GE Advantium ZSA1202 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's
Manual
Adv(]ntium ®
120V Speedcook Oven
For Models:
ZSA1201
ZSA1202
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
Find these numbers on (] label inside
the oven.
49-40649
MFL38211613
03-11 GE
monogram.cam
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
Contents
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the (c)
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It
is important not to defeat or tamper with the
safety interlocks.
_)
Do Not Place any object between the oven
front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven
door close properly and that there is no damage
to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
The Oven Should Not be adjusted or repaired
by anyone except properly qualified service
personnel.
Advantium
Cooking controls ............................ 12
Getting to know the Advantium .............. 10
Oven features ............................... 11
Safety ..................................... 2-9
Speedcooking
Cooking tips ................................ 14
Custom Speedcook.......................... 17
My Recipes............................... 17-19
Power level ................................. 16
Speedcook cookware ........................ 14
Speedcook-safe cookware .................... 7
Things that are normal ...................... 13
Using a preset speedcook menu ............. 15
Other Cooking Functions
Broiling and toasting ........................ 21
Convection baking .......................... 20
Warming ................................... 22
Proofing .................................... 22
Microwaving
Cooking by time ............................. 2/4
Cooking tips ................................ 23
Defrost by food type ........................ 26
Defrost by time ............................. 25
Defrosting tips .............................. 25
Micro 30 Secs............................... 25
My Recipes.................................. 25
Microwave power level(s).................... 24
Microwave-safe cookware .................... 6
Precautions to avoid possible exposure to
excessive microwave energy ................. 2
Sensor cooking ........................... 27,28
Things that are normal ...................... 2:3
Using preset microwave selections .......... 24
Other Features
Automatic fans .............................. :31
Automatic night light ........................ :30
Auto conversion ............................. 29
Beeper volume .............................. 29
Control lockout .............................. :31
Clock ....................................... 29
Cooking complete ........................... 28
Delay Start .................................. :30
Display ON/OFF ............................. 29
Help ........................................ :31
Reminder ................................... 29
Repeat last ................................. 28
Resumefeature ............................. 29
Surface light ................................ :32
Temperature units .......................... :30
Timer ....................................... :31
Turntable On/Off ............................ :30
Vent fan .................................... :32
Care and Cleaning
Cleaning the inside .......................... :32
Cleaning the outside ........................ :34
Cooking trays and wire oven rack ............ :3:3
Removable turntable ........................ :3:3
Replacing the cavity light .................... :35
Replacing the surface light .................. :35
Troubleshooting
Problem Solver........................... :37,:38
Customer Service
Service phone numbers ..................... :39
Warranty .......................... Back Cover
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
A WA RNING:Tore_.cetherisko_burns,electri_sho_k,r,re,injurytopersons,orexpos.retoexcessivemicrowaveenerg_
Read all instructions before using
this appliance. When using electrical
appliances, basic safety precautions should be
followed, including the following:
Read and follow the specific precautions in the
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
IVlicrowave Energy section on page 2.
This appliance must be grounded. Connect only
to a properly grounded outlet. See the Grounding
Instructions section on page 8.
This microwave oven is ULlisted for installation over
both gas (less than 60,000BTU) and electric ranges.
This over-the-range oven is designed for use over
ranges no wider than 36:' It may be installed over
both gas and electric cooking equipment.
Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, ifit isnot working properly,or if
ithas beendamaged or dropped. If the power cord
isdamaged, it must bereplaced by General Electric
Serviceor an authorized service agent using a power
cord availablefrom GeneralElectric.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcookfood. Carefullyattend appliance
when paper,plastic or other combustible materials
are placed insidethe oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
- Do not use the oven for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils or food in the
oven when not in use.
- Do not pop popcorn in your microwave oven unless
in a special microwave popcorn accessory or unless
you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the fire may spread.
Do not use the Sensor Features twice in succession
on the same food portion. Iffood is undercooked
after the first countdown, use COOK BY TIME for
additional cooking time.
Do not use the oven to dry newspaper.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician in accordance
with the provided installation instructions.
Install or locate this appliance only
in accordance with the provided installation
instructions.
Some products such as whole eggs and sealed
containers-for example, closed jars-are able to
explode and should not be heated in this oven.
Such use of the oven could result in injury.
Do not mount this appliance over a sink.
This oven is not approved or tested for marine use.
This oven is UL listed for standard wall installation
above 36 inches.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance.
This oven is specifically designed to heat, dry or
cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
This appliance must only be serviced by qualified
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair or
adjustment.
Do not cover or block any openings on the
appliance
Do not operate this appliance if it has
been damaged or dropped.
As with any appliance, close supervision
is necessary when used by children.
SAVE THESEINSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advontium Oven
IMPORTANT SAFETV INSTRUCTIONS
Do not store this appliance outdoors.
Do not use this product near water-
for example, in a wet basement, near o
swimming pool, near a sink or in similar
locations.
See door surface cleaning instructions in the
Care and Cleaning of the Oven section
of this manual.
If materials inside the oven ignite, keep the
oven door closed, turn the oven off and shut
off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the fire may spread.
The wire oven rack should not be used for
speedcook or microwave cooking to prevent
arcing.
Do not cover racks or any other part of
the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven.
Oversized foods or oversized metal utensils
should not be used in oven us they may create
u fire or risk of electric shock.
Do not use paper products when appliances is
operated in modes other than microwave.
Thermometer--Do not use regular cooking or
oven thermometers when cooking by microwave.
The metal and mercury in these thermometers
could cause arcing and possible damage to the
oven. Do not use a thermometer in food you are
microwuving unless the thermometer is designed
or recommended for use in the microwave oven.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can burn off the pad and touch electrical parts
involving risk of electric shock.
Do not store any materials, other than our
recommended accessories, in this oven when not
in use.
Do not let cord hang over edge of table or
counter.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not operate the oven without
the turntable in place. The turntable must be
unrestricted so it can turn.
During and after use, do not touch, or
let clothing or other flammable materials
contact any interior area of the oven; allow
sufficient time for cooling first.
Potentially hot surfaces include the
oven door, floor, walls, oven rack and
turntable.
It is important to keep the area clean where the
door seals against the microwave. Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
Do not store anything directly on top of the
microwave oven surface when the microwave
oven is in operation.
Keep the oven free from grease buildup.
Per USDA, cook meat to an INTERNAL
temperature of at least 160°F, and poultry
to an INTERNAL temperature of at least
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness. For more
information, see www.foodsafety.gov.
ARCING
Do not store rack in
microwave. Rack is
ONLY to be used for
Convection Bake,
Warm and Proof.
Arcing can occur during both speedcooking and microwave cooking. If you see arcing,
press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks
in the oven. Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of
the oven.
Foil not molded to food (upturned edges
act like antennas).
Use foil only as recommended in
this manual.
IVletal cookware or the wire oven
rack used during either speedcook or
microwave cooking (except for the pans
provided with the oven).
Metal, such as twist-ties, poultry pins,
or gold-rimmed dishes, in the oven.
Recycled paper towels containing small
metal pieces being used in the oven.
SAVE THESEINSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
FOODS
When microwaving, place all foods and
containers on the clear glass tray.
Do not pop popcorn in your oven unless in
a special microwave popcorn accessory or
unless you use popcorn labeled for use in
microwave ovens.
Do not boil eggs in this oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to
burst, possibly resulting in injury.
Do not operate oven without food inside.
This may cause damage to the oven. It
increases the heat around the magnetron
and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer "skin"
such as potatoes, hot dogs, sausages,
tomatoes, apples, chicken livers and other
giblets, and egg yolks should be pierced to
allow steam to escape during cooking.
Don't defrost frozen beverages in
narrow-necked bottles (especially
carbonated beverages). Even if the
container is open, pressure can build up.
This can cause the container to burst,
possibly resulting in injury.
Foods cooked in liquids (such as
pasta) may tend to boil more rapidly
than foods containing less moisture.
Should this occur, refer to the Cure
and Cleaning of the oven section for
instructions on how to clean the
inside of the oven.
Hot foods and steam can cause
burns. Be careful when opening any
containers of hot food, including popcorn
bugs, cooking pouches and boxes.
To prevent possible injury, direct steam
away from hands and face.
Do not overcook potatoes. They could
dehydrate and catch fire, causing
damage to your oven.
Avoid heating baby food in glass jars,
even with the lid off. Make sure all infant
food is thoroughly cooked. Stir food to
distribute the heat evenly. Be careful to
prevent scalding when warming formula.
The container may feel cooler than the
formula really is. Always test the formula
before feeding the baby.
Do not attempt to deep fry in the oven.
SUPERHEATED WATER
Liquids,suchas water, coffee or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling.Visiblebubbling or
boiling when the container isremoved from
the microwave oven isnot always present.
THISCOULDRESULTIN VERYHOTLIQUIDS
SUDDENLYBOILINGOVERWHEN THE
CONTAINERISDISTURBEDORA SPOONOR
OTHERUTENSILISINSERTEDINTOTHELIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway
through heating it.
- Do not use straight-sided containers
with narrow necks.
- After heating, allow the container
to stand in the microwave oven for
a short time before removing the
container.
-- Use extreme care when inserting
a spoon or other utensil into the
container.
SAVE THESEINSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advontium Oven
Microwave-
safe
cookware
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when mlcrowavlng.
-A WARNING!
Make sure to use suitable cookware during microwave cooking. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled
"suitable for microwaving."
Do not use the wire oven rack for
microwave.
Place food or microwavable container
directly on the clear glass tray to cook
your food.
Use of a metal tray during microwave
cooking will result in inferior cooking
performance.
If you are not
sure ifa dish
is microwave-
safe, use this
test: Place both
the dish you are
testing and a How to test for a
glass measuring microwave-safe dish.
cup filled with 1
cup of water in
the oven. Set the measuring cup either
in or next to the dish. Microwave 30-45
seconds at high. If the dish heats, it
should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the
water in the cup heats, then the dish
is microwave-safe.
-4,CAUTION: Burn Risk
Cookware may become hot because
of heat transferred from the heated food.
Oven mitts may be needed to handle the
cookware.
Use foil only as directed in this manual.
When using foil in the oven, keep the foil
at least 1" away from the sides of the
oven.
If you use a meat thermometer while
cooking, make sure it is safe for use
in microwave ovens.
Some foam trays (likethose that meat
ispackaged on) have a thin strip of
metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor
of the oven or ignite a paper towel.
Do not use recycled paper products.
Recycled paper towels, napkins and
waxed paper can contain metal flecks
which may cause arcing or ignite.
Paper products containing nylon or nylon
filaments should be avoided,
as they may also ignite.
Paper towels, waxed paper and plastic
wrap can be used to cover dishes in
order to retain moisture and prevent
spattering. Be sure to vent plastic wrap
so steam can escape.
Not all plastic wrap is suitable for use
in microwave ovens. Check the package
for proper use.
"Bailable" cooking pouches and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced
or vented as directed by package
instructions. If they are not, plastic
could burst during or immediately after
cooking, possibly resulting in injury. Also,
plastic storage containers should be at
least partially uncovered because they
form a tight seal. When cooking with
containers tightly covered with plastic
wrap, remove covering carefully and
direct steam away from hands and face.
Plastic cookware-Plastic cookware
designed for microwave cooking is very
useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as
tolerant of overcooking conditions
as glass or ceramic materials. Plastic
may soften or char if subjected to
short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food
and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only,
and use them in strict compliance
with the cookware manufacturer's
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic
cookware without adult supervision.
6 SAVE THESEINSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
Oven-safe
cookware for
Speedcooking
The turntable must
always be in place
when using the oven.
Put food directly on the
metal tray to speedcook,
convection bake, warm or
toast.
A CAUTION: Burn Risk
The oven ond door will get very hot
when speedcooking.
Cookwore will become hot. Oven mitts
will be needed to handle the cookware.
-A WARNING: Fire Risk
Do not use coverings, containers
or cooking/roasting bags made
of foil, plastic, wax or paper when
speedcooking.
Do not cover the turntable, metal trays or
any part of the oven with metal foil. This
will cause arcing in the oven.
Use the metal tray in the same way
you would use a shallow baking pan or
baking tray.
Do not use the wire oven rack for
speedcook.
Place food directly on the metal trays
when cooking unless prompted by the
oven to do otherwise.
Any non-metal oven-safe dish can be
used in your oven. Place them directly
on the trays.
Use of the clear glass tray when
speedcooking will result in inferior
cooking performance and possible
cracking of the glass tray.
Use only the metal trays specified for use
with this oven. Other metal trays are not
designed for use with this oven and will
result in inferior cooking performance.
Oven-safe
cookware
for
Convection
Baking,
Broiling,
Worming,
Proofing &
Toasting
-ACAUTION: Burn Risk
The oven and door will get very hot when
convection baking, broiling, warming or
toasting.
Cookware will become hot. Oven mitts
will be needed to handle the cookware.
-AWARNING: Fire Risk
Do not cover dishes or use plastic
containers, plastic cooking/roasting
bags, plastic wrap, wax paper or paper
when broiling or toasting.
Use the metal tray in the same way
you would use a shallow baking pan
or baking tray.
Use the wire oven rack when convection
baking or warming.
Place food directly on the metal trays
when cooking unless the recipe requires
a dish.
Any oven-safe dish can be used in
your oven. Place them directly
on the trays.
Use of the clear glass tray when
convection baking, broiling, warming
or toasting will result in inferior cooking
performance.
Theturntable must
always.be in place when
using the oven.
Putfood directly on the metal tray or in the
appropriate dtsh and place on wire oven
rack when baking or warming.
Put food or oven-safe
cookware directly on the
metal tray to convection
bake, warm or toast.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advontium Oven
Grounding
Instructions
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
rnoSuS
beforeuse.
This appliance
must be grounded.
In the event of an
electrical short circuit,
grounding reduces
the risk of electric
shock by providing
an escape wire for
the electric current.
This appliance is equipped with a power cord
having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service
technician if the grounding instructions are not
completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet,
it isyour personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this
appliance. If the power cord istoo short, have
a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its
own electrical circuit to prevent flickering of
lights, blowing of fuse or tripping of circuit
breaker.
The Vent Fan
The fan will operate automatically under
certain conditions (see Vent Fan section). Take
care to prevent the starting and spreading of
accidental cooking fires while the vent fan is in
use.
Clean the underside of the Advantium often.
Do not allow grease to build up on the
Advantium or the fan filters.
In the event of a grease fire on the surface
units below the Advantium, smother a
flaming pan on the surface unit by covering
the pan completely with a lid, a cookie sheet
ora flattray.
Usecare when cleaningthe vent fan filters.
Corrosivecleaning agents, suchas lye-
basedoven cleaners,may damage the
filters.
When preparing flaming foods under the
Advantium, turn the fan on.
Never leave surface units beneath your
Advantium unattended at high heat
settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite and spread
if the Advantium vent fan is operating. To
minimize automatic fan operation, use
adequate sized cookware and use high heat
on surface units only when necessary.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advontium Oven
-&WARNING
PACEMAKERS
Most pacemakers ore shielded from interference from electronic products, including microwaves.
However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they hove concerns.
READANDFOLLOWTHISSAFETYINFORMATIONCAREFULLY.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Optional kits
Available at extra cost from your GE supplier.
Filler Panel Kits Filter Kits
JX52WH--White
JX52BL--Black
When replacing o 36" range hood, filler
panel kits fill in the additional width to
provide o custom built-in appearance.
For installation between cabinets only;
not for end-of-cabinet installation.
Each kit contains two Y' wide filler
panels.
JX81D--Recirculating Charcoal
Filter Kit
Filter kits are used when the oven
cannot be vented to
the outside.
See buck cover to order by phone or
at ge.com.
Getting to Know the Advc]ntium
Advontium Oven
Getting to know
the Advontium
The Advc]ntium oven uses
breakthrough Speedcook technology
to harness the power of light. The
Advantium oven cooks the outside
of foods much like conventional
radiant heot, while olso penetroting
the surface so the inside cooks
simultaneously.
While hologen light is the primory
source of power, o ceromic heoter
ossists in the cooking, with o
"microwove boost" odded in some
cooking olgorithms. Food cooks evenly
ond fost, retoining its noturol moisture.
The Advantium oven is capoble of
speedcooking, convection baking,
broiling, toasting, warming, proofing
and microwaving. The Speedcook
feature is the biggest benefit of the
Advc]ntium oven.
No preheating is required to
speedcook. Place the food in the
oven ond stort cooking immediotely.
Time is saved because there is no
preheat and because speedcook
cooks faster.
10
Oven Features
Advontium Oven
Oven
features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
0
0
@
0
0
Turntable
The turntable must always be
in place, on the oven floor, for all
cooking. Be sure the turntable is
seated securely over the spindle
in the center of the oven.
Metal Tray
Put food directly on the metal tray and
place on the turntable when using the
speedcook, broil, and toast.
Wire Oven Rack
Put food directly on a metal tray or
in an oven-safe dish on the wire oven
rack only when convection baking or
warming.
Clear Glass Tray
Place on turntable when using microwave
features. Place food or microwave-safe
cookware directly on tray.
Upper Halogen Lamp &
Ceramic Heater
A 500W halogen lamp and 700W
ceramic heater cook food from above in
speedcook, broil and toast.
O
0
0
0
Window
Allows food to be viewed during
cooking.
Door Handle
Pull to open the door.
Door Latches
The door must be securely latched for
the oven to operate.
Lower Ceramic Heater
One 375W ceramic heater cooks food
from the bottom in speedcook, broil
and toast.
Control Panel
The pads used to operate the oven
are located on the control panel.
Convection System
One 1550W heating element cooks
food with a convection fan circulating
the hot air throughout the cavity in
convection bake and warm.
11
Controls
Advantium Oven
Cooking
controls
Withyour Advantium oven,you can cookwith high-intensityhalogen lights,ceramicheaters,convection heating
element,and/or conventionalmicrowave energy.
CONTROL LOCK
HOLD 3 SECS
PRESS TO TURN
TIMER OFF
SELECTOR DIAL
Turn to select. Press to enter.
Turn to select food, power level, or
temperature selections. Also use the dial to
increase (turn clockwise) or decrease (turn
counterclockwise) time. Simply press the
button to enter the selection.
BACK
Press this pod to step back one or more
levels in the programming process.
HELP
Press this pad to find out more about your
oven's features.
DISPLAY
Shows feature selections and information
about the oven when in use.
START/PA USE
Press this pad to start or pause any cooking
function.
CLEAR/OFF
Press this pad to cancel ALL oven programs
except clock, auto night light, timer, vent fun,
and surface light.
SPEEDCOOK
Press this pod to access the pre-set
speedcook menu or to set your own
speedcook program.
CONV BAKE
Press this pad to use convection bake.
MICROWAVE
Press this pad to access the microwave
menu or to set your own microwave
program.
SETTINGS
Press this pad to set the clock and access
Turntable On/Off, Auto Conversion, Auto
Nightlight, Beeper Volume, Display On/Off,
Reminder, and Temperature Units.
COOKING OPTIONS
Press this pad to access Repeat Last, Broil,
Proof, Toast, Warm and Delay Start.
MICRO 30 SECS
Starts the microwave for 30 seconds of
cooking time. An additional 30 seconds is
added to the remaining cooking time each
time the pad is pressed.
TIMER ON/OFF
Press this pad to set a minute and seconds
timer.
SURFACE LIGHT
Press this pad to turn the cooktop light on
and off.
VENT
Press this pad to turn the vent fan on and
off.
12
Speedcooking
Advantium Oven
Using
speedcook
features
CAUTION: Burn Risk
When using speedcook programs, remember that the oven, door and dishes
will be very hot!
Prior to the first use of your oven, the clock must be set. See the Clock section.
Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the metal tray and your own glass
or ceramic cookware, if needed.
The turntable must always be in
place when using the oven.
If the door is opened during cooking, the
oven will stop and PAUSEwill appear in the
display. Close the door and press the START/
PAUSE pad to resume cooking.
At any time during cooking you can change
time or power levels by selecting EDIT.
Put food directly on the metal
tray to speedcook.
Speedcooking meats in the oven may
produce smoke.
To cook for additional time after u cooking
cycle has been completed, use the Resume
feature as instructed on the display.
Things that
are normal
Cooking Times
When speedcooking pre-set menu foods,
you may see OPTIMIZING COOK TIIVlEin the
display several seconds after you press
START/PAUSE The oven automatically
senses the electrical voltage level in your
home and adjusts the cooking time up or
down for proper cooking.
Cooling Fans
The fans will be on during cooking. At the
end of cooking, the fans may continue
to run for u short time to cool internal
components. The fans will automatically
shut off when the internal parts of the oven
have cooled. The screen will display "Oven
is Cooling".
The oven vent will emit warm air while
the oven is on.
The exhaust fan may come on
automatically if the oven becomes hot. See
Automatic fan section.
Lights
When the oven is on, light may be visible
around the door or outer case.
The halogen lights will dim and cycle
on and off during a speedcook cycle,
sometimes even at full power levels.
This is normal. The oven senses the
heat level and adjusts automatically.
Oven Heat
No preheating time is required during
speedcook cycles. The oven begins cooking
immediately.
The door and inside of the oven will be very
hot. Use caution when opening the door
and removing food. Be cautious of steam
or vapor that may escape from around the
door.
Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic, or foil when speedcooking.
When cooking for an extended period
of time, the oven may automatically
reduce the power levels to maintain
the appropriate level of oven heat.
Sounds
Clicks and a fan blowing are normal
sounds during cooking. The electronic
control is turning components on and off.
Interference
TV/radio interference might be noticed
while using the microwave, similar to
the interference caused by other small
appliances. It does not indicate a problem
with the microwave. IVlove the radio or TV as
far away from the microwave as possible, or
check the position of the TV/radio antenna.
13
Speedcooking
Advantium Oven
Cooking
tips for best
results
Arrange food on the metal trays as shown to
ensure consistent and even browning.
Circular pattern
(Exumple: biscuits, cookies)
Spokepattern
Foods can touch but should not overlap.
