Emerson SLC195EM8 2 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
INFORMACIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA.
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
Televisión Digital
con pantalla LCD de 19 pulgadas
Manual del Usuario
SLC195EM8 2
SLC195EM8
AYUDA?
LLAME AL TELEFONO GRATUTITO!
1-800-256-2487
Ó VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
www.EmersonAudioVideo.com
TM
EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS REGISTRADAS
DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, EE.UU.
HIGH-DEFINITION TELEVISION
2
ES
I
NTRODUCCIÓN
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento
deben ser tenidas en cuenta.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las
instrucciones de funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe este aparato de la toma de pared antes
de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
EXCEPCIÓN: Un aparato destinado a su servicio interrumpido y
que, por alguna razón especí ca, por ejemplo la posibilidad de
pérdida de un código de autorización para un convertidor de
CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier
otro  n, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la
descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el
fabricante del aparato, dado que podrían provocar riesgos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este aparato cerca de agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila
de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o
lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque este aparato
sobre un mueble con ruedas, un soporte,
un trípode, un soporte vertical o una
mesa inestables. El aparato puede caerse,
provocando lesiones graves a alguien y
serios daños en el propio aparato. Utilícelo
solamente con un mueble con ruedas,
soporte, trípode, soporte vertical o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos
junto con el aparato. Cualquier instalación del aparato debe seguir
las instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio de
montaje recomendado por el fabricante. El conjunto de aparato
y mueble con ruedas debe moverse con precaución.
Las paradas
bruscas, la fuerza excesiva o las super cies irregulares pueden provocar
la caída del conjunto de aparato y mueble con ruedas.
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato
incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un
funcionamiento  able del aparato y para protegerlo de un posible
sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni
taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra super cie
similar. Este aparato no debe colocarse nunca cerca o encima de
un radiador o una rejilla de aire caliente. Este aparato no debe
colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería
o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que
se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este aparato debe utilizarse
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de
alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor
de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para aparatos
destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes,
consulte las instrucciones de funcionamiento.
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este aparato está equipado
con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un
enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este
enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido.
Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del
enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con
un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la
nalidad de seguridad del enchufe polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte
improbable que nadie los pise o que queden pinzados por
elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial
atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su
punto de salida del aparato.
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena
exterior o un sistema de cable conectado al aparato, asegúrese
de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de
manera que proporcione protección contra las subidas de tensión
y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del
National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA
número 70, proporciona información con respecto a la adecuada
puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra
del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de
antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a
tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
14. RAYOS - Para protección añadida de este aparato en caso de
tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin
utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la
toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto impedirá que se produzcan daños en el aparato debido a
daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena
exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de
conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de
circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas
líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de
antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar
dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría
resultar mortal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
Importante para su Seguridad
FIGURA A
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CABLE DE ENTRADA DE
ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE
ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN
A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELECTRODO
DE SERVICIO ELÉCTRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
NEC — CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Precauciones5
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la  nalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL
SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de serie:
Número de modelo:
3
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARA VER LA TELEVISIÓN
INFORMACIÓN
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de
objetos de ningún tipo en el interior de este aparato a través de sus
aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión
o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o
descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este aparato, ya
que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a
tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos
de personal de servicio técnico cuali cado.
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este
aparato de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación
cuali cado en las situaciones siguientes:
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
aparato.
c. Si el aparato ha estado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente
los controles a los que se re eran las instrucciones de
funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros
controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran
cantidad de trabajo por parte de un técnico cuali cado para que
el aparato pueda volver a funcionar normalmente.
e. Si el aparato se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
f. Cuando el aparato deje de funcionar con normalidad, esto indica
que necesita una reparación.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas
de repuesto especi cadas por el fabricante y de las mismas
características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al  nalizar cualquier servicio
o reparación de este aparato, pida al personal de servicio técnico
que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para
determinar que el aparato está en condiciones correctas de
funcionamiento.
22. CALOR - Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos ampli cadores) emisores de calor.
LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
CUIDADO: Para evitar la descarga eléctrica, haga coincidir el contacto ancho del enchufe con la ranura ancha e
inserte firmemente.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan
en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este
manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o
modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de
conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo
el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que
proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar
conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
COLOCACIÓN Y MANEJO
No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes.
Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los
dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca
de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de
funcionamiento.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los
reglamentos de reciclado locales.
Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según
los reglamentos locales relacionados con la basura química.
4
ES
I
NTRODUCCIÓN
Accesorios Suministrados5
Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en
este manual. La descripción se refiere a:
DTV
: Funcionamiento de TV digital
TV
: Funcionamiento de TV analógica
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el
encabezamiento de función, el funcionamiento es
aplicable a ambos.
Información sobre Marcas Registradas
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby
y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR®
están diseñados para proteger el medio ambiente
a través de una mejor eficiencia en el consumo de
energía.
5
5
Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
Según su sistema de antena, puede necesitar tipos diferentes de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
manual del usuario
(1EMN22719A)
mando a distancia
(NF604UD)
pilas
(AA x 2)
tornillo phillips para
enganchar el soporte x 2
(FPH34140)
Conectar el Soporte
Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
1
Dé la vuelta a la unidad principal y
sitúela sobre una mesa que tengan
un tejido suave encima. Compruebe
que no daña la pantalla.
2
Introduzca el soporte del todo en
la unidad principal lentamente.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA no esté entre
el soporte y la unidad.
3
Ponga tornillos phillips en los
dos agujeros con rosca con
un destornillador y apriete
firmemente.
Nota:
Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el soporte no está bien puesto, podría hacer que se caiga la
unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
5
Base Inclinable
Puede ajustar la base para cambiar el ángulo del
televisor (-3° a 8°).
5
-3°
8°
5
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARA VER LA TELEVISIÓN
INFORMACIÓN
Contenido5
INTRODUCCIÓN
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Importante para su Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Base Inclinable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botnes en el Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PREPARACIÓN
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AJUSTE INICIAL
Con guración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para Cambiar entre Cada Modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AJUSTE OPCIONAL
Agregar/Borrar Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Estilo DTVCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de Luz de Fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Temperatura de Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especi caciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especi cación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Otras Especi caciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera
Características5
DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y formato analógico
convencional. Además, los suscriptores de cable pueden
acceder a sus canales de televisión por cable.
Visualización de Información (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra información
del actual programa DTV en la pantalla del televisor.
Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente los
canales disponibles en su zona, eliminando complicados
procedimientos de configuración.
V-chip
- Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a
programas inapropiados.
Decodificador de Subtítulos
- El decodificador de subtítulos incorporado muestra el
texto de la programación que contiene subtítulos.
Sintonizador MTS/SAP
- Puede seleccionarse audio desde el mando a distancia.
Función de Apagado Automático
-
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la
unidad se apagará automáticamente.
Temporizador de Apagado
- Esta función apagará automáticamente la unidad a una
hora especificada.
Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, Español o Francés.
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla
y le permite sintonizar directamente con cualquier canal
mediante los botones de número de canal del mando a
distancia.
• Entrada PC
• Entrada de Vídeo en Componentes
• Entrada de S-video
• Entrada AV
• Salida de Audio Digital Coaxial
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con  n alguno sin la
autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda
revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de
cambiar el contenido de este documento sin la obligación de noti car dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo
propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión,
implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso
indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará
cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
6
ES
I
NTRODUCCIÓN
Botnes en el Mando a Distancia5
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando
a distancia.
21 3
5
Precauciones Sobre las Pilas:
Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas.
Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
No intente recargar las pilas; podrían sobrecalentarse y romperse.
1. POWER (p. 11)
Presione para activar y desactivar la
unidad.
2. MUTE
(p. 13)
Presione para activar y desactivar el
sonido.
3. SLEEP
(p. 14)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
4. Botones numéricos (p. 13)
Presione para seleccionar los
canales.
-/ENT.
Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
+100
Presione para seleccionar el canal
100 o superiores. (CATV)
Presione para buscar si hay los
canales menores en el canal
mayor actualmente seleccionado.
(DTV)
5. CH. K / L (p. 13)
Presione para seleccionar los canales
y el modo de entrada externo.
6. VOL.
X
/
Y
(p. 13)
Presione para ajustar el volumen.
7. ENTER (p. 11)
Presione para decidir el comando
de ajuste cuando aparezca el menú
principal.
8. SETUP (p. 11)
Presione para visualizar el menú
principal.
9.
s
/
B
/
K
/
L
(p. 11)
Presione para desplazarse por los
elementos a izquierda/derecha/
arriba/abajo.
10. RETURN
Presione para volver a la operación
de menú anterior.
11. INPUT (p. 13)
Presione para acceder a
dispositivos externo conectado,
como un reproductor de DVD o
aparato de vídeo (VCR).
Presione para cambiar entre el
modo digital (DTV) y el modo
analógico.
12. DISPLAY
(p. 15)
Modo Digital (DTV)
Presione para mostrar la
información de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo Analógico (TV)
Presione para mostrar el número
de canal, el tipo de señal y el
ajuste de TV.
Modo de Entrada Externa
Presione para mostrar el modo
de entrada externa, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
13. AUDIO
(p. 14)
Modo Digital (DTV)
Presione para seleccionar el
idioma de audio.
Modo Analógico (TV)
Presione para seleccionar el
modo de audio.
14. SCREEN MODE
(p. 16)
Presione para seleccionar las
relaciones de aspecto disponibles
para la pantalla del televisor.
15. CH. RECALL
(p. 13)
Presione para volver al canal
anterio.
1
12
11
14
15
13
3
7
5
2
6
8
10
9
4
7
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARA VER LA TELEVISIÓN
INFORMACIÓN
1. POWER (p. 11)
Presione para activar y desactivar la unidad.
2. INPUT SELECT (p. 13)
Presione para acceder a dispositivos externo
conectado, como un reproductor de DVD o aparato
de vídeo (VCR).
Presione para decidir el commando de ajuste
cuando aparezca el menú.
3. CHANNEL
K
/
L
(p. 13)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
4. VOLUME
X
/
Y
(p. 13)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (
X
)
/
izquierda (
Y
) por los elementos del menú
principal.
5. SETUP (p. 11)
Presione para visualizar el menú principal.
6. ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
7. indicador de encendido
Se ilumina en modo encendido.
8. indicador de espera
Se ilumina en el modo de espera.
Panel de Control5
Panel Trasero5
1. toma de entrada de PC (p. 10)
Conexión del cable VGA para PC.
2. toma de entrada de audio para conexión de PC (p. 10)
Conexión de cable de audio con mini-enchufe para PC.
3. toma de entrada de antena (p. 8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de
cable/satélite.
4. toma de auriculares
Conexión de auricular para escucha personal.
5. toma de entrada de vídeo en componentes y audio (p. 9
)
Conexión de vídeo en componentes y de audio RCA
para dispositivos externo.
6. toma de entrada de audio (p. 9)
Conexión de audio RCA para dispositivos externo.
7. toma de entrada de vídeo (p. 10)
Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo.
8. toma de entrada de S-video (p. 9)
Conexión de S-video para dispositivos externo.
9. toma de salida de audio digital y coaxial (p. 10)
Conexión de audio digital y coaxial para decodificador
o receptor de audio.
10. cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
INPUT SELECT
SETUP
POWER
VOLUME
CHANNEL
parte lado de
la unidad
6
7
8
5
2
3
4
1
VIDEO 2
AUDIOCOMPONENT
LR
AUDIO
LR
VIDEOS-VIDEO
COAXIAL
PrPbY
VIDEO 1
parte lado de la unidad
parte trasera de la unidad
parte lado de
la unidad
8
7
6
5
9
10
4
3
2
1
8
ES
P
REPARACIÓN
Conexión Básica
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Antena]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
o
antena
VHF / UHF
empresa de
T
V por cable
parte trasera de
la unidad
cable coaxial RF
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración lnicial” en página 11).
Nota:
Para su seguridad y para evitar daños en la unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la
unidad.
Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]
Utilice un cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de antena de la
caja de cable/satélite.
p. ej.)
STEREO
PCM
ANT OUTANT IN
parte trasera de
la unidad
cable coaxial RF
cable coaxial RF
caja de cable/satélite
plato de
satélite
o
empresa de
TV por cable
* Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de
cable/satélite
.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de
cable/satélite
.
5
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
9
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión de Vídeo en Componentes]
La conexión de vídeo en componentes ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la
unidad.
Utilice un cable de vídeo en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con
tomas de salida de vídeo en componentes.
