
verticalmente
INTRODUCCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. (Consulte
“Exploración Automática de Canales” en página 12.)
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure
la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales
anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos
canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. (Consulte “Exploración Automática de
Canales” en página 12.)
25
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Solución
El número de canal introducido
cambia automáticamente
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos
números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los
números utilizados para emisiones analógicas.
El mando a distancia no funciona • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el
sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en página 26.)
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos
en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
Problemas con la Función de Subtítulos
Aparecen subtítulos con faltas de • Las empresas de producción de subtítulos pueden emitir programas sin corregir la
ortografía.
ortografía en una emisión en directo.
Los subtítulos no se muestran
enteros, o aparecen retrasados
con respecto al diálogo.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo
en el programa de soporte de
subtítulos.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce una cinta de
vídeo con subtítulos.
Aparece un recuadro negro en la
pantalla del televisor.
• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las
emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar
un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se
utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el
diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
• Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer
que los subtítulos aparezcan incompletos.
• La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos
no se haya leído durante la copia.
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “SUBTIT1”, “SUBTIT2” u
“OFF”.
Nota:
• El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles inactivos,
como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD.
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
5 Mantenimiento
Limpieza del Mueble
• Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con
un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en
aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños
y decoloración en las superficies expuestas.
Limpieza del Panel
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte
el cable de la alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted
mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame
a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la
portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
26
ES
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una
radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara
incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia
de no emisión. Apunte con el mando a distancia
hacia ella, presione cualquier botón y escuche.
Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a
distancia.
• Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a
distancia. Presione cualquier botón del mando a
distancia y mire en el visor de la cámara digital.
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
5 Glosario
S-video
Acrónimo de “National Television Systems
Committee” (Comité de sistemas nacionales
de televisión) y el nombre de unas normas
de emisión digital.
Ofrece imágenes de mayor calidad al
transmitir cada señal, color (c) y luminancia
(y) de manera independiente entre sí a
través de cables separados.
Contraseña
Relación de Aspecto
Vídeo en Componentes
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras
palabras, la pantalla del televisor es casi
cuadrada); los modelos de pantalla ancha
son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
Se trata de un formato de señal de vídeo que
transmite cada uno de los 3 colores principales
de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes
líneas de señal. Esto permite a los espectadores
experimentar colores de imagen muy similares
a los originales. Existen diversos formatos de
señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y el
denominado Y / Cb / Cr.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales)
o audio multicanal.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta
resolución y una elevada calidad de imagen.
SAP
(programa de audio secundario)
Segundo canal de audio transmitido por
separado del canal de audio principal. Este
canal de audio se utiliza como alternativo
en la emisión bilingüe.
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
3
3
K
24
W+9
45
W+30
66
W+51
87
W+67
108
W+88
129
4
4
L
25
W+10
46
W+31
67
W+52
88
W+68
109
W+89
130
5
5
M
26
W+11
47
W+32
68
W+53
89
W+69
110
W+90
131
6
6
N
27
W+12
48
W+33
69
W+54
90
W+70
111
W+91
132
7
7
O
28
W+13
49
W+34
70
W+55
91
W+71
112
W+92
133
8
8
P
29
W+14
50
W+35
71
W+56
92
W+72
113
W+93
134
9
9
Q
30
W+15
51
W+36
72
W+57
93
W+73
114
W+94
135
10
10
R
31
W+16
52
W+37
73
W+58
94
W+74
115
11
11
S
32
W+17
53
W+38
74
A-5
95
W+75
116
12
12
T
33
W+18
54
W+39
75
A-4
96
W+76
117
13
13
U
34
W+19
55
W+40
76
A-3
97
W+77
118
A
14
V
35
W+20
56
W+41
77
A-2
98
W+78
119
B
15
W
36
W+21
57
W+42
78
A-1
99
W+79
120
C
16
W+1
37
W+22
58
W+43
79
W+59
100
W+80
121
D
17
W+2
38
W+23
59
W+44
80
W+60
101
W+81
122
E
18
W+3
39
W+24
60
W+45
81
W+61
102
W+82
123
F
19
W+4
40
W+25
61
W+46
82
W+62
103
W+83
124
G
20
W+5
41
W+26
62
W+47
83
W+63
104
W+84
125
H
21
W+6
42
W+27
63
W+48
84
W+64
105
W+85
126
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pantalla de TV
2
2
J
23
W+8
44
W+29
65
W+50
86
W+66
107
W+87
128
AJUSTE OPCIONAL
Pantalla de TV
5A
1
I
22
W+7
43
W+28
64
W+49
85
W+65
106
W+86
127
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Denominaciones de Canales de Cable
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de
letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
AJUSTE INICIAL
NTSC
Acrónimo de “Advanced Television Systems
Committee” (Comité de sistemas avanzados
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión digital.
CONEXIÓN
ATSC
5 Otras Especificaciones
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar
Subtítulos (CC) sistema:
§15.122/FCC (Subtítulos digitales)
§15.119/FCC (Subtítulos analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre
VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV
2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de
frecuencia de canales
Acceso a los canales: Teclado de acceso directo, exploración
programable y arriba/abajo
Terminales:
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV
75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de S-video: Minitoma DIN de 4 patillas x 1 Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Entrada de vídeo: Toma RCA x 1
1Vp-p (75Ω)
Entrada de audio: Toma RCA x 4
2V rms
Entrada de vídeo en componentes:
Toma RCA x 3
Y: 1Vp-p (75Ω)
Pb: 700mVp-p (75Ω)
Pr: 700mVp-p (75Ω)
Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1
500mVp-p (75Ω)
1
Auricular:
/8 pulg.
(3,5mm)
Mando a distancia: Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia:
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Consumo de potencia (máximo):
55W
LCD:
Panel XGA plus de 19 pulg. de ancho
Dimensiones: <sin soporte>
Altura: 14,4 pulg.
(364mm)
Ancho: 19,3 pulg.
(490mm)
Profundidad: 3,7 pulg. (93mm)
<con soporte>
Altura: 16,0 pulg.
(404,5mm)
Ancho: 19,3 pulg.
(490mm)
Profundidad: 7,7 pulg. (194,5mm)
27
Peso:
10,2 lbs.
(4,6kg)
ES
5 Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 1W, 8Ω x 2
• Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el Inglés.
INFORMACIÓN
5 Especificaciones Generales
TM
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o
fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS:
FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el
efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de
noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
oficinas)o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL
MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE
DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI
NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA
REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales
de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel : 1-800-256-2487
http://www.EmersonAudioVideo.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
A81N1UH / A81N0UH