(Exumple: crescent rolls, breudsticks)
Side by side pattern
(Example: meats and poultry)
Single layer
(Example: appetizers)
Fresh meat, chicken, fish or seafood that has been frozen should be thawed before cooking.
(The microwave defrost feature can be used.) For other frozen prepackaged foods, follow
package directions.
Speedcook
cookware
CAUTION: Burn Risk
Cookware will become hot. Oven mitts will
be needed to handle the cookware.
Follow cookware suggestions on the oven
display or in the cookbook.
Place food directly on the metal tray when
cooking, unless prompted by the oven to
do otherwise.
Use the metal tray in the same way you
would use a shallow baking pan or baking
tray.
In addition to the cookware provided, you
can use non-metal casserole dishes, pie
plates and other heat-safe cookware.
Place them directly on the metal tray.
Be sure to select a size that will rotate
easily.
Place the metal tray on the turntable.
Place glass or ceramic cookwore on the
tray.
Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic, or foil when cooking
during o speedcook cycle.
14
Speedcooking
Advantium Oven
Using the
pre-set
speedcook
menu
The Advantium is already pre-set to
cook over 175 popular foods.
1. Press the SPEEDCOOK pad.
If no selection is made within
15 seconds, the display will revert
back to the time of day.
2. Turn the selector dial to select
the type of food category you
want. Press the dial to enter.
3. Turn the selector dial to select the
specific food (menu selection).
Press the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select
amount, size and/or doneness (if
required, the oven will prompt you).
Press the dial after each selection.
S.
Once the display shows:
EDIT, SAVEor STARTpress the
START/PAUSE pad or the selector
dial to start cooking.
Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER (for certain
foods).
When the oven signals CHECKfor
DONENESS, check to see if your food is
done to your liking (for certain foods).
To review settings during cooking,
press the selector dial.
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
Speedcooking meats in the oven may
produce smoke.
Pre-set
speedcook menu
selections
Per USDA Guidelines, cook meat to on INTERNAL temperature of at least 160°F,
and poultry to an INTERNAL temperature of at least 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness. For more information,
see www.foodsafety.gov.
Food Coteqory
Appetizers
Breads
Breakfast
Menu Selection
Bagel Bites
CheeseSticks
Egg Rolls {Frozen)
Jalapeho Poppers
Meat Balls {Frozen)
Nachos
Nuts, Roasted
Onion Rings
Pizza Rolls
Soft Pretzels {frozen)
Taquitos {frozen)
Biscuits
BreadSticks
Cheese Bread
Crescent Rolls
Dinner Rolls
Garlic Bread
Texas Toast
Belgian Waffles
Breakfast Pizza
French Toast
Hashbrown Potties
Pancakes {frozen)
Rolls(refrigerated)
Sausage Biscuit
Sausage Links
Sausage Patties
Strudel {frozen)
Turnovers
Waffles {frozen)
Food Cateqory
Chicken
Desserts
Entree
Meats
Pizza
Potatoes
Menu Selection
Bone-In
Boneless
Fillet {frozen)
Finger {frozen)
Fried {frozen)
Nugget {frozen)
Patty {frozen)
Tender {frozen)
Wings {frozen)
Whole
Brownie Mix
Cookies
Pie {fresh fruit)
Pie Crust
Rolls {refrigerated)
Turnovers
Egg Rolls {frozen)
Meatloaf (9x5)
Taquitos {frozen)
Filet Mignon
Hamburger
Lamb Chops
Pork Chops
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Dell/Fresh
Frozen Pizza
Use Precooked Crust
Baked Potato
Hashbrown Potties
Frozen Fries
Frozen Nugget
Sweet Potato/Yam
Food Category
Sandwich
Seafood
Side Dish
Menu Selection
Corn Dog {frozen)
Crescent Roll Hot Dog
Grilled Sandwich
Pocket Sandwich
Cod Fillets
Fish Sticks {frozen)
Frozen Breaded
Orange Roughy Fillet
Salmon
Shellfish
Swordfish Steak (1")
Talapia
Tuna Steaks
Whitefish/Cod
Casserole
Refried Beans (16 oz)
Roasted Asparagus
Roasted Bell Pepper
Roasted Chilies (3-6)
Roasted Corn (1-4)
RoastedGarlic
RoastedMixed Vegetables
ScallopedPotatoes
15
Speedcooking
Advantium Oven
Speedcook
power level
_o_
The Advantium uses power from high 1.
intensity halogen lamps, a ceramic
heater, and microwaves to cook food
from the top, bottom and interior
simultaneously to seal in moisture and
flavor. 2.
When using the pre-set menu foods,
the power levels are already selected
for you. However, power levels can
be adjusted when using pre-set menu
foods and MY RECIPE.
Each power level gives you halogen
lamp or ceramic heater power and
microwave energy for a certain
percentage of the time.
For example:
U-07 Upper halogen lamp and
ceramic heater on 70% of the
time.
L-07 Lower ceramic heater on
70% of the time.
M-03 Microwave on 30% of the
time.
NOTE: Be careful when adjusting
power levels so that you do not
overcook or undercook food.
Press the SPEEDCOOK pad and
select your food (follow instructions
from Using the pre-set speedcook
menu).
When display shows EDIT, SAVE or
START,turn the dial to select EDIT.
If you do not want to change one
of the settings, just press the dial to
move to the next selection.
3. Press the dial if you do not want to
adjust cooking time.
4. Turn the dial clockwise to increase
or counterclockwise to decrease
the upper power level. Press the
dial to enter.
S.
.
.
Turn the dial to change the lower
power level. Press the dial to enter.
Turn the dial to change the
microwave power level. Press the
dial to enter.
Note that the upper and lower level
settings limit the microwave power
level. For example, if the upper or
lower power level is set to a 7, the
microwave can be set no higher
than a 3.
Press the START/PAUSE pad or the
selector dial to start cooking.
16
Follow these general guidelines when selecting the best U=, L=, and M= settings
for your favorite recipes:
U
Select a higher setting for thin
foods requiring a golden brown
top (example: fish fillets, toast,
boneless chicken breasts). Select
a lower setting for thicker foods
and foods with high sugar or fat
content (example: muffins, roasts,
casseroles) or that require a longer
cook time.
M = Select a higher setting to shorten
cooking time for dense or heavy
foods (example: casseroles, whole
chicken). Select a lower setting for
delicate foods (example: breads)
or foods requiring longer cook
times for tender results (example:
stew, pot roast).
h_
Select a higher setting for thick or
dense foods that may not cook
quickly in the center (example:
steaks, casseroles). Select a lower
setting for thin foods (example:
cookies).
Speedcooking
Advandum Oven
My Recipe -
Custom
speedcooking
k j
The Advantium gives you the flexibility
to cook your favorite dishes.
If you want to cook u food item that is
not among the pre-set selections, use
IVlyRecipe to custom speedcook.
1. Press the SPEEDCOOK pad and
select IVly RECIPE. Press the dial to
enter. Select NEW RECIPE.
.
If no entries are made within 15
seconds, the display will revert
back to the time of day.
Turn the selector dial to select
the cooking time. Press the dial
to enter.
.
The display will prompt you to
select the power level(s).
Turn the dial to select the upper
power level. Turn the dial clockwise
to increase or counterclockwise to
decrease the upper power level.
Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the lower
power level. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select the
microwave power level. Press the
dial to enter.
6. Press the START/PAUSE pad or
press the selector dial to start
cooking.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide,
cookbook and the pre-set speedcook
menu selections.
17
Speedcooking
Advantium Oven
My Recipe--
to enter
and save
Add and save up to 30 of your own
Speedcook or microwave recipes, or
pre-set Speedcook menu recipes us
u favorite recipe. Once it's done, you
can quickly recall your favorite so
that your food cooks just the way you
want it every time!
1. Press the SPEEDCOOKor
MICROWAVE pod.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
Press the dial to enter.
.
4.
Turn the dial until NEW RECIPE
appears. Press the dial to enter.
ENTER COOK TIME appears.Turn
the dialtoselectthe cookingtime.
Pressthe dialtoenter.
The display will prompt you to
select the power level(s).
5. Turn the dial clockwise to increase
or counterclockwise to decrease
the power level(s). Press the dial to
enter.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide
or cookbook.
6. Select SAVE from the summary
screen.
. SPELLTHE FOOD NAME
appears. Turn the dial to
the first letter of your food
description and press the dial to
enter. Continue this process to spell
the rest of the food name. Press
the START/PAUSE pod to save the
recipe and its name.
My Recipe--
to find
and use
To find and use stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pod.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. The recipe names you entered will
appear.
4. Turn dial until the recipe you want
is displayed and press the dial to
enter.
S.
Press the START/PAUSE pad or
press the selector dial to start
cooking.
18
Speedcooking
Advantium Oven
My Recipe--
to adjust
OF 'e
0
My Recipe--
to delete
_o_
To adjust or change stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
.
-[.
Turn the dial to the recipe you
want to change. Press the dial
to enter. Current settings appear.
Select EDIT.
S.
.
Turn the dial to adjust the cooking
time and press the dial to enter.
Turn the dial to change the power
level(s) and press the dial to enter
each power level.
7. Turn the dial to change the recipe
name. Press the dial to enter
each letter change.
8. Press the START/PAUSE pad to
save the revised recipe.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide
or cookbook.
To delete stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOKor
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. Select the recipe you would like to
delete.
4. Turn the dial to select DELETE.
19
Convection baking
Advontium Oven
Convection
Baking
Convection baking allows you to cook foods
the same way as a conventional oven, using an
element to heat the air inside the oven. Any oven
temperature from 250% to 450% may be set.
A fun gently circulates heated air throughout the
oven, over and around the food. Because the
heated air is kept constantly moving, some foods
cook slightly foster than in regular oven cooking.
Before you begin, make sure the metal rack is
in place. Both racks may be used for two level
cooking.
Put food directly on the metal tray or in the
appropriate dish and place on wire oven rack
when baking or warming.
A CAUTION:Burn Risk
When baking, remember that the oven,door and
dishes will be very hot!
PerUSDAGuidelines,cook meat to an INTERNAL
temperature of at least 160% and poultry to an
INTERNALtemperature of at least 180°F. Cookingto
these temperatures usually protects against foodborne
illness.Formore information, seewww.foodsufety.gov.
How to
Convection
Bake
1. Press CONV BAKE pad.
2. Turn the dial to set the temperature
and press the dial to enter.
3. Press the dial to enter and confirm
the selection.
To start immediately without setting
a cook time, select STARTor press the
START/PAUSEpad:
To set a cook time:
1. Turn the dial and select COOKTIME.
.
3.
Turn the dial to set the cook time
and press the dial to enter.
To start the cook time immediately,
place the food in the oven and select
STARTCOOKTIME. Then press the
dial or the START/PAUSEpad to start.
The cook time will immediately start
to count down.
To start cook time after preheat, select
STARTPREHEAT.The oven will signal
once the oven reaches the cooking
temperature. Place the food in the oven
and press the START/PAUSEpad. The
cook time will begin to count down.
If the oven door is opened during
cooking, "Pause" will appear in the
display. Close the door and press START/
PAUSEpad.
Cook times are shown in hours and
minutes and can be set to a maximum
of 2 hours 59 minutes. Time can be
changed during cooking by turning the
dial.
Cooking Tips
for Convection
Baking
Metal pans are recommended
for all types of baked products,
but especially where browning is
important.
Dark or dull finish metal pans are
best for breads and pies because
they absorb heat and produce
crisper crust.
Shiny aluminum pans are better
for cakes, cookies or muffins
because they reflect heat and help
produce a light tender crust.
Glass or glass-ceramic casserole
or baking dishes are best suited
for egg and cheese recipes due to
the cleanability of glass.
When baking on one level, use the
lower level. The top clips are to
only be used in two level baking.
20
Broiling and Toasting
Advontium Oven
Broiling
and
Toasting
Broiland toast usethe upper lamps and lower heater
to broil or toast food similarto a conventional oven.
Before you begin, make sure the turntable is in place.
Use the metal tray when toasting and when broiling.
A CAUTION:Burn Risk
When broiling or toasting, remember that the oven
cavity, the oven door and dishes willbe very hot!
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Put food directly on the
metal tray.
How to
Broil
®@@
Cooking
Tips for
Broiling
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to BROILand press to
enter.
. Place the food in the oven and select
STARTor press the START/PAUSEpad
to start.
If the oven door is opened during cooking,
"Pause" will appear in the display. Close
the door and press the START/PAUSEpad.
Broiling times may be shorter in
the Advantium oven because of
the use of halogen lamps. IVlake
sure to monitor food closely to get
the desired results.
For best results when broiling,
place food directly on the metal
tray.
Broiling meats in the oven may
produce smoke.
If preheating the oven to broil
meat, preheat with the metal tray
in the oven and place food on the
hot metal tray for best searing of
meat.
For best performance, preheat the
oven for 5 minutes when broiling
meat. Chicken performs best with
no preheating.
Foods should be turned halfway
through broiling time.
Remove thinner pieces as needed
to prevent overcooking and drying.
How to
Toast
1. Press the COOKING OPTIONSpad.
2. Turn the dial to TOAST and press to
enter.
3. Turn the dial to set the toast time,
place the food in the oven and select
STARTor press the START/PAUSEpad
to start.
If the oven door is opened during cooking,
"Pause" will appear in the display. Close
the door and press the START/PAUSEpad.
Cooking
Tips for
Toasting
For best results when toasting, use
the metal tray.
No turning is necessary for most
foods.
When toasting nuts, stir halfway
through the cooking time.
Toast thicker pieces a longer time,
thinner pieces a shorter time.
21
Warming and Proofing
Advantium Oven
Warming
0
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put food or oven-safe cookware directly
on the metal tray to warm.
Proofing
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put bread dough in a bowl/bread pan
and place on the metal tray to proof.
22
The WARM feuture will keep hot,
cooked foods ot serving temperature.
Alwuys sturt with hot food. Use
cookwure und utensils thor con
withstund temperutures up to 230°F.
1. Press the COOKING OPTIONS pod.
2. Turn the diul to select WARM. Press
the diul to enter.
. Turn the diul to select the level of
moisture you wont. See the chart
und tips below. Press the diul to
enter.
Select STARTor press the START/
PAUSE pod to start. The oven
starts worming immediately and
shows the amount of worming
time to complete.
If the oven door is opened during
worming, "Pause" will appear in the
display. Close the door and press the
START/PAUSE pod.
To Crisp Stale Items:
Select the CRISPsetting. Preheat
the oven for 10 minutes.
NOTE: Only preheut when crisping
stole items.
Pluce food or dishes directly on the
metal troy.
Check crispness offer/45 minutes.
Add time us needed.
Temperature and Moisture Selection Chart
Food Type Moisture Setting
Casseroles MOIST
Chili/Soup MOIST
Pancakes, waffles MOIST
Pizza CRISP
Potatoes, baked CRISP
Chips/Crackers CRISP
Tips for Crisp Foods:
Leuve food uncovered.
Do not use plastic containers
or plastic wrap.
Preheating is not necessary
except for crisping stale items.
(See To Crisp Stale Items.)
Tips for Moist Foods:
Cover food with lid or aluminum
foil.
Do not use plastic containers
or plastic wrap.
Preheating is not necessary.
The proofing feature automatically
provides an appropriate temperature
for the proofing process, and therefore
does not have a temperature
adjustment.
1, Press the COOKING OPTIONS pad.
.
.
Turn the dial to select PROOF and
press to enter.
Select STARTor press the START/
PAUSE pod to start. The oven
starts proofing immediately and
shows the amount of proofing
time to complete.
Check bread products early to
ovoid over-proofing.
To ovoid lowering the oven
temperature and lengthening
proofing time, do not open the
oven door unnecessarily.
NOTES:
Do not use the proofing mode
for worming food or keeping
food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to
hold foods at safe temperatures.
Use the WARM feature to keep
food worm.
Proofing will not operate if the oven
is too hot. Allow the oven to cool
before proofing.
Microwaving
Advontium Oven
Using the
microwave
features
Make sure the turntable is in place. Use the clear gloss troy.
Place food or microwavable container directly on the clear gloss troy to cook your
food.
The turntable must always
be in place when using the oven.
Cookware
lake sure that cookwore is suitable for
microwoving.
The clear glass tray should always be
in place when microwaving.
Cook
-By Food Type
-By Time
-By Time 1 & 2
•Defrost
-1.0 Ib Quick
-By Time
-By Food Type
-By Weight
-Melt
-Soften
MICROWAVE PRE-SET SELECTIONS
•Beverage
-Water (8 oz)
-Coffee (8 oz)
-Tea (8 oz)
-Milk (8 oz)
-Hot Cocoa (8 oz)
•Popcorn
2.9 or 3.5 oz)
•Melt
-Butter
-Caramel
-Cheese
-Chocolate Chips
-Marshmallow
•Simmer
•Soften
-Butter
-Cream Cheese
-Frosting (16 oz)
-Ice Cream
•Reheat
-Beverage
-Casserole
-Chicken
-Pasta
-Pizza
-Plate of Food
-Rice
-Soup
-Steaks/Chops
-Vegetables
Things that
are normal
Interference
TV/radio interference might be
noticed while using the microwave,
similar to the interference caused by
other small appliances. It does not indicate
a problem with the microwave. Hove
the radio or TV as far away from the
microwave us possible, or check the
position of the TV/radio antenna.
Oven Heat
Cookware may become hot because of
heat transferred from the heated food.
Oven mitts may be needed to handle
the cookware.
Steam or vapor may escape from around
the door.
Cooking
tips
When cooking bacon, layer strips on a
plate. Cover each layer with a paper towel.
When cooking vegetables, use a
microwave-safe casserole or bowl. Cover
with a microwave-safe lid or vented plastic
wrap.
For frozen vegetables, follow the package
instructions for adding water.
For fresh vegetables, add 2 tablespoons of
water for each serving.
23
Microwave
power
level(s)
Microwaving
Advantium Oven
The microwave power level is
automatically set on all microwave
features but you can change it for
COOK BY TIME, COOK BY TIME 1&2,
MICRO 30 SECS, and DEFROST BY TIME.
1. First, follow directions for COOK BY
TIME, COOK BYTIME 1 & 2, MICRO
30, or DEFROST BY TIME.
.
.
Select STARTor press the START/
PAUSEpad to start.
Press EDIT to change the cooking
time and then the microwave
power level. Press the dial to enter
cooking time and power level
changes.
Here are some examples of uses for
various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables,
boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat
and poultry; baking casseroles and
reheating.
Medium 5: Slow cooking and
tenderizing for stews and less
tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering;
delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm;
softening butter.
How to
use pre-set
microwave
selections
1. Press the MICROWAVE pad.
.
3.
4.
If no selection is made within 15
seconds, the display will revert back to
the time of day.
Turn the dial to select COOK,
DEFROST,BEVERAGE,POPCORN,
MELT, REHEAT,SIMMER and
SOFTEN.
Turn the dial to find the food you
want to cook, defrost or reheat.
Press the dial to enter.
Turn the selector dial to select the
type, amount, weight and/or size
as prompted by the oven. Press the
dial after each selection.
5. Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
To review settings during cooking,
press the selector dial.
If the door is opened during cooking,
the oven will stop and PAUSE will
appear in the display. Close the door
and press START/PAUSE to resume
cooking.
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
Cook By Time
Use COOK BY TIME to microwave food
that is not in the pre-set microwave
selections.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK BY
TIME and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the cook time
and press the dial to enter.
4. Turn the dial to set the power level
and press the dial to enter.
5. Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
You may open the door during COOK
BY TIME to check the food. Close the
door and press START/PAUSE to
resume cooking.
Cook By Time
1&2
24
Use COOK BY TIME 1 & 2 to microwave
food that requires two different times
and power levels.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK and
press the dial to enter.
3. Turn the dial to select COOK BY
TIIVlE1 & 2 and press the dial to
enter.
4. Turn the dial to set the first time
and press the dial to enter. Repeat
for the first power level, the second
time, and the second power level.
5. Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
Hicrowaving
Advontium Oven
Micro 30
Secs
Press MICRO 30 SECSrepeatedly for
30 second increments of microwave
cooking time. Oven starts immediately.
The power level is automatically set at
high, but you can change it for more
flexibility. See Microwave power levels
section for instructions.
My Recipes
See the MY RECIPEsections in the
Speedcook section of this book for
instructions on how to save, use,
change or delete o microwave custom
recipe.
Defrosting
tips
Use DEFROST BY FOOD TYPEfor meat,
poultry, fish, and bread. Use DEFROST
BY TIME for most other frozen foods.
Foods frozen in paper or plastic
can be defrosted in the package
when using DEFROSTBYTIME. Meats
should be token out of the package
when using DEFROSTBY FOOD
TYPE.Closed packages should be
slit, pierced or vented after food has
partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially
uncovered.
Family-size, prepackaged frozen
dinners can be defrosted and
microwuved. If the food is in a
foil container, transfer it to a
microwave-safe dish.
Foods that spoil easily should not
be allowed to sit out for more than
one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth
of harmful bacteria.
When defrosted, food should be
cool but softened in all ureas.
If still slightly icy, return to the
microwave very briefly, or let
it stand a few minutes.
When defrosting 3 or more pounds
of ground or cubed meat, remove
defrosted portions at the turn
signals.
Defrost by
time
Use DEFROST BY TIME to defrost for a
selected length of time.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the selector dial to DEFROST.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial to DEFROST BY TIME.
Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the time you
want. Press the dial to enter.
5. Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
6. Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
Power level is automatically set
at 3, but can be changed. To change
the power levels, see Microwave
power levels for instructions.
You can defrost small items quickly by
raising the power level after entering
the time. Power level 7 cuts the total
defrosting time in about half; power
level 10 cuts the total time to about
1/3. When defrosting at high power
levels, food will need more frequent
attention than usual and may have
some cooking.
25
Microwaving
Advontium Oven
Defrost by
food type
0
DEFROST BY FOOD TYPEautomatically
sets the defrosting times and power
levels to give even defrosting results
for meats, poultry and fish weighing
up to 6 pounds.
.
Remove meat from the package
and place it on a microwave-safe
dish. Bread should be left in the
package with any metal twist-ties
removed.
2. Press the MICROWAVE pad.
3. Turn the dial to DEFROST.Press the
dial to enter.
4. Turn the dial to DEFROST BY FOOD
TYPE. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select food type.
Press the dial to enter.
.
Turn the dial to the food weight,
using the Conversion Guide
at right. For example, dial 1.2 for
1.2 pounds (1 pound, 3 oz.)
Press the dial to enter.
.
.
Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
Remove defrosted meat or shield
warm areas with small pieces of
foil for even defrosting.
After defrosting, most meats need
to stand 5 minutes to complete
defrosting. Large roasts should
stand for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (1) of a pound.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of u pound)
1-2 .1
3 .2
4-5 .3
6-7 .4
8 .5
9-i0 .6
11 .7
12-15 .8
14-15 .9
26
Microwaving
Advontium Oven
Microwave
sensor
cooking tips
The Advantium's microwave mode
features sensor cooking and
reheating. The oven automatically
senses when food is done and shuts
itself off-eliminating the need to
program cook times and power levels.
The sensor feature detects the
increasing humidity released during
cooking. The oven automatically
adjusts the cooking time to various
types and amounts of food.
-AWARNING:
Fire Risk
Do not use the sensor features twice in
succession on the same food portion-
it may result in severely overcooked or
burnt food. If food is undercooked after
the first countdown, use COOK BY'TIME
for additional cooking time.
The proper containers and covers are
essential for best sensor cooking.
Always use microwave-safe
containers and cover them with lids
or vented plastic wrap.
Never use tight sealing plastic
containers-they can prevent
steam from escaping and cause
food to overcook.
Be sure the outside of the cooking
containers and the inside of the
oven are dry before placing food
in the oven. Beads of moisture
turning into steam can mislead
the sensor.
Popcorn and Potatoes are best
heated uncovered.
\ /
Covered
Vented
Dry off dishes so they don't
mislead the sensor.
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS
Ground Meat
Popcorn
(Prepackaged microwave
popcorn, 2.9 oz. to 3.5 oz.)
Potato
Rice
Soup
Vegetables (Canned, Fresh,
Frozen)
Chicken Reheat
Pasta Reheat
Plate of Food Reheat
Soup Reheat
Vegetable Reheat
Simmer
27
Microwaving and Other Advantium Features
Advantium Oven
To use all
sensor
programs
0
To use the sensor features:
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK BY FOOD
(located under COOK), REHEAT, or SIMMER.
.
For COOK BY FOOD and REHEAT,select
a food and press the dial to enter. For
SIMMER, set the time to simmer after the
soup, sauce or stew has come to o boil.
4. Press the dial or press the START/PAUSE
pod to start cooking.
Do not open the oven door until time is
counting down on the display. If you open
the door while sensor cooking, "Sensor Error
- Close door and press START"will appear.
Close the door immediately and press the
START/PAUSE pad to begin again.
- WARNING:
Fire Risk
Do not use a sensor feature twice in
succession on the same food portion-it may
result in severely overcooked or burnt food. If
the food is not done enough at the end of the
sensor cook time, use COOK BY TIME in the
microwave selector to cook for more time.
If you have been cooking and the oven is
hot, it may indicate that it is too hot for
sensor cooking. In that case, the oven will
automatically change to time cooking and
may prompt for weights or amounts of
food.
To shorten or lengthen the
cook time, wait until the time countdown
shows in the display. Then turn the dial to
add or subtract time.
Notes about the Reheat program:
Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely
hot.
It is best to use COOK BY TIME and
not REHEATfor these foods:
Bread products
Food that must be reheated uncovered
Foods that need to be stirred
or turned
Foods calling for a dry look or crisp
surface after reheating
How to adjust the oven's automatic COOK
BY FOOD and REHEATsettings for a shorter
or longer cook time (not available for all food
types):
To reduce the automatic cooking times:
Right after the oven starts, turn the dial
counterclockwise until a minus ('-') sign
or a double minus ('--') sign appears and
press the dial to enter. A minus ('-') sign
is a 10% reduction of cooking time and a
double minus ('--') sign is a 20% reduction of
cooking time.
To increase the automatic cooking times:
Right after the oven starts, turn the dial
clockwise until a plus ('+') sign or a double
plus (%+") sign appears and press the dial to
enter. A plus (%") sign is a 10% increase of
cooking time and a double plus (%+") sign is
a 20% increase of cooking time.
Cooking
Complete
To remind you that you have food
in the oven, the oven will display the cooking
mode and COOKING COMPLETE and beep
once a minute until you either open the oven
door or press the CLEAR/OFF pad.
Repeat last
Use this time saving feature for cooking
repetitive items like cookies or appetizers. This
feature will repeat the last cooking cycle used,
including time, temperature, power levels, and
turntable settings
NOTE: The last program used is stored for two
hours.
1. Press COOKING OPTIONS and select
REPEAT LAST.
2. The last cooking cycle will be displayed.
3. Press the START/PAUSE pad or the selector
dial to start cooking.
28
Other Advontium Features
Advontium Oven
Resume
feature
1. If your food needs to cook o bit longer,
you can restart the oven by pressing the
START/PAUSE pad or selector dial.
2. RESUME COOKING will be displayed and
the oven will restart immediately at 10%
of the original time.
The program stays in memory for 5 minutes.
After that you will need to begin the
program again.
Clock
Auto
Conversion
The clock must be set before you can use
your oven for the first time. When setting the
clock time for the first time go directly to step
two.
.
To change the clock time, press the
SETTINGS pad and turn the dial to CLOCK
SETTINGS.Select SETTIME.
2. Turn the dial to set hours. Press the dial to
enter. Note: Setting hours sets AM/PM.
3. Turn the dial to set minutes. Press the dial
to enter.
Auto conversion automatically reduces the
convection baking temperature. You still
input the recipe temperature and the oven
control does the rest.
To change the setting, press the SETTINGS
pad and turn the dial to AUTO CONVERSION.
Press the dial to enter. Turn the dial to
change the setting to CONVERSION ON or
CONVERSION OFF. Press the dial to enter.
Display
On/Off
Use this feature to turn your clock display on
or off.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select DISPLAY ON/OFF. Turn the dial to
select CLOCK DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY
OFF. Press the dial to enter.
Beeper
Volume
Use this feature to adjust the volume of the
beeper. You can even turn it off.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select BEEPERVOLUME, press the dial to
enter. Select the beeper volume, press the
dial to enter.
Reminder Use this feature to set an alarm beep to
sound at a specific time of day.
1. Press the SETTINGSpad,turn the dial to
select REMINDERand press the dial to enter.
2. Select SET REMINDER and press the dial to
enter.
3. Turn the dial to set the time hour and
minutes, press the dial to enter. NOTE:
Setting the hours set AM/PM.
To turn off the Reminder, press the SETTINGS
pad, turn the dial to select REMINDER and
press the dial to enter. Turn the dial to select
CLEAR REMINDER and press the dial to enter.
To check the Reminder time, press the
SETTINGS pad, turn the dial to select
REMINDER and press the dial to enter. Turn
the dial to select REVIEW REMINDER and
press the dial to enter. The display will show
the Reminder time.
29
Other Advantium Features
Advontium Oven
Turntable
On/OFF
Use this feature to keep the turntable from
turning when using a dish is too large to
rotate in the cavity.
TURNTABLE ON/OFF is not a permanent
setting.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select TURNTABLE ON/OFF and press the dial
to enter. Turn the dial to select TURNTABLE
ON or TURNTABLE OFF, press the dial to
enter.
Note:
The turntable will not turn off in Speedcook,
Broil, Toast, or Microwave Sensor modes.
A cooking cycle must be started within 5
minutes of turning the turnable off, or the
turntable will reset to the on setting.
The turntable will also remain off for
cooking cycles started within 5 minutes of
the end of any cooking cycle for which the
turntable was off.
Auto Night
Light
Use this feature to set the surface light to
come on and go off at a certain time.
.
.
3.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select AUTO NIGHT LIGHT and press the
dial to enter.
Select SETON TIME and press the dial to
enter.
Turn the dial to set on time hour and
minutes, press the dial to enter. Turn the
dial to set off time hour and minutes, press
the dial to enter. Note: Setting the hours
sets AlVl/plVl.
To disable the Auto Night Light feature, press
the SETTINGS pad, turn the dial to select
AUTO NIGHT LIGHT and press the dial to
enter. Turn the dial to select DEACTIVATE and
press the dial to enter.
To check the Auto Night Light on and off
times, press the SETTINGS pad, turn the dial
to select AUTO NIGHT LIGHT and press the
dial to enter. Turn the dial to select REVIEW
ON/OFF TIMES and press the dial to enter.
The display will show the on and off time for
the Auto Night light.
Note:
Auto Night Light will turn on the surface
light to the night setting, when the clock
time matches the Auto Night Light on time,
even if the surface light is on the bright
setting.
Auto Night Light will always turn the
surface light off when the clock time
matches the Auto Night Light off time if the
surface light is turned on.
Temperature
Units
To change temperature units, press the
SETTINGS pad and select TEMPERATURE
UNITS. Turn the dial to select For C and press
the dial to enter.
Delay Start
Use this feature to delay when the oven will
start cooking in CONV BAKE, COOK BY TIME,
COOK BY TIME l&2, DEFROST BY TIME, or
DEFROST BY WEIGHT.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select DELAY STARTand
press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the start time hour
and minutes, press the dial to enter.
NOTE: Setting the hours sets AlVl/plVl.
4. Set the cooking mode.
The oven will start the programmed cooking
mode when the clock time and the delay
start time are the same.
30
Other Advuntium Features
Advontium Oven
Help
Use this feature to find out more about
your oven and its features.
1. Press the HELP pad.
2. Turn the dial to select the feature
name. Press the dial to enter.
The display will show a description
for the program you have chosen.
Use the dial to scroll up or down to
read the description.
Features found in the HELP function.
Adding Time
Auto Conversion
Auto Night Light
Back
Beeper Volume
Beverage
Broil
Clear/Off
Clock
Control Lockout
Cony Bake
Cook by Food Type
Cook by Time
Cook by Time 1 & 2
Cooking Options
Defrost
Defrost by Food
Defrost by Time
Defrost by Weight
Delay Start
Display ON/OFF
Edit
Help
Melt
Micro 30 Secs
Microwave
My Recipes
Proof
Reheat
Reminder
Repeat Last
Resume
Sensor Cooking
Simmer
Soften
Speed Cook
Start/PA USE
Temperature Units
Timer On/OFF
Turntable ON/OFF
Toast
Warm
Control
lock-out
You may lock the control panel
to prevent the oven from being
accidentally started during cleaning or
being used by children.
Press and hold CLEAR/OFF for
3 seconds to lock and unlock.
When the control panel is locked,
CONTROL IS LOCKED will be displayed
briefly anytime a pad or dial is
pressed.
Timer
Automatic
fans
Use this feature anytime you need a
general purpose timer. It can even be
used while cooking in the oven.
1. Press the TIHER pad.
2. Turn the dial to select the minutes.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial to select the seconds.
Press the dial to enter.
To cancel, press the TIMER pad.
Cooling fans automatically turn on
as required to keep the internal
oven components and control from
overheating.
The vent fan may come on
automatically if the oven gets too hot,
even if the oven isn't running. The
screen will display: "Normal Operation.
Fan is on due to high heat. Fan will
shut off automatically."
31
Careand Cleaning
Advantium Oven
Surface
Light
Use to light your cooktop.
Press the SURFACELIGHT pad to
change from bright to night to off.
Vent Fan
The vent fan removes steam and
other vapors from surface cooking.
Press the VENT FAN pad to change
from high to medium to low to off.
The vent fan may come on
automatically if the oven gets too hot,
even if the oven isn't running. The
screen will display: "Normal Operation.
Fan is on due to high heat. Fan will
shut off automatically."
How to clean
the inside of
the oven
Be certain the oven control is turned
off and the oven is warm or cool to
the touch before cleaning any part of
this oven.
Clean the inside of the oven often for
proper heating performance.
Some spatters can be removed with
a paper towel, others may require
a warm soapy cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then
rinse with a damp cloth.
If the dirt and spatter do not come off If
easily with a warm sudsy cloth, place
a medium sized bowl full of water in
the unit on the metal tray and press the
SPEEDCOOK pad. Select MY RECIPEand
set for 10 minutes at U=3, L=3, M=7.
This should loosen the dirt in the oven
so that it can be removed with a warm
sudsy cloth.
If you notice yellowing on the metal
inside the oven that cannot be
removed with a warm sudsy cloth, use
a stainless steel cleaner that removes
heat discoloration and/or tarnishing.
You can then clean the inside of the
oven as you normally do.
Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner
on any part of your oven.
Do not clean the inside of the oven
with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad inside the oven,
causing electrical shock as well as
damaging the inside surface finish of
the oven.
32
Care and Cleaning
Advantium Oven
Removable
turntable
The area underneath the turntable should
be cleaned frequently to avoid odors and
smoking during a cooking cycle.
The turntable can be broken if dropped.
Wash carefully in warm, sudsy water.
Dry completely and replace.
To replace the turntable, place its
center over the spindle in the center of
the oven and turn it until it seats into
place.
Turntable
Do not use the oven without the
turntable in place.
Cooking trays
and wire
oven rack
To prevent breakage, allow the trays to
cool completely before cleaning. Wash
carefully in hot, sudsy water or in the
dishwasher.
Do not use abrasives to clean the glass
tray or wire oven rack, as they may
damage the finish.
A plastic scrubbing pad may be used
to clean the metal trays.
Clear glass tray
Metaltray
Wire oven rack
33
Care and Cleaning
Advantium Oven
Mica sheet
Do not remove the mica sheet.
To clean the mica sheet: Allow the
oven to cool completely. Wipe clean
with a warm soapy cloth.
__________---- --/¸¸
0
o
Mica Sheet
How to clean
the outside of
the oven
We recommend against using
cleaners with ammonia or alcohol,
as they can damage the appearance
of the oven. If you choose to use a
common household cleaner, first
apply the cleaner directly to a clean
cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave
with a sudsy cloth. Rinse and then dry.
Wipe the window clean with a damp
cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry
thoroughly. Do not use cleaning
sprays, large amounts of soap and
water, abrasives or sharp objects on
the panel - they can damage it. Some
paper towels can also scratch the
control panel.
Stainless Steel Surfaces
(on some models)
The stainless steel panel can be
cleaned with Stainless Steel Magic or
a similar product using a clean, soft
cloth. Apply stainless cleaner carefully,
avoiding the surrounding plastic or
glass parts. Do not use appliance wax,
polish, bleach or products containing
chlorine on stainless steel.
Plastic Color Panels
(an some models)
Use a clean, soft, lightly dampened
cloth, then dry thoroughly.
Door Seal
It's important to keep the area
clean where the door seals against
the oven. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the
bottom often. Use a solution of warm
water and detergent.
34
Care and Cleaning
Advantium Oven
Replacing the
surface light
1. To replace the surface light, first
disconnect the power at the main fuse
or circuit breaker panel or unplug the
oven.
2. Remove the screw from the side of
the light compartment cover and lower
the cover until it stops.
3. Be sure the bulb to be replaced is
cool before removing. Gently pull the
bulb from the receptacle.
Replace with a 130 volt, 50-watt
halogen bulb. Order WBO8XlO051
from your GEsupplier.
4. Raise the light cover and replace
the screw. Connect electrical power to
the oven.
Remove screw
Removing
and cleaning
the filters
.
.
.
4.
The metal filters trap grease
released by foods on the cooktop.
They also prevent flames from
foods on the cooktop from
damaging the inside of the oven.
For this reason, the filters must
always be in place when the hood
is used. The vent filters should
be cleaned once a month, or as
needed.
To remove, slide them to the rear
using the tabs. Pull down and out.
To clean the vent filters, soak them
and then swish around in hot water
and detergent. Don't use ammonia
or ammonia products because
they will darken the metal. Light
brushing can be used to remove
embedded dirt.
S.
.
Rinse, shake and let dry before
replacing.
To replace, slide the filters into the
frame slots on the back of each
opening. Press up and to the front
to lock into place.
Replacing the
oven cavity
lamp
.
2.
.
LL
Disconnect power at the main fuse
or circuit breaker panel.
Remove the top grill by removing
the two screws that hold it in place.
S.
Remove charcoal filter if present. 6.
Slide the filter toward the left and
pull toward the front to remove.
NOTE: Charcoal filter is an optional
kit, you may not have one. 7.
Remove the screw holding the lamp
shield in place.
Pull the lamp shield out. Pull the
light bulb out and replace with the
120V-130V, 20-watt halogen bulb.
Order WB25XlO019 from your GE
supplier.
Return the lamp and lamp shield to
original position and replace screw
and charcoal filter.
Replace the grill and 2 screws.
Reconnect power to the oven
35
Care and Cleaning
Advantium Oven
Charcoal
filter (JX81D -
optional kit)
If the model is not vented to the
outside, the air will be recirculated
through a disposable charcoal filter
that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter cannot be cleaned.
It must be replaced. Order Part No.
WB2X9883 from your GE supplier.
The charcoal filter should be replaced
when it is noticeably dirty
or discolored (usually after 6 to
12 months, depending on usage).
To install
the charcoal
filter
To install a new filter:
1. Remove plastic and other outer
wrapping from the new filter.
2. Remove the top grill by removing
the two screws that hold it in place.
3. Insert the filter into the top opening
of the oven as shown.
4. It will rest at an angle on two back
support tabs and in front by two tabs.
5. Replace the grill and two screws.
To remove the filter, repeat step 2
above, remove the filter and repeat
step 5.
36
Troubleshooting
Advantium Oven
Questions?
Use this
problem
solver
Problem Possible Causes What To Do/Explanation
LIGHTS
Light during a
speedcook cycle
dims and cycles on
and off, even at full
power levels.
This is normal.
Power level has been
automatically reduced
because the oven is hot.
This is normal. The oven senses the
heat level and adjusts automatically.
Light visible around
the door and outer
case while
speedcooking.
This is normal.
When the oven is on, light may
be visible around the door and
outer case.
FAN
Fancontinues to run
cooking stops.
The oven is cooling. The fan will automatically shut off after
when the internal parts of the oven
have cooled.
Oven vent emits warm This is normal.
air while oven is on.
Vent fan comes on
automatically when
oven not in use.
This is normal.
If the cooktop or oven gets hot
enough the vent fan comes on.
(see Automatic Fan section.)
Fancomes on
automatically when
using the microwave.
This is normal. If the microwave is used after
speedcook and the oven senses
that it is too hot, the vent fan comes
on to cool the oven.
The oven makes
unusualsounds
while cooking.
Clicks and fans blowing
are normal. The relay
board isturning the
components on and off.
These sounds are normal.
Fansound changes
while cooking.
This is normal.
Fan may turn on or off during
cooking to maintain cooking
temperature.
COOKING
Smoke comes out of
oven when
the door is opened.
Food is high in fat
content. Aerosol spray
used on the pans.
Smoke is normal when cooking high-the
fat foods. Usevegetable oil or olive
oil on the meat itself instead of
coating the entire pan.
Food is not fully
cooked or browned
at the end of a
cooking program.
Programmed times
may not match the size
or amount of food you
are cooking.
Increase or decrease time for
doneness or adjust the upper or
lower lamps for browning.
Oven has turned off.
in Warm, Proof, or
Convection Bake
The maximum cooking
time of 179 minutes has
been reached
This is normal. The control will
automatically turn off the oven and
indicate that cooking is complete
when the maximum cooking time is
reached. The cooking time is not always
displayed.
A cooking time was set for
Convection Bake to start
after preheat and the door
was not opened at the end
of preheat.
This is normal. The control will auto-
matically turn off the oven after one hour
and idicate that cooking is complete if the
door is not opened after preheat.
37
Troubleshooting
Advantium Oven
Questions?
Use this
problem
solver
Problem Possible Causes What To Do/Explanation
DISPLAY
The display is blank. The display has Check the SETTINGSmenu for clock
been turned off. display settings. Turn the display on.
"ControlPanel The control has Pressand hold CLEAR/OFFfor about
LOCKED"appears been locked. 3 seconds to unlock the control.
in display. See Other Features Section.
Control display is Clock is not set. Follow prompts to set the clock.
lighted yet oven
will not start. Open the door and close securely.
Follow prompts
Door not securely closed.
START/PAUSEpod
not pressed after entering
cooking selection.
Delay Start was PressCLEAR/OFFand reset.
accidentally set.
Oven is in DEMO Mode Unplug the oven for 1 minute, plug
the oven back into the wall DO NOTset
the oven clock, press and hold the HELP
and START/PAUSEpads for 3 seconds.
The control should exit DEMOmode.
Set clock and continue.
CLEAR/OFFwas pressed Resetcooking program and press
accidentally. START/PAUSE.
OTHER PROBLEMS
The door and inside
of the oven feels hot.
The oven
produces intense heat
in a small space.
This is normal.
Use oven mitts to remove food when
when ready.
Floor of the oven is
warm, even when
the oven has not
been used.
The cooktop light is
located below the oven
floor. When the light
ison, the heat it produces
may make the oven floor
get warm.
This is normal.
Oven will not start.
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. Unplug the oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted
into wall outlet.
Hake sure the plug on the oven is
fully inserted into wall outlet.
Glass microwave
tray does not lock
into center hub.
Align the protrusions on the bottom of
the glass microwave tray with the
indentation in the turntable. This fit is
not tight, some movement is normal.
38
Consumer Services
Advantium Oven
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
GE, we'll be there. All you hove to do is cull-toll-free!
GE Answer Center ®
In the USA:
800.626.2000
Whatever your question about any Monogram major appliance, GEAnswer Centem
information service is available to help. Your call-and your question-will be answered
promptly and courteously. Call the GEAnswer Center_ Monday to Friday, 8 a.m. to 10 p.m. EST,and
Saturday, 8 a.m. to 7 p.m. EST.
OR
Visit our Website at: monogram.com
In Canada, call 800.561.3344.
Repair Service
In the USA:
800.444.1845
In Canada:
800.561.3344
A GEconsumer service professional will provide expert repair service, scheduled at o time that's
convenient for you. To schedule service, cull Monday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. EST,or Saturday
and Sunday, 8 a.m. to 6 p.m. EST.Many GEConsumer Service company-operated locations offer
you service today or tomorrow, or at your convenience. Our factory-trained technicians know your
appliance inside and out-so most repairs can be handled in just one visit.
In Canada: Monday to Friday, 7 a.m. to 8 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 5 p.m. EDST.
For Customers With
Special Needs...
In the USA:
800.626.2000
71 /I I _
SECVlON
GEoffers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free
kitchen for persons with limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD
or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC(800.833./4322)
to request information or service.
Service Contracts
In the USA:
800.626.2224
In Canada:
800.561.3344
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your
warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you'll
receive a substantial discount. With a multiple-year contract, you're assured of future
service at today's prices.
Parts and
Accessories
In the USA:
800.626.2002
In Canada:
800.561.3344
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their home. TheGE parts system provides access to over/47,000 parts...and all GEGenuine
Renewal Parts are fully warranted. VISA,MasterCard and Discover cards are accepted.
User mointenonce instructions contoined in this monuol cover procedures intended to be
performed by ony user. Other servicing generolly should be referred to quolified service
personnel. Coution must be exercised, since improper servicing moy couse unsofe operotion.
39
Warranty for Customers in the USA
Advantium Oven
YOUR MONOGRAM ADVANTIUM OVEN WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under warranty.
WHA T IS
COVERED
From the Dote
of the Original
Purchase
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
For one year from the date of the original purchase, GEwill replace any port of the microwave oven
which foils due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GEwill also
provide, free of charge, oil labor and related service to replace the defective part.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
For five years from the dote of the original purchase, GEwill replace the magnetron tube, if the magnetron
tube foils due to a defect in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be
responsible for any labor or in-home service costs.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized
Customer Care®servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.Acall 800.444.1845.
Pleasehave serial and model numbers available when calling for service.
WHAT IS NOT
COVERED
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Product not accessible to provide required service.
Failure of the product or damage to the product
if it is abused, misused (for example, cavity arcing
from wire rack or metal/foil), or used for other
than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including
the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a
GEAuthorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge oryou may be required
to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes
the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in
your state, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY40225
Printed in Korea
Manualdel
Usuario
Horno Advantium ®
120V Speedcook Oven
Modelo:
ZSA1201
ZSA1202
Anote aqui el n6mero de modelo y serie:
Modelo #
Serie #
Encontrar5 estos n0meros en la
etiquetaadentro del homo.
49-40649
MFL38211613
03-11 GE
monogram.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Contents
PRECAUCIONESQUE DEBETENER PARAEVITARUNAPOSIBLE
EXPOSICIONA UNA EXCESIVAENERGJADE MICROONDA
(e) No trate de operor este homo con la puerto (d
obierto, yo que el funcionamiento con
la puer-ta abierta puede resultar en una
exposici6n dahina de energia de microonda.
Es impor-tante que nadie altere ni juegue
con los cierres de seguridad.
No coloque ningOn objeto entre la parte
fron-tal del homo y la puerta, tampoco
permita que se acumulen en los superficies
de sello resi-duos de sucio o de limpiadores.
No opere el homo si est6 dahado. Es
particu-larmente importante que la puerta
del homo cierre adecuadamente y que no
exista da_o en:
(1) La puerta (doblada)
(2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sello.
El horno no debe ser ajustado o reparado
por cualquier persona a excepci6n del
personal de servicio calificado.
Advantium
Controles de Cocimiento ...................3_2
Conociendo su Horno Advantium.....lO
Caracterfsticas del Horno...................ll
Seguridad ................................................2-9
Cocimiento R6pido
Consejos de Cocimiento ......................3_4
Cocimiento r6pido personalizado..3_7
Mis Recetas........................................3_7-3_9
Nivel de Potencia ..................................3_6
Recipientes para cocimiento r6pidol4
Recipientes seguros
paracocimiento r6pido ...........................8
Lo que es normal ....................................13
Uso del men0 predeterminadode
cocimiento r6pido ..................................3_5
Otras funciones de cocimiento
Asar y tostar .............................................23_
Hornear con convecci6 .......................20
Calentar ......................................................22
Fermetar .....................................................22
Cocinar en el 1'4icroonda
Cocinar con tiempo ...............................24
Consejos de cocimiento ......................23
Descongelar por tipo de comida....26
Descongelar con tiempo ....................25
Consejos de descongelaci6n ............25
Micro 30 segundos ................................25
Mis Recetas...............................................25
Niveles de potencia de microonda 24
Precauciones para evitar
unaposible exposici6n a
excesivaenergia de microonda .........2
Cocimiento con sensor ................27-28
Lo que es normal ....................................23
Uso de selecciones predeter-
minadas de microonda ......................23
Otras caracteristicas
Ventiladores autom6ticos ..................31
Luznocturna autom6tica .................30
Conversi6n autom6tica ......................29
Volumen del pito .....................................29
Bloqueo del control ...............................31
Reloj..............................................................29
Cocimiento completo ...........................28
Inicio retardado .......................................30
Pantalla ON/OFF.....................................29
Ayuda ...........................................................31
Recordatorio .............................................29
Repite la Oltima funci6n ......................29
Reanuda la funci6n ...............................29
Luzde la superficie ................................32
Cron6metro ...............................................31
Plato giratorio On/Off ...........................30
Ventilador del respirador ....................32
Unidades de temperatura ..................30
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior ..............................32
Limpieza del exterior ............................34
Bandejas de cocimiento
yl6minas para hornear ........................33
Plato giratorio removible ...................33
C6mo reemplazar la luz de
la cavidad ...................................................35
C6mo reemplazar la luz
de superficie ............................................:3/4
Btisqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ......36, 37
Soporte para el Cliente
Soporte para
el cliente ......................................................:39
Garantia ........................Cubierta Trasera
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Homo Advantium
Cuando se usen aparatos eldctricos, siempre deben seguirse precauciones bdsicas de seguridad, incluyendo los
_) siguientes:
ADVERTENCIA: Parareducirelriesgodequemaduras,descargasddctricas,incendio,lesionesa
personas o una exposici4n excesiva a energia de microondas:
Lea todas las instrucciones antes de utili-zar
este aparato. AI utilizar aparatos el_c-tricos,
se deben seguir precauciones b_-sicas de
seguridad, incluyendo las si-guientes:
Leaysiga las precauciones especificasde la secci6n
Precaucionespara evitar una posibleexposici6na
excesivaenergia de microondas de la p6gina 2.
Esteaparato debe contar con una conexi6na tierra.
Conectes61oa un tomacorriente con adecuada
conexi6na tierra. Vet la secci6nInstrucciones de
conexi6na tierra de la p6gina 8.
Estehomo de microondas seencuentra aprobado
por ULpara la instalaci6nsobre cocinas a gas
(menosde 60,000BTU) y el6ctricas.
Estehomo para usar sobre la estufa est6disehado
para usarsesobre estufasde un ancho nosuperior
a 36".Puedeinstalarse sobreequipamientos de
cocci6na gasy el6ctricos.
No utilice este aparato si tiene el cable el#ctrico o el
enchufe dahados, si no funciona bien o si ha sufrido
una averia o una caida. Si se daha el cable el6ctrico,
debe reemplazarlo el Servicio T#cnico de General
Electric o un agente de servicio autorizado utilizando
un cable el6ctrico de General Electric.
Parareducir elriesgode incendioen la cavidad del
horno:
No cocine de m6s los alimentos. Preste atenci6n al
aparato cuando se coloquen papel, pl6stico u otros
materiales combustibles dentro del homo durante la
cocci6n.
Ouite los ganchitos de alambre y las manijas de
metal de los recipientes de papel o de pl6stico antes
de colocarlos en el horno.
No utilice el homo para almacenar elementos. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en el horno cuando no Ioest6 usando.
No cocine palomitas de maiz en el horno de
microondas a menos que cuente con un accesorio
especial para microondas o que utilice palomitas de
maiz especiales para hornos de microondas.
Silosmateriales ubicados dentro del horno se
prenden fuego,mantenga cerrada la puerta del
homo, ap6guelo y desconecteel cableel6ctrico,
o corte la energia desdeel panelde fusibleso del
interruptor de circuitos. Sise abre la puerta,el fuego
puede propagarse.
No utilice lasfunciones delsensor dosveces
seguidasenla misma porci6n deco•ida. Si los
alimentos nose cocinaron despu6sde la primera
cuenta regresiva,utilice COOKBYTIME(cocinar pot
tiempo) paraobtener tiempo decocci6n adicional.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
AsegOreseque su aparato est6 debida-mente
instalado y puesto a tierra pot un t6c-nico
calificado de acuerdo con las instruccio-nes de
instalaci6n suministradas.
Instale y coloque este aparato de acuerdo con las
Instrucciones de Instalaci6n suministradas.
Algunos productos como huevos enteros
yrecipientes sellados -por ejemplo, botes sellados
- pueden explotar y no deben ca-lentarse en este
horno. Si Io utiliza de esta ma-nera puede resultar
en una lesi6n.
No useel horno para secar peri6dicos..
Como con cualquier otro aparato, se requie-re
una cercana supervisi6n cuando seautilizado por
niBos.
Utilice este aparato s61opara los fines des-critos
en este manual.
No utilice quimicos corrosivos o vapores en este
aparato.
Este homo est6 especificamente disehado para
calentar, deshidratar y cocinar alimen-tos, no
se diseh6 para uso en laboratorios o para uso
industrial.
No monte este aparato arriba del fregadero.
Este homo no est6 aprobado ni probado parauso
marino.
Estehomo est6 aprobado UL para una insta-
laci6n de pared est6ndar, arriba de 36 pulg.
No opere este aparato si est6 daBado o si Io han
dejado caer.
Esteaparato s61odebe set reparado pot per-sonal
de servicio calificado. Contacte a la em-presa de
servicio autorizada para la revisi6n, reparaci6n o
ajuste de este aparato.
"No cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES s
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
IMPORTANT SAFETV INSTRUCTIONS
mNo guarde este aparato en el exterior. No Ioutilice
cerca del agua - por ejemplo, en un s6tano
mojado, cerca de una piscina, cerca de un grifo o
en ubicaciones similares.
mVea las instrucciones de limpieza de la super-ficie
de la puerta en la secci6n de Cuidado y Limpieza
del Homo, en este manual.
Homo Advantium
accesorios recomendados en este horno cuando
no se encuentre en uso.
No permita que el cable el_ctrico cuelgue sobre
el borde de la mesa o del mostrador de encimera.
Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
msi agarran fuego los materiales adentro del homo,
mantenga la puerta del homo cerrada, apague
el homo y apague el fusible o interrup-tor
automOtico del panel. Si abre la puerta, el fuego
se puede propagar.
mPara evitar chispas no se debe utilizar la parrilla
de alambre del homo para el cocimiento rOpido o
cocimiento con microonda.
No cubra las parrillas u otra parte del homo con
papel metOlico. Esto puede sobrecalentar el
horno.
No deben utilizarse alimentos o utensilios
met61icos de grandes dimensiones en este horno
porque pueden crear un incendio o un riesgo de
descarga el_ctrica.
No utilice productos de papel cuando el aparato
se utiliza en modos diferentes al microondas.
No sumerja el cable elOctrico o el enchufe en
agua.
No haga funcionar el homo sin el plato giratorio
en su lugar. El plato giratorio no debe tener
ninguna clase de bloqueo para que pueda girar.
Durante y despuOs del uso, no toque o deje que
su vestimenta u otros materiales inflamables
entrenen contacto con cualquier 6rea interior del
horno; deje pasar un tiempo prudencial para que
se enfrfen.
Las potenciales superficies calientes incluyen la
puerta, el piso, las paredes y la parrilla del horno
y el plato giratorio.
Es importante mantener limpia el 6rea donde la
puerta se sella contra el microondas. $61o use
detergentes suaves no abrasivos aplicados con
una esponja limpia o un paho suave. Enjuague
bien.
Term6metro--No utilice term6metros comunes
de cocina u horno cuando cocine mediante
el microondas. El metal y mercurio de estos
term6metros pueden provocar una formaci6n
de arco el_ctrico y generar posibles dahos al
horno. No utilice un term6metro en los alimentos
que coloca en el microondas a menos que el
term6metro est_ disehado o recomendado para
usarse en el homo de microondas.
No limpie con esponjillas de metal. Pueden
desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar
partes el_ctricas, provocando un riesgo de
descarga el_ctrica.
No almacene materiales que no sean nuestros
No almacene ning0n elemento directamente
sobre la superficie del horno de microondas
cuando @stese encuentre en funcionamiento.
Mantenga el horno libre de acumulaciones de
grasa.
En cumplimiento con USDA, cocine la came de
res hasta alcanzar una temperatura INTERNA de
por lo menos z60°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos 180°F.
La cocci6n a estas temperaturas generalmente
protege de enfermedades transmitidas por los
alimentos. Para mcis informaci6n, consulte
www.foodsafety.gov.
FORMACIONDE
ARCO
No guarde la parrilla
enel microonda.
La parrilla SOLO
debe utilizarsepara
Hornear con Con-
vecci6n, Calentar y
Fer-mentar.
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rdpido y el de microondas. Si observa
chispas,presione la tecla CLEAR/OFFy corrLja el problema.
Formaci6n de arco, es el t@mino de micro-
ondas, utilizado para chispas en el homo.
Las chispas pueden set causadas por:
Contacto de metal o aluminio en los
la-dos del homo.
Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no est6n dobladas act0an
como antenas).
Utilice el aluminio de la manera en quese
recomienda en este manual.
mMetales, como amarres, grapas en aves o
platos con orillas de oro colocados en el
horno.
mLos recipientes de metal o la parrilla de
alam-bre del horno utilizada durante el
cocimientor6pido o el de microonda (con
excepci6nde las panas suministradas
con el horno).
Toallas de papel recicladas que
contengan pequehos pedazos de metal
utilizados en el horno.
4 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Homo Advantium
ALIIVlENTOS
AI cocinor con microondo, coloque los
oli-mentos y recipientes sobre Io bondejo
devidrio claro.
No haga polomitas de moiz en el homo
mi-croonda a menos de que utilice
un occesorio especial pora hacerlo o
que utilice uno mor-codo poro homo
microonda.
No hiervo huevos en este horno. La presi6n
que se ocumulo odentro de Ioyema del
huevo hot6 que explote, resultondo en uno
posible lesi6n.
No opere el homo sin olimentos adentro,
yoque Io puede daflar. Incremento el color
ol-rededor del mognetr6n y ocorto Io vido
del homo.
Alimentos con la piel externa intocto
como los papas, salchichas, embutidos,
tomates,monzanas, higodos de polio y
otros menu-dos y las yemas de huevo
deben set pin-chados pora permitir que el
vapor solgo du-rante el cocimiento.
No descongele bebidas congelados
concuellos de botellos estrechos
(especiol-mente bebidos corbonatodos).
Aunque el recipiente est6 abierto, Io
presi6n se puede acumulor. Esto puede
cousar que el recipiente explote, dando
como resul-todo uno posible lesi6n.
Los olimentos que se cocinan en
liquido(como Io pasta) tienden o hervir
m6s r6-pido que los alimentos que
contienenmenos humedod. Si esto
ocurre, veo Iosecci6n de Cuidado
y Limpieza del Hor-no pora vet los
instrucciones de c6mo limpior el interior
del homo.
Los alimentos calientes y el vapor pue-
den causar quemaduras. Tenga cuidado
al abrir cualquier recipiente de comida
caliente, incluyendo bolsas de palomitas
de maiz, bolsas de cocimiento y cajas.
para evitar una posible lesi6n, dirija el
vapor lejos de sus manos y cara.
No cocine demasiado las papas. Se
pue-den deshidratar y agarrar fuego,
causando daho al horno.
Evite calentar alimentos para beb6s
en botes de vidrio, aunque est6n
destapados. Aseg0rese que toda comida
para beb6 se cocine por completo.
Mezcle la comida para distribuir el
calor de forma pareja. Sea cuidadoso y
evite hervir la formula al mo-mento de
calentarla. El recipiente se puede sentir
m6s frio de Io que la formula real-mente
est6. Siempre pruebe la formula antes de
alimentar al beb6.
No trate de freir en el homo.
AGUA SOBRECALENTADA
LosIiquidos,como el oguo, cof_ o t_pue-den
colentorse orribo del punto de hervor sinque
oporenten que estdn hirviendo. No siempre
existen burbujos visibleso hervor cuondo
retiro el recipiente del homo micro-ondo.
ESTOPUEDERESULTARENLIOUI-DOSMUY
CALIENTESOUEHIERVENREPENTINAMENTE
CUANDOSEMUEVEELRECIPIENTE0
INTRODUCEUNA CU-CHARAUOTRO
UTENSILIOENELLf-OUIDO.
Para reducir el riesgo de una lesi6n
personal:
- No sobrecaliente el liquido.
- Mueva el liquido antes y a la mitad del
ca-lentamiento.
-- No utilice recipientes rectos con
cuellos angostos.
-- Despu6s de calentar, permito que
el reci-piente descanse en el horno
microonda por un periodo corto de
tiempo, antes de reti-rar el recipiente.
- Tenga mucho cuidado cuando inserte
una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Homo Advantium
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Cuando cocine
en elmicroonda la
bandejade vidrio clara
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
-A iADVERTENCIA!
Cuando cocine en el microonda ssegOreseque todos los recipientessean convenientes para dicho
usa. Puede utilizar la mayofia de los cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas
para natillas, platos de cerdmica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo
metdlico. Algunos recipientes estdn marcadas "apropiado paro microonda"
tuNa utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
Para cocinar sus alimentos coloque el
re-cipiente para microonda directamente
sabre la bandeja de vidrio clara.
Elusa de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dar6 coma
resul-tado un rendimiento de cocimiento
inferior.
Sino est6 seguro que el plato es
seguro para el
microonda, reali-
ce la siguiente
prueba: Coloque
en el homo el
plato que desea C6moprobar sielplato
probar y una esseguroparael
taza medidora microondas.
de vidrio Ilena
de agua.
Coloquela taza medidora encima o cerca
del plato. Cocine en el microondas de
30-45 segun-dos en high (alto).Si el plato
se calienta, 6ste no debe usarse en el
microonda.
Si el plato se mantiene frio y s61o se
calien-ta el agua de la taza, entonces el
plato puede usarse en el microonda.
_APRECAUCI6N:
Riesgo de fuego
Los recipientes se pueden ca[entar
debido al calor transferido por los
alimentos calien-tes. Debe utilizar
guantes para manipular los recipientes.
Utilicelo como se indica en este manual,
al utilizarlo en el homo, mant6ngalo a 1"
de distancia de los lados del horno.
ISi utiliza un term6metro para came al
co-cinar, aseg0rese que sea seguro
para usa en el microonda.
Algunas bandejas de espuma de polies-
tireno (coma los que se utilizan para
em-pacar came) tienen una capa fina
de me-tal incrustada en la parte de
abajo. AIuti-lizarlas en el microonda, el
metal puede quemar el piso del homo o
incendiarel papel toalla.
No utilice productos de papel reciclados.
Lastoallas de papel, servilletas y papel
en-cerado reciclados pueden contener
pedazos de metal que generen chispas
y se encien-dan. Sedebe evitar utilizar
productos de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que se pueden
encender.
Se puede utilizar papel toalla, papel
encera-do o envoltorio pl6stico
para cubrir los pla-tos y asi retener
la humedad y evitar salpi-caduras.
Aseg0rese de ventilar la envoltura
pl6stica para que pueda escapar el
vapor.
No todas las envolturas pl6sticas son
con-venientes para el homo microonda.
Reviseel empaque para utilizarlo
adecuadamente.
Las balsas de cocimiento para hervir
y las balsas pl6sticas herm6ticas
deben cortarse, pincharse o ventilarse
siguiendo las instruccio-nes del paquete.
Si no se hace, el pl6stico puede explotar
durante o inmediatamente despu6s del
cocimiento, resultando en una posible
lesi6n. Asi mismo, los recipientes de
pl6stico deben estar parcialmente abier-
tos, ya que forman un sello herm6tico.
Cuan-do cocine con recipientes que
est6n herm&ticamente sellados
par una cubierta de pl6s-tico, retire
cuidadosamente la cubierta y dirija el
vapor lejos de sus manos y cara
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Homo Advantium
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
(continuaciOn)
Recipientes pl6sticos- Los recipientes
pl6s-ticos diseflados para microonda
son muy 0tiles, pero deben set utilizados
cuidadosa-mente. Aun los recipientes
pl6sticos que son seguros para el
microonda pueden no set tan tolerantes
a condiciones de sabre cocimiento coma
el vidrio o materiales de cer6mica y se
pueden ablandar o carboni-zar si se
someten a periodos cortos de so-bre
cocimiento. En exposiciones m6s lar-gas
de sabre cocimiento, se puede incen-diar
la comida y el recipiente..
Siga los siguientes consejos
1.Solamente utilice pl6sticos seguros
para el microonda y utilicelos en
estricto cum-plimiento con las
recomendaciones del fabricante del
recipiente.
2. No cocine en el microonda con los
reci-pientes vacios.
3. No permita que los nihos utilicen
recipientespl6sticos sin la supervisi6n
de un adulto.
Recipientes -& PRECAUCI6N:
seguros para Riesgo de quemaduras
el homo, para El homo y la puerta se calentar6n al
hor-near con convecci6n, asar, calentar
Horneor con
ConvecciOn,
Asar,
Colentor,
Fermentor y
Tostor
otostar..
Los recipientes se calentar6n. Necesitar6
guuntes paru munipular los recipientes.
A PRECAUCION:
Riesgo de fuego
AI asar o tostar no cubra los platos ni
los recipientes pl6sticos, balsas pl6sticas
pa-ra cocinar/rostizar, envolturas
pl6sticas, papel encerado ni pap&
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaria una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
Utilice la parilla de alambre del homo
cuan-do hornee con convecci6n o para
calentar.
Cuando cocine coloque la comida
directa-mente sobre las bandejas
de metal a memos de que la receta
requiera un plato.
En este horno puede utilizar
cualquierplato seguro para el homo.
Col6quelodirectamente sobre las
bandejas.
Siutiliza la bandeja de vidrio claro
cuando hornee con convecci6n, ase,
caliente otoste obtendr6 resultados
inferiores en elrendimiento de
cocimiento..
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
Para niveles de hornear o calentar
coloque la comida directamente sobre
la bandeja de metal o en el plato
apropiado y col6quelo en la parrilla de
alambre del homo
Para hornear con
convecci6n, calentar o
dtostar coloquela comida
irectamenteen la bandeja
de metal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Homo Advantium
Recipientos se-
guros para el
homo, para
cocimiento
rdpido
Cuando utilice el hornoel
pluto giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Para cocinar
r6pido,convecci6n,
hornear, ca-lentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la
bandeja de metal.
A PRECAUCION:
Riesgo de quemaduras
El horno y la puerta se calentar6n
cuan-do utiliza el cocimiento r6pido.
==Los recipientes se calentar6n. Nece-
sitar6 guantes para manipularlos.
A PRECAUCION:
Riesgo de fuego
mCuando cocine r6pido no utilice cubiertas,
recipientes o balsas paro cocinor/rostizar
fobricadas de aluminio, pl6stico, cera o
popel
No cubra con aluminio el plato giratorio,
las bandejas de metal ni ninguna parte
del homo. Esta causar6 chispas en
elhorno.
Utilice la bandeja de metal de la
mismamanera en que utilizaria una pana
parahornear plana o una bandeja para
hot-near.
No utilice la rejilla de alambre del
hornopara cocinar r6pido.
Cuando cocine coloque la comida
directa-mente en las bandejas de metal
a menosque el homo le indique que haga
Io con-trario.
Puede utilizar en su horno cualquier
platoque no sea de metal y que
sea seguro enel homo. Col6quelos
directamente sobrelas bandejas.
Siutiliza la bandeja de vidrio clara
cuandococine r6pido obtendr6 resultados
de co-cimiento inferiores y posiblemente
rajar6 la bandeja de vidrio.
Utilice las bandejas de metal
especificadaspara usa en este homo.
Lasotras bande-jas de metal no est6n
disehadas para este homo y dar6n
resultados de cocimiento in-feriores.
Instrucciones
deconexiOna
tierra
-A iADVERTENCIA!
Elusa inadecuado del enchufe de conexi6na tierra puede provocar un riesgodedescarga
el6ctrica.
atierra adecuada
antes de usar.
un cable de escape para
Tsteaparatodebe
contarcon una
conexi6na tierra.
En caso de un
cortocircuito, la
conexi6n a tierra
reduce el riesgo
de una descarga
el6ctrica al brindar
la corriente el6ctrica.
Parael usadeeste aparato, essu
responsabilidady obligaci6n cambiar un
tomacorriente de pared est6ndar de 2clavijas
par uno deBclavijas con adecuada conexi6n
atierra.
Bajo ninguna circunstancia carte o quite la
clavija a tierra del cable el6ctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este
aparato.
Esteaparato seencuentra equipado con
un cable el6ctrico que contiene un cable de
conexi6n a tierra con unenchufe deconexi6n
a tierra. Elenchufe debe conectarse en un
tomacorriente con adecuada instalaci6ny
conexi6n a tierra.
Consultea un electricista o t6cnico
calificado sinocomprende par completo las
instrucciones deconexi6n a tierra, o sino
sabe siel aparato cuenta con una adecuada
conexi6n a tierra.
No utilice un cable de extensi6n con este
aparato. Si el cable el6ctrico es demasiado
corto, solicite a un electricista o t6cnico
calificado la instalaci6n de un tomacorriente
cerca del aparato.
Paraun mejor funcionamiento, enchufe este
aparato en su propio circuito el6ctrico para
evitar quelas lucesparpadeen, que elfusible
sequeme o que elinterruptor de circuitos
salte.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Homo Advantium
Elventilador
Elventilador funciona autom6ticamente en
ciertas condiciones(vetla secci6n Ventilador).
Eviteel inicio y propagaci6n de incendios
accidentales decocci6n mientras el ventilador
seencuentra en uso
Limpiea menudo la parte inferior del
microondas. No permita que la grasa se
acumule enel microondas o en losfiltros del
ventilador.
Encaso de un incendiode grasa en las
unidades desuperficie debajo del homo de
microondas, apague el recipiente enllamas
sobrela unidad desuperficie cubriendo el
recipiente por completo con una tapa, una
plancha para galletas o una bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar losfiltros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos,como los limpiadoresde homo
basados en lejia,pueden dahar losfiltros.
Siflambea alimentos debajo del homo de
microondas, encienda el ventilador
Nunca dejeunidades desuperficie
desatendidas debajode su homo de
microondas enconfiguraciones de
calor altas. Losalimentos que hierven
y se derraman pueden provocar humo
y derrames grasosos que pueden
prendersefuego y propagarse siel
ventilador del microondas seencuentra
enfuncionamiento. Paraminimizar el
funcionamiento delventilador autom6tico,
utilice recipientesde cocci6n del tamaho
adecuadoy usecalor alto en las unidades
de superficies61ocuando seanecesario.
ADVERTENCIA
MARCA PASOS
La mayoria de Ioas marca pasos est6n protegidos contra la interferencia de aparatos electr6nicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca
pasos deben consutar con su m6dico.
READANDFOLLOWTHISSAFETYINFORMATIONCAREFULLY.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Kits opcionales
Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional:
Kits de puneles de relleno:
JX52WH--Blonco
JX52BL--Negro
AI colocar un extractor de estufa
de 36",1os kits de paneles rellenan
el ancho adicional para darle una
apariencia empotrada personalizada.
Solamente para una instalaci6n
entre los gabinetes; no son para
instalaciones al final de los gabinetes.
Cada kit contiene:dos paneles de
relleno de 3" de ancho
Kits de Filtros
JX81D--Kit de Filtro de Carb6n para
Recirculaci6nt
Los kits de filtros son utilizados cuando
el homo no puede set ventilado hacia
el exterior.
Vea la cubierta trasera para ordenar
por tel6fono o en GEAppliances.com.
Conociendo su Horno Advantium
Homo Advontium
Conociendo su
homo Advontium
Elhorno Advantium utiliza
tecnologiaavanzada de Cocimiento
r6pido paraaprovechar la energia de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido
al calor ra-diante convencional, al
mismo tiempoen que penetra la
superficie para coci-nar el interior
simult6neamente.
La luz hal6gena es la fuente
primariade energia, un sistema
de convecci6ny un calentador de
cer6mica ayudan alcocimiento, con
un "refuerzo de micro-onda" agregado
en algunos algoritmosde cocimiento.
Losalimentos se coci-nan parejos
y r6pido, al mismo tiempoen que
retienen su humedad natural.
Elhomo Advantium es capaz de coci-
nar r6pido, hornear con convecci6n,
asar, tostar, calentar, fermentar y
co-cinar con microonda. La funci6n
de cocimiento r6pido es el mayor
benefi-cio del homo Advantium.
Para cocinar r6pido no se requiere
pre-calentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediata-mente. Seahorra tiempo
ya que nopre-calienta y debido a que
6ste cocinam6s r6pido.
10
Caracter[sticas del Horno
Horno Advantium
Caraceristicas
del homo A trav6s de este manual, las caracteristicas y apariencia pueden variar de las de su modelo
0
0
@
O
0
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento
el plato giratorio siempre debe estar
en su lugar, en el piso del horno.
Aseg0resede que est6 colocado seguro
sobre eleje en el centro del homo.
Bandeja de Metal
AI cocinar r6pido, asar y tostar coloque
los alimentos directamente en la
bandeja de metal y coloque el plato
giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
AI hornear con convecci6n o calentar
co-loque los alimentos directamente en
labandeja de metal o plato seguro para
elhorno sobre la parilla de alambre del
horno.
Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando utilice
las funciones de microonda. Coloque
los alimentos o el recipiente seguro
paramicroondas directamente en la
bandeja.
Ldmpams Hal6gena Superior y
Calentador Cerdmico
Una 16mpara hal6gena de 500W y un
calentador cer6mico de 700W cocinan
O
O
O
O
la comida desde arriba al cocinar r6pido,
asar y tostar.
Ventana
Permite que se vea la comida durante
la cocci6n.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta
debe estar cerrada con la aldaba.
Calentador de Cerdmica Inferior
Un calentador de cer6mica de 375W
cocina los alimentos por la parte
deabajo, al cocinar r6pido, asar otostar.
Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar
elhorno est6n ubicadas en el panel
decontrol.
Sistema de Convecci6n
Un elemento de calentamiento
de :1_550Wcocina los alimentos
con unventilador de convecci6n
haciendocircutar el aire caliente a
trav@s dela cavidad para hornear
con convecci6n y calentar.
11
Controles
Horno Advantium
Controles de
Cocimiento
12
Consu homo advantium usted podrd cocinar conluceshaldgenasde alta-intensidad,calentadoresde cerd-
mica, elementode calentamiento de convecciGny/o conenergfademicroonda convencional.
DISPLAY (pantalla)
Muestra las selecciones de las funciones
e informaci6n sabre el homo cuando se
encuentra en usa.
CONTROL LOCK
HOLD3SECS
@@
PRESS TO TURN
TIMER OFF
SELECTOR DIAL (dial selector)
Girepara seleccionar. Presione para ingresar.
Gire para seleccionar alimentos, nivel de
energia o selecciones de temperatura.
TambiGn utilice el dial para aumentar (gire
en sentido de las agujas del reloj) o disminuir
(gire en sentido contrario alas agujas del
reloj) el tiempo. Simplemente presione el
bot6n para ingresar la selecci6n.
BACK (regreso)
Presione este bot6n para retroceder uno o
mGs niveles del proceso de programaci6n.
HELP (ayuda)
Presione este bot6n para averiguar mGs
sabre las funciones del horno.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cual-quier funci6n de cocimiento.
CLEAR/OFF (borrar/apagar)
Presione esta tecla para cancelar TODOS
Iosprogramas del homo, con excepci6n
del reloj,la luz automGtica nocturna, el
cron6metro, elventilador del respirador y la
luz de superficie.
SPEEDCOOK (cocimiento rGpido)
Presione este bot6n para acceder al men0
predeterminado de cocci6n rGpida o para
configurar su propio programa de cocci6n
CONV BAKE (hornear con convecci6n)
Presione esta tecla para hornear con
convecci6n.
MICROWAVE (microonda)
Presione esta tecla para accesar el menO
delmicroonda o para ajustar su propio
programade microonda.
SETTINGS (ajustes)
Presione esta tecla para programar el
reloj yaccesar al plato giratorio on/off,
conversi6n automGtica, luz nocturna
automGtica, volumendel pito, pantalla on/off,
recordatorio y unidadesde temperatura.
COOKING OPTIONS (opciones de coc.)
Presione este bot6n para acceder a repetir el
01timo, asar, leudar, tostar, calentar e inicio
retardado.
MICRO 30 SECS(micro 30 segundos)
Inicia el microondas durante 30 segundos
de cocci6n. Se agregan 30 segundos
adicionales al tiempo de cocci6n restante
cada vez que se presiona el bot6n.
TIMER ON/OFF (cron6metro on/offl
Presione esta tecla para programar el cron6-
metro para minutos y segundos.
SURFACE LIGHT (luz de la superficie)
Presione esta tecla para encender y
apagarla luz de la plancha.
VENT (ventilador)
Presione esta tecla para encender y
apagarel ventilador del respirador.
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
Usa de
lasfunciones
de
cocimiento
rdpido
-APRECAUCI6N: Riesgo de quemaduras
Cuando utilice los programas de cocimlento r6pido, recuerde que el homo, la puerta y los
platos estar6n muy calientes.
Debe programar el reloj antes de utilizar su homo par primera vez. Vea la secci6n Reloj.
Antes de comenzar, aseg0rese que el plato giratorio est# en su lugar. Utilice la bandeja
de metal o la bandeja de metal para asary su propio recipiente de vidrio o cer6mica, si es
necesario.
Elplato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre que
utiliza el homo..
"El homo se detendr6 si abre la puerta
du-rante el cocimiento y aparecer6 PAUSE
enla pantalla. Para reanudar el cocimiento
cierre la puerte y presione START/PAUSE
mSeleccione EDITpara cambiar el tiempo alas
niveles de potencia en cualquier momen-to
durante el cocimiento.
Para codnar r6pido coloque los
alimentos directamente en la
bandeja de metal.
Se produce humo al cocinar r6pido carnes
en el homo.
Para cocinar un tiempo adicional despu6s
deque termin6 el ciclo de cocimiento, utilice
lafunci6n para Reanudar, coma se le indica
enla pantalla.
Lo que es
normal
Tiempos de cocimiento
AI cocinar r6pido con el men0
predeterminadode alimentos, podr6 vet
en la pantalla OPTI-IVlIZING COOK TIIVlE
(optimizando el tiempo de cocimiento)
varios segundos despu6s de presionar
STAR/PAUSE El homo detecta
autom6ticamente el nivel del voltaje
el6ctrico de su casa y ajusta el tiempo de
cocimiento hacia arriba o hacia abajo para
un cocimiento adecuado.
Ventiledores de Enfriemiento
Color del Horno
Los ventiladores se encender6n durante
elcocimiento. AI final, 6stos continuar6n
du-rante un tiempo corto para enfriar los
com-ponentes internos. Los ventiladores
se apagar6n autom6ticamente cuando
las piezas internas del homo est6n frias.
Lapantalla mostrar6 "Oven is Cooling" (el
bar-no se est6 enfriando).
IVlientras el homo est6 encendido el respira-
dor emitir6 un aire caliente.
Cuando el homo est6 caliente el ventilador
de escape se enciende autom6ticamente.
Vea la secci6n del Ventilador Autom6tico.
Luces
Cuando el horno est6 encendido, la luz
es-tar6 visible alrededor de la puerta o de
lacaja exterior.
Las luces hal6genas se opacar6n y se
en-cender6n y apagar6n durante el ciclo de
co-cimiento r6pido, algunas veces a niveles
de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta
autom6ti-camente.
Los ciclos de cocimiento r6pido no
requieren un tiempo de precalentamiento.
El horno comienzaa cocinar
inmediatamente.
La puerta y el interior del homo estar6n
muy ca-lientes. Tenga cuidado al abrir
la puerta y retirarlos alimentos. Tenga
cuidado del vapor quese puede salir
alrededor de la puerta.
Cuando cocine r6pido no utilice recipientes
ni cubiertas hechas de papel, pl6stico o
aluminio.
Cuando cocine par un perido largo
de tiempo,el homo puede reducir
autom6ticamente los niveles de potencia
para mantener el nivelapropiado de calor
en el homo.
Sonidos
Esnormal escuchar durante el cocimiento
chas-quidos y el soplador del ventilador.
Elcontrolelectr6nico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
Se puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interfe-rencia causada par otros aparatos
pequehos.Esto no indica un problema con el
microonda.lVlueva el radio o la TV Io m6s lejos
posible delmicroonda o revise la posici6n de
la antena dela TV/radio.
13
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
Consejos
poro mejores
resultodos de
cocimiento
rdpido
Disponga los alimentos sabre los bandejas
metdlicas coma se indica para asegurar un
dorado consistente y parejo.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben
estar montados unos sobre otros.
Putr6n circular
(Ejemplo, biscochos, gulletus)
Putr6n ludo u ludo
(Ejemplo, curnes y pallas)
Patr6n de rayo Una copa
(Ejemplo, croissants, pulitos de pun) (Ejemplo, uperitivos)
Recipientos
para
cocimiento
rdpido
14
La came, polio, pescado o mariscos frescos que est6n congelados deben descongelarse
antesde cocinarlos. (Puede utilizar la funci6n de descongelaci6n del microonda). Siga las
instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados.
A PRECAUCI6N:
Riesgode quemaduras
Los recipients se calentar6n.
Necesitar6guantes para manipular los
recipientes.
Siga las sugerencias para el recipienteque
aparecen en la pantalla del homo oen el
Libro de Recetas.
Cuando cocine coloque los alimentos
di-rectamente en la bandeja de metal
o en la bandeja de metal para asar, a
menos de que el homo le indique Io
contrario.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que utilizaria una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
Ademas de los utensilios
suministrados,usted puede utilizar platos
de cacerolasque no sean de metal, platos
para tartasy otros recipientes seguros
para el calor.Col6quelos directamente en
la bandejade metal.
Aseg0rese de seleccionar un tamaBo
querote f6cilmente.
Coloque la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar en el plato
giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cer6micaen la bandeja.
Cuando cocine r6pido no utilice
recipientes ni cubiertas hechas de papel,
pl6stico o aluminio.
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
Utilice el mend
predeterminado
de cocimiento
rdpido
®@@
5elecciones del menO
predeterminodo de
coci-miento rdpido
Cotegorio Alimento
Aperitivos
Panes
Desayumo
Selecci6n del Men(t
Bocadillos de Bagel
Palitos de Oueso
Rollos (congelados)
Jalapeho Poppers
Bolitas de Came (cong.)
Naehos
Nueees, Rostizadas
Aros de Cebolla
Rollos de Pizza
Pretzels Suaves (cong.)
Taquitos (eongelados)
Biscoehos
Pafitosde Pan
Pan de Oueso
Rollos
Rollos pare la cena
Pan de ajo
Tostadas Texanas
Waffles Belgas
Pizza de Desayuno
Tostadas a la Francesa
Tortitas de Papa
Panqueques (congdados)
Rollos (refrigerados)
Biscocho con Salehicha
Chorizos
Tortitas de Salchieha
Strudel (congelados)
Empanadas
Waffles (congelados)
El Advontium estd preconfigurado
pora cocinor mds de 175 comidos
populates.
1. Presione latecla SPEEDCOOK.
Si no se hoce ninguna selecci6nen
15 segundos, la pontollo regre-sord
o Io horo del dio.
.
.
Gire el dial selector para seleccio-
nar la categoria del tipo de ali-
mento que desea. Presione eldial
para seleccionar.
Gire el dial selector para seleccio-
nat el alimento especFico
(selecci6nde men0). Presione el dial
paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio-
nat la cantidad, tamaho y/o
coci-miento (si Io requiere, el
homo leindicar6). Presione el dial
despu6sde cada selecci6n.
5.Una vez que la pantalla muestre:
EDIT (editar), SAVE (guardar) o
START (ini-ciar), presione la tecla
START/PAUSE o el dial selector para
comenzar a co-cinar.
Voltee la comida cuando el homo
le in-dique TURN FOOD OVER (poro
ciertotipo de comido).
Cuondo el homo indique CHECK
forDONENESS, revise poro vet si Io
comi-do estd cocinodo o su gusto
(poro ciertosolimentos).
Si desea revisor los ojustes duronte el
co-comiento presione el dial selector.
Si entr6 uno selecci6n no deseodo,
simple-mente presione en cuolquier
momenta Ioteclo BACK y vuelvo o
entror los seleccio-nes deseodos.
Se puede producir humo cuondo
cocinordpido come en el homo.
De acuerdo con la Guia de la USDA, se debe cocinar la came a una temperatura
INTERNA de par Io menos 160°Fy el polio a una tempreatura INTERNA de par
Io me-nos 180%. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermeda-des producidas par los alimentos. Para m6s informaci6n visite la
p6gina www.foosafety.gov.
Categoria Alimento Selecci6n del Men(t Selecci6n del Men(t
PolIo
Postres
Entradas
Carnes
Pizza
Papas
Con hueso
Sin Hueso
Filete (congelado)
Oedos (eongelado)
Frito (eongelado)
Nugget (eongelado)
Tortita (congelado)
Tiemo (eongelado)
Alas (eongelado)
Entero
lezcla de Brownie
Galletas
Tartas ffruta fresco)
Cubierta pare Tartas
Rollos (refrigerados)
Empanadas
Rollos (eongelados)
Pan de came (9x5)
Taquitos (eongelados)
Filet Mignon
Hamburguesas
Chuletas de Cordero
Chuletas de Cerdo
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Dell/Fresco
Pizza Congelada
Utilicecortezo pre-cocido
Papa homeada
Tortitas de papa
Papas eongeladas
Nugetts eongelados
Camote/J[cama
Categoria Alimento
Sandwich
Mariscos
Guarnici6n
Banderillas (congelados)
Rollo de Not Dog
Sandwich a la Parrilla
Sandwich relleno
Filetes de Bacalao
Palitos depescado (cong.)
Empanizado eongelado
Filete depescado reloj
Salm6n
Mariscos
SteakdePescadoEspada(1")
Talapia
Steaks de AtOn
Pescado blanco/Baealao
Cacemla
Frijoles Fritos (16 oz)
Espdrragos rostizados
Piment6n rostizado
Chiles rostizados (3-6)
la[z rostizado (1-4)
Ajo rostizado
Vegetalesmixtos mstizados
Escalopasde papas
15
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
Niveles de
potencio de
cocimiento
rdpido
16
ElAdvantium utiliza energia de 1.
las 16m-paras hal6genas de alta
intensidad, delcalentador de cer6mica,
y de microondas para cocinar
simult6neamente los alimentos
porarriba, abajo yen el interior, y sellar 2.
lahumedad y el sabot.
Cuando utilice el men0
predeterminado dealimentos,
los niveles de potencia yaest6n
seleccionados para usted. Sin
em-bargo, estos se pueden ajustar al
utili-zar el men0 predeterminado de
alimentosy IVly RECIPE(mi receta).
Cada nivel de potencia le ofrece
energiade la 16mpara hal6gena o
del calentadorde cer6mica y de
microonda durante cier-to porcentaje
detiempo o le ofrece calen-tamiento
para el sistema de convecci6n.
Por ejemplo:
u-07 L6mpara hal6gena superiory
calentador cer6mico
encendida el 70% del tiempo.
L-07 Calentadorde cer6mica
inferiorencendido el 70% del
tiempo.
IVl-03 IVlicroonda encendido el 30%
del tiempo.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los
niveles de potencia de manera que no
cocinelos alimentos demasiado o muy
poco.
.
4.
S.
.
.
Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione su comida (siga las ins-
trucciones de uso del men0 pre-
determinado de cocimiento r6pido).
Cuando la pantalla muestre
EDIT,SAVE o START,gire el dial
paraseleccionar EDIT (editar).
Si no desea cambiar ninguno de
Iosajustes, simplemente presione
eldial y pase a la siguiente
selecci6n.
Presione el dial si no desea ajustar
el tiempo de cocimiento.
Gireel dial en direcci6n de las
ma-necillas de reloj para aumentar
o al contrario para disminuir el
nivelde potencia superior. Presione
eldial para seleccionar.
Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial
para seleccionar.
Gire el dial para cambiar el nivel de
potencia de microonda. Presione el
dial para seleccionar.
Note que la selecci6n de niveles
superior e inferior limitan el nivel
de potencia de microonda. Por
ejemplo, si el nivel de potencia
superior o inferior se ajusta a 7,
el microonda no se podr6 ajustar
m6s alto que 3.
Presione la tecla START/PAUSEo
el dial selector para comenzara
cocinar.
Siga estas guias generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, y M=
para sus recetas favoritas.
U= Seleccione un ajuste m6s alto
paraalimentos delgados que
requierenun car6 dorado en la
parte de arriba(por ejemplo: filetes
de pescado, tos-tadas, pechugas
de polio deshuesa-das). Seleccione
un ajuste m6s bajopara alimentos
gruesos o con muchocontenido
de az0car o grasa (porejemplo:
muffins, rostizados, cacero-
las)o que requieran un tiempo
decocimiento m6s largo.
L_
Seleccione un ajuste m6s alto
paraalimentos gruesos o densos
que norequieren un cocimiento
r6pido en elcentro (pot ejemplo:
steaks, cacero-las). Seleccione un
ajuste m6s bajopara alimentos
delgados (pot ejemplo:galletas).
Seleccione un ajuste m6s
alto paraacortar el tiempo de
cocimiento pa-ra alimentos
densos o pesados (porejemplo:
cacerolas, pollos enteros).
Seleccione un ajuste m6s bajo
para alimentos delicados (pot
ejemplo:panes) o alimentos
que requierenun periodo de
cocimiento m6s largopara
obtener resultados suaves (pot
ejemplo: steaks, came para asar).
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
IVliReceto
-cocimiento
rdpido
personolizodo
ElAdvantium le ofrece flexibilidad
alcocinar sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras seleccio-nes
predeterminada, utilice IVlyRecipepara
personalizar el cocimiento r6pido.
.
Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione MY RECIPE(mi receta).
Luego presione el dial para
se-leccionar. Seleccione NEW
RECIPE(receta nueva).
.
.
Si no realiza ninguna entrada
du-rante lS segundos, la pant:alia
re-gresard a la hora del dia.
Gire el dial selector para seleccio-
nar el tiempo de cocimiento. Pre-
sione el dial para seleccionar.
Lo pant:alia le indicard que debe
se-leccionar el nivel o niveles de
po-t:encia.
Gire el dial para seleccionar el
nivelde potencia superior. Gire el
dial en direcci6n de las manecillas
del relojpara aumentar o en
direcci6n contrariapara disminuir
el nivel de potencia su-perior.
Presione el dial para se-leccionar..
4. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia inferior. Presione para
seleccionar.
S.
.
Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de microonda.
Presione paraseleccionar.
Presione la tecla START/PAUSE
o pre-sione el dial selector para
comenzara cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de
poten-cia o tiempo de cocimiento,
utilice la guiade cocimiento, libro de
recetas o las selecciones del men0
predeterminado de co-cimiento
r6pido.
17
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
IVliReceto -
poro entror
y solvor
Agrega y guarda hasta 30 de sus
re-cetas para cocimiento r6pido o
micro-onda, o las recetas del men0
predeter-minado de cocimiento
r6pido como una receta favorita.
Una vez realizada, puedellamar
r6pidamente y en cualquier momento
su receta favorita para cocinar la
comida como a usted le gusta!
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
.
.
4.
Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE(mi receta). Presione el dial
para se-leccionar.
Gire el dial hasta que aparezca
NEW RECIPE(nueva receta). Pre-
sione el dial para seleccionar.
Aparecer6 ENTERCOOK TIME(entre
el tiempo de cocimiento).Gire el
dial para escoger eltiempo de
cocimiento. Presione el dial para
seleccionar.
La pantalla le indicard que
debe se-leccionar los niveles de
potencia.
5. Gire el dial en direcci6n de las
mane-cillas de reloj para aumentar
o al con-trario para disminuir
el nivel de poten-cia superior.
Presione el dial para seleccionar.
Utilice la guia de cocimiento o libro
de recetas para ver sugerencias del
nivel de potencia y del tiempo de
cocimiento.
.
7.
Seleccione SAVE (guardar) del
re-sumen de la pantalla.
Aparecer6 SPELLTHE FOOD
NAME(deletree el nombre de
la comida).Gire el dial hasta la
primera letra dela descripci6n
de su comida y presioneel dial
para seleccionar. Contin0eeste
proceso hasta deletrear el
restodel nombre. Presione la
tecla START/PAUSE para guardar
la receta y sunombre.
Mi Receta-
encontrar y
utilizar
®@@
Para encontrar y utilizar las recetas
guar-dadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE(mi receta).
.
4.
S.
Aparecer6n en la pantalla los
nombresde las recetas que ha
guardado.
Gire el dial hasta que aparezca
lareceta que desea y presione el
dialpara seleccionar.
Presione la tecla START/PAUSE
oel dial selector para comenzar el
cocimiento.
18
Cocimiento R6pido
Homo Advontium
Mi Receta -
para ojustor
o combior
Para ajustar o cambiar las recetas
guardadas:
1. Presione los botones SPEEDCOOK
(cocci6n r6pidu) o MICROWAVE
(microondus).
2. Gire el dial para seleccionar MV
RECIPE(mi receta).
.
4.
5.
Gire el dial hasta la receta que
desea cambiar. Presione el dial
para ingresar. Aparecer6n las
configuraciones actuales.
Elija EDIT (editar).
Gire el dial para ajustar el tiempo
de cocci6n y presione el dial para
ingresar.
.
.
Gire el dial para cambiar los
niveles de energia y presione el
dial para ingresar cada nivel de
energia.
Gire el dial para cambiar el
nombre de la receta. Presione el
dial para ingresar cada cambio de
letra
8. Presione el bot6n START/PAUSE
(iniciur/puuso) poru guurdur lu
recetu modificudu.
Para nivel de energia y sugerencias de
tiempo de cocci6n, utilice su guia de
cocci6n o recetario.
IVli Receta-
para eliminar
®@@
Para eliminar las recetas guardadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE(mi receta).
3. Seleccione la receta que desea
eliminar.
4. Gire el dial para seleccionar
DELETE(eliminar).
19
Hornear con Convecci6n
Homo Advontium
Hornear
con
Convecci6n
Cdmo se
Hornea con
Conveccidn
®@@
Hornear con convecci6n le permite cocinar
los alimentos de la misma manera que un
homo convencional, utiliza un elemento para
calentar el aire adentro del horno. Se puede
programar cualquier temperatura entre 250°F
a 450°F.
El ventilador circula suavemente el aire
caliente a trav6s del homo, sobre y alrededor
de los alimentos. Debido a que el aire caliente
se mantiene en constante movimiento,
algunos alimentos se cocinan un poco
m6s r6pido, a diferencia de los hornos de
cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegOrese que la parrilla
de metal est6 en su lugar. Se pueden
utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
Cuando horneeo calienteen losdos niveles
coloqueelalimentoen labandejade metalo en
elplatoapropiadoy col6quelosabrelaparrilla
dealambredelhomo.
PRECAUCI6N:
RIESGODEQUEMADURAS
Cuandohornee,recuerdequeelhomo,lapuertay
Iosplatosestdnmuycalientes.
Deacuerdo con la USDA,cocine la came a una tempe-
ratura INTERNAde por Io menos 160°F,el polio a una
tempreatura INTERNAde por Iomenos 180°F. Cocinar
a estastemperaturas generalmente protege contra
en-fermedades producidas por losalimentos. Para
mds informaci6n visitela pdgina www.foosafety.gov.
1. Presione el bot6n CONV BAKE
(hornear pot convecci6n).
2. Gire el dial para configurar la
temperatura y presione el dial para
ingresar
3. Presione el dial para ingresar y
confirmar la selecci6n.
Parainiciarde inmediato sinconfigurar
untiempo decocci6n, seleccioneSTART
(iniciar)o presioneel bot6n START/PAUSE
(iniciar/pausa).
Para configurar un tiempo de cocci6n:
1. Gire el dial y seleccione COOK TIME
(tiempo de cocci6n).
2. Gire el dial para configurar el tiempo
de cocci6n y presione el dial para
ingresar.
B. Para iniciar el tiempo de cocci6n de
inmediato, coloque los alimentos en
el homo y seleccione STARTCOOK
TIME (iniciar tiempo de cocci6n).
Luego presione el dial o el bot6n
START/PAUSE(iniciar/pausa) para
iniciar. Eltiempo de cocci6n iniciar6
de inmediato la cuenta regresiva.
Parainiciar eltiempo de cocci6n
despu6s del precalentamiento,
seleccione STARTPREHEAT(iniciar
precalentamiento). Elhomo emitir6 una
sehalcuando alcance latemperatura
de cocci6n. Coloquelosalimentos enel
homo y presioneel bot6n START/PAUSE
(iniciar/pausa). Eltiempo decocci6n
iniciar6 la cuenta regresiva.
Sila puerta del homo se abre durante la
cocci6n, "Pause"(pausa)aparecer6 en
la pantalla. Cierrela puerta y presioneel
bot6n START/PAUSE(iniciar/pausa).
Lostiempos de cocci6n se muestran en
horas y minutos y pueden configurarse
hasta un m6ximo de 2 horas 59 minutos.
Eltiempo puede cambiarse durante la
cocci6n girando el dial.
Consejosde
cocimiento para
hornear con
conveccidn
2O
Serecomiendan panas de metal
para todos los tipos de productos
horneados, pero especialmente
cuando es importante dorar.
Laspanas de metal oscuras o
con acabado mate son mejores
para panesy tartaletas, ya que
absorben el calory producen
cortezas m6s crujientes.
Las panas de aluminio brillante
son mejores para pasteles,
galletas o muffins, ya que reflejan
el calory ayudan a producir una
corteza ligeramente suave.
Lascacerolas de vidrio o de
aleaci6n de cer6mica y vidrio o los
platos para hornear son mejores
para recetas con huevo y queso
debido a la f6cil limpieza del vidrio.
AI hornear en un solo nivel,
utilice el inferior. Lossujetadores
superiores s61odeben utilizarse
para hornear en los dos niveles.
Asar y
Tostar
Asa ry Tostar
Horno Advantium
Asar y tostar utilizan las 16mparas superiores
y el ca-lentador inferior para asar o tostar los
alimentos similar al homo convencional.
Antes de comenzar asegOrese que el plato
giratorio est6 en su lugar. AI tostar utilice la
bandeja de me-tal y al asar utilice la bandeja
de metal o la bandejade metal para asar
J
_&PRECAUCION:
Riesgode quemaduras
When broiling or toasting, remember that the oven
cavity, the oven door and dishes will be very hotJ
Cuando utilice el homo el Coloque los alimentos directa-
plato giratorio debeestar mente en la bandeja de metal
siempre ensu lugar.
C6mo asar
®@@
consejos de
cocimiento
para asar
COmo
tostar
consejos de
cocimiento
para tostar
1. Presione el bot6n COOKING OPTIONS
(opciones de cocci6n).
2. Gire el dial a BROIL(asar)y presione
para ingresar.
3. Coloque los alimentos en el homo y
seleccione START(iniciar) o presione
el bot6n START/PAUSE(iniciar/pausa)
para iniciar.
Si la puerta del homo se abre durante la
cocci6n, "Pause" (pausa) aparecer6 en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
bot6n START/PAUSE(iniciar/pausa).
Los tiempos de asar pueden ser
m6scortos en el homo Advantium
ya queutiliza 16mparas hal6genas.
AsegOre-se de monitorear de cerca
los alimen-tos para obtener los
resultados de-seados.
Para mejores resultados al
asar, coloque los alimentos
directamente en la bandeja de
metal para asar
Se produce humo al asar came en
elhorno.
Si precalienta el homo para asar
car-ne, precaliente con la bandeja
de metal para asar en el homo
y para una mejor brasa en la
came col6quela so-bre la bandeja
caliente.
Para un mejor rendimiento,
cuandoase came precaliente
el homo durante 5 minutos. El
polio tiene mejores resultados sin
precalentar el horno.
Se deben voltear los alimentos a
lamitad del tiempo de asado.
Retire las piezas m6s finas, para
evitar que se cocinen demasiado y
que se sequen.
1. Presione el bot6n COOKING OPTIONS
(opciones de cocci6n).
2. Gire el dial a TOAST(tostar) y presione
para ingresar.
3. Gire el dial para configurar el tiempo
de tostado, coloque los alimentos en
el homo y seleccione START(iniciar)
o presione el bot6n START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar.
Sila puerta del homo se abre durante la
cocci6n, "Pause"(pausa)aparecer6 en
la pantalla. Cierrela puertay presioneel
bot6n START/PAUSE(iniciar/pausa).
Utilice la bandeja de metal para
mejores resultados al tostar.
No necesita darle vuelta a la
mayoria de los alimentoss.
AItostar nueves, m0evalos a la
mitad del tiempo de cocimiento.
Tueste las piezas m6s gruesas por
m6s tiempo, las piezas delgadas
menos tiempo.
21
Calentary Fermentar
Horno Advantium
Colentor
0
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el homo
directamente en la bandeja de metal..
Fermentar
Cuando utilice el homo el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para fermentar coloque la masa en un
taz6n/pana para pan y col6quela en la
bandeja de metal
22
La funci6n WARM mantendr6
calientelas comidas cocinadas a
temperaturas de servicio. Siempre
comience con la comida caliente.
Utilice recipientes y utensilios que
puedan soportar temperaturas hasta
230°F.
1. Presione la opci6n COOKING
OPTIONS(opcionesde cocimiento).
2. Gire el dial para seleccionar WARM.
Presione el dial para seleccionar
3. Gire el dial para seleccionar el nivel
de humedad que desea. Yea el
cuadro y consejosa continuaci6n.
presione el dial para seleccionar.
4. Seleccione START(iniciar) o presione
el bot6n START/PAUSE(iniciar/
pausa) para iniciar. El homo
comienza a calentar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo
de calentamiento que se debe
completar.
Si la puerta del horno se abre durante
el calentamiento, "Pause" (pausa)
aparecer6 en la pantalla. Cierre la
puertay presione el bot6n START/PAUSE
(iniciar/pausa)..
Para hacer crujiente los alimentos
viejos:
Seleccione el ajuste de CRISP.
Precaliente el homo durante 10
minutos.
NOTA: $61o precaliente cuando
desee hacer crujiente los alimentos
viejos.
Coloque la comida o los platos
directamente en la bandeja de
metal.
Revise para ver si est6 crujiente
despu@sde 45 minutos. Si es nece-
sario, agregue m6s tiempo.
Cuadro de Selecci6n de Temperatura y Humedad
Tipo de Comida Ajuste de Humedad
Cacerolas HOmedo
HOmedo
HOmedo
Crujiente
Crujiente
Crujiente
Consejos para alimentos h
Chili/Sopa
Panqueques, waffles
Pizza
Papas, horneadas
Papalinas/Galletas
Consejos para alimentos crujientes:
imedos:
No cubra los alimentos.
No utilice recipientes pl6sticos ni
envoltorios pl6sticos.
No es necesario precalentar a menos
que desee hacer crujiente alimentos
viejos. (Vea Hacer crujiente los
alimentos viejos))
Cubra los alimentos con una tapa o
con papel de aluminio.
No utilice recipientes pl6sticos ni
envoltorios pl6sticos.
No es necesario precalentar.
Lo funci6n para fermentar suministra
automdticamente la temperatura
apropiada para elproceso de
fermentaci6n, por Io tanto, no necesita
ajustar la temperatura.
1. Presione la opci6n COOKING
OPTIONS(opciones de cocimiento)
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
(leudar) y presione para ingresar.
3. Seleccione START(iniciar) o presione
el bot6n START/PAUSE(iniciar/
pausa) para iniciar. El homo
comienza a leudar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo de
leudado que se debe completar.
Para evitar bajar la temperatura
del horno y prolongar el tiempo de
fermentaci6n, no abra la puerta del
homo sin necesidad.
Revise los productos de pan antes,
para evitar sobre-fermentarlos.
NOTAS:
No utilice el modo de fermentaci6n
para calentar alimentos o para
mantener caliente la comida. La
temperatura de fermentaci6n no
es Io suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas
seguras. Utilice la funci6n WARM
para mantener la comida caliente
La funci6n de fermentaci6n no
operar6 si el horno est6 demasiado
caliente. Permita que el homo se
enfrie antes de fermentar
Cocinando en el Microonda
Horno Advontium
Usa de las
funciones de
microonda
AsegOreseque el plato giratorio est_ en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio clara.
Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja
devidrio clara, para cocinar los alimentos.
Cuando utilice el homo el plato giratodo
debe estar siempre en su lugar.
Recipientes de cocimiento
AsegOrese que todos los recipientes sean
adecuados para cocinar en microondas.
Cuando cocine en el microondas la
bandejade vidrio clara siempre debe
estaren su lugar.
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Cocimiento
-Par tipo de comida
-Par tiempo
-Par tiempo 1 y 2
mOescongelaci6n
-1.0 Ib rdpido
-Par tiempo
-Par tipo de comida
-Par peso
-Derretir
-Ablandar
mBebidas
-Agua (8 oz)
-Caf_ (8 oz)
-Td (8 oz)
-Leche (8 oz)
-Cocoa caliente (8oz)
mpalomitas de Maiz
(2.9a 3.5 oz)
mDerrettir
-Mantequilla
-Caramelo
-Queso
-Chispas de
Chocolate
-Malavaviscos
mCocimiento Lento
mAblandar
-Mantequilla
-Queso Crema
-Glaseados (16 oz)
-Helado
mRecalentar
-Bebidas
-Cacerolas
-Polio
-Pasta
-Pizza
-Plato de comida
-Arroz
-Sopa
-Filetes/Ch uletas
-Vegetales
Lo que es
normal
Interferencia
Sepuede observar interferencia de TV/
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada par otros apara-
tos pequehos. Esto no indica un problema
con el microonda. Mueva el radio o la TVIo
m6s lejos posible del microonda o revise la
posici6n de la antena de la TV/radio.
Calor del Homo
Losrecipientes se pueden calentar
debidoa latransferencia de calor de los
alimentoscalientes. Utilice guantes para
manipularlos
Elvapor se puede salir alrededor de la
puerta.
consejos de
cocimiento
Cuando cocine tocino, coloque la tiras en
capas sabre el plato. Cubra cada capa
con papel toalla.
Cuando cocine vegetales, utilice una cace-
rola o taz6n seguro para el microondas.
CObraloscon una tapa seguro para el
micro-ondas o con un envoltorio pl6stico
ventilado.
Para vegetales congelados, agregue
agua de acuerdo con las instrucciones del
paquete
Para vegetales frescos, agr6guele 2
cucharadas de agua a cada porci6n.
23
Cocinando en el Microonda
Niveles de
potencia de
microondo
COma utilizar
lasselecciones
predetermi-
nadas de
microondo
0
®@@
Cocimiento
con tiempo
Cocimiento con
tiempo 1 y 2
2/4
Horno Advontium
El nivel de energ[a del microondas se
configure automdticamente en todas
los funciones del microondas pero usted
puede cambiarlo par COOKBY TIME
(cocinar par tiempo), COOKBYTIMEl&2
(cocinar par tiempo l&2), MICRO30
SEC(micro 30 seg),y DEFROSTBYTIME
(descongelar par tiempo).
1. Primero, siga las instrucciones para
COOKBYTIME (cocinar par tiempo),
COOKBYTIME l&2 (cocinar par
tiempo l&2), MICRO30 (micro 30),y
DEFROSTBYTIME(descongelar par
tiempo).
2. Seleccione START(iniciar) o presione
el bot6n START/PAUSE(iniciar/pausa)
para iniciar.
3. Presione EDIT(editar) para cambiar
el tiempo de cocci6n y luego el nivel
de energia del microondas. Presione
el dial para ingresar el tiempo de
cocci6n y los cambios al nivel de
energia.
Los siguientes son algunos ejemplos
de diferentes niveles de energia
High (alto) 10: Pescado, tocino,
vegetales, liquidos en hervor.
Med-High (med-alto) 7: Cocci6n suave
de carne de resy de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Medium (media) 5: Para cocci6n lenta
y para tiernizar estofados y cortes de
came menos tiernos.
Low (abajo) 2 6 3: Descongelar, hervir
o fuego lento, salsas delicados.
Warm (tibia) 1: Mantener alimentos
calientes; ablandar mantequilla.
1. Presione la tecla MICROWAVE
Si no hace ninguna selecci6n en 15
segundos, la pantalla regresard a la
hora del d[a.
2. Gire e!dial para seleccionar COOK
(cocinar), DEFROST(descongelar),
BEVERAGE(bebida), POPCORN
alomitas de ma[z), IVlELT(derretir),
HEAT(recalentar), SIMMER(fuego
lento) y SOFTEN(ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tama_o, coma
S,
le indigue el homo. Presione el dial
despues de cada selecci6n.
Presione el dial o el bot6n START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar la cocci6n.
Presione el dial selector para revisor los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerto durante el cocimiento,
el homo se detendrd y la pantalla
mostrard PAUSE. Cierre la puerto y
presione START/PAUSE para reanudar
elcocimiento.
Si entr6 una selecci6n no deseada
simplemente presione en cualquier
momenta la tecla BACK y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
Utilice COClNAR CON TIEMPOpara
cocinar en el microonda alimentos que
no se encuentran en los selecciones
predeterminadas del microondas.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
,
3.
Presione el dial para seleccionar
CO-CINARCON TIEiviPOy luego pre-
si6nelo para seleccionar.
Gireel dial paraajustar eltiempo de
cocimiento y luego presi6nelopara
seleccionar.
A. Gireel dial paraajustar el nivelde
poten-cia luego presi6nelopara
seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a cocinar.
Puede obrir Io puerto duronte el COCl-
MIENTOCON TIEMPOporo revisor Io
co-mido. Cierre Io puerto y presione
START/PAUSEporo reonudor el
cocimiento.
Utilice COOKBY TIME l&2 (COClNAR
CON TIEMPO1 Y2) para cocinar con
microonda los alimen-tos que requieren
dos diferentes tiemposy niveles de
potencia.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar COOKy
presi6nelo para seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar el COOK
,
,
BYTIME l&2 (Cocimiento con tiempo
1 y 2)y presi6-nelo para seleccionar
Gire el dial para ajustar el ler
tiempo ypresi6nelo para seleccionar.
Repitaparael ler nivelde potencia, el
2dotiempo y el 2do nivelde potencia.
Presione el dial o la tecla START/
PAUSEpara comenzar a cocinar.
Cocinando en el Microond
Homo Advontium
Micro 30
segundos
Presione MICRO 30 SECSrepet[damente
para incrementar 30 segundos el tiem-
po de cocimiento en el microondas. El
homo arranca inmediatamente
El nivel de potencio se ojusto
uutomciticumente en alto, pero Io puede
combior poro mayor flexibilidod. Veo lus
instrucciones en lu secci6n Niveles de
Potenciu del Microondus.
IVlisRecetos
Yea los secciones de MYRECIPE(Mis
Recetas) en la secci6n de Cocimiento
Rcipido de este libra para ver los
instrucciones de c6mo guardar,
usar, cambiar o eliminar una receta
personalizada del microonda
Consejos poro
descongelor
Utilice DESCONGELARPORTIPODE
COMIDA para came, polio, pescado y pan.
Utilice DESCONGELARCON TIEMPOpara
la mayorfa de las comidas congeladas.
Las comidas congeladas en papel
o pldstico pueden descongelarse
en el empaque cuando utiliza
DESCONGELACIONCON TIEMPO.
Cuando utiliza DESCONGELACION
PaR TIPO DE COMIDA deber retirar la
came del empaque. Los empaques
cerrados deben ranurarse, pincharse
o ventilarse despu6s de que la comi-
da est6 parcialmente descongelada.
Los recipientes pldsticos deben
estarparcialmente destapados.
Las cenas familiaras congeladas
pre-empacadas pueden
descongelarse y cocinarse en el
microondas. Si lacomida estd en un
recipiente de aluminio, transfi6rala a
un plato seguro para el micoondas.
Las comidas que se arruinan
f6cilmente no deben permanecer
afuera par m6s de una hora,
despues de descongelarla. La
temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterias daBinas.
AI descongelarse, la comida debe
estar fria pero suave en todas las
6reas.Si todavia tiene un poco de
hielo, regr6sela brevemente al
microondas od6jela descansar un
par de minutos.
AI descongelar 3 o m6s libras de
came molida o en cubos, retire las
porciones descongeladas, cuando
se le indique que debe voltearlo.
Descogelacidn
con tiempo
@@@
Utilice la DESCONGELACION CON
TIEMPO para descongelar durante
untiempo seleccionado.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial selector a DEFROST.
Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial selector a DEFROST
BY TIME. Presione el dial para
seleccionar.
4.
5.
6.
Gire el dial selector para seleccio-
nar el tiempo que desea. Presioneel
dial para seleccionar.
Presione el dial o la tecla
START/PAUSE para comenzar a
descongelar.
Voltee la comida cuando el homo
le indique TURN FOOD OVER.
El nivel de potencia se ajuste
automdticamente en 3, pero Io puede
cambiar. Para cambiar los niveles
de potencia, vea las instrucciones de
Niveles de Potencia del Microonda.
Usted puede descongelar rdpidamente
pequehas cantidades de alimentos
al elevar el nivel de potencia despu@s
de entrar el tiempo. El nivel de
potencia 7 acorta el tiempo total de
descongelacidna la mitad; el nivel de
potencia 10 acortael tiempo total en
aproximadamente 1/3.AI descongelar en
niveles de potenciaaltos, los alimentos
necesitardn una fre-cuente atencidn,
mds de la usual y @stosse pueden
cocinar un poco.
25
Cocinando en el Microonda
Homo Advontium
Descongelar par
tipo de comida
DESCONGELAR PaR TIPO DE COMIDA
ujusto autom6ticamente los tiempos
y niveles de potencia de desconge-
laci6n, para dar resultados m6s
purejosu los comes, polio y pescado
que pesanhasta 6 libras.
.
Retire la came del empaque y
col6quela en un pluto seguro
para el microondas. El pun debe
permanecer en el empaque, pero
retire los amarres de metal.
2. Presione la tecla MICROWAVE.
.
4.
.
.
.
Gire el dial a DEFROST. Presione el
dial para seleccionar.
Gire el dial para DESCONGELAR
PaR TIPO DE COMIDA. Presione el
dial para seleccionar.
Presione el dial para escogerr el
tipo de comida. Presione el dial
para seleccionar.
Gire el dial al peso de la comida,
utilice la Guia de Conversi6n de la
derecha. Par ejemplo, dial 1.2 para
1.2libras (1 libra, 3 onzas).Presione
el dial para seleccionar.
Presione eldial o la tecla START/
PAUSE para comenzar a desconge-
lar.
8. Voltee la comida cuando el homo
le indique TURN FOOD OVER.
Para una descongelaci6n pareja
retire la came descongelada o
forre las dreas tibias con pequehos
pedazosde aluminio.
Despu@s de descongelar, la mayoria
de las carnes necesitan descansar
5 minutos para completar la
descongelaci6n. Los rostizados
grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guiu de Conversi6n
5i el peso de Io comido estd en libras y
onzos, los onzos deben set convertidos
o Io d@cimo porte (.1)de uno libra.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of u pound)
1-2 .1
3 .2
4-5 .3
6-7 .4
8 .5
9-i0 .6
11 .7
12-15 .8
14-15 .9
26
Cocinando en el Microonda
Homo Advontium
Consejos para
el cocimiento
con sensor del
microondo
El modo de microondu del homo
Advuntium tiene un sensor de
cocimiento y reculentumiento. El homo
detectu uutomdticumente si lu comidu
estd cocinudu y se upugu el solo -
eliminundo lu necesidud de progrumur
tiempos de cocimiento y niveles de
potenciu.
Lus funciones con sensor detectun
la humedad creciente liberada
durante el cocimiento. El homo
USta automdticamente el tiempo
cocimiento para varios tipos y
cantidades de comida.
-AADVERTENCIA:
Riesgo de fuego
No utilice las funciones con sensor dos
veces consecutivas en la misma porcidn
de comida - se puede sabre cocinar o
qduemar.Si la comida estd cruda despu@s
e terminar el primer tiempo, utilice
TIMECOOK (cocimiento con tiempo) para
agregar tiem-po adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas
son esenciales para un mejor
cocimiento con sensor.
Siempreutilice recipientes seguros
para el microondas y c0bralos con
tapaderas o envoltura pldstica
ventilada. Nunca utilice cubiertas
pkisticas herm6ticas - ya que evitan
que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida
Antes decolocar la comida adentro
delhorno aseg0resede que el exterior
de los recipientesy que el interior
del homo est6nsecos. Lasgotas de
humedad que seconvierten en vapor
pueden engahar al sensor..
Las palomitas de maiz y las papas
se calientan mejor destapadas.
\ /
Cubierta
Ventilada
Seque los. platos p,ara que
no seequwoque el sensor.
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
N
Came molida
Palomitas de Maiz
(Polomitos de mofz en poquete pore
el micmondos, 2.9 oz. o 3.5 oz.)
Papa
Arroz
Sopa
Vegetales (enlatados, frescos,
congelados)
Recalentar polio
Recalentar pasta
Recalentar un plato de comida
Recalentar sopa
Recalentar vegetales
Recalentar vegetales
Cocimiento lento
27
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Homo Advontium
Para usor todos
los progromas
con sensor
Cocimiento
completo
28
Para usar todas los funciones con sensor:
1. Presione el bot6n MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar COOK
BY FOOD (cocinar par alimento)
(ubicado debajo de COOK), REHEAT
(recalentar), o SIMMER (fuego lento).
3. Gara COOK BY FOOD (cocinar par
alimento) y REHEAT(recalentar),
seleccione un alimento y presione
el dial para ingresar. Para SIMMER
(fuego lento), configure el tiempo
para cocci6n a fuego lento
despu6s de que la sopa, salsa o
estofado haya alcanzado el hervor.
4. Presione el dial o el bot6n START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocci6n.
No abra la puerta del homo hasta
que comience la cuenta regresiva en
la pantalla. Si usted abre la puerta
mientras se realiza la cocci6n par
sensor, aparecer8 en la pantalla "Sensor
Error - Close door and press START"
(Error de sensor - Cierre la puerta y
presione START). Cierre la puerta de
inmediato y presione el bot6n START/
PAUSE(iniciar/pausa) para recomenzar
ADVERTENCIA:
Riesgo desFUoe oO
No utlice la functi6n con
veces consecutivas en la misma porci6n
de comida -la comida puede resultar
seriamente cocinada o quemada. Si le
falta cocimiento a la comida al final del
tiempo de cocimiento con sensor utlice
COOKBY TIME(cocimiento con tiempo)
en el selector del microonda para
cocinarla m6s tiempo.
Si usted ha estado cocinando
y el homo estB caliente, puede
indicar que se encuentra muy
caliente para cocinar par sensor.
En ese caso, el homo cambiarB
automBticamente a cocci6n par
tiempo y puede preguntar sabre el
peso o la cantidad de alimentos
Para acortar o prolongar el tiempo
de cocci6n, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla.
Luego gire el dial para agregar o
restar tiempo
Notas sobre el programa Reheat
(recalentar):
Los alimentos recalentados pueden
tenet amplias variaciones de
temperatura. Algunas 6teas pueden
estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME
(cocinar par tiempo) y no REHEAT
(recalentar) con estos alimentos:
Productos panificados.
Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
Alimentos que deben mezclarse o
girarse
Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes
despu6s de recalentarse.
C6mo ajustar las configuraciones
autom6ticas del homo COOK BY
FOOD (cocinar par alimento)y REHEAT
(recalentar) para obtener un tiempo de
cocci6n mayor o menor (no disponible
en todos los tipos de alimentos):
Para reducir los tiempos de cocci6n
autom6ticos: Despu6s de que el homo
se acciona, gire el dial en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que aparezca un signo menos ('-") o un
signo menos doble ('- -")y presione ("el-")
dial para ingresar. Un signo menos
es una reducci6n del 10% del tiempo
de cocci6n y un signo menos doble ('--
'1 es una reducci6n de120% del tiempo
de cocci6n.
Para aumentar los tiempos de cocci6n
autom6ticos: Despu6s de que el homo
se acciona, gire el dial en sentido de las
agujas del reloj hasta que aparezca un
signo m6s ("#1 o un signo m6s doble
("+#1 y presione el dial para ingresar.
Un signo m6s ("#1 es un aumento del
O
10_ del tiempo de cocci6n y un signo
m6s doble ("+#1 es un aumento del
20% del tiempo de cocci6n.
Para recordarle que hay alimentos
en el homo, en la pantalla podr6
verse el modo de cocci6n y COOKING
COMPLETE (cocci6n completa) y se
air6 un pitido una vez par minuto
hasta que se abra la puerta del homo
o se presione el bot6n CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
Repita la
Oltimo
funcidn
Utilice esta funci6n para ahorrar tiempopara
alimentos que cocina repetidas ve-ces,coma
galletas y aperitivos.
NOTA: ElOltimo programa que utiliz6se guarda
durante dos horas.
arras Funciones Advuntium
Horno Advantium
3.
.
3.
Presione COOKING OPTIONS (op-ciones de
cocimiento) y seleccioneREPEAT LAST (repita
el 01timo).
La pantalla mostrar6 el Oltimo ali-mento que
pre-ajust6.
Presione la tecla START/PAUSE o el dial
selector para comenzar acocinar.
Funcidn para
Reanudar
.
.
Si necesita cocinar la comida porm6s tiempo,
usted puede reiniciarel homo al presionar la
tecla START/PAUEo el dial selector.
La pantalla mostrarc_RESUlVlECOOKING
(reanudar el cocimiento)y el homo volver6 a
iniciar autom6ti-camente al 10% del tiempo
original.
El programa permanece en memoria du-rante
5 minutos. Despu6s necesitar6programar
de nuevo. Vea la secci6n deUso del men0
predeterminado de coci-miento r6pido.
Clock
Ireloj)
Auto Conversion
(conversi6n
automdtica)
Display
On/Off
(pantalla On/OfT?
Beeper Volume
(voumendelpito)
Reminder
(recordatorio)
Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno
par primera vez. Cuando programe elreloj par
primera vez vaya directamente alpaso dos.
1. Paracambiar la hora del reloj,presione la
tecla SETTINGSy gire el dial a CLOCKSETTINGS
(ajustesdel reloj).SeleccioneSETTIME(la hora)
2. Gire el dial para ajustar la hora.
Presi6nelopara seleccionar. Nota: Se
programa AM/PM.
3. Gire el dial para ajustar los minutos. Presio-ne
el dial para seleccionar.
La conversi6n autom6tica reduce autom6tica-
mente la temperatura de hornear con con-
vecci6n. Siempre debe introducir la tempera-
tura de la receta y el homo har6 el resto.
Para cambiar el ajuste, presi6ne la tecla SET-
TINGSy gire el dial a AUTOCONVERSION.Presione
el dial para seleccionar. Gire el dial para cambiar
los ajustes a CONVERSIONON or CONVERSION
OFF(Conversi6n encendido oapagado). Presione
el dial para seleccionar.
Utilice esta funci6n para encender o apagarla
pantalla del reloj.
Presione la tecla SETTINGS,gire el dial para
seleccionar DISPLAYON/OFF(pantalla encendida/
apagada). Gire el dial para seleccionar CLOCK
DISPLAYONor CLOCKDISPLAYOF(el relojde la
pantalla encendido o apagado). Presioneel dial
para seleccionar.
Utilice esta caracteristica para ajustar el volumen
del pitido. Usted tambi6n puede desactivarla.
Presione el bot6n SETTINGS(configuraciones),
gire el dial para seleccionar BEEPERVOLUME
(volumen del pitido), presione el dial para
ingresar. Seleccione el volumen del pitido,
presione el dial para ingresar.
Utilice esta funci6n para configurar el
accionamiento del sonido de una alarma en un
momenta especifico del dia.
1. Presioneel bot6nSETTINGS(configuraciones),gire
el dialpara seleccionarREMINDER(recordatorio)y
presioneel dial para ingresar.
2. Seleccione SETREMINDER (configurar
recordatorio) y presione el dial para ingresar.
S. Gire el dial para configurar la hora y minutos
y presione el dial para ingresar. NOTA: La
configuraci6n de hora sehace en AM/PM.
Paradesactivar el recordatorio,presioneel bot6n
SETTINGS(configuraciones),gire eldial para
seleccionarREMINDER(recordatorio)y presioneeldial
para ingresar. Gireel dial para seleccionarCLEAR
REMINDER(borrar recordatorio)y presioneel dial para
ingresar.
Paradesactivar la hora del recordatorio,presioneel
bot6n SETTINGS(configuraciones),gire el dial para
seleccionarREMINDER(recordatorio)y presioneeldial
para ingresar. Gireel dial para seleccionarREVIEW
REMINDER(revisarrecordatorio)y presioneeldial para
ingresar. La pantalla mostrarci.
29
Otras Funciones Advantium
Homo Advantium
Turntable On/
OFF
(plato giratorio
On/Off)
Auto Night
Light
(luz noctuma
automdtica)
Temperature
Units
(unidades de
temperatura)
Delay Start
finicio
retardado)
30
Utilice esta funci6n para evitar que el plato
giratorio gire cuando usa un plato demasiado
grande para poder girar en la cavidad.
Presione el botSn SETTINGS(configuraciones),
gire el dial para seleccionar TURNTABLEON/OFF
(plato giratorio encendido/apagado) y presione el
dial pura ingresar. Gire el dial para seleccionar
TURNTABLEON (plato giratorio encendido) o
TURNTABLEOFF(plato giratorio apagado) y luego
presione el dial para ingresar.
NOTA:
El plato giratorio no se desactiva en los modos
cocci6n r(_pida,asar, tostar o sensor de
microondas.
Si se selecciona TURNTABLEOFF(plato giratorio
apagado) durante Io cocci6n, el plato giratorio
se desactivara hasta el final de este ciclo de
cocci6n. El plato giratorio volver6 a funcionar
en el pr6ximo ciclo de cocci6n y si se utiliza la
funci6n RESUME(reonudor).
Si se selecciona TURNTABLEOFF(plato giratorio
apogodo) antes de comenzar o cocinar, el
plato giratorio permanecer(_ desactivado
para cualquier cocci6n que se inicie en los
pr6ximos 5 minutos. Despu6s de los 5 minutos,
el plato giratorio volver(_ autom(Xicamente a
TURNTABLEON(plato giratorio encendido).
Utilice esta funci6n para configurar que la luz
de superficie se encienda y apague a una hora
determinada.
.
.
3.
Presione el bot6n SETTINGS(configuraciones),
gire el dial para seleccionar AUTO NIGHTLIGHT
(luz nocturna autom6tica) y presione eldial
poro ingresar.
Seleccione SETON TIME(configurar para hora)
y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para configurar la hora y minutos y
presione el dial para ingresar. Gire el dial para
desactivar la configuraciSn de hora y minutos
y presione el dial para ingresar. Nota: La
configuraci6n de hora se hace en AM/PM.
Para desactivar la luz nocturna autom6tica en
forma permanente, presione el bot6n SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para seleccionar
AUTO NIGHT LIGHT(luz nocturna autom6tica) y
presione el dial para ingresar. Gire el dial para
seleccionar DEACTIVATE(desactivar) y presione el
dial para ingresar.
Para desactivar la luz nocturna autom6tica en
forma permanente, presione el bot6n SETTINGS
(configuraciones), gire el dial para seleccionar
AUTONIGHT LIGHT(luz nocturna autom6tica)
y presione el dial para ingresar. Gire el dial
para seleccionar REVIEWON/OFFTIMES(revisar
hora encendido/apagado) y presione el dial
para ingresar. La pantalla mostrar6 la hora
de encendido y apagado de la luz nocturna
autom6tica.
Nota:
Sise presiona el bot6n SURFACELIGHT(luzde
superficie) mientras se encuentra encendida la
luz nocturna autom6tica, la luz de superficie se
quita de la luz nocturna autom6tica par esa vez.
El bot6n SURFACELIGHT(luz de superficie) debe
presionarse para apagar la luz de superficie. La
luz nocturna autom(Xica se encender(_ de nuevo
en el pr6ximo horario programado.
Si la luz de superficie ya se encuentra encendida
cuando la luz nocturna autom6tica se encuentra
programada para encenderse, la luz de superficie
no utilizar_ las configuraciones de la luz nocturna
autom(Xica. El bot6n SURFACELIGHT(luz de
superficie) debe presionarse para apagar la
luz de superficie. La luz nocturna autom6tica
se encender(_ de nuevo en el pr6ximo horario
programado.
Para cambiar las unidades de temperatura,
presione el bot6n SETTINGS(configuraciones) y
seleccione TEMPERATUREUNITS(unidades de
temperatura). Gire el dial para seleccionar Fo Cy
presione el dial para ingresar.
Utilice esta funci6n de retardo cuando el homo
comienza a cocinar en CONV BAKE(hornear par
convecci6n), COOKBYTIME(cocinar par tiempo),
COOKBYTIMEl&2 (cocinar par tiempo l&2),
DEFROSTBYTIME(descongelar par tiempo), o
DEFROSTBYWEIGHT(descongelar par peso).
1. Presione el bot6n COOKINGOPTIONS(opciones
de cocci6n).
2. Gire el dial para seleccionar DELAYSTART(inicio
retardado) y presione el dial para ingresar.
3.
Gire el dial para configurar la hora y minutos
de la hora de inicio y presione el dial para
ingresar. NOTA:La configuraci6n de hora se
hace en AM/PM.
4. Configure el modo de cocci6n.
Elhomo comenzar(_ el modo de cocci6n
programado cuando la hora actual y la hora de
inicio retardado sean la misma.
Otras Funciones Advantium
Homo Advontium
Help
(ayuda)
Utilice esta funci6n para saber mds
acer-ca de su homo y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el
nombrede la funci6n. Presione el
dial paraseleccionar.
La pantalla le mostrar6 una
descripci6ndel programa que
seleccion6.
Caracteristicas aue encontrar_ en la funci6n HELP (avudal..
Opciones de cocimiento
Descongelaci6n
Descong. par Comida
Descong. con Tiempo
Descong. par Peso
Inicio demorado
Pantalla ON/OFF
Editar
Ayuda
Derretir
Micro 30 Segs
Microonda
His Recetas
Fermentar
Recalentar
Recordatorio
Repetir el 01timo
Reanudar
Cocimiento con sensor
Cocimiento lento
Ablandar
Cocimiento r6pido
Inicio/PAUSA
Unidades de temperatura
Cron6metro On/Off
Tostar
Plato Giratorio ON/OFF
Calentar
Agregar tiempo
Conversi6n Autom6tica
Luz Nocturna Autom6tica
Regresso
Volumen del Pito
Bebidas
Asar
Borrar/Apagar
Reloj
BIoqueo del Control
Hornear con Convecci6n
Cocinar
Cocinar par Tipo de Co-
mida
Cocinar con Tiempo
Cocinar con Tiempo ly 2
Control lock-out
(bloqueo del control)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el homo
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no Io utilicen los nihos.
Presione y sostenga durante 3
segundoa la tecla CLEAR OFF para
bloqueary desbloquear.
Cuando el panel de control est6
bloqueado, cada vez que presiona
una tecla o eldial se mostrar6 en la
pantalla CONTROL IS LOCKED (control
est6 bloqueado).
Timer
(cron6metro)
Utilice esta funci6n coda vez que
necesi-te un cron6metro. Lo puede
utilizar mientras cocina en el homo.
1. Presione la tecla TIHER.
2. Gire el dial para escoger los minu-
tos. Presi6nelo para seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los segun-
dos. Presi6nelo para seleccionar.
Automatic fans
(ventiladores
automdticos)
Los ventiladores de enfriamiento se
en-cienden autom6ticamente para
evitar elsobrecalentamiento de los
componentesinternos del homo y del
control.
Losventiladores se apagar6n autom6ti-
camente cuando se enfr[en las
piezasinternas. Uno o m6s pueden
permane-cer encendidos durante 5
minutos o m6s, despu@sde que el
control del homo se haya apagado.
El ventilador del respirador se
puede en-cender autom6ticamente
si el homo secalienta demasiado,
a0n cuando no est#funcionando.
La pantalla mostrar6: "Nor-mal
Operation: Fan is on due to high
heat.Fan will shut off automatically."
(Opera-ci6n Normal. El ventilador
est6 encen-dido debido al calor
alto. El ventilador se apagar6
autom6ticamente.)
31
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Surface Light
(luz de superficie)
Seutiliza para iluminar la plancha.
Presione la tecla SURFACELIGHT(luz
de superficie) para cambiar deluz
nocturna a luz apagada.
Vent Fan
(ventilador del
respirador)
El respirador del ventilador retira
los vapores de la superficie de
cocimiento.
Presione la tecla VENT FAN para
cambiar de alto, a media, a bajo,
aapagado.
El ventilador del respirador se puede
encender autom6ticamente si el
homo secalienta demasiado, aOn
cuando no est6funcionando. La
pantalla mostrar6: "Normal Operation:
Fan is on due to high heat.Fan will
shut off automatically." (Operaci6n
Normal. El ventilador est6 encendido
debido al calor alto. El ventilador se
apagar6 autom6ticamente.)
C6mo limpiar
el interior del
homo
Antes de limpiar cualquier parte
delhorno asegQrese que el control del
horno est6 apagado y que est6 frio o
tibio al tacto.
Limpie el interior del homo frecuente-
mente para que pueda calentar ade-
cuadamente.
Algunas salpicaduras pueden set
removidas con papel toalla, otras
requieren un pa_o tibiojabonoso.
Remueva las salpicaduras de grasacon
un pa_o jabonoso, luego enjuague con
un paBo h0medo.
Si el sucio y las salpicaduras no
salenf6cilmente con un paho tibia jabo-
nasa, coloque un taz6n mediano Ileno
de agua adentro de la unidad, sabre
la bandeja de metal y presionela tecla
SPEEDCOOK. Seleccione MY RECIPES
y ajuste lo minutos a u=s, L=3, M=7.
Esto debeaflojar el sucio adentro del
homo demanera que Io pueda remover
conun paho tibia jabonoso.
Si observa un amarillentamiento
enel metal adentro del homo que no
puede ser removido con un pahotibio
jabonoso, utilice un limpiadorpara
acero inoxidable que remuevela
decoloraci6n por calor y/o manchas.
Puede Iimpiar el interior del homo como
Io haria normalmente.
No utilice Iimpiadores abrasivos
niutensilios filosos en las paredes
delhorno.
I
Nunca utilice limpiadores comerciales
para hornos en ninguna parte de
suhorno.
No limpie el interior del homo con
estro-pajos de metal. Se pueden
quebrar pe-dazos del estropajo adentro
del horno,causando un toque el6ctrico,
asi comoda_o al acabado de la
superficie interiordel horno.
32
Cuidado y Limpieza
Homo Advantium
Plato giratorio
removible
El 6tea debajo del plato giratorio debe
lim-piarse frecuentemente para evitar
oloros y humo durante el ciclo de
cocimiento.
Elplato giratorio se puede quebrar si
Iodeja caer. L6velo con cuidado en
aguatibia yjabonosa. S6quelo bien y
col6-quelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sabre el eje en el centro del
hornoy girelo hasta que est6 colocado
en sulugar.
Plato giratorio
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
Bandejas de
cocimiento y
parrilla de alambre
del homo
Para evitar que se quiebren,
permitaque las bandejas se enfrien
comple-tamente antes de limpiarlas.
Lave concuidado en agua caliente
jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la
bande-ja de vidrio ni la parrilla de
alambre delhorno, ya que se puede
dahar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo pl6stico
paralimpiar las bandejas de metal.
Bandeja de vidrio clara
Bandeja de metal
Ldmina de mica Para limpiar la 16mina de mica:
Permitaque el homo se enfrie
completamente. Limpie con un paBo
tibia jabonoso.
Parrilla de alambre del homo
Mica Sheet
33
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
COma limpiar el
exterior del homo
No recomendamos el usa de limpia-
dares con amoniaco o alcohol, ya
que pueden dafiar la apariencia del
homo. Si escoge utilizar un limpiador
casero comun, aplique primero el
limpiador directamente en el pafiode
limpieza, luego limpie el 6tea sucia.
caja
Limpie el exterior del microonda con
un paBojabonoso. Enjuague y seque.
Limpie el vidrio con un paBo h0meda.
Panel de Control
Limpie con un paBo h0medo. Seque
completamente. No utilice limpiadores
en espray, grandes cantidades de
jab6n y agua, abrasivos u objetos
filosos en el panel- estos Io pueden
dahar. Algunos tipos de papel toalla
tambi6n pueden rayar el panel de
control.
Superficies de Acero Inoxidable
(en algunos modelos)
Puedelimpiar el panel de acero
inoxidable con Stainless Steel Magic
o un producto similar, con un paho
limpio y suave. Aplique con cuidado
el limpiador de acero inoxidable,
evite las piezas pl6sticas y de
vidrio de alrededor. No utilice en el
aceroinoxidable cera para aparatos,
pastas, blanqueadores o productos
que contengan clara.
Paneles PI6sticos de Color
(en algunos modelos)
Utilice un paBo limpio, suave,
ligeramente humedecido, luego seque
completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el
6tea donde sella la puerta con el
horno. Utilice detergentes suaves,
no-abrasivos aplicados con un paBo o
esponja. Enjuague bien.
Parte Inferior
Limpie regularmente la grasa y el
polvo de la parte de abajo. Utilice una
soluci6n de agua tibia con detergente.
Cdmo
reemplazar
la luz de
superficie
1. Para cambiar la luz de superficie,
primero desconecte la energia
en el fusible principal o panel del
interruptor autom6tico.
.
.
Retire el tornillo del interior de la
cubierta del compartimiento de la
luz y b6jela hasta que se detenga.
Antes de retirar el bombillo que va
acambiar, asegOrese que est6 frio.
H61elo suavemente del recept6culo
Cdmbielo par un bombillo hal6geno
de 150 voltios, 50-watts. Ordene
el bombillogBO8XlOO51 de su
distribuidor GE.
4. Levante la cubierta y coloque el
tornillo. Conecte la electricidad al
homo.
Retire el tornillo
34
Cuidado y Limpieza
Homo Advantium
Retiro y
limpieza de
los filtros
.
.
.
Losfiltros de metal atrapan la grasa
que sueltan losalimentos en la
plancha. Tambi@nevitan que las
llamas de losalimentos en la plancha
dahen el interior del horno.
Por esta raz6n, los filtros deben estar
colocados ensu lugar siempre que
utiliza el extractor. Losfiltros del
respirador @ben limpiarseuna vezal
meso cuando sea necesario.
Para retirarlos, utilice las orejetas para
deslizarlos hacia la parte de atr6s.
Hale hacia abajo y hacia afuera.
.
.
.
ParaIimpiar losfiltros del respirador,
rem6jelosy luegosac0dalos enagua
caliente yjab6n. No utilice amoniaco
ni productos con amoniaco ya que
pueden oscurecerel metal. Lopuede
cepillar suavemente para remover
elsuciopegado.
Antes de colocarlos enjuciguelos,
sac0dalos y d@jelossecar.
Paracolocarlos, deslicelosfiltros
adentro delas ranuras del marco en
la parte deatr6s decarla abertura.
Presionehacia arriba y hacia elfrente
para cerrarlos en su lugar.
C6mo
reemplazar
la luz de la
cavidad
.
2.
.
.
Desconectela energia en el fusible
principal o panel del interruptor
automckico.
Retire la parrilla superior, retire los dos
tornillos que la sostienen en su lugar.
Retireel filtro decarb6n, si Iotiene.
Deslicelohacia la izquierday h61elo
hacia elfrente para retirarlo. NOTA:El
filtro de carb6n es un kit opcional,no
esnecesariotenerlo.
Retire el tornillo que sostiene el
protector de la Ic_mpara en su lugar.
.
.
.
Saque el protector de la 16mpara.
Hale el bombillo afuera y ccimbielo
por una kimpara de homo de
Z20V-Z30V, 20W. Ordene el bombillo
WB25XZ0019 de su distribuidor GE.
Regrese la 16mparay el protector a su
posici6n originaly coloqueel tornillo y
elfiltro de carb6n.
Coloquela parrillay los2 tornillos.
Reconectela energia al horno.
Filtro de carbon
UX81D - kit
opcional)
Si el modelo no estci ventilado hacia el
exterior,el aire recircularcia trav@sdel
filtro de carb6n desechable,el cual ayuda
a retirar el humo y los olores.
El filtro de carb6n no se puede limpiar,
debe set cambiado. Ordene la Pieza No.
WBZt@883 de su distribuidor GE.
Elfiltro de carb6n debe cambiarse cuan-
do Ioyea sucioo decolorado (general-
mente de 6 a 12meses,dependiendodel
USO).
Para instalar el
filtro de carbdn
Para instalar un filtro nuevo:
1. Retire del filtro nuevo el pl6stico y el
otro envoltorio exterior.
2. Retire la parrilla superior, para eso
debe retirar los dos tornillos que la
sostienen en su lugar.
3. Inserte el filtro adentro de la aber-
tufa superior del homo, como se
muestra.
4. Descansar6 en un 6ngulo sobre las
dos orejetas de soporte traseras y por
el frente pot dos orejetas.
5. Coloque la parrilla y los dos tornillos.
Para retirar el filtro, repita el paso 2
anterior, retire el filtro y repita el paso
&step 5.
35
4Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
consejos para la Soluci6nde Problemas
Horno Advantium
Problema Causas Posibles Qu_ se debe hacer / Explicaci6n
LUCES
Seopaca la luz duran- Estoes normal. Elnivel
te un ciclode cocimien- de potencia ha sido redu-
to r6pido y seenciende cido autom6ticamente ya
y apaga, a0n en niveles que el homo est6 caliente.
de potencia completa.
Esto es normal. El horno detecta el -
nivel de calory se ajusta autom6tica-
mente.
Luzvisible alrededor
de la puerta y de la
caja exterior al cocinar
r6pido.
Esto es normal.
Cuando el horno est6 encendido, hay
una luz visible alrededor de la puerta
y de la caja exterior.
VENTILADOR
Elventilador contin0a Elhorno se est6enfriando. Elventilador se apagar6 autom@ica-
funcionando despu@s mente cuando las piezasinternas del
de terminar decocinar, homo se hayan enfriado.
Elrespirador del homo
emite un aire caliente
mientras el homo
est6 encendido.
Esto es normal.
Elventilador del respi-
rador se enciende auto-
m6ticamente cuando el
homo no est6 en uso.
Esto es normal.
ISila plancha o el horno se calientan, el
ventilador del respirador se enciende.
((Vea la secci6n Ventilador Autom6tico)
Elventilador se encien- Esto es normal.
de autom6ticamente
cuando se utiliza el
microonda.
Si se utiliza el horno despu@sde coci-
miento rdpido, el horno detectar6 que
est6 demasiado caliente, el ventilador
del respirador se encender6 para en-
friar el horno.
El horno hace sonidos
inusuales al cocinar.
Chasquidosy el ventilador
soplando son sonidos norma-
les. Elrel6 deltablero est6
encendiendo yapagando los
componentes.
Estos sonidos son normales.
Elsonido delventilador Estoes normal.
cambia al cocinar.
Elventilador se enciende y apaga
durante el cocimiento para mantener
la temperatura.
COClMIENTO
Sale humo del horno
cuando se abre la
puerta.
La comida tiene alto conte-
nido de grasa. Se utiliz6
espray en las panas.
Elhumo esnormal al cocinar comidas
con mucha grasa. Utiliceaceite vege-
tal o de oliva en lacame, en lugar de
cubrir toda la pana.
AI final del programa
de cocimiento la comi-
da no est6 completa-
mente cocida ni
dorada.
Lostiempos programados
no concuerdan con el ta-
maho ni la cantidad de co-
mida que va a cocinar.
Aumente o disminuya el tiempo para
cocinar o ajuste las 16mparas superior
e inferior para dorar.
36
4Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
consejos para la Soluci6nde Problemas
Horno Advantium
Problema Causas Posibles gu_ se debe hacer / Explicaci6n
DISPLA¥
La pantalla est6 en La pantalla est6 apagada. Revise el men0 de SETTINGS para los
blanco, ajustes del reloj. Encienda la pantalla.
Aparece en la pantalla Elcontrol est6 bloqueado. Presione y sostenga CLEAR/OFF duran-
"Control Panel te 3 segundos para desbloquear el con-
LOCKED" trol. Yea la secci6n Otras Funciones.
Lapantalla
delcontrol est6
encendida peroel
hornonoarranca.
El reloj no est6 programado. Siga las instrucciones para programar
el reloj.
Lapuerta noest6 cerrada. Abra la puerta y ci6rrela segura.
Nose presion6 latecla Sigalas instrucciones.
START/PAUSEdespu6s de
seleccionar el cocimiento.
Seseleccion6 accidental- PresioneCLEAR/OFFy vuelva a
mente el Inicio Demorado. ajustar.
Elhomo est6 enel modo Desenchufeel homo por 1 minuto, luego
de demostraci6n, ench0felo en la pared. NOprograme el
reloj. Presioney sostenga durante 3 se-
gundos las teclas HELPy START/PAUSE.
Elcontrol debesalir del modo de demos-
traci6n. Programe el reloj y contin0e.
Se presion6 accidental- ° Reajuste el programa de cocimiento
mente CLEAR/OFF y presione START/PAUSE
OTROS PROBLEMAS
Lapuerta y el interior Elhorno produce uncalor
del homo sesienten intenso en espacios pe-
caliente, quehos.
Esto es normal.
Cuando la comida est6 lista, utilice
guantes para retirarla.
El piso del horno est6
tibio, a0n cuando no
ha sido utilizado.
Laluzde la plancha est6
ubicada debajo del piso
del horno. Cuando seen
ciende,el calor que produce
puede calentar el piso del
horno.
° Esto es normal.
El horno no arranca.
Sepudo haber quemado
un fusible o disparado el
interruptor autom6tico de
su casa.
Cambie el fusible o reajuste el interrup-
tor autom6tico.
Sobrevoltaje ° Desenchufe el horno y ench0felo de
nuevo.
Elenchufe no est6 comple- ° Aseg0rese que el enchufe del horno
tamente insertado en el en est@completamente insertado en el
chufe de la pared, enchufe de la pared.
La bandeja de vidrio
del microonda no se
traba en el eje cen-
tral.
Alinee los salientesen la parte de abajo
de la bandeja devidrio para el micro-
onda con las indentaciones en el plato
giratorio. Esteajuste no queda apreta-
do,es normal algo de movimiento.
37
Nota
Horno Advantium
38
Servicios al consumidor
Homo Advantium
Con lacompra de su nuevo artefactoMonogram, tenga la
tranquilidadde que sialguna vez necesitainformaci6no
asistenciade GE, estaremos listospara hacerlo,iTodo Ioque
tieneque hacer es llamaren forma gratuita!
GE Answer Center*
800.626.2000
Cuando tenga una consulta sabre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de
informaci6n GEAnswer Center®estar6 listo para ayudarlo. Su Ilamada-y su pregunta-ser6n
respondidas r6pida y cort6smente. Elservicio GEAnswer Center®est6 abierto 8 a.m. a 10 p.m. EST
lunes a viernes, 8 a.m. a 7 p.m. ESTs6bados.
O
Visite nuestro sitio web: monogram.cam
5ervicio preferido
Monogram
800.444.1845
Un profesional de servicio t6cnico de GE le brindar6 un servicio de reparaci6n experto,
programado en un momenta que resulte conveniente para usted. Muchas Iocaciones operadas
par la compaflia de servicio t6cnico de GEle ofrecen un servicio en el dia o al dia siguiente, a
cuando sea conveniente para usted (7 a.m. a 10 p.m. ESTlunes a viernes, 8 a.m. a 6 p.m. EST
s6bados y domingos). Nuestros t6cnicos capacitados en la f6brica conocen el artefacto par
completo, as[ que la mayor parte de las reparaciones puede efectuarse en s61ouna visita.
Para clientes
con necesidades
especiales...
800.626.2000
S_CTION
GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una
cocina libre de barreras para personas con movilidad limitada.
Losconsumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso
a un TDD (tel6fono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden
Ilamar al 800.TDD.GEAC(800.8:33.4322)para solicitar informaci6n o servicio
t6cnico.
Contratos de servicio
t_cnico
800.626.2224
Usted puede estar tranquilo de que el Servicio T6cnico de GEestar6 all[ para ayudarlo cuando
finalice su garantfa. Adquiera un contrato GEmientras su garantfa sigue vigente y recibir6 un
descuento sustancial. Con un contrato de varios atlas, usted se asegura servicio t6cnico futuro
con los precios de hay.
Piezasy accesorios
800.626.2002
Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o accesorios
directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE ofrece acceso a m6s de 47.000
repuestos...y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantia total. Se aceptan tarjetas
VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los
procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser
efectuados por personal de servicio t_cnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
39
Garantia
Homo Advantium
GARANT[A DE SU HORNO MONOGRAM ADVANTIUM
Engrape aqui su recibo.Para que la garantia cubra Iosservicios se
necesita elcomprobante original de lafecha de compra.
ELEMENTOS
CUBIERTOS
GARANTiA LIMITADA DE UN ARIa
Dur(]nte un (]ha a p(]rtir de la fech(] de I(] compr(] original, GEreempl(]zar6 cu(]lquier piez(] del horno
de microondes que f(]ll(]re debido e un defecto de los meteri(]les o de I(] mona de obra. Durante est(]
gar(]nt[(] limit(]d(] de un aho, GEtembi6n ofrece, en form(] gr(]tuit(], tod(] I(] m(]no de obr(] y los costos
de servicio p(]r(] reempl(]z(]r I(] piez(] defectuos(].
GARANTiA LIMITADA DE ClNCO ANOS
Dur(]nte cinco atlas o p(]rtir de I(] fech(] de I(] compr(] original, GE reemplaz(]r6 el tuba del mognetr6n si
6ste f(]ll(]ra debido (] un defecto de los m(]teriales o de I(] mona de obr(]. Dur(]nte esto g(]rontia limit(]d(]
de cinco (]_os, usted ser6 respons(]ble de cu(]lquier cl(]se de costos de m(]no de obr(] o tr(]b(]jos en el
lug(jr.
Todo el servicio de g(]ranti(] debe suministr(]rse par p(]rte de nuestros Centros de Servicio de F6bric(] o par
t6cnicos (]utoriz(]dos de Customer Care® dur(]nte un hor(]rio normal de tr(]b(]jo.
Si su electrodom6stico requiere servicio t6cnico, dur(]nte el perbdo de g(]r(]nti(] o despu6s del mismo, en los
EE.UU.II(]me(]1800.444.1845.
Teng(] los nOmeros de serie y de modelo (] m(]no cu(]ndo II(]me par(] solicit(jr un servicio t6cnico.
ELEMENTOS
NO CUBIERTOS
Visitas a su hogar para enseSarle a usar el
producto.
lnstalaci6n, entrega o mantenimiento
inadecuados..
Producto no accesible para prestar el servicio
t_cnico solicitado..
Fallasdel producto o da_osanproducto si
sufri6abusos,usosinadecuados (porejemplo,
formaci6n dearco el_ctrico provocada por rejillas
de metal o metal/papel de aluminio}o usos
diferentes del objetivo para el que fue creado o
un uso comercial.
Reemplazo de fusibles dom_sticos o la
reconfiguraci6n de interruptores de circuito.
Da5os al producto provocados por accidentes,
incendios, inundaciones o fuerza mayor.
Da5os incidentales o resultantes provocados
por posibles defectos en este artefacto.
Da5os provocados despu_s de la entrega.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPLiCITAS--Su CJnicoy exclusivo recurso es la
reparaci6n del producto como se establece en la presente Garantia Limitada.
Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un afio o el periodo m6s corto
permitido por la ley.
Esta g(]r(]ntia se extiende (]1compr(]dor original y cu(]lquier due_o posterior p(]ra productos com-
pr(]dos par(] usa dom6stico dentro de los EUA. Si el producto se encuentr(] en un(] regi6n donde no hay
Servicio T6cnico (]utorizado de GE, usted ser6 respons(]ble del costa del vi(]je o se le soli-cit(]r6 que Ileve
el producto (] un Servicio T6cnico Autoriz(]do de GE.En Alaska, I(] g(]r(]nt[(] exclu-ye el costa de env[o o
visit(is de servicio en su hog(jr.
Algunos est(]dos no permiten I(] exclusi6n o limit(]ci6n de d(]_os incident(lies o consecuentes. Est(]
gar(]nt[a le otorgo derechos leg(lies espedficos y t(]mbi6n puede cantor con arras dere-chos que v(]rf(]n
de estodo (] est(]do. P(]r(] conocer sus derechos leg(lies, consulte (] I(] oficin(] Ioc(]l del consumidor o de
su est(]do o (]1Fisc(]l General de su est(]do.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY40225
Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE Advantium ZSA1202 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas