Transcripción de documentos
INTRODUCCIÓN
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de modelo:
Número de serie:
5 Precauciones
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO
DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL
SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
Instrucciones de Seguridad Importantes
10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado,
particularmente en la clavija, receptáculo de
conveniencia o punto por donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando
utilice un carrito, tenga cuidado para mover
la combinación del carrito/aparato, para
evitar causar heridas o que el aparato se caiga.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
14. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el
aparato se haya estropeado de cualquier forma como,
por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación
se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o
hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el
aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Haga caso de todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie el aparato con un paño seco.
No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la
instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada
o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene
dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra.
Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla
más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad.
Si la clavija suministrada no se puede conectar en su
toma de corriente, consulte a un electricista para que le
reemplace la toma de corriente obsoleta.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo
que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la
interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
ES
INTRODUCCIÓN
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos
que disponga de una ventilación apropiada.
Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato.
PREPARACIÓN
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La
clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
AVISO:
Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por
otra de tipo equivalente.
ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por
ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA LUZ
DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
INFORMACIÓN
ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No retire la caja de este aparato. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños
en este aparato. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado
o a un centro de reparaciones autorizado.
• No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
• Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
• No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente.
• No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a
vibraciones fuertes.
• Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad.
Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la
unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
• Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
• Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos
según los reglamentos de reciclado locales.
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas
según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
• Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas.
• Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración.
5 Información sobre Marcas Registradas
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una
mejor eficiencia en el consumo de energía.
3
ES
INTRODUCCIÓN
5 Accesorios Suministrados
manual del usuario
(1EMN23761)
guía de inicio rápido
(1EMN23762)
mando a distancia
(NF027UD)
pilas
(AA x 2)
tornillo Phillips para
enganchar el soporte x 3
(FPH34100)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
• Según su sistema de antena, puede necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
5 Conectar el Soporte
Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
Extienda un paño grueso y suave
Atornille firmemente los tornillos
Lentamente, introduzca por
sobre una mesa.
phillips para enganchar el
completo la base en la unidad
Coloque la unidad principal con la
soporte en los 3 orificios roscados
principal hasta que encaje.
pantalla hacia abajo sobre la mesa.
en la parte infeior de la base.
Compruebe que el cable de
Compruebe que no daña la
alimentación de CA no esé entre
pantalla. Se necesitan al menos
el soporte y la unidad.
dos personas para llevar a cabo
agujeros de tornillo
este paso.
1
2
3
1
pa
ne
l de
lante
ro
palanca
Para retire es sporte de esta unidad
Sujete las palancas que se encuentran en la base inferior y quite la base de la
unidad lentamente. Tenga cuidado de no dejar caer la base cuando la quite.
Nota:
• Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el soporte no está bien puesto, podría hacer que se caiga
la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
• Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
5 Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
: Funcionamiento de TV digital
: Funcionamiento de TV analógica
DTV
TV
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
4
ES
5 Contenido
INTRODUCCIÓN
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botones en el Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREPARACIÓN
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Registro Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Estilo CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Audio HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
INFORMACIÓN
• DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y en formato
analógico convencional. Además, los suscriptores
de cable pueden acceder a sus canales de televisión
por cable.
• Visualización de Información (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
• V-chip
- Esta función le permite bloquear el acceso de los
niños a programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos
- El decodificador de subtítulos incorporado muestra
el texto de la programas que contiene subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
- Puede seleccionarse el audio desde el mando a
distancia.
• Función de Apagado Automático
- Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante
15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
- Esta función apagará la corriente de la unidad
automáticamente en un momento concreto.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número
de canal del mando a distancia.
• Entrada HDMI
• Entrada de Vídeo en Componentes
• Entrada de S-video
• Entrada AV
• Salida de Audio Digital Coaxial
INTRODUCCIÓN
5 Características
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INFORMACIÓN
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización
expresa y previa por escrito de Funai.
Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el
contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño
es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad
exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro
tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca
comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos
de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
ES
5
INTRODUCCIÓN
5 Botones en el Mando a Distancia
CH RECALL
1. POWER (p. 12)
Presione para activar y desactivar
la unidad.
2. Botones numéricos (p. 13)
• Presione para seleccionar los
canales.
- (guión)
• Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
3. SETUP (p. 12)
Presione para visualizar el menú
principal.
4. s / B / K / L (p. 12)
Presione para desplazarse por los
elementos, izquierda/ derecha/
arriba/ abajo.
5. ENTER (p. 12)
Presione para confirmar su
selección.
6. BACK (p. 15)
Presione para volver a la
operación de menú anterior.
7. CH RECALL (p. 13)
Presione para volver al canal
anteriormente visualizado.
8. VOL. X / Y(p. 13)
Presione para ajustar el volumen.
9. MUTE (p. 13)
Presione para activar y desactivar
el sonido.
10. INPUT SELECT (p. 14)
Presione para cambiar los modos
de entrada.
11. SLEEP (p. 13)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
12. AUDIO (p. 14)
Modo Digital (DTV)
• Presione para seleccionar el
idioma de audio.
Modo Analógico (TV)
• Presione para seleccionar el
modo de audio.
13. STILL (p. 14)
Presione para detener
momentáneamente la imagen.
14. SCREEN MODE
(p. 16)
Presione para seleccionar las
relaciones de aspecto disponibles
para la pantalla del televisor.
15. INFO (p. 15)
Modo Digital (DTV)
• Presione para mostrar la
información de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo Analógico (TV)
• Presione para mostrar el
número de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo de Entrada Externa
• Presione para mostrar los
modos de entrada externa, el
tipo de señal y el ajuste de TV.
16. CH K / L (p. 13)
Presione para seleccionar los
canales y los modos de entrada
externo.
5 Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del
mando a distancia.
Precauciones sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida
pueden causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, Alcalinas y de Carbono-Zinc), ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles
fugas de las pilas.
• No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
6
ES
2
3
5
6
7
8
5 Panel Trasero
2
3
4
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
5
6
VIDEO 1
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT 1 COMPONENT 2
Y
Y
Pb
Pb
Pr
Pr
VIDEO
1. toma de entrada HDMI (p. 8)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI.
2. toma de entrada de antena (p. 8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o receptor
de cable / caja de satélite.
3. cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
4. toma de salida de audio digital y coaxial (p. 11)
Conexión de audio digital y coaxial para decodificador
o receptor de audio.
5. toma de entrada de S-video (p. 10)
Conexión de S-video para dispositivos externo.
6. toma de entrada de vídeo (p. 11)
Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo.
7. toma de entrada de audio (p. 9)
Conexión de audio RCA para dispositivos DVI.
(Solamente para la toma de entrada HDMI1)
8. toma de entrada de audio (p. 10)
Conexión de audio RCA para dispositivos externo.
9. toma de entrada de vídeo en componentes y audio (p. 8)
Conexión de vídeo en componentes RCA y de audio
RCA para dispositivos externo.
INFORMACIÓN
1
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4
1. POWER (p. 12)
Presione para activar y desactivar la unidad.
2. INPUT SELECT / ENTER (p. 14)
• Presione para acceder a los dispositivos externo
conectado, como un reproductor de DVD o aparato
de vídeo (VCR).
• Presione para decidir el commando de ajuste
cuando aparezca el menú.
3. CHANNEL K / L (p. 13)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
4. VOLUME X / Y(p. 13)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú
principal.
5. SETUP (p. 12)
Presione para visualizar el menú principal.
6. ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
7. indicador de encendido
Se ilumina en modo encendido.
8. indicador de espera
Se ilumina en el modo de espera.
PREPARACIÓN
1
INTRODUCCIÓN
5 Panel de Control
HDMI-IN
L
7
L
AUDIO
R
AUDIO
R
L
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
AUDIO
R
8
9
7
ES
PREPARACIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5 Conexión Básica
Esta sección describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de satélite o receptor de cable.
Nota:
• Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.
[Conexión de Antena]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
antena
VHF/UHF
parte trasera de la unidad
cable coaxial RF
o
señal de televisión
por cable
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración Inicial” en la página 12).
Nota:
• Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.
• Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover
la unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite]
Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de entrada del vídeo
en componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable/caja de
satélite.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio
RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente.
p. ej.)
HDMI OUT
plato de
satélite
cable HDMI
COMPONENT VIDEO OUT
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
cable de component vídeo RCA
y cable de audio RCA
ANT IN
o
parte trasera de
la unidad
o
o
AUDIO OUT
L
R
cable
coaxial RF
(verde)
(azul)
(rojo)
(verde)
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
VIDEO 1
COMPONENT 1 COMPONENT 2
Y
Y
Pb
Pb
Pr
Pr
S-VIDEO
(azul)
PC-IN
VIDEO
AUDIO
(rojo)
HDMI-IN
STEREO
PCM
L
L
AUDIO
señal de televisión por cable
incluyendo la televisión de pago
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
AUDIO
R
receptor de cable / caja de satélite
* También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo
en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes.
* Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara
pueden variar en función del proveedor de cable/satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable/satélite.
8
ES
INTRODUCCIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
PREPARACIÓN
5 Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión HDMI]
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HDMI (High-Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo
y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. Esto asegura que las señales que se
envían desde la fuente hacia la unidad son de la más alta definición posible.
Utilice un cable HDMI para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida HDMI.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
cable HDMI
HDMI OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
o
reproductor de BD/DVD con la toma
de salida HDMI
Nota:
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
• Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
• Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI.
Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc.
• Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
[Conexión HDMI-DVI]
INFORMACIÓN
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
p. ej.)
DVI OUT
STEREO
PCM
sólo para la toma de
cable de conversión entrada HDMI1
HDMI-DVI
parte trasera de la unidad
AUDIO OUT
L
R
receptor de cable o
caja de satélite con la
toma de salida DVI
cable de audio RCA
HDMI-IN
L
AUDIO
R
Nota:
•
•
•
•
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio RCA separada.
Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
9
ES
PREPARACIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
[Conexión de Vídeo en Componentes]
La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados
a la unidad.
Utilice un cable de vídeo RCA en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con
toma de salida de vídeo en componentes.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio
RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente.
p. ej.)
cable de vídeo en componentes RCA
(verde)
(azul)
(rojo)
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
COMPONENT VIDEO OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
reproductor de BD/DVD con la toma
de salida de vídeo en componentes
AUDIO OUT
L
R
parte trasera de la unidad
(verde)
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
VIDEO 1
COMPONENT 1 COMPONENT 2
Y
Y
Pb
Pb
Pr
Pr
S-VIDEO
(azul)
PC-IN
VIDEO
AUDIO
(rojo)
HDMI-IN
L
AUDIO
cable de audio RCA
R
L
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
AUDIO
R
Nota:
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de
S-video.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de
audio RCA a las tomas de audio L/R de S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 respectivamente.
p. ej.)
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
reproductor de BD/DVD con la toma
de salida de S-video
parte trasera de la unidad
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
cable S-video
VIDEO 1
S-VIDEO
PC-IN
VIDEO
AUDIO
cable de audio RCA
HDMI-IN
L
L
AUDIO
R
AUDIO
R
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
10
ES
INTRODUCCIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
p. ej.)
AUDIO OUT
L
R
cámara
de vídeo
VIDEO
OUT
parte trasera de la unidad
videojuego
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
VIDEO 1
S-VIDEO
STEREO
PC-IN
STAND-BY
VIDEO
AUDIO
cable de vídeo RCA
aparato de vídeo
HDMI-IN
L
L
AUDIO
cable de audio RCA
R
AUDIO
R
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
À Digital (solamente para la emisión digital)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de
emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
cable coaxial de audio digital
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
VIDEO 1
S-VIDEO
PC-IN
VIDEO
AUDIO
HDMI-IN
L
L
AUDIO
R
AUDIO
R
decodificador Dolby Digital
11
ES
INFORMACIÓN
[Conexión de Salida de Audio Digital]
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un RCA cable de vídeo para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con tomas de salida
de vídeo.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo VIDEO1 ó VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas
de audio L/R de VIDEO1 ó VIDEO2 respectivamente.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
PREPARACIÓN
[Conexión de Vídeo]
PREPARACIÓN
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
5 Configuración Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye
la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración
automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los
canales visibles.
Utilice [Cursor s / B] para seleccionar el modo deseado
4 de
ahorro eléctrico y luego presione [ENTER].
Ajuste Inicial
Antes de empezar:
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
de hacer todas las conexiones necesarias,
1 Después
presione [POWER] para encender la unidad.
Tienda
Seleccionar
• Esta operación tardará unos momentos.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el idioma de
2 pantalla
entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor. (English / Español / Français)
Initial Setup
Select the language for setup display.
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
Select
ENTER
SETUP
Enter
Skip
• Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en
el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Aire” para
3 canales
de televisión o “Cable” para canales CATV, y
Casa
ENTER
Entre
SETUP
Exit
• Seleccione “Tienda” si quiere que la lámpara trasera
brille más.
• Seleccione “Casa” para reducir el consumo de
potencia.
Una vez finalizada la configuración inicial, en la
pantalla del televisor se mostrará el canal más bajo
memorizado con el mensaje de confirmación del modo
de ahorro eléctrico.
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para “Aire” o “Cable”, solamente una vez.
Al cambiar la conexión (aire/cable), establezca de nuevo la
exploración automática de canales. (Consulte la página 17).
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias
Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
2-2
luego presione [ENTER].
No channel is registered.
Press and hold "ENTER" key on the remote control for 3 seconds.
Contact support hotline provided on manual or back of unit.
Ajuste Inicial
Sin canal registrado.
Pulse durante 3 segundos la tecla "ENTER" en el control remoto.
Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV.
Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN".
Elija el destino de la toma "ANT.IN".
Aire
Cable
Pas de chaîne consign.
Enfoncez "ENTER" 3 secondes sur la télécommande.
Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil.
Aire
O
Cable
Seleccionar
ANT.IN
ENTER
Entre
BACK
SETUP
Atrás
Saltar
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
• Cuando seleccione “Casa”, la lámpara trasera brillará
menos respecto a cuando se selecciona “Tienda”. Esto no
significa que esté estropeada.
Una vez finalizada la configuración inicial…
• Si quiere explorar de nuevo los canales
automáticamente, consulte “Exploración Automática
de Canales” en la página 17.
Ajuste Inicial
Sistema escanea canales, espere.
5%
Canales analógicos
1ca
Canales digitales
0ca
SETUP
Saltar
• Puede añadir los canales deseados que no hayan
sido memorizados con “Autoscan”. Consulte “Registro
Manual” en la página 19.
• Si quiere cambiar el idioma que eligió, consulte
“Selección de Idioma” en la página 20.
• Si quiere cambiar el modo para ahorrar electricidad,
consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página
30.
12
ES
5 Selección de Canal
5 Ajuste de Volumen
Seleccione los canales utilizando [CH K / L] o [los botones numéricos].
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la
función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilizando [los botones numéricos]
Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio.
Volumen
- Cuando seleccione el canal analógico 12
DTV
Presione [MUTE
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–] antes de introducir el
número de canal menor.
• Presione [CH RECALL] para volver al canal
anteriormente visualizado.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es
muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto
de imagen como de sonido. No todos los televisores de
emisión digital son de alta definición (HD).
Para confirmar si el programa televisivo que está viendo es
HD, consulte la guía de programas, póngase en contacto
con su proveedor de cable/satélite o con las estaciones de
televisiones locales.
NTSC Hora de emisión
ATSC
(modo digital)
CA4-1 (Fútbol)
18:00
] para activar y desactivar el sonido.
Mudo
• “Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor
durante unos segundos.
Presione nuevamente [MUTE ] o utilice [VOL. X / Y]
para recuperar el volumen original.
5 Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
[SLEEP] para ajustar el temporizador de
1 Presione
apagado.
Reposar
Off
INFORMACIÓN
canal mayor
CA4 (Fútbol)
18:30
CA4-1 (Fútbol) CA4-2(Informativos) CA4-3 (Tenis)
canal mayor
CA4 (Fútbol)
19:00
canal menor
canal menor
CA4-1 (Fútbol)
• La visualización del temporizador de apagado
aparece en la pantalla del televisor.
[SLEEP] repetidamente para cambiar el
2 Presione
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
canal mayor
CA4 (Fútbol)
19:30
20:00
CA4-1 (Fútbol)
canal mayor
Se puede cambiar
Reposar
120min.
CA4-2 (Informativos)
canal menor
usando [CH K / L].
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión
digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo
de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de
un programa por canal mayor, dado que la tecnología de
emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos
por una determinada red.
Nota:
• Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
• El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la
pantalla del televisor cuando se reciba solamente una
señal de sonido.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen automáticamente dentro de
unos segundos.
TV
(modo analógico)
CA4 (Fútbol)
20
PREPARACIÓN
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH K / L] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
INTRODUCCIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
• Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a
120 minutos).
• Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30
minutos.
• Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP].
Para cancelar el temporizador de apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“Reposar Off” en la pantalla del televisor.
Nota:
• La visualización del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
13
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Modo Fijo
5 Para Cambiar el Modo de Audio
Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor.
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
TV
Presione [STILL] para detener momentáneamente la
imagen mostrada en pantalla.
Imagen Fija
• La salida de sonido no se detiene.
• Si no se detecta ninguna señal y no se recibe
ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen
permanece detenida y se desactiva la salida de
sonido.
• La función fijo debe reactivarse después de 5
minutos.
Para anular el modo fijo, presione cualquier botón
excepto el botón [POWER].
5 Para Cambiar Entre Cada Modo
de Entrada
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a dispositivos
externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad.
Presione [INPUT SELECT] o [CH K] varias veces para
pasar a través de todos los modos de entrada.
Presione [AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de
audio actualmente seleccionado. Durante la recepción
de una emisión MTS, presione repetidamente para
recorrer los canales de audio disponibles.
6
SAP / ESTÉREO
Cuando todo el audio está disponible
SAP / MONO
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREO
Cuando los modos de audio estéreo y mono están
disponibles
MONO / ESTÉREO
MONO / ESTÉREO
Cuando los modos de audio SAP y mono están
disponibles
SAP / MONO
SAP / MONO
Cuando únicamente el modo de audio mono está
disponible
MONO
Canal DTV/TV
(no puede cambiarse)
Video1
Video2
ESTÉREO
SAP
MONO
: Emite audio en estéreo
: Emite un segundo programa de audio
: Emite audio en mono
Component1
Component2
o
HDMI1
DTV
[AUDIO] para visualizar el idioma actualmente
1 Presione
seleccionado y el número de idiomas disponibles.
HDMI2
6-1
Inglés 1/3
• Al presionar [CH L] cambia el modos de entrada en
sentido contrario.
• Para utilizar la toma de entrada VIDEO1 de la unidad,
seleccione “Video1”.
• Para utilizar la toma de entrada VIDEO2 de la unidad,
seleccione “Video2”.
• Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en
componentes COMPONENT1 de la unidad,
seleccione “Component1”.
• Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en
componentes COMPONENT2 de la unidad,
seleccione “Component2”.
• Para utilizar la toma de entrada HDMI1 en la unidad,
seleccione “HDMI1”.
• Para utilizar la toma de entrada HDMI2 en la unidad,
seleccione “HDMI2”.
14
ES
[AUDIO] repetidamente para recorrer los
2 Presione
idiomas de audio disponibles.
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no
son Inglés, Español o Francés.
Nota:
• Presionando [AUDIO] no se controla dispositivos de audio
externo.
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
INTRODUCCIÓN
5 Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
Presione [INFO].
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
6
Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles
del programa seleccionado actualmente.
SAP / ESTÉREO
480i
480i
SD
SD
PREPARACIÓN
DTV
TV
En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de audio.
4:3
Información de emisión
Se muestra la siguiente información.
1
Un día de recuerdos
2
KABC
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
3
4
6-1
Inglés 1/2
1080i
HD
16:9
16:9
TV-PG DLSV CC
CC
9
5
6, 7, 8
10
1
2
3
Nota:
• Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas,
utilice [Cursor K/ L] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe
la función de subtítulos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un
Video1
dispositivo externo a la toma de
480i
480i SD
SD
entrada VIDEO1.
TV-PG DLSV CC
CC
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente en 1 minuto.
15
ES
INFORMACIÓN
título de programa
emisora
guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión. Se muestra un máximo de 4
líneas).
4 número de canal
5 idioma de audio
(Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la
página 14).
6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración
7 el formato de televisión digital
8 relación de aspecto del programa
9 la clasificación V-chip
10 CC (opción no disponible cuando el CC está ajustado
en “Off”)
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TV-PG DLSV CC
CC
• El número de canal actual, el modo de audio, el tipo
de resoluciones para señales de vídeo, la relación
de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase
de Clasificación de programas de televisión en la
esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
También puede presionar [BACK].
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora
envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9.
Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 16:9
Para señal de vídeo 4:3
Sidebar
(normal)
Total
Total
(normal)
Zoom
Ancha
Cine
Amplía
Cine
Sidebar
Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original.
Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la
pantalla.
Total
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar
la pantalla.
Cine
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente
para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e
inferior de la imagen.
Ancha
La imagen se muestra con su centro en tamaño original
y los extremos se extienden horizontalmente.
16
ES
Total
Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original.
Zoom
Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño
sin modificar el aspecto horizontal o vertical.
Cine
Visualización de una imagen que se extiende
verticalmente.
Amplía
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente.
Nota:
• Según el programa, es posible que el modo de
visualización no cambie.
5 Menú Principal
5 Exploración Automática de
Canales
Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la
unidad a una zona diferente después de la configuración inicial o si
restaura el canal de DTV que borró, deberá realizar una exploración
automática de los canales.
PREPARACIÓN
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de
referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
INTRODUCCIÓN
AJUSTE OPCIONAL
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
Presione [SETUP].
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
SALIR
Permite abandonar la configuración.
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 21).
SONIDO
Puede ajustar la calidad de sonido.
(Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 22).
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Autoscan”, y
luego presione [ENTER].
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
INFORMACIÓN
CANAL
• Puede explorar automáticamente los canales visibles.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en la
página 17).
• Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no
deseados usando [CH K/L].
(Consulte “Lista de Canales” en la página 18).
• Puede añadir los canales que no fueron explorados
durante la exploración automática de canales.
(Consulte “Registro Manual” en la página 19.)
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción
apropiada, y luego presione [ENTER].
Autoscan
DETALLE
• Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa
de televisión u otra información en la pantalla del
televisor.
(Consulte “Subtítulos” en la página 23).
• Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “V-chip” en la página 27).
• Si su unidad está conectado al dispositivo HDMI o
DVI, seleccione la entrada de sonido para la toma de
entrada HDMI1.
(Consulte “Audio HDMI” en la página 30).
• Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico.
(Consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página 30.)
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en la página 20).
Autoscan volverá a explorar todos los canales.
Puede llevar un poco de tiempo en completarse
Atrás
Aire
Cable
Elija el destino de la toma “ANT. IN”.
Cable
1 hora
Aire
Cable
O
ANT.IN
• Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione
“Aire”.
• Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“.
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
Sistema escanea canales, espere.
72%
Canales analógicos
Canales digitales
SETUP
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
[Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego
2 Utilice
presione [ENTER].
10ca
6ca
Salir
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
17
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Lista de Canales
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección
de canales usando [CH K / L ].
Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos].
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Nota:
• Luego de configurar el “Configuracion Inicial”, utilice
las opciones [CH K / L] del control remoto para saltar
automáticamente los programas no disponibles.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
• Aún cuando se haya finalizado “Autoscan”, se perderá su
configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar
la unidad presionando [POWER].
[Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego
2 Utilice
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Lista Canales”, y
luego presione [ENTER].
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
[Cursor K / L] para seleccionar el canal que
4 Utilice
desee eliminar, luego presione [ENTER].
Lista Canales
Subraye canales para selección
Ch Up/Down.
DTV
6
DTV
8
27
9
DTV
48
58
DTV
Selección Ca
ENTER
Ver/Saltar
BACK
67
Atrás
• El canal seleccionado se oscurecerá en la lista de
canales y se saltará cuando se seleccionen los canales
utilizando [CH K / L].
• Para volver a registrar los canales saltados, utilice
[Cursor K/L] y presione [ENTER]. Los canales
registrados se volverán grises en la lista de canales y se
podrán seleccionar de nuevo utilizando [CH K / L].
• Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus
canales menores.
Nota:
• El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En
caso contrario, el canal es NTSC.
5 Presione [SETUP] para salir.
18
ES
INTRODUCCIÓN
5 Registro Manual
5 Confirmación de la Antena
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada
canal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
DTV
3
[Cursor K / L] para seleccionar “Antena”, y luego
3 Utilice
presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Registro
Manual”, y luego presione [ENTER].
Canal
Autoscan
Lista Canales
Canal
Registro Manual
Autoscan
Antena
Lista Canales
Registro Manual
Antena
[los botones numéricos] o [CH K / L] para
4 Utilice
seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar
la intensidad de la señal.
INFORMACIÓN
[los botones numéricos] para introducir el
4 Utilice
número de canal que desea agregar, y luego presione
[ENTER].
11-1
Antena
11
Atrás
Registro Manual
Ahora 70 Pico
Registra
Para los canales analógicos,
seleccione un canal a registrar
con la tecla numérica.
Para los canales digitales, debe
realizar la función Autoscan.
CH
BACK
Cambia Ca
80
Cambia Ca
Atrás
5 Presione [SETUP] para salir.
• Si el canal está ajustado a canal analógico o una
entrada externa, no puede confirmar el estado de la
antena.
11
Antena
Atrás
El indicador sólo está
disponible para
transmisión digital.
Nota:
• Si la configuración se completa correctamente, se muestra
el mensaje “Registro en lista canales”.
• Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal
y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del
televisor.
• Si utiliza [CH K / L], podrá seleccionar sólo los canales
memorizados.
CH
Cambia Ca
5 Presione [SETUP] para salir.
19
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
[Cursor K / L] para seleccionar “CANAL” y luego
2 Utilice
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego
2 presione
presione [ENTER].
[ENTER].
PREPARACIÓN
La función de registro manual le permite añadir canales que no se
exploraron durante la exploración automática de canales a causa de la
recepción durante la configuración inicial.
AJUSTE OPCIONAL
5 Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA”, y
2 luego
presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “English”,
3 “Español”
o “Français”, y luego presione [ENTER].
Idioma
Select the language for setup display.
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
4 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego
presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú
principal.
20
ES
Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
Claridad
Claridad
Mover
ENTER
Mover
ENTER
Entre
Contraste
Contraste
30
Ajuste
Entre
Color
Color
30
Ajuste
Mover
ENTER
Entre
Mover
ENTER
Entre
Mover
ENTER
Entre
Matiz
Matiz
0
Ajuste
Cursor B
para reducir el
brillo
para aumentar
el brillo
para reducir el
contraste
para aumentar
el contraste
para reducir la
intensidad de
color
para
aumentar la
intensidad
de color
para agregar
rojo
para agregar
verde
para suavizar
para aclarar
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IMAGEN”, y
2 luego
presione [ENTER].
Cursor s
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
30
Ajuste
INTRODUCCIÓN
5 Ajuste de Imagen
Nitidez
Nitidez
0
Ajuste
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento que
3 desea
ajustar, y luego presione [ENTER].
Imagen
Modo de Imagen
Restablecer Ajustes
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y
luego presione [ENTER] para cambiar el ajuste “Modo
de Imagen” al ajuste inicial.
Dinámico
30
Claridad
Contraste
60
Color
36
Matiz
0
Nitidez
0
Restablecer Ajustes
Cancelar
Esta función restablece ajuste
predeterminado de "Dinámico"
en modo Imagen.
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
Restablecer
Neutral
4 Ajuste la calidad de imagen.
INFORMACIÓN
Tempe. de Color
Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el ajuste deseado,
y luego presione [ENTER]. (Frío, Neutral y Caliente)
Modo de Imagen
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste
deseado, y luego presione [ENTER].
(Normal, Dinámico, Cine y Noticia)
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Imagen
Modo de Imagen
Color
Matiz
Normal
Claridad
Dinámico
Contraste
Cine
Color
Noticia
Nitidez
Restablecer Ajustes
Frío
Tempe. de Color
Neutral
Caliente
Matiz
Nitidez
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
5 Presione [SETUP] para salir.
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez
Utilice [Cursor s / B] para ajustar.
Nota:
• Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP].
• Cuando esta unidad está conectada a dispositivos DVI, no
puede seleccionar la opción “Nitidez”.
21
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Ajuste de Sonido
Puede ajustar el treble y el bajo.
Restablecer Ajustes
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”,
y luego presione [ENTER] para cambiar el ajustes
“Sonido” al ajuste inicial.
Restablecer Ajustes
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “SONIDO”, y
luego presione [ENTER].
Cancelar
Esta función restaura los
ajustes de sonido a los valores
de fábrica.
5 Presione [SETUP] para salir.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de sonido
3 que
desea ajustar, y luego presione [ENTER].
Agudo
0
Grave
0
Restablecer Ajustes
4 Haga el ajuste del sonido.
Agudo, Grave
Utilice [Cursor s / B] para ajustar.
Agudo
Agudo
0
Ajuste
Mover
ENTER
Entre
Mover
ENTER
Entre
Grave
Grave
0
Ajuste
22
ES
Cursor s
para reducir
los sonidos
con más altura
tonal
para reducir
los sonidos
con menos
altura tonal
Nota:
• Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP].
Sonido
Cursor B
para aumentar
los sonidos
con más altura
tonal
para aumentar
los sonidos
con menos
altura tonal
Restablecer
Puede ver los subtítulos (cc) de los programas de televisión, películas
e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones
mostradas en la pantalla.
Modo de subtítulos
S.C.1 y Texto1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del
televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
INTRODUCCIÓN
5 Subtítulos
S.C.3 y Texto3;
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4;
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3 “Subtítulo
Cerrado”, y luego presione [ENTER].
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en circunstancias especiales,
por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y
“Texto3” no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor
los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”:
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”:
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
6 Presione [SETUP] para salir.
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Modo de Ahorro de Energía
On
Nota:
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el subtítulo
5 deseado,
y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
S.C.1
Estilo S.C.
S.C.2
S.C.3
S.C.4
Texto1
Texto2
Texto3
Texto4
INFORMACIÓN
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
4 “S.C.
Convencional”, y luego presione [ENTER].
• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente
con la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización
de funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”,
“S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”.
• Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos si se
produce un corte de suministro eléctrico.
• Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una
conexión HDMI.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3
o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto
correcto.
23
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
AJUSTE OPCIONAL
5 Subtítulos en DTV
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 23, DTV tiene sus
propios subtítulos denominados DTV CC. Utilice este menú para cambiar la
configuración de DTV CC.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
[Cursor K / L] para seleccionar los subtítulos
5 Utilice
DTV deseados, y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
Servicio1
Servicio2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 luego
presione [ENTER].
Servicio3
Servicio4
Servicio5
Servicio6
Off
Selecciónelo si no desea
DTV CC. Éste es el ajuste
predeterminado.
Servicio1-6
Seleccione uno de ellos antes
de cambiar cualquier otro
elemento del menú “Subtítulo
Cerrado”. Seleccione
“Servicio1” en circunstancias
normales.
S.C. DTV
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3 “Subtítulo
Cerrado”, y luego presione [ENTER].
6 Presione [SETUP] para salir.
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Modo de Ahorro de Energía
On
Nota:
• “S.C. DTV” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “S.C. DTV”, y
4 luego
presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
24
ES
INTRODUCCIÓN
5 Estilo CC
Puede cambiar el estilo de CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
[Cursor K / L] para seleccionar “On”, y luego
6 Utilice
presione [ENTER].
Estilo S.C.
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
On
Estilo Fuente
Off
Tamaño Fuente
Color Fuente
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 luego
presione [ENTER].
Opaco Fuente
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
[Cursor K / L] para seleccionar un elemento,
7 Utilice
y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para
seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER].
Visualización de la imagen
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3 “Subtítulo
Cerrado”, y luego presione [ENTER].
ABCDEFGHIJKL
Detalle
Borde
(Color y Tipo de Borde)
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Modo de Ahorro de Energía
On
Fuente
(Estilo, Tamaño, Color y Opacidad de la Fuente)
Lado posterior
(Color Posterior y Opacidad Posterior)
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Estilo S.C.”, y
4 luego
presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
INFORMACIÓN
• A continuación se muestra la descripción del ajuste
para cada uno de los elementos.
Estilo Fuente
El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse
como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo S.C.
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
5
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Config. Usuarid”,
y luego presione [ENTER].
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Config. Usuarid
Estilo S.C.
Estilo Fuente
Config. Usuarid
Off
Estilo Fuente
Fuente0
Tamaño Fuente
Mediano
Color Fuente
Blanco
Opaco Fuente
Rellena
Color Fondo
Negro
Opaco Atrás
Rellena
Color Borde
Negro
Tipo Borde
Ninguno
Tamaño Fuente
Subtítulo Cerrado
Grande
Mediano
Pequeño
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
25
ES
AJUSTE OPCIONAL
Color Fuente
Tipo Borde
El color de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Blanco
Estilo Fuente
Elevado
Negro
Tamaño Fuente
Hundido
Color Fuente
Rojo
Color Fuente
Uniforme
Opaco Fuente
Verde
Opaco Fuente
Sombra Izq.
Color Fondo
Azul
Color Fondo
Sombra Der.
Opaco Atrás
Amarillo
Opaco Atrás
Color Borde
Magenta
Color Borde
Tipo Borde
Cyan
Tipo Borde
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Rellena
Estilo Fuente
Destello
Tamaño Fuente
Translucida
Color Fuente
Transparente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Color Fondo
El color de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Blanco
Tamaño Fuente
Negro
Color Fuente
Rojo
Opaco Fuente
Verde
Color Fondo
Azul
Opaco Atrás
Amarillo
Color Borde
Magenta
Tipo Borde
Cyan
Opaco Atrás
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Rellena
Estilo Fuente
Destello
Tamaño Fuente
Translucida
Color Fuente
Transparente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Color Borde
El color del borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
ES
Ninguno
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Opaco Fuente
26
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Blanco
Tamaño Fuente
Negro
Color Fuente
Rojo
Opaco Fuente
Verde
Color Fondo
Azul
Opaco Atrás
Amarillo
Color Borde
Magenta
Tipo Borde
Cyan
8 Presione [SETUP] para salir.
INTRODUCCIÓN
5 V-chip
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
PREPARACIÓN
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
V-chip
Clase de MPAA
Clase de TV
A
B
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 luego
presione [ENTER].
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
A... “A. Clase de MPAA”
D página 28
B... “B. Clase de TV”
D página 28
C
C... “C. Nuevo Código de Acceso” D página 29
Nota:
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “V-chip”, y luego
presione [ENTER].
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Modo de Ahorro de Energía
On
V-chip
-
Introduzca cód. de acceso.
Código Id.
BACK
Atrás
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
• Cuando la contraseña es la correcta, se muestra el
menú de “V-chip”.
INFORMACIÓN
[los botones numéricos] para introducir los
4 Utilice
números de 4 dígitos de su contraseña.
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”,
todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”.
• Para bloquear cualquier programa inadecuado, ajuste
los límites en “Clase de MPAA”, “Clase de TV” y “Clase
descargada”.
• El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un
corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso
vuelve a 0000).
• Si la clasificación se bloquea, aparecerá .
• “Clase descargada” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
• Si la señal emitida no cuenta con la información
descargable de calificación, aparecerá “La clase
descargada no se encuentra disponible actualmente.”
Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de
acceder a “Clase descargada” después de haber borrado
la información descargable de calificación, y no haya
descargado nueva información desde entonces.
• Para borrar la información de calificación descargable y
sus ajustes,seleccionar “Eliminar clase descargada”.
• El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se
basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión
de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense
(CRTC).
27
ES
AJUSTE OPCIONAL
A. Clase de MPAA
B. Clase de TV
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
[Cursor K / L] para seleccionar “Clase de MPAA”,
[Cursor K / L] para seleccionar “Clase de TV”, y
5 yUtilice
5 Utilice
luego presione [ENTER].
luego presione [ENTER].
V-chip
V-chip
Clase de MPAA
Clase de MPAA
Clase de TV
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
Nuevo Código de Acceso
Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la clasificación
6 clasificación
6 deseada,
deseada, y luego presione [ENTER]
y luego presione [ENTER] repetidamente para
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
V-chip
V-chip
FV V
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Seleccionar
Clasificación
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Seleccionar
Atrás
Categoría
X
Exclusivamente para público adulto
NC-17
No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
PG-13
No apto niños menores de 13 años
PG
Se sugiere orientación de los padres
G
Todos los públicos
NR
Sin clasificación
7 Presione [SETUP] para salir.
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
7 Presione [SETUP] para salir.
Para ajustar las subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
V-chip
FV V
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
BACK
Seleccionar
28
ES
ENTER
Mirar / Bloque
Atrás
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
PREPARACIÓN
Clasificación
[Cursor K / L] para seleccionar “Nuevo Código
5 Utilice
de Acceso”, y luego presione [ENTER].
Categoría
TV-MA
Exclusivamente para
público adulto
TV-14
No apto niños menores de
14 años
INTRODUCCIÓN
C. Nuevo Código de Acceso
superior
V-chip
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Se sugiere orientación de
los padres
TV-G
Todos los públicos
TV-Y7
TV-Y
Subclasificación
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
Apto para todos los niños
desde los 7 años
Apto para todos los niños
Categoría
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TV-PG
inferior
Clasificación
FV
Fantasía Violencia
TV-Y7
V
Violencia
S
Situación Sexual
L
Lenguaje Grosero
TV-PG
TV-14
TV-MA
D
Diálogo Sugerente
TV-PG, TV-14
[los botones numéricos] para introducir la
6 Utilice
nueva contraseña de 4 dígitos.
• Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“Confirme cód. de acceso.”.
V-chip
Nota:
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “Mirar”.
• Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“Bloque” o “Mirar”).
Introduzca cód. de acceso.
- - - -
Confirme cód. de acceso.
- - - -
Código Id.
BACK
Atrás
7 Presione [SETUP] para salir.
INFORMACIÓN
Nota:
• Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de
alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar la
contraseña a 0000.
29
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Audio HDMI
5 Modo de Ahorro de Energía
Puede ajustar el mecanismo de entrada de sonidopara la toma de entrada
HDMI1.
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 luego
presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Audio HDMI1”, y
3 luego
presione [ENTER].
[Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 Utilice
luego presione [ENTER].
[Cursor K / L] para seleccionar “Modo de Ahorro
3 Utilice
de Energía”, y luego presione [ENTER].
Detalle
Subtítulo Cerrado
Detalle
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Subtítulo Cerrado
Modo de Ahorro de Energía
On
V–chip
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la entrada de
4 sonido
deseada, y luego presione [ENTER].
Detalle
Audio HDMI1
Automático
Modo de Ahorro de Energía
On
[Cursor K / L] para seleccionar el modo deseado
4 Utilice
y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Modo de Ahorro de Energía
Digital
Modo de Ahorro de Energía
En “On”, puede reducir el
consumo de energía
disminuyendo el brillo de la
retroiluminación.
Analógico
Audio
HDMI1
5
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo digital a la toma de
entrada HDMI1 y el dispositivo
Automático
analógico a las fuentes de audio. La
señal de entrada de audio digital
tendrá la prioridad.
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo digital a la toma de
Digital
entrada HDMI1 para señales de
entrada de audio digitales.
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo analógico a la toma de
Analógico
audio analógicas para señales de
entrada de audio analógicas.
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Seleccione “Automático” o “Analógico” si ha conectado
un dispositivo DVI a la toma de entrada HDMI1.
30
ES
Modo
On
de
Ahorro
de
Off
Energía
5
On
Off
Elija si quiere reducir el consumo de
potencia.
Elija si quiere que la lámpara trasera
brille más.
Presione [SETUP] para salir.
INTRODUCCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Preguntas Frecuentes
PREPARACIÓN
Pregunta
Respuesta
• Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la
configuración inicial.
• Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la
unidad.
¿Por qué no puedo ver algunos programas
de televisión?
• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 17.)
• La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando
configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde
se emitan canales anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se
finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 17.)
• El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración Vchip. (Consulte “V-chip” en la página 27.)
• La unidad necesita algún tipo de entrada de antena. Se debe conectar
una antena interna (tipo orejas de conejo), una antena externa o un cable
coaxial RF que provenga de la pared o receptor de cable/caja de satélite a
la unidad.
¿Por qué no veo las imágenes de los
dispositivos externos conectados?
• Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto presionando
[INPUT SELECT] o utilizando [CH K / L ].
(Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada” en la página 14.)
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cada vez que selecciono un número de
canal, éste se cambia automáticamente.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad
cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las
emisoras activas.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
¿Por qué no aparecen los subtítulos
completos? O: los subtítulos están
retrasados con respecto al diálogo.
• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real
son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de
producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo
de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza
una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen
actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
¿Cómo puedo ajustar el reloj?
• Esta unidad no cuenta con función de reloj.
INFORMACIÓN
¿Por qué aparece la configuración inicial
cada vez que enciendo esta unidad?
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo
hacer?
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de
infrarrojos y el mando a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún
problema con el sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 34.)
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del
sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
• Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador
cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia
de esta unidad.
• Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie
el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la
comunicación por infrarrojos.
31
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma
Solución
No hay corriente
• Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
• Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro
electrodoméstico en la toma de CA.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de
CA durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie.
El botón de control no funciona
• Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón.
La unidad está encendida pero no
hay imagen en la pantalla
• Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja
de satélite.
• Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
No hay imagen ni sonido
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
• Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja
de satélite.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
• Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [MUTE ] para que
aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
• Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo”. Si fuese así, utilice
[VOL. X / Y] para ajustar el volumen al nivel deseado.
No hay color
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “Color” en el menú de imagen.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
• Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen.
Sonido correcto, imagen deficiente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande
de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de
“definición normal”.
Imagen correcto, sonido deficiente
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente.
Se ve una imagen distorsionada o
se escucha un sonido inusual
• Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fluorescentes estén
produciendo interferencias.
• Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
Imágenes fantasma, líneas o rayas
en la imagen
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
En la pantalla se visualiza “ruido” o
“impureza”
• Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital,
aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad.
Esto podría producir ruido o impureza.
32
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
Síntoma
Solución
Cambie a una entrada diferente y
el volumen
• Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
• La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más
bajo.
Cambie a una entrada diferente y
el tamaño de la pantalla cambiará
• Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los
modos de entrada concretos.
La imagen visualizada no cubre la
pantalla entera
• Si está viendo la televisión o usando el vídeo, el S-video, el vídeo en componentes
o el HDMI con la entrada 480i, presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
moverse por los diferentes modos de pantalla.
Los subtítulos aparecen en un
• Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden
recuadro blanco.
hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
No aparece ningún subtítulo en el • La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
programa de soporte de subtítulos. subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce un disco o
una cinta de vídeo con subtítulos.
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de
subtítulos no se haya leído durante la copia.
Aparece un recuadro negro en la
pantalla del televisor.
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”,
“S.C.4” o “Off”.
Nota:
INFORMACIÓN
• El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles
inactivos, como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD.
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
33
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
INFORMACIÓN
5 Glosario
ATSC
HDTV (televisión de alta definición)
Acrónimo de “Advanced Television
Systems Committee” (Comité de
sistemas avanzados de televisión) y el
nombre de unas normas de emisión
digital.
Reciente formato digital que produce
una alta resolución y una elevada
calidad de imagen.
SDTV
(televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la
calidad de imagen de NTSC.
NTSC
S-video
Un número almacenado de 4 dígitos
que permite el acceso a las funciones
de control parental.
Acrónimo de “National Television
Systems Committee” (Comité de
sistemas nacionales de televisión) y el
nombre de unas normas de emisión
analógica.
Ofrece imágenes de mayor calidad
al transmitir cada señal, color
(c) y luminancia (y) de manera
independiente entre sí a través de
cables separados.
Dolby Digital
Relación de Aspecto
Vídeo en Componentes
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2
canales) o audio multicanal.
La anchura de una pantalla de
televisión con respecto a su altura.
Los televisores convencionales son
de 4:3 (en otras palabras, la pantalla
del televisor es casi cuadrada); los
modelos de pantalla ancha son de
16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
Se trata de un formato de señal de
vídeo que transmite cada uno de
los 3 colores principales de luz (rojo,
azul y verde) a través de diferentes
líneas de señal. Esto permite a los
espectadores experimentar colores de
imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal,
incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el
denominado Y/Cb/Cr.
Contraseña
HDMI
(interfaz multimedia de alta definción)
Interfaz compatible con todos los
formatos de audio/vídeo digitales no
comprimidos incluyendo un receptor
de cable, un grabador BD/DVD ou un
televisor digital, en un solo cable.
SAP (programa de audio secundario)
Segundo canal de audio transmitido
por separado del canal de audio
principal. Este canal de audio se
utiliza como alternativo en la emisión
bilingüe.
5 Mantenimiento
Limpieza del Mueble
• Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la
unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien
escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida
en aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden
causar daños y decoloración en las superficies expuestas.
Limpieza de Panel
Limpie la pantalla de la unidad con un paño suave. Antes de
limpiar la pantalla, desconecte el cable de alimentación de CA.
Reparación
Si su aparato deja de funcionar, no intente corregir el problema
usted mismo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación de CA
y llame a nuestro número de asistencia gratuito que figura en
la portada de este manual para localizar un centro de servicio
autorizado.
34
ES
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar
una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con
cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de
infrarrojos.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una
frecuencia de no emisión. Apunte con el mando
a distancia hacia ella, presione cualquier botón y
escuche. Si el sonido de la radio fluctúa, significa
que está recibiendo la señal de infrarrojos del
mando a distancia.
• Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a
distancia. Presione cualquier botón del mando a
distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si
la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
INTRODUCCIÓN
5 Denominaciones de Canales de Cable
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o
combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable.
La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
Canal CATV
3
3
K
24
W+9
45
W+30
66
W+51
87
W+67
108
W+88
129
4
4
L
25
W+10
46
W+31
67
W+52
88
W+68
109
W+89
130
5
5
M
26
W+11
47
W+32
68
W+53
89
W+69
110
W+90
131
6
6
N
27
W+12
48
W+33
69
W+54
90
W+70
111
W+91
132
7
7
O
28
W+13
49
W+34
70
W+55
91
W+71
112
W+92
133
8
8
P
29
W+14
50
W+35
71
W+56
92
W+72
113
W+93
134
9
9
Q
30
W+15
51
W+36
72
W+57
93
W+73
114
W+94
135
10
10
R
31
W+16
52
W+37
73
W+58
94
W+74
115
11
11
S
32
W+17
53
W+38
74
A-5
95
W+75
116
12
12
T
33
W+18
54
W+39
75
A-4
96
W+76
117
13
13
U
34
W+19
55
W+40
76
A-3
97
W+77
118
A
14
V
35
W+20
56
W+41
77
A-2
98
W+78
119
B
15
W
36
W+21
57
W+42
78
A-1
99
W+79
120
C
16
W+1
37
W+22
58
W+43
79
W+59
100
W+80
121
D
17
W+2
38
W+23
59
W+44
80
W+60
101
W+81
122
E
18
W+3
39
W+24
60
W+45
81
W+61
102
W+82
123
F
19
W+4
40
W+25
61
W+46
82
W+62
103
W+83
124
G
20
W+5
41
W+26
62
W+47
83
W+63
104
W+84
125
H
21
W+6
42
W+27
63
W+48
84
W+64
105
W+85
126
5 Otras Especificaciones
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar
Subtítulos (CC) sistema:
§15.122/FCC (Subtítulos digitales)
§15.119/FCC (Subtítulos analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre
VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV
2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia
de canales
Acceso a los canales:
Teclado de acceso directo,exploración programable y
arriba/abajo
Terminales:
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de S-video:
Minitoma DIN de 4 patillas x 2 Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Entrada de vídeo:
Toma RCA x 2
1Vp-p (75Ω)
Entrada de audio:
Toma RCA (L/R) x 10 500mV rms
Entrada de vídeo en componentes:
Toma RCA x 6
Y: 1Vp-p (75Ω)
Pb: 700mVp-p (75Ω)
Pr: 700mVp-p (75Ω)
Entrada HDMI: HDMI de 19patillas x 2
Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1
500mVp-p (75Ω)
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia:
120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consumo de potencia (máximo):
155W
LCD:
Clase de 32 pulgadas
(31,5 pulgadas medido diagonalmente)
Dimensiones: <Sin soporte>
Altura: 20 3/8 pulg.
(516mm)
Ancho: 30 5/8 pulg.
(776mm)
Profundidad: 4 5/16 pulg. (108mm)
<Con soporte>
Altura: 21 3/8 pulg.
(543mm)
Ancho: 30 5/8 pulg.
(776mm)
Profundidad: 8 11/16 pulg. (220mm)
Peso:
22,8 lbs.
(10,3kg)
5 Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 5W, 8Ω x 2
INFORMACIÓN
5 Especificaciones Generales
• Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el Inglés.
35
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2
2
J
23
W+8
44
W+29
65
W+50
86
W+66
107
W+87
128
PREPARACIÓN
5A
1
I
Pantalla de TV 22
Canal CATV W+7
Pantalla de TV 43
Canal CATV W+28
Pantalla de TV 64
Canal CATV W+49
Pantalla de TV 85
Canal CATV W+65
Pantalla de TV 106
Canal CATV W+86
Pantalla de TV 127
Canal CATV
Pantalla de TV
TM
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de
materiales o fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS:
FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el
efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA:
FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un
periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
oficinas) o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A
DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA
ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE
ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes
generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI SERVICE CORPORATION
Servicio de Atención al Cliente
Tel : 1-800-256-2487
www.EmersonAudioVideo.com
5653 Creekside Parkway, Suite A, Lockbourne, OH 43137
A8AFQUH / A8AFPUH / A8AFMUH / A8AFLUH / A8AFJUH / A8AFGUH
INTRODUCCIÓN
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de modelo:
Número de serie:
5 Precauciones
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL APARATO NO DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO
DEBERÁN PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL
SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
Instrucciones de Seguridad Importantes
10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado,
particularmente en la clavija, receptáculo de
conveniencia o punto por donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el aparato. Cuando
utilice un carrito, tenga cuidado para mover
la combinación del carrito/aparato, para
evitar causar heridas o que el aparato se caiga.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.
14. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio
cualificado. Las reparaciones serán necesarias cuando el
aparato se haya estropeado de cualquier forma como,
por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación
se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o
hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el
aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Haga caso de todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie el aparato con un paño seco.
No tape ninguna abertura de ventilación. Haga la
instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada
o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene
dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra.
Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos
patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla
más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad.
Si la clavija suministrada no se puede conectar en su
toma de corriente, consulte a un electricista para que le
reemplace la toma de corriente obsoleta.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo
que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la
interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
2
ES
INTRODUCCIÓN
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos
que disponga de una ventilación apropiada.
Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato.
PREPARACIÓN
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La
clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
AVISO:
Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por
otra de tipo equivalente.
ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por
ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA LUZ
DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
INFORMACIÓN
ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No retire la caja de este aparato. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños
en este aparato. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado
o a un centro de reparaciones autorizado.
• No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
• Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
• No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente.
• No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a
vibraciones fuertes.
• Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad.
Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la
unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
• Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
• Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos
según los reglamentos de reciclado locales.
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas
según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
• Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas.
• Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración.
5 Información sobre Marcas Registradas
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una
mejor eficiencia en el consumo de energía.
3
ES
INTRODUCCIÓN
5 Accesorios Suministrados
manual del usuario
(1EMN23761)
guía de inicio rápido
(1EMN23762)
mando a distancia
(NF027UD)
pilas
(AA x 2)
tornillo Phillips para
enganchar el soporte x 3
(FPH34100)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
• Según su sistema de antena, puede necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
5 Conectar el Soporte
Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
Extienda un paño grueso y suave
Atornille firmemente los tornillos
Lentamente, introduzca por
sobre una mesa.
phillips para enganchar el
completo la base en la unidad
Coloque la unidad principal con la
soporte en los 3 orificios roscados
principal hasta que encaje.
pantalla hacia abajo sobre la mesa.
en la parte infeior de la base.
Compruebe que el cable de
Compruebe que no daña la
alimentación de CA no esé entre
pantalla. Se necesitan al menos
el soporte y la unidad.
dos personas para llevar a cabo
agujeros de tornillo
este paso.
1
2
3
1
pa
ne
l de
lante
ro
palanca
Para retire es sporte de esta unidad
Sujete las palancas que se encuentran en la base inferior y quite la base de la
unidad lentamente. Tenga cuidado de no dejar caer la base cuando la quite.
Nota:
• Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el soporte no está bien puesto, podría hacer que se caiga
la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
• Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
5 Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
: Funcionamiento de TV digital
: Funcionamiento de TV analógica
DTV
TV
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
4
ES
5 Contenido
INTRODUCCIÓN
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botones en el Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREPARACIÓN
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Registro Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Estilo CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Audio HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
INFORMACIÓN
• DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y en formato
analógico convencional. Además, los suscriptores
de cable pueden acceder a sus canales de televisión
por cable.
• Visualización de Información (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
• V-chip
- Esta función le permite bloquear el acceso de los
niños a programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos
- El decodificador de subtítulos incorporado muestra
el texto de la programas que contiene subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
- Puede seleccionarse el audio desde el mando a
distancia.
• Función de Apagado Automático
- Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante
15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
- Esta función apagará la corriente de la unidad
automáticamente en un momento concreto.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número
de canal del mando a distancia.
• Entrada HDMI
• Entrada de Vídeo en Componentes
• Entrada de S-video
• Entrada AV
• Salida de Audio Digital Coaxial
INTRODUCCIÓN
5 Características
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INFORMACIÓN
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera
© 2008 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización
expresa y previa por escrito de Funai.
Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el
contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño
es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad
exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro
tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca
comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos
de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
ES
5
INTRODUCCIÓN
5 Botones en el Mando a Distancia
CH RECALL
1. POWER (p. 12)
Presione para activar y desactivar
la unidad.
2. Botones numéricos (p. 13)
• Presione para seleccionar los
canales.
- (guión)
• Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
3. SETUP (p. 12)
Presione para visualizar el menú
principal.
4. s / B / K / L (p. 12)
Presione para desplazarse por los
elementos, izquierda/ derecha/
arriba/ abajo.
5. ENTER (p. 12)
Presione para confirmar su
selección.
6. BACK (p. 15)
Presione para volver a la
operación de menú anterior.
7. CH RECALL (p. 13)
Presione para volver al canal
anteriormente visualizado.
8. VOL. X / Y(p. 13)
Presione para ajustar el volumen.
9. MUTE (p. 13)
Presione para activar y desactivar
el sonido.
10. INPUT SELECT (p. 14)
Presione para cambiar los modos
de entrada.
11. SLEEP (p. 13)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
12. AUDIO (p. 14)
Modo Digital (DTV)
• Presione para seleccionar el
idioma de audio.
Modo Analógico (TV)
• Presione para seleccionar el
modo de audio.
13. STILL (p. 14)
Presione para detener
momentáneamente la imagen.
14. SCREEN MODE
(p. 16)
Presione para seleccionar las
relaciones de aspecto disponibles
para la pantalla del televisor.
15. INFO (p. 15)
Modo Digital (DTV)
• Presione para mostrar la
información de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo Analógico (TV)
• Presione para mostrar el
número de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo de Entrada Externa
• Presione para mostrar los
modos de entrada externa, el
tipo de señal y el ajuste de TV.
16. CH K / L (p. 13)
Presione para seleccionar los
canales y los modos de entrada
externo.
5 Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del
mando a distancia.
Precauciones sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida
pueden causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, Alcalinas y de Carbono-Zinc), ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles
fugas de las pilas.
• No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
6
ES
2
3
5
6
7
8
5 Panel Trasero
2
3
4
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
5
6
VIDEO 1
VIDEO 2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT 1 COMPONENT 2
Y
Y
Pb
Pb
Pr
Pr
VIDEO
1. toma de entrada HDMI (p. 8)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI.
2. toma de entrada de antena (p. 8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o receptor
de cable / caja de satélite.
3. cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
4. toma de salida de audio digital y coaxial (p. 11)
Conexión de audio digital y coaxial para decodificador
o receptor de audio.
5. toma de entrada de S-video (p. 10)
Conexión de S-video para dispositivos externo.
6. toma de entrada de vídeo (p. 11)
Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo.
7. toma de entrada de audio (p. 9)
Conexión de audio RCA para dispositivos DVI.
(Solamente para la toma de entrada HDMI1)
8. toma de entrada de audio (p. 10)
Conexión de audio RCA para dispositivos externo.
9. toma de entrada de vídeo en componentes y audio (p. 8)
Conexión de vídeo en componentes RCA y de audio
RCA para dispositivos externo.
INFORMACIÓN
1
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4
1. POWER (p. 12)
Presione para activar y desactivar la unidad.
2. INPUT SELECT / ENTER (p. 14)
• Presione para acceder a los dispositivos externo
conectado, como un reproductor de DVD o aparato
de vídeo (VCR).
• Presione para decidir el commando de ajuste
cuando aparezca el menú.
3. CHANNEL K / L (p. 13)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
4. VOLUME X / Y(p. 13)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú
principal.
5. SETUP (p. 12)
Presione para visualizar el menú principal.
6. ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
7. indicador de encendido
Se ilumina en modo encendido.
8. indicador de espera
Se ilumina en el modo de espera.
PREPARACIÓN
1
INTRODUCCIÓN
5 Panel de Control
HDMI-IN
L
7
L
AUDIO
R
AUDIO
R
L
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
AUDIO
R
8
9
7
ES
PREPARACIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5 Conexión Básica
Esta sección describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de satélite o receptor de cable.
Nota:
• Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.
[Conexión de Antena]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
antena
VHF/UHF
parte trasera de la unidad
cable coaxial RF
o
señal de televisión
por cable
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración Inicial” en la página 12).
Nota:
• Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.
• Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover
la unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite]
Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de entrada del vídeo
en componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable/caja de
satélite.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio
RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente.
p. ej.)
HDMI OUT
plato de
satélite
cable HDMI
COMPONENT VIDEO OUT
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
cable de component vídeo RCA
y cable de audio RCA
ANT IN
o
parte trasera de
la unidad
o
o
AUDIO OUT
L
R
cable
coaxial RF
(verde)
(azul)
(rojo)
(verde)
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
VIDEO 1
COMPONENT 1 COMPONENT 2
Y
Y
Pb
Pb
Pr
Pr
S-VIDEO
(azul)
PC-IN
VIDEO
AUDIO
(rojo)
HDMI-IN
STEREO
PCM
L
L
AUDIO
señal de televisión por cable
incluyendo la televisión de pago
R
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
AUDIO
R
receptor de cable / caja de satélite
* También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo
en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes.
* Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara
pueden variar en función del proveedor de cable/satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable/satélite.
8
ES
INTRODUCCIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
PREPARACIÓN
5 Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión HDMI]
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HDMI (High-Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo
y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. Esto asegura que las señales que se
envían desde la fuente hacia la unidad son de la más alta definición posible.
Utilice un cable HDMI para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida HDMI.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
cable HDMI
HDMI OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
o
reproductor de BD/DVD con la toma
de salida HDMI
Nota:
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
• Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
• Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI.
Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc.
• Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
[Conexión HDMI-DVI]
INFORMACIÓN
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
p. ej.)
DVI OUT
STEREO
PCM
sólo para la toma de
cable de conversión entrada HDMI1
HDMI-DVI
parte trasera de la unidad
AUDIO OUT
L
R
receptor de cable o
caja de satélite con la
toma de salida DVI
cable de audio RCA
HDMI-IN
L
AUDIO
R
Nota:
•
•
•
•
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio RCA separada.
Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
9
ES
PREPARACIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
[Conexión de Vídeo en Componentes]
La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados
a la unidad.
Utilice un cable de vídeo RCA en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con
toma de salida de vídeo en componentes.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT1 ó COMPONENT2 de la unidad, conecte el cable de audio
RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT1 ó COMPONENT2 respectivamente.
p. ej.)
cable de vídeo en componentes RCA
(verde)
(azul)
(rojo)
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
COMPONENT VIDEO OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
reproductor de BD/DVD con la toma
de salida de vídeo en componentes
AUDIO OUT
L
R
parte trasera de la unidad
(verde)
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
VIDEO 1
COMPONENT 1 COMPONENT 2
Y
Y
Pb
Pb
Pr
Pr
S-VIDEO
(azul)
PC-IN
VIDEO
AUDIO
(rojo)
HDMI-IN
L
AUDIO
cable de audio RCA
R
L
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
AUDIO
R
Nota:
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de
S-video.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de
audio RCA a las tomas de audio L/R de S-video1 VIDEO1 ó S-video2 VIDEO2 respectivamente.
p. ej.)
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
reproductor de BD/DVD con la toma
de salida de S-video
parte trasera de la unidad
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
cable S-video
VIDEO 1
S-VIDEO
PC-IN
VIDEO
AUDIO
cable de audio RCA
HDMI-IN
L
L
AUDIO
R
AUDIO
R
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
10
ES
INTRODUCCIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
p. ej.)
AUDIO OUT
L
R
cámara
de vídeo
VIDEO
OUT
parte trasera de la unidad
videojuego
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
VIDEO 1
S-VIDEO
STEREO
PC-IN
STAND-BY
VIDEO
AUDIO
cable de vídeo RCA
aparato de vídeo
HDMI-IN
L
L
AUDIO
cable de audio RCA
R
AUDIO
R
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
À Digital (solamente para la emisión digital)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de
emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
cable coaxial de audio digital
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
VIDEO 1
S-VIDEO
PC-IN
VIDEO
AUDIO
HDMI-IN
L
L
AUDIO
R
AUDIO
R
decodificador Dolby Digital
11
ES
INFORMACIÓN
[Conexión de Salida de Audio Digital]
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un RCA cable de vídeo para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con tomas de salida
de vídeo.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo VIDEO1 ó VIDEO2 de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas
de audio L/R de VIDEO1 ó VIDEO2 respectivamente.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
PREPARACIÓN
[Conexión de Vídeo]
PREPARACIÓN
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
5 Configuración Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye
la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración
automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los
canales visibles.
Utilice [Cursor s / B] para seleccionar el modo deseado
4 de
ahorro eléctrico y luego presione [ENTER].
Ajuste Inicial
Antes de empezar:
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
de hacer todas las conexiones necesarias,
1 Después
presione [POWER] para encender la unidad.
Tienda
Seleccionar
• Esta operación tardará unos momentos.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el idioma de
2 pantalla
entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor. (English / Español / Français)
Initial Setup
Select the language for setup display.
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
Select
ENTER
SETUP
Enter
Skip
• Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en
el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Aire” para
3 canales
de televisión o “Cable” para canales CATV, y
Casa
ENTER
Entre
SETUP
Exit
• Seleccione “Tienda” si quiere que la lámpara trasera
brille más.
• Seleccione “Casa” para reducir el consumo de
potencia.
Una vez finalizada la configuración inicial, en la
pantalla del televisor se mostrará el canal más bajo
memorizado con el mensaje de confirmación del modo
de ahorro eléctrico.
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para “Aire” o “Cable”, solamente una vez.
Al cambiar la conexión (aire/cable), establezca de nuevo la
exploración automática de canales. (Consulte la página 17).
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias
Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
2-2
luego presione [ENTER].
No channel is registered.
Press and hold "ENTER" key on the remote control for 3 seconds.
Contact support hotline provided on manual or back of unit.
Ajuste Inicial
Sin canal registrado.
Pulse durante 3 segundos la tecla "ENTER" en el control remoto.
Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV.
Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN".
Elija el destino de la toma "ANT.IN".
Aire
Cable
Pas de chaîne consign.
Enfoncez "ENTER" 3 secondes sur la télécommande.
Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil.
Aire
O
Cable
Seleccionar
ANT.IN
ENTER
Entre
BACK
SETUP
Atrás
Saltar
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
• Cuando seleccione “Casa”, la lámpara trasera brillará
menos respecto a cuando se selecciona “Tienda”. Esto no
significa que esté estropeada.
Una vez finalizada la configuración inicial…
• Si quiere explorar de nuevo los canales
automáticamente, consulte “Exploración Automática
de Canales” en la página 17.
Ajuste Inicial
Sistema escanea canales, espere.
5%
Canales analógicos
1ca
Canales digitales
0ca
SETUP
Saltar
• Puede añadir los canales deseados que no hayan
sido memorizados con “Autoscan”. Consulte “Registro
Manual” en la página 19.
• Si quiere cambiar el idioma que eligió, consulte
“Selección de Idioma” en la página 20.
• Si quiere cambiar el modo para ahorrar electricidad,
consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página
30.
12
ES
5 Selección de Canal
5 Ajuste de Volumen
Seleccione los canales utilizando [CH K / L] o [los botones numéricos].
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la
función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilizando [los botones numéricos]
Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio.
Volumen
- Cuando seleccione el canal analógico 12
DTV
Presione [MUTE
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–] antes de introducir el
número de canal menor.
• Presione [CH RECALL] para volver al canal
anteriormente visualizado.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es
muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto
de imagen como de sonido. No todos los televisores de
emisión digital son de alta definición (HD).
Para confirmar si el programa televisivo que está viendo es
HD, consulte la guía de programas, póngase en contacto
con su proveedor de cable/satélite o con las estaciones de
televisiones locales.
NTSC Hora de emisión
ATSC
(modo digital)
CA4-1 (Fútbol)
18:00
] para activar y desactivar el sonido.
Mudo
• “Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor
durante unos segundos.
Presione nuevamente [MUTE ] o utilice [VOL. X / Y]
para recuperar el volumen original.
5 Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
[SLEEP] para ajustar el temporizador de
1 Presione
apagado.
Reposar
Off
INFORMACIÓN
canal mayor
CA4 (Fútbol)
18:30
CA4-1 (Fútbol) CA4-2(Informativos) CA4-3 (Tenis)
canal mayor
CA4 (Fútbol)
19:00
canal menor
canal menor
CA4-1 (Fútbol)
• La visualización del temporizador de apagado
aparece en la pantalla del televisor.
[SLEEP] repetidamente para cambiar el
2 Presione
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
canal mayor
CA4 (Fútbol)
19:30
20:00
CA4-1 (Fútbol)
canal mayor
Se puede cambiar
Reposar
120min.
CA4-2 (Informativos)
canal menor
usando [CH K / L].
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión
digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo
de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de
un programa por canal mayor, dado que la tecnología de
emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos
por una determinada red.
Nota:
• Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
• El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la
pantalla del televisor cuando se reciba solamente una
señal de sonido.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen automáticamente dentro de
unos segundos.
TV
(modo analógico)
CA4 (Fútbol)
20
PREPARACIÓN
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH K / L] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
INTRODUCCIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
• Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a
120 minutos).
• Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30
minutos.
• Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP].
Para cancelar el temporizador de apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“Reposar Off” en la pantalla del televisor.
Nota:
• La visualización del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
13
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Modo Fijo
5 Para Cambiar el Modo de Audio
Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor.
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
TV
Presione [STILL] para detener momentáneamente la
imagen mostrada en pantalla.
Imagen Fija
• La salida de sonido no se detiene.
• Si no se detecta ninguna señal y no se recibe
ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen
permanece detenida y se desactiva la salida de
sonido.
• La función fijo debe reactivarse después de 5
minutos.
Para anular el modo fijo, presione cualquier botón
excepto el botón [POWER].
5 Para Cambiar Entre Cada Modo
de Entrada
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a dispositivos
externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad.
Presione [INPUT SELECT] o [CH K] varias veces para
pasar a través de todos los modos de entrada.
Presione [AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de
audio actualmente seleccionado. Durante la recepción
de una emisión MTS, presione repetidamente para
recorrer los canales de audio disponibles.
6
SAP / ESTÉREO
Cuando todo el audio está disponible
SAP / MONO
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREO
Cuando los modos de audio estéreo y mono están
disponibles
MONO / ESTÉREO
MONO / ESTÉREO
Cuando los modos de audio SAP y mono están
disponibles
SAP / MONO
SAP / MONO
Cuando únicamente el modo de audio mono está
disponible
MONO
Canal DTV/TV
(no puede cambiarse)
Video1
Video2
ESTÉREO
SAP
MONO
: Emite audio en estéreo
: Emite un segundo programa de audio
: Emite audio en mono
Component1
Component2
o
HDMI1
DTV
[AUDIO] para visualizar el idioma actualmente
1 Presione
seleccionado y el número de idiomas disponibles.
HDMI2
6-1
Inglés 1/3
• Al presionar [CH L] cambia el modos de entrada en
sentido contrario.
• Para utilizar la toma de entrada VIDEO1 de la unidad,
seleccione “Video1”.
• Para utilizar la toma de entrada VIDEO2 de la unidad,
seleccione “Video2”.
• Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en
componentes COMPONENT1 de la unidad,
seleccione “Component1”.
• Para utilizar la tomas de entrada de vídeo en
componentes COMPONENT2 de la unidad,
seleccione “Component2”.
• Para utilizar la toma de entrada HDMI1 en la unidad,
seleccione “HDMI1”.
• Para utilizar la toma de entrada HDMI2 en la unidad,
seleccione “HDMI2”.
14
ES
[AUDIO] repetidamente para recorrer los
2 Presione
idiomas de audio disponibles.
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no
son Inglés, Español o Francés.
Nota:
• Presionando [AUDIO] no se controla dispositivos de audio
externo.
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
INTRODUCCIÓN
5 Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
Presione [INFO].
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
6
Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles
del programa seleccionado actualmente.
SAP / ESTÉREO
480i
480i
SD
SD
PREPARACIÓN
DTV
TV
En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de audio.
4:3
Información de emisión
Se muestra la siguiente información.
1
Un día de recuerdos
2
KABC
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
3
4
6-1
Inglés 1/2
1080i
HD
16:9
16:9
TV-PG DLSV CC
CC
9
5
6, 7, 8
10
1
2
3
Nota:
• Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas,
utilice [Cursor K/ L] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe
la función de subtítulos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un
Video1
dispositivo externo a la toma de
480i
480i SD
SD
entrada VIDEO1.
TV-PG DLSV CC
CC
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente en 1 minuto.
15
ES
INFORMACIÓN
título de programa
emisora
guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión. Se muestra un máximo de 4
líneas).
4 número de canal
5 idioma de audio
(Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la
página 14).
6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración
7 el formato de televisión digital
8 relación de aspecto del programa
9 la clasificación V-chip
10 CC (opción no disponible cuando el CC está ajustado
en “Off”)
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TV-PG DLSV CC
CC
• El número de canal actual, el modo de audio, el tipo
de resoluciones para señales de vídeo, la relación
de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase
de Clasificación de programas de televisión en la
esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
También puede presionar [BACK].
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora
envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9.
Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 16:9
Para señal de vídeo 4:3
Sidebar
(normal)
Total
Total
(normal)
Zoom
Ancha
Cine
Amplía
Cine
Sidebar
Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original.
Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la
pantalla.
Total
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar
la pantalla.
Cine
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente
para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e
inferior de la imagen.
Ancha
La imagen se muestra con su centro en tamaño original
y los extremos se extienden horizontalmente.
16
ES
Total
Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original.
Zoom
Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño
sin modificar el aspecto horizontal o vertical.
Cine
Visualización de una imagen que se extiende
verticalmente.
Amplía
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente.
Nota:
• Según el programa, es posible que el modo de
visualización no cambie.
5 Menú Principal
5 Exploración Automática de
Canales
Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la
unidad a una zona diferente después de la configuración inicial o si
restaura el canal de DTV que borró, deberá realizar una exploración
automática de los canales.
PREPARACIÓN
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página de
referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
INTRODUCCIÓN
AJUSTE OPCIONAL
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
Presione [SETUP].
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
SALIR
Permite abandonar la configuración.
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 21).
SONIDO
Puede ajustar la calidad de sonido.
(Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 22).
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Autoscan”, y
luego presione [ENTER].
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
INFORMACIÓN
CANAL
• Puede explorar automáticamente los canales visibles.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en la
página 17).
• Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no
deseados usando [CH K/L].
(Consulte “Lista de Canales” en la página 18).
• Puede añadir los canales que no fueron explorados
durante la exploración automática de canales.
(Consulte “Registro Manual” en la página 19.)
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción
apropiada, y luego presione [ENTER].
Autoscan
DETALLE
• Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa
de televisión u otra información en la pantalla del
televisor.
(Consulte “Subtítulos” en la página 23).
• Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “V-chip” en la página 27).
• Si su unidad está conectado al dispositivo HDMI o
DVI, seleccione la entrada de sonido para la toma de
entrada HDMI1.
(Consulte “Audio HDMI” en la página 30).
• Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico.
(Consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página 30.)
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en la página 20).
Autoscan volverá a explorar todos los canales.
Puede llevar un poco de tiempo en completarse
Atrás
Aire
Cable
Elija el destino de la toma “ANT. IN”.
Cable
1 hora
Aire
Cable
O
ANT.IN
• Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione
“Aire”.
• Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“.
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
Sistema escanea canales, espere.
72%
Canales analógicos
Canales digitales
SETUP
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
[Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego
2 Utilice
presione [ENTER].
10ca
6ca
Salir
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
17
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Lista de Canales
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección
de canales usando [CH K / L ].
Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos].
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Nota:
• Luego de configurar el “Configuracion Inicial”, utilice
las opciones [CH K / L] del control remoto para saltar
automáticamente los programas no disponibles.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
• Aún cuando se haya finalizado “Autoscan”, se perderá su
configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar
la unidad presionando [POWER].
[Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego
2 Utilice
presione [ENTER].
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Lista Canales”, y
luego presione [ENTER].
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
[Cursor K / L] para seleccionar el canal que
4 Utilice
desee eliminar, luego presione [ENTER].
Lista Canales
Subraye canales para selección
Ch Up/Down.
DTV
6
DTV
8
27
9
DTV
48
58
DTV
Selección Ca
ENTER
Ver/Saltar
BACK
67
Atrás
• El canal seleccionado se oscurecerá en la lista de
canales y se saltará cuando se seleccionen los canales
utilizando [CH K / L].
• Para volver a registrar los canales saltados, utilice
[Cursor K/L] y presione [ENTER]. Los canales
registrados se volverán grises en la lista de canales y se
podrán seleccionar de nuevo utilizando [CH K / L].
• Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus
canales menores.
Nota:
• El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En
caso contrario, el canal es NTSC.
5 Presione [SETUP] para salir.
18
ES
INTRODUCCIÓN
5 Registro Manual
5 Confirmación de la Antena
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada
canal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
DTV
3
[Cursor K / L] para seleccionar “Antena”, y luego
3 Utilice
presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Registro
Manual”, y luego presione [ENTER].
Canal
Autoscan
Lista Canales
Canal
Registro Manual
Autoscan
Antena
Lista Canales
Registro Manual
Antena
[los botones numéricos] o [CH K / L] para
4 Utilice
seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar
la intensidad de la señal.
INFORMACIÓN
[los botones numéricos] para introducir el
4 Utilice
número de canal que desea agregar, y luego presione
[ENTER].
11-1
Antena
11
Atrás
Registro Manual
Ahora 70 Pico
Registra
Para los canales analógicos,
seleccione un canal a registrar
con la tecla numérica.
Para los canales digitales, debe
realizar la función Autoscan.
CH
BACK
Cambia Ca
80
Cambia Ca
Atrás
5 Presione [SETUP] para salir.
• Si el canal está ajustado a canal analógico o una
entrada externa, no puede confirmar el estado de la
antena.
11
Antena
Atrás
El indicador sólo está
disponible para
transmisión digital.
Nota:
• Si la configuración se completa correctamente, se muestra
el mensaje “Registro en lista canales”.
• Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal
y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del
televisor.
• Si utiliza [CH K / L], podrá seleccionar sólo los canales
memorizados.
CH
Cambia Ca
5 Presione [SETUP] para salir.
19
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
[Cursor K / L] para seleccionar “CANAL” y luego
2 Utilice
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CANAL”, y luego
2 presione
presione [ENTER].
[ENTER].
PREPARACIÓN
La función de registro manual le permite añadir canales que no se
exploraron durante la exploración automática de canales a causa de la
recepción durante la configuración inicial.
AJUSTE OPCIONAL
5 Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA”, y
2 luego
presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “English”,
3 “Español”
o “Français”, y luego presione [ENTER].
Idioma
Select the language for setup display.
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
4 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego
presione [ENTER]. Presione [SETUP] para eliminar el menú
principal.
20
ES
Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
Claridad
Claridad
Mover
ENTER
Mover
ENTER
Entre
Contraste
Contraste
30
Ajuste
Entre
Color
Color
30
Ajuste
Mover
ENTER
Entre
Mover
ENTER
Entre
Mover
ENTER
Entre
Matiz
Matiz
0
Ajuste
Cursor B
para reducir el
brillo
para aumentar
el brillo
para reducir el
contraste
para aumentar
el contraste
para reducir la
intensidad de
color
para
aumentar la
intensidad
de color
para agregar
rojo
para agregar
verde
para suavizar
para aclarar
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IMAGEN”, y
2 luego
presione [ENTER].
Cursor s
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
30
Ajuste
INTRODUCCIÓN
5 Ajuste de Imagen
Nitidez
Nitidez
0
Ajuste
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento que
3 desea
ajustar, y luego presione [ENTER].
Imagen
Modo de Imagen
Restablecer Ajustes
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y
luego presione [ENTER] para cambiar el ajuste “Modo
de Imagen” al ajuste inicial.
Dinámico
30
Claridad
Contraste
60
Color
36
Matiz
0
Nitidez
0
Restablecer Ajustes
Cancelar
Esta función restablece ajuste
predeterminado de "Dinámico"
en modo Imagen.
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
Restablecer
Neutral
4 Ajuste la calidad de imagen.
INFORMACIÓN
Tempe. de Color
Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el ajuste deseado,
y luego presione [ENTER]. (Frío, Neutral y Caliente)
Modo de Imagen
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste
deseado, y luego presione [ENTER].
(Normal, Dinámico, Cine y Noticia)
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Imagen
Modo de Imagen
Color
Matiz
Normal
Claridad
Dinámico
Contraste
Cine
Color
Noticia
Nitidez
Restablecer Ajustes
Frío
Tempe. de Color
Neutral
Caliente
Matiz
Nitidez
Restablecer Ajustes
Tempe. de Color
5 Presione [SETUP] para salir.
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez
Utilice [Cursor s / B] para ajustar.
Nota:
• Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [SETUP].
• Cuando esta unidad está conectada a dispositivos DVI, no
puede seleccionar la opción “Nitidez”.
21
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Ajuste de Sonido
Puede ajustar el treble y el bajo.
Restablecer Ajustes
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”,
y luego presione [ENTER] para cambiar el ajustes
“Sonido” al ajuste inicial.
Restablecer Ajustes
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “SONIDO”, y
luego presione [ENTER].
Cancelar
Esta función restaura los
ajustes de sonido a los valores
de fábrica.
5 Presione [SETUP] para salir.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de sonido
3 que
desea ajustar, y luego presione [ENTER].
Agudo
0
Grave
0
Restablecer Ajustes
4 Haga el ajuste del sonido.
Agudo, Grave
Utilice [Cursor s / B] para ajustar.
Agudo
Agudo
0
Ajuste
Mover
ENTER
Entre
Mover
ENTER
Entre
Grave
Grave
0
Ajuste
22
ES
Cursor s
para reducir
los sonidos
con más altura
tonal
para reducir
los sonidos
con menos
altura tonal
Nota:
• Para cancelar el ajuste del sonido, presione [SETUP].
Sonido
Cursor B
para aumentar
los sonidos
con más altura
tonal
para aumentar
los sonidos
con menos
altura tonal
Restablecer
Puede ver los subtítulos (cc) de los programas de televisión, películas
e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones
mostradas en la pantalla.
Modo de subtítulos
S.C.1 y Texto1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del
televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
INTRODUCCIÓN
5 Subtítulos
S.C.3 y Texto3;
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4;
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3 “Subtítulo
Cerrado”, y luego presione [ENTER].
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en circunstancias especiales,
por ejemplo cuando “S.C.1” y “S.C.3” o “Texto1” y
“Texto3” no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor
los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”:
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”:
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
6 Presione [SETUP] para salir.
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Modo de Ahorro de Energía
On
Nota:
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el subtítulo
5 deseado,
y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
S.C.1
Estilo S.C.
S.C.2
S.C.3
S.C.4
Texto1
Texto2
Texto3
Texto4
INFORMACIÓN
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
4 “S.C.
Convencional”, y luego presione [ENTER].
• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente
con la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización
de funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “S.C.1”,
“S.C.2”, “S.C.3”, “S.C.4” o “Off”.
• Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos si se
produce un corte de suministro eléctrico.
• Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una
conexión HDMI.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3
o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto
correcto.
23
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
luego presione [ENTER].
AJUSTE OPCIONAL
5 Subtítulos en DTV
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 23, DTV tiene sus
propios subtítulos denominados DTV CC. Utilice este menú para cambiar la
configuración de DTV CC.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
[Cursor K / L] para seleccionar los subtítulos
5 Utilice
DTV deseados, y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
Servicio1
Servicio2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 luego
presione [ENTER].
Servicio3
Servicio4
Servicio5
Servicio6
Off
Selecciónelo si no desea
DTV CC. Éste es el ajuste
predeterminado.
Servicio1-6
Seleccione uno de ellos antes
de cambiar cualquier otro
elemento del menú “Subtítulo
Cerrado”. Seleccione
“Servicio1” en circunstancias
normales.
S.C. DTV
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3 “Subtítulo
Cerrado”, y luego presione [ENTER].
6 Presione [SETUP] para salir.
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Modo de Ahorro de Energía
On
Nota:
• “S.C. DTV” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “S.C. DTV”, y
4 luego
presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
24
ES
INTRODUCCIÓN
5 Estilo CC
Puede cambiar el estilo de CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
[Cursor K / L] para seleccionar “On”, y luego
6 Utilice
presione [ENTER].
Estilo S.C.
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
On
Estilo Fuente
Off
Tamaño Fuente
Color Fuente
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 luego
presione [ENTER].
Opaco Fuente
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
[Cursor K / L] para seleccionar un elemento,
7 Utilice
y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L] para
seleccionar el ajuste deseado, y presione [ENTER].
Visualización de la imagen
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3 “Subtítulo
Cerrado”, y luego presione [ENTER].
ABCDEFGHIJKL
Detalle
Borde
(Color y Tipo de Borde)
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Modo de Ahorro de Energía
On
Fuente
(Estilo, Tamaño, Color y Opacidad de la Fuente)
Lado posterior
(Color Posterior y Opacidad Posterior)
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Estilo S.C.”, y
4 luego
presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
INFORMACIÓN
• A continuación se muestra la descripción del ajuste
para cada uno de los elementos.
Estilo Fuente
El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse
como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo S.C.
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
5
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Config. Usuarid”,
y luego presione [ENTER].
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Config. Usuarid
Estilo S.C.
Estilo Fuente
Config. Usuarid
Off
Estilo Fuente
Fuente0
Tamaño Fuente
Mediano
Color Fuente
Blanco
Opaco Fuente
Rellena
Color Fondo
Negro
Opaco Atrás
Rellena
Color Borde
Negro
Tipo Borde
Ninguno
Tamaño Fuente
Subtítulo Cerrado
Grande
Mediano
Pequeño
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
25
ES
AJUSTE OPCIONAL
Color Fuente
Tipo Borde
El color de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Blanco
Estilo Fuente
Elevado
Negro
Tamaño Fuente
Hundido
Color Fuente
Rojo
Color Fuente
Uniforme
Opaco Fuente
Verde
Opaco Fuente
Sombra Izq.
Color Fondo
Azul
Color Fondo
Sombra Der.
Opaco Atrás
Amarillo
Opaco Atrás
Color Borde
Magenta
Color Borde
Tipo Borde
Cyan
Tipo Borde
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Rellena
Estilo Fuente
Destello
Tamaño Fuente
Translucida
Color Fuente
Transparente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Color Fondo
El color de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Blanco
Tamaño Fuente
Negro
Color Fuente
Rojo
Opaco Fuente
Verde
Color Fondo
Azul
Opaco Atrás
Amarillo
Color Borde
Magenta
Tipo Borde
Cyan
Opaco Atrás
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Rellena
Estilo Fuente
Destello
Tamaño Fuente
Translucida
Color Fuente
Transparente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Color Borde
El color del borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
ES
Ninguno
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Opaco Fuente
26
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Blanco
Tamaño Fuente
Negro
Color Fuente
Rojo
Opaco Fuente
Verde
Color Fondo
Azul
Opaco Atrás
Amarillo
Color Borde
Magenta
Tipo Borde
Cyan
8 Presione [SETUP] para salir.
INTRODUCCIÓN
5 V-chip
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
PREPARACIÓN
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
V-chip
Clase de MPAA
Clase de TV
A
B
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 luego
presione [ENTER].
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
A... “A. Clase de MPAA”
D página 28
B... “B. Clase de TV”
D página 28
C
C... “C. Nuevo Código de Acceso” D página 29
Nota:
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “V-chip”, y luego
presione [ENTER].
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Modo de Ahorro de Energía
On
V-chip
-
Introduzca cód. de acceso.
Código Id.
BACK
Atrás
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
• Cuando la contraseña es la correcta, se muestra el
menú de “V-chip”.
INFORMACIÓN
[los botones numéricos] para introducir los
4 Utilice
números de 4 dígitos de su contraseña.
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”,
todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”.
• Para bloquear cualquier programa inadecuado, ajuste
los límites en “Clase de MPAA”, “Clase de TV” y “Clase
descargada”.
• El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un
corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso
vuelve a 0000).
• Si la clasificación se bloquea, aparecerá .
• “Clase descargada” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
• Si la señal emitida no cuenta con la información
descargable de calificación, aparecerá “La clase
descargada no se encuentra disponible actualmente.”
Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de
acceder a “Clase descargada” después de haber borrado
la información descargable de calificación, y no haya
descargado nueva información desde entonces.
• Para borrar la información de calificación descargable y
sus ajustes,seleccionar “Eliminar clase descargada”.
• El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se
basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión
de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense
(CRTC).
27
ES
AJUSTE OPCIONAL
A. Clase de MPAA
B. Clase de TV
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
[Cursor K / L] para seleccionar “Clase de MPAA”,
[Cursor K / L] para seleccionar “Clase de TV”, y
5 yUtilice
5 Utilice
luego presione [ENTER].
luego presione [ENTER].
V-chip
V-chip
Clase de MPAA
Clase de MPAA
Clase de TV
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
Nuevo Código de Acceso
Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la clasificación
6 clasificación
6 deseada,
deseada, y luego presione [ENTER]
y luego presione [ENTER] repetidamente para
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
V-chip
V-chip
FV V
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Seleccionar
Clasificación
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Seleccionar
Atrás
Categoría
X
Exclusivamente para público adulto
NC-17
No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
PG-13
No apto niños menores de 13 años
PG
Se sugiere orientación de los padres
G
Todos los públicos
NR
Sin clasificación
7 Presione [SETUP] para salir.
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
7 Presione [SETUP] para salir.
Para ajustar las subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
V-chip
FV V
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
BACK
Seleccionar
28
ES
ENTER
Mirar / Bloque
Atrás
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
PREPARACIÓN
Clasificación
[Cursor K / L] para seleccionar “Nuevo Código
5 Utilice
de Acceso”, y luego presione [ENTER].
Categoría
TV-MA
Exclusivamente para
público adulto
TV-14
No apto niños menores de
14 años
INTRODUCCIÓN
C. Nuevo Código de Acceso
superior
V-chip
Clase de MPAA
Clase de TV
Clasif. inglés canad.
Se sugiere orientación de
los padres
TV-G
Todos los públicos
TV-Y7
TV-Y
Subclasificación
Clasif. francés canad.
Clase descargada
Eliminar clase descargada
Nuevo Código de Acceso
Apto para todos los niños
desde los 7 años
Apto para todos los niños
Categoría
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TV-PG
inferior
Clasificación
FV
Fantasía Violencia
TV-Y7
V
Violencia
S
Situación Sexual
L
Lenguaje Grosero
TV-PG
TV-14
TV-MA
D
Diálogo Sugerente
TV-PG, TV-14
[los botones numéricos] para introducir la
6 Utilice
nueva contraseña de 4 dígitos.
• Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“Confirme cód. de acceso.”.
V-chip
Nota:
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “Mirar”.
• Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“Bloque” o “Mirar”).
Introduzca cód. de acceso.
- - - -
Confirme cód. de acceso.
- - - -
Código Id.
BACK
Atrás
7 Presione [SETUP] para salir.
INFORMACIÓN
Nota:
• Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de
alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar la
contraseña a 0000.
29
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Audio HDMI
5 Modo de Ahorro de Energía
Puede ajustar el mecanismo de entrada de sonidopara la toma de entrada
HDMI1.
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 luego
presione [ENTER].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Audio HDMI1”, y
3 luego
presione [ENTER].
[Cursor K / L] para seleccionar “DETALLE”, y
2 Utilice
luego presione [ENTER].
[Cursor K / L] para seleccionar “Modo de Ahorro
3 Utilice
de Energía”, y luego presione [ENTER].
Detalle
Subtítulo Cerrado
Detalle
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Subtítulo Cerrado
Modo de Ahorro de Energía
On
V–chip
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la entrada de
4 sonido
deseada, y luego presione [ENTER].
Detalle
Audio HDMI1
Automático
Modo de Ahorro de Energía
On
[Cursor K / L] para seleccionar el modo deseado
4 Utilice
y luego presione [ENTER].
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI1
Automático
Modo de Ahorro de Energía
Digital
Modo de Ahorro de Energía
En “On”, puede reducir el
consumo de energía
disminuyendo el brillo de la
retroiluminación.
Analógico
Audio
HDMI1
5
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo digital a la toma de
entrada HDMI1 y el dispositivo
Automático
analógico a las fuentes de audio. La
señal de entrada de audio digital
tendrá la prioridad.
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo digital a la toma de
Digital
entrada HDMI1 para señales de
entrada de audio digitales.
Seleccione si se ha conectado el
dispositivo analógico a la toma de
Analógico
audio analógicas para señales de
entrada de audio analógicas.
Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Seleccione “Automático” o “Analógico” si ha conectado
un dispositivo DVI a la toma de entrada HDMI1.
30
ES
Modo
On
de
Ahorro
de
Off
Energía
5
On
Off
Elija si quiere reducir el consumo de
potencia.
Elija si quiere que la lámpara trasera
brille más.
Presione [SETUP] para salir.
INTRODUCCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Preguntas Frecuentes
PREPARACIÓN
Pregunta
Respuesta
• Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la
configuración inicial.
• Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la
unidad.
¿Por qué no puedo ver algunos programas
de televisión?
• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 17.)
• La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando
configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde
se emitan canales anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se
finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en la página 17.)
• El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración Vchip. (Consulte “V-chip” en la página 27.)
• La unidad necesita algún tipo de entrada de antena. Se debe conectar
una antena interna (tipo orejas de conejo), una antena externa o un cable
coaxial RF que provenga de la pared o receptor de cable/caja de satélite a
la unidad.
¿Por qué no veo las imágenes de los
dispositivos externos conectados?
• Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto presionando
[INPUT SELECT] o utilizando [CH K / L ].
(Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada” en la página 14.)
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cada vez que selecciono un número de
canal, éste se cambia automáticamente.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad
cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las
emisoras activas.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
¿Por qué no aparecen los subtítulos
completos? O: los subtítulos están
retrasados con respecto al diálogo.
• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real
son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de
producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo
de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza
una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen
actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
¿Cómo puedo ajustar el reloj?
• Esta unidad no cuenta con función de reloj.
INFORMACIÓN
¿Por qué aparece la configuración inicial
cada vez que enciendo esta unidad?
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo
hacer?
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de
infrarrojos y el mando a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún
problema con el sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 34.)
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del
sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
• Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador
cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia
de esta unidad.
• Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie
el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la
comunicación por infrarrojos.
31
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma
Solución
No hay corriente
• Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
• Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro
electrodoméstico en la toma de CA.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de
CA durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie.
El botón de control no funciona
• Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón.
La unidad está encendida pero no
hay imagen en la pantalla
• Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja
de satélite.
• Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
No hay imagen ni sonido
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
• Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja
de satélite.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
• Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [MUTE ] para que
aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
• Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo”. Si fuese así, utilice
[VOL. X / Y] para ajustar el volumen al nivel deseado.
No hay color
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “Color” en el menú de imagen.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
• Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen.
Sonido correcto, imagen deficiente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande
de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de
“definición normal”.
Imagen correcto, sonido deficiente
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente.
Se ve una imagen distorsionada o
se escucha un sonido inusual
• Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fluorescentes estén
produciendo interferencias.
• Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
Imágenes fantasma, líneas o rayas
en la imagen
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
En la pantalla se visualiza “ruido” o
“impureza”
• Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital,
aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad.
Esto podría producir ruido o impureza.
32
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
Síntoma
Solución
Cambie a una entrada diferente y
el volumen
• Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
• La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más
bajo.
Cambie a una entrada diferente y
el tamaño de la pantalla cambiará
• Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los
modos de entrada concretos.
La imagen visualizada no cubre la
pantalla entera
• Si está viendo la televisión o usando el vídeo, el S-video, el vídeo en componentes
o el HDMI con la entrada 480i, presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
moverse por los diferentes modos de pantalla.
Los subtítulos aparecen en un
• Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden
recuadro blanco.
hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
No aparece ningún subtítulo en el • La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
programa de soporte de subtítulos. subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce un disco o
una cinta de vídeo con subtítulos.
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de
subtítulos no se haya leído durante la copia.
Aparece un recuadro negro en la
pantalla del televisor.
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “S.C.1”, “S.C.2”, “S.C.3”,
“S.C.4” o “Off”.
Nota:
INFORMACIÓN
• El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles
inactivos, como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD.
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
33
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
INFORMACIÓN
5 Glosario
ATSC
HDTV (televisión de alta definición)
Acrónimo de “Advanced Television
Systems Committee” (Comité de
sistemas avanzados de televisión) y el
nombre de unas normas de emisión
digital.
Reciente formato digital que produce
una alta resolución y una elevada
calidad de imagen.
SDTV
(televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la
calidad de imagen de NTSC.
NTSC
S-video
Un número almacenado de 4 dígitos
que permite el acceso a las funciones
de control parental.
Acrónimo de “National Television
Systems Committee” (Comité de
sistemas nacionales de televisión) y el
nombre de unas normas de emisión
analógica.
Ofrece imágenes de mayor calidad
al transmitir cada señal, color
(c) y luminancia (y) de manera
independiente entre sí a través de
cables separados.
Dolby Digital
Relación de Aspecto
Vídeo en Componentes
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2
canales) o audio multicanal.
La anchura de una pantalla de
televisión con respecto a su altura.
Los televisores convencionales son
de 4:3 (en otras palabras, la pantalla
del televisor es casi cuadrada); los
modelos de pantalla ancha son de
16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
Se trata de un formato de señal de
vídeo que transmite cada uno de
los 3 colores principales de luz (rojo,
azul y verde) a través de diferentes
líneas de señal. Esto permite a los
espectadores experimentar colores de
imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal,
incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el
denominado Y/Cb/Cr.
Contraseña
HDMI
(interfaz multimedia de alta definción)
Interfaz compatible con todos los
formatos de audio/vídeo digitales no
comprimidos incluyendo un receptor
de cable, un grabador BD/DVD ou un
televisor digital, en un solo cable.
SAP (programa de audio secundario)
Segundo canal de audio transmitido
por separado del canal de audio
principal. Este canal de audio se
utiliza como alternativo en la emisión
bilingüe.
5 Mantenimiento
Limpieza del Mueble
• Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la
unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien
escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida
en aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden
causar daños y decoloración en las superficies expuestas.
Limpieza de Panel
Limpie la pantalla de la unidad con un paño suave. Antes de
limpiar la pantalla, desconecte el cable de alimentación de CA.
Reparación
Si su aparato deja de funcionar, no intente corregir el problema
usted mismo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación de CA
y llame a nuestro número de asistencia gratuito que figura en
la portada de este manual para localizar un centro de servicio
autorizado.
34
ES
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar
una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con
cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de
infrarrojos.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una
frecuencia de no emisión. Apunte con el mando
a distancia hacia ella, presione cualquier botón y
escuche. Si el sonido de la radio fluctúa, significa
que está recibiendo la señal de infrarrojos del
mando a distancia.
• Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a
distancia. Presione cualquier botón del mando a
distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si
la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
INTRODUCCIÓN
5 Denominaciones de Canales de Cable
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o
combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable.
La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
Canal CATV
3
3
K
24
W+9
45
W+30
66
W+51
87
W+67
108
W+88
129
4
4
L
25
W+10
46
W+31
67
W+52
88
W+68
109
W+89
130
5
5
M
26
W+11
47
W+32
68
W+53
89
W+69
110
W+90
131
6
6
N
27
W+12
48
W+33
69
W+54
90
W+70
111
W+91
132
7
7
O
28
W+13
49
W+34
70
W+55
91
W+71
112
W+92
133
8
8
P
29
W+14
50
W+35
71
W+56
92
W+72
113
W+93
134
9
9
Q
30
W+15
51
W+36
72
W+57
93
W+73
114
W+94
135
10
10
R
31
W+16
52
W+37
73
W+58
94
W+74
115
11
11
S
32
W+17
53
W+38
74
A-5
95
W+75
116
12
12
T
33
W+18
54
W+39
75
A-4
96
W+76
117
13
13
U
34
W+19
55
W+40
76
A-3
97
W+77
118
A
14
V
35
W+20
56
W+41
77
A-2
98
W+78
119
B
15
W
36
W+21
57
W+42
78
A-1
99
W+79
120
C
16
W+1
37
W+22
58
W+43
79
W+59
100
W+80
121
D
17
W+2
38
W+23
59
W+44
80
W+60
101
W+81
122
E
18
W+3
39
W+24
60
W+45
81
W+61
102
W+82
123
F
19
W+4
40
W+25
61
W+46
82
W+62
103
W+83
124
G
20
W+5
41
W+26
62
W+47
83
W+63
104
W+84
125
H
21
W+6
42
W+27
63
W+48
84
W+64
105
W+85
126
5 Otras Especificaciones
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar
Subtítulos (CC) sistema:
§15.122/FCC (Subtítulos digitales)
§15.119/FCC (Subtítulos analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre
VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV
2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia
de canales
Acceso a los canales:
Teclado de acceso directo,exploración programable y
arriba/abajo
Terminales:
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de S-video:
Minitoma DIN de 4 patillas x 2 Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Entrada de vídeo:
Toma RCA x 2
1Vp-p (75Ω)
Entrada de audio:
Toma RCA (L/R) x 10 500mV rms
Entrada de vídeo en componentes:
Toma RCA x 6
Y: 1Vp-p (75Ω)
Pb: 700mVp-p (75Ω)
Pr: 700mVp-p (75Ω)
Entrada HDMI: HDMI de 19patillas x 2
Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1
500mVp-p (75Ω)
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia:
120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consumo de potencia (máximo):
155W
LCD:
Clase de 32 pulgadas
(31,5 pulgadas medido diagonalmente)
Dimensiones: <Sin soporte>
Altura: 20 3/8 pulg.
(516mm)
Ancho: 30 5/8 pulg.
(776mm)
Profundidad: 4 5/16 pulg. (108mm)
<Con soporte>
Altura: 21 3/8 pulg.
(543mm)
Ancho: 30 5/8 pulg.
(776mm)
Profundidad: 8 11/16 pulg. (220mm)
Peso:
22,8 lbs.
(10,3kg)
5 Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 5W, 8Ω x 2
INFORMACIÓN
5 Especificaciones Generales
• Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el Inglés.
35
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2
2
J
23
W+8
44
W+29
65
W+50
86
W+66
107
W+87
128
PREPARACIÓN
5A
1
I
Pantalla de TV 22
Canal CATV W+7
Pantalla de TV 43
Canal CATV W+28
Pantalla de TV 64
Canal CATV W+49
Pantalla de TV 85
Canal CATV W+65
Pantalla de TV 106
Canal CATV W+86
Pantalla de TV 127
Canal CATV
Pantalla de TV
TM
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de
materiales o fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS:
FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el
efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA:
FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un
periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
oficinas) o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A
DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA
ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE
ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes
generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI SERVICE CORPORATION
Servicio de Atención al Cliente
Tel : 1-800-256-2487
www.EmersonAudioVideo.com
5653 Creekside Parkway, Suite A, Lockbourne, OH 43137
A8AFQUH / A8AFPUH / A8AFMUH / A8AFLUH / A8AFJUH / A8AFGUH