Si se conecta a las tomas de entrada de vídeo en componentes de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las
tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de VIDEO2.
p. ej.)
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
VIDEO 2
AUDIOCOMPONENT
LR
AUDIO
LR
VIDEOS-VIDEO
COAXIAL
PrPbY
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO OUT
Pb/Cb Pr/CrY
AUDIO OUT
RL
parte trasera de la unidad
cable de audio RCA
cable de vídeo
en componentes
reproductor de DVD con las tomas
de salida de vídeo en componentes
(rojo)(azul)(verde)
(rojo)
(rojo)
(azul)
(azul)
(verde)
(verde)
(rojo)(azul)(verde) (rojo)
(rojo)
(azul)
(azul)
(verde)
(verde)
(rojo)(azul)(verde)
Nota:
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de
S-video.
Si se conecta a la toma de entrada de S-video de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R
(izquierda/derecha) de VIDEO1.
p. ej.)
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
VIDEO 2
AUDIOCOMPONENT
LR
AUDIO
LR
VIDEOS-VIDEO
COAXIAL
PrPbY
VIDEO 1
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO
OUT
parte trasera de la unidad
cable de audio RCA
cable S-video
reproductor de DVD
con la toma de salida de S-video
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
5
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
10
ES
P
REPARACIÓN
[Conexión de Vídeo]
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a la toma de entrada de vídeo de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de
VIDEO1.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
p. ej.)
STEREO
STAND-BY
VIDEO 2
AUDIOCOMPONENT
LR
AUDIO
LR
VIDEOS-VIDEO
COAXIAL
PrPbY
VIDEO 1
AUDIO OUT
RL
VIDEO
OUT
parte trasera de la unidad
cable de audio RCA
cable de vídeo RCA
cámara
de vídeo
videojuego
aparato de vídeo
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
[Conexión de Salida de Audio Digital (solamente para la emisión digital)]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de
emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
p. ej.)
VIDEO 2
AUDIOCOMPONENT
LR
AUDIO
LR
VIDEOS-VIDEO
COAXIAL
PrPbY
VIDEO 1
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
parte trasera de la unidad
cable coaxial de audio digital
decodicador
Dolby Digital
[Conexion de PC]
Esta unidad está equipado con una toma de entrada de PC. Si conecta la unidad a su ordenador, puede utilizarlo como
monitor.
p. ej.)
cable de audio de mini-enchufe
cable VGA
El cable VGA debe tener
el núcleo de ferrita.
computadora personal
parte trasera de
la unidad
Note:
• Por favor, compre el cable VGA que tenga el núcleo de ferrita.
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
10
ES
11
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
A
JUSTE INICIAL
Configuración Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la
selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA., que
explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
1
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione [POWER] para encender la unidad.
• Esta operación tardará unos momentos.
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el idioma de
pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor.
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
o
SELECT LANGUAGE
SELECCIONE EL IDIOMA
CHOISIR LA LANGUE
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SET
:
ENTER
AJUSTE
:
ENTER
VALIDER
:
ENTER
SELECT
:
K
,
, L
SELECCIONE
:
K
,
, L
CHOIX
:
K
,
, L
Aparecerá en pantalla el menú “INSTALACIÓN INICIAL
en el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar
“PREA. AUTO CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o
“PREA. AUTO CA.(CATV)” para canales de CATV, y luego
presione [ENTER].
o
CONECTE LA ANTENA O CABLE O
SATÉLITE EN ESTA UNIDAD.
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
- INSTALACIÓN INICIAL -
Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
25
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo
de la emisión.
5
Nota:
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
Si presiona [POWER] o [SETUP] durante “PREA. AUTO CA.,
se cancelará este ajuste.
La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una
vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá
seleccionar “AJUSTE DE CANAL” en el menú principal para
explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el
preajuste inicial. (Consulte la página 12.)
Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.
presionando [SETUP].
Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante
“PREA. AUTO CA., en la pantalla del televisor aparece
“NO HAY SEÑAL DE TV.
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se
produce ninguna operación durante varios segundos después
de encender la unidad, aparecerá “SUGERENCIAS ÚTILES.
Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. Siga las
instrucciones de la pantalla del televisor.
- SUGERENCIAS ÚTILES -
1. VERIFIQUE ANTENA / CABLE / SATÉLITE
ESTÁ BIEN CONECTADO.
2. VERIFIQUE “PREA. AUTO CA.” ESTÁ
BIEN AJUSTADO.
3. LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL MANUAL
DEL USUARIO O PANEL TRASERO PARA
EL NO. TEL DE AYUDA A LOS
CLIENTES.
Menú Principal
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal
que aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página
de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los
siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [SETUP].
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte Ajuste de Imagen” en página 19.)
AJUSTE DE CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles
y eliminar los no deseados.
(Consulte “Exploración Automática de Canales en
página 12.)
AJUSTE DE V-CHIP
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte V-chip” en página 23.)
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma en página 12.)
TÍTULO
Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa
de televisión u otra información en la pantalla del
televisor.
(Consulte “Subtítulos” en página 19.)
5
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
11
ES
A
JUSTE INICIAL
12
ES
A
JUSTE INICIAL
LUZ DE FONDO
Puede ajustar el modo de brillo deseado.
(Consulte Ajuste de Luz de Fondo en página 22.)
TENPE. DE COLOR
Puede ajustar la temperatura de color (“NORMAL,
“CALIENTE”, “FRÍO”).
(Consulte Temperatura de Color” en página 22.)
DTVCC
Además de los subtítulos básicos descritos en
la página 18, DTV tiene sus propios subtítulos
denominados DTVCC.
(Consulte “Subtítulos en DTV en página 20.)
REGLAGE DU PC
Puedo ajustar la posición, la estabilidad y la claridad
de la pantalla del PC.
Este menú aparecerá sólo en modo PC y únicamente
puede ajustarse cuando la unidad detecta la señal de
entrada de PC.
(Consulte Ajustes de PC” en página 26.)
Exploración Automática de Canales
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve la
unidad a otro lugar después del ajuste inicial, o si recupera un canal DTV
eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
AJUSTE DE CANAL, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar su tipo de
presintonía deseado, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
- AJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR (DTV)
PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
! CATV demora unos 50min.
Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione
“PREA. AUTO CA. (TV)”, “PREA. AUTO CA. (DTV)” o
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”.
Cuando esté conectado a CATV, seleccione
“PREA. AUTO CA. (CATV)”.
5
Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
p. ej.) modo TV digital
D25
PREA. AUTO CA. (DTV)
Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
Cuando haya seleccionado,
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”, se mostrará el canal
analógico memorizado más bajo cuando la
exploración y la memorización hayan finalizado.
Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará
el canal digital memorizado más bajo.
Nota:
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, se cancelará este ajuste.
Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante la
exploración automática de canales, en la pantalla del
televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”.
El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
Si tiene menús el inglés o en francés y necesita en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“LANGUAGE” o “LANGAGE”. Presione [ENTER] para
seleccionar “ESPAÑOL. Presione [SETUP] para eliminar el
menú principal.
Solamente con respecto al canal digital, incluso después
de finalizar la exploración, si desenchufa el cable
de alimentación de CA antes de apagar el aparato
presionando [POWER], el ajuste del canal puede perderse.
Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA, y
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
3
Presione [SETUP] para salir.
5
13
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Selección de Canal
Seleccione los canales utilizando [CH.
K
/ L] o [los botones numéricos].
Utilice [CH. K / L] o [los botones numéricos] para
seleccionar los canales memorizados
o
o
Utilizando [los botones numéricos]
TV
- Cuando seleccione el canal analógico 12
DTV
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–/ENT.] antes de introducir el
número de canal menor.
Presione [CH. RECALL
] para volver al canal
anteriormente visualizado.
Cuando seleccione un canal superior a 100,
presione [+100] primero. A continuación, utilice
[los botones numéricos] para presionar los números
inferiores de 2 dígitos.
Sólo pueden utilizarse [los botones numéricos] para
seleccionar los canales sin memorizar.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital
es muy superior a la emisión analógica en su calidad
tanto de imagen como de sonido.
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede
seleccionar más de un programa por canal mayor, dado
que la tecnología de emisión digital distingue entre
múltiples canales emitidos por una determinada red.
CA4
CA4
(televisión de alta denición)
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
CA4-1
CA4
CA4
Sin señal
Sin señal Sin señal
CA4-2
ATSC
(modo digital)
CA4
NTSC
(modo analógico)
[Hora de emisión]
Sin señal
CA4-1CA4 CA4-2
: cambia automáticamente
: cambia manualmente mediante [CH. K/L]
canal mayor
canal menor
Nota:
Aparecerá “SIN SEÑAL” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
5 Ajuste de Volumen
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe
la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilice
[VOL.
X
/
Y
] para ajustar el volumen de audio.
o
VOLUMEN 20
La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
La barra de volumen desaparecerá automáticamente
dentro de unos segundos.
Presione [MUTE ] para activar y desactivar el sonido.
MUDE 20
“MUDE” aparece en la pantalla del televisor durante
unos se gundos.
Presione nuevamente [MUTE ] o utilice [VOL.
X
/
Y
]
para recuperar el volumen original.
Para Cambiar entre Cada Modo
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a
dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a
la unidad.
Presione [INPUT] repetidamente para cambiar los
modos de entrada.
MODO ANALÓGICO
MODO DIGITAL
AUX1
AUX2
PC
Para utilizar la toma de entrada de vídeo o de S-video
de la unidad, seleccione AUX1”.
Para utilizar las tomas de entrada de vídeo en
componentes de la unidad, seleccione AUX2”.
Para utilizar la toma de entrada de PC en la unidad,
seleccione “PC”.
Nota:
Cuando cambie del modo analógico al digital, puede
tardar un poco en finalizar la selección de canales digitales.
Durante el cambio de modo se muestra “ESCANEANDO”.
5
5
14
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Para Cambiar el Modo de Audio
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
TV
Durante la recepción de una emisión MTS, presione
[AUDIO ] repetidamente para recorrer los canales de
audio disponibles.
MAIN
SAP
MONO
MAIN : Emite el audio principal
SAP : Emite un segundo programa de audio
MONO : Emite audio en mono
La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
DTV
1
Presione [AUDIO ] para visualizar el idioma
actualmente seleccionado y el número de idiomas
disponibles.
Un día de recuerdos
75 TV-PG ESPAÑOL 1/2
25-03
KABC
2
Presione [AUDIO ] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “OTRO” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son
Inglés, Epañol o Francés.
La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
Nota:
Presionando [AUDIO ] no se controla dispositivos de
audio externo.
5
Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede con gurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un periodo incremental de tiempo.
1
Presione [SLEEP ] para ajustar el temporizador de
apagado.
REPOSAR OFF
La visualización del temporizador de apagado
aparece en la pantalla del televisor.
2
Presione [SLEEP ] repetidamente para cambiar el
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
REPOSAR 120MIN.
Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a
120 minutos).
Cada presión de [SLEEP ] aumentará el tiempo en
30 minutos.
Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP ].
Para Cancelar el Temporizador de Apagado
Presione [SLEEP
] repetidamente hasta que aparezca
“REPOSAR OFF” en la pantalla del televisor.
Nota:
La visualización de ajuste del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
5
15
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
En el modo analógico se visualiza el número del canal actual.
Presione [DISPLAY ].
CA 25
Se muestra el número del canal actual en la esquina
superior derecha de la pantalla del televisor.
Para borrar la visualización, presione [DISPLAY ]
nuevamente.
5
DTV
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [DISPLAY ] repetidamente para recorrer los
modos de visualización disponibles.
OFF
INFORMACIÓN DE EMISIÓN
GUÍA DE PROGRAMAS
Información de Emisión
Se muestra la siguiente información.
1 título de programa
2 indicador de calidad de la señal
3 clasificación del programa
4 número de canal
5 emisora
6 idioma de audio
(Consulte “Para Combiar el Modo de Audio en página 14.)
Un día de recuerdos
75 TV-PG ESPAÑOL 1/2
25-03
KABC
1
3
4
5
6
2
Guía de Programas
Se muestra la guía de programas añadida a
información de emisión.
Un día de recuerdos
75 TV-PG ESPAÑOL 1/2
25-03
KABC
A quarterHace un cuarto de siglo, en una
época que ahora puede considerarse como
los viejos tiempos de la prensa, los anuncios
en medios impresos suponían el 80 % de los
ingresos por publicidad de la industria.
Guía de
programas
Nota:
Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice
[Cursor K / L] para desplazarse.
Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la
función de subtítulos.
En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO1.
AUX 1
La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos cuando los
subtítulos están activados.
16
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Los modos de visualización del tipo 3-5 pueden seleccionarse cuando
la cadena de emisora envía una señal de vídeo 4:3 o 16:9 o cuando un
dispositivo externo está conectado a la unidad. Y pueden seleccionarse 2
tipos de modos de visualización para señales de entrada PC.
Presione [SCREEN MODE
] repetidamente para
cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 4:3
SIDEBAR
TOTAL
ANCHA
(
modo de entrada
analógica/externa
)
CINE
ANCHA
(modo digital)
: modo digital
: modo de entrada analó
g
ica/externa
SIDEBAR
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 en su tamaño
original. Las barras negras aparecen a la derecha y a la
izquierda de la pantalla.
TOTAL
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la
pantalla.
CINE
¾ disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente
Seleccionar para reducir las barras negras superior e
inferior.
ANCHA
Modo digital:
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la
pantalla y encoger la imagen TOTAL horizontalmente.
Modo de entrada analógica/externa:
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la
pantalla y ampliar la imagen TOTAL horizontalmente.
5
Para señal de vídeo 16:9
TOTAL
CORTES LATERALS
AMPLÍA
CINE
ZOOM
: modo digital
: modo de entrada analó
g
ica/externa
TOTAL
Seleccionar para mostrar la imagen 16:9 para llenar la
pantalla.
CORTES LATERALS
Seleccionar para mostrar la imagen 16:9 para llenar la
pantalla y ampliar la imagen “TOTAL” horizontalmente.
Los lados izquierdo y derecho de la imagen serán
recortados.
ZOOM
¾disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente
Seleccionar para aumentar la imagen 16:9 sin
distorsionar la proporción de aspecto.
CINE
Seleccionar para reducir las barras negras superior e
inferior.
AMPLÍA
¾disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente
Seleccionar para reducir las barras negras a los lados
izquierdo y derecho.
Nota:
Según el programa, es posible que el modo de visualización
no cambie.
17
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Para señal de entrada PC
Tipo de pantalla Resolución
640 x 480 VGA
800 x 600 SVGA
1,024 x 768 XGA
Visualización de una imagen que se extiende
verticalmente sin distorsionar la proporción de
aspecto.
Las barras negras aparecen a la derecha y a la izquierda
de la pantalla.
Tipo de pantalla Resolución
848 x 480 WVGA
1,280 x 720
WXGA1,280 x 768
1,360 x 768
720 x 400 BIOS
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente sin distorsionar la proporción de
aspecto.
Las barras negras aparecen en la parte superior e
inferior de la pantalla.
Tipo de pantalla Resolución
1,440 x 900 WXGA+
Visualización de una imagen en su tamaño original.
Note:
Puede cambiar la resolución de pantalla de su PC.
18
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Agregar/Borrar Canales
La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no
se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido
al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los
canales innecesarios.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
AJUSTE DE CANAL, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
AGREGAR/BORRAR(DTV)” o AGREGAR/BORRAR”, y
luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
- AJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR (DTV)
PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
! CATV demora unos 50min.
4
Seleccione el canal que desea agregar o borrar.
(Consulte “Selección de Canal” en página 13.)
p. ej.) modo TV digital
AGREGAR/BORRAR : DTV
D25
5
Utilice [Cursor s / B] para seleccionar AGREGAR” o
“BORRAR”.
o
Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos
4-5.
El color del número de canal visualizado en la parte
superior derecha de la pantalla del televisor indica;
- Azul: Se agregará el canal seleccionado.
- Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
5
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
El menú “AGREGAR/BORRAR (DTV)” o “AGREGAR/BORRAR“
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales
solamente en el canal mayor.
Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal
sin realizar nuevamente la exploración automática de
canales.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 12.)
19
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Ajuste de Imagen
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IMAGEN”, y
luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de
calidad de imagen que desea ajustar.
o
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
4
Utilice [Cursor s / B] para ajustar la calidad.
o
Cursor s Cursor B
CLARIDAD
para reducir el brillo para aumentar el brillo
CONTRASTE
para reducir el contraste
para aumentar el contraste
COLOR
para reducir el color
para intensi car el color
MATIZ
para agregar rojo
para
agregar
verde
AGUDEZA
para suavizar para aclarar
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
La visualización de ajuste de imagen desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
Sólo puede seleccionar “CLARIDAD“ o “CONTRASTE“ en
modo PC.
5
Subtítulos
TV
Puede ver los subtítulos (cc) para programas de televisión, películas e
informativos.
Subtítulo se re ere al texto de diálogo o descripciones visualizadas en
pantalla para personas con problemas auditivos.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar TITULO”, y
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
OFF
SUBTIT1
SUBTIT2
TEXTO1
TEXTO2
Modo de Subtítulos
SUBTIT1 y TEXTO1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de
escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas
relevantes de la imagen).
SUBTIT2 y TEXTO2;
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan
solamente en condiciones especiales, por ejemplo
cuando “SUBTIT1” o TEXTO1” no están disponibles.
Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la
pantalla del televisor los caracteres
introducidos.
Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son
almacenados en memoria, se
muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres
continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo
4 líneas).
5
20
ES
A
JUSTE OPCIONAL
3
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con
la voz del televisor.
El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización de
funciones.
Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “SUBTIT1”,
“SUBTIT2” u “OFF”.
Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
La unidad conserva la configuración de subtítulos si se
produce un corte de suministro eléctrico.
Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, dúsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR
(CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título
texto correcto.
Subtítulos en DTV
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 19, DTV tiene sus
propios subtítulos denominados DTVCC. Utilice este menú para cambiar la
con guración de DTVCC.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/ L] para seleccionar “DTVCC”, y luego
presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
3
Utilice [Cursor
K
/ L] para seleccionar
“SERVICIO TITULO”, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar el ajuste.
o
- DTVCC -
SERVICIO TITULO [OFF]
CONFIG. USUARID [OFF]
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]
ESTILO FUENTE [ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS [RELLENA]
COLOR FONDO [NEGRO]
SERVICIO TITULO
OFF
Selecciónelo si no desea
DTVCC. Éste es el ajuste
predeterminado.
SIRVE1-6
Seleccione uno de
ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento
del menú TITULO”.
Seleccione “SIRVE1/6” en
circunstancias normales.
4
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
“SERVICIO TITULO” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
5
21
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Estilo DTVCC
DTV
Puede cambiar el estilo de DTV CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/ L] para seleccionar “DTVCC” y luego
presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
3
Utilice [Cursor
K
/ L] para seleccionar
“CONFIG. USUARID”, y luego presione [ENTER]
repetidamente para ajustarlo en “ON”.
Los elementos del recuadro de puntos están
disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID
está en “ON”.
o
- DTVCC -
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]
CONFIG. USUARID [ON]
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]
ESTILO FUENTE [ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS [RELLENA]
COLOR FONDO [NEGRO]
4
Utilice [Cursor
K
/ L] para seleccionar un elemento y
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el
ajuste del elemento.
o
- DTVCC -
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6]
CONFIG. USUARID [ON]
TAMAÑO TITULO [MEDIANO]
ESTILO FUENTE [ESTILO1/8]
BORDE CARACTER [NINGUNO]
OPACO ADELANTE [RELLENA]
COLOR ADELANTE [BLANCO]
OPACO ATRÁS [RELLENA]
COLOR FONDO [NEGRO]
5
TAMAÑO TITULO
El tamaño de fuente de los subtítulos puede elegirse
entre los siguientes.
ESTILO FUENTE
El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
BORDE CARACTER
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
COLOR ADELANTE, COLOR FONDO
El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado
puede elegirse entre los siguientes.
OPACO ADELANTE, OPACO ATRÁS
La opacidad del texto y del fondo del subtítulo
mostrado puede elegirse entre las siguientes.
TAMAÑO TITULO MEDIANO, GRANDE, PEQUEÑO
ESTILO FUENTE
ESTILO1/8
Fuente proporcional utilizada
en la pantalla de menú
ESTILO2/8
A un espacio con remates
ESTILO3/8
Espacio proporcional con
remates
ESTILO4/8
A un espacio con remates
ESTILO5/8
Espacio proporcional sin
remates
ESTILO6/8
Tipo de fuente informal
ESTILO7/8
Tipo de fuente cursiva
ESTILO8/8
Minúsculas
BORDE CARACTER
NINGUNO, ELEVADO, HUNDIDO,
UNIFORME, SOMBRA IZQ., SOMBRA DER
OPACO ADELANTE RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
COLOR ADELANTE
BLANCO, NEGRO, ROJO, VERDE,
AZUL, AMARILLO, MAGENTA, CYAN,
TRANSPARENTE
OPACO ATRÁS RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
COLOR FONDO
NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO,
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE,
BLANCO
5
Presione [SETUP] para salir.
22
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Ajuste de Luz de Fondo
Puede ajustar el modo de brillo deseado.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/ L] para seleccionar “LUZ DE FONDO”,
y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
BRILLO
NORMAL
OSCURO
3
Presione [SETUP] para salir.
5 Temperatura de Color
Puede ajustar la temperatura de color de la pantalla del televisor.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/ L] para seleccionar
TENPE. DE COLOR”, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
NORMAL
CALIENTE
FRÍO
3
Presione [SETUP] para salir.
5
23
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
V-chip
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasi cación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
AJUSTE DE V-CHIP, y luego presione [ENTER].
p. ej.)
modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
DTVCC
3
Utilice [los botones Numéricos] para introducir los
números de 4 dígitos de su contraseña.
CÓDIGO DE ACCESO
-
-
-
-
Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el
siguiente menú de AJUSTE DE V-CHIP”.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
p. ej.)
modo TV digital
A
...
A. Clase de TV” D página 23
B
...
“B. Clase de MPAA
D página 24
C
...
“C. Cambiar Contraseña”
D página 25
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
A
B
C
Nota:
“CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR”,
todas las clases cambian automáticamente a “MIRAR”.
Si aparece el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO” mientras está
viendo la televisión, cambie a un canal que no esté bloqueado.
Luego, podrá acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar el
ajuste para poder ver todos los canales de televisión.
Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca
sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA.
El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el
suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).
5
A. Clase de TV
A. Clase de TV
4
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CLASE DE TV”, y
luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
5
Utilice [Cursor K / L
] para seleccionar la clasificación
deseada y luego presione [ENTER] repetidamente para
cambiar entre “MIRAR” y “BLOQ..
o
TV-Y [MIRAR]
TV-Y7 ( ) [MIRAR]
TV-G [MIRAR]
TV-PG ( ) [MIRAR]
TV-14 ( ) [MIRAR]
TV-MA ( ) [MIRAR]
Clasificación
Categoría
TV-Y Apto para todos los niños inferior
TV-Y7
Apto para todos los niños desde
los 7 años
TV-G Todos los públicos
TV-PG
Se sugiere orientación de los padres
TV-14
No apto niños menores de 14 años
TV-MA
Exclusivamente para público adulto
superior
24
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Para Ajustar las Subcategorías
En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga los pasos indicados.
1
Utilice [Cursor K / L
] para seleccionar la
clasificación principal deseada y luego presione
[ENTER] dos veces para mostrar sus subcategorías.
o
TV-Y [MIRAR]
TV-Y7 ( ) [MIRAR]
TV-G [MIRAR]
TV-PG (DLSV) [BLOQ.]
TV-14 (DLSV) [BLOQ.]
TV-MA ( LSV) [BLOQ.]
2
Utilice [Cursor K / L
] y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) TV-PG
o
TV-PG [BLOQ.]
D [BLOQ.]
L [BLOQ.]
S [BLOQ.]
V [BLOQ.]
Subclasificación
Categoría
Clasificación
FV Fantasía Violencia TV-Y7
V Violencia
TV-PG
TV-14
TV-MA
S Situación sexual
L
Lenguaje grosero
D
Diálogo sugerente
TV-PG, TV-14
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú
“CLASE DE TV”.
No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “MIRAR”.
Al cambiar la categoría a “BLOQ.” o “MIRAR”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“BLOQ.” o “MIRAR”).
B. Clase de MPAA
B. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasi cación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
4
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CLASE DE MPAA”
y luego presione [ENTER].
p. ej.)
modo TV digital
o
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
5
Utilice [Cursor K / L], y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar el ajuste.
o
G [MIRAR]
PG [MIRAR]
PG-13 [MIRAR]
R [BLOQ.]
NC-17 [BLOQ.]
X [BLOQ.]
Clasificación
Categoría
G Todos los públicos
PG Se sugiere orientación de los padres
PG-13
No apto para niños menores de 13 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen
que estar acompañados por un progenitor
o un tutor adulto
NC-17 No apto para menores de 17 años
X
Exclusivamente para público adulto
6
Presione [SETUP] para salir.
25
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN AJUSTE INICIAL
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
C. Cambiar Contrasa
C. Cambiar Contraseña
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
4
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“CAMBIAR CÓDIGO” y luego presione [ENTER].
p. ej.)
modo TV digital
o
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
5
Presione [los botones Numéricos] del mando a
distancia para introducir la nueva contraseña de
4 dígitos.
Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“CÓDIGO CONFIRMADO”.
CÓDIGO NUEVO
_ _ _ _
CÓDIGO CONFIRMADO
_ _ _ _
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación
durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
26
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Ajustes de PC
Esta función le permite ajustar la posición de la pantalla del ordenador, el
reloj y la fase durante la entrada PC.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“REGLAGE DU PC”, y luego presione [ENTER].
p. ej.)
modo PC
o
- INSTALACIÓN TV -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
LUZ DE FONDO [BRILLO]
TENPE. DE COLOR [NORMAL]
REGLAGE DU PC
3
Haga el ajuste.
AJUSTEMENT AUDIO
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“AJUSTEMENT AUDIO”, y luego presione [ENTER].
o
- REGLAGE DU PC -
AJUSTMENT AUDIO
POSITION HORIZONTALE [ 15]
POSITION VERTICALE [
-
15]
REGLAGE DU FLOU [
-
5]
MISE EN PHASE [ 0]
Se ajustan automáticamente la posición Horizontal/
Vertical, el reloj y la fase de la pantalla del ordenador
dentro de unos sequndos.
POSITION HORIZONTALE, POSITION VERTICALE
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar un elemento, y
luego utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustar la posición de
pantalla.
Cursor s Cursor B
POSITION
HORIZONTALE
para mover la pantalla
del ordenador hacia la
izquierda
para mover la pantalla
del ordenador hacia la
derecha
POSITION
VERTICALE
para mover la pantalla
del ordenador hacia
abajo
para mover la pantalla
del ordenador hacia
arriba
5
REGLAGE DU FLOU, MISE EN PHASE
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar un elemento,
y luego utilice [Cursor
s
/
B
] para hacer ajustar el
“REGLAGE DU FLOU” y estabilizar la pantalla del
ordenador y el ajuste “MISE EN PHASE” mejorando así la
claridad de la pantalla del ordenador.
Cursor s Cursor B
REGLAGE DU
FLOU
para disminuir el valor
del ajuste
para aumentar el valor
de ajuste
MISE EN
PHASE
4
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Ajuste la opción “MISE EN PHASE” después de haber ajustado
correctamente la opción “REGLAGE DU FLOU”.
Con el ajuste automático puede que no obtenga una
pantalla apropiada para algunas señales. En este caso,
ajuste las opciones manualmente.
27
ES
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la
siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
5
Síntoma Solución
No hay corriente Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación
durante 30
minutos para permitir que la unidad se reinicie.
No hay imagen ni sonido • Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
No hay color • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “COLOR” en el menú principal.
Sonido correcto, imagen
deficiente
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen distorsionada Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen débil • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Líneas o rayas en la imagen Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen borrosa Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imágenes fantasmas en la imagen • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Barras en la pantalla del televisor Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
La imagen se desplaza
verticalmente
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Recepción deficiente en
determinados canales
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen correcto, sonido
deficiente
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
No se reciben señales digitales Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. (Consulte
“Exploración Automática de Canales en página 12.)
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure
la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales
anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos
canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. (Consulte “Exploración Automática de
Canales” en página 12.)
28
ES
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
El número de canal introducido
cambia automáticamente
Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos
números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los
números utilizados para emisiones analógicas.
El mando a distancia no funciona • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.
Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el
sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en página 28.)
Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos
en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de
esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad.
Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo
del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por
infrarrojos.
Problemas con la Función de Subtítulos
Aparecen subtítulos con faltas de
ortografía.
Las empresas de producción de subtítulos pueden emitir programas sin corregir la
ortografía en una emisión en directo.
Los subtítulos no se muestran
enteros, o aparecen retrasados
con respecto al diálogo.
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las
emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar
un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se
utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el
diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo
en el programa de soporte de
subtítulos.
Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer
que los subtítulos aparezcan incompletos.
La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce una cinta de
vídeo con subtítulos.
Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos
no se haya leído durante la copia.
Aparece un recuadro negro en la
pantalla del televisor.
Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “SUBTIT1”, “SUBTIT2” u
“OFF”.
Nota:
El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles inactivos,
como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD.
Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
Limpieza del Mueble
Limpie el panel delantero y otras super cies exteriores de la unidad con
un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.
No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en
aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños
y decoloración en las super cies expuestas.
Limpieza del Panel
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte
el cable de la alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted
mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame
a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la
portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una
radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara
incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia
de no emisión. Apunte con el mando a distancia
hacia ella, presione cualquier botón y escuche.
Si el sonido de la radio  uctúa, signi ca que está
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a
distancia.
Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a
distancia. Presione cualquier botón del mando a
distancia y mire en el visor de la cámara digital.
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
Mantenimiento5
29
ES
I
NFORMACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
ATS C
Acrónimo de Advanced Television Systems
Committee (Comité de sistemas avanzados
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión digital.
Contraseña
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales)
o audio multicanal.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta
resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de “National Television Systems
Committee (Comité de sistemas nacionales
de televisión) y el nombre de unas normas
de emisión digital.
Relación de Aspecto
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras
palabras, la pantalla del televisor es casi
cuadrada); los modelos de pantalla ancha
son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
SAP (programa de audio secundario)
Segundo canal de audio transmitido por
separado del canal de audio principal. Este
canal de audio se utiliza como alternativo
en la emisión bilingüe.
S-video
Ofrece imágenes de mayor calidad al
transmitir cada señal, color (c) y luminancia
(y) de manera independiente entre sí a
través de cables separados.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo que
transmite cada uno de los 3 colores principales
de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes
líneas de señal. Esto permite a los espectadores
experimentar colores de imagen muy similares
a los originales. Existen diversos formatos de
señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y el
denominado Y / Cb / Cr.
Glosario5
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de
letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
5A
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
A
14
B
15
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
I
22
J
23
K
24
L
25
M
26
N
27
O
28
P
29
Q
30
R
31
S
32
T
33
U
34
V
35
W
36
W+1
37 38
W+2 W+3
39
W+4
40
W+5
41
W+6
42
W+7
43
W+8
44
W+9
45
W+10
46
W+11
47
W+12
48
W+13
49
W+14
50
W+15
51
W+16
52
W+17
53
W+18
54
W+19
55
W+20
56
W+21
57
W+22
58
W+23
59
W+24
60
W+25
61
W+26
62
W+27
63
W+28
64
W+29
65
W+30
66
W+31
67
W+32
68
W+33
69
W+34
70
W+35
71
W+36
72
W+37
73
W+38
74
W+39
75
W+40
76
W+41
77
W+42
78
W+43
79
W+44
80
W+45
81
W+46
82
W+47
83
W+48
84
W+49
85
W+50
86
W+51
87
W+52
88
W+53
89
W+54
90
W+55
91
W+56
92
W+57
93
W+58
94
A-5
95
A-4
96
A-3
97
A-2
98
A-1
99
W+59
100
W+60
101
W+61
102
W+62
103
W+63
104
W+64
105
W+85
126
W+65
106
W+66
107
W+67
108
W+68
109
W+69
110
W+70
111
W+71
112
W+72
113
W+73
114
W+74
115
W+75
116
W+76
117
W+77
118
W+78
119
W+79
120
W+80
121
W+81
122
W+82
123
W+83
124
W+84
125
W+86
127
W+87
128
W+88
129
W+89
130
W+90
131
W+91
132
W+92
133
W+93
134
W+94
135
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Denominaciones de Canales de Cable5
Especificaciones Generales
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar
Subtítulos (CC) sistema:
§15.122/FCC (Subtítulos digitales)
§15.119/FCC (Subtítulos analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de
frecuencia de canales
Acceso a los canales:
Teclado de acceso directo, exploración
programable y arriba/abajo
Especificación Eléctrica
Salida de sonido:
1W, 8Ω x 2
5
5
Otras Especificaciones
Terminales:
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de S-video:
Minitoma DIN de 4 patillas x 1
Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Entrada de vídeo:
Toma RCA x 1 1Vp-p (75Ω)
Entrada de audio:
Toma RCA x 4 2V rms
Entrada de vídeo en componentes:
Toma RCA x 3 Y: 1Vp-p (75Ω)
Pb: 700mVp-p (75Ω)
Pr: 700mVp-p (75Ω)
Entrada PC: D-Sub de 15patillas x 1 (RGB)
Minitoma ø3,5mm x 1 (audio)
Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1 500mVp-p (75Ω)
Auricular:
1
/
8
pulg. (3,5mm)
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codi cada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia: 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Consumo de potencia (máximo):
55W
LCD: Panel XGA plus de 19 pulg. de ancho
Dimensiones: <sin soporte> <con soporte>
Altura: 14,4 pulg. (364mm) 16,0 pulg. (404,5mm)
Ancho: 19,3 pulg. (490mm) 19,3 pulg. (490mm)
Profundidad: 3,7 pulg. (93mm) 7,7 pulg. (194,5mm)
Peso: 10,2 lbs. (4,6kg)
5
Los diseños y las especi caciones pueden ser objeto de modi caciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el Inglés.
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o
fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el
efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA:
FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de
noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
oficinas)o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL
MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE
DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI
NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA
REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales
de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel : 1-800-256-2487
www.EmersonAudioVideo.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
A81N8UH / A81N5UH
TM

Transcripción de documentos

EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS REGISTRADAS DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, EE.UU. Manual del Usuario PARA VER LA TELEVISIÓN ? TUTITO! AYUFODNA O GRA 87EN 4 2 6 5 2 1-800- RO SITIO WEB LLAME AL TELE T m Video.co io d u A n merso E NUES AJUSTE OPCIONAL Ó VISIT AJUSTE INICIAL SLC195EM8 2 SLC195EM8 PREPARACIÓN Televisión Digital con pantalla LCD de 19 pulgadas INTRODUCCIÓN TM www.E © 2007 Funai Electric Co., Ltd. INFORMACIÓN PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/ ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HIGH-DEFINITION TELEVISION INTRODUCCIÓN El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie Número de modelo: para consultarlos, si los necesita, en el futuro. Número de serie: 5 Precauciones ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato. NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja. Importante para su Seguridad 2 1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato. 2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta. 3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento deben ser tenidas en cuenta. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y de uso. 5. LIMPIEZA - Desenchufe este aparato de la toma de pared antes de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. EXCEPCIÓN: Un aparato destinado a su servicio interrumpido y que, por alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad de pérdida de un código de autorización para un convertidor de CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la descripción de limpieza requerida en el elemento 5. 6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante del aparato, dado que podrían provocar riesgos. 7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este aparato cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o lugares similares. 8. ACCESORIOS - No coloque este aparato sobre un mueble con ruedas, un soporte, un trípode, un soporte vertical o una mesa inestables. El aparato puede caerse, provocando lesiones graves a alguien y serios daños en el propio aparato. Utilícelo solamente con un mueble con ruedas, soporte, trípode, soporte vertical o mesa recomendados por el fabricante o vendidos junto con el aparato. Cualquier instalación del aparato debe seguir las instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con precaución. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares pueden provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con ruedas. 9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo de un posible sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este aparato no debe colocarse nunca cerca o encima de un radiador o una rejilla de aire caliente. Este aparato no debe colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se hayan seguido las instrucciones del fabricante. 10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este aparato debe utilizarse solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para aparatos destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento. ES 11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este aparato está equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido. Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la finalidad de seguridad del enchufe polarizado. 12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte improbable que nadie los pise o que queden pinzados por elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su punto de salida del aparato. 13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena exterior o un sistema de cable conectado al aparato, asegúrese de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de manera que proporcione protección contra las subidas de tensión y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA número 70, proporciona información con respecto a la adecuada puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A) FIGURA A EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL CABLE DE ENTRADA DE ANTENA ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20) EQUIPO DE SER VICIO ELÉC TRICO NEC — CÓDIGO ELÉC TRICO NACIONAL CONDUC TORES DE CONEXIÓN A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21) ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELEC TRODO DE SER VICIO ELÉC TRICO (NEC ART. 250, APARTADO H) 14. RAYOS - Para protección añadida de este aparato en caso de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto impedirá que se produzcan daños en el aparato debido a daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica. 15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar mortal. 16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o descarga eléctrica. AJUSTE INICIAL DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL. Para evitar la descarga eléctrica, haga coincidir el contacto ancho del enchufe con la ranura ancha e inserte firmemente. ADVERTENCIA DE LA FCC INTERFERENCIA DE RADIO Y TV Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. INFORMACIÓN Nota para el instalador del sistema CATV: Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes: 1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor. 3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor. 4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda. AJUSTE OPCIONAL Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado. PARA VER LA TELEVISIÓN CUIDADO: PREPARACIÓN LA LUZ e. Si el aparato se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño. f. Cuando el aparato deje de funcionar con normalidad, esto indica que necesita una reparación. 20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas de repuesto especificadas por el fabricante y de las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos. 21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio o reparación de este aparato, pida al personal de servicio técnico que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el aparato está en condiciones correctas de funcionamiento. 22. CALOR - Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplificadores) emisores de calor. INTRODUCCIÓN 17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de objetos de ningún tipo en el interior de este aparato a través de sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato. 18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este aparato, ya que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos de personal de servicio técnico cualificado. 19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este aparato de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación cualificado en las situaciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté dañado o desgastado. b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del aparato. c. Si el aparato ha estado expuesto a lluvia o agua. d. Si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se refieran las instrucciones de funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado para que el aparato pueda volver a funcionar normalmente. COLOCACIÓN Y MANEJO • No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes. • Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura. • Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad. • Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento. PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO • No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas. • No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella. • No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad. NOTA ACERCA DEL RECICLADO • Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales. • Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química. 3 ES INTRODUCCIÓN 5 Accesorios Suministrados manual del usuario mando a distancia pilas (1EMN22719A) (NF604UD) (AA x 2) tornillo phillips para enganchar el soporte x 2 (FPH34140) • Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual. • Según su sistema de antena, puede necesitar tipos diferentes de combinadores (mezcladores) o separadores (divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local. 5 Conectar el Soporte Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del soporte coinciden en la dirección apropiada. 1 Dé la vuelta a la unidad principal y sitúela sobre una mesa que tengan un tejido suave encima. Compruebe que no daña la pantalla. 2 Introduzca el soporte del todo en la unidad principal lentamente. Compruebe que el cable de alimentación de CA no esté entre el soporte y la unidad. 3 Ponga tornillos phillips en los dos agujeros con rosca con un destornillador y apriete firmemente. Nota: • Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el soporte no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad. • Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad. • Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable. 5 Símbolos Utilizados en este Manual Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a: : Funcionamiento de TV digital DTV TV : Funcionamiento de TV analógica • Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos. 5 Información sobre Marcas Registradas • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía. 4 ES 5 Base Inclinable Puede ajustar la base para cambiar el ángulo del televisor (-3° a 8°). -3° 8° 5 Contenido INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión de Dispositivo Externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Selección de Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 INFORMACIÓN INFORMACIÓN Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Especificaciones Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 © 2007 Funai Electric Co., Ltd. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Agregar/Borrar Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Subtítulos en DTV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Estilo DTVCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ajuste de Luz de Fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Temperatura de Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ajustes de PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 AJUSTE OPCIONAL Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Para Cambiar entre Cada Modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Temporizador de Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE INICIAL AJUSTE INICIAL Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Importante para su Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Base Inclinable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Botnes en el Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panel de Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PREPARACIÓN • DTV/TV/CATV - Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable. • Visualización de Información (solamente DTV) - Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor. • Exploración Automática de Canales - Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración. • V-chip - Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados. • Decodificador de Subtítulos - El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programación que contiene subtítulos. • Sintonizador MTS/SAP - Puede seleccionarse audio desde el mando a distancia. • Función de Apagado Automático - Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente. • Temporizador de Apagado - Esta función apagará automáticamente la unidad a una hora especificada. • Opciones para Idioma de Pantalla - Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, Español o Francés. • Función de Sonido Estéreo • Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada - Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla y le permite sintonizar directamente con cualquier canal mediante los botones de número de canal del mando a distancia. • Entrada PC • Entrada de Vídeo en Componentes • Entrada de S-video • Entrada AV • Salida de Audio Digital Coaxial INTRODUCCIÓN 5 Características Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización. con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley. ES 5 INTRODUCCIÓN 5 Botnes en el Mando a Distancia 1. 1 2 3 11 2. 12 13 3. 14 4 15 4. 5 6 7 8 9 10 5. 6. 7. 8. 9. 5 Instalación de las Pilas POWER (p. 11) Presione para activar y desactivar la unidad. MUTE (p. 13) Presione para activar y desactivar el sonido. SLEEP (p. 14) Presione para activar el temporizador de apagado. Botones numéricos (p. 13) • Presione para seleccionar los canales. -/ENT. • Presione para separar el canal menor del canal mayor. +100 • Presione para seleccionar el canal 100 o superiores. (CATV) • Presione para buscar si hay los canales menores en el canal mayor actualmente seleccionado. (DTV) CH. K / L (p. 13) Presione para seleccionar los canales y el modo de entrada externo. VOL. X / Y (p. 13) Presione para ajustar el volumen. ENTER (p. 11) Presione para decidir el comando de ajuste cuando aparezca el menú principal. SETUP (p. 11) Presione para visualizar el menú principal. s / B / K / L (p. 11) Presione para desplazarse por los elementos a izquierda/derecha/ arriba/abajo. 10. RETURN Presione para volver a la operación de menú anterior. 11. INPUT (p. 13) • Presione para acceder a dispositivos externo conectado, como un reproductor de DVD o aparato de vídeo (VCR). • Presione para cambiar entre el modo digital (DTV) y el modo analógico. 12. DISPLAY (p. 15) Modo Digital (DTV) • Presione para mostrar la información de canal, el tipo de señal y el ajuste de TV. Modo Analógico (TV) • Presione para mostrar el número de canal, el tipo de señal y el ajuste de TV. Modo de Entrada Externa • Presione para mostrar el modo de entrada externa, el tipo de señal y el ajuste de TV. 13. AUDIO (p. 14) Modo Digital (DTV) • Presione para seleccionar el idioma de audio. Modo Analógico (TV) • Presione para seleccionar el modo de audio. 14. SCREEN MODE (p. 16) Presione para seleccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor. 15. CH. RECALL (p. 13) Presione para volver al canal anterio. Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando a distancia. 1 2 3 Precauciones Sobre las Pilas: • Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo. • No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas. • Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas. • No intente recargar las pilas; podrían sobrecalentarse y romperse. 6 ES INTRODUCCIÓN 5 Panel de Control 1 2 CHANNEL 3 VOLUME 4 parte lado de la unidad 6 7 8 parte lado de la unidad 4 parte trasera de la unidad parte lado de la unidad 5 6 Y COAXIAL COMPONENT Pb S-VIDEO 7 VIDEO 2 Pr VIDEO 1 VIDEO L L AUDIO AUDIO INFORMACIÓN 3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 1. toma de entrada de PC (p. 10) Conexión del cable VGA para PC. 2. toma de entrada de audio para conexión de PC (p. 10) Conexión de cable de audio con mini-enchufe para PC. 3. toma de entrada de antena (p. 8) Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de cable/satélite. 4. toma de auriculares Conexión de auricular para escucha personal. 5. toma de entrada de vídeo en componentes y audio (p. 9) Conexión de vídeo en componentes y de audio RCA para dispositivos externo. 6. toma de entrada de audio (p. 9) Conexión de audio RCA para dispositivos externo. 7. toma de entrada de vídeo (p. 10) Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo. 8. toma de entrada de S-video (p. 9) Conexión de S-video para dispositivos externo. 9. toma de salida de audio digital y coaxial (p. 10) Conexión de audio digital y coaxial para decodificador o receptor de audio. 10. cable de alimentación de CA Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar alimentación eléctrica a esta unidad. AJUSTE OPCIONAL 1 PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Panel Trasero AJUSTE INICIAL 5 SETUP PREPARACIÓN POWER INPUT SELECT 1. POWER (p. 11) Presione para activar y desactivar la unidad. 2. INPUT SELECT (p. 13) • Presione para acceder a dispositivos externo conectado, como un reproductor de DVD o aparato de vídeo (VCR). • Presione para decidir el commando de ajuste cuando aparezca el menú. 3. CHANNEL K / L (p. 13) Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/ abajo por los elementos del menú principal. 4. VOLUME X / Y(p. 13) Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú principal. 5. SETUP (p. 11) Presione para visualizar el menú principal. 6. ventana del sensor de infrarrojos Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia. 7. indicador de encendido Se ilumina en modo encendido. 8. indicador de espera Se ilumina en el modo de espera. R R 8 9 10 7 ES PREPARACIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. 5 Conexión Básica En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc. Nota: • Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación. [Conexión de Antena] Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad. p. ej.) antena VHF / UHF parte trasera de la unidad cable coaxial RF o empresa de TV por cable *Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. (Consulte “Configuración lnicial” en página 11). Nota: • Para su seguridad y para evitar daños en la unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad. • Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa. • Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. [Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite] Utilice un cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de antena de la caja de cable/satélite. p. ej.) plato de satélite parte trasera de la unidad ANT IN o empresa de TV por cable ANT OUT cable coaxial RF cable coaxial RF STEREO PCM caja de cable/satélite *Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de cable/satélite. Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite. 8 ES INTRODUCCIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. 5 Conexión de Dispositivo Externo La conexión de vídeo en componentes ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Utilice un cable de vídeo en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con tomas de salida de vídeo en componentes. Si se conecta a las tomas de entrada de vídeo en componentes de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de VIDEO2. AJUSTE INICIAL p. ej.) cable de vídeo en componentes (verde) (azul) (rojo) PARA VER LA TELEVISIÓN parte trasera de la unidad Y Pb/Cb Pr/Cr COMPONENT VIDEO OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B AUDIO OUT L R reproductor de DVD con las tomas de salida de vídeo en componentes (verde) (azul) Y COMPONENT Pb COAXIAL S-VIDEO (rojo) VIDEO 2 Pr VIDEO 1 VIDEO L L AUDIO AUDIO R R AJUSTE OPCIONAL cable de audio RCA Nota: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. [Conexión de S-video] La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de S-video. Si se conecta a la toma de entrada de S-video de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de VIDEO1. INFORMACIÓN p. ej.) parte trasera de la unidad AUDIO OUT L R PREPARACIÓN [Conexión de Vídeo en Componentes] S-VIDEO OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B reproductor de DVD con la toma de salida de S-video Y COMPONENT Pb COAXIAL S-VIDEO VIDEO 2 Pr VIDEO 1 VIDEO L L AUDIO AUDIO R R cable S-video cable de audio RCA Nota: • Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video. 9 ES PREPARACIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. [Conexión de Vídeo] La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de entrada de vídeo de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de VIDEO1. Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada de audio L (izquierda). p. ej.) parte trasera de la unidad AUDIO OUT L R cámara de vídeo VIDEO OUT Y COMPONENT Pb COAXIAL S-VIDEO videojuego STEREO VIDEO 2 Pr VIDEO 1 VIDEO L L AUDIO AUDIO R R cable de vídeo RCA STAND-BY aparato de vídeo cable de audio RCA Nota: • Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video. [Conexión de Salida de Audio Digital (solamente para la emisión digital)] Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch). p. ej.) parte trasera de la unidad DIGITAL AUDIO COAXIAL IN decodificador Dolby Digital Y COAXIAL COMPONENT Pb S-VIDEO VIDEO 2 Pr VIDEO 1 VIDEO L L AUDIO AUDIO R R cable coaxial de audio digital [Conexion de PC] Esta unidad está equipado con una toma de entrada de PC. Si conecta la unidad a su ordenador, puede utilizarlo como monitor. p. ej.) El cable VGA debe tener el núcleo de ferrita. parte trasera de la unidad cable VGA cable de audio de mini-enchufe computadora personal Note: • Por favor, compre el cable VGA que tenga el núcleo de ferrita. 10 ES INTRODUCCIÓN AJUSTE INICIAL Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal. 5 Configuración Inicial Nota: Antes de empezar: Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable. 1 Después de hacer todas las conexiones necesarias, • Esta operación tardará unos momentos. pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla del televisor. (ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS) SELECT LANGUAGE SELECCIONE EL IDIOMA CHOISIR LA LANGUE SELECT : K,, L SELECCIONE : K,, L CHOIX : K,, L ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS SET : ENTER AJUSTE : ENTER VALIDER : ENTER En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función. Presione [SETUP]. 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar p. ej.) modo TV digital “PREA. AUTO CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o “PREA. AUTO CA.(CATV)” para canales de CATV, y luego presione [ENTER]. - INSTALACIÓN INICIAL CONECTE LA ANTENA O CABLE O SATÉLITE EN ESTA UNIDAD. PREA. AUTO CA. (TV/DTV) PREA. AUTO CA. (CATV) • Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales. 25 PREA. AUTO CA. (TV/DTV) • Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo de la emisión. - INSTALACIÓN TV IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA TITULO LUZ DE FONDO TENPE. DE COLOR DTVCC - [ESPAÑOL] [OFF] [BRILLO] [NORMAL] IMAGEN Puede ajustar la calidad de la imagen. (Consulte “Ajuste de Imagen” en página 19.) AJUSTE DE CANAL Puede explorar automáticamente los canales visibles y eliminar los no deseados. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 12.) AJUSTE DE V-CHIP Puede ajustar las limitaciones de visión. (Consulte “V-chip” en página 23.) IDIOMA Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés) visualizado en el menú principal. (Consulte “Selección de Idioma” en página 12.) TÍTULO Puede cambiar el formato de visualización para subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor. (Consulte “Subtítulos” en página 19.) ES INFORMACIÓN o 5 Menú Principal SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Aparecerá en pantalla el menú “INSTALACIÓN INICIAL” en el paso 3, en el idioma seleccionado después de presionar [ENTER]. AJUSTE OPCIONAL o - SUGERENCIAS ÚTILES 1. VERIFIQUE ANTENA / CABLE / SATÉLITE ESTÁ BIEN CONECTADO. 2. VERIFIQUE “PREA. AUTO CA.” ESTÁ BIEN AJUSTADO. 3. LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL MANUAL DEL USUARIO O PANEL TRASERO PARA EL NO. TEL DE AYUDA A LOS CLIENTES. PARA VER LA TELEVISIÓN 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el idioma de AJUSTE INICIAL presione [POWER] para encender la unidad. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si presiona [POWER] o [SETUP] durante “PREA. AUTO CA.”, se cancelará este ajuste. • La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá seleccionar “AJUSTE DE CANAL” en el menú principal para explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el preajuste inicial. (Consulte la página 12.) • Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.” presionando [SETUP]. • Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante “PREA. AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”. • Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá “SUGERENCIAS ÚTILES”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. PREPARACIÓN Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA.”, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles. 11 AJUSTE INICIAL LUZ DE FONDO Puede ajustar el modo de brillo deseado. (Consulte “Ajuste de Luz de Fondo” en página 22.) TENPE. DE COLOR Puede ajustar la temperatura de color (“NORMAL”, “CALIENTE”, “FRÍO”). (Consulte “Temperatura de Color” en página 22.) DTVCC Además de los subtítulos básicos descritos en la página 18, DTV tiene sus propios subtítulos denominados DTVCC. (Consulte “Subtítulos en DTV” en página 20.) REGLAGE DU PC Puedo ajustar la posición, la estabilidad y la claridad de la pantalla del PC. Este menú aparecerá sólo en modo PC y únicamente puede ajustarse cuando la unidad detecta la señal de entrada de PC. (Consulte “Ajustes de PC” en página 26.) 5 Exploración Automática de Canales Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve la unidad a otro lugar después del ajuste inicial, o si recupera un canal DTV eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales. Antes de empezar: Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”, y luego presione [ENTER]. p. ej.) modo TV digital o 3 - INSTALACIÓN TV IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA TITULO LUZ DE FONDO TENPE. DE COLOR DTVCC - [ESPAÑOL] [OFF] [BRILLO] [NORMAL] Utilice [Cursor K / L] para seleccionar su tipo de presintonía deseado, y luego presione [ENTER]. p. ej.) modo TV digital • Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales. p. ej.) modo TV digital D25 PREA. AUTO CA. (DTV) • Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo. • Cuando haya seleccionado, “PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”, se mostrará el canal analógico memorizado más bajo cuando la exploración y la memorización hayan finalizado. Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará el canal digital memorizado más bajo. Nota: • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración automática de canales, se cancelará este ajuste. • Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante la exploración automática de canales, en la pantalla del televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”. • El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un corte de energía. • Si tiene menús el inglés o en francés y necesita en español, presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “LANGUAGE” o “LANGAGE”. Presione [ENTER] para seleccionar “ESPAÑOL”. Presione [SETUP] para eliminar el menú principal. • Solamente con respecto al canal digital, incluso después de finalizar la exploración, si desenchufa el cable de alimentación de CA antes de apagar el aparato presionando [POWER], el ajuste del canal puede perderse. 5 Selección de Idioma Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA”, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste. p. ej.) modo TV digital - AJUSTE DE CANAL - o AGREGAR/BORRAR (DTV) PREA. AUTO CA. (DTV) PREA. AUTO CA. (TV/DTV) PREA. AUTO CA. (CATV) ! CATV demora unos 50min. o - INSTALACIÓN TV IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA TITULO LUZ DE FONDO TENPE. DE COLOR DTVCC - [ESPAÑOL] [OFF] [BRILLO] [NORMAL] ESPAÑOL • Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione “PREA. AUTO CA. (TV)”, “PREA. AUTO CA. (DTV)” o “PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”. • Cuando esté conectado a CATV, seleccione “PREA. AUTO CA. (CATV)”. 12 ES FRANÇAIS ENGLISH 3 Presione [SETUP] para salir. INTRODUCCIÓN PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Selección de Canal 5 Ajuste de Volumen Seleccione los canales utilizando [CH. K / L] o [los botones numéricos]. En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido. Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio. o o PREPARACIÓN Utilice [CH. K / L] o [los botones numéricos] para seleccionar los canales memorizados o VOLUMEN 20 AJUSTE INICIAL Utilizando [los botones numéricos] • La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen. • La barra de volumen desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. TV - Cuando seleccione el canal analógico 12 DTV ] para activar y desactivar el sonido. PARA VER LA TELEVISIÓN Presione [MUTE - Cuando seleccione el canal digital 12-1 • “MUDE” aparece en la pantalla del televisor durante unos se gundos. Presione nuevamente [MUTE ] o utilice [VOL. X / Y] para recuperar el volumen original. 5 Para Cambiar entre Cada Modo Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad. Presione [INPUT] repetidamente para cambiar los modos de entrada. Sin señal MODO DIGITAL Sin señal AUX1 CA4 (televisión de alta definición) AUX2 18:30 CA4 INFORMACIÓN MODO ANALÓGICO ATSC (modo digital) CA4 20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS [Hora de emisión] NTSC (modo analógico) 18:00 MUDE AJUSTE OPCIONAL • Asegúrese de presionar [–/ENT.] antes de introducir el número de canal menor. • Presione [CH. RECALL ] para volver al canal anteriormente visualizado. • Cuando seleccione un canal superior a 100, presione [+100] primero. A continuación, utilice [los botones numéricos] para presionar los números inferiores de 2 dígitos. • Sólo pueden utilizarse [los botones numéricos] para seleccionar los canales sin memorizar. Acerca de la emisión de televisión digital: Con su emisión de alta definición, la emisión digital es muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto de imagen como de sonido. ¿Qué es el canal menor? Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de un programa por canal mayor, dado que la tecnología de emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos por una determinada red. 19:00 CA4 CA4-1 Sin señal CA4 Sin señal CA4-2 CA4 CA4-1 CA4-2 19:30 20:00 20:30 canal mayor canal menor : cambia automáticamente : cambia manualmente mediante [CH. K/L] Nota: • Aparecerá “SIN SEÑAL” en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor. PC • Para utilizar la toma de entrada de vídeo o de S-video de la unidad, seleccione “AUX1”. • Para utilizar las tomas de entrada de vídeo en componentes de la unidad, seleccione “AUX2”. • Para utilizar la toma de entrada de PC en la unidad, seleccione “PC”. Nota: • Cuando cambie del modo analógico al digital, puede tardar un poco en finalizar la selección de canales digitales. Durante el cambio de modo se muestra “ESCANEANDO”. 13 ES PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Para Cambiar el Modo de Audio 5 Temporizador de Apagado En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital. El temporizador de apagado puede configurarse para apagar automáticamente la unidad después de un periodo incremental de tiempo. TV Durante la recepción de una emisión MTS, presione [AUDIO ] repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles. 1 Presione [SLEEP ] para ajustar el temporizador de apagado. MAIN SAP REPOSAR OFF MONO MAIN SAP MONO : Emite el audio principal : Emite un segundo programa de audio : Emite audio en mono • La visualización de información desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. • La visualización del temporizador de apagado aparece en la pantalla del televisor. 2 Presione [SLEEP ] repetidamente para cambiar el tiempo que debe transcurrir hasta el apagado. DTV 1 Presione [AUDIO ] para visualizar el idioma actualmente seleccionado y el número de idiomas disponibles. Un día de recuerdos 75 TV-PG 25-03 KABC ESPAÑOL 1/2 2 Presione [AUDIO ] repetidamente para recorrer los idiomas de audio disponibles. • Los idiomas disponibles difieren según la emisión. Se muestra “OTRO” cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son Inglés, Epañol o Francés. • La visualización de información desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. Nota: • Presionando [AUDIO ] no se controla dispositivos de audio externo. 14 ES REPOSAR 120MIN. • Puede preparar su unidad para que se apague después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a 120 minutos). • Cada presión de [SLEEP ] aumentará el tiempo en 30 minutos. • Después del ajuste, puede visualizarse el temporizador de apagado, para su comprobación, presionando [SLEEP ]. Para Cancelar el Temporizador de Apagado Presione [SLEEP ] repetidamente hasta que aparezca “REPOSAR OFF” en la pantalla del televisor. Nota: • La visualización de ajuste del temporizador de apagado desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. • Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del temporizador de apagado quedará anulado. INTRODUCCIÓN 5 Información de Pantalla Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. TV PREPARACIÓN En el modo analógico se visualiza el número del canal actual. DTV En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de programas. Presione [DISPLAY ] repetidamente para recorrer los modos de visualización disponibles. Presione [DISPLAY ]. CA 25 OFF GUÍA DE PROGRAMAS Información de Emisión Se muestra la siguiente información. 1 título de programa 2 indicador de calidad de la señal 3 clasificación del programa 4 número de canal 5 emisora 6 idioma de audio (Consulte “Para Combiar el Modo de Audio” en página 14.) 2 Un día de recuerdos 75 TV-PG 25-03 KABC ESPAÑOL 1/2 4 5 6 AJUSTE OPCIONAL 1 3 Guía de programas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Guía de Programas Se muestra la guía de programas añadida a información de emisión. Un día de recuerdos PARA VER LA TELEVISIÓN • Se muestra el número del canal actual en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor. • Para borrar la visualización, presione [DISPLAY ] nuevamente. AJUSTE INICIAL INFORMACIÓN DE EMISIÓN 25-03 KABC 75 TV-PG ESPAÑOL 1/2 A quarterHace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. • Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice [Cursor K / L] para desplazarse. • Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se facilita la guía de programas. • Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos. • En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma de entrada VIDEO1. INFORMACIÓN Nota: AUX 1 • La visualización de información desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos cuando los subtítulos están activados. 15 ES PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor Los modos de visualización del tipo 3-5 pueden seleccionarse cuando la cadena de emisora envía una señal de vídeo 4:3 o 16:9 o cuando un dispositivo externo está conectado a la unidad. Y pueden seleccionarse 2 tipos de modos de visualización para señales de entrada PC. Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor. Para señal de vídeo 4:3 SIDEBAR TOTAL Para señal de vídeo 16:9 ANCHA TOTAL AMPLÍA CINE CORTES LATERALS CINE (modo de entrada analógica/externa) ANCHA ZOOM (modo digital) : modo digital : modo de entrada analógica/externa SIDEBAR Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 en su tamaño original. Las barras negras aparecen a la derecha y a la izquierda de la pantalla. TOTAL Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la pantalla. CINE ¾ disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente Seleccionar para reducir las barras negras superior e inferior. ANCHA : modo digital : modo de entrada analógica/externa TOTAL Seleccionar para mostrar la imagen 16:9 para llenar la pantalla. CORTES LATERALS Seleccionar para mostrar la imagen 16:9 para llenar la pantalla y ampliar la imagen “TOTAL” horizontalmente. Los lados izquierdo y derecho de la imagen serán recortados. ZOOM ¾disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente Seleccionar para aumentar la imagen 16:9 sin distorsionar la proporción de aspecto. Modo digital: Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la pantalla y encoger la imagen “TOTAL” horizontalmente. CINE Seleccionar para reducir las barras negras superior e inferior. Modo de entrada analógica/externa: Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la pantalla y ampliar la imagen “TOTAL” horizontalmente. AMPLÍA ¾disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente Seleccionar para reducir las barras negras a los lados izquierdo y derecho. Nota: • Según el programa, es posible que el modo de visualización no cambie. 16 ES INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN AJUSTE INICIAL Para señal de entrada PC Tipo de pantalla Resolución VGA 800 x 600 SVGA 1,024 x 768 XGA PARA VER LA TELEVISIÓN 640 x 480 Tipo de pantalla AJUSTE OPCIONAL Visualización de una imagen que se extiende verticalmente sin distorsionar la proporción de aspecto. Las barras negras aparecen a la derecha y a la izquierda de la pantalla. Resolución 848 x 480 WVGA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1,280 x 720 1,280 x 768 WXGA 1,360 x 768 720 x 400 BIOS Tipo de pantalla INFORMACIÓN Visualización de una imagen que se extiende horizontalmente sin distorsionar la proporción de aspecto. Las barras negras aparecen en la parte superior e inferior de la pantalla. Resolución 1,440 x 900 WXGA+ Visualización de una imagen en su tamaño original. Note: • Puede cambiar la resolución de pantalla de su PC. 17 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Agregar/Borrar Canales La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los canales innecesarios. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar Nota: “AJUSTE DE CANAL”, y luego presione [ENTER]. p. ej.) modo TV digital o - INSTALACIÓN TV IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA TITULO LUZ DE FONDO TENPE. DE COLOR DTVCC - [ESPAÑOL] [OFF] [BRILLO] [NORMAL] 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AGREGAR/BORRAR(DTV)” o “AGREGAR/BORRAR”, y luego presione [ENTER]. p. ej.) modo TV digital - AJUSTE DE CANAL - o 4 AGREGAR/BORRAR (DTV) PREA. AUTO CA. (DTV) PREA. AUTO CA. (TV/DTV) PREA. AUTO CA. (CATV) ! CATV demora unos 50min. Seleccione el canal que desea agregar o borrar. (Consulte “Selección de Canal” en página 13.) p. ej.) modo TV digital D25 AGREGAR/BORRAR : DTV 5 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “AGREGAR” o “BORRAR”. o • Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos 4-5. • El color del número de canal visualizado en la parte superior derecha de la pantalla del televisor indica; - Azul: Se agregará el canal seleccionado. - Rojo: Se borrará el canal seleccionado. 18 ES 6 Presione [SETUP] para salir. • El menú “AGREGAR/BORRAR (DTV)” o “AGREGAR/BORRAR“ desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. • En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales solamente en el canal mayor. • Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal sin realizar nuevamente la exploración automática de canales. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 12.) INTRODUCCIÓN 5 Ajuste de Imagen 5 Subtítulos Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez. TV 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IMAGEN”, y 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “TITULO”, y luego presione [ENTER]. p. ej.) modo TV digital [ESPAÑOL] [OFF] [BRILLO] [NORMAL] TEXTO1 COLOR TEXTO2 para reducir el contraste para aumentar el contraste COLOR para reducir el color para intensificar el color MATIZ para agregar rojo para agregar verde para suavizar para aclarar 5 Presione [SETUP] para salir. Nota: • La visualización de ajuste de imagen desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. • Sólo puede seleccionar “CLARIDAD“ o “CONTRASTE“ en modo PC. INFORMACIÓN Cursor B para aumentar el brillo Modo de Subtítulos SUBTIT1 y TEXTO1; son los servicios primarios de subtítulos y texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen). SUBTIT2 y TEXTO2; están raramente disponibles y las emisoras los utilizan solamente en condiciones especiales, por ejemplo cuando “SUBTIT1” o “TEXTO1” no están disponibles. • Hay 3 modos de visualización según los programas: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTRASTE o AGUDEZA OFF SUBTIT2 4 Utilice [Cursor s / B] para ajustar la calidad. CONTRASTE [ESPAÑOL] [OFF] [BRILLO] [NORMAL] CLARIDAD AGUDEZA Cursor s - SUBTIT1 MATIZ para reducir el brillo o - INSTALACIÓN TV IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA TITULO LUZ DE FONDO TENPE. DE COLOR DTVCC AJUSTE OPCIONAL calidad de imagen que desea ajustar. CLARIDAD p. ej.) modo TV digital - 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de o luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste. PARA VER LA TELEVISIÓN - INSTALACIÓN TV IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA TITULO LUZ DE FONDO TENPE. DE COLOR DTVCC o AJUSTE INICIAL 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. PREPARACIÓN Puede ver los subtítulos (cc) para programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones visualizadas en pantalla para personas con problemas auditivos. Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos. Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez. Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas). 19 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Subtítulos en DTV DTV Además de los subtítulos básicos descritos en la página 19, DTV tiene sus propios subtítulos denominados DTVCC. Utilice este menú para cambiar la configuración de DTVCC. 3 Presione [SETUP] para salir. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Nota: • Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos. • No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos. • Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor. • El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la unidad. • Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones. • Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto significa que los subtítulos están configurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “SUBTIT1”, “SUBTIT2” u “OFF”. • Si la unidad recibe señales de televisión de calidad deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles causas de señales de calidad deficiente son: - Ruido de ignición de automóviles - Ruido de motor eléctrico - Recepción de señal débil - Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla) • La unidad conserva la configuración de subtítulos si se produce un corte de suministro eléctrico. • Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, dúsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título texto correcto. 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DTVCC”, y luego presione [ENTER]. p. ej.) modo TV digital - INSTALACIÓN TV IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA TITULO LUZ DE FONDO TENPE. DE COLOR DTVCC o - [ESPAÑOL] [OFF] [BRILLO] [NORMAL] 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “SERVICIO TITULO”, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste. - DTVCC SERVICIO TITULO CONFIG. USUARID TAMAÑO TITULO ESTILO FUENTE BORDE CARACTER OPACO ADELANTE COLOR ADELANTE OPACO ATRÁS COLOR FONDO o [OFF] [OFF] [MEDIANO] [ESTILO1/8] [NINGUNO] [RELLENA] [BLANCO] [RELLENA] [NEGRO] OFF Selecciónelo si no desea DTVCC. Éste es el ajuste predeterminado. SIRVE1-6 Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú “TITULO”. Seleccione “SIRVE1/6” en circunstancias normales. SERVICIO TITULO 4 Presione [SETUP] para salir. Nota: • “SERVICIO TITULO” se puede cambiar dependiendo de la descripción de la emisión. 20 ES INTRODUCCIÓN 5 Estilo DTVCC DTV Puede cambiar el estilo de DTV CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc. presione [ENTER]. p. ej.) modo TV digital o - [ESPAÑOL] [OFF] [BRILLO] [NORMAL] BORDE CARACTER El tipo de borde del subtítulo mostrado puede elegirse entre los siguientes. COLOR ADELANTE, COLOR FONDO El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado puede elegirse entre los siguientes. OPACO ADELANTE, OPACO ATRÁS La opacidad del texto y del fondo del subtítulo mostrado puede elegirse entre las siguientes. TAMAÑO TITULO 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar [SIRVE1/6] [ON] [MEDIANO] [ESTILO1/8] [NINGUNO] [RELLENA] [BLANCO] [RELLENA] [NEGRO] Fuente proporcional utilizada en la pantalla de menú ESTILO2/8 A un espacio con remates ESTILO3/8 Espacio proporcional con remates ESTILO4/8 A un espacio con remates ESTILO5/8 Espacio proporcional sin remates ESTILO6/8 Tipo de fuente informal ESTILO7/8 Tipo de fuente cursiva ESTILO8/8 Minúsculas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS o - DTVCC SERVICIO TITULO CONFIG. USUARID TAMAÑO TITULO ESTILO FUENTE BORDE CARACTER OPACO ADELANTE COLOR ADELANTE OPACO ATRÁS COLOR FONDO ESTILO FUENTE ESTILO1/8 AJUSTE OPCIONAL “CONFIG. USUARID”, y luego presione [ENTER] repetidamente para ajustarlo en “ON”. • Los elementos del recuadro de puntos están disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID” está en “ON”. MEDIANO, GRANDE, PEQUEÑO NINGUNO, ELEVADO, HUNDIDO, BORDE CARACTER UNIFORME, SOMBRA IZQ., SOMBRA DER OPACO ADELANTE RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO 4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar un elemento y o - DTVCC SERVICIO TITULO CONFIG. USUARID TAMAÑO TITULO ESTILO FUENTE BORDE CARACTER OPACO ADELANTE COLOR ADELANTE OPACO ATRÁS COLOR FONDO [SIRVE1/6] [ON] [MEDIANO] [ESTILO1/8] [NINGUNO] [RELLENA] [BLANCO] [RELLENA] [NEGRO] BLANCO, NEGRO, ROJO, VERDE, COLOR ADELANTE AZUL, AMARILLO, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE OPACO ATRÁS RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO COLOR FONDO NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE, BLANCO INFORMACIÓN luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste del elemento. PARA VER LA TELEVISIÓN - INSTALACIÓN TV IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA TITULO LUZ DE FONDO TENPE. DE COLOR DTVCC ESTILO FUENTE El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede elegirse entre los siguientes. AJUSTE INICIAL 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DTVCC” y luego TAMAÑO TITULO El tamaño de fuente de los subtítulos puede elegirse entre los siguientes. PREPARACIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 5 Presione [SETUP] para salir. 21 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Ajuste de Luz de Fondo 5 Temperatura de Color Puede ajustar el modo de brillo deseado. Puede ajustar la temperatura de color de la pantalla del televisor. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “LUZ DE FONDO”, 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste. “TENPE. DE COLOR”, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste. p. ej.) modo TV digital p. ej.) modo TV digital o 3 Presione [SETUP] para salir. 22 ES - INSTALACIÓN TV IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA TITULO LUZ DE FONDO TENPE. DE COLOR DTVCC - [ESPAÑOL] [OFF] [BRILLO] [NORMAL] o - INSTALACIÓN TV IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA TITULO LUZ DE FONDO TENPE. DE COLOR DTVCC - [ESPAÑOL] [OFF] [BRILLO] [NORMAL] BRILLO NORMAL NORMAL CALIENTE OSCURO FRÍO 3 Presione [SETUP] para salir. INTRODUCCIÓN 5 V-chip A. Clase de TV V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede bloquear determinados programas inapropiados para niños. 4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CLASE DE TV”, y luego presione [ENTER]. p. ej.) modo TV digital PREPARACIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. - AJUSTE DE V-CHIP - o CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO AJUSTE INICIAL Utilice [Cursor K / L] para seleccionar 2 “AJUSTE DE V-CHIP”, y luego presione [ENTER]. p. ej.) modo TV digital - [ESPAÑOL] [OFF] [BRILLO] [NORMAL] 5 Utilice [Cursor K / L ] para seleccionar la clasificación deseada y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “MIRAR” y “BLOQ.”. o Utilice [los botones Numéricos] para introducir los 3 números de 4 dígitos de su contraseña. TV-Y TV-Y7 ( TV-G TV-PG ( TV-14 ( TV-MA ( [MIRAR] ) [MIRAR] [MIRAR] ) [MIRAR] ) [MIRAR] ) [MIRAR] - - - - Clasificación p. ej.) modo TV digital A . “A. Clase de TV” Dpágina 23 B . “B. Clase de MPAA” Dpágina 24 CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO TV-Y7 Apto para todos los niños desde los 7 años TV-G Todos los públicos TV-PG Se sugiere orientación de los padres TV-14 No apto niños menores de 14 años TV-MA Exclusivamente para público adulto inferior superior A B C INFORMACIÓN C . “C. Cambiar Contraseña” Dpágina 25 - AJUSTE DE V-CHIP - Apto para todos los niños SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Cuando no haya configurado su contraseña, introduzca 0000. • Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el siguiente menú de “AJUSTE DE V-CHIP”. Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. Categoría TV-Y AJUSTE OPCIONAL CÓDIGO DE ACCESO PARA VER LA TELEVISIÓN - INSTALACIÓN TV IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA TITULO LUZ DE FONDO TENPE. DE COLOR DTVCC o Nota: • “CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación. • Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.”, las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión. • Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR”, todas las clases cambian automáticamente a “MIRAR”. • Si aparece el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO” mientras está viendo la televisión, cambie a un canal que no esté bloqueado. Luego, podrá acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar el ajuste para poder ver todos los canales de televisión. • Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA”. • El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000). 23 ES AJUSTE OPCIONAL B. Clase de MPAA Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion Picture Association of America). Para Ajustar las Subcategorías En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga los pasos indicados. 4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CLASE DE MPAA” y luego presione [ENTER]. p. ej.) modo TV digital - AJUSTE DE V-CHIP - o CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO 1 Utilice [Cursor K / L ] para seleccionar la clasificación principal deseada y luego presione [ENTER] dos veces para mostrar sus subcategorías. o TV-Y TV-Y7 ( ) TV-G TV-PG (DLSV) TV-14 (DLSV) TV-MA ( LSV) [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] 5 Utilice [Cursor K / L], y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste. G PG PG-13 R NC-17 X o 2 Utilice [Cursor K / L ] y luego presione [ENTER] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] repetidamente para cambiar el ajuste. p. ej.) TV-PG o Subclasificación FV TV-PG [BLOQ.] D L S V [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] Categoría Clasificación G Clasificación Fantasía Violencia TV-Y7 V Violencia S Situación sexual L Lenguaje grosero TV-PG TV-14 TV-MA D Diálogo sugerente TV-PG, TV-14 6 Presione [SETUP] para salir. Nota: • Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasificación principal en el menú “CLASE DE TV”. • No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en “MIRAR”. • Al cambiar la categoría a “BLOQ.” o “MIRAR”, cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo (“BLOQ.” o “MIRAR”). 24 ES Categoría Todos los públicos PG Se sugiere orientación de los padres PG-13 No apto para niños menores de 13 años R Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto NC-17 No apto para menores de 17 años X Exclusivamente para público adulto 6 Presione [SETUP] para salir. INTRODUCCIÓN C. Cambiar Contraseña Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad, usted puede ajustar su propia contraseña. PREPARACIÓN 4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CAMBIAR CÓDIGO” y luego presione [ENTER]. p. ej.) modo TV digital - AJUSTE DE V-CHIP - o AJUSTE INICIAL CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Presione [los botones Numéricos] del mando a distancia para introducir la nueva contraseña de 4 dígitos. • Vuelva a introducir la contraseña en el espacio “CÓDIGO CONFIRMADO”. CÓDIGO NUEVO _ _ _ _ AJUSTE OPCIONAL CÓDIGO CONFIRMADO _ _ _ _ 6 Presione [SETUP] para salir. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: INFORMACIÓN • Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla. • Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000. 25 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Ajustes de PC Esta función le permite ajustar la posición de la pantalla del ordenador, el reloj y la fase durante la entrada PC. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar 2 “REGLAGE DU PC”, y luego presione [ENTER]. p. ej.) modo PC - INSTALACIÓN TV IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA TITULO LUZ DE FONDO TENPE. DE COLOR REGLAGE DU PC o REGLAGE DU FLOU - MISE EN PHASE - REGLAGE DU PC AJUSTMENT AUDIO POSITION HORIZONTALE POSITION VERTICALE REGLAGE DU FLOU MISE EN PHASE [ 15] [ -15] [ -5] [ 0] • Se ajustan automáticamente la posición Horizontal/ Vertical, el reloj y la fase de la pantalla del ordenador dentro de unos sequndos. POSITION HORIZONTALE, POSITION VERTICALE Utilice [Cursor K / L] para seleccionar un elemento, y luego utilice [Cursor s / B] para ajustar la posición de pantalla. Cursor B POSITION HORIZONTALE para mover la pantalla para mover la pantalla del ordenador hacia la del ordenador hacia la izquierda derecha POSITION VERTICALE para mover la pantalla para mover la pantalla del ordenador hacia del ordenador hacia abajo arriba ES para disminuir el valor del ajuste para aumentar el valor de ajuste Nota: Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTEMENT AUDIO”, y luego presione [ENTER]. 26 Cursor B 4 Presione [SETUP] para salir. AJUSTEMENT AUDIO Cursor s Cursor s [ESPAÑOL] [OFF] [BRILLO] [NORMAL] 3 Haga el ajuste. o REGLAGE DU FLOU, MISE EN PHASE Utilice [Cursor K / L] para seleccionar un elemento, y luego utilice [Cursor s / B] para hacer ajustar el “REGLAGE DU FLOU” y estabilizar la pantalla del ordenador y el ajuste “MISE EN PHASE” mejorando así la claridad de la pantalla del ordenador. •Ajuste la opción “MISE EN PHASE” después de haber ajustado correctamente la opción “REGLAGE DU FLOU”. •Con el ajuste automático puede que no obtenga una pantalla apropiada para algunas señales. En este caso, ajuste las opciones manualmente. 5 Guía de Solución de Problemas Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico. Solución PREPARACIÓN Síntoma No hay corriente • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. INFORMACIÓN No se reciben señales digitales SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Imagen correcto, sonido deficiente AJUSTE OPCIONAL Recepción deficiente en determinados canales PARA VER LA TELEVISIÓN Marcas de diferente color en la pantalla del televisor AJUSTE INICIAL • Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado. • Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie. No hay imagen ni sonido • Compruebe si la unidad está encendido. • Compruebe la conexión eléctrica. • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo. No hay color • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Ajuste “COLOR” en el menú principal. Sonido correcto, imagen • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. deficiente • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Imagen distorsionada • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Imagen débil • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Líneas o rayas en la imagen • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Imagen borrosa • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Imágenes fantasmas en la imagen • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Barras en la pantalla del televisor • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. La imagen se desplaza verticalmente INTRODUCCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 12.) La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles. • Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo. • Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 12.) 27 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución El número de canal introducido cambia automáticamente • Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los números utilizados para emisiones analógicas. El mando a distancia no funciona • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Compruebe las pilas del mando a distancia. • Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia. • Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el sensor de infrarrojos. (Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en página 28.) • Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad. • Reduzca la distancia con respecto a la unidad. • Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas. • Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad. Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos. Problemas con la Función de Subtítulos Aparecen subtítulos con faltas de • Las empresas de producción de subtítulos pueden emitir programas sin corregir la ortografía. ortografía en una emisión en directo. Los subtítulos no se muestran enteros, o aparecen retrasados con respecto al diálogo. Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco. No aparece ningún subtítulo en el programa de soporte de subtítulos. No aparece ningún subtítulo cuando se reproduce una cinta de vídeo con subtítulos. Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor. • Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento. • Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer que los subtítulos aparezcan incompletos. • La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de subtítulos no puede leer la información del programa acortado. • Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos no se haya leído durante la copia. • Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “SUBTIT1”, “SUBTIT2” u “OFF”. Nota: • El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles inactivos, como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD. • Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario. 5 Mantenimiento Limpieza del Mueble • Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido. • No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas. Limpieza del Panel Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte el cable de la alimentación. Reparación Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado. 28 ES Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR) Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos. • Con una radio AM: Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia de no emisión. Apunte con el mando a distancia hacia ella, presione cualquier botón y escuche. Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está recibiendo la señal de infrarrojos del mando a distancia. • Con una cámara digital (incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles): Apunte con la cámara digital hacia el mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a distancia funciona. INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN 5 Glosario S-video Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) de manera independiente entre sí a través de cables separados. Vídeo en Componentes Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y el denominado Y / Cb / Cr. Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales. Canal CATV Pantalla de TV Canal CATV Pantalla de TV Canal CATV Canal CATV Pantalla de TV Canal CATV Pantalla de TV Canal CATV Pantalla de TV Canal CATV 3 3 K 24 W+9 45 W+30 66 W+51 87 W+67 108 W+88 129 4 4 L 25 W+10 46 W+31 67 W+52 88 W+68 109 W+89 130 5 5 M 26 W+11 47 W+32 68 W+53 89 W+69 110 W+90 131 6 6 N 27 W+12 48 W+33 69 W+54 90 W+70 111 W+91 132 7 7 O 28 W+13 49 W+34 70 W+55 91 W+71 112 W+92 133 8 8 P 29 W+14 50 W+35 71 W+56 92 W+72 113 W+93 134 9 9 Q 30 W+15 51 W+36 72 W+57 93 W+73 114 W+94 135 10 10 R 31 W+16 52 W+37 73 W+58 94 W+74 115 11 11 S 32 W+17 53 W+38 74 A-5 95 W+75 116 12 12 T 33 W+18 54 W+39 75 A-4 96 W+76 117 13 13 U 34 W+19 55 W+40 76 A-3 97 W+77 118 A 14 V 35 W+20 56 W+41 77 A-2 98 W+78 119 B 15 W 36 W+21 57 W+42 78 A-1 99 W+79 120 C 16 W+1 37 W+22 58 W+43 79 W+59 100 W+80 121 D 17 W+2 38 W+23 59 W+44 80 W+60 101 W+81 122 E 18 W+3 39 W+24 60 W+45 81 W+61 102 W+82 123 F 19 W+4 40 W+25 61 W+46 82 W+62 103 W+83 124 G 20 W+5 41 W+26 62 W+47 83 W+63 104 W+84 125 H 21 W+6 42 W+27 63 W+48 84 W+64 105 W+85 126 5 Otras Especificaciones Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar Subtítulos (CC) sistema: §15.122/FCC (Subtítulos digitales) §15.119/FCC (Subtítulos analógicos) Cobertura de canales (ATSC/NTSC): Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84), A-5~A-1, 5A Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales Acceso a los canales: Teclado de acceso directo, exploración programable y arriba/abajo Terminales: Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75Ω desequilibrados (tipo F) Entrada de S-video: Minitoma DIN de 4 patillas x 1 Y: 1Vp-p (75Ω) C: 286mVp-p (75Ω) Entrada de vídeo: Toma RCA x 1 1Vp-p (75Ω) Entrada de audio: Toma RCA x 4 2V rms Entrada de vídeo en componentes: Toma RCA x 3 Y: 1Vp-p (75Ω) Pb: 700mVp-p (75Ω) Pr: 700mVp-p (75Ω) Entrada PC: D-Sub de 15patillas x 1 (RGB) Minitoma ø3,5mm x 1 (audio) Salida de audio digital coaxial: Toma RCA x 1 500mVp-p (75Ω) 1 Auricular: /8 pulg. (3,5mm) Mando a distancia: Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente Temperatura de funcionamiento: 41°F (5°C) a 104°F (40°C) Potencia: 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5% Consumo de potencia (máximo): 55W LCD: Panel XGA plus de 19 pulg. de ancho Dimensiones: <sin soporte> <con soporte> Altura: 14,4 pulg. (364mm) 16,0 pulg. (404,5mm) Ancho: 19,3 pulg. (490mm) 19,3 pulg. (490mm) Profundidad: 3,7 pulg. (93mm) 7,7 pulg. (194,5mm) Peso: 10,2 lbs. (4,6kg) 5 Especificación Eléctrica Salida de sonido: 1W, 8Ω x 2 • Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte. • Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el Inglés. INFORMACIÓN 5 Especificaciones Generales SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pantalla de TV 2 2 J 23 W+8 44 W+29 65 W+50 86 W+66 107 W+87 128 AJUSTE OPCIONAL Pantalla de TV 5A 1 I 22 W+7 43 W+28 64 W+49 85 W+65 106 W+86 127 PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Denominaciones de Canales de Cable AJUSTE INICIAL NTSC Acrónimo de “National Television Systems Committee” (Comité de sistemas nacionales de televisión) y el nombre de unas normas de emisión digital. Relación de Aspecto La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta). SAP (programa de audio secundario) Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe. PREPARACIÓN ATSC Acrónimo de “Advanced Television Systems Committee” (Comité de sistemas avanzados de televisión) y el nombre de unas normas de emisión digital. Contraseña Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental. Dolby Digital El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal. HDTV (televisión de alta definición) Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen. 29 ES TM GARANTÍA LIMITADA FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o fabricación, del modo siguiente: DURACIÓN: PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía. MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original. LÍMITES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA. Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario. Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos. Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas)o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS. TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN. IMPORTANTE: ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP. ATENCIÓN: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS: Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito. Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en: FUNAI CORPORATION Servicio de atención al cliente Tel : 1-800-256-2487 www.EmersonAudioVideo.com 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 A81N8UH / A81N5UH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Emerson SLC195EM8 2 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas