Emerson LC321EM9 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
2
ES
I
NTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO
DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
Instrucciones de Seguridad Importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato con un paño seco.
7. No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la
instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
8.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada
o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene
dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra.
Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla
más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad.
Si la clavija suministrada no se puede conectar en su
toma de corriente, consulte a un electricista para que le
reemplace la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado,
particularmente en la clavija, receptáculo de
conveniencia o punto por donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12.
Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando
utilice un carrito, tenga cuidado para mover
la combinación del carrito/aparato, para
evitar causar heridas o que el aparato se caiga.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
14.
Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el
aparato se haya estropeado de cualquier forma como,
por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación
se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o
hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el
aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Precauciones5
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo
que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la
interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL
SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de serie:
Número de modelo:
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
3
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMASPARA
VER
LA
TELEVISIÓN
INFORMACIÓN
AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por
otra de tipo equivalente.
ADVERTENCIA:
Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por
ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La
clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos
que disponga de una ventilación apropiada.
Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
No retire la caja de este aparato. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños
en este aparato. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado
o a un centro de reparaciones autorizado.
No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente.
No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a
vibraciones fuertes.
Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad.
Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la
unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos
según los reglamentos de reciclado locales.
Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas
según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas.
Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones.
Información sobre Marcas Registradas
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una
mejor eficiencia en el consumo de energía.
5
4
ES
I
NTRODUCCIÓN
Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
DTV
: Funcionamiento de TV digital
TV
: Funcionamiento de TV analógica
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
5
Nota:
Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el soporte no está bien puesto, podría hacer que se caiga
la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
Conectar el Soporte
Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
5
Para retire es sporte de esta unidad
Sujete las palancas que se encuentran en la base inferior y quite la base de la
unidad lentamente. Tenga cuidado de no dejar caer la base cuando la quite.
Accesorios Suministrados5
Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
Según su sistema de antena, puede necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
manual del usuario
(1EMN23761)
guía de inicio rápido
(1EMN23762)
mando a distancia
(NF027UD)
pilas
(AA x 2)
tornillo Phillips para
enganchar el soporte x 3
(FPH34100)
palanca
p
a
n
e
l
d
e
l
a
n
t
e
r
o
p
a
n
e
l
d
e
l
a
n
t
e
r
o
agujeros de tornillo
1
1
Extienda un paño grueso y suave
sobre una mesa.
Coloque la unidad principal con la
pantalla hacia abajo sobre la mesa.
Compruebe que no daña la
pantalla. Se necesitan al menos
dos personas para llevar a cabo
este paso.
2
Lentamente, introduzca por
completo la base en la unidad
principal hasta que encaje.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA no esé entre
el soporte y la unidad.
3
Atornille firmemente los tornillos
phillips para enganchar el
soporte en los 3 orificios roscados
en la parte infeior de la base.
5
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMASPARA
VER
LA
TELEVISIÓN
INFORMACIÓN
Contenido5
DTV/TV/CATV
Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y en formato
analógico convencional. Además, los suscriptores
de cable pueden acceder a sus canales de televisión
por cable.
Visualización de Información (solamente DTV)
Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
Exploración Automática de Canales
Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
V-chip
Esta función le permite bloquear el acceso de los
niños a programas inapropiados.
Decodificador de Subtítulos
El decodificador de subtítulos incorporado muestra
el texto de la programas que contiene subtítulos.
Sintonizador MTS/SAP
Puede seleccionarse el audio desde el mando a
distancia.
Función de Apagado Automático
Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante
15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
Temporizador de Apagado
Esta función apagará la corriente de la unidad
automáticamente en un momento concreto.
Opciones para Idioma de Pantalla
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
Función de Sonido Estéreo
Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número
de canal del mando a distancia.
Entrada HDMI
Entrada de Vídeo en Componentes
Entrada de S-video
Entrada AV
Salida de Audio Digital Coaxial
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Características5
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización
expresa y previa por escrito de Funai.
Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el
contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad
exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro
tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca
comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos
de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
INTRODUCCIÓN
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botones en el Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PREPARACIÓN
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Registro Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Estilo CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Audio HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera
6
ES
I
NTRODUCCIÓN
Botones en el Mando a Distancia5
1. POWER (p. 12)
Presione para activar y desactivar
la unidad.
2. Botones numéricos (p. 13)
Presione para seleccionar los
canales.
-
(guión)
Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
3. SETUP (p. 12)
Presione para visualizar el menú
principal.
4.
s
/
B
/
K
/
L
(p. 12)
Presione para desplazarse por los
elementos, izquierda/ derecha/
arriba/ abajo.
5. ENTER (p. 12)
Presione para confirmar su
selección.
6. BACK (p. 15)
Presione para volver a la
operación de menú anterior.
7. CH RECALL (p. 13)
Presione para volver al canal
anteriormente visualizado.
8. VOL.
X
X
/
Y
(p. 13)
Presione para ajustar el volumen.
9. MUTE
(p. 13)
Presione para activar y desactivar
el sonido.
10. INPUT SELECT (p. 14)
Presione para cambiar los modos
de entrada.
11. SLEEP (p. 13)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
12. AUDIO (p. 14)
Modo Digital (DTV)
Presione para seleccionar el
idioma de audio.
Modo Analógico (TV)
Presione para seleccionar el
modo de audio.
13. STILL (p. 14)
Presione para detener
momentáneamente la imagen.
14. SCREEN MODE
(p. 16)
Presione para seleccionar las
relaciones de aspecto disponibles
para la pantalla del televisor.
15. INFO (p. 15)
Modo Digital (DTV)
Presione para mostrar la
información de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo Analógico (TV)
Presione para mostrar el
número de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo de Entrada Externa
Presione para mostrar los
modos de entrada externa, el
tipo de señal y el ajuste de TV.
16. CH K
/
L (p. 13)
Presione para seleccionar los
canales y los modos de entrada
externo.
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del
mando a distancia.
5
Precauciones sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida
pueden causar daños en el dispositivo.
No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, Alcalinas y de Carbono-Zinc), ni pilas viejas con pilas nuevas.
Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles
fugas de las pilas.
No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
CH RECALL
7
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMASPARA
VER
LA
TELEVISIÓN
INFORMACIÓN
Panel de Control5
Panel Trasero5
1. POWER (p. 12)
Presione para activar y desactivar la unidad.
2. INPUT SELECT / ENTER (p. 14)
Presione para acceder a los dispositivos externo
conectado, como un reproductor de DVD o aparato
de vídeo (VCR).
Presione para decidir el commando de ajuste
cuando aparezca el menú.
3. CHANNEL
K
/
L
(p. 13)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
4. VOLUME
X
/
Y
(p. 13)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (
X
)
/
izquierda (
Y
) por los elementos del menú
principal.
5. SETUP (p. 12)
Presione para visualizar el menú principal.
6. ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
7. indicador de encendido
Se ilumina en modo encendido.
8. indicador de espera
Se ilumina en el modo de espera.
1. toma de entrada HDMI (p. 8)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI.
2. toma de entrada de antena (p. 8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o receptor
de cable / caja de satélite.
3. cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
4. toma de salida de audio digital y coaxial (p. 11)
Conexión de audio digital y coaxial para decodificador
o receptor de audio.
5. toma de entrada de S-video (p. 10)
Conexión de S-video para dispositivos externo.
6. toma de entrada de vídeo (p. 11)
Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo.
7. toma de entrada de audio (p. 9)
Conexión de audio RCA para dispositivos DVI.
(Solamente para la toma de entrada HDMI1)
8. toma de entrada de audio (p. 10)
Conexión de audio RCA para dispositivos externo.
9. toma de entrada de vídeo en componentes y audio (p. 8)
Conexión de vídeo en componentes RCA y de audio
RCA para dispositivos externo.
6
7
8
5
2
3
4
1
COMPONENT 1 COMPONENT 2
VIDEO 1
S-VIDEO
VIDEO
Y
Pb
Pr
Y
Pb
Pr
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
HDMI-IN
VIDEO 2
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
1
2
3
6
5
4
7
8
9
8
ES
P
REPARACIÓN
Conexión Básica
Esta sección describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de satélite o receptor de cable.
Nota:
Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.
[Conexión de Antena]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
antena
VHF/UHF
cable coaxial RF
parte trasera de la unidad
o
señal de televisión
por cable
p. ej.)
Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración Inicial” en la página 12).
Nota:
Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.
Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover
la unidad.
Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite]
Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de entrada del vídeo
en componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del v
ídeo en componentes del receptor de cable/caja de
satélite.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio
RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente.
COMPONENT 1 COMPONENT 2
VIDEO
1
S
-VIDE
O
VIDE
O
Y
Pb
Pr
Y
Pb
Pr
DI
R
L
A
U
DI
O
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
D
IGITAL
AUDIO OU
T
(CO
AXIAL
)
DI
HDMI
-
IN
P
C
-I
N
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
STEREO
PCM
HDMI OUT
ANT IN
(rojo)
(rojo)
(azul)
(azul)
(verde)
(verde)
cable de component vídeo RCA
y cable de audio RCA
(rojo)(azul)(verde)
(rojo)
(rojo)
(azul)
(azul)
(verde)
(verde)
plato de
satélite
receptor de cable / caja de satélite
parte trasera de
la unidad
señal de televisión por cable
incluyendo la televisión de pago
cable HDMI
o
cable
coaxial RF
o
o
p. ej.)
(rojo)
(azul)
(verde)
También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo
en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes.
Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara
pueden variar en función del proveedor de cable/satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable/satélite.
5
*
*
*
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
9
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión HDMI]
HDMI (High-Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo
y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. Esto asegura que las señales que se
envían desde la fuente hacia la unidad son de la más alta definición posible.
Utilice un cable HDMI para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida HDMI.
p. ej.)
HDMI OUT
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
parte trasera de la unidad
cable HDMI
reproductor de BD/DVD con la toma
de salida HDMI
o
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI.
Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc.
Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
[Conexión HDMI-DVI]
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
p. ej.)
AUDIO
R
L
HDMI-IN
STEREO
PCM
DVI OUT
AUDIO OUT
RL
sólo para la toma de
entrada HDMI1
cable de conversión
HDMI-DVI
receptor de cable o
caja de satélite con la
toma de salida DVI
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
• La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio RCA separada.
Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
5
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
10
ES
P
REPARACIÓN
[Conexión de Vídeo en Componentes]
La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados
a la unidad.
Utilice un cable de vídeo RCA en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con
toma de salida de vídeo en componentes.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio
RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente.
p. ej.)
COMPONENT 1 COMPONENT 2
V
IDE
O
1
S
-VIDE
O
VIDE
O
Y
Pb
Pr
Y
Pb
Pr
A
UDI
O
R
L
AUDI
O
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
D
I
G
ITAL
AUDI
O
O
U
T
(CO
AXIAL
)
A
U
DI
O
H
DMI-I
N
PC
-I
N
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
reproductor de BD/DVD con la toma
de salida de vídeo en componentes
cable de vídeo en componentes RCA
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
(verde)
(verde)
(azul)
(azul)
(rojo)
(rojo)
(rojo)
(rojo)(rojo)
(azul)
(azul)(azul)
(verde)
(verde)(verde)
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de
S-video.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de
audio RCA a las tomas de audio L/R de S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 respectivamente.
p. ej.)
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
HDMI-IN
PC-IN
reproductor de BD/DVD con la toma
de salida de S-video
parte trasera de la unidad
cable S-video
cable de audio RCA
Nota:
Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
11
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
[Conexión de Vídeo]
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un RCA cable de vídeo para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con tomas de salida
de vídeo.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo VIDEO1 ó VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas
de audio L/R de VIDEO1 ó VIDEO2 respectivamente.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
p. ej.)
VIDEO 1
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
HDMI-IN
PC-IN
AUDIO OUT
RL
VIDEO
OUT
STEREO
STAND-BY
cámara
de vídeo
videojuego
aparato de vídeo
cable de vídeo RCA
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
Nota:
Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
[Conexión de Salida de Audio Digital]
À Digital (solamente para la emisión digital)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de
emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
p. ej.)
VIDEO 1
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
HDMI-IN
PC-IN
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
decodificador Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
parte trasera de la unidad
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
12
ES
P
REPARACIÓN
Configuración Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye
la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración
automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los
canales visibles.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
1
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione [POWER] para encender la unidad.
Esta operación tardará unos momentos.
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el idioma de
pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor. (English / Español / Français)
Initial Setup
Initial Setup
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Select Enter Skip
SETUP
Español
Français
ENTER
English
Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en
el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “Aire” para
canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y
luego presione [ENTER].
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Aire
Cable
Seleccionar Entre Saltar
SETUP
Atrás
BACK
ENTER
Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN".
Elija el destino de la toma "ANT.IN".
Aire
Cable
O
ANT.IN
Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Sistema escanea canales, espere.
Saltar
SETUP
5%
Canales analógicos 1ca
Canales digitales 0ca
5
4
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar el modo deseado
de ahorro eléctrico y luego presione [ENTER].
Exit
SETUP
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Seleccionar Entre
ENTER
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Tienda Casa
Seleccione “Tienda” si quiere que la lámpara trasera
brille más.
Seleccione “Casa” para reducir el consumo de
potencia.
Una vez finalizada la configuración inicial, en la
pantalla del televisor se mostrará el canal más bajo
memorizado con el mensaje de confirmación del modo
de ahorro eléctrico.
Nota:
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para “Aire” o “Cable”, solamente una vez.
Al cambiar la conexión (aire/cable), establezca de nuevo la
exploración automática de canales. (Consulte la página 17).
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias
Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
No channel is registered.
Press and hold "ENTER" key on the remote control for 3 seconds.
Contact support hotline provided on manual or back of unit.
Sin canal registrado.
Pulse durante 3 segundos la tecla "ENTER" en el control remoto.
Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV.
Pas de chaîne consign.
Enfoncez "ENTER" 3 secondes sur la télécommande.
Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil.
2-2
Cuando seleccione “Casa”, la lámpara trasera brillará
menos respecto a cuando se selecciona “Tienda”. Esto no
significa que esté estropeada.
Una vez finalizada la configuración inicial…
Si quiere explorar de nuevo los canales
automáticamente, consulte “Exploración Automática
de Canales” en la página 17.
Puede añadir los canales deseados que no hayan
sido memorizados con Autoscan. Consulte “Registro
Manual” en la página 19.
Si quiere cambiar el idioma que eligió, consulte
“Selección de Idioma en la página 20.
Si quiere cambiar el modo para ahorrar electricidad,
consulte “Modo de Ahorro de Energ
ía en la página
30.
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
13
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Selección de Canal
Seleccione los canales utilizando [CH
K
/
L] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH
K
/
L] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Utilizando [los botones numéricos]
TV
Cuando seleccione el canal analógico 12
DTV
Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–] antes de introducir el
número de canal menor.
Presione [CH RECALL] para volver al canal
anteriormente visualizado.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es
muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto
de imagen como de sonido. No todos los televisores de
emisión digital son de alta definición (HD).
Para confirmar si el programa televisivo que está viendo es
HD, consulte la guía de programas, póngase en contacto
con su proveedor de cable/satélite o con las estaciones de
televisiones locales.
NTSC
(modo analógico)
ATSC
(modo digital)
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
CA4-1
(Fútbol)
CA4-2
(
Informativos
)
CA4-3
(Tenis)
CA4-1
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4-1
(Fútbol)
CA4-2
(Informativos)
CA4
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4-1
(Fútbol)
Hora de emisión
Se puede cambiar usando [CH
K
/
L
].
canal menorcanal menor
canal mayor
canal mayor
canal mayor
canal mayor
canal menor
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión
digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo
de múltiples señales.
Por tanto, puede seleccionar más de
un programa por canal mayor, dado que la tecnología de
emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos
por una determinada red.
Nota:
Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la
pantalla del televisor cuando se reciba solamente una
señal de sonido.
5
-
-
Ajuste de Volumen
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la
función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilice [VOL.
X
/
Y
] para ajustar el volumen de audio.
Volumen 20
La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
La barra de volumen automáticamente dentro de
unos segundos.
Presione [MUTE
] para activar y desactivar el sonido.
Mudo
“Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor
durante unos segundos.
Presione nuevamente [MUTE
] o utilice [VOL.
X
/
Y
]
para recuperar el volumen original.
Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
1
Presione [SLEEP] para ajustar el temporizador de
apagado.
Reposar
Off
La visualización del temporizador de apagado
aparece en la pantalla del televisor.
2
Presione [SLEEP] repetidamente para cambiar el
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
Reposar
120min.
Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a
120 minutos).
Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30
minutos.
Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP].
Para cancelar el temporizador de apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“Reposar Off” en la pantalla del televisor.
Nota:
La visualización del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
5
5
14
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Modo Fijo
Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor.
Presione
[STILL] para detener momentáneamente la
imagen mostrada en pantalla.
Imagen Fija
La salida de sonido no se detiene.
Si no se detecta ninguna señal y no se recibe
ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen
permanece detenida y se desactiva la salida de
sonido.
La función fijo debe reactivarse después de 5
minutos.
Para anular el modo fijo, presione cualquier botón
excepto el botón [POWER].
Para Cambiar Entre Cada Modo
de Entrada
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a dispositivos
externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad.
Presione [INPUT SELECT] o [CH K] varias veces para
pasar a través de todos los modos de entrada.
o
Video1
Video2
Component1
Component2
HDMI1
HDMI2
Canal DTV/TV
Al presionar [CH L] cambia el modos de entrada en
sentido contrario.
Para utilizar la toma de entrada VIDEO1 de la unidad,
seleccione “Video1”.
Para utilizar la toma de entrada VIDEO2 de la unidad,
seleccione “Video2”.
Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en
componentes COMPONENT1 de la unidad,
seleccione “Component1”.
Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en
componentes COMPONENT2 de la unidad,
seleccione “Component2”.
Para utilizar la toma de entrada HDMI1 en la unidad,
seleccione “HDMI1”.
Para utilizar la toma de entrada HDMI2 en la unidad,
seleccione “HDMI2”.
5
5
Para Cambiar el Modo de Audio
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
TV
Presione [AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de
audio actualmente seleccionado. Durante la recepción
de una emisión MTS, presione repetidamente para
recorrer los canales de audio disponibles.
6
SAP / ESTÉREO
Cuando todo el audio está disponible
SAP / MONO
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREO
Cuando los modos de audio estéreo y mono están
disponibles
MONO /
ESTÉREO
MONO /
ESTÉREO
Cuando los modos de audio SAP y mono están
disponibles
SAP / MONO SAP / MONO
Cuando únicamente el modo de audio mono está
disponible
MONO
(no puede cambiarse)
ESTÉREO : Emite audio en estéreo
SAP : Emite un segundo programa de audio
MONO : Emite audio en mono
DTV
1
Presione [AUDIO] para visualizar el idioma actualmente
seleccionado y el número de idiomas disponibles.
6-1
Inglés 1/3
2
Presione [AUDIO] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no
son Inglés, Español o Francés.
Nota:
• Presionando [AUDIO] no se controla dispositivos de audio
externo.
La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
5
15
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de audio.
Presione [INFO].
6
SAP / ESTÉREO
TV-PG DLSV
480i
480i
4:3
4:3
SD
SD
CC
CC
El número de canal actual, el modo de audio, el tipo
de resoluciones para señales de vídeo, la relación
de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase
de Clasificación de programas de televisión en la
esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
También puede presionar [BACK].
5
DTV
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles
del programa seleccionado actualmente.
Información de emisión
Se muestra la siguiente información.
6-1
Inglés 1/2
TV-PG DLSV
1080i
1080i
16:9
16:9
HD
HD
CC
CC
Un día de recuerdos
Un día de recuerdos
KABC
KABC
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
1 2 4
9
10
5
6, 7, 8
3
1 título de programa
2 emisora
3 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión
. Se muestra un máximo de 4
líneas).
4 número de canal
5 idioma de audio
(Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio en la
página 14).
6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración
7
el formato de televisión digital
8 relación de aspecto del programa
9 la clasificación V-chip
10 CC (opción no disponible cuando el CC está ajustado
en “Off”)
Nota:
Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas,
utilice [Cursor K/ L] para desplazarse.
Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe
la función de subtítulos.
En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un
dispositivo externo a la toma de
entrada VIDEO1.
La visualización de información desaparecerá
automáticamente en 1 minuto.
Video1
TV-PG DLSV
480i
480i
SD
SD
CC
CC
Video1
TV-PG DLSV
480i
480i
SD
SD
CC
CC
16
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora
envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9.
Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 4:3
Sidebar
(normal)
Total
Ancha Cine
Sidebar
Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original.
Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la
pantalla.
Total
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar
la pantalla.
Cine
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente
para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e
inferior de la imagen.
Ancha
La imagen se muestra con su centro en tamaño original
y los extremos se extienden horizontalmente.
5
Para señal de vídeo 16:9
Total
(normal)
Zoom
Amplía Cine
Total
Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original.
Zoom
Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño
sin modificar el aspecto horizontal o vertical.
Cine
Visualización de una imagen que se extiende
verticalmente.
Amplía
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente.
Nota:
Según el programa, es posible que el modo de
visualización no cambie.
17
ES
A
JUSTE OPCIONAL
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Menú Principal
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de
referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [SETUP].
SALIR
Permite abandonar la configuración.
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte Ajuste de Imagen” en la página 21).
SONIDO
Puede ajustar la calidad de sonido.
(Consulte Ajuste de Sonido” en la página 22).
CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles.
(Consulte “Exploración Automática de Canales en la
página 17).
Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no
deseados usando [CH K / L].
(Consulte “Lista de Canales” en la página 18).
Puede añadir los canales que no fueron explorados
durante la exploración automática de canales.
(Consulte “Registro Manual” en la página 19.)
DETALLE
Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa
de televisión u otra información en la pantalla del
televisor.
(Consulte “Subtítulos” en la página 23).
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte V-chip en la página 27).
Si su unidad está conectado al dispositivo HDMI o
DVI, seleccione la entrada de sonido para la toma de
entrada HDMI1.
(Consulte Audio HDMI” en la página 30).
Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico.
(Consulte “Modo de Ahorro de Energía en la página 30.)
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en la página 20).
5
Exploración Automática de
Canales
Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la
unidad a una zona diferente después de la configuración inicial o si
restaura el canal de DTV que borró, deberá realizar una exploración
automática de los canales.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL”, y luego
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Autoscan”, y
luego presione [ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
apropiada, y luego presione [ENTER].
Autoscan
Autoscan
Autoscan volverá a explorar todos los canales.
Puede llevar un poco de tiempo en completarse
Elija el destino de la toma “ANT. IN”.
Atrás
Aire
Cable
Cable
1 hora
Aire
Cable
O
ANT.IN
Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione
“Aire”.
Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“.
Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
Sistema escanea canales, espere.
Salir
SETUP
72%
Canales analógicos 10ca
Canales digitales 6ca
Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
5
18
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Nota:
Luego de configurar el “Configuracion Inicial”, utilice
las opciones [CH K / L] del control remoto para saltar
automáticamente los programas no disponibles.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
Aún cuando se haya finalizado “Autoscan, se perderá su
configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar
la unidad presionando [POWER].
Lista de Canales
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección
de canales usando [CH
K
/
L
].
Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos].
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL”, y luego
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Lista Canales”, y
luego presione [ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el canal que
desee eliminar, luego presione [ENTER].
Lista Canales
Lista Canales
Selección Ca
Ver/Saltar Atrás
BACK
ENTER
Subraye canales para selección
Ch Up/Down.
DTV 8
DTV 8
9
9
DTV 48
DTV 48
58
58
27
DTV 67
DTV
DTV
6
6
El canal seleccionado se oscurecerá en la lista de
canales y se saltará cuando se seleccionen los canales
utilizando [CH K
/
L].
Para volver a registrar los canales saltados, utilice
[Cursor K
/
L] y presione [ENTER]. Los canales
registrados se volverán grises en la lista de canales y se
podrán seleccionar de nuevo utilizando [CH K
/
L].
Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus
canales menores.
Nota:
El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En
caso contrario, el canal es NTSC.
5
Presione [SETUP] para salir.
5
19
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Registro Manual
La función de registro manual le permite añadir canales que no se
exploraron durante la exploración automática de canales a causa de la
recepción durante la configuración inicial.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL”, y luego
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Registro
Manual”, y luego presione [ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir el
número de canal que desea agregar, y luego presione
[ENTER].
Registro Manual
Registro Manual
Para los canales analógicos,
seleccione un canal a registrar
con la tecla numérica.
Para los canales digitales, debe
realizar la función Autoscan.
Registra
Cambia Ca
11
Atrás
BACK
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Si la configuración se completa correctamente, se muestra
el mensaje “Registro en lista canales”.
Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal
y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del
televisor.
Si utiliza [CH K / L], podrá seleccionar sólo los canales
memorizados.
5 Confirmación de la Antena
DTV
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada
canal.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL” y luego
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Antena”, y luego
presione [ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
4
Utilice [los botones numéricos] o [CH K
/
L] para
seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar
la intensidad de la señal.
Antena
Antena
Atrás
Cambia Ca
11-1
CH
Ahora Pico70 80
Si el canal está ajustado a canal analógico o una
entrada externa, no puede confirmar el estado de la
antena.
Antena
Antena
Atrás
Cambia Ca
CH
1111
El indicador sólo está
disponible para
transmisión digital.
5
Presione [SETUP] para salir.
5
20
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “IDIOMA”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “English”,
“Español” o “Français”, y luego presione [ENTER].
Idioma
Idioma
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Español
Français
English
4
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego
presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú
principal.
5
21
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Ajuste de Imagen
Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “IMAGEN”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el elemento que
desea ajustar, y luego presione [ENTER].
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
Dinámico
30
Neutral
60
36
0
0
4
Ajuste la calidad de imagen.
Modo de Imagen
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el ajuste
deseado, y luego presione [ENTER].
(Normal, Dinámico, Cine y Noticia)
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
Normal
Dinámico
Cine
Noticia
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez
Utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustar.
5
Cursor
s
Cursor
B
Claridad
Ajuste
Claridad 30
Mover
Entre
ENTER
para reducir el
brillo
para aumentar
el brillo
Contraste
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Contraste 30
para reducir el
contraste
para aumentar
el contraste
Color
Ajuste
Color 30
Mover
Entre
ENTER
para reducir la
intensidad de
color
para
aumentar la
intensidad
de color
Matiz
ENTER
Ajuste Mover
Entre
Matiz 0
para agregar
rojo
para agregar
verde
Nitidez
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Nitidez 0
para suavizar para aclarar
Restablecer Ajustes
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Restablecer”, y
luego presione [ENTER] para cambiar el ajuste “Modo
de Imagen” al ajuste inicial.
Restablecer Ajustes
Restablecer Ajustes
Esta función restablece ajuste
predeterminado de "Dinámico"
en modo Imagen.
Cancelar
Restablecer
Tempe. de Color
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el ajuste deseado,
y luego presione [ENTER]. (Frío, Neutral y Caliente)
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
Frío
Neutral
Caliente
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP].
Cuando esta unidad está conectada a dispositivos DVI, no
puede seleccionar la opción “Nitidez”.
22
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Ajuste de Sonido
Puede ajustar el treble y el bajo.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “SONIDO”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el tipo de sonido
que desea ajustar, y luego presione [ENTER].
Sonido
Sonido
Agudo
Grave
Restablecer Ajustes
0
0
4
Haga el ajuste del sonido.
Agudo, Grave
Utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustar.
Cursor
s
Cursor
B
Agudo
ENTER
Ajuste
Agudo 0
Mover
Entre
para reducir
los sonidos
con más altura
tonal
para aumentar
los sonidos
con más altura
tonal
Grave
ENTER
Ajuste
Grave 0
Mover
Entre
para reducir
los sonidos
con menos
altura tonal
para aumentar
los sonidos
con menos
altura tonal
5
Restablecer Ajustes
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Restablecer”,
y luego presione [ENTER] para cambiar el ajustes
“Sonido” al ajuste inicial.
Restablecer Ajustes
Restablecer Ajustes
Esta función restaura los
ajustes de sonido a los valores
de fábrica.
Cancelar
Restablecer
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP].
23
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Subtítulos
Puede ver los subtítulos (cc) de los programas de televisión, películas
e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones
mostradas en la pantalla.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER].
Detalle
Detalle
Automático
On
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“S.C. Convencional”, y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
Off
S.C. Convencional
S.C. DTV
Estilo S.C.
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el subtítulo
deseado, y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
S.C. DTV
Estilo S.C.
S.C. Convencional Off
S.C.1
S.C.2
S.C.3
S.C.4
Texto1
Texto2
Texto3
Texto4
5
Modo de subtítulos
S.C.1 y Texto1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del
televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
S.C.3 y Texto3;
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4;
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en circunstancias especiales,
por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y
“Texto3” no están disponibles.
Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor
los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”:
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”:
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente
con la voz del televisor.
El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización
de funciones.
Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”,
“S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off.
Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos si se
produce un corte de suministro eléctrico.
Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una
conexión HDMI.
Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3
o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto
correcto.
24
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Subtítulos en DTV
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 23, DTV tiene sus
propios subtítulos denominados DTV CC. Utilice este menú para cambiar la
configuración de DTV CC.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER].
Detalle
Detalle
Automático
On
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “S.C. DTV”, y
luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
Off
S.C. Convencional
S.C. DTV
Estilo S.C.
5
5
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar los subtítulos
DTV deseados, y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
S.C. Convencional
Servicio1
Servicio2
Servicio3
Servicio4
Servicio5
Servicio6
S.C. DTV
Estilo S.C.
S.C. DTV
Off
Selecciónelo si no desea
DTV CC. Éste es el ajuste
predeterminado.
Servicio1-6
Seleccione uno de ellos antes
de cambiar cualquier otro
elemento del menú “Subtítulo
Cerrado. Seleccione
“Servicio1” en circunstancias
normales.
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
“S.C. DTV” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
25
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Estilo CC
Puede cambiar el estilo de CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER].
Detalle
Detalle
Automático
On
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Estilo S.C.”, y
luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
Off
S.C. Convencional
S.C. DTV
Estilo S.C.
5
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Config. Usuarid”,
y luego presione [ENTER].
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Off
Mediano
Blanco
Rellena
Negro
Negro
Ninguno
Rellena
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Fuente0
5
6
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “On”, y luego
presione [ENTER].
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
On
Off
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Config. Usuarid
7
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar un elemento,
y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor
K
/
L] para
seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER].
ABCDEFGHIJKL
ABCDEFGHIJKL
A continuación se muestra la descripción del ajuste
para cada uno de los elementos.
Estilo Fuente
El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse
como sigue.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Pequeño
Grande
Mediano
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Lado posterior
(Color Posterior y Opacidad Posterior)
Visualización de la imagen
Borde
(Color y Tipo de Borde)
Fuente
(Estilo, Tamaño, Color y Opacidad de la Fuente)
26
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Color Fuente
El color de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Opaco Atrás
Color Fuente
Opaco Fuente
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Destello
Translucida
Transparente
Rellena
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Opaco Fuente
Color Fondo
El color de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Opaco Atrás
Color Fondo
Opaco Atrás
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Destello
Translucida
Transparente
Rellena
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Color Borde
El color del borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Elevado
Hundido
Uniforme
Sombra Izq.
Sombra Der.
Ninguno
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tamaño Fuente
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Tipo Borde
Opaco Atrás
8
Presione [SETUP] para salir.
27
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
V-chip
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “V-chip”, y luego
presione [ENTER].
Automático
On
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
Detalle
Detalle
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir los
números de 4 dígitos de su contraseña.
Código Id.
Atrás
BACK
Introduzca cód. de acceso.
V-chip
V-chip
-
Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
Cuando la contraseña es la correcta, se muestra el
menú de “V-chip”.
5
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
V-chip
V-chip
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
A
C
B
A
...
A. Clase de MPAA
B
...
“B. Clase de TV
C
...
“C. Nuevo Código de Acceso
D página 28
D página 28
D página 29
Nota:
Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”,
todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”.
Para bloquear cualquier programa inadecuado, ajuste
los límites en “Clase de MPAA, “Clase de TV” y “Clase
descargada.
El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un
corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso
vuelve a 0000).
• Si la clasificación se bloquea, aparecerá .
“Clase descargada” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
Si la señal emitida no cuenta con la información
descargable de calificación, aparecerá “La clase
descargada no se encuentra disponible actualmente.
Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de
acceder a “Clase descargada” después de haber borrado
la información descargable de calificación, y no haya
descargado nueva información desde entonces.
Para borrar la información de calificación descargable y
sus ajustes,seleccionar “Eliminar clase descargada”.
El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se
basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión
de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense
(CRTC).
28
ES
A
JUSTE OPCIONAL
A. Clase de MPAA
A. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Clase de MPAA”,
y luego presione [ENTER].
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
V-chip
V-chip
6
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la clasificación
deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
BACK
ENTER
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
V-chip
V-chip
Clasificación Categoría
X Exclusivamente para público adulto
NC-17 No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
PG-13 No apto niños menores de 13 años
PG Se sugiere orientación de los padres
G Todos los públicos
NR Sin clasificación
7
Presione [SETUP] para salir.
B. Clase de TV
B. Clase de TV
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Clase de TV”, y
luego presione [ENTER].
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
V-chip
V-chip
6
Utilice [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
V-chip
V-chip
7
Presione [SETUP] para salir.
Para ajustar las subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
V-chip
V-chip
29
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Clasificación Categoría
TV-MA
Exclusivamente para
público adulto
superior
TV-14
No apto niños menores de
14 años
TV-PG
Se sugiere orientación de
los padres
TV-G Todos los públicos
TV-Y7
Apto para todos los niños
desde los 7 años
TV-Y Apto para todos los niños inferior
Subclasificación Categoría Clasificación
FV Fantasía Violencia TV-Y7
V Violencia
TV-PG
TV-14
TV-MA
S Situación Sexual
L Lenguaje Grosero
D Diálogo Sugerente TV-PG, TV-14
Nota:
Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”.
No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “Mirar”.
• Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“Bloque” o “Mirar”).
C. Nuevo Código de Acceso
C. Nuevo Código de Acceso
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Nuevo Código
de Acceso”, y luego presione [ENTER].
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
V-chip
V-chip
6
Utilice [los botones numéricos] para introducir la
nueva contraseña de 4 dígitos.
Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“Confirme cód. de acceso.”.
Código Id.
Atrás
BACK
Confirme cód. de acceso.
Introduzca cód. de acceso.
V-chip
V-chip
----
----
7
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de
alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar la
contraseña a 0000.
30
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Audio HDMI
Puede ajustar el mecanismo de entrada de sonidopara la toma de entrada
HDMI1.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Audio HDMI1”, y
luego presione [ENTER].
Automático
On
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
Detalle
Detalle
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar la entrada de
sonido deseada, y luego presione [ENTER].
Detalle
Detalle
Subtítulo Cerrado
Automático
Digital
Analógico
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
Audio
HDMI1
Automático
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo digital a la toma de
entrada HDMI1 y el dispositivo
analógico a las fuentes de audio. La
señal de entrada de audio digital
tendrá la prioridad.
Digital
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo digital a la toma de
entrada HDMI1 para señales de
entrada de audio digitales.
Analógico
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo analógico a la toma de
audio analógicas para señales de
entrada de audio analógicas.
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Seleccione Automático” o “Analógico” si ha conectado
un dispositivo DVI a la toma de entrada HDMI1.
5
Modo de Ahorro de Energía
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Modo de Ahorro
de Energía”, y luego presione [ENTER].
Automático
On
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
Detalle
Detalle
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar el modo deseado
y luego
presione [ENTER].
Modo de Ahorro de Energía
Modo de Ahorro de Energía
En “On”, puede reducir el
consumo de energía
disminuyendo el brillo de la
retroiluminación.
On
Off
Modo
de
Ahorro
de
Energía
On
Elija si quiere reducir el consumo de
potencia.
Off
Elija si quiere que la lámpara trasera
brille más.
5
Presione [SETUP] para salir.
5
31
ES
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Pregunta Respuesta
Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo
hacer?
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Compruebe las pilas del mando a distancia.
Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de
infrarrojos y el mando a distancia.
Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún
problema con el sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 34.)
Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del
sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador
cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia
de esta unidad.
Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie
el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la
comunicación por infrarrojos.
¿Por qué aparece la configuración inicial
cada vez que enciendo esta unidad?
Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la
configuración inicial.
Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la
unidad.
¿Por qué no puedo ver algunos programas
de televisión?
Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado.
(Consulte “Exploración Automática de Canales en la página 17.)
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando
configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde
se emitan canales anteriormente no disponibles.
Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se
finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar.
(Consulte “Exploración Automática de Canales en la página 17.)
El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración V-
chip. (Consulte V-chip” en la página 27.)
La unidad necesita algún tipo de entrada de antena. Se debe conectar
una antena interna (tipo orejas de conejo), una antena externa o un cable
coaxial RF que provenga de la pared o receptor de cable/caja de satélite a
la unidad.
¿Por qué no veo las imágenes de los
dispositivos externos conectados?
Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto presionando
[INPUT SELECT] o utilizando [CH
K
/ L ].
(Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada en la página 14.)
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cada vez que selecciono un número de
canal, éste se cambia automáticamente.
Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad
cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las
emisoras activas.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
¿Por qué no aparecen los subtítulos
completos? O: los subtítulos están
retrasados con respecto al diálogo.
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real
son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de
producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo
de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza
una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen
actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
¿Cómo puedo ajustar el reloj? Esta unidad no cuenta con función de reloj.
Preguntas Frecuentes5
32
ES
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
5
Síntoma Solución
No hay corriente
Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro
electrodoméstico en la toma de CA.
Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de
CA durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie.
El botón de control no funciona Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón.
La unidad está encendida pero no
hay imagen en la pantalla
Veri car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja
de satélite.
Veri car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
No hay imagen ni sonido
Compruebe si la unidad está encendido.
Compruebe la conexión eléctrica.
Veri car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
Veri car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja
de satélite.
Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione
[MUTE ] para que
aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o
“Mudo”. Si fuese así, utilice
[VOL.
X
X
/
Y
] para ajustar el volumen al nivel deseado.
No hay color
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Ajuste “Color” en el menú de imagen.
Sonido correcto, imagen deficiente
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
Ajuste “Contraste y “Claridad” en el menú de imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande
de alta definición. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de
definición normal”.
Imagen correcto, sonido deficiente
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente.
Se ve una imagen distorsionada o
se escucha un sonido inusual
Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces  uorescentes estén
produciendo interferencias.
Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
Imágenes fantasma, líneas o rayas
en la imagen
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
En la pantalla se visualiza “ruido o
“impureza
Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital,
aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad.
Esto podría producir ruido o impureza.
33
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Síntoma Solución
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Cambie a una entrada diferente y
el volumen
Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más
bajo.
Cambie a una entrada diferente y
el tamaño de la pantalla cambiará
Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los
modos de entrada concretos.
La imagen visualizada no cubre la
pantalla entera
Si está viendo la televisión o usando el vídeo, el S-video, el vídeo en componentes
o el HDMI con la entrada 480i, presione [SCREEN MODE
] repetidamente para
moverse por los diferentes modos de pantalla.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo en el
programa de soporte de subtítulos.
Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden
hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce un disco o
una cinta de vídeo con subtítulos.
Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de
subtítulos no se haya leído durante la copia.
Aparece un recuadro negro en la
pantalla del televisor.
Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”,
“S.C.4” o “Off.
Nota:
El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles
inactivos, como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD.
Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
34
ES
I
NFORMACIÓN
Limpieza del Mueble
Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la
unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien
escurrido.
No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida
en aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden
causar daños y decoloración en las superficies expuestas.
Limpieza de Panel
Limpie la pantalla de la unidad con un paño suave. Antes de
limpiar la pantalla, desconecte el cable de alimentación de CA.
Reparación
Si su aparato deja de funcionar, no intente corregir el problema
usted mismo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación de CA
y llame a nuestro número de asistencia gratuito que figura en
la portada de este manual para localizar un centro de servicio
autorizado.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar
una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con
cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de
infrarrojos.
Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una
frecuencia de no emisión. Apunte con el mando
a distancia hacia ella, presione cualquier botón y
escuche. Si el sonido de la radio fluctúa, significa
que está recibiendo la señal de infrarrojos del
mando a distancia.
Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a
distancia. Presione cualquier botón del mando a
distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si
la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
Mantenimiento5
ATS C
Acrónimo de Advanced Television
Systems Committee (Comité de
sistemas avanzados de televisión) y el
nombre de unas normas de emisión
digital.
Contraseña
Un número almacenado de 4 dígitos
que permite el acceso a las funciones
de control parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2
canales) o audio multicanal.
HDMI
(interfaz multimedia de alta definción)
Interfaz compatible con todos los
formatos de audio/vídeo digitales no
comprimidos incluyendo un receptor
de cable, un grabador BD/DVD ou un
televisor digital, en un solo cable.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce
una alta resolución y una elevada
calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de “National Television
Systems Committee (Comité de
sistemas nacionales de televisión) y el
nombre de unas normas de emisión
analógica.
Relación de Aspecto
La anchura de una pantalla de
televisión con respecto a su altura.
Los televisores convencionales son
de 4:3 (en otras palabras, la pantalla
del televisor es casi cuadrada); los
modelos de pantalla ancha son de
16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
SAP (programa de audio secundario)
Segundo canal de audio transmitido
por separado del canal de audio
principal. Este canal de audio se
utiliza como alternativo en la emisión
bilingüe.
SDTV
(televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la
calidad de imagen de NTSC.
S-video
Ofrece imágenes de mayor calidad
al transmitir cada señal, color
(c) y luminancia (y) de manera
independiente entre sí a través de
cables separados.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de
vídeo que transmite cada uno de
los 3 colores principales de luz (rojo,
azul y verde) a través de diferentes
líneas de señal. Esto permite a los
espectadores experimentar colores de
imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal,
incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el
denominado Y/Cb/Cr.
Glosario5
35
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Especificaciones Generales
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar
Subtítulos (CC) sistema:
§15.122/FCC (Subtítulos digitales)
§15.119/FCC (Subtítulos analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia
de canales
Acceso a los canales:
Teclado de acceso directo,exploración programable y
arriba/abajo
Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 5W, 8Ω x 2
Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el Inglés.
5
5
Otras Especificaciones
Terminales:
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV 75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de S-video:
Minitoma DIN de 4 patillas x 2 Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Entrada de vídeo:
Toma RCA x 2 1Vp-p (75Ω)
Entrada de audio:
Toma RCA (L/R) x 10 500mV rms
Entrada de vídeo en componentes:
Toma RCA x 6 Y: 1Vp-p (75Ω)
Pb: 700mVp-p (75Ω)
Pr: 700mVp-p (75Ω)
Entrada HDMI: HDMI de 19patillas x 2
Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1 500mVp-p (75Ω)
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia:
120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consumo de potencia (máximo):
155W
LCD: Clase de 32 pulgadas
(31,5 pulgadas medido diagonalmente)
Dimensiones: <Sin soporte>
Altura: 20
3
/
8
pulg. (516mm)
Ancho: 30
5
/
8
pulg. (776mm)
Profundidad: 4
5
/
16
pulg. (108mm)
<Con soporte>
Altura: 21
3
/
8
pulg. (543mm)
Ancho: 30
5
/
8
pulg. (776mm)
Profundidad: 8
11
/
16
pulg. (220mm)
Peso: 22,8 lbs. (10,3kg)
5
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o
combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable.
La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
5A
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
A
14
B
15
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
I
22
J
23
K
24
L
25
M
26
N
27
O
28
P
29
Q
30
R
31
S
32
T
33
U
34
V
35
W
36
W+1
37 38
W+2 W+3
39
W+4
40
W+5
41
W+6
42
W+7
43
W+8
44
W+9
45
W+10
46
W+11
47
W+12
48
W+13
49
W+14
50
W+15
51
W+16
52
W+17
53
W+18
54
W+19
55
W+20
56
W+21
57
W+22
58
W+23
59
W+24
60
W+25
61
W+26
62
W+27
63
W+28
64
W+29
65
W+30
66
W+31
67
W+32
68
W+33
69
W+34
70
W+35
71
W+36
72
W+37
73
W+38
74
W+39
75
W+40
76
W+41
77
W+42
78
W+43
79
W+44
80
W+45
81
W+46
82
W+47
83
W+48
84
W+49
85
W+50
86
W+51
87
W+52
88
W+53
89
W+54
90
W+55
91
W+56
92
W+57
93
W+58
94
A-5
95
A-4
96
A-3
97
A-2
98
A-1
99
W+59
100
W+60
101
W+61
102
W+62
103
W+63
104
W+64
105
W+85
126
W+65
106
W+66
107
W+67
108
W+68
109
W+69
110
W+70
111
W+71
112
W+72
113
W+73
114
W+74
115
W+75
116
W+76
117
W+77
118
W+78
119
W+79
120
W+80
121
W+81
122
W+82
123
W+83
124
W+84
125
W+86
127
W+87
128
W+88
129
W+89
130
W+90
131
W+91
132
W+92
133
W+93
134
W+94
135
Denominaciones de Canales de Cable5
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de
materiales o fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el
efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un
periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
oficinas) o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A
DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA
ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE
ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes
generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI SERVICE CORPORATION
Servicio de Atención al Cliente
Tel : 1-800-256-2487
www.EmersonAudioVideo.com
5653 Creekside Parkway, Suite A, Lockbourne, OH 43137
A8AFQUH / A8AFPUH / A8AFMUH / A8AFLUH / A8AFJUH / A8AFGUH
TM
2
ES
I
NTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO
DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
Instrucciones de Seguridad Importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato con un paño seco.
7. No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la
instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
8.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada
o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene
dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra.
Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla
más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad.
Si la clavija suministrada no se puede conectar en su
toma de corriente, consulte a un electricista para que le
reemplace la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado,
particularmente en la clavija, receptáculo de
conveniencia o punto por donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12.
Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando
utilice un carrito, tenga cuidado para mover
la combinación del carrito/aparato, para
evitar causar heridas o que el aparato se caiga.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
14.
Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el
aparato se haya estropeado de cualquier forma como,
por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación
se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o
hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el
aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Precauciones5
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo
que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la
interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL
SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de serie:
Número de modelo:
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
3
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMASPARA
VER
LA
TELEVISIÓN
INFORMACIÓN
AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por
otra de tipo equivalente.
ADVERTENCIA:
Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por
ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La
clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos
que disponga de una ventilación apropiada.
Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
No retire la caja de este aparato. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños
en este aparato. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado
o a un centro de reparaciones autorizado.
No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente.
No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a
vibraciones fuertes.
Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad.
Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la
unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos
según los reglamentos de reciclado locales.
Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas
según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas.
Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones.
Información sobre Marcas Registradas
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una
mejor eficiencia en el consumo de energía.
5
4
ES
I
NTRODUCCIÓN
Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
DTV
: Funcionamiento de TV digital
TV
: Funcionamiento de TV analógica
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
5
Nota:
Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el soporte no está bien puesto, podría hacer que se caiga
la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
Conectar el Soporte
Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
5
Para retire es sporte de esta unidad
Sujete las palancas que se encuentran en la base inferior y quite la base de la
unidad lentamente. Tenga cuidado de no dejar caer la base cuando la quite.
Accesorios Suministrados5
Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
Según su sistema de antena, puede necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
manual del usuario
(1EMN23761)
guía de inicio rápido
(1EMN23762)
mando a distancia
(NF027UD)
pilas
(AA x 2)
tornillo Phillips para
enganchar el soporte x 3
(FPH34100)
palanca
p
a
n
e
l
d
e
l
a
n
t
e
r
o
p
a
n
e
l
d
e
l
a
n
t
e
r
o
agujeros de tornillo
1
1
Extienda un paño grueso y suave
sobre una mesa.
Coloque la unidad principal con la
pantalla hacia abajo sobre la mesa.
Compruebe que no daña la
pantalla. Se necesitan al menos
dos personas para llevar a cabo
este paso.
2
Lentamente, introduzca por
completo la base en la unidad
principal hasta que encaje.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA no esé entre
el soporte y la unidad.
3
Atornille firmemente los tornillos
phillips para enganchar el
soporte en los 3 orificios roscados
en la parte infeior de la base.
5
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMASPARA
VER
LA
TELEVISIÓN
INFORMACIÓN
Contenido5
DTV/TV/CATV
Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y en formato
analógico convencional. Además, los suscriptores
de cable pueden acceder a sus canales de televisión
por cable.
Visualización de Información (solamente DTV)
Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
Exploración Automática de Canales
Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
V-chip
Esta función le permite bloquear el acceso de los
niños a programas inapropiados.
Decodificador de Subtítulos
El decodificador de subtítulos incorporado muestra
el texto de la programas que contiene subtítulos.
Sintonizador MTS/SAP
Puede seleccionarse el audio desde el mando a
distancia.
Función de Apagado Automático
Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante
15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
Temporizador de Apagado
Esta función apagará la corriente de la unidad
automáticamente en un momento concreto.
Opciones para Idioma de Pantalla
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
Función de Sonido Estéreo
Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número
de canal del mando a distancia.
Entrada HDMI
Entrada de Vídeo en Componentes
Entrada de S-video
Entrada AV
Salida de Audio Digital Coaxial
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Características5
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización
expresa y previa por escrito de Funai.
Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el
contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad
exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro
tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca
comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos
de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
INTRODUCCIÓN
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botones en el Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PREPARACIÓN
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Registro Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Estilo CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Audio HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera
6
ES
I
NTRODUCCIÓN
Botones en el Mando a Distancia5
1. POWER (p. 12)
Presione para activar y desactivar
la unidad.
2. Botones numéricos (p. 13)
Presione para seleccionar los
canales.
-
(guión)
Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
3. SETUP (p. 12)
Presione para visualizar el menú
principal.
4.
s
/
B
/
K
/
L
(p. 12)
Presione para desplazarse por los
elementos, izquierda/ derecha/
arriba/ abajo.
5. ENTER (p. 12)
Presione para confirmar su
selección.
6. BACK (p. 15)
Presione para volver a la
operación de menú anterior.
7. CH RECALL (p. 13)
Presione para volver al canal
anteriormente visualizado.
8. VOL.
X
X
/
Y
(p. 13)
Presione para ajustar el volumen.
9. MUTE
(p. 13)
Presione para activar y desactivar
el sonido.
10. INPUT SELECT (p. 14)
Presione para cambiar los modos
de entrada.
11. SLEEP (p. 13)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
12. AUDIO (p. 14)
Modo Digital (DTV)
Presione para seleccionar el
idioma de audio.
Modo Analógico (TV)
Presione para seleccionar el
modo de audio.
13. STILL (p. 14)
Presione para detener
momentáneamente la imagen.
14. SCREEN MODE
(p. 16)
Presione para seleccionar las
relaciones de aspecto disponibles
para la pantalla del televisor.
15. INFO (p. 15)
Modo Digital (DTV)
Presione para mostrar la
información de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo Analógico (TV)
Presione para mostrar el
número de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo de Entrada Externa
Presione para mostrar los
modos de entrada externa, el
tipo de señal y el ajuste de TV.
16. CH K
/
L (p. 13)
Presione para seleccionar los
canales y los modos de entrada
externo.
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del
mando a distancia.
5
Precauciones sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida
pueden causar daños en el dispositivo.
No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, Alcalinas y de Carbono-Zinc), ni pilas viejas con pilas nuevas.
Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles
fugas de las pilas.
No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
CH RECALL
7
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMASPARA
VER
LA
TELEVISIÓN
INFORMACIÓN
Panel de Control5
Panel Trasero5
1. POWER (p. 12)
Presione para activar y desactivar la unidad.
2. INPUT SELECT / ENTER (p. 14)
Presione para acceder a los dispositivos externo
conectado, como un reproductor de DVD o aparato
de vídeo (VCR).
Presione para decidir el commando de ajuste
cuando aparezca el menú.
3. CHANNEL
K
/
L
(p. 13)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
4. VOLUME
X
/
Y
(p. 13)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (
X
)
/
izquierda (
Y
) por los elementos del menú
principal.
5. SETUP (p. 12)
Presione para visualizar el menú principal.
6. ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
7. indicador de encendido
Se ilumina en modo encendido.
8. indicador de espera
Se ilumina en el modo de espera.
1. toma de entrada HDMI (p. 8)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI.
2. toma de entrada de antena (p. 8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o receptor
de cable / caja de satélite.
3. cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
4. toma de salida de audio digital y coaxial (p. 11)
Conexión de audio digital y coaxial para decodificador
o receptor de audio.
5. toma de entrada de S-video (p. 10)
Conexión de S-video para dispositivos externo.
6. toma de entrada de vídeo (p. 11)
Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo.
7. toma de entrada de audio (p. 9)
Conexión de audio RCA para dispositivos DVI.
(Solamente para la toma de entrada HDMI1)
8. toma de entrada de audio (p. 10)
Conexión de audio RCA para dispositivos externo.
9. toma de entrada de vídeo en componentes y audio (p. 8)
Conexión de vídeo en componentes RCA y de audio
RCA para dispositivos externo.
6
7
8
5
2
3
4
1
COMPONENT 1 COMPONENT 2
VIDEO 1
S-VIDEO
VIDEO
Y
Pb
Pr
Y
Pb
Pr
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
HDMI-IN
VIDEO 2
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
1
2
3
6
5
4
7
8
9
8
ES
P
REPARACIÓN
Conexión Básica
Esta sección describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de satélite o receptor de cable.
Nota:
Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.
[Conexión de Antena]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
antena
VHF/UHF
cable coaxial RF
parte trasera de la unidad
o
señal de televisión
por cable
p. ej.)
Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración Inicial” en la página 12).
Nota:
Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.
Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover
la unidad.
Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite]
Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de entrada del vídeo
en componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del v
ídeo en componentes del receptor de cable/caja de
satélite.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio
RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente.
COMPONENT 1 COMPONENT 2
VIDEO
1
S
-VIDE
O
VIDE
O
Y
Pb
Pr
Y
Pb
Pr
DI
R
L
A
U
DI
O
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
D
IGITAL
AUDIO OU
T
(CO
AXIAL
)
DI
HDMI
-
IN
P
C
-I
N
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
STEREO
PCM
HDMI OUT
ANT IN
(rojo)
(rojo)
(azul)
(azul)
(verde)
(verde)
cable de component vídeo RCA
y cable de audio RCA
(rojo)(azul)(verde)
(rojo)
(rojo)
(azul)
(azul)
(verde)
(verde)
plato de
satélite
receptor de cable / caja de satélite
parte trasera de
la unidad
señal de televisión por cable
incluyendo la televisión de pago
cable HDMI
o
cable
coaxial RF
o
o
p. ej.)
(rojo)
(azul)
(verde)
También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo
en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes.
Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara
pueden variar en función del proveedor de cable/satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable/satélite.
5
*
*
*
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
9
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión HDMI]
HDMI (High-Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo
y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. Esto asegura que las señales que se
envían desde la fuente hacia la unidad son de la más alta definición posible.
Utilice un cable HDMI para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida HDMI.
p. ej.)
HDMI OUT
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
parte trasera de la unidad
cable HDMI
reproductor de BD/DVD con la toma
de salida HDMI
o
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI.
Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc.
Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
[Conexión HDMI-DVI]
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
p. ej.)
AUDIO
R
L
HDMI-IN
STEREO
PCM
DVI OUT
AUDIO OUT
RL
sólo para la toma de
entrada HDMI1
cable de conversión
HDMI-DVI
receptor de cable o
caja de satélite con la
toma de salida DVI
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
• La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio RCA separada.
Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
5
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
10
ES
P
REPARACIÓN
[Conexión de Vídeo en Componentes]
La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados
a la unidad.
Utilice un cable de vídeo RCA en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con
toma de salida de vídeo en componentes.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio
RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente.
p. ej.)
COMPONENT 1 COMPONENT 2
V
IDE
O
1
S
-VIDE
O
VIDE
O
Y
Pb
Pr
Y
Pb
Pr
A
UDI
O
R
L
AUDI
O
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
D
I
G
ITAL
AUDI
O
O
U
T
(CO
AXIAL
)
A
U
DI
O
H
DMI-I
N
PC
-I
N
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
reproductor de BD/DVD con la toma
de salida de vídeo en componentes
cable de vídeo en componentes RCA
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
(verde)
(verde)
(azul)
(azul)
(rojo)
(rojo)
(rojo)
(rojo)(rojo)
(azul)
(azul)(azul)
(verde)
(verde)(verde)
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de
S-video.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de
audio RCA a las tomas de audio L/R de S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 respectivamente.
p. ej.)
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO
OUT
VIDEO 1
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
HDMI-IN
PC-IN
reproductor de BD/DVD con la toma
de salida de S-video
parte trasera de la unidad
cable S-video
cable de audio RCA
Nota:
Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
11
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
[Conexión de Vídeo]
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un RCA cable de vídeo para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con tomas de salida
de vídeo.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo VIDEO1 ó VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas
de audio L/R de VIDEO1 ó VIDEO2 respectivamente.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
p. ej.)
VIDEO 1
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
HDMI-IN
PC-IN
AUDIO OUT
RL
VIDEO
OUT
STEREO
STAND-BY
cámara
de vídeo
videojuego
aparato de vídeo
cable de vídeo RCA
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
Nota:
Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
[Conexión de Salida de Audio Digital]
À Digital (solamente para la emisión digital)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de
emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
p. ej.)
VIDEO 1
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
L
AUDIO
R
L
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
HDMI-IN
PC-IN
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
decodificador Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
parte trasera de la unidad
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
12
ES
P
REPARACIÓN
Configuración Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye
la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración
automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los
canales visibles.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
1
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione [POWER] para encender la unidad.
Esta operación tardará unos momentos.
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el idioma de
pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor. (English / Español / Français)
Initial Setup
Initial Setup
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Select Enter Skip
SETUP
Español
Français
ENTER
English
Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en
el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “Aire” para
canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y
luego presione [ENTER].
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Aire
Cable
Seleccionar Entre Saltar
SETUP
Atrás
BACK
ENTER
Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN".
Elija el destino de la toma "ANT.IN".
Aire
Cable
O
ANT.IN
Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Sistema escanea canales, espere.
Saltar
SETUP
5%
Canales analógicos 1ca
Canales digitales 0ca
5
4
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar el modo deseado
de ahorro eléctrico y luego presione [ENTER].
Exit
SETUP
Ajuste Inicial
Ajuste Inicial
Seleccionar Entre
ENTER
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Tienda Casa
Seleccione “Tienda” si quiere que la lámpara trasera
brille más.
Seleccione “Casa” para reducir el consumo de
potencia.
Una vez finalizada la configuración inicial, en la
pantalla del televisor se mostrará el canal más bajo
memorizado con el mensaje de confirmación del modo
de ahorro eléctrico.
Nota:
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para “Aire” o “Cable”, solamente una vez.
Al cambiar la conexión (aire/cable), establezca de nuevo la
exploración automática de canales. (Consulte la página 17).
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias
Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
No channel is registered.
Press and hold "ENTER" key on the remote control for 3 seconds.
Contact support hotline provided on manual or back of unit.
Sin canal registrado.
Pulse durante 3 segundos la tecla "ENTER" en el control remoto.
Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV.
Pas de chaîne consign.
Enfoncez "ENTER" 3 secondes sur la télécommande.
Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil.
2-2
Cuando seleccione “Casa”, la lámpara trasera brillará
menos respecto a cuando se selecciona “Tienda”. Esto no
significa que esté estropeada.
Una vez finalizada la configuración inicial…
Si quiere explorar de nuevo los canales
automáticamente, consulte “Exploración Automática
de Canales” en la página 17.
Puede añadir los canales deseados que no hayan
sido memorizados con Autoscan. Consulte “Registro
Manual” en la página 19.
Si quiere cambiar el idioma que eligió, consulte
“Selección de Idioma en la página 20.
Si quiere cambiar el modo para ahorrar electricidad,
consulte “Modo de Ahorro de Energ
ía en la página
30.
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
13
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Selección de Canal
Seleccione los canales utilizando [CH
K
/
L] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH
K
/
L] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Utilizando [los botones numéricos]
TV
Cuando seleccione el canal analógico 12
DTV
Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–] antes de introducir el
número de canal menor.
Presione [CH RECALL] para volver al canal
anteriormente visualizado.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es
muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto
de imagen como de sonido. No todos los televisores de
emisión digital son de alta definición (HD).
Para confirmar si el programa televisivo que está viendo es
HD, consulte la guía de programas, póngase en contacto
con su proveedor de cable/satélite o con las estaciones de
televisiones locales.
NTSC
(modo analógico)
ATSC
(modo digital)
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
CA4-1
(Fútbol)
CA4-2
(
Informativos
)
CA4-3
(Tenis)
CA4-1
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4-1
(Fútbol)
CA4-2
(Informativos)
CA4
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4-1
(Fútbol)
Hora de emisión
Se puede cambiar usando [CH
K
/
L
].
canal menorcanal menor
canal mayor
canal mayor
canal mayor
canal mayor
canal menor
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión
digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo
de múltiples señales.
Por tanto, puede seleccionar más de
un programa por canal mayor, dado que la tecnología de
emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos
por una determinada red.
Nota:
Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la
pantalla del televisor cuando se reciba solamente una
señal de sonido.
5
-
-
Ajuste de Volumen
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la
función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilice [VOL.
X
/
Y
] para ajustar el volumen de audio.
Volumen 20
La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
La barra de volumen automáticamente dentro de
unos segundos.
Presione [MUTE
] para activar y desactivar el sonido.
Mudo
“Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor
durante unos segundos.
Presione nuevamente [MUTE
] o utilice [VOL.
X
/
Y
]
para recuperar el volumen original.
Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
1
Presione [SLEEP] para ajustar el temporizador de
apagado.
Reposar
Off
La visualización del temporizador de apagado
aparece en la pantalla del televisor.
2
Presione [SLEEP] repetidamente para cambiar el
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
Reposar
120min.
Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a
120 minutos).
Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30
minutos.
Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP].
Para cancelar el temporizador de apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“Reposar Off” en la pantalla del televisor.
Nota:
La visualización del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
5
5
14
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Modo Fijo
Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor.
Presione
[STILL] para detener momentáneamente la
imagen mostrada en pantalla.
Imagen Fija
La salida de sonido no se detiene.
Si no se detecta ninguna señal y no se recibe
ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen
permanece detenida y se desactiva la salida de
sonido.
La función fijo debe reactivarse después de 5
minutos.
Para anular el modo fijo, presione cualquier botón
excepto el botón [POWER].
Para Cambiar Entre Cada Modo
de Entrada
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a dispositivos
externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad.
Presione [INPUT SELECT] o [CH K] varias veces para
pasar a través de todos los modos de entrada.
o
Video1
Video2
Component1
Component2
HDMI1
HDMI2
Canal DTV/TV
Al presionar [CH L] cambia el modos de entrada en
sentido contrario.
Para utilizar la toma de entrada VIDEO1 de la unidad,
seleccione “Video1”.
Para utilizar la toma de entrada VIDEO2 de la unidad,
seleccione “Video2”.
Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en
componentes COMPONENT1 de la unidad,
seleccione “Component1”.
Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en
componentes COMPONENT2 de la unidad,
seleccione “Component2”.
Para utilizar la toma de entrada HDMI1 en la unidad,
seleccione “HDMI1”.
Para utilizar la toma de entrada HDMI2 en la unidad,
seleccione “HDMI2”.
5
5
Para Cambiar el Modo de Audio
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
TV
Presione [AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de
audio actualmente seleccionado. Durante la recepción
de una emisión MTS, presione repetidamente para
recorrer los canales de audio disponibles.
6
SAP / ESTÉREO
Cuando todo el audio está disponible
SAP / MONO
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREO
Cuando los modos de audio estéreo y mono están
disponibles
MONO /
ESTÉREO
MONO /
ESTÉREO
Cuando los modos de audio SAP y mono están
disponibles
SAP / MONO SAP / MONO
Cuando únicamente el modo de audio mono está
disponible
MONO
(no puede cambiarse)
ESTÉREO : Emite audio en estéreo
SAP : Emite un segundo programa de audio
MONO : Emite audio en mono
DTV
1
Presione [AUDIO] para visualizar el idioma actualmente
seleccionado y el número de idiomas disponibles.
6-1
Inglés 1/3
2
Presione [AUDIO] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no
son Inglés, Español o Francés.
Nota:
• Presionando [AUDIO] no se controla dispositivos de audio
externo.
La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
5
15
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de audio.
Presione [INFO].
6
SAP / ESTÉREO
TV-PG DLSV
480i
480i
4:3
4:3
SD
SD
CC
CC
El número de canal actual, el modo de audio, el tipo
de resoluciones para señales de vídeo, la relación
de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase
de Clasificación de programas de televisión en la
esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
También puede presionar [BACK].
5
DTV
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles
del programa seleccionado actualmente.
Información de emisión
Se muestra la siguiente información.
6-1
Inglés 1/2
TV-PG DLSV
1080i
1080i
16:9
16:9
HD
HD
CC
CC
Un día de recuerdos
Un día de recuerdos
KABC
KABC
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
1 2 4
9
10
5
6, 7, 8
3
1 título de programa
2 emisora
3 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión
. Se muestra un máximo de 4
líneas).
4 número de canal
5 idioma de audio
(Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio en la
página 14).
6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración
7
el formato de televisión digital
8 relación de aspecto del programa
9 la clasificación V-chip
10 CC (opción no disponible cuando el CC está ajustado
en “Off”)
Nota:
Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas,
utilice [Cursor K/ L] para desplazarse.
Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe
la función de subtítulos.
En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un
dispositivo externo a la toma de
entrada VIDEO1.
La visualización de información desaparecerá
automáticamente en 1 minuto.
Video1
TV-PG DLSV
480i
480i
SD
SD
CC
CC
Video1
TV-PG DLSV
480i
480i
SD
SD
CC
CC
16
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora
envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9.
Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 4:3
Sidebar
(normal)
Total
Ancha Cine
Sidebar
Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original.
Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la
pantalla.
Total
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar
la pantalla.
Cine
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente
para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e
inferior de la imagen.
Ancha
La imagen se muestra con su centro en tamaño original
y los extremos se extienden horizontalmente.
5
Para señal de vídeo 16:9
Total
(normal)
Zoom
Amplía Cine
Total
Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original.
Zoom
Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño
sin modificar el aspecto horizontal o vertical.
Cine
Visualización de una imagen que se extiende
verticalmente.
Amplía
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente.
Nota:
Según el programa, es posible que el modo de
visualización no cambie.
17
ES
A
JUSTE OPCIONAL
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Menú Principal
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de
referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [SETUP].
SALIR
Permite abandonar la configuración.
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte Ajuste de Imagen” en la página 21).
SONIDO
Puede ajustar la calidad de sonido.
(Consulte Ajuste de Sonido” en la página 22).
CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles.
(Consulte “Exploración Automática de Canales en la
página 17).
Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no
deseados usando [CH K / L].
(Consulte “Lista de Canales” en la página 18).
Puede añadir los canales que no fueron explorados
durante la exploración automática de canales.
(Consulte “Registro Manual” en la página 19.)
DETALLE
Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa
de televisión u otra información en la pantalla del
televisor.
(Consulte “Subtítulos” en la página 23).
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte V-chip en la página 27).
Si su unidad está conectado al dispositivo HDMI o
DVI, seleccione la entrada de sonido para la toma de
entrada HDMI1.
(Consulte Audio HDMI” en la página 30).
Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico.
(Consulte “Modo de Ahorro de Energía en la página 30.)
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en la página 20).
5
Exploración Automática de
Canales
Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la
unidad a una zona diferente después de la configuración inicial o si
restaura el canal de DTV que borró, deberá realizar una exploración
automática de los canales.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL”, y luego
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Autoscan”, y
luego presione [ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
apropiada, y luego presione [ENTER].
Autoscan
Autoscan
Autoscan volverá a explorar todos los canales.
Puede llevar un poco de tiempo en completarse
Elija el destino de la toma “ANT. IN”.
Atrás
Aire
Cable
Cable
1 hora
Aire
Cable
O
ANT.IN
Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione
“Aire”.
Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“.
Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
Sistema escanea canales, espere.
Salir
SETUP
72%
Canales analógicos 10ca
Canales digitales 6ca
Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
5
18
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Nota:
Luego de configurar el “Configuracion Inicial”, utilice
las opciones [CH K / L] del control remoto para saltar
automáticamente los programas no disponibles.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
Aún cuando se haya finalizado “Autoscan, se perderá su
configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar
la unidad presionando [POWER].
Lista de Canales
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección
de canales usando [CH
K
/
L
].
Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos].
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL”, y luego
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Lista Canales”, y
luego presione [ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el canal que
desee eliminar, luego presione [ENTER].
Lista Canales
Lista Canales
Selección Ca
Ver/Saltar Atrás
BACK
ENTER
Subraye canales para selección
Ch Up/Down.
DTV 8
DTV 8
9
9
DTV 48
DTV 48
58
58
27
DTV 67
DTV
DTV
6
6
El canal seleccionado se oscurecerá en la lista de
canales y se saltará cuando se seleccionen los canales
utilizando [CH K
/
L].
Para volver a registrar los canales saltados, utilice
[Cursor K
/
L] y presione [ENTER]. Los canales
registrados se volverán grises en la lista de canales y se
podrán seleccionar de nuevo utilizando [CH K
/
L].
Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus
canales menores.
Nota:
El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En
caso contrario, el canal es NTSC.
5
Presione [SETUP] para salir.
5
19
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Registro Manual
La función de registro manual le permite añadir canales que no se
exploraron durante la exploración automática de canales a causa de la
recepción durante la configuración inicial.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL”, y luego
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Registro
Manual”, y luego presione [ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir el
número de canal que desea agregar, y luego presione
[ENTER].
Registro Manual
Registro Manual
Para los canales analógicos,
seleccione un canal a registrar
con la tecla numérica.
Para los canales digitales, debe
realizar la función Autoscan.
Registra
Cambia Ca
11
Atrás
BACK
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Si la configuración se completa correctamente, se muestra
el mensaje “Registro en lista canales”.
Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal
y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del
televisor.
Si utiliza [CH K / L], podrá seleccionar sólo los canales
memorizados.
5 Confirmación de la Antena
DTV
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada
canal.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “CANAL” y luego
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Antena”, y luego
presione [ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
4
Utilice [los botones numéricos] o [CH K
/
L] para
seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar
la intensidad de la señal.
Antena
Antena
Atrás
Cambia Ca
11-1
CH
Ahora Pico70 80
Si el canal está ajustado a canal analógico o una
entrada externa, no puede confirmar el estado de la
antena.
Antena
Antena
Atrás
Cambia Ca
CH
1111
El indicador sólo está
disponible para
transmisión digital.
5
Presione [SETUP] para salir.
5
20
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “IDIOMA”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “English”,
“Español” o “Français”, y luego presione [ENTER].
Idioma
Idioma
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Español
Français
English
4
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego
presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú
principal.
5
21
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Ajuste de Imagen
Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “IMAGEN”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el elemento que
desea ajustar, y luego presione [ENTER].
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
Dinámico
30
Neutral
60
36
0
0
4
Ajuste la calidad de imagen.
Modo de Imagen
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el ajuste
deseado, y luego presione [ENTER].
(Normal, Dinámico, Cine y Noticia)
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
Normal
Dinámico
Cine
Noticia
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez
Utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustar.
5
Cursor
s
Cursor
B
Claridad
Ajuste
Claridad 30
Mover
Entre
ENTER
para reducir el
brillo
para aumentar
el brillo
Contraste
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Contraste 30
para reducir el
contraste
para aumentar
el contraste
Color
Ajuste
Color 30
Mover
Entre
ENTER
para reducir la
intensidad de
color
para
aumentar la
intensidad
de color
Matiz
ENTER
Ajuste Mover
Entre
Matiz 0
para agregar
rojo
para agregar
verde
Nitidez
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Nitidez 0
para suavizar para aclarar
Restablecer Ajustes
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Restablecer”, y
luego presione [ENTER] para cambiar el ajuste “Modo
de Imagen” al ajuste inicial.
Restablecer Ajustes
Restablecer Ajustes
Esta función restablece ajuste
predeterminado de "Dinámico"
en modo Imagen.
Cancelar
Restablecer
Tempe. de Color
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el ajuste deseado,
y luego presione [ENTER]. (Frío, Neutral y Caliente)
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
Frío
Neutral
Caliente
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP].
Cuando esta unidad está conectada a dispositivos DVI, no
puede seleccionar la opción “Nitidez”.
22
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Ajuste de Sonido
Puede ajustar el treble y el bajo.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “SONIDO”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el tipo de sonido
que desea ajustar, y luego presione [ENTER].
Sonido
Sonido
Agudo
Grave
Restablecer Ajustes
0
0
4
Haga el ajuste del sonido.
Agudo, Grave
Utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustar.
Cursor
s
Cursor
B
Agudo
ENTER
Ajuste
Agudo 0
Mover
Entre
para reducir
los sonidos
con más altura
tonal
para aumentar
los sonidos
con más altura
tonal
Grave
ENTER
Ajuste
Grave 0
Mover
Entre
para reducir
los sonidos
con menos
altura tonal
para aumentar
los sonidos
con menos
altura tonal
5
Restablecer Ajustes
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Restablecer”,
y luego presione [ENTER] para cambiar el ajustes
“Sonido” al ajuste inicial.
Restablecer Ajustes
Restablecer Ajustes
Esta función restaura los
ajustes de sonido a los valores
de fábrica.
Cancelar
Restablecer
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP].
23
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Subtítulos
Puede ver los subtítulos (cc) de los programas de televisión, películas
e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones
mostradas en la pantalla.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER].
Detalle
Detalle
Automático
On
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“S.C. Convencional”, y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
Off
S.C. Convencional
S.C. DTV
Estilo S.C.
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el subtítulo
deseado, y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
S.C. DTV
Estilo S.C.
S.C. Convencional Off
S.C.1
S.C.2
S.C.3
S.C.4
Texto1
Texto2
Texto3
Texto4
5
Modo de subtítulos
S.C.1 y Texto1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del
televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
S.C.3 y Texto3;
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4;
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en circunstancias especiales,
por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y
“Texto3” no están disponibles.
Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor
los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”:
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”:
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente
con la voz del televisor.
El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización
de funciones.
Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”,
“S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off.
Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos si se
produce un corte de suministro eléctrico.
Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una
conexión HDMI.
Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3
o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto
correcto.
24
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Subtítulos en DTV
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 23, DTV tiene sus
propios subtítulos denominados DTV CC. Utilice este menú para cambiar la
configuración de DTV CC.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER].
Detalle
Detalle
Automático
On
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “S.C. DTV”, y
luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
Off
S.C. Convencional
S.C. DTV
Estilo S.C.
5
5
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar los subtítulos
DTV deseados, y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
S.C. Convencional
Servicio1
Servicio2
Servicio3
Servicio4
Servicio5
Servicio6
S.C. DTV
Estilo S.C.
S.C. DTV
Off
Selecciónelo si no desea
DTV CC. Éste es el ajuste
predeterminado.
Servicio1-6
Seleccione uno de ellos antes
de cambiar cualquier otro
elemento del menú “Subtítulo
Cerrado. Seleccione
“Servicio1” en circunstancias
normales.
6
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
“S.C. DTV” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
25
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Estilo CC
Puede cambiar el estilo de CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER].
Detalle
Detalle
Automático
On
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Estilo S.C.”, y
luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
Off
S.C. Convencional
S.C. DTV
Estilo S.C.
5
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Config. Usuarid”,
y luego presione [ENTER].
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Off
Mediano
Blanco
Rellena
Negro
Negro
Ninguno
Rellena
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Fuente0
5
6
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “On”, y luego
presione [ENTER].
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
On
Off
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Config. Usuarid
7
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar un elemento,
y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor
K
/
L] para
seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER].
ABCDEFGHIJKL
ABCDEFGHIJKL
A continuación se muestra la descripción del ajuste
para cada uno de los elementos.
Estilo Fuente
El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse
como sigue.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Pequeño
Grande
Mediano
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Lado posterior
(Color Posterior y Opacidad Posterior)
Visualización de la imagen
Borde
(Color y Tipo de Borde)
Fuente
(Estilo, Tamaño, Color y Opacidad de la Fuente)
26
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Color Fuente
El color de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Opaco Atrás
Color Fuente
Opaco Fuente
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Destello
Translucida
Transparente
Rellena
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Opaco Fuente
Color Fondo
El color de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Opaco Atrás
Color Fondo
Opaco Atrás
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Destello
Translucida
Transparente
Rellena
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Color Borde
El color del borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Elevado
Hundido
Uniforme
Sombra Izq.
Sombra Der.
Ninguno
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tamaño Fuente
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Tipo Borde
Opaco Atrás
8
Presione [SETUP] para salir.
27
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
V-chip
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “V-chip”, y luego
presione [ENTER].
Automático
On
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
Detalle
Detalle
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir los
números de 4 dígitos de su contraseña.
Código Id.
Atrás
BACK
Introduzca cód. de acceso.
V-chip
V-chip
-
Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
Cuando la contraseña es la correcta, se muestra el
menú de “V-chip”.
5
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
V-chip
V-chip
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
A
C
B
A
...
A. Clase de MPAA
B
...
“B. Clase de TV
C
...
“C. Nuevo Código de Acceso
D página 28
D página 28
D página 29
Nota:
Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”,
todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”.
Para bloquear cualquier programa inadecuado, ajuste
los límites en “Clase de MPAA, “Clase de TV” y “Clase
descargada.
El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un
corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso
vuelve a 0000).
• Si la clasificación se bloquea, aparecerá .
“Clase descargada” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
Si la señal emitida no cuenta con la información
descargable de calificación, aparecerá “La clase
descargada no se encuentra disponible actualmente.
Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de
acceder a “Clase descargada” después de haber borrado
la información descargable de calificación, y no haya
descargado nueva información desde entonces.
Para borrar la información de calificación descargable y
sus ajustes,seleccionar “Eliminar clase descargada”.
El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se
basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión
de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense
(CRTC).
28
ES
A
JUSTE OPCIONAL
A. Clase de MPAA
A. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Clase de MPAA”,
y luego presione [ENTER].
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
V-chip
V-chip
6
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la clasificación
deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
BACK
ENTER
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
V-chip
V-chip
Clasificación Categoría
X Exclusivamente para público adulto
NC-17 No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
PG-13 No apto niños menores de 13 años
PG Se sugiere orientación de los padres
G Todos los públicos
NR Sin clasificación
7
Presione [SETUP] para salir.
B. Clase de TV
B. Clase de TV
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Clase de TV”, y
luego presione [ENTER].
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
V-chip
V-chip
6
Utilice [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
V-chip
V-chip
7
Presione [SETUP] para salir.
Para ajustar las subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
Seleccionar
Mirar / Bloque
Atrás
V-chip
V-chip
29
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Clasificación Categoría
TV-MA
Exclusivamente para
público adulto
superior
TV-14
No apto niños menores de
14 años
TV-PG
Se sugiere orientación de
los padres
TV-G Todos los públicos
TV-Y7
Apto para todos los niños
desde los 7 años
TV-Y Apto para todos los niños inferior
Subclasificación Categoría Clasificación
FV Fantasía Violencia TV-Y7
V Violencia
TV-PG
TV-14
TV-MA
S Situación Sexual
L Lenguaje Grosero
D Diálogo Sugerente TV-PG, TV-14
Nota:
Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”.
No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “Mirar”.
• Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“Bloque” o “Mirar”).
C. Nuevo Código de Acceso
C. Nuevo Código de Acceso
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Nuevo Código
de Acceso”, y luego presione [ENTER].
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
V-chip
V-chip
6
Utilice [los botones numéricos] para introducir la
nueva contraseña de 4 dígitos.
Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“Confirme cód. de acceso.”.
Código Id.
Atrás
BACK
Confirme cód. de acceso.
Introduzca cód. de acceso.
V-chip
V-chip
----
----
7
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de
alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar la
contraseña a 0000.
30
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Audio HDMI
Puede ajustar el mecanismo de entrada de sonidopara la toma de entrada
HDMI1.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Audio HDMI1”, y
luego presione [ENTER].
Automático
On
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
Detalle
Detalle
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar la entrada de
sonido deseada, y luego presione [ENTER].
Detalle
Detalle
Subtítulo Cerrado
Automático
Digital
Analógico
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
Audio
HDMI1
Automático
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo digital a la toma de
entrada HDMI1 y el dispositivo
analógico a las fuentes de audio. La
señal de entrada de audio digital
tendrá la prioridad.
Digital
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo digital a la toma de
entrada HDMI1 para señales de
entrada de audio digitales.
Analógico
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo analógico a la toma de
audio analógicas para señales de
entrada de audio analógicas.
5
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Seleccione Automático” o “Analógico” si ha conectado
un dispositivo DVI a la toma de entrada HDMI1.
5
Modo de Ahorro de Energía
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
1
Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Modo de Ahorro
de Energía”, y luego presione [ENTER].
Automático
On
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Modo de Ahorro de Energía
Detalle
Detalle
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar el modo deseado
y luego
presione [ENTER].
Modo de Ahorro de Energía
Modo de Ahorro de Energía
En “On”, puede reducir el
consumo de energía
disminuyendo el brillo de la
retroiluminación.
On
Off
Modo
de
Ahorro
de
Energía
On
Elija si quiere reducir el consumo de
potencia.
Off
Elija si quiere que la lámpara trasera
brille más.
5
Presione [SETUP] para salir.
5
31
ES
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Pregunta Respuesta
Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo
hacer?
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Compruebe las pilas del mando a distancia.
Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de
infrarrojos y el mando a distancia.
Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún
problema con el sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 34.)
Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del
sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador
cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia
de esta unidad.
Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie
el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la
comunicación por infrarrojos.
¿Por qué aparece la configuración inicial
cada vez que enciendo esta unidad?
Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la
configuración inicial.
Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la
unidad.
¿Por qué no puedo ver algunos programas
de televisión?
Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado.
(Consulte “Exploración Automática de Canales en la página 17.)
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando
configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde
se emitan canales anteriormente no disponibles.
Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se
finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar.
(Consulte “Exploración Automática de Canales en la página 17.)
El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración V-
chip. (Consulte V-chip” en la página 27.)
La unidad necesita algún tipo de entrada de antena. Se debe conectar
una antena interna (tipo orejas de conejo), una antena externa o un cable
coaxial RF que provenga de la pared o receptor de cable/caja de satélite a
la unidad.
¿Por qué no veo las imágenes de los
dispositivos externos conectados?
Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto presionando
[INPUT SELECT] o utilizando [CH
K
/ L ].
(Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada en la página 14.)
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cada vez que selecciono un número de
canal, éste se cambia automáticamente.
Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad
cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las
emisoras activas.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
¿Por qué no aparecen los subtítulos
completos? O: los subtítulos están
retrasados con respecto al diálogo.
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real
son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de
producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo
de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza
una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen
actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
¿Cómo puedo ajustar el reloj? Esta unidad no cuenta con función de reloj.
Preguntas Frecuentes5
32
ES
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
5
Síntoma Solución
No hay corriente
Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro
electrodoméstico en la toma de CA.
Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de
CA durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie.
El botón de control no funciona Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón.
La unidad está encendida pero no
hay imagen en la pantalla
Veri car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja
de satélite.
Veri car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
No hay imagen ni sonido
Compruebe si la unidad está encendido.
Compruebe la conexión eléctrica.
Veri car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
Veri car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja
de satélite.
Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione
[MUTE ] para que
aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o
“Mudo”. Si fuese así, utilice
[VOL.
X
X
/
Y
] para ajustar el volumen al nivel deseado.
No hay color
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Ajuste “Color” en el menú de imagen.
Sonido correcto, imagen deficiente
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
Ajuste “Contraste y “Claridad” en el menú de imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande
de alta definición. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de
definición normal”.
Imagen correcto, sonido deficiente
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente.
Se ve una imagen distorsionada o
se escucha un sonido inusual
Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces  uorescentes estén
produciendo interferencias.
Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
Imágenes fantasma, líneas o rayas
en la imagen
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
En la pantalla se visualiza “ruido o
“impureza
Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital,
aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad.
Esto podría producir ruido o impureza.
33
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Síntoma Solución
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Cambie a una entrada diferente y
el volumen
Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más
bajo.
Cambie a una entrada diferente y
el tamaño de la pantalla cambiará
Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los
modos de entrada concretos.
La imagen visualizada no cubre la
pantalla entera
Si está viendo la televisión o usando el vídeo, el S-video, el vídeo en componentes
o el HDMI con la entrada 480i, presione [SCREEN MODE
] repetidamente para
moverse por los diferentes modos de pantalla.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo en el
programa de soporte de subtítulos.
Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden
hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce un disco o
una cinta de vídeo con subtítulos.
Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de
subtítulos no se haya leído durante la copia.
Aparece un recuadro negro en la
pantalla del televisor.
Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”,
“S.C.4” o “Off.
Nota:
El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles
inactivos, como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD.
Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
34
ES
I
NFORMACIÓN
Limpieza del Mueble
Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la
unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien
escurrido.
No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida
en aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden
causar daños y decoloración en las superficies expuestas.
Limpieza de Panel
Limpie la pantalla de la unidad con un paño suave. Antes de
limpiar la pantalla, desconecte el cable de alimentación de CA.
Reparación
Si su aparato deja de funcionar, no intente corregir el problema
usted mismo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación de CA
y llame a nuestro número de asistencia gratuito que figura en
la portada de este manual para localizar un centro de servicio
autorizado.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar
una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con
cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de
infrarrojos.
Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una
frecuencia de no emisión. Apunte con el mando
a distancia hacia ella, presione cualquier botón y
escuche. Si el sonido de la radio fluctúa, significa
que está recibiendo la señal de infrarrojos del
mando a distancia.
Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a
distancia. Presione cualquier botón del mando a
distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si
la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
Mantenimiento5
ATS C
Acrónimo de Advanced Television
Systems Committee (Comité de
sistemas avanzados de televisión) y el
nombre de unas normas de emisión
digital.
Contraseña
Un número almacenado de 4 dígitos
que permite el acceso a las funciones
de control parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2
canales) o audio multicanal.
HDMI
(interfaz multimedia de alta definción)
Interfaz compatible con todos los
formatos de audio/vídeo digitales no
comprimidos incluyendo un receptor
de cable, un grabador BD/DVD ou un
televisor digital, en un solo cable.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce
una alta resolución y una elevada
calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de “National Television
Systems Committee (Comité de
sistemas nacionales de televisión) y el
nombre de unas normas de emisión
analógica.
Relación de Aspecto
La anchura de una pantalla de
televisión con respecto a su altura.
Los televisores convencionales son
de 4:3 (en otras palabras, la pantalla
del televisor es casi cuadrada); los
modelos de pantalla ancha son de
16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
SAP (programa de audio secundario)
Segundo canal de audio transmitido
por separado del canal de audio
principal. Este canal de audio se
utiliza como alternativo en la emisión
bilingüe.
SDTV
(televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la
calidad de imagen de NTSC.
S-video
Ofrece imágenes de mayor calidad
al transmitir cada señal, color
(c) y luminancia (y) de manera
independiente entre sí a través de
cables separados.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de
vídeo que transmite cada uno de
los 3 colores principales de luz (rojo,
azul y verde) a través de diferentes
líneas de señal. Esto permite a los
espectadores experimentar colores de
imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal,
incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el
denominado Y/Cb/Cr.
Glosario5
35
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA
VER
LA
TELEVISIÓN
AJUSTE
OPCIONAL
SOLUCIÓN
DE
PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Especificaciones Generales
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar
Subtítulos (CC) sistema:
§15.122/FCC (Subtítulos digitales)
§15.119/FCC (Subtítulos analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia
de canales
Acceso a los canales:
Teclado de acceso directo,exploración programable y
arriba/abajo
Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 5W, 8Ω x 2
Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el Inglés.
5
5
Otras Especificaciones
Terminales:
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV 75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de S-video:
Minitoma DIN de 4 patillas x 2 Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Entrada de vídeo:
Toma RCA x 2 1Vp-p (75Ω)
Entrada de audio:
Toma RCA (L/R) x 10 500mV rms
Entrada de vídeo en componentes:
Toma RCA x 6 Y: 1Vp-p (75Ω)
Pb: 700mVp-p (75Ω)
Pr: 700mVp-p (75Ω)
Entrada HDMI: HDMI de 19patillas x 2
Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1 500mVp-p (75Ω)
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia:
120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consumo de potencia (máximo):
155W
LCD: Clase de 32 pulgadas
(31,5 pulgadas medido diagonalmente)
Dimensiones: <Sin soporte>
Altura: 20
3
/
8
pulg. (516mm)
Ancho: 30
5
/
8
pulg. (776mm)
Profundidad: 4
5
/
16
pulg. (108mm)
<Con soporte>
Altura: 21
3
/
8
pulg. (543mm)
Ancho: 30
5
/
8
pulg. (776mm)
Profundidad: 8
11
/
16
pulg. (220mm)
Peso: 22,8 lbs. (10,3kg)
5
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o
combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable.
La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
5A
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
A
14
B
15
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
I
22
J
23
K
24
L
25
M
26
N
27
O
28
P
29
Q
30
R
31
S
32
T
33
U
34
V
35
W
36
W+1
37 38
W+2 W+3
39
W+4
40
W+5
41
W+6
42
W+7
43
W+8
44
W+9
45
W+10
46
W+11
47
W+12
48
W+13
49
W+14
50
W+15
51
W+16
52
W+17
53
W+18
54
W+19
55
W+20
56
W+21
57
W+22
58
W+23
59
W+24
60
W+25
61
W+26
62
W+27
63
W+28
64
W+29
65
W+30
66
W+31
67
W+32
68
W+33
69
W+34
70
W+35
71
W+36
72
W+37
73
W+38
74
W+39
75
W+40
76
W+41
77
W+42
78
W+43
79
W+44
80
W+45
81
W+46
82
W+47
83
W+48
84
W+49
85
W+50
86
W+51
87
W+52
88
W+53
89
W+54
90
W+55
91
W+56
92
W+57
93
W+58
94
A-5
95
A-4
96
A-3
97
A-2
98
A-1
99
W+59
100
W+60
101
W+61
102
W+62
103
W+63
104
W+64
105
W+85
126
W+65
106
W+66
107
W+67
108
W+68
109
W+69
110
W+70
111
W+71
112
W+72
113
W+73
114
W+74
115
W+75
116
W+76
117
W+77
118
W+78
119
W+79
120
W+80
121
W+81
122
W+82
123
W+83
124
W+84
125
W+86
127
W+87
128
W+88
129
W+89
130
W+90
131
W+91
132
W+92
133
W+93
134
W+94
135
Denominaciones de Canales de Cable5
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de
materiales o fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el
efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un
periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
oficinas) o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A
DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA
ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE
ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes
generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI SERVICE CORPORATION
Servicio de Atención al Cliente
Tel : 1-800-256-2487
www.EmersonAudioVideo.com
5653 Creekside Parkway, Suite A, Lockbourne, OH 43137
A8AFQUH / A8AFPUH / A8AFMUH / A8AFLUH / A8AFJUH / A8AFGUH
TM

Transcripción de documentos

INTRODUCCIÓN El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie para consultarlos, si los necesita, en el futuro. Número de modelo: Número de serie: 5 Precauciones ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato. La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja. Instrucciones de Seguridad Importantes 10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado, particularmente en la clavija, receptáculo de conveniencia o punto por donde sale del aparato. 11. Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado para mover la combinación del carrito/aparato, para evitar causar heridas o que el aparato se caiga. 13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo. 14. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el aparato se haya estropeado de cualquier forma como, por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el aparato con un paño seco. No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra. Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad. Si la clavija suministrada no se puede conectar en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta. ADVERTENCIA DE LA FCC Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado. INTERFERENCIA DE RADIO Y TV Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes: 1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor. 3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor. 4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda. Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 2 ES INTRODUCCIÓN Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato. PREPARACIÓN Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada. AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente. ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL. INFORMACIÓN ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones. PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO • No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas. • No retire la caja de este aparato. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños en este aparato. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado o a un centro de reparaciones autorizado. • No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella. • No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad. COLOCACIÓN Y MANEJO • Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. • No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente. • No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes. • Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura. • Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad. • Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento. NOTA ACERCA DEL RECICLADO • Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales. • Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química. TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD • Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas. • Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración. 5 Información sobre Marcas Registradas • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía. 3 ES INTRODUCCIÓN 5 Accesorios Suministrados manual del usuario (1EMN23761) guía de inicio rápido (1EMN23762) mando a distancia (NF027UD) pilas (AA x 2) tornillo Phillips para enganchar el soporte x 3 (FPH34100) • Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual. • Según su sistema de antena, puede necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separadores (divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local. 5 Conectar el Soporte Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del soporte coinciden en la dirección apropiada. Extienda un paño grueso y suave Atornille firmemente los tornillos Lentamente, introduzca por sobre una mesa. phillips para enganchar el completo la base en la unidad Coloque la unidad principal con la soporte en los 3 orificios roscados principal hasta que encaje. pantalla hacia abajo sobre la mesa. en la parte infeior de la base. Compruebe que el cable de Compruebe que no daña la alimentación de CA no esé entre pantalla. Se necesitan al menos el soporte y la unidad. dos personas para llevar a cabo agujeros de tornillo este paso. 1 2 3 1 pa ne l de lante ro palanca Para retire es sporte de esta unidad Sujete las palancas que se encuentran en la base inferior y quite la base de la unidad lentamente. Tenga cuidado de no dejar caer la base cuando la quite. Nota: • Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el soporte no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad. • Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad. • Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable. 5 Símbolos Utilizados en este Manual Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a: : Funcionamiento de TV digital : Funcionamiento de TV analógica DTV TV • Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos. 4 ES 5 Contenido INTRODUCCIÓN Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Botones en el Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalación de las Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel Trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PREPARACIÓN PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREPARACIÓN Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PARA VER LA TELEVISIÓN Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AJUSTE OPCIONAL Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Registro Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Estilo CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Audio HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 INFORMACIÓN • DTV/TV/CATV - Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable. • Visualización de Información (solamente DTV) - Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor. • Exploración Automática de Canales - Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración. • V-chip - Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados. • Decodificador de Subtítulos - El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programas que contiene subtítulos. • Sintonizador MTS/SAP - Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia. • Función de Apagado Automático - Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente. • Temporizador de Apagado - Esta función apagará la corriente de la unidad automáticamente en un momento concreto. • Opciones para Idioma de Pantalla - Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o francés. • Función de Sonido Estéreo • Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada - Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla y le permite sintonizar directamente con cualquier canal mediante los botones de número de canal del mando a distancia. • Entrada HDMI • Entrada de Vídeo en Componentes • Entrada de S-video • Entrada AV • Salida de Audio Digital Coaxial INTRODUCCIÓN 5 Características SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 INFORMACIÓN Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera © 2008 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización. con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley. ES 5 INTRODUCCIÓN 5 Botones en el Mando a Distancia CH RECALL 1. POWER (p. 12) Presione para activar y desactivar la unidad. 2. Botones numéricos (p. 13) • Presione para seleccionar los canales. - (guión) • Presione para separar el canal menor del canal mayor. 3. SETUP (p. 12) Presione para visualizar el menú principal. 4. s / B / K / L (p. 12) Presione para desplazarse por los elementos, izquierda/ derecha/ arriba/ abajo. 5. ENTER (p. 12) Presione para confirmar su selección. 6. BACK (p. 15) Presione para volver a la operación de menú anterior. 7. CH RECALL (p. 13) Presione para volver al canal anteriormente visualizado. 8. VOL. X / Y(p. 13) Presione para ajustar el volumen. 9. MUTE (p. 13) Presione para activar y desactivar el sonido. 10. INPUT SELECT (p. 14) Presione para cambiar los modos de entrada. 11. SLEEP (p. 13) Presione para activar el temporizador de apagado. 12. AUDIO (p. 14) Modo Digital (DTV) • Presione para seleccionar el idioma de audio. Modo Analógico (TV) • Presione para seleccionar el modo de audio. 13. STILL (p. 14) Presione para detener momentáneamente la imagen. 14. SCREEN MODE (p. 16) Presione para seleccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor. 15. INFO (p. 15) Modo Digital (DTV) • Presione para mostrar la información de canal, el tipo de señal y el ajuste de TV. Modo Analógico (TV) • Presione para mostrar el número de canal, el tipo de señal y el ajuste de TV. Modo de Entrada Externa • Presione para mostrar los modos de entrada externa, el tipo de señal y el ajuste de TV. 16. CH K / L (p. 13) Presione para seleccionar los canales y los modos de entrada externo. 5 Instalación de las Pilas Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia. Precauciones sobre las Pilas: • Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo. • No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, Alcalinas y de Carbono-Zinc), ni pilas viejas con pilas nuevas. • Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas. • No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse. 6 ES 2 3 5 6 7 8 5 Panel Trasero 2 3 4 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) 5 6 VIDEO 1 VIDEO 2 S-VIDEO S-VIDEO VIDEO COMPONENT 1 COMPONENT 2 Y Y Pb Pb Pr Pr VIDEO 1. toma de entrada HDMI (p. 8) Conexión HDMI para dispositivos HDMI. 2. toma de entrada de antena (p. 8) Conexión de cable coaxial RF para su antena o receptor de cable / caja de satélite. 3. cable de alimentación de CA Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar alimentación eléctrica a esta unidad. 4. toma de salida de audio digital y coaxial (p. 11) Conexión de audio digital y coaxial para decodificador o receptor de audio. 5. toma de entrada de S-video (p. 10) Conexión de S-video para dispositivos externo. 6. toma de entrada de vídeo (p. 11) Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo. 7. toma de entrada de audio (p. 9) Conexión de audio RCA para dispositivos DVI. (Solamente para la toma de entrada HDMI1) 8. toma de entrada de audio (p. 10) Conexión de audio RCA para dispositivos externo. 9. toma de entrada de vídeo en componentes y audio (p. 8) Conexión de vídeo en componentes RCA y de audio RCA para dispositivos externo. INFORMACIÓN 1 PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4 1. POWER (p. 12) Presione para activar y desactivar la unidad. 2. INPUT SELECT / ENTER (p. 14) • Presione para acceder a los dispositivos externo conectado, como un reproductor de DVD o aparato de vídeo (VCR). • Presione para decidir el commando de ajuste cuando aparezca el menú. 3. CHANNEL K / L (p. 13) Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/ abajo por los elementos del menú principal. 4. VOLUME X / Y(p. 13) Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú principal. 5. SETUP (p. 12) Presione para visualizar el menú principal. 6. ventana del sensor de infrarrojos Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia. 7. indicador de encendido Se ilumina en modo encendido. 8. indicador de espera Se ilumina en el modo de espera. PREPARACIÓN 1 INTRODUCCIÓN 5 Panel de Control HDMI-IN L 7 L AUDIO R AUDIO R L L L AUDIO AUDIO R R AUDIO R 8 9 7 ES PREPARACIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. 5 Conexión Básica Esta sección describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de satélite o receptor de cable. Nota: • Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA. [Conexión de Antena] Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad. p. ej.) antena VHF/UHF parte trasera de la unidad cable coaxial RF o señal de televisión por cable * Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. (Consulte “Configuración Inicial” en la página 12). Nota: • Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información. • Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad. • Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa. • Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. [Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite] Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de entrada del vídeo en componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable/caja de satélite. Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente. p. ej.) HDMI OUT plato de satélite cable HDMI COMPONENT VIDEO OUT Y Pb/Cb Pr/Cr cable de component vídeo RCA y cable de audio RCA ANT IN o parte trasera de la unidad o o AUDIO OUT L R cable coaxial RF (verde) (azul) (rojo) (verde) DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) VIDEO 1 COMPONENT 1 COMPONENT 2 Y Y Pb Pb Pr Pr S-VIDEO (azul) PC-IN VIDEO AUDIO (rojo) HDMI-IN STEREO PCM L L AUDIO señal de televisión por cable incluyendo la televisión de pago R L AUDIO R L AUDIO R AUDIO R receptor de cable / caja de satélite * También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes. * Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable/satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable/satélite. 8 ES INTRODUCCIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. PREPARACIÓN 5 Conexión de Dispositivo Externo [Conexión HDMI] PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HDMI (High-Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. Esto asegura que las señales que se envían desde la fuente hacia la unidad son de la más alta definición posible. Utilice un cable HDMI para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida HDMI. p. ej.) parte trasera de la unidad cable HDMI HDMI OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B o reproductor de BD/DVD con la toma de salida HDMI Nota: • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz. • Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM). • Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI. Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc. • Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861. [Conexión HDMI-DVI] INFORMACIÓN Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión. p. ej.) DVI OUT STEREO PCM sólo para la toma de cable de conversión entrada HDMI1 HDMI-DVI parte trasera de la unidad AUDIO OUT L R receptor de cable o caja de satélite con la toma de salida DVI cable de audio RCA HDMI-IN L AUDIO R Nota: • • • • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio RCA separada. Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión. DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B. 9 ES PREPARACIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. [Conexión de Vídeo en Componentes] La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Utilice un cable de vídeo RCA en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de vídeo en componentes. Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente. p. ej.) cable de vídeo en componentes RCA (verde) (azul) (rojo) Y Pb/Cb Pr/Cr COMPONENT VIDEO OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B reproductor de BD/DVD con la toma de salida de vídeo en componentes AUDIO OUT L R parte trasera de la unidad (verde) DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) VIDEO 1 COMPONENT 1 COMPONENT 2 Y Y Pb Pb Pr Pr S-VIDEO (azul) PC-IN VIDEO AUDIO (rojo) HDMI-IN L AUDIO cable de audio RCA R L L AUDIO R L AUDIO R AUDIO R Nota: • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. [Conexión de S-video] La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de S-video. Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 respectivamente. p. ej.) AUDIO OUT L R S-VIDEO OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B reproductor de BD/DVD con la toma de salida de S-video parte trasera de la unidad DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) cable S-video VIDEO 1 S-VIDEO PC-IN VIDEO AUDIO cable de audio RCA HDMI-IN L L AUDIO R AUDIO R Nota: • Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video. 10 ES INTRODUCCIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. p. ej.) AUDIO OUT L R cámara de vídeo VIDEO OUT parte trasera de la unidad videojuego DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) VIDEO 1 S-VIDEO STEREO PC-IN STAND-BY VIDEO AUDIO cable de vídeo RCA aparato de vídeo HDMI-IN L L AUDIO cable de audio RCA R AUDIO R Nota: • Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video. À Digital (solamente para la emisión digital) Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch). Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo. p. ej.) parte trasera de la unidad cable coaxial de audio digital DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) DIGITAL AUDIO COAXIAL IN VIDEO 1 S-VIDEO PC-IN VIDEO AUDIO HDMI-IN L L AUDIO R AUDIO R decodificador Dolby Digital 11 ES INFORMACIÓN [Conexión de Salida de Audio Digital] PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Utilice un RCA cable de vídeo para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con tomas de salida de vídeo. Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo VIDEO1 ó VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de VIDEO1 ó VIDEO2 respectivamente. Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada de audio L (izquierda). PREPARACIÓN [Conexión de Vídeo] PREPARACIÓN Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal. 5 Configuración Inicial Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles. Utilice [Cursor s / B] para seleccionar el modo deseado 4 de ahorro eléctrico y luego presione [ENTER]. Ajuste Inicial Antes de empezar: Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”. Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables. de hacer todas las conexiones necesarias, 1 Después presione [POWER] para encender la unidad. Tienda Seleccionar • Esta operación tardará unos momentos. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el idioma de 2 pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla del televisor. (English / Español / Français) Initial Setup Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français Select ENTER SETUP Enter Skip • Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en el paso 3, en el idioma seleccionado después de presionar [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Aire” para 3 canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y Casa ENTER Entre SETUP Exit • Seleccione “Tienda” si quiere que la lámpara trasera brille más. • Seleccione “Casa” para reducir el consumo de potencia. Una vez finalizada la configuración inicial, en la pantalla del televisor se mostrará el canal más bajo memorizado con el mensaje de confirmación del modo de ahorro eléctrico. Nota: • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración automática de canales, este ajuste se cancelará. • La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para “Aire” o “Cable”, solamente una vez. Al cambiar la conexión (aire/cable), establezca de nuevo la exploración automática de canales. (Consulte la página 17). • Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. 2-2 luego presione [ENTER]. No channel is registered. Press and hold "ENTER" key on the remote control for 3 seconds. Contact support hotline provided on manual or back of unit. Ajuste Inicial Sin canal registrado. Pulse durante 3 segundos la tecla "ENTER" en el control remoto. Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV. Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN". Elija el destino de la toma "ANT.IN". Aire Cable Pas de chaîne consign. Enfoncez "ENTER" 3 secondes sur la télécommande. Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil. Aire O Cable Seleccionar ANT.IN ENTER Entre BACK SETUP Atrás Saltar • Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales. • Cuando seleccione “Casa”, la lámpara trasera brillará menos respecto a cuando se selecciona “Tienda”. Esto no significa que esté estropeada. Una vez finalizada la configuración inicial… • Si quiere explorar de nuevo los canales automáticamente, consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 17. Ajuste Inicial Sistema escanea canales, espere. 5% Canales analógicos 1ca Canales digitales 0ca SETUP Saltar • Puede añadir los canales deseados que no hayan sido memorizados con “Autoscan”. Consulte “Registro Manual” en la página 19. • Si quiere cambiar el idioma que eligió, consulte “Selección de Idioma” en la página 20. • Si quiere cambiar el modo para ahorrar electricidad, consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página 30. 12 ES 5 Selección de Canal 5 Ajuste de Volumen Seleccione los canales utilizando [CH K / L] o [los botones numéricos]. En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido. Utilizando [los botones numéricos] Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio. Volumen - Cuando seleccione el canal analógico 12 DTV Presione [MUTE - Cuando seleccione el canal digital 12-1 Asegúrese de presionar [–] antes de introducir el número de canal menor. • Presione [CH RECALL] para volver al canal anteriormente visualizado. Acerca de la emisión de televisión digital: Con su emisión de alta definición, la emisión digital es muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto de imagen como de sonido. No todos los televisores de emisión digital son de alta definición (HD). Para confirmar si el programa televisivo que está viendo es HD, consulte la guía de programas, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite o con las estaciones de televisiones locales. NTSC Hora de emisión ATSC (modo digital) CA4-1 (Fútbol) 18:00 ] para activar y desactivar el sonido. Mudo • “Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor durante unos segundos. Presione nuevamente [MUTE ] o utilice [VOL. X / Y] para recuperar el volumen original. 5 Temporizador de Apagado El temporizador de apagado puede configurarse para apagar automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo. [SLEEP] para ajustar el temporizador de 1 Presione apagado. Reposar Off INFORMACIÓN canal mayor CA4 (Fútbol) 18:30 CA4-1 (Fútbol) CA4-2(Informativos) CA4-3 (Tenis) canal mayor CA4 (Fútbol) 19:00 canal menor canal menor CA4-1 (Fútbol) • La visualización del temporizador de apagado aparece en la pantalla del televisor. [SLEEP] repetidamente para cambiar el 2 Presione tiempo que debe transcurrir hasta el apagado. canal mayor CA4 (Fútbol) 19:30 20:00 CA4-1 (Fútbol) canal mayor Se puede cambiar Reposar 120min. CA4-2 (Informativos) canal menor usando [CH K / L]. ¿Qué es el canal menor? Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de un programa por canal mayor, dado que la tecnología de emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos por una determinada red. Nota: • Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor. • El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la pantalla del televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen. • La barra de volumen automáticamente dentro de unos segundos. TV (modo analógico) CA4 (Fútbol) 20 PREPARACIÓN • Para seleccionar los canales memorizados, utilice [CH K / L] o [los botones numéricos]. • Para seleccionar los canales no memorizados, utilice [los botones numéricos]. INTRODUCCIÓN PARA VER LA TELEVISIÓN • Puede preparar su unidad para que se apague después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a 120 minutos). • Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30 minutos. • Después del ajuste, puede visualizarse el temporizador de apagado, para su comprobación, presionando [SLEEP]. Para cancelar el temporizador de apagado Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca “Reposar Off” en la pantalla del televisor. Nota: • La visualización del temporizador de apagado desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. • Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del temporizador de apagado quedará anulado. 13 ES PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Modo Fijo 5 Para Cambiar el Modo de Audio Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor. En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital. TV Presione [STILL] para detener momentáneamente la imagen mostrada en pantalla. Imagen Fija • La salida de sonido no se detiene. • Si no se detecta ninguna señal y no se recibe ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen permanece detenida y se desactiva la salida de sonido. • La función fijo debe reactivarse después de 5 minutos. Para anular el modo fijo, presione cualquier botón excepto el botón [POWER]. 5 Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad. Presione [INPUT SELECT] o [CH K] varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada. Presione [AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de audio actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles. 6 SAP / ESTÉREO Cuando todo el audio está disponible SAP / MONO SAP / ESTÉREO SAP / ESTÉREO Cuando los modos de audio estéreo y mono están disponibles MONO / ESTÉREO MONO / ESTÉREO Cuando los modos de audio SAP y mono están disponibles SAP / MONO SAP / MONO Cuando únicamente el modo de audio mono está disponible MONO Canal DTV/TV (no puede cambiarse) Video1 Video2 ESTÉREO SAP MONO : Emite audio en estéreo : Emite un segundo programa de audio : Emite audio en mono Component1 Component2 o HDMI1 DTV [AUDIO] para visualizar el idioma actualmente 1 Presione seleccionado y el número de idiomas disponibles. HDMI2 6-1 Inglés 1/3 • Al presionar [CH L] cambia el modos de entrada en sentido contrario. • Para utilizar la toma de entrada VIDEO1 de la unidad, seleccione “Video1”. • Para utilizar la toma de entrada VIDEO2 de la unidad, seleccione “Video2”. • Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en componentes COMPONENT1 de la unidad, seleccione “Component1”. • Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en componentes COMPONENT2 de la unidad, seleccione “Component2”. • Para utilizar la toma de entrada HDMI1 en la unidad, seleccione “HDMI1”. • Para utilizar la toma de entrada HDMI2 en la unidad, seleccione “HDMI2”. 14 ES [AUDIO] repetidamente para recorrer los 2 Presione idiomas de audio disponibles. • Los idiomas disponibles difieren según la emisión. Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés. Nota: • Presionando [AUDIO] no se controla dispositivos de audio externo. • La visualización de información desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. INTRODUCCIÓN 5 Información de Pantalla Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. Presione [INFO]. En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de programas. 6 Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles del programa seleccionado actualmente. SAP / ESTÉREO 480i 480i SD SD PREPARACIÓN DTV TV En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de audio. 4:3 Información de emisión Se muestra la siguiente información. 1 Un día de recuerdos 2 KABC Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran 3 4 6-1 Inglés 1/2 1080i HD 16:9 16:9 TV-PG DLSV CC CC 9 5 6, 7, 8 10 1 2 3 Nota: • Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice [Cursor K/ L] para desplazarse. • Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se facilita la guía de programas. • Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos. • En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p. ej.) Cuando se ha conectado un Video1 dispositivo externo a la toma de 480i 480i SD SD entrada VIDEO1. TV-PG DLSV CC CC • La visualización de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto. 15 ES INFORMACIÓN título de programa emisora guía de programas (Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de 4 líneas). 4 número de canal 5 idioma de audio (Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la página 14). 6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración 7 el formato de televisión digital 8 relación de aspecto del programa 9 la clasificación V-chip 10 CC (opción no disponible cuando el CC está ajustado en “Off”) PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TV-PG DLSV CC CC • El número de canal actual, el modo de audio, el tipo de resoluciones para señales de vídeo, la relación de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase de Clasificación de programas de televisión en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor. • Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente. También puede presionar [BACK]. PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9. Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor. Para señal de vídeo 16:9 Para señal de vídeo 4:3 Sidebar (normal) Total Total (normal) Zoom Ancha Cine Amplía Cine Sidebar Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. Total Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla. Cine Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e inferior de la imagen. Ancha La imagen se muestra con su centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente. 16 ES Total Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original. Zoom Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin modificar el aspecto horizontal o vertical. Cine Visualización de una imagen que se extiende verticalmente. Amplía Visualización de una imagen que se extiende horizontalmente. Nota: • Según el programa, es posible que el modo de visualización no cambie. 5 Menú Principal 5 Exploración Automática de Canales Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la unidad a una zona diferente después de la configuración inicial o si restaura el canal de DTV que borró, deberá realizar una exploración automática de los canales. PREPARACIÓN En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función. INTRODUCCIÓN AJUSTE OPCIONAL Antes de empezar: Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables. Presione [SETUP]. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. SALIR Permite abandonar la configuración. IMAGEN Puede ajustar la calidad de la imagen. (Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 21). SONIDO Puede ajustar la calidad de sonido. (Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 22). Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Autoscan”, y luego presione [ENTER]. Canal Autoscan Lista Canales Registro Manual Antena INFORMACIÓN CANAL • Puede explorar automáticamente los canales visibles. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 17). • Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no deseados usando [CH K/L]. (Consulte “Lista de Canales” en la página 18). • Puede añadir los canales que no fueron explorados durante la exploración automática de canales. (Consulte “Registro Manual” en la página 19.) 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción apropiada, y luego presione [ENTER]. Autoscan DETALLE • Puede cambiar el formato de visualización para subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor. (Consulte “Subtítulos” en la página 23). • Puede ajustar las limitaciones de visión. (Consulte “V-chip” en la página 27). • Si su unidad está conectado al dispositivo HDMI o DVI, seleccione la entrada de sonido para la toma de entrada HDMI1. (Consulte “Audio HDMI” en la página 30). • Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico. (Consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página 30.) IDIOMA Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés) visualizado en el menú principal. (Consulte “Selección de Idioma” en la página 20). Autoscan volverá a explorar todos los canales. Puede llevar un poco de tiempo en completarse Atrás Aire Cable Elija el destino de la toma “ANT. IN”. Cable 1 hora Aire Cable O ANT.IN • Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione “Aire”. • Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“. • Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales. Sistema escanea canales, espere. 72% Canales analógicos Canales digitales SETUP PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 Utilice presione [ENTER]. 10ca 6ca Salir • Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo. 17 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Lista de Canales Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección de canales usando [CH K / L ]. Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos]. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Nota: • Luego de configurar el “Configuracion Inicial”, utilice las opciones [CH K / L] del control remoto para saltar automáticamente los programas no disponibles. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración automática de canales, este ajuste se cancelará. • El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un corte de energía. • Aún cuando se haya finalizado “Autoscan”, se perderá su configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar la unidad presionando [POWER]. [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 Utilice presione [ENTER]. 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Lista Canales”, y luego presione [ENTER]. Canal Autoscan Lista Canales Registro Manual Antena [Cursor K / L] para seleccionar el canal que 4 Utilice desee eliminar, luego presione [ENTER]. Lista Canales Subraye canales para selección Ch Up/Down. DTV 6 DTV 8 27 9 DTV 48 58 DTV Selección Ca ENTER Ver/Saltar BACK 67 Atrás • El canal seleccionado se oscurecerá en la lista de canales y se saltará cuando se seleccionen los canales utilizando [CH K / L]. • Para volver a registrar los canales saltados, utilice [Cursor K/L] y presione [ENTER]. Los canales registrados se volverán grises en la lista de canales y se podrán seleccionar de nuevo utilizando [CH K / L]. • Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores. Nota: • El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC. 5 Presione [SETUP] para salir. 18 ES INTRODUCCIÓN 5 Registro Manual 5 Confirmación de la Antena Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. DTV 3 [Cursor K / L] para seleccionar “Antena”, y luego 3 Utilice presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Registro Manual”, y luego presione [ENTER]. Canal Autoscan Lista Canales Canal Registro Manual Autoscan Antena Lista Canales Registro Manual Antena [los botones numéricos] o [CH K / L] para 4 Utilice seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de la señal. INFORMACIÓN [los botones numéricos] para introducir el 4 Utilice número de canal que desea agregar, y luego presione [ENTER]. 11-1 Antena 11 Atrás Registro Manual Ahora 70 Pico Registra Para los canales analógicos, seleccione un canal a registrar con la tecla numérica. Para los canales digitales, debe realizar la función Autoscan. CH BACK Cambia Ca 80 Cambia Ca Atrás 5 Presione [SETUP] para salir. • Si el canal está ajustado a canal analógico o una entrada externa, no puede confirmar el estado de la antena. 11 Antena Atrás El indicador sólo está disponible para transmisión digital. Nota: • Si la configuración se completa correctamente, se muestra el mensaje “Registro en lista canales”. • Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del televisor. • Si utiliza [CH K / L], podrá seleccionar sólo los canales memorizados. CH Cambia Ca 5 Presione [SETUP] para salir. 19 ES PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL” y luego 2 Utilice Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 presione presione [ENTER]. [ENTER]. PREPARACIÓN La función de registro manual le permite añadir canales que no se exploraron durante la exploración automática de canales a causa de la recepción durante la configuración inicial. AJUSTE OPCIONAL 5 Selección de Idioma Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA”, y 2 luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “English”, 3 “Español” o “Français”, y luego presione [ENTER]. Idioma Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français 4 Presione [SETUP] para salir. Nota: • Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español, presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú principal. 20 ES Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz y la nitidez. Claridad Claridad Mover ENTER Mover ENTER Entre Contraste Contraste 30 Ajuste Entre Color Color 30 Ajuste Mover ENTER Entre Mover ENTER Entre Mover ENTER Entre Matiz Matiz 0 Ajuste Cursor B para reducir el brillo para aumentar el brillo para reducir el contraste para aumentar el contraste para reducir la intensidad de color para aumentar la intensidad de color para agregar rojo para agregar verde para suavizar para aclarar PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IMAGEN”, y 2 luego presione [ENTER]. Cursor s PREPARACIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 30 Ajuste INTRODUCCIÓN 5 Ajuste de Imagen Nitidez Nitidez 0 Ajuste Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento que 3 desea ajustar, y luego presione [ENTER]. Imagen Modo de Imagen Restablecer Ajustes Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y luego presione [ENTER] para cambiar el ajuste “Modo de Imagen” al ajuste inicial. Dinámico 30 Claridad Contraste 60 Color 36 Matiz 0 Nitidez 0 Restablecer Ajustes Cancelar Esta función restablece ajuste predeterminado de "Dinámico" en modo Imagen. Restablecer Ajustes Tempe. de Color Restablecer Neutral 4 Ajuste la calidad de imagen. INFORMACIÓN Tempe. de Color Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el ajuste deseado, y luego presione [ENTER]. (Frío, Neutral y Caliente) Modo de Imagen Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste deseado, y luego presione [ENTER]. (Normal, Dinámico, Cine y Noticia) Imagen Modo de Imagen Claridad Contraste Imagen Modo de Imagen Color Matiz Normal Claridad Dinámico Contraste Cine Color Noticia Nitidez Restablecer Ajustes Frío Tempe. de Color Neutral Caliente Matiz Nitidez Restablecer Ajustes Tempe. de Color 5 Presione [SETUP] para salir. Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez Utilice [Cursor s / B] para ajustar. Nota: • Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP]. • Cuando esta unidad está conectada a dispositivos DVI, no puede seleccionar la opción “Nitidez”. 21 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Ajuste de Sonido Puede ajustar el treble y el bajo. Restablecer Ajustes 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y luego presione [ENTER] para cambiar el ajustes “Sonido” al ajuste inicial. Restablecer Ajustes 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “SONIDO”, y luego presione [ENTER]. Cancelar Esta función restaura los ajustes de sonido a los valores de fábrica. 5 Presione [SETUP] para salir. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de sonido 3 que desea ajustar, y luego presione [ENTER]. Agudo 0 Grave 0 Restablecer Ajustes 4 Haga el ajuste del sonido. Agudo, Grave Utilice [Cursor s / B] para ajustar. Agudo Agudo 0 Ajuste Mover ENTER Entre Mover ENTER Entre Grave Grave 0 Ajuste 22 ES Cursor s para reducir los sonidos con más altura tonal para reducir los sonidos con menos altura tonal Nota: • Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP]. Sonido Cursor B para aumentar los sonidos con más altura tonal para aumentar los sonidos con menos altura tonal Restablecer Puede ver los subtítulos (cc) de los programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla. Modo de subtítulos S.C.1 y Texto1; son los servicios primarios de subtítulos y texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen). PREPARACIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. INTRODUCCIÓN 5 Subtítulos S.C.3 y Texto3; sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario. S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4; Utilice [Cursor K / L] para seleccionar 3 “Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER]. están raramente disponibles y las emisoras los utilizan solamente en circunstancias especiales, por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y “Texto3” no están disponibles. • Hay 3 modos de visualización según los programas: Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos. Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez. Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas). 6 Presione [SETUP] para salir. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI1 Automático Modo de Ahorro de Energía On Nota: Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV Off Estilo S.C. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el subtítulo 5 deseado, y luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV S.C.1 Estilo S.C. S.C.2 S.C.3 S.C.4 Texto1 Texto2 Texto3 Texto4 INFORMACIÓN Utilice [Cursor K / L] para seleccionar 4 “S.C. Convencional”, y luego presione [ENTER]. • Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos. • No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos. • Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor. • El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la unidad. • Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones. • Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto significa que los subtítulos están configurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”. • Si la unidad recibe señales de televisión de calidad deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles causas de señales de calidad deficiente son: - Ruido de ignición de automóviles - Ruido de motor eléctrico - Recepción de señal débil - Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla) • La unidad conserva la configuración de subtítulos si se produce un corte de suministro eléctrico. • Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI. • Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto. 23 ES PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y luego presione [ENTER]. AJUSTE OPCIONAL 5 Subtítulos en DTV DTV Además de los subtítulos básicos descritos en la página 23, DTV tiene sus propios subtítulos denominados DTV CC. Utilice este menú para cambiar la configuración de DTV CC. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. [Cursor K / L] para seleccionar los subtítulos 5 Utilice DTV deseados, y luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional S.C. DTV Off Estilo S.C. Servicio1 Servicio2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. Servicio3 Servicio4 Servicio5 Servicio6 Off Selecciónelo si no desea DTV CC. Éste es el ajuste predeterminado. Servicio1-6 Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú “Subtítulo Cerrado”. Seleccione “Servicio1” en circunstancias normales. S.C. DTV Utilice [Cursor K / L] para seleccionar 3 “Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER]. 6 Presione [SETUP] para salir. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI1 Automático Modo de Ahorro de Energía On Nota: • “S.C. DTV” se puede cambiar dependiendo de la descripción de la emisión. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “S.C. DTV”, y 4 luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV Off Estilo S.C. 24 ES INTRODUCCIÓN 5 Estilo CC Puede cambiar el estilo de CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc. [Cursor K / L] para seleccionar “On”, y luego 6 Utilice presione [ENTER]. Estilo S.C. PREPARACIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid On Estilo Fuente Off Tamaño Fuente Color Fuente Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. Opaco Fuente PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Color Fondo Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde [Cursor K / L] para seleccionar un elemento, 7 Utilice y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER]. Visualización de la imagen Utilice [Cursor K / L] para seleccionar 3 “Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER]. ABCDEFGHIJKL Detalle Borde (Color y Tipo de Borde) Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI1 Automático Modo de Ahorro de Energía On Fuente (Estilo, Tamaño, Color y Opacidad de la Fuente) Lado posterior (Color Posterior y Opacidad Posterior) Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Estilo S.C.”, y 4 luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV Off INFORMACIÓN • A continuación se muestra la descripción del ajuste para cada uno de los elementos. Estilo Fuente El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo S.C. Estilo Fuente Tamaño Fuente Color Fuente Opaco Fuente Color Fondo Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde Tamaño Fuente 5 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Config. Usuarid”, y luego presione [ENTER]. El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Config. Usuarid Estilo S.C. Estilo Fuente Config. Usuarid Off Estilo Fuente Fuente0 Tamaño Fuente Mediano Color Fuente Blanco Opaco Fuente Rellena Color Fondo Negro Opaco Atrás Rellena Color Borde Negro Tipo Borde Ninguno Tamaño Fuente Subtítulo Cerrado Grande Mediano Pequeño Color Fuente Opaco Fuente Color Fondo Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde 25 ES AJUSTE OPCIONAL Color Fuente Tipo Borde El color de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. El tipo de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Blanco Estilo Fuente Elevado Negro Tamaño Fuente Hundido Color Fuente Rojo Color Fuente Uniforme Opaco Fuente Verde Opaco Fuente Sombra Izq. Color Fondo Azul Color Fondo Sombra Der. Opaco Atrás Amarillo Opaco Atrás Color Borde Magenta Color Borde Tipo Borde Cyan Tipo Borde La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Rellena Estilo Fuente Destello Tamaño Fuente Translucida Color Fuente Transparente Opaco Fuente Color Fondo Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde Color Fondo El color de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo Fuente Blanco Tamaño Fuente Negro Color Fuente Rojo Opaco Fuente Verde Color Fondo Azul Opaco Atrás Amarillo Color Borde Magenta Tipo Borde Cyan Opaco Atrás La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Rellena Estilo Fuente Destello Tamaño Fuente Translucida Color Fuente Transparente Opaco Fuente Color Fondo Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde Color Borde El color del borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid ES Ninguno Estilo Fuente Tamaño Fuente Opaco Fuente 26 Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo Fuente Blanco Tamaño Fuente Negro Color Fuente Rojo Opaco Fuente Verde Color Fondo Azul Opaco Atrás Amarillo Color Borde Magenta Tipo Borde Cyan 8 Presione [SETUP] para salir. INTRODUCCIÓN 5 V-chip V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede bloquear determinados programas inapropiados para niños. PREPARACIÓN Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. V-chip Clase de MPAA Clase de TV A B Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. Clase descargada Eliminar clase descargada Nuevo Código de Acceso A... “A. Clase de MPAA” D página 28 B... “B. Clase de TV” D página 28 C C... “C. Nuevo Código de Acceso” D página 29 Nota: 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “V-chip”, y luego presione [ENTER]. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI1 Automático Modo de Ahorro de Energía On V-chip - Introduzca cód. de acceso. Código Id. BACK Atrás • Cuando no haya configurado su contraseña, introduzca 0000. • Cuando la contraseña es la correcta, se muestra el menú de “V-chip”. INFORMACIÓN [los botones numéricos] para introducir los 4 Utilice números de 4 dígitos de su contraseña. • Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”, las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión. • Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”, todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”. • Para bloquear cualquier programa inadecuado, ajuste los límites en “Clase de MPAA”, “Clase de TV” y “Clase descargada”. • El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000). • Si la clasificación se bloquea, aparecerá . • “Clase descargada” estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación. • Si la señal emitida no cuenta con la información descargable de calificación, aparecerá “La clase descargada no se encuentra disponible actualmente.” Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de acceder a “Clase descargada” después de haber borrado la información descargable de calificación, y no haya descargado nueva información desde entonces. • Para borrar la información de calificación descargable y sus ajustes,seleccionar “Eliminar clase descargada”. • El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense (CRTC). 27 ES AJUSTE OPCIONAL A. Clase de MPAA B. Clase de TV Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion Picture Association of America). [Cursor K / L] para seleccionar “Clase de MPAA”, [Cursor K / L] para seleccionar “Clase de TV”, y 5 yUtilice 5 Utilice luego presione [ENTER]. luego presione [ENTER]. V-chip V-chip Clase de MPAA Clase de MPAA Clase de TV Clase de TV Clasif. inglés canad. Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clasif. francés canad. Clase descargada Clase descargada Eliminar clase descargada Eliminar clase descargada Nuevo Código de Acceso Nuevo Código de Acceso Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la clasificación 6 clasificación 6 deseada, deseada, y luego presione [ENTER] y luego presione [ENTER] repetidamente para repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. V-chip V-chip FV V X NC-17 R PG-13 PG G NR Seleccionar Clasificación ENTER Mirar / Bloque BACK Seleccionar Atrás Categoría X Exclusivamente para público adulto NC-17 No apto para menores de 17 años R Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto PG-13 No apto niños menores de 13 años PG Se sugiere orientación de los padres G Todos los públicos NR Sin clasificación 7 Presione [SETUP] para salir. S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás 7 Presione [SETUP] para salir. Para ajustar las subcategorías En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado. Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. V-chip FV V S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y BACK Seleccionar 28 ES ENTER Mirar / Bloque Atrás Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad, usted puede ajustar su propia contraseña. PREPARACIÓN Clasificación [Cursor K / L] para seleccionar “Nuevo Código 5 Utilice de Acceso”, y luego presione [ENTER]. Categoría TV-MA Exclusivamente para público adulto TV-14 No apto niños menores de 14 años INTRODUCCIÓN C. Nuevo Código de Acceso superior V-chip Clase de MPAA Clase de TV Clasif. inglés canad. Se sugiere orientación de los padres TV-G Todos los públicos TV-Y7 TV-Y Subclasificación Clasif. francés canad. Clase descargada Eliminar clase descargada Nuevo Código de Acceso Apto para todos los niños desde los 7 años Apto para todos los niños Categoría PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TV-PG inferior Clasificación FV Fantasía Violencia TV-Y7 V Violencia S Situación Sexual L Lenguaje Grosero TV-PG TV-14 TV-MA D Diálogo Sugerente TV-PG, TV-14 [los botones numéricos] para introducir la 6 Utilice nueva contraseña de 4 dígitos. • Vuelva a introducir la contraseña en el espacio “Confirme cód. de acceso.”. V-chip Nota: • Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”. • No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en “Mirar”. • Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo (“Bloque” o “Mirar”). Introduzca cód. de acceso. - - - - Confirme cód. de acceso. - - - - Código Id. BACK Atrás 7 Presione [SETUP] para salir. INFORMACIÓN Nota: • Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla. • Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar la contraseña a 0000. 29 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Audio HDMI 5 Modo de Ahorro de Energía Puede ajustar el mecanismo de entrada de sonidopara la toma de entrada HDMI1. Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Audio HDMI1”, y 3 luego presione [ENTER]. [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 Utilice luego presione [ENTER]. [Cursor K / L] para seleccionar “Modo de Ahorro 3 Utilice de Energía”, y luego presione [ENTER]. Detalle Subtítulo Cerrado Detalle V–chip Audio HDMI1 Automático Subtítulo Cerrado Modo de Ahorro de Energía On V–chip Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la entrada de 4 sonido deseada, y luego presione [ENTER]. Detalle Audio HDMI1 Automático Modo de Ahorro de Energía On [Cursor K / L] para seleccionar el modo deseado 4 Utilice y luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI1 Automático Modo de Ahorro de Energía Digital Modo de Ahorro de Energía En “On”, puede reducir el consumo de energía disminuyendo el brillo de la retroiluminación. Analógico Audio HDMI1 5 Seleccione si se ha conectado el dispositivo digital a la toma de entrada HDMI1 y el dispositivo Automático analógico a las fuentes de audio. La señal de entrada de audio digital tendrá la prioridad. Seleccione si se ha conectado el dispositivo digital a la toma de Digital entrada HDMI1 para señales de entrada de audio digitales. Seleccione si se ha conectado el dispositivo analógico a la toma de Analógico audio analógicas para señales de entrada de audio analógicas. Presione [SETUP] para salir. Nota: • Seleccione “Automático” o “Analógico” si ha conectado un dispositivo DVI a la toma de entrada HDMI1. 30 ES Modo On de Ahorro de Off Energía 5 On Off Elija si quiere reducir el consumo de potencia. Elija si quiere que la lámpara trasera brille más. Presione [SETUP] para salir. INTRODUCCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 Preguntas Frecuentes PREPARACIÓN Pregunta Respuesta • Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la configuración inicial. • Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la unidad. ¿Por qué no puedo ver algunos programas de televisión? • Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 17.) • La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles. • Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo. • Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 17.) • El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración Vchip. (Consulte “V-chip” en la página 27.) • La unidad necesita algún tipo de entrada de antena. Se debe conectar una antena interna (tipo orejas de conejo), una antena externa o un cable coaxial RF que provenga de la pared o receptor de cable/caja de satélite a la unidad. ¿Por qué no veo las imágenes de los dispositivos externos conectados? • Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto presionando [INPUT SELECT] o utilizando [CH K / L ]. (Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada” en la página 14.) • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. Cada vez que selecciono un número de canal, éste se cambia automáticamente. • Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los números utilizados para emisiones analógicas. ¿Por qué no aparecen los subtítulos completos? O: los subtítulos están retrasados con respecto al diálogo. • Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento. ¿Cómo puedo ajustar el reloj? • Esta unidad no cuenta con función de reloj. INFORMACIÓN ¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad? PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hacer? • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Compruebe las pilas del mando a distancia. • Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia. • Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el sensor de infrarrojos. (Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 34.) • Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad. • Reduzca la distancia con respecto a la unidad. • Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas. • Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad. • Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos. 31 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 Guía de Solución de Problemas Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico. Síntoma Solución No hay corriente • Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado. • Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en la toma de CA. • Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie. El botón de control no funciona • Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón. La unidad está encendida pero no hay imagen en la pantalla • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. • Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD. • Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione. No hay imagen ni sonido • Compruebe si la unidad está encendido. • Compruebe la conexión eléctrica. • Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo. • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. • Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione. • Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [MUTE ] para que aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor. • Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo”. Si fuese así, utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen al nivel deseado. No hay color • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Ajuste “Color” en el menú de imagen. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen. Sonido correcto, imagen deficiente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”. Imagen correcto, sonido deficiente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente. Se ve una imagen distorsionada o se escucha un sonido inusual • Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fluorescentes estén produciendo interferencias. • Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema. Imágenes fantasma, líneas o rayas en la imagen • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. En la pantalla se visualiza “ruido” o “impureza” • Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad. Esto podría producir ruido o impureza. 32 ES INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN Síntoma Solución Cambie a una entrada diferente y el volumen • Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó. • La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo. Cambie a una entrada diferente y el tamaño de la pantalla cambiará • Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los modos de entrada concretos. La imagen visualizada no cubre la pantalla entera • Si está viendo la televisión o usando el vídeo, el S-video, el vídeo en componentes o el HDMI con la entrada 480i, presione [SCREEN MODE ] repetidamente para moverse por los diferentes modos de pantalla. Los subtítulos aparecen en un • Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden recuadro blanco. hacer que los subtítulos aparezcan incompletos. No aparece ningún subtítulo en el • La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de programa de soporte de subtítulos. subtítulos no puede leer la información del programa acortado. No aparece ningún subtítulo cuando se reproduce un disco o una cinta de vídeo con subtítulos. • Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos no se haya leído durante la copia. Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor. • Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”. Nota: INFORMACIÓN • El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles inactivos, como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD. • Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario. 33 ES PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Marcas de diferente color en la pantalla del televisor • Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. INFORMACIÓN 5 Glosario ATSC HDTV (televisión de alta definición) Acrónimo de “Advanced Television Systems Committee” (Comité de sistemas avanzados de televisión) y el nombre de unas normas de emisión digital. Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen. SDTV (televisión de definición estándar) Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC. NTSC S-video Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental. Acrónimo de “National Television Systems Committee” (Comité de sistemas nacionales de televisión) y el nombre de unas normas de emisión analógica. Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) de manera independiente entre sí a través de cables separados. Dolby Digital Relación de Aspecto Vídeo en Componentes El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal. La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta). Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el denominado Y/Cb/Cr. Contraseña HDMI (interfaz multimedia de alta definción) Interfaz compatible con todos los formatos de audio/vídeo digitales no comprimidos incluyendo un receptor de cable, un grabador BD/DVD ou un televisor digital, en un solo cable. SAP (programa de audio secundario) Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe. 5 Mantenimiento Limpieza del Mueble • Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido. • No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas. Limpieza de Panel Limpie la pantalla de la unidad con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla, desconecte el cable de alimentación de CA. Reparación Si su aparato deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación de CA y llame a nuestro número de asistencia gratuito que figura en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado. 34 ES Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR) Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos. • Con una radio AM: Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia de no emisión. Apunte con el mando a distancia hacia ella, presione cualquier botón y escuche. Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está recibiendo la señal de infrarrojos del mando a distancia. • Con una cámara digital (incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles): Apunte con la cámara digital hacia el mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a distancia funciona. INTRODUCCIÓN 5 Denominaciones de Canales de Cable Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales. Canal CATV 3 3 K 24 W+9 45 W+30 66 W+51 87 W+67 108 W+88 129 4 4 L 25 W+10 46 W+31 67 W+52 88 W+68 109 W+89 130 5 5 M 26 W+11 47 W+32 68 W+53 89 W+69 110 W+90 131 6 6 N 27 W+12 48 W+33 69 W+54 90 W+70 111 W+91 132 7 7 O 28 W+13 49 W+34 70 W+55 91 W+71 112 W+92 133 8 8 P 29 W+14 50 W+35 71 W+56 92 W+72 113 W+93 134 9 9 Q 30 W+15 51 W+36 72 W+57 93 W+73 114 W+94 135 10 10 R 31 W+16 52 W+37 73 W+58 94 W+74 115 11 11 S 32 W+17 53 W+38 74 A-5 95 W+75 116 12 12 T 33 W+18 54 W+39 75 A-4 96 W+76 117 13 13 U 34 W+19 55 W+40 76 A-3 97 W+77 118 A 14 V 35 W+20 56 W+41 77 A-2 98 W+78 119 B 15 W 36 W+21 57 W+42 78 A-1 99 W+79 120 C 16 W+1 37 W+22 58 W+43 79 W+59 100 W+80 121 D 17 W+2 38 W+23 59 W+44 80 W+60 101 W+81 122 E 18 W+3 39 W+24 60 W+45 81 W+61 102 W+82 123 F 19 W+4 40 W+25 61 W+46 82 W+62 103 W+83 124 G 20 W+5 41 W+26 62 W+47 83 W+63 104 W+84 125 H 21 W+6 42 W+27 63 W+48 84 W+64 105 W+85 126 5 Otras Especificaciones Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar Subtítulos (CC) sistema: §15.122/FCC (Subtítulos digitales) §15.119/FCC (Subtítulos analógicos) Cobertura de canales (ATSC/NTSC): Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84), A-5~A-1, 5A Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales Acceso a los canales: Teclado de acceso directo,exploración programable y arriba/abajo Terminales: Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75Ω desequilibrados (tipo F) Entrada de S-video: Minitoma DIN de 4 patillas x 2 Y: 1Vp-p (75Ω) C: 286mVp-p (75Ω) Entrada de vídeo: Toma RCA x 2 1Vp-p (75Ω) Entrada de audio: Toma RCA (L/R) x 10 500mV rms Entrada de vídeo en componentes: Toma RCA x 6 Y: 1Vp-p (75Ω) Pb: 700mVp-p (75Ω) Pr: 700mVp-p (75Ω) Entrada HDMI: HDMI de 19patillas x 2 Salida de audio digital coaxial: Toma RCA x 1 500mVp-p (75Ω) Mando a distancia: Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente Temperatura de funcionamiento: 41°F (5°C) a 104°F (40°C) Potencia: 120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5% Consumo de potencia (máximo): 155W LCD: Clase de 32 pulgadas (31,5 pulgadas medido diagonalmente) Dimensiones: <Sin soporte> Altura: 20 3/8 pulg. (516mm) Ancho: 30 5/8 pulg. (776mm) Profundidad: 4 5/16 pulg. (108mm) <Con soporte> Altura: 21 3/8 pulg. (543mm) Ancho: 30 5/8 pulg. (776mm) Profundidad: 8 11/16 pulg. (220mm) Peso: 22,8 lbs. (10,3kg) 5 Especificación Eléctrica Salida de sonido: 5W, 8Ω x 2 INFORMACIÓN 5 Especificaciones Generales • Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte. • Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el Inglés. 35 ES PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 2 J 23 W+8 44 W+29 65 W+50 86 W+66 107 W+87 128 PREPARACIÓN 5A 1 I Pantalla de TV 22 Canal CATV W+7 Pantalla de TV 43 Canal CATV W+28 Pantalla de TV 64 Canal CATV W+49 Pantalla de TV 85 Canal CATV W+65 Pantalla de TV 106 Canal CATV W+86 Pantalla de TV 127 Canal CATV Pantalla de TV TM GARANTÍA LIMITADA FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o fabricación, del modo siguiente: DURACIÓN: PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía. MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original. LÍMITES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA. Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario. Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos. Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas) o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS. TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN. IMPORTANTE: ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP. ATENCIÓN: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS: Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito. Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en: FUNAI SERVICE CORPORATION Servicio de Atención al Cliente Tel : 1-800-256-2487 www.EmersonAudioVideo.com 5653 Creekside Parkway, Suite A, Lockbourne, OH 43137 A8AFQUH / A8AFPUH / A8AFMUH / A8AFLUH / A8AFJUH / A8AFGUH INTRODUCCIÓN El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie para consultarlos, si los necesita, en el futuro. Número de modelo: Número de serie: 5 Precauciones ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato. La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja. Instrucciones de Seguridad Importantes 10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado, particularmente en la clavija, receptáculo de conveniencia o punto por donde sale del aparato. 11. Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado para mover la combinación del carrito/aparato, para evitar causar heridas o que el aparato se caiga. 13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo. 14. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el aparato se haya estropeado de cualquier forma como, por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el aparato con un paño seco. No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra. Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad. Si la clavija suministrada no se puede conectar en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta. ADVERTENCIA DE LA FCC Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado. INTERFERENCIA DE RADIO Y TV Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes: 1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor. 3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor. 4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda. Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 2 ES INTRODUCCIÓN Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato. PREPARACIÓN Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada. AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente. ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL. INFORMACIÓN ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones. PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO • No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas. • No retire la caja de este aparato. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños en este aparato. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado o a un centro de reparaciones autorizado. • No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella. • No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad. COLOCACIÓN Y MANEJO • Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. • No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente. • No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes. • Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura. • Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad. • Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento. NOTA ACERCA DEL RECICLADO • Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales. • Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química. TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD • Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas. • Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración. 5 Información sobre Marcas Registradas • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía. 3 ES INTRODUCCIÓN 5 Accesorios Suministrados manual del usuario (1EMN23761) guía de inicio rápido (1EMN23762) mando a distancia (NF027UD) pilas (AA x 2) tornillo Phillips para enganchar el soporte x 3 (FPH34100) • Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual. • Según su sistema de antena, puede necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separadores (divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local. 5 Conectar el Soporte Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del soporte coinciden en la dirección apropiada. Extienda un paño grueso y suave Atornille firmemente los tornillos Lentamente, introduzca por sobre una mesa. phillips para enganchar el completo la base en la unidad Coloque la unidad principal con la soporte en los 3 orificios roscados principal hasta que encaje. pantalla hacia abajo sobre la mesa. en la parte infeior de la base. Compruebe que el cable de Compruebe que no daña la alimentación de CA no esé entre pantalla. Se necesitan al menos el soporte y la unidad. dos personas para llevar a cabo agujeros de tornillo este paso. 1 2 3 1 pa ne l de lante ro palanca Para retire es sporte de esta unidad Sujete las palancas que se encuentran en la base inferior y quite la base de la unidad lentamente. Tenga cuidado de no dejar caer la base cuando la quite. Nota: • Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el soporte no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad. • Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad. • Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable. 5 Símbolos Utilizados en este Manual Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a: : Funcionamiento de TV digital : Funcionamiento de TV analógica DTV TV • Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos. 4 ES 5 Contenido INTRODUCCIÓN Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Botones en el Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalación de las Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel Trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PREPARACIÓN PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREPARACIÓN Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PARA VER LA TELEVISIÓN Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AJUSTE OPCIONAL Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Registro Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Estilo CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Audio HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 INFORMACIÓN • DTV/TV/CATV - Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable. • Visualización de Información (solamente DTV) - Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor. • Exploración Automática de Canales - Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración. • V-chip - Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados. • Decodificador de Subtítulos - El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programas que contiene subtítulos. • Sintonizador MTS/SAP - Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia. • Función de Apagado Automático - Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente. • Temporizador de Apagado - Esta función apagará la corriente de la unidad automáticamente en un momento concreto. • Opciones para Idioma de Pantalla - Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o francés. • Función de Sonido Estéreo • Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada - Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla y le permite sintonizar directamente con cualquier canal mediante los botones de número de canal del mando a distancia. • Entrada HDMI • Entrada de Vídeo en Componentes • Entrada de S-video • Entrada AV • Salida de Audio Digital Coaxial INTRODUCCIÓN 5 Características SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 INFORMACIÓN Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera © 2008 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización. con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley. ES 5 INTRODUCCIÓN 5 Botones en el Mando a Distancia CH RECALL 1. POWER (p. 12) Presione para activar y desactivar la unidad. 2. Botones numéricos (p. 13) • Presione para seleccionar los canales. - (guión) • Presione para separar el canal menor del canal mayor. 3. SETUP (p. 12) Presione para visualizar el menú principal. 4. s / B / K / L (p. 12) Presione para desplazarse por los elementos, izquierda/ derecha/ arriba/ abajo. 5. ENTER (p. 12) Presione para confirmar su selección. 6. BACK (p. 15) Presione para volver a la operación de menú anterior. 7. CH RECALL (p. 13) Presione para volver al canal anteriormente visualizado. 8. VOL. X / Y(p. 13) Presione para ajustar el volumen. 9. MUTE (p. 13) Presione para activar y desactivar el sonido. 10. INPUT SELECT (p. 14) Presione para cambiar los modos de entrada. 11. SLEEP (p. 13) Presione para activar el temporizador de apagado. 12. AUDIO (p. 14) Modo Digital (DTV) • Presione para seleccionar el idioma de audio. Modo Analógico (TV) • Presione para seleccionar el modo de audio. 13. STILL (p. 14) Presione para detener momentáneamente la imagen. 14. SCREEN MODE (p. 16) Presione para seleccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor. 15. INFO (p. 15) Modo Digital (DTV) • Presione para mostrar la información de canal, el tipo de señal y el ajuste de TV. Modo Analógico (TV) • Presione para mostrar el número de canal, el tipo de señal y el ajuste de TV. Modo de Entrada Externa • Presione para mostrar los modos de entrada externa, el tipo de señal y el ajuste de TV. 16. CH K / L (p. 13) Presione para seleccionar los canales y los modos de entrada externo. 5 Instalación de las Pilas Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia. Precauciones sobre las Pilas: • Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo. • No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, Alcalinas y de Carbono-Zinc), ni pilas viejas con pilas nuevas. • Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas. • No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse. 6 ES 2 3 5 6 7 8 5 Panel Trasero 2 3 4 DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) 5 6 VIDEO 1 VIDEO 2 S-VIDEO S-VIDEO VIDEO COMPONENT 1 COMPONENT 2 Y Y Pb Pb Pr Pr VIDEO 1. toma de entrada HDMI (p. 8) Conexión HDMI para dispositivos HDMI. 2. toma de entrada de antena (p. 8) Conexión de cable coaxial RF para su antena o receptor de cable / caja de satélite. 3. cable de alimentación de CA Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar alimentación eléctrica a esta unidad. 4. toma de salida de audio digital y coaxial (p. 11) Conexión de audio digital y coaxial para decodificador o receptor de audio. 5. toma de entrada de S-video (p. 10) Conexión de S-video para dispositivos externo. 6. toma de entrada de vídeo (p. 11) Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo. 7. toma de entrada de audio (p. 9) Conexión de audio RCA para dispositivos DVI. (Solamente para la toma de entrada HDMI1) 8. toma de entrada de audio (p. 10) Conexión de audio RCA para dispositivos externo. 9. toma de entrada de vídeo en componentes y audio (p. 8) Conexión de vídeo en componentes RCA y de audio RCA para dispositivos externo. INFORMACIÓN 1 PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4 1. POWER (p. 12) Presione para activar y desactivar la unidad. 2. INPUT SELECT / ENTER (p. 14) • Presione para acceder a los dispositivos externo conectado, como un reproductor de DVD o aparato de vídeo (VCR). • Presione para decidir el commando de ajuste cuando aparezca el menú. 3. CHANNEL K / L (p. 13) Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/ abajo por los elementos del menú principal. 4. VOLUME X / Y(p. 13) Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú principal. 5. SETUP (p. 12) Presione para visualizar el menú principal. 6. ventana del sensor de infrarrojos Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia. 7. indicador de encendido Se ilumina en modo encendido. 8. indicador de espera Se ilumina en el modo de espera. PREPARACIÓN 1 INTRODUCCIÓN 5 Panel de Control HDMI-IN L 7 L AUDIO R AUDIO R L L L AUDIO AUDIO R R AUDIO R 8 9 7 ES PREPARACIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. 5 Conexión Básica Esta sección describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de satélite o receptor de cable. Nota: • Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA. [Conexión de Antena] Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad. p. ej.) antena VHF/UHF parte trasera de la unidad cable coaxial RF o señal de televisión por cable * Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. (Consulte “Configuración Inicial” en la página 12). Nota: • Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información. • Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad. • Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa. • Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. [Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite] Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de entrada del vídeo en componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable/caja de satélite. Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente. p. ej.) HDMI OUT plato de satélite cable HDMI COMPONENT VIDEO OUT Y Pb/Cb Pr/Cr cable de component vídeo RCA y cable de audio RCA ANT IN o parte trasera de la unidad o o AUDIO OUT L R cable coaxial RF (verde) (azul) (rojo) (verde) DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) VIDEO 1 COMPONENT 1 COMPONENT 2 Y Y Pb Pb Pr Pr S-VIDEO (azul) PC-IN VIDEO AUDIO (rojo) HDMI-IN STEREO PCM L L AUDIO señal de televisión por cable incluyendo la televisión de pago R L AUDIO R L AUDIO R AUDIO R receptor de cable / caja de satélite * También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes. * Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable/satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable/satélite. 8 ES INTRODUCCIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. PREPARACIÓN 5 Conexión de Dispositivo Externo [Conexión HDMI] PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS HDMI (High-Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. Esto asegura que las señales que se envían desde la fuente hacia la unidad son de la más alta definición posible. Utilice un cable HDMI para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida HDMI. p. ej.) parte trasera de la unidad cable HDMI HDMI OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B o reproductor de BD/DVD con la toma de salida HDMI Nota: • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz. • Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM). • Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI. Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc. • Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861. [Conexión HDMI-DVI] INFORMACIÓN Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión. p. ej.) DVI OUT STEREO PCM sólo para la toma de cable de conversión entrada HDMI1 HDMI-DVI parte trasera de la unidad AUDIO OUT L R receptor de cable o caja de satélite con la toma de salida DVI cable de audio RCA HDMI-IN L AUDIO R Nota: • • • • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio RCA separada. Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión. DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B. 9 ES PREPARACIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. [Conexión de Vídeo en Componentes] La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Utilice un cable de vídeo RCA en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de vídeo en componentes. Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente. p. ej.) cable de vídeo en componentes RCA (verde) (azul) (rojo) Y Pb/Cb Pr/Cr COMPONENT VIDEO OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B reproductor de BD/DVD con la toma de salida de vídeo en componentes AUDIO OUT L R parte trasera de la unidad (verde) DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) VIDEO 1 COMPONENT 1 COMPONENT 2 Y Y Pb Pb Pr Pr S-VIDEO (azul) PC-IN VIDEO AUDIO (rojo) HDMI-IN L AUDIO cable de audio RCA R L L AUDIO R L AUDIO R AUDIO R Nota: • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. [Conexión de S-video] La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de S-video. Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 respectivamente. p. ej.) AUDIO OUT L R S-VIDEO OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B reproductor de BD/DVD con la toma de salida de S-video parte trasera de la unidad DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) cable S-video VIDEO 1 S-VIDEO PC-IN VIDEO AUDIO cable de audio RCA HDMI-IN L L AUDIO R AUDIO R Nota: • Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video. 10 ES INTRODUCCIÓN Cables no incluidos. Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. p. ej.) AUDIO OUT L R cámara de vídeo VIDEO OUT parte trasera de la unidad videojuego DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) VIDEO 1 S-VIDEO STEREO PC-IN STAND-BY VIDEO AUDIO cable de vídeo RCA aparato de vídeo HDMI-IN L L AUDIO cable de audio RCA R AUDIO R Nota: • Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video. À Digital (solamente para la emisión digital) Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch). Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo. p. ej.) parte trasera de la unidad cable coaxial de audio digital DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) DIGITAL AUDIO COAXIAL IN VIDEO 1 S-VIDEO PC-IN VIDEO AUDIO HDMI-IN L L AUDIO R AUDIO R decodificador Dolby Digital 11 ES INFORMACIÓN [Conexión de Salida de Audio Digital] PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Utilice un RCA cable de vídeo para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con tomas de salida de vídeo. Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo VIDEO1 ó VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de VIDEO1 ó VIDEO2 respectivamente. Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada de audio L (izquierda). PREPARACIÓN [Conexión de Vídeo] PREPARACIÓN Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal. 5 Configuración Inicial Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles. Utilice [Cursor s / B] para seleccionar el modo deseado 4 de ahorro eléctrico y luego presione [ENTER]. Ajuste Inicial Antes de empezar: Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”. Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables. de hacer todas las conexiones necesarias, 1 Después presione [POWER] para encender la unidad. Tienda Seleccionar • Esta operación tardará unos momentos. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el idioma de 2 pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla del televisor. (English / Español / Français) Initial Setup Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français Select ENTER SETUP Enter Skip • Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en el paso 3, en el idioma seleccionado después de presionar [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Aire” para 3 canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y Casa ENTER Entre SETUP Exit • Seleccione “Tienda” si quiere que la lámpara trasera brille más. • Seleccione “Casa” para reducir el consumo de potencia. Una vez finalizada la configuración inicial, en la pantalla del televisor se mostrará el canal más bajo memorizado con el mensaje de confirmación del modo de ahorro eléctrico. Nota: • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración automática de canales, este ajuste se cancelará. • La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para “Aire” o “Cable”, solamente una vez. Al cambiar la conexión (aire/cable), establezca de nuevo la exploración automática de canales. (Consulte la página 17). • Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. 2-2 luego presione [ENTER]. No channel is registered. Press and hold "ENTER" key on the remote control for 3 seconds. Contact support hotline provided on manual or back of unit. Ajuste Inicial Sin canal registrado. Pulse durante 3 segundos la tecla "ENTER" en el control remoto. Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV. Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN". Elija el destino de la toma "ANT.IN". Aire Cable Pas de chaîne consign. Enfoncez "ENTER" 3 secondes sur la télécommande. Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil. Aire O Cable Seleccionar ANT.IN ENTER Entre BACK SETUP Atrás Saltar • Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales. • Cuando seleccione “Casa”, la lámpara trasera brillará menos respecto a cuando se selecciona “Tienda”. Esto no significa que esté estropeada. Una vez finalizada la configuración inicial… • Si quiere explorar de nuevo los canales automáticamente, consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 17. Ajuste Inicial Sistema escanea canales, espere. 5% Canales analógicos 1ca Canales digitales 0ca SETUP Saltar • Puede añadir los canales deseados que no hayan sido memorizados con “Autoscan”. Consulte “Registro Manual” en la página 19. • Si quiere cambiar el idioma que eligió, consulte “Selección de Idioma” en la página 20. • Si quiere cambiar el modo para ahorrar electricidad, consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página 30. 12 ES 5 Selección de Canal 5 Ajuste de Volumen Seleccione los canales utilizando [CH K / L] o [los botones numéricos]. En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido. Utilizando [los botones numéricos] Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio. Volumen - Cuando seleccione el canal analógico 12 DTV Presione [MUTE - Cuando seleccione el canal digital 12-1 Asegúrese de presionar [–] antes de introducir el número de canal menor. • Presione [CH RECALL] para volver al canal anteriormente visualizado. Acerca de la emisión de televisión digital: Con su emisión de alta definición, la emisión digital es muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto de imagen como de sonido. No todos los televisores de emisión digital son de alta definición (HD). Para confirmar si el programa televisivo que está viendo es HD, consulte la guía de programas, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite o con las estaciones de televisiones locales. NTSC Hora de emisión ATSC (modo digital) CA4-1 (Fútbol) 18:00 ] para activar y desactivar el sonido. Mudo • “Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor durante unos segundos. Presione nuevamente [MUTE ] o utilice [VOL. X / Y] para recuperar el volumen original. 5 Temporizador de Apagado El temporizador de apagado puede configurarse para apagar automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo. [SLEEP] para ajustar el temporizador de 1 Presione apagado. Reposar Off INFORMACIÓN canal mayor CA4 (Fútbol) 18:30 CA4-1 (Fútbol) CA4-2(Informativos) CA4-3 (Tenis) canal mayor CA4 (Fútbol) 19:00 canal menor canal menor CA4-1 (Fútbol) • La visualización del temporizador de apagado aparece en la pantalla del televisor. [SLEEP] repetidamente para cambiar el 2 Presione tiempo que debe transcurrir hasta el apagado. canal mayor CA4 (Fútbol) 19:30 20:00 CA4-1 (Fútbol) canal mayor Se puede cambiar Reposar 120min. CA4-2 (Informativos) canal menor usando [CH K / L]. ¿Qué es el canal menor? Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de un programa por canal mayor, dado que la tecnología de emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos por una determinada red. Nota: • Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor. • El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la pantalla del televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen. • La barra de volumen automáticamente dentro de unos segundos. TV (modo analógico) CA4 (Fútbol) 20 PREPARACIÓN • Para seleccionar los canales memorizados, utilice [CH K / L] o [los botones numéricos]. • Para seleccionar los canales no memorizados, utilice [los botones numéricos]. INTRODUCCIÓN PARA VER LA TELEVISIÓN • Puede preparar su unidad para que se apague después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a 120 minutos). • Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30 minutos. • Después del ajuste, puede visualizarse el temporizador de apagado, para su comprobación, presionando [SLEEP]. Para cancelar el temporizador de apagado Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca “Reposar Off” en la pantalla del televisor. Nota: • La visualización del temporizador de apagado desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. • Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del temporizador de apagado quedará anulado. 13 ES PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Modo Fijo 5 Para Cambiar el Modo de Audio Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor. En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital. TV Presione [STILL] para detener momentáneamente la imagen mostrada en pantalla. Imagen Fija • La salida de sonido no se detiene. • Si no se detecta ninguna señal y no se recibe ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen permanece detenida y se desactiva la salida de sonido. • La función fijo debe reactivarse después de 5 minutos. Para anular el modo fijo, presione cualquier botón excepto el botón [POWER]. 5 Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad. Presione [INPUT SELECT] o [CH K] varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada. Presione [AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de audio actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles. 6 SAP / ESTÉREO Cuando todo el audio está disponible SAP / MONO SAP / ESTÉREO SAP / ESTÉREO Cuando los modos de audio estéreo y mono están disponibles MONO / ESTÉREO MONO / ESTÉREO Cuando los modos de audio SAP y mono están disponibles SAP / MONO SAP / MONO Cuando únicamente el modo de audio mono está disponible MONO Canal DTV/TV (no puede cambiarse) Video1 Video2 ESTÉREO SAP MONO : Emite audio en estéreo : Emite un segundo programa de audio : Emite audio en mono Component1 Component2 o HDMI1 DTV [AUDIO] para visualizar el idioma actualmente 1 Presione seleccionado y el número de idiomas disponibles. HDMI2 6-1 Inglés 1/3 • Al presionar [CH L] cambia el modos de entrada en sentido contrario. • Para utilizar la toma de entrada VIDEO1 de la unidad, seleccione “Video1”. • Para utilizar la toma de entrada VIDEO2 de la unidad, seleccione “Video2”. • Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en componentes COMPONENT1 de la unidad, seleccione “Component1”. • Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en componentes COMPONENT2 de la unidad, seleccione “Component2”. • Para utilizar la toma de entrada HDMI1 en la unidad, seleccione “HDMI1”. • Para utilizar la toma de entrada HDMI2 en la unidad, seleccione “HDMI2”. 14 ES [AUDIO] repetidamente para recorrer los 2 Presione idiomas de audio disponibles. • Los idiomas disponibles difieren según la emisión. Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés. Nota: • Presionando [AUDIO] no se controla dispositivos de audio externo. • La visualización de información desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. INTRODUCCIÓN 5 Información de Pantalla Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. Presione [INFO]. En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de programas. 6 Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles del programa seleccionado actualmente. SAP / ESTÉREO 480i 480i SD SD PREPARACIÓN DTV TV En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de audio. 4:3 Información de emisión Se muestra la siguiente información. 1 Un día de recuerdos 2 KABC Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran 3 4 6-1 Inglés 1/2 1080i HD 16:9 16:9 TV-PG DLSV CC CC 9 5 6, 7, 8 10 1 2 3 Nota: • Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice [Cursor K/ L] para desplazarse. • Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se facilita la guía de programas. • Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos. • En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p. ej.) Cuando se ha conectado un Video1 dispositivo externo a la toma de 480i 480i SD SD entrada VIDEO1. TV-PG DLSV CC CC • La visualización de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto. 15 ES INFORMACIÓN título de programa emisora guía de programas (Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de 4 líneas). 4 número de canal 5 idioma de audio (Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la página 14). 6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración 7 el formato de televisión digital 8 relación de aspecto del programa 9 la clasificación V-chip 10 CC (opción no disponible cuando el CC está ajustado en “Off”) PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TV-PG DLSV CC CC • El número de canal actual, el modo de audio, el tipo de resoluciones para señales de vídeo, la relación de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase de Clasificación de programas de televisión en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor. • Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente. También puede presionar [BACK]. PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9. Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor. Para señal de vídeo 16:9 Para señal de vídeo 4:3 Sidebar (normal) Total Total (normal) Zoom Ancha Cine Amplía Cine Sidebar Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. Total Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla. Cine Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e inferior de la imagen. Ancha La imagen se muestra con su centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente. 16 ES Total Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original. Zoom Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin modificar el aspecto horizontal o vertical. Cine Visualización de una imagen que se extiende verticalmente. Amplía Visualización de una imagen que se extiende horizontalmente. Nota: • Según el programa, es posible que el modo de visualización no cambie. 5 Menú Principal 5 Exploración Automática de Canales Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la unidad a una zona diferente después de la configuración inicial o si restaura el canal de DTV que borró, deberá realizar una exploración automática de los canales. PREPARACIÓN En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función. INTRODUCCIÓN AJUSTE OPCIONAL Antes de empezar: Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables. Presione [SETUP]. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. SALIR Permite abandonar la configuración. IMAGEN Puede ajustar la calidad de la imagen. (Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 21). SONIDO Puede ajustar la calidad de sonido. (Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 22). Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Autoscan”, y luego presione [ENTER]. Canal Autoscan Lista Canales Registro Manual Antena INFORMACIÓN CANAL • Puede explorar automáticamente los canales visibles. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 17). • Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no deseados usando [CH K/L]. (Consulte “Lista de Canales” en la página 18). • Puede añadir los canales que no fueron explorados durante la exploración automática de canales. (Consulte “Registro Manual” en la página 19.) 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción apropiada, y luego presione [ENTER]. Autoscan DETALLE • Puede cambiar el formato de visualización para subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor. (Consulte “Subtítulos” en la página 23). • Puede ajustar las limitaciones de visión. (Consulte “V-chip” en la página 27). • Si su unidad está conectado al dispositivo HDMI o DVI, seleccione la entrada de sonido para la toma de entrada HDMI1. (Consulte “Audio HDMI” en la página 30). • Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico. (Consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página 30.) IDIOMA Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés) visualizado en el menú principal. (Consulte “Selección de Idioma” en la página 20). Autoscan volverá a explorar todos los canales. Puede llevar un poco de tiempo en completarse Atrás Aire Cable Elija el destino de la toma “ANT. IN”. Cable 1 hora Aire Cable O ANT.IN • Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione “Aire”. • Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“. • Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales. Sistema escanea canales, espere. 72% Canales analógicos Canales digitales SETUP PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 Utilice presione [ENTER]. 10ca 6ca Salir • Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo. 17 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Lista de Canales Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección de canales usando [CH K / L ]. Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos]. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Nota: • Luego de configurar el “Configuracion Inicial”, utilice las opciones [CH K / L] del control remoto para saltar automáticamente los programas no disponibles. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración automática de canales, este ajuste se cancelará. • El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un corte de energía. • Aún cuando se haya finalizado “Autoscan”, se perderá su configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar la unidad presionando [POWER]. [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 Utilice presione [ENTER]. 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Lista Canales”, y luego presione [ENTER]. Canal Autoscan Lista Canales Registro Manual Antena [Cursor K / L] para seleccionar el canal que 4 Utilice desee eliminar, luego presione [ENTER]. Lista Canales Subraye canales para selección Ch Up/Down. DTV 6 DTV 8 27 9 DTV 48 58 DTV Selección Ca ENTER Ver/Saltar BACK 67 Atrás • El canal seleccionado se oscurecerá en la lista de canales y se saltará cuando se seleccionen los canales utilizando [CH K / L]. • Para volver a registrar los canales saltados, utilice [Cursor K/L] y presione [ENTER]. Los canales registrados se volverán grises en la lista de canales y se podrán seleccionar de nuevo utilizando [CH K / L]. • Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores. Nota: • El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC. 5 Presione [SETUP] para salir. 18 ES INTRODUCCIÓN 5 Registro Manual 5 Confirmación de la Antena Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. DTV 3 [Cursor K / L] para seleccionar “Antena”, y luego 3 Utilice presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Registro Manual”, y luego presione [ENTER]. Canal Autoscan Lista Canales Canal Registro Manual Autoscan Antena Lista Canales Registro Manual Antena [los botones numéricos] o [CH K / L] para 4 Utilice seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de la señal. INFORMACIÓN [los botones numéricos] para introducir el 4 Utilice número de canal que desea agregar, y luego presione [ENTER]. 11-1 Antena 11 Atrás Registro Manual Ahora 70 Pico Registra Para los canales analógicos, seleccione un canal a registrar con la tecla numérica. Para los canales digitales, debe realizar la función Autoscan. CH BACK Cambia Ca 80 Cambia Ca Atrás 5 Presione [SETUP] para salir. • Si el canal está ajustado a canal analógico o una entrada externa, no puede confirmar el estado de la antena. 11 Antena Atrás El indicador sólo está disponible para transmisión digital. Nota: • Si la configuración se completa correctamente, se muestra el mensaje “Registro en lista canales”. • Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del televisor. • Si utiliza [CH K / L], podrá seleccionar sólo los canales memorizados. CH Cambia Ca 5 Presione [SETUP] para salir. 19 ES PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL” y luego 2 Utilice Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego 2 presione presione [ENTER]. [ENTER]. PREPARACIÓN La función de registro manual le permite añadir canales que no se exploraron durante la exploración automática de canales a causa de la recepción durante la configuración inicial. AJUSTE OPCIONAL 5 Selección de Idioma Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA”, y 2 luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “English”, 3 “Español” o “Français”, y luego presione [ENTER]. Idioma Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français 4 Presione [SETUP] para salir. Nota: • Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español, presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú principal. 20 ES Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz y la nitidez. Claridad Claridad Mover ENTER Mover ENTER Entre Contraste Contraste 30 Ajuste Entre Color Color 30 Ajuste Mover ENTER Entre Mover ENTER Entre Mover ENTER Entre Matiz Matiz 0 Ajuste Cursor B para reducir el brillo para aumentar el brillo para reducir el contraste para aumentar el contraste para reducir la intensidad de color para aumentar la intensidad de color para agregar rojo para agregar verde para suavizar para aclarar PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IMAGEN”, y 2 luego presione [ENTER]. Cursor s PREPARACIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 30 Ajuste INTRODUCCIÓN 5 Ajuste de Imagen Nitidez Nitidez 0 Ajuste Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento que 3 desea ajustar, y luego presione [ENTER]. Imagen Modo de Imagen Restablecer Ajustes Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y luego presione [ENTER] para cambiar el ajuste “Modo de Imagen” al ajuste inicial. Dinámico 30 Claridad Contraste 60 Color 36 Matiz 0 Nitidez 0 Restablecer Ajustes Cancelar Esta función restablece ajuste predeterminado de "Dinámico" en modo Imagen. Restablecer Ajustes Tempe. de Color Restablecer Neutral 4 Ajuste la calidad de imagen. INFORMACIÓN Tempe. de Color Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el ajuste deseado, y luego presione [ENTER]. (Frío, Neutral y Caliente) Modo de Imagen Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste deseado, y luego presione [ENTER]. (Normal, Dinámico, Cine y Noticia) Imagen Modo de Imagen Claridad Contraste Imagen Modo de Imagen Color Matiz Normal Claridad Dinámico Contraste Cine Color Noticia Nitidez Restablecer Ajustes Frío Tempe. de Color Neutral Caliente Matiz Nitidez Restablecer Ajustes Tempe. de Color 5 Presione [SETUP] para salir. Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez Utilice [Cursor s / B] para ajustar. Nota: • Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP]. • Cuando esta unidad está conectada a dispositivos DVI, no puede seleccionar la opción “Nitidez”. 21 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Ajuste de Sonido Puede ajustar el treble y el bajo. Restablecer Ajustes 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y luego presione [ENTER] para cambiar el ajustes “Sonido” al ajuste inicial. Restablecer Ajustes 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “SONIDO”, y luego presione [ENTER]. Cancelar Esta función restaura los ajustes de sonido a los valores de fábrica. 5 Presione [SETUP] para salir. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de sonido 3 que desea ajustar, y luego presione [ENTER]. Agudo 0 Grave 0 Restablecer Ajustes 4 Haga el ajuste del sonido. Agudo, Grave Utilice [Cursor s / B] para ajustar. Agudo Agudo 0 Ajuste Mover ENTER Entre Mover ENTER Entre Grave Grave 0 Ajuste 22 ES Cursor s para reducir los sonidos con más altura tonal para reducir los sonidos con menos altura tonal Nota: • Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP]. Sonido Cursor B para aumentar los sonidos con más altura tonal para aumentar los sonidos con menos altura tonal Restablecer Puede ver los subtítulos (cc) de los programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla. Modo de subtítulos S.C.1 y Texto1; son los servicios primarios de subtítulos y texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen). PREPARACIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. INTRODUCCIÓN 5 Subtítulos S.C.3 y Texto3; sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario. S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4; Utilice [Cursor K / L] para seleccionar 3 “Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER]. están raramente disponibles y las emisoras los utilizan solamente en circunstancias especiales, por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y “Texto3” no están disponibles. • Hay 3 modos de visualización según los programas: Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos. Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez. Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas). 6 Presione [SETUP] para salir. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI1 Automático Modo de Ahorro de Energía On Nota: Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV Off Estilo S.C. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el subtítulo 5 deseado, y luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV S.C.1 Estilo S.C. S.C.2 S.C.3 S.C.4 Texto1 Texto2 Texto3 Texto4 INFORMACIÓN Utilice [Cursor K / L] para seleccionar 4 “S.C. Convencional”, y luego presione [ENTER]. • Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos. • No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos. • Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor. • El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la unidad. • Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones. • Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto significa que los subtítulos están configurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”. • Si la unidad recibe señales de televisión de calidad deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles causas de señales de calidad deficiente son: - Ruido de ignición de automóviles - Ruido de motor eléctrico - Recepción de señal débil - Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla) • La unidad conserva la configuración de subtítulos si se produce un corte de suministro eléctrico. • Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI. • Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto. 23 ES PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y luego presione [ENTER]. AJUSTE OPCIONAL 5 Subtítulos en DTV DTV Además de los subtítulos básicos descritos en la página 23, DTV tiene sus propios subtítulos denominados DTV CC. Utilice este menú para cambiar la configuración de DTV CC. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. [Cursor K / L] para seleccionar los subtítulos 5 Utilice DTV deseados, y luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional S.C. DTV Off Estilo S.C. Servicio1 Servicio2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. Servicio3 Servicio4 Servicio5 Servicio6 Off Selecciónelo si no desea DTV CC. Éste es el ajuste predeterminado. Servicio1-6 Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú “Subtítulo Cerrado”. Seleccione “Servicio1” en circunstancias normales. S.C. DTV Utilice [Cursor K / L] para seleccionar 3 “Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER]. 6 Presione [SETUP] para salir. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI1 Automático Modo de Ahorro de Energía On Nota: • “S.C. DTV” se puede cambiar dependiendo de la descripción de la emisión. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “S.C. DTV”, y 4 luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV Off Estilo S.C. 24 ES INTRODUCCIÓN 5 Estilo CC Puede cambiar el estilo de CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc. [Cursor K / L] para seleccionar “On”, y luego 6 Utilice presione [ENTER]. Estilo S.C. PREPARACIÓN 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid On Estilo Fuente Off Tamaño Fuente Color Fuente Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. Opaco Fuente PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Color Fondo Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde [Cursor K / L] para seleccionar un elemento, 7 Utilice y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER]. Visualización de la imagen Utilice [Cursor K / L] para seleccionar 3 “Subtítulo Cerrado”, y luego presione [ENTER]. ABCDEFGHIJKL Detalle Borde (Color y Tipo de Borde) Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI1 Automático Modo de Ahorro de Energía On Fuente (Estilo, Tamaño, Color y Opacidad de la Fuente) Lado posterior (Color Posterior y Opacidad Posterior) Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Estilo S.C.”, y 4 luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV Off INFORMACIÓN • A continuación se muestra la descripción del ajuste para cada uno de los elementos. Estilo Fuente El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo S.C. Estilo Fuente Tamaño Fuente Color Fuente Opaco Fuente Color Fondo Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde Tamaño Fuente 5 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Config. Usuarid”, y luego presione [ENTER]. El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Config. Usuarid Estilo S.C. Estilo Fuente Config. Usuarid Off Estilo Fuente Fuente0 Tamaño Fuente Mediano Color Fuente Blanco Opaco Fuente Rellena Color Fondo Negro Opaco Atrás Rellena Color Borde Negro Tipo Borde Ninguno Tamaño Fuente Subtítulo Cerrado Grande Mediano Pequeño Color Fuente Opaco Fuente Color Fondo Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde 25 ES AJUSTE OPCIONAL Color Fuente Tipo Borde El color de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. El tipo de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Blanco Estilo Fuente Elevado Negro Tamaño Fuente Hundido Color Fuente Rojo Color Fuente Uniforme Opaco Fuente Verde Opaco Fuente Sombra Izq. Color Fondo Azul Color Fondo Sombra Der. Opaco Atrás Amarillo Opaco Atrás Color Borde Magenta Color Borde Tipo Borde Cyan Tipo Borde La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Rellena Estilo Fuente Destello Tamaño Fuente Translucida Color Fuente Transparente Opaco Fuente Color Fondo Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde Color Fondo El color de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo Fuente Blanco Tamaño Fuente Negro Color Fuente Rojo Opaco Fuente Verde Color Fondo Azul Opaco Atrás Amarillo Color Borde Magenta Tipo Borde Cyan Opaco Atrás La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Rellena Estilo Fuente Destello Tamaño Fuente Translucida Color Fuente Transparente Opaco Fuente Color Fondo Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde Color Borde El color del borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid ES Ninguno Estilo Fuente Tamaño Fuente Opaco Fuente 26 Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo Fuente Blanco Tamaño Fuente Negro Color Fuente Rojo Opaco Fuente Verde Color Fondo Azul Opaco Atrás Amarillo Color Borde Magenta Tipo Borde Cyan 8 Presione [SETUP] para salir. INTRODUCCIÓN 5 V-chip V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede bloquear determinados programas inapropiados para niños. PREPARACIÓN Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. V-chip Clase de MPAA Clase de TV A B Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. Clase descargada Eliminar clase descargada Nuevo Código de Acceso A... “A. Clase de MPAA” D página 28 B... “B. Clase de TV” D página 28 C C... “C. Nuevo Código de Acceso” D página 29 Nota: 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “V-chip”, y luego presione [ENTER]. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI1 Automático Modo de Ahorro de Energía On V-chip - Introduzca cód. de acceso. Código Id. BACK Atrás • Cuando no haya configurado su contraseña, introduzca 0000. • Cuando la contraseña es la correcta, se muestra el menú de “V-chip”. INFORMACIÓN [los botones numéricos] para introducir los 4 Utilice números de 4 dígitos de su contraseña. • Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”, las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión. • Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”, todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”. • Para bloquear cualquier programa inadecuado, ajuste los límites en “Clase de MPAA”, “Clase de TV” y “Clase descargada”. • El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000). • Si la clasificación se bloquea, aparecerá . • “Clase descargada” estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación. • Si la señal emitida no cuenta con la información descargable de calificación, aparecerá “La clase descargada no se encuentra disponible actualmente.” Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de acceder a “Clase descargada” después de haber borrado la información descargable de calificación, y no haya descargado nueva información desde entonces. • Para borrar la información de calificación descargable y sus ajustes,seleccionar “Eliminar clase descargada”. • El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense (CRTC). 27 ES AJUSTE OPCIONAL A. Clase de MPAA B. Clase de TV Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion Picture Association of America). [Cursor K / L] para seleccionar “Clase de MPAA”, [Cursor K / L] para seleccionar “Clase de TV”, y 5 yUtilice 5 Utilice luego presione [ENTER]. luego presione [ENTER]. V-chip V-chip Clase de MPAA Clase de MPAA Clase de TV Clase de TV Clasif. inglés canad. Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clasif. francés canad. Clase descargada Clase descargada Eliminar clase descargada Eliminar clase descargada Nuevo Código de Acceso Nuevo Código de Acceso Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la clasificación 6 clasificación 6 deseada, deseada, y luego presione [ENTER] y luego presione [ENTER] repetidamente para repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. V-chip V-chip FV V X NC-17 R PG-13 PG G NR Seleccionar Clasificación ENTER Mirar / Bloque BACK Seleccionar Atrás Categoría X Exclusivamente para público adulto NC-17 No apto para menores de 17 años R Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto PG-13 No apto niños menores de 13 años PG Se sugiere orientación de los padres G Todos los públicos NR Sin clasificación 7 Presione [SETUP] para salir. S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás 7 Presione [SETUP] para salir. Para ajustar las subcategorías En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado. Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. V-chip FV V S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y BACK Seleccionar 28 ES ENTER Mirar / Bloque Atrás Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad, usted puede ajustar su propia contraseña. PREPARACIÓN Clasificación [Cursor K / L] para seleccionar “Nuevo Código 5 Utilice de Acceso”, y luego presione [ENTER]. Categoría TV-MA Exclusivamente para público adulto TV-14 No apto niños menores de 14 años INTRODUCCIÓN C. Nuevo Código de Acceso superior V-chip Clase de MPAA Clase de TV Clasif. inglés canad. Se sugiere orientación de los padres TV-G Todos los públicos TV-Y7 TV-Y Subclasificación Clasif. francés canad. Clase descargada Eliminar clase descargada Nuevo Código de Acceso Apto para todos los niños desde los 7 años Apto para todos los niños Categoría PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TV-PG inferior Clasificación FV Fantasía Violencia TV-Y7 V Violencia S Situación Sexual L Lenguaje Grosero TV-PG TV-14 TV-MA D Diálogo Sugerente TV-PG, TV-14 [los botones numéricos] para introducir la 6 Utilice nueva contraseña de 4 dígitos. • Vuelva a introducir la contraseña en el espacio “Confirme cód. de acceso.”. V-chip Nota: • Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”. • No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en “Mirar”. • Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo (“Bloque” o “Mirar”). Introduzca cód. de acceso. - - - - Confirme cód. de acceso. - - - - Código Id. BACK Atrás 7 Presione [SETUP] para salir. INFORMACIÓN Nota: • Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla. • Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar la contraseña a 0000. 29 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Audio HDMI 5 Modo de Ahorro de Energía Puede ajustar el mecanismo de entrada de sonidopara la toma de entrada HDMI1. Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. 1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Audio HDMI1”, y 3 luego presione [ENTER]. [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y 2 Utilice luego presione [ENTER]. [Cursor K / L] para seleccionar “Modo de Ahorro 3 Utilice de Energía”, y luego presione [ENTER]. Detalle Subtítulo Cerrado Detalle V–chip Audio HDMI1 Automático Subtítulo Cerrado Modo de Ahorro de Energía On V–chip Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la entrada de 4 sonido deseada, y luego presione [ENTER]. Detalle Audio HDMI1 Automático Modo de Ahorro de Energía On [Cursor K / L] para seleccionar el modo deseado 4 Utilice y luego presione [ENTER]. Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI1 Automático Modo de Ahorro de Energía Digital Modo de Ahorro de Energía En “On”, puede reducir el consumo de energía disminuyendo el brillo de la retroiluminación. Analógico Audio HDMI1 5 Seleccione si se ha conectado el dispositivo digital a la toma de entrada HDMI1 y el dispositivo Automático analógico a las fuentes de audio. La señal de entrada de audio digital tendrá la prioridad. Seleccione si se ha conectado el dispositivo digital a la toma de Digital entrada HDMI1 para señales de entrada de audio digitales. Seleccione si se ha conectado el dispositivo analógico a la toma de Analógico audio analógicas para señales de entrada de audio analógicas. Presione [SETUP] para salir. Nota: • Seleccione “Automático” o “Analógico” si ha conectado un dispositivo DVI a la toma de entrada HDMI1. 30 ES Modo On de Ahorro de Off Energía 5 On Off Elija si quiere reducir el consumo de potencia. Elija si quiere que la lámpara trasera brille más. Presione [SETUP] para salir. INTRODUCCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 Preguntas Frecuentes PREPARACIÓN Pregunta Respuesta • Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la configuración inicial. • Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la unidad. ¿Por qué no puedo ver algunos programas de televisión? • Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 17.) • La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles. • Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo. • Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 17.) • El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración Vchip. (Consulte “V-chip” en la página 27.) • La unidad necesita algún tipo de entrada de antena. Se debe conectar una antena interna (tipo orejas de conejo), una antena externa o un cable coaxial RF que provenga de la pared o receptor de cable/caja de satélite a la unidad. ¿Por qué no veo las imágenes de los dispositivos externos conectados? • Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto presionando [INPUT SELECT] o utilizando [CH K / L ]. (Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada” en la página 14.) • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. Cada vez que selecciono un número de canal, éste se cambia automáticamente. • Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los números utilizados para emisiones analógicas. ¿Por qué no aparecen los subtítulos completos? O: los subtítulos están retrasados con respecto al diálogo. • Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento. ¿Cómo puedo ajustar el reloj? • Esta unidad no cuenta con función de reloj. INFORMACIÓN ¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad? PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hacer? • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Compruebe las pilas del mando a distancia. • Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia. • Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el sensor de infrarrojos. (Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 34.) • Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad. • Reduzca la distancia con respecto a la unidad. • Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas. • Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad. • Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos. 31 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 Guía de Solución de Problemas Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico. Síntoma Solución No hay corriente • Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado. • Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en la toma de CA. • Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie. El botón de control no funciona • Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón. La unidad está encendida pero no hay imagen en la pantalla • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. • Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD. • Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione. No hay imagen ni sonido • Compruebe si la unidad está encendido. • Compruebe la conexión eléctrica. • Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo. • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. • Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione. • Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [MUTE ] para que aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor. • Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo”. Si fuese así, utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen al nivel deseado. No hay color • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Ajuste “Color” en el menú de imagen. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen. Sonido correcto, imagen deficiente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”. Imagen correcto, sonido deficiente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente. Se ve una imagen distorsionada o se escucha un sonido inusual • Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fluorescentes estén produciendo interferencias. • Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema. Imágenes fantasma, líneas o rayas en la imagen • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. En la pantalla se visualiza “ruido” o “impureza” • Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad. Esto podría producir ruido o impureza. 32 ES INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN Síntoma Solución Cambie a una entrada diferente y el volumen • Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó. • La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo. Cambie a una entrada diferente y el tamaño de la pantalla cambiará • Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los modos de entrada concretos. La imagen visualizada no cubre la pantalla entera • Si está viendo la televisión o usando el vídeo, el S-video, el vídeo en componentes o el HDMI con la entrada 480i, presione [SCREEN MODE ] repetidamente para moverse por los diferentes modos de pantalla. Los subtítulos aparecen en un • Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden recuadro blanco. hacer que los subtítulos aparezcan incompletos. No aparece ningún subtítulo en el • La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de programa de soporte de subtítulos. subtítulos no puede leer la información del programa acortado. No aparece ningún subtítulo cuando se reproduce un disco o una cinta de vídeo con subtítulos. • Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos no se haya leído durante la copia. Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor. • Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”. Nota: INFORMACIÓN • El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles inactivos, como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD. • Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario. 33 ES PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Marcas de diferente color en la pantalla del televisor • Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. INFORMACIÓN 5 Glosario ATSC HDTV (televisión de alta definición) Acrónimo de “Advanced Television Systems Committee” (Comité de sistemas avanzados de televisión) y el nombre de unas normas de emisión digital. Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen. SDTV (televisión de definición estándar) Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC. NTSC S-video Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental. Acrónimo de “National Television Systems Committee” (Comité de sistemas nacionales de televisión) y el nombre de unas normas de emisión analógica. Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) de manera independiente entre sí a través de cables separados. Dolby Digital Relación de Aspecto Vídeo en Componentes El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal. La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta). Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el denominado Y/Cb/Cr. Contraseña HDMI (interfaz multimedia de alta definción) Interfaz compatible con todos los formatos de audio/vídeo digitales no comprimidos incluyendo un receptor de cable, un grabador BD/DVD ou un televisor digital, en un solo cable. SAP (programa de audio secundario) Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe. 5 Mantenimiento Limpieza del Mueble • Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido. • No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas. Limpieza de Panel Limpie la pantalla de la unidad con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla, desconecte el cable de alimentación de CA. Reparación Si su aparato deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación de CA y llame a nuestro número de asistencia gratuito que figura en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado. 34 ES Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR) Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos. • Con una radio AM: Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia de no emisión. Apunte con el mando a distancia hacia ella, presione cualquier botón y escuche. Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está recibiendo la señal de infrarrojos del mando a distancia. • Con una cámara digital (incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles): Apunte con la cámara digital hacia el mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a distancia funciona. INTRODUCCIÓN 5 Denominaciones de Canales de Cable Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales. Canal CATV 3 3 K 24 W+9 45 W+30 66 W+51 87 W+67 108 W+88 129 4 4 L 25 W+10 46 W+31 67 W+52 88 W+68 109 W+89 130 5 5 M 26 W+11 47 W+32 68 W+53 89 W+69 110 W+90 131 6 6 N 27 W+12 48 W+33 69 W+54 90 W+70 111 W+91 132 7 7 O 28 W+13 49 W+34 70 W+55 91 W+71 112 W+92 133 8 8 P 29 W+14 50 W+35 71 W+56 92 W+72 113 W+93 134 9 9 Q 30 W+15 51 W+36 72 W+57 93 W+73 114 W+94 135 10 10 R 31 W+16 52 W+37 73 W+58 94 W+74 115 11 11 S 32 W+17 53 W+38 74 A-5 95 W+75 116 12 12 T 33 W+18 54 W+39 75 A-4 96 W+76 117 13 13 U 34 W+19 55 W+40 76 A-3 97 W+77 118 A 14 V 35 W+20 56 W+41 77 A-2 98 W+78 119 B 15 W 36 W+21 57 W+42 78 A-1 99 W+79 120 C 16 W+1 37 W+22 58 W+43 79 W+59 100 W+80 121 D 17 W+2 38 W+23 59 W+44 80 W+60 101 W+81 122 E 18 W+3 39 W+24 60 W+45 81 W+61 102 W+82 123 F 19 W+4 40 W+25 61 W+46 82 W+62 103 W+83 124 G 20 W+5 41 W+26 62 W+47 83 W+63 104 W+84 125 H 21 W+6 42 W+27 63 W+48 84 W+64 105 W+85 126 5 Otras Especificaciones Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar Subtítulos (CC) sistema: §15.122/FCC (Subtítulos digitales) §15.119/FCC (Subtítulos analógicos) Cobertura de canales (ATSC/NTSC): Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84), A-5~A-1, 5A Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales Acceso a los canales: Teclado de acceso directo,exploración programable y arriba/abajo Terminales: Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75Ω desequilibrados (tipo F) Entrada de S-video: Minitoma DIN de 4 patillas x 2 Y: 1Vp-p (75Ω) C: 286mVp-p (75Ω) Entrada de vídeo: Toma RCA x 2 1Vp-p (75Ω) Entrada de audio: Toma RCA (L/R) x 10 500mV rms Entrada de vídeo en componentes: Toma RCA x 6 Y: 1Vp-p (75Ω) Pb: 700mVp-p (75Ω) Pr: 700mVp-p (75Ω) Entrada HDMI: HDMI de 19patillas x 2 Salida de audio digital coaxial: Toma RCA x 1 500mVp-p (75Ω) Mando a distancia: Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente Temperatura de funcionamiento: 41°F (5°C) a 104°F (40°C) Potencia: 120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5% Consumo de potencia (máximo): 155W LCD: Clase de 32 pulgadas (31,5 pulgadas medido diagonalmente) Dimensiones: <Sin soporte> Altura: 20 3/8 pulg. (516mm) Ancho: 30 5/8 pulg. (776mm) Profundidad: 4 5/16 pulg. (108mm) <Con soporte> Altura: 21 3/8 pulg. (543mm) Ancho: 30 5/8 pulg. (776mm) Profundidad: 8 11/16 pulg. (220mm) Peso: 22,8 lbs. (10,3kg) 5 Especificación Eléctrica Salida de sonido: 5W, 8Ω x 2 INFORMACIÓN 5 Especificaciones Generales • Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte. • Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el Inglés. 35 ES PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 2 J 23 W+8 44 W+29 65 W+50 86 W+66 107 W+87 128 PREPARACIÓN 5A 1 I Pantalla de TV 22 Canal CATV W+7 Pantalla de TV 43 Canal CATV W+28 Pantalla de TV 64 Canal CATV W+49 Pantalla de TV 85 Canal CATV W+65 Pantalla de TV 106 Canal CATV W+86 Pantalla de TV 127 Canal CATV Pantalla de TV TM GARANTÍA LIMITADA FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o fabricación, del modo siguiente: DURACIÓN: PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía. MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original. LÍMITES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA. Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario. Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos. Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas) o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS. TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN. IMPORTANTE: ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP. ATENCIÓN: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS: Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito. Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en: FUNAI SERVICE CORPORATION Servicio de Atención al Cliente Tel : 1-800-256-2487 www.EmersonAudioVideo.com 5653 Creekside Parkway, Suite A, Lockbourne, OH 43137 A8AFQUH / A8AFPUH / A8AFMUH / A8AFLUH / A8AFJUH / A8AFGUH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Emerson LC321EM9 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas