Transcripción de documentos
INTRODUCCIÓN
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie Número de modelo:
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de serie:
5 Precauciones
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO
DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL
SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
Instrucciones de Seguridad Importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Haga caso de todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie el aparato con un paño seco.
No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la
instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o con
conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una
de la cuales es más ancha que la otra. Una clavija del tipo de
conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión
a tierra. La patilla más ancha y la espiga se incluyen para su
seguridad. Si la clavija suministrada no se puede conectar en
su toma de corriente, consulte a un electricista para que le
reemplace la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado,
particularmente en la clavija, receptáculo de conveniencia
o punto por donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando
utilice un carrito, tenga cuidado para mover la
combinación del carrito/aparato, para evitar
causar heridas o que el aparato se caiga.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
14. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el
aparato se haya estropeado de cualquier forma como, por
ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación se
hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o hayan
caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato
haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no
funcione normalmente o cuando se haya caído.
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo
que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la
interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
ES
INTRODUCCIÓN
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos
que disponga de una ventilación apropiada.
Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato.
AVISO:
Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por
otra de tipo equivalente.
ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por
ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No retire la caja de este aparato. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños
en este aparato. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado
o a un centro de reparaciones autorizado.
• No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
• Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
• No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente.
• No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a
vibraciones fuertes.
• Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad.
Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la
unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
• Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
• Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos
según los reglamentos de reciclado locales.
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas
según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
• Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas.
• Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración.
AJUSTE INICIAL
LA LUZ
PREPARACIÓN
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La
clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
INFORMACIÓN
5 Accesorios Suministrados
manual del usuario
(1EMN23921A)
guía de inicio rápido
(1EMN23922)
mando a distancia
(NF606UD)
pilas
(AA x 2)
tornillo Phillips para
enganchar el soporte x 3
(FPH34100)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
• Según su sistema de antena, puede necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
3
ES
INTRODUCCIÓN
5 Conectar el Soporte
Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
1
Extienda un paño grueso y suave
sobre una mesa.
Coloque la unidad principal con la
pantalla hacia abajo sobre la mesa.
Compruebe que no daña la
pantalla. Se necesitan al menos
dos personas para llevar a cabo
este paso.
2
Lentamente, introduzca por
completo la base en la unidad
principal hasta que encaje.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA no esé entre
el soporte y la unidad.
3
Atornille firmemente los tornillos
phillips para enganchar el
soporte en los 4 orificios roscados
en la parte inferior de la base.
agujeros de tornillo
1
pa
ne
l de
lante
ro
Para retire es sporte de esta unidad
palanca
Desatornille los tornillos Phillips de cabeza plana que están indicados con un “ 1 ”,
luego levante la palanca que se encuentra en la base inferior y quite la base de la
unidad lentamente.
Nota:
• Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el soporte no está bien puesto, podría hacer que se caiga
la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
• Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
5 Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
: Funcionamiento de TV digital
: Funcionamiento de TV analógica
DTV
TV
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
5 Información sobre Marcas Registradas
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una
mejor eficiencia en el consumo de energía.
4
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INFORMACIÓN
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Registro Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Estilo CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Audio HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
AJUSTE OPCIONAL
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PARA VER LA TELEVISIÓN
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AJUSTE INICIAL
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botones en el Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PREPARACIÓN
• DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y en formato
analógico convencional. Además, los suscriptores
de cable pueden acceder a sus canales de televisión
por cable.
• Pantalla de Información de Programas
(solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
• V-chip
- Esta función le permite bloquear el acceso de los
niños a programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos
- El decodificador de subtítulos incorporado muestra
el texto de la programas que contiene subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
- Puede seleccionarse el audio desde el mando a
distancia.
• Función de Apagado Automático
- Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante
15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
- Esta función apagará automáticamente la unidad a
una hora especificada.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número
de canal del mando a distancia.
• Resumen
- Esta unidad memoriza automáticamente la
configuración en caso de ocurrir algún corte de
alimentación.
• Entrada HDMI
• Entrada de Vídeo en Componentes
• Entrada de S-video
• Entrada AV
• Salida de Audio Digital Coaxial
5 Contenido
INTRODUCCIÓN
5 Características
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización
expresa y previa por escrito de Funai.
Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el
contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño
es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad
exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro
tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca
comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos
de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
ES
5
INTRODUCCIÓN
5 Botones en el Mando a Distancia
1
2
3
11
12
13
14
4
CH.
15
16
5
6
7
8
9
10
1. POWER (p. 12)
Presione para activar y desactivar
la unidad.
2. MUTE (p. 15)
Presione para activar y desactivar
el sonido.
3. SLEEP (p. 15)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
4. Botones numéricos (p. 15)
• Presione para seleccionar los
canales.
- (guión)
• Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
5. CH. K / L (p. 15)
Presione para seleccionar los
canales y los modos de entrada
externo.
6. VOL. X / Y(p. 15)
Presione para ajustar el volumen.
7. ENTER (p. 12)
Presione para confirmar su
selección.
8. SETUP (p. 13)
Presione para visualizar el menú
principal.
9. s / B / K / L (p. 12)
Presione para desplazarse por los
elementos, izquierda/ derecha/
arriba/ abajo.
10. BACK (p. 17)
Presione para volver a la
operación de menú anterior.
11. INPUT SELECT (p. 16)
Presione para cambiar los modos
de entrada.
12. INFO (p. 17)
Modo Digital (DTV)
• Presione para mostrar la
información de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo Analógico (TV)
• Presione para mostrar el
número de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo de Entrada Externa
• Presione para mostrar los
modos de entrada externa, el
tipo de señal y el ajuste de TV.
13. AUDIO (p. 16)
Modo Digital (DTV)
• Presione para seleccionar el
idioma de audio.
Modo Analógico (TV)
• Presione para seleccionar el
modo de audio.
14. SCREEN MODE (p. 18)
Presione para seleccionar las
relaciones de aspecto disponibles
para la pantalla del televisor.
15. CH. RETURN (p. 15)
Presione para volver al canal
anteriormente visualizado.
16. STILL (p. 16)
Presione para detener
momentáneamente la imagen.
5 Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del
mando a distancia.
1
2
3
Precauciones sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, Alcalinas y de Carbono-Zinc), ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
• No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
6
ES
parte lateral de la unidad
2
3
5
5 Panel Trasero
2
3
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
5
6
VIDEO 1
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT 1 COMPONENT 2
Y
Y
Pb
Pb
Pr
Pr
VIDEO
INFORMACIÓN
4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1
AJUSTE OPCIONAL
parte trasera
de la unidad
1. toma de entrada HDMI (p. 9)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI.
2. toma de entrada de antena (p. 8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de
cable/satélite.
3. cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
4. toma de salida de audio digital y coaxial (p. 11)
Conexión de audio digital y coaxial para decodificador
o receptor de audio.
5. toma de entrada de S-video (p. 10)
Conexión de S-video para dispositivos externo.
6. toma de entrada de vídeo (p. 11)
Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo.
7. toma de entrada de audio (p. 9)
Conexión de audio RCA para dispositivos DVI.
(Solamente para la toma de entrada HDMI1)
8. toma de entrada de audio (p. 10)
Conexión de audio RCA para dispositivos externo.
9. toma de entrada de vídeo en componentes y audio (p. 10)
Conexión de vídeo en componentes RCA y de audio
RCA para dispositivos externo.
PARA VER LA TELEVISIÓN
6
7
8
AJUSTE INICIAL
4
PREPARACIÓN
1
1. POWER (p. 12)
Presione para activar y desactivar la unidad.
2. INPUT SELECT / ENTER (p. 16)
• Presione para acceder a los dispositivos externo
conectado, como un reproductor de DVD o aparato
de vídeo (VCR).
• Presione para decidir el commando de ajuste
cuando aparezca el menú.
3. CHANNEL K / L (p. 15)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
4. VOLUME X / Y(p. 15)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú
principal.
5. SETUP (p. 13)
Presione para visualizar el menú principal.
6. ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
7. indicador de encendido
Se ilumina en modo encendido.
8. indicador de espera
Se ilumina en el modo de espera.
INTRODUCCIÓN
5 Panel de Control
HDMI-IN
L
7
L
AUDIO
R
AUDIO
R
L
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
AUDIO
R
8
9
7
ES
PREPARACIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5 Conexión Básica
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
• Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Antena]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
antena
VHF/UHF
parte trasera de la unidad
cable coaxial RF
o
empresa de
TV por cable
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte la sección “Configuración Inicial” en la página 12).
Nota:
• Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover
la unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]
Utilice un cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de antena de la
caja de cable/satélite.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
plato de
satélite
ANT IN
ANT OUT
cable coaxial RF
o
empresa de
TV por cable
STEREO
PCM
caja de cable/satélite
* Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de cable/satélite.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite.
8
ES
INTRODUCCIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5 Conexión de Dispositivo Externo
p. ej.)
parte trasera de la unidad
HDMI OUT
AJUSTE INICIAL
HDMI (High-Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo
y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. Esto asegura que las señales que se
envían desde la fuente hacia la unidad son de la más alta definición posible.
Utilice un cable HDMI para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida HDMI.
PREPARACIÓN
[Conexión HDMI]
cable HDMI
PARA VER LA TELEVISIÓN
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
reproductor de DVD con toma de
salida HDMI
Nota:
AJUSTE OPCIONAL
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
• Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
• Debe seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o revisar la configuración de audio HDMI.
Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc.
• Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
p. ej.)
DVI OUT
STEREO
PCM
cable de conversión
HDMI-DVI
Sólo para la toma de
entrada HDMI1
parte trasera de la unidad
INFORMACIÓN
AUDIO OUT
L
R
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
[Conexión HDMI-DVI]
caja de cable o caja de
satélite con toma de
salida DVI
cable de audio RCA
HDMI-IN
L
AUDIO
R
Nota:
•
•
•
•
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio RCA separada.
Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
9
ES
PREPARACIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
[Conexión de Vídeo en Componentes]
La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados
a la unidad.
Utilice un cable de vídeo en componentes RCA para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con
tomas de salida de vídeo en componentes.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio
RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente.
p. ej.)
cable de vídeo en
componentes RCA
(verde)
(azul)
(rojo)
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
COMPONENT VIDEO OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
reproductor de DVD con las tomas
de salida de vídeo en componentes
AUDIO OUT
L
R
parte trasera de la unidad
(verde)
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
VIDEO 1
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
(azul)
VIDEO
COMPONENT 1 COMPONENT 2
Y
Y
Pb
Pb
Pr
Pr
VIDEO
(rojo)
HDMI-IN
cable de audio RCA
L
L
AUDIO
R
AUDIO
R
L
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
AUDIO
R
Nota:
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
• Cuando sienta el ruido en la pantalla del televisor, desconectar el cable VGA puede reducirlo.
[Conexión de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de
S-video.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de
audio RCA a las tomas de audio L/R de S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 respectivamente.
p. ej.)
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
reproductor de DVD con toma de
salida de S-video
parte trasera de la unidad
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
cable S-video
cable de audio RCA
VIDEO 1
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
HDMI-IN
L
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
10
ES
AUDIO
R
INTRODUCCIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
p. ej.)
AUDIO OUT
L
R
STEREO
VIDEO
OUT
PARA VER LA TELEVISIÓN
cámara
de vídeo
parte trasera de la unidad
videojuego
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
VIDEO 1
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
cable de vídeo RCA
STAND-BY
aparato de vídeo
HDMI-IN
cable de audio RCA
L
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
AUDIO
R
AJUSTE OPCIONAL
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
À Digital (solamente para la emisión digital)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de
emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
decodificador
Dolby Digital
VIDEO 1
S-VIDEO
INFORMACIÓN
cable coaxial de audio digital
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
[Conexión de Salida de Audio]
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
AJUSTE INICIAL
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un cable de vídeo RCA para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con tomas de salida
de vídeo.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo VIDEO1 ó VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas
de audio L/R de VIDEO1 ó VIDEO2 respectivamente.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
PREPARACIÓN
[Conexión de Vídeo]
VIDEO
HDMI-IN
L
L
AUDIO
R
AUDIO
R
11
ES
AJUSTE INICIAL
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
5 Configuración Inicial
Nota:
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye
la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración
automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los
canales visibles.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
de hacer todas las conexiones necesarias,
1 Después
presione [POWER] para encender la unidad.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para “Aire” o “Cable”, solamente una vez.
Al cambiar la conexión (aire/cable), establezca de nuevo la
exploración automática de canales. (Consulte la página 13).
• Puede cancelar o salir del menú de exploración
automática de canales presionando [SETUP].
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias
Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
• Esta operación tardará unos momentos.
2-2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el idioma de
2 pantalla
entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor. (English / Español / Français)
o
Select the language for setup display.
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
ENTER
SETUP
Enter
Exit
• Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en
el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Aire” para
3 canales
de televisión o “Cable” para canales CATV y
luego presione [ENTER].
Ajuste Inicial
o
Aire
Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN".
Elija el destino de la toma "ANT.IN".
Cable
Aire
O
Cable
Seleccionar
ANT.IN
ENTER
Entre
BACK
SETUP
Atrás
Salir
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
Ajuste Inicial
Sistema escanea canales, espere.
5%
Canales analógicos
1ca
Canales digitales
0ca
SETUP
Salir
• Cuando la exploración y la memorización de
los canales han finalizado, se muestra el canal
memorizado más bajo de la emisión.
12
ES
Sin canal registrado.
Pulse durante 3 segundos la tecla "ENTER" en el control remoto.
Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV.
Pas de chaîne consign.
Enfoncez "ENTER" 3 secondes sur la télécommande.
Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil.
Initial Setup
Select
No channel is registered.
Press and hold "ENTER" key on the remote control for 3 seconds.
Contact support hotline provided on manual or back of unit.
5 Exploración Automática de
Canales
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve la
unidad a otro lugar después del ajuste inicial, o si recupera un canal DTV
eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales.
PREPARACIÓN
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de
referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de
función.
INTRODUCCIÓN
5 Menú Principal
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
Presione [SETUP].
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
SALIR
Permite abandonar la configuración.
PARA VER LA TELEVISIÓN
o
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte la sección “Ajuste de Imagen” en la página
21).
CANAL
Usted puede explorar automáticamente los canales
visibles y quitar los canales no deseados.
(Consulte la sección “Exploración Automática de
Canales” en la página 13).
Canal
o
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción
apropiada y presione [ENTER].
Autoscan
o
Autoscan volverá a explorer todos los canales.
Puede llevar un poco de tiempo en completarse
Atrás
Aire
Cable
Elija el destino de la toma “ANT. IN”.
INFORMACIÓN
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte la sección “Selección de Idioma” en la página
14).
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Autoscan”, y
luego presione [ENTER].
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DETALLE
Puede cambiar el formato de pantalla para subtítulos
para sordos, que muestran el diálogo de un programa
de televisión u otra información en la pantalla del
televisor.
(Consulte la sección “Subtítulos” en la página 23).
Ajuste las limitaciones de visualización.
(Consulte la sección “V-chip” en la página 27).
Y, si su unidad está conectado al dispositivo HDMI,
seleccione la entrada de sonido para la toma de
entrada HDMI1.
(Consulte la sección “Audio HDMI” en la página 30).
3
AJUSTE OPCIONAL
SONIDO
Puede ajustar la calidad de sonido.
(Consulte la sección “Ajuste de Sonido” en la página
22).
AJUSTE INICIAL
[Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego
2 Utilice
presione [ENTER].
Cable
1 hora
Aire
O
Cable
ANT.IN
• Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione
“Aire”.
• Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“.
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
Sistema escanea canales, espere.
72%
Canales analógicos
Canales digitales
SETUP
10ca
6ca
Salir
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
13
ES
AJUSTE INICIAL
Nota:
• Luego de configurar el “Configuracion Inicial”, utilice
las opciones [CH. K / L] del control remoto para saltar
automáticamente los programas no disponibles.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
• Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego
presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú
principal.
• Solamente con respecto al canal digital, incluso después
de finalizar la exploración, si desenchufa el cable de
alimentación de CA antes de apagar la unidad presionando
[POWER], el ajuste del canal puede perderse.
5 Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español, Francés como idioma de pantalla.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
[Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA”, y
2 Utilice
luego presione [ENTER].
o
[Cursor K / L] para seleccionar “English”,
3 Utilice
“Español” o “Français” y presione [ENTER].
Idioma
o
4 Presione [SETUP] para salir.
14
ES
Select the language for setup display.
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
5 Selección de Canal
5 Ajuste de Volumen
Seleccione los canales presionando [CH. K / L] o [los botones numéricos].
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la
función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
PREPARACIÓN
Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio.
Para utilizar [los botones numéricos]
• La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen automáticamente dentro de
unos segundos.
TV
- Cuando seleccione el canal analógico 12
Presione [MUTE
DTV
Volumen
20
] para activar y desactivar el sonido.
AJUSTE INICIAL
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH. K / L] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
o
INTRODUCCIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
Mudo
• “Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor
durante unos segundos.
Presione nuevamente [MUTE ] o utilice [VOL. X / Y]
para recuperar el volumen original.
• Presione [CH. RETURN ] para volver al canal
anteriormente visualizado.
¿Qué es el canal menor?
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
Presione [SLEEP
1 apagado.
] para ajustar el temporizador de
Reposar
Off
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales.
Por tanto, puede seleccionar más de un programa por
canal mayor, dado que la tecnología de emisión digital
distingue entre múltiples canales emitidos por una
determinada red.
5 Temporizador de Apagado
• La visualización del temporizador de apagado
aparece en la pantalla del televisor.
Presione [SLEEP ] repetidamente para cambiar el
2 tiempo
que debe transcurrir hasta el apagado.
ATSC (modo digital)
CA4
Sin señal Sin señal
Reposar
120min.
CA4
(televisión de alta definición)
CA4
CA4
CA4-1
Sin señal
CA4
Sin señal
CA4-2
CA4
CA4-1
CA4-2
19:30
20:00
20:30
• Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a
120 minutos).
• Cada presión de [SLEEP ] aumentará el tiempo en
30 minutos.
• Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP ].
INFORMACIÓN
18:30
19:00
AJUSTE OPCIONAL
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es
muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto
de imagen como de sonido.
[Hora de
emisión]
NTSC (modo analógico)
18:00
PARA VER LA TELEVISIÓN
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–] antes de introducir el
número de canal menor.
Para cancelar el temporizador de apagado
canal mayor
canal menor
: cambie automáticamente
: cambie manualmente utilizando [CH. K / L]
Nota:
• Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
• El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la
pantalla del televisor cuando se reciba solamente una
señal de sonido.
Presione [SLEEP ] repetidamente hasta que aparezca
“Reposar Off” en la pantalla del televisor.
Nota:
• La pantalla del temporizador de apagado desaparecerá
automáticamente de unos segundos.
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
15
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Modo Fijo
5 Para Cambiar el Modo de Audio
Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor.
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
TV
Presione [STILL] para detener momentáneamente la
imagen mostrada en pantalla.
[AUDIO ] para mostrar por pantalla el
1 Presione
modo de audio actualmente seleccionado. Durante la
recepción de una emisión MTS, presione repetidamente
para recorrer los canales de audio disponibles.
Imagen Fija
• La salida de sonido no se detiene.
• Si no se detecta ninguna señal y no se recibe
ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen
permanece detenida y se desactiva la salida de
sonido.
• La función fijo debe reactivarse después de 5
minutos.
Para anular el modo fijo, presione cualquier botón
excepto el botón [POWER].
5 Para Cambiar Entre Cada Modo
de Entrada
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a dispositivos
externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad.
6
SAP / ESTÉREO
Cuando todo el audio está disponible
SAP / MONO
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREO
Cuando los modos de audio estéreo y mono están
disponibles
MONO / ESTÉREO
MONO / ESTÉREO
Cuando los modos de audio SAP y mono están
disponibles
SAP / MONO
Presione [INPUT SELECT] o [CH. K] varias veces para
pasar a través de todos los modos de entrada.
SAP / MONO
Cuando únicamente el modo de audio mono está
disponible
MONO
Canal DTV/TV
(no puede cambiarse)
Video1
Video2
o
ESTÉREO
SAP
MONO
: Emite audio en estéreo
: Emite un segundo programa de audio
: Emite audio en mono
Component1
Component2
o
HDMI1
HDMI2
• Al presionar [CH. L] cambia el modos de entrada en
sentido contrario.
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo o de S-video
VIDEO1 de la unidad, seleccione “Video1”.
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo o de S-video
VIDEO2 de la unidad, seleccione “Video2”.
• Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en
componentes COMPONENT1 de la unidad,
seleccione “Component1”.
• Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en
componentes COMPONENT2 de la unidad,
seleccione “Component2”.
• Para utilizar la toma de entrada HDMI1 en la unidad,
seleccione “HDMI1”.
• Para utilizar la toma de entrada HDMI2 en la unidad,
seleccione “HDMI2”.
DTV
[AUDIO ] para visualizar el idioma
1 Presione
actualmente seleccionado y el número de idiomas
disponibles.
6-1
Inglés 1/3
[AUDIO ] repetidamente para recorrer los
2 Presione
idiomas de audio disponibles.
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no
son Inglés, Español o Francés.
Nota:
• Presionando [AUDIO ] no se controla el dispositivo de
audio externo.
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
16
ES
INTRODUCCIÓN
5 Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
DTV
TV
PREPARACIÓN
En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de
audio.
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [INFO ] para mostrar por pantalla los detalles
del programa seleccionado actualmente.
Presione [INFO ].
480i
480i
SD
SD
4:3
TV-PG DLSV CC
CC
Información de emisión
4
KABC
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
6-1
Inglés 1/2
1080i
3
HD
16:9
16:9
TV-PG DLSV CC
CC
9
5
6, 7, 8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Un día de recuerdos
2
AJUSTE OPCIONAL
1
PARA VER LA TELEVISIÓN
• El número de canal actual, el modo de audio, el tipo
de resoluciones para señales de vídeo, la relación
de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase
de Clasificación de programas de televisión en la
esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
Para borrar la pantalla, presione [INFO ] nuevamente.
También puede presionar [BACK ].
• Se muestra la siguiente información.
1 título de programa
2 emisora
3 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión. Se muestra un máximo
de 4 líneas).
4 número de canal
5 idioma de audio
(Consulte la sección “Para Cambiar el Modo de
Audio” en la página 16).
6 líneas de exploración efectivas y modo de
exploración
7 formato de programa
8 relación de aspecto del programa
9 clasificación del programa
10 CC (opción no disponible cuando el CC está
ajustado en “Off”)
AJUSTE INICIAL
6
SAP / ESTÉREO
10
• Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas,
utilice [Cursor K/ L] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe
la función de subtítulos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO1.
INFORMACIÓN
Nota:
Video1
480i
480i
SD
SD
TV-PG DLSV CC
CC
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente en 1 minuto.
17
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora
envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9.
Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 16:9
Para señal de vídeo 4:3
Sidebar
(normal)
Total
(normal)
Zoom
Amplía
Cine
Total
Total
Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original.
Zoom
Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño
sin modificar el aspecto horizontal o vertical.
Ancha
Cine
Sidebar
Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original.
Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la
pantalla.
Total
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar
la pantalla.
Cine
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente
para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e
inferior de la imagen.
Ancha
La imagen se muestra con su centro en tamaño original
y los extremos se extienden horizontalmente.
18
ES
Cine
Visualización de una imagen que se extiende
verticalmente.
Amplía
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente.
Nota:
• Según el programa, es posible que el modo de
visualización no cambie.
5 Registro Manual
La función Lista de canales le permite eliminar los canales no deseados de
la lista de inscripción de canales.
La función de registro manual permite agregar los canales que no se
agregaron mediante la exploración automática de canales debido al estado
de la recepción en el ajuste inicial.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
PREPARACIÓN
5 Lista de Canales
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Lista Canales”, y
luego presione [ENTER].
[Cursor K / L] para seleccionar “Registro
3 Utilice
Manual”, y luego presione [ENTER].
Canal
Canal
o
Autoscan
Autoscan
Lista Canales
Lista Canales
Registro Manual
Registro Manual
Antena
Antena
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el canal que
4 desee
eliminar, luego presione [ENTER].
AJUSTE OPCIONAL
o
PARA VER LA TELEVISIÓN
3
[los botones numéricos] para introducir el
4 Utilice
número de canal que desea agregar, luego presione
[ENTER].
Lista Canales
o
AJUSTE INICIAL
[Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego
2 Utilice
2 presione
presione [ENTER].
[ENTER].
o
INTRODUCCIÓN
AJUSTE OPCIONAL
Subraye canales para selección
Ch Up/Down.
DTV
6
DTV
8
DTV
48
27
11
9
Registro Manual
58
Selección Ca
ENTER
Ver/Saltar
67
• Los canales eliminados se oscurecen en la pantalla.
No le será posible seleccionar el canal otra vez
utilizando [CH. K / L].
• Para reactivar un canal que ha sido eliminado, Utilice
[Cursor K / L], luego presione [ENTER]. Los canales
registrados están marcados
• Cuando elimina un canal principal, se eliminan
también sus canales menores conexos.
Registra
Para los canales analógicos,
seleccione un canal a registrar
con la tecla numérica.
Para los canales digitales, debe
realizar la función Autoscan.
Atrás
BACK
Cambia Ca
INFORMACIÓN
DTV
BACK
Atrás
5 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En
caso contrario, el canal es NTSC.
5 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Si la configuración se completa correctamente, se muestra
el mensaje “Registro en lista canales”.
• Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal
y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del
televisor.
19
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Confirmación de la Antena
DTV
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL” y luego
2 presione
[ENTER].
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Antena”, y luego
3 presione
[ENTER].
Canal
o
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
[los botones numéricos] o [CH. K / L] para
4 Utilice
seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar
la intensidad de la señal.
11-1
Antena
Atrás
Ahora 70 Pico
80
o
CH
Cambia Ca
o
• Si el canal está ajustado a canal analógico o una
entrada externa, no puede confirmar el estado de la
antena.
11
Antena
Atrás
Indicador disponible sólo para
señal antena.
CH
5 Presione [SETUP] para salir.
20
ES
Cambia Ca
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
Claridad
Claridad
ENTER
Mover
ENTER
Entre
Mover
ENTER
Entre
Mover
ENTER
Entre
Mover
ENTER
Entre
Entre
Contraste
Contraste
30
Ajuste
Color
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IMAGEN”, y
2 luego
presione [ENTER].
Color
30
Ajuste
Matiz
Matiz
o
0
Ajuste
Cursor B
para reducir el
brillo
para aumentar
el brillo
para reducir el
contraste
para aumentar
el contraste
para reducir el
color
para dar más
brillo al color
para agregar
rojo
para agregar
verde
para suavizar
para aclarar
AJUSTE INICIAL
Mover
Cursor s
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
30
Ajuste
INTRODUCCIÓN
5 Ajuste de Imagen
Nitidez
Nitidez
0
PARA VER LA TELEVISIÓN
Ajuste
Restablecer Ajustes
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento que
desea ajustar, luego presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y
luego presione [ENTER] para cambiar el ajuste “Modo
de Imagen” al ajuste inicial.
Restablecer Ajustes
Imagen
o
Modo de Imagen
o
Dinámico
30
Contraste
30
Color
30
Matiz
0
Nitidez
Cancelar
Esta función restablece ajuste
predeterminado de "Dinámico"
en modo Imagen.
Restablecer
AJUSTE OPCIONAL
Claridad
0
Restablecer Ajustes
Tempe. De Color
Neutral
Off
Ahorro Eléctrico
Tempe. de Color
Modo de Imagen
Imagen
Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el ajuste deseado,
y presione [ENTER]. (Normal, Dinámico, Cine y Noticia)
o
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Imagen
o
Frío
Normal
Tempe. De Color
Neutral
Claridad
Dinámico
Ahorro Eléctrico
Caliente
Contraste
Cine
Color
Noticia
Matiz
Nitidez
Restablecer Ajustes
Tempe. De Color
Ahorro Eléctrico
Ahorro Eléctrico
Utilice [Cursor s / B] para ajustar el brillo de la lámpara
trasera.
INFORMACIÓN
Restablecer Ajustes
Modo de Imagen
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste
deseado, y presione [ENTER]. (Frío, Neutral y Caliente)
4 Ajuste la calidad de imagen.
: Para iluminar
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez
Ahorro Eléct. Off
Utilice [Cursor s / B] para ajustar.
Ajuste
o
ENTER
Entre
: Para oscurecer
5 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP].
• Cuando esta unidad está conectada a dispositivos DVI, no
puede seleccionar la opción “Sharpness”.
21
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Ajuste de Sonido
Restablecer Ajustes
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y
luego presione [ENTER] para cambiar el ajustes sonido
al ajuste inicial.
Puede ajustar el treble y el bajo.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Restablecer Ajustes
o
Cancelar
Esta función restaura los
ajustes de sonido a los valores
de fábrica.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “SONIDO”, y
2 luego
presione [ENTER].
o
5 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP].
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de sonido
que desea ajustar, luego presione [ENTER].
Sonido
o
Agudo
0
Grave
0
Restablecer Ajustes
4 Haga el ajuste del sonido.
Agudo, Grave
Utilice [Cursor s / B] para ajustar.
o
Agudo
Agudo
0
Ajuste
Mover
ENTER
Entre
Mover
ENTER
Entre
Grave
Grave
0
Ajuste
22
ES
Cursor s
para reducir
los sonidos
con más altura
tonal
para reducir
los sonidos
con menos
altura tonal
Cursor B
para aumentar
los sonidos
con más altura
tonal
para aumentar
los sonidos
con menos
altura tonal
Restablecer
Puede ver los subtítulos (cc) para programas de televisión, películas e
informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones
visualizadas en pantalla para personas con problemas auditivos.
Modo de subtítulos
S.C.1 y Texto1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del
televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
INTRODUCCIÓN
5 Subtítulos
S.C.3 y Texto3;
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4;
o
6 Presione [SETUP] para salir.
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Nota:
Subtítulo Cerrado
o
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
o
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
S.C.1
Estilo S.C.
S.C.2
S.C.3
S.C.4
Texto1
Texto2
Texto3
Texto4
INFORMACIÓN
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el subtítulo
5 deseado,
luego presione [ENTER].
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
4 “S.C.
Convencional”, luego presione [ENTER].
• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente
con la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la pantalla de
funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”,
“S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”.
• Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos si se
produce un corte de suministro eléctrico.
• Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una
conexión HDMI.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3
o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto
correcto.
AJUSTE OPCIONAL
Detalle
o
PARA VER LA TELEVISIÓN
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3 “Subtítulo
Cerrado”, y luego presione [ENTER].
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en circunstancias especiales,
por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y
“Texto3” no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor
los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”:
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”:
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
AJUSTE INICIAL
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
23
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Subtítulos en DTV
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 23, DTV tiene sus
propios subtítulos denominados DTV CC. Utilice este menú para cambiar la
configuración de DTV CC.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
[Cursor K / L] para seleccionar los subtítulos
5 Utilice
DTV deseados, y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
o
S.C. Convencional
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
Servicio1
Servicio2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 luego
presione [ENTER].
Servicio3
Servicio4
Servicio5
Servicio6
o
Off
Selecciónelo si no desea
DTV CC. Éste es el ajuste
predeterminado.
Servicio1-6
Seleccione uno de ellos antes
de cambiar cualquier otro
elemento del menú “Subtítulo
Cerrado”. Seleccione
“Servicio1” en circunstancias
normales.
S.C. DTV
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3 “Subtítulo
Cerrado”, y luego presione [ENTER].
6 Presione [SETUP] para salir.
Detalle
o
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Nota:
• “S.C. DTV” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “S.C. DTV”, y
4 luego
presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
o
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
24
ES
INTRODUCCIÓN
5 Estilo CC
Puede cambiar el estilo de CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
[Cursor K / L] para seleccionar “On”, y luego
6 Utilice
presione [ENTER].
Estilo S.C.
o
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
On
Estilo Fuente
Off
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Tamaño Fuente
Color Fuente
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 luego
presione [ENTER].
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
AJUSTE INICIAL
Color Borde
Tipo Borde
o
[Cursor K / L] para seleccionar un elemento,
7 Utilice
luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para
PARA VER LA TELEVISIÓN
seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER].
Visualización de la imagen
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3 “Subtítulo
Cerrado”, y luego presione [ENTER].
ABCDEFGHIJKL
o
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
AJUSTE OPCIONAL
Borde
(Color y Tipo de Borde)
Detalle
Fuente
(Estilo, Tamaño, Color y Opacidad de la Fuente)
Lado posterior
(Color Posterior y Opacidad Posterior)
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Estilo S.C.”, y
4 luego
presione [ENTER].
Estilo Fuente
El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse
como sigue.
Subtítulo Cerrado
o
Estilo S.C.
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
Subtítulo Cerrado
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• A continuación se muestra la descripción del ajuste
para cada uno de los elementos.
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Estilo S.C.
Tamaño Fuente
Color Fuente
INFORMACIÓN
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
5
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Config. Usuarid”,
y luego presione [ENTER].
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Estilo S.C.
o
Subtítulo Cerrado
Grande
Mediano
Pequeño
Color Fuente
Config. Usuarid
Off
Estilo Fuente
Fuente0
Tamaño Fuente
Mediano
Color Fuente
Blanco
Opaco Fuente
Rellena
Color Fondo
Negro
Opaco Atrás
Rellena
Color Borde
Negro
Tipo Borde
Ninguno
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
25
ES
AJUSTE OPCIONAL
Color Fuente
Tipo Borde
El color de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Blanco
Estilo Fuente
Elevado
Negro
Tamaño Fuente
Hundido
Color Fuente
Rojo
Color Fuente
Uniforme
Opaco Fuente
Verde
Opaco Fuente
Sombra Izq.
Color Fondo
Azul
Color Fondo
Sombra Der.
Opaco Atrás
Amarillo
Opaco Atrás
Color Borde
Magenta
Color Borde
Tipo Borde
Cyan
Tipo Borde
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Rellena
Estilo Fuente
Destello
Tamaño Fuente
Translucida
Color Fuente
Transparente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Color Fondo
El color de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Blanco
Tamaño Fuente
Negro
Color Fuente
Rojo
Opaco Fuente
Verde
Color Fondo
Azul
Opaco Atrás
Amarillo
Color Borde
Magenta
Tipo Borde
Cyan
Opaco Atrás
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Rellena
Estilo Fuente
Destello
Tamaño Fuente
Translucida
Color Fuente
Transparente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Color Borde
El color del borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
ES
Ninguno
Tamaño Fuente
Opaco Fuente
26
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Blanco
Tamaño Fuente
Negro
Color Fuente
Rojo
Opaco Fuente
Verde
Color Fondo
Azul
Opaco Atrás
Amarillo
Color Borde
Magenta
Tipo Borde
Cyan
8 Presione [SETUP] para salir.
INTRODUCCIÓN
5 V-chip
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
PREPARACIÓN
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
V-chip
Clase de MPAA
Clase de TV
A
B
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
o
A... “A. Clase de MPAA”
D página 28
B... “B. Clase de TV”
D página 28
AJUSTE INICIAL
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
C
Nota:
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “V-chip”, luego
3 presione
[ENTER].
Subtítulo Cerrado
V–chip
Automático
Audio HDMI1
V-chip
-
Introduzca cód. de acceso.
BACK
Atrás
INFORMACIÓN
Código Id.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
[los botones numéricos] para introducir los
4 Utilice
números de 4 dígitos de su contraseña.
AJUSTE OPCIONAL
Detalle
o
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”,
todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”.
• Para bloquear cualquier programa inadecuado, ajuste
los límites en “Clase de MPAA”, “Clase de TV” y “Clase
descargada”.
• El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un
corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso
vuelve a 0000).
• Si la clasificación se bloquea, aparecerá .
• “Clase descargada” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
• Si la señal emitida no cuenta con la información
descargable de calificación, aparecerá “La clase
descargada no se encuentra disponible actualmente.”
Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de
acceder a “Clase descargada” después de haber borrado
la información descargable de calificación, y no haya
descargado nueva información desde entonces.
• Para borrar la información de calificación descargable y
sus ajustes,seleccionar “Eliminar clase descargada”.
• El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se
basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión
de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense
(CRTC).
PARA VER LA TELEVISIÓN
C... “C. Nuevo Código de Acceso” D página 29
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
• Cuando la contraseña es la correcta, se muestra el
menú de “V-chip”.
27
ES
AJUSTE OPCIONAL
A. Clase de MPAA
B. Clase de TV
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
[Cursor K / L] para seleccionar “Clase de MPAA”,
[Cursor K / L] para seleccionar “Clase de TV”, y
5 yUtilice
5 Utilice
luego presione [ENTER].
luego presione [ENTER].
V-chip
o
V-chip
o
Clase de MPAA
Clase de MPAA
Clase de TV
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
Nuevo Código de Acceso
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la clasificación
6 deseada
y luego presione [ENTER] repetidamente para
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la
6 clasificación
deseada y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
V-chip
o
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Seleccionar
ENTER
o
V-chip
FV V
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
Seleccionar
Clasificación
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
Categoría
X
Exclusivamente para público adulto
NC-17
No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
PG-13
No apto niños menores de 13 años
PG
Se sugiere orientación de los padres
G
Todos los públicos
NR
Sin clasificación
7 Presione [SETUP] para salir.
7 Presione [SETUP] para salir.
Para Ajustar las Subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la
clasificación deseada y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
o
V-chip
FV V
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
BACK
Seleccionar
28
ES
ENTER
Mirar / Bloque
Atrás
INTRODUCCIÓN
C. Nuevo Código de Acceso
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
[Cursor K / L] para seleccionar “Nuevo Código
5 Utilice
de Acceso” y luego presione [ENTER].
Categoría
TV-MA
Exclusivamente para
público adulto
TV-14
No apto niños menores de
14 años
TV-PG
Se sugiere orientación de
los padres
TV-G
Todos los públicos
superior
V-chip
o
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
AJUSTE INICIAL
Clase descargada
Eliminar clase descargada
TV-Y7
TV-Y
Nuevo Código de Acceso
Apto para todos los niños
desde los 7 años
Apto para todos los niños
Categoría
inferior
Clasificación
FV
Fantasía Violencia
TV-Y7
V
Violencia
S
Situación Sexual
L
Lenguaje Grosero
TV-PG
TV-14
TV-MA
D
Diálogo Sugerente
TV-PG, TV-14
[los botones numéricos] para introducir la
6 Presione
nueva contraseña de 4 dígitos.
• Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“Confirme cód. de acceso.”.
V-chip
- - - -
Código Id.
BACK
Atrás
7 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
INFORMACIÓN
• Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de
alimentación durante 10 segundos para restaurar la
contraseña en 0000.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “Mirar”.
• Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“Bloque” o “Mirar”).
- - - -
Confirme cód. de acceso.
AJUSTE OPCIONAL
Nota:
Introduzca cód. de acceso.
PARA VER LA TELEVISIÓN
Subclasificación
PREPARACIÓN
Clasificación
29
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Audio HDMI
Puede ajustar el mecanismo de entrada de sonidopara la toma de entrada
HDMI1.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 luego
presione [ENTER].
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Audio HDMI1”, y
3 luego
presione [ENTER].
Detalle
o
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la entrada de
4 sonido
deseada, y luego presione [ENTER].
Detalle
o
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Automático
Digital
Analógico
Audio
HDMI1
30
ES
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo digital a la toma de
entrada HDMI1 y el dispositivo
Automático
analógico a las fuentes de audio. La
señal de entrada de audio digital
tendrá la prioridad.
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo digital a la toma de
Digital
entrada HDMI1 para señales de
entrada de audio digitales.
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo analógico a las tomas
Analógico
de audio analógicas para señales de
entrada de audio analógicas.
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Seleccione “Auto” o “Analog” si ha conectado un
dispositivo DVI a la toma de entrada HDMI1.
INTRODUCCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la
siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
No hay corriente
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación
durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie.
No hay imagen ni sonido
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
No hay color
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “Color” en el menú principal.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen correcto, sonido
deficiente
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Verifique que el cable de audio esté enchufado correctamente.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo
en el programa de soporte de
subtítulos.
• Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden
hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
• La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador
de subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
AJUSTE OPCIONAL
Imágenes fantasma, líneas o
rayas en la imagen
INFORMACIÓN
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”,
“S.C.3”, “S.C.4” ó “Off”.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No aparece ningún subtítulo
Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de
cuando se reproduce una cinta • subtítulos
no se haya leído durante la copia.
de vídeo con subtítulos.
Aparece un recuadro negro en
la pantalla del televisor.
PARA VER LA TELEVISIÓN
Sonido correcto, imagen
V deficiente
AJUSTE INICIAL
Solución
T
S
U
B
T
Í
T
U
L
O
PREPARACIÓN
Síntoma
Nota:
• El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles
inactivos, como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD.
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
31
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Preguntas Frecuentes
Pregunta
Respuesta
Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo
hacer?
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de
infrarrojos y el mando a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún
problema con el sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 33.)
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del
sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
• Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador
cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia
de esta unidad.
• Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie
el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la
comunicación por infrarrojos.
¿Por qué aparece la configuración inicial
cada vez que enciendo esta unidad?
• Conecte el cable RF directamente a la unidad y ejecute la configuración
inicial.
• Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la
unidad.
¿Por qué no puedo ver algunos programas
de televisión?
• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 13.)
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando
configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar
donde se emitan canales anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se
finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 13.)
• El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración
V-chip. (Consulte “V-chip” en la página 27.)
• La unidad necesita algún tipo de entrada de antena. Se debe conectar
una antena interna (tipo orejas de conejo), una antena externa o un
cable coaxial RF que provenga de la pared o caja de cable/satélite a la
unidad.
¿Por qué no veo las imágenes de los
dispositivos externos conectados?
• Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto
presionando [INPUT SELECT] o utilizando [CH. K / L ].
(Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada” en la página 16.)
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cada vez que selecciono un número de
canal, éste se cambia automáticamente.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos.
La unidad cambia dichos números automáticamente a los
correspondientes a las emisoras activas.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
¿Por qué no aparecen los subtítulos
completos? O: los subtítulos están
retrasados con respecto al diálogo.
• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo
real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las
empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo
hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese
límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos
se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en
cada momento.
¿Cómo puedo ajustar el reloj?
• Esta unidad no cuenta con función de reloj.
32
ES
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
5 Glosario
HDTV (televisión de alta definición)
Acrónimo de “Advanced Television
Systems Committee” (Comité de
sistemas avanzados de televisión) y el
nombre de unas normas de emisión
digital.
Reciente formato digital que produce
una alta resolución y una elevada
calidad de imagen.
SDTV (televisión de definición
estándar)
Formato digital estándar similar a la
calidad de imagen de NTSC.
PREPARACIÓN
ATSC
Un número almacenado de 4 dígitos
que permite el acceso a las funciones
de control parental
Acrónimo de “National Television
Systems Committee” (Comité de
sistemas nacionales de televisión) y el
nombre de unas normas de emisión
analógica.
Ofrece imágenes de mayor calidad
al transmitir cada señal, color
(c) y luminancia (y) de manera
independiente entre sí a través de
cables separados.
Dolby Digital
Relación de Aspecto
Vídeo en Componentes
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2
canales) o audio multicanal.
La anchura de una pantalla de
televisión con respecto a su altura.
Los televisores convencionales son
de 4:3 (en otras palabras, la pantalla
del televisor es casi cuadrada); los
modelos de pantalla ancha son de
16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
Se trata de un formato de señal de
vídeo que transmite cada uno de
los 3 colores principales de luz (rojo,
azul y verde) a través de diferentes
líneas de señal. Esto permite a los
espectadores experimentar colores de
imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal,
incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el
denominado Y/Cb/Cr.
Contraseña
HDMI (interfaz multimedia de alta
definción)
Interfaz compatible con todos los
formatos de audio/vídeo digitales no
comprimidos incluyendo un receptor
de cable, un grabador DVD ou un
televisor digital, en un solo cable.
SAP (programa de audio secundario)
AJUSTE OPCIONAL
Segundo canal de audio transmitido
por separado del canal de audio
principal. Este canal de audio se
utiliza como alternativo en la emisión
bilingüe.
PARA VER LA TELEVISIÓN
S-video
AJUSTE INICIAL
NTSC
5 Mantenimiento
• Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la
unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien
escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida
en aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden
causar daños y decoloración en las superficies expuestas.
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel
desconecte el cable de la alimentación.
Reparación
Si su aparato deja de funcionar, no intente corregir el problema
usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser
reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable
de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito de atención al
cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar
un centro de servicio autorizado.
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar
una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con
cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de
infrarrojos.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una
frecuencia de no emisión. Apunte con el mando
a distancia hacia ella, presione cualquier botón y
escuche. Si el sonido de la radio fluctúa, significa
que está recibiendo la señal de infrarrojos del
mando a distancia.
INFORMACIÓN
Limpieza de Panel
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Limpieza del Mueble
• Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a
distancia. Presione cualquier botón del mando a
distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si
la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
33
ES
INFORMACIÓN
5 Denominaciones de Canales de Cable
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o
combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable.
La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
5A
1
I
Pantalla de TV 22
Canal CATV W+7
Pantalla de TV 43
Canal CATV W+28
Pantalla de TV 64
Canal CATV W+49
Pantalla de TV 85
Canal CATV W+65
Pantalla de TV 106
Canal CATV W+86
Pantalla de TV 127
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
2
2
J
23
W+8
44
W+29
65
W+50
86
W+66
107
W+87
128
3
3
K
24
W+9
45
W+30
66
W+51
87
W+67
108
W+88
129
4
4
L
25
W+10
46
W+31
67
W+52
88
W+68
109
W+89
130
5
5
M
26
W+11
47
W+32
68
W+53
89
W+69
110
W+90
131
6
6
N
27
W+12
48
W+33
69
W+54
90
W+70
111
W+91
132
7
7
O
28
W+13
49
W+34
70
W+55
91
W+71
112
W+92
133
8
8
P
29
W+14
50
W+35
71
W+56
92
W+72
113
W+93
134
9
9
Q
30
W+15
51
W+36
72
W+57
93
W+73
114
W+94
135
10
10
R
31
W+16
52
W+37
73
W+58
94
W+74
115
11
11
S
32
W+17
53
W+38
74
A-5
95
W+75
116
12
12
T
33
W+18
54
W+39
75
A-4
96
W+76
117
13
13
U
34
W+19
55
W+40
76
A-3
97
W+77
118
A
14
V
35
W+20
56
W+41
77
A-2
98
W+78
119
B
15
W
36
W+21
57
W+42
78
A-1
99
W+79
120
C
16
W+1
37
W+22
58
W+43
79
W+59
100
W+80
121
D
17
W+2
38
W+23
59
W+44
80
W+60
101
W+81
122
E
18
W+3
39
W+24
60
W+45
81
W+61
102
W+82
123
F
19
W+4
40
W+25
61
W+46
82
W+62
103
W+83
124
G
20
W+5
41
W+26
62
W+47
83
W+63
104
W+84
125
H
21
W+6
42
W+27
63
W+48
84
W+64
105
W+85
126
5 Especificaciones Generales
5 Otras Especificaciones
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar
Subtítulos (CC) sistema:
§15.122/FCC (Subtítulos digitales)
§15.119/FCC (Subtítulos analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre
VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV
2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia
de canales
Acceso a los canales:
Teclado de acceso directo,exploración programable y
arriba/abajo
Terminales:
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de S-video:
Minitoma DIN de 4 patillas x 2 Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Entrada de vídeo:
Toma RCA x 2
1Vp-p (75Ω)
Entrada de audio:
Toma RCA (L/R) x 10 500mV rms
Entrada de vídeo en componentes:
Toma RCA x 6
Y: 1Vp-p (75Ω)
Pb: 700mVp-p (75Ω)
Pr: 700mVp-p (75Ω)
Entrada HDMI: HDMI de 19patillas x 2
Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1
500mVp-p (75Ω)
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia:
120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consumo de potencia (máximo):
155W
LCD:
Clase de 32 pulgadas
(31,5 pulgadas medido diagonalmente)
Dimensiones: <Sin soporte>
Altura: 20 3/8 pulg.
(516mm)
Ancho: 30 5/8 pulg.
(776mm)
Profundidad: 4 5/16 pulg. (108mm)
<Con soporte>
Altura: 22 3/16 pulg.
(562mm)
Ancho: 30 5/8 pulg.
(776mm)
Profundidad: 10 11/16 pulg. (272mm)
Peso:
24,3 lbs.
(11,0kg)
5 Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 5W, 8Ω x 2
• Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el Inglés.
34
ES
TM
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de
materiales o fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS:
FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el
efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA:
FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un
periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
oficinas) o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A
DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA
ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE
ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes
generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI SERVICE CORPORATION
Servicio de Atención al Cliente
Tel : 1-800-256-2487
www.EmersonAudioVideo.com
5653 Creekside Parkway, Suite A, Lockbourne, OH 43137
A8AFEUH / A8AFAUH / A8AF9UH