Desa LSL18NT, LSL18PT, SL18NT, SL18PT, VSL18NT, VSL18PT Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Guarde este manual para referencias futuras.
Para obtener más información visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un
incendio o una explosn que podría ocasionar daños a la
propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este aparato ni de
cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el tefono de aln vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame
al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, una agencia de servicio
o el proveedor de gas.
MODELOS CON TERMOSTATO DE 18,000 BTU
LSL18NT, LSL18PT, SL18NT, SL18PT, VSL18NT Y VSL18PT
CALENTADOR DE GAS DE FLAMA AZUL NO
VENTILADO (SIN VENTILAS)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN
www.desatech.com
116292-01D
2
ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración, servicio
o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones
o daños a la propiedad. Consulte este manual para
conocer los procedimientos de instalación y operación
correctos. Para obtener asistencia o información
adicionales consulte a un instalador capacitado, agencia
de servicio o al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este es un calentador de llama de gas
sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en
la que se instala. Se deben tomar las medidas necesarias
para asegurar que haya suficiente aire para ventilación y
combustión. Consulte la sección Aire para combustión
y ventilación, en la página 5 de este manual.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil
con ubicación permanente y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que no esté prohibido por los
códigos locales.
Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el
tipo de gas indicado en la placa de clasificacn. Este aparato
no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa
Estado de Massachusetts: la instalación la debe realizar un plomero o un instalador de gas con
licencia para ejercer en el Estado de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores suplementarios de interiores a gas natural o propano no ventilados
deben suministrar al comprador una copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el Estado de Massachusetts, está prohibido instalar aparatos de gas sin ventilación en
dormitorios y baños.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 3
Códigos locales ................................................... 4
Identificación del producto ................................... 4
Desempaque ....................................................... 4
Características del producto ................................ 4
Aire para combustión y ventilación ...................... 5
Instalación ........................................................... 7
Funcionamiento del calentador ......................... 14
Inspección del calentador ................................. 16
Limpieza y mantenimiento ................................. 17
Solución de problemas ...................................... 18
Especificaciones ................................................ 22
Diagramas de cableado .................................... 22
Accesorios ......................................................... 23
Servicio técnico ................................................. 23
Publicaciones de servicio .................................. 23
Piezas de repuesto ............................................ 23
Consejos de reparaciones ................................. 23
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas ....24
Centrales de piezas ........................................... 26
Información de garantía ................. Contraportada
www.desatech.com
116292-01D 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este producto
contiene y/o genera químicos recono
-
cidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos de naci
-
miento u otros daños reproductivos.
IMPORTANTE: lea este manual del
propietario cuidadosa y completa
-
mente antes de intentar ensamblar,
operar o dar servicio a este calentador.
El uso inadecuado de este calentador
puede causar lesiones graves o la
muerte por quemaduras, incendio, ex
-
plosión, electrocucn e intoxicación
con monóxido de carbono.
PELIGRO: ¡la intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas
iniciales de la intoxicación con moxido de carbono son
semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estosntomas, es posible
que el calentador no esté funcionando correctamente.
¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den
servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más
a algunas personas que a otras. Las más afectadas incluyen
mujeres embarazadas, personas con enfermedades del
corazón o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la
influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y propano o gas LP: los gases natural y pro-
pano o gas LP son gases combustibles. Los gases combus-
tibles son inodoros. A los gases combustibles se les agrega
un agente oloroso. El olor le ayuda a detectar las fugas de
gas combustible. Sin embargo, el olor que se añade al gas
combustible puede desvanecerse. Es posible que haya gas
combustible presente aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual como referencia. Es la guía para
la operación segura y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA: cualquier cam-
bio que se haga a este calentador o a
los controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: no utilice un
aditamento de ventilador o de in
-
tercambio de calor, ni ningún otro
accesorio que no esté aprobado
para usarse con este calentador.
Debido a la alta temperatura que
genera el aparato, éste debe colo
-
carse fuera de las rutas de paso y
alejado de muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros materia
-
les inflamables sobre el aparato o
cerca de él. Nunca coloque ningún
objeto sobre el calentador.
La superficie del calentador alcanza
temperaturas muy altas cuando éste
está funcionando. Mantenga a niños
y adultos alejados de las superficies
calientes para evitar quemaduras o
que la ropa se encienda. El calenta
-
dor permanecerá caliente durante
algún tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la superficie
se enfríe antes de tocarla.
Vigile cuidadosamente a los niños
pequeños cuando se encuentren en
la misma habitación del calentador.
Antes de encender el calentador
compruebe que el resguardo de
la rejilla esté en su lugar.
Mantenga el área del aparato lim
-
pia y libre de materiales combus
-
tibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
1. Este aparato está diseñado para usarse única-
mente con el tipo de gas indicado en la placa de
clasificación. Este aparato no se puede convertir
para que utilice otro tipo de gas.
2. No ponga tanques de propano o gas LP dentro
de ninguna estructura. Sie los tanques de
suministro de propano o gas LP en el exterior.
3. Este calentador no se debe instalar en dormito-
rios ni baños.
4. Si percibe olor a gas
cierre el suministro de gas
no intente encender ningún aparato
no toque ningún interruptor eléctrico; no use
ningún teléfono en el edificio
llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas
si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos
www.desatech.com
116292-01D
4
5. Este calentador necesita ventilación con aire
fresco del exterior para funcionar correctamente.
Este calentador tiene un sistema de apagado de
seguridad mediante el sensor de agotamiento
de oxígeno (ODS). El ODS apaga el calenta-
dor cuando no hay suficiente aire fresco en la
habitación. Consulte Aire para combustión y
ventilación, en la página 5.
6. Mantenga limpias y libres de residuos todas las
aberturas de las partes anterior e inferior del
calentador. Esto asegurará que haya suficiente
aire para que la combustión sea adecuada.
7.
Si el calentador se apaga, no lo vuelva a encender
hasta que éste cuente con aire fresco del exterior. Si el
calentador se sigue apagando, haga que lo reparen.
8. No haga funcionar el calentador
Donde se utilicen o almacenen líquidos o
vapores inflamables
En condiciones con mucho polvo
9. Apague el calentador antes de usar pulidores de
muebles, ceras, limpiadores de alfombras o pro
-
ductos parecidos. Si se calientan, los vapores que
se desprenden de estos productos pueden producir
un polvo blanco dentro de la caja del quemador o
en las paredes y muebles adyacentes.
10. No use el calentador si alguna de sus partes ha
estado sumergida en agua. Llame inmediatamen-
te a un técnico capacitado de servicio para que
inspeccione el calentador y para que reemplace
las piezas del sistema de control o los controles
de gas que hayan estado sumergidos en agua.
11. Apague el calentador y deje que se enfríe antes
de repararlo. Sólo una persona de servicio ca-
pacitada debe repararlo y darle servicio.
12. Hacer funcionar el calentador a alturas superiores
de 1,371 metros (4,500 pies) puede ocasionar
que el piloto se apague.
13. Para evitar problemas de rendimiento, no use
tanques de propano o gas LP de menos de 45
kg (100 lb) de capacidad.
14. Procure que se cumplan las distancias mínimas
alrededor de las aberturas de aire.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga todos
los códigos locales. A falta de códigos locales, utilice
la edición más reciente del Código nacional de gas
combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD Continuación
Figura 1 - Calentador de gas sin ventilacn
Encendedor
Perilla de
control (debajo
de la puerta)
Gabinete del calentador
Panel de
vidrio
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
DESEMPAQUE
1. Saque el calentador de la caja.
2. Retire todo el empaque de protección que se
agregó al calentador para su envío.
3. Revise el calentador para ver si hay algún daño
debido al transporte. Si el calentador está daña
-
do, informe de inmediato al distribuidor a quien
se lo compró.
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene un piloto con sistema de
apagado de seguridad con sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS). El piloto con ODS es una caracte-
rística necesaria para los calentadores sin ventilación
para interiores. El piloto con ODS apaga el calentador
cuando no hay suficiente aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
Este calentador cuenta con ya sea encendido piezo-
eléctrico o bien encendido electrónico para encender
el suministro de combustible.
CONTROL DE CALOR CON
TERMOSTATO
Los modelos con termostato cuentan con un bulbo
sensor de termostato y una válvula de control. Esto
ofrece una mayor comodidad en el uso del calen
-
tador. También puede producir menores gastos por
concepto de gas.
www.desatech.com
116292-01D 5
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: este calen-
tador no debe instalarse en un
espacio confinado o en una cons
-
trucción inusualmente sellada
a menos que se hayan tomado
medidas para proporcionar el
aire adecuado para combustión y
ventilación. Lea las instrucciones
siguientes para asegurarse de que
su hogar cuenta con la cantidad
adecuada de aire fresco para éste
y otros aparatos de combustión.
Hoy en día las casas están diseñadas para ser más
eficientes en el ahorro de energía. Los nuevos ma-
teriales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos
de construcción ayudan a reducir la pérdida de calor
en las casas. Los propietarios de las casas aíslan o
aplican sellador alrededor de las ventanas y puertas
para mantener el aire frío afuera y el caliente adentro.
Durante la temporada de calor, los propietarios de las
casas desean que sus hogares estén tan herméticos
como sea posible.
Aunque es bueno hacer que su casa sea más eficien
-
te en rminos energéticos, ésta también necesita
ventilación. Es necesario que entre aire fresco a su
casa. Todos los aparatos que queman combustible
necesitan aire fresco para que su combustión y su
ventilación sean adecuadas.
Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas,
las secadoras de ropa y los aparatos que queman
combustible toman aire de la casa durante su fun
-
cionamiento. Debe proporcionar suficiente aire
fresco para estos aparatos. Esto asegurará que haya
ventilación adecuada para los aparatos que queman
combustible.
CÓMO PROVEER LA VENTILACIÓN
ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección
5.3, Aire para combustión y ventilación.
Todos los espacios en las casas se pueden clasificar en
una de las siguientes tres categorías de ventilación:
1. Construcción inusualmente sellada
2. Espacio no confinado
3. Espacio confinado
La información de las páginas 5 a la 7 le ayudará
a clasificar su espacio y procurar la ventilacn
adecuada.
Construcción inusualmente sellada
El aire que se filtra por los bordes de las puertas y
ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco
para la combustión y la ventilación. Sin embargo,
en los edificios que tienen una construcción inusual
-
mente hermética, usted tiene que proporcionar aire
fresco adicional.
Una construcción inusualmente sellada se
define como aquella en la que:
a. las paredes y los techos que están ex
-
puestos a la atmósfera exterior tienen
un retardante continuo de vapor de agua
con una clasificación de un perm (6x10
-11
kg por pa-seg-m
2
) o menor con aberturas
selladas o con empaques, y,
b. se han instalado burletes en las ventanas
que se pueden abrir y en las puertas y,
c. se han puesto selladores en las áreas
como las uniones alrededor de los
marcos de puertas y ventanas, entre las
placas de base y los suelos, entre las
uniones de las paredes con los techos,
entre los paneles de las paredes, en
las perforaciones para tubería de agua,
líneas eléctricas y de gas, y en otras
aberturas.
Si su casa cumple con los tres criterios
anteriores, usted deberá proporcionar aire
fresco adicional. Consulte Aire del exterior
para ventilación, página 7.
Si su casa no cumple con los tres criterios
anteriores, proceda a la Determinación del
flujo de aire fresco para la ubicación del
calentador, en la página 6.
Espacio confinado y no confinado
El digo Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54 define el espacio confinado como
aquel cuyo volumen es menor de 4.8 m
3
por kw (50
pies
3
por 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada
agregada de todos los aparatos instalados en ese
espacio y define el espacio no confinado como aquel
cuyo volumen es mayor de 4.8 m
3
por kw (50 pies
3
por 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agre
-
gada de todos los aparatos instalados en ese espacio.
Las habitaciones que se comunican directamente
con el espacio donde están instalados*, mediante
accesos sin puertas, se consideran parte del espacio
no confinado.
* Se considera que las habitaciones adyacentes están
comunicadas sólo si hay accesos sin puertas o si hay
rejillas de ventilación entre ellos.
www.desatech.com
116292-01D
6
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE
AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN
DEL CALENTADOR
Cómo determinar si tiene un espacio
confinado o no confinado
Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene un
espacio confinado o no confinado.
Espacio: incluye la habitación en donde se va a insta-
lar el calentador más todas la habitaciones adyacentes
que tengan acceso sin puerta o rejillas de ventilación
entre ellas.
1. Determine el volumen del espacio (largo x ancho x
altura).
Largo x ancho x altura =__________ metros cúbicos
o pies cúbicos (volumen del espacio)
Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 pies) de
largo x 4.88 m (16 pies) de ancho x 2.44 m (8 pies)
de altura del techo = 72.49 m
3
(2560 pies cúbicos)
(volumen del espacio)
Si se proporciona ventilación adicional a las habitacio
-
nes adyacentes mediante rejillas o aberturas, agregue
el volumen de éstas al volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio por 20 para
determinar la cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir.
________(volumen del espacio en pies
3
) x 20 =
(cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede
admitir)
Ejemplo: 72.4 m
3
(2,560 pies
3
) (volumen del
espacio en pies
3
) x 20 = 51,200 (cantidad máxima
de BTU/h que el espacio puede admitir)
3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos
que queman combustible en ese espacio.
Calentador sin ventilación __________
BTU/h
Calentador de agua de gas* __________
BTU/h
Horno de gas __________
BTU/h
Calentador de gas con
ventilación __________
BTU/h
Chimenea de gas __________
BTU/h
Otros aparatos de gas* + _________
BTU/h
Total = _________
BTU/h
* No incluya los aparatos de gas con ventilación
directa. El sistema de ventilación directa toma el
aire para combustión del exterior y ventila hacia el
exterior.
Ejemplo:
calentador de agua de gas __________
BTU/h
Calentador sin ventilación + _________
BTU/h
Total = _________
BTU/h
40,000
18,000
58,000
4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el
espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h
que se utiliza.
_________ BTU/h (cantidad máxima que el espa-
cio puede admitir)
_________ BTU/h (cantidad real de BTU/h que
se utiliza)
Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima que el
espacio puede admitir)
58,000 BTU/h (cantidad real de BTU/h
que se utilizan)
El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado
por que la cantidad real de BTU/h que se utiliza es mayor
que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede
admitir. Se tiene que proporcionar aire fresco adicional.
Cuenta con las siguientes opciones:
A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el
espacio de una habitación adyacente. Si el espacio
adicional genera un espacio no confinado, quite la
puerta de la habitación adyacente o instale rejillas
de ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire
del interior de la construcción para ventilación
,
página 7.
B.
Ventile la habitación directamente desde el exte-
rior. Consulte Aire del exterior para ventilación.
C. Instale un calentador de menos BTU/h, si una menor
cantidad de BTU/h hace que la habitación sea no
confinada.
Si la cantidad actual de BTU/h que se utiliza es menor
que la cantidad máxima que el espacio puede admitir,
el espacio es no confinado. No necesitará ventilación
adicional de aire fresco.
ADVERTENCIA: si el área en
donde vaya a funcionar el calen
-
tador es más chica que la que se
define como espacio no confina-
do, o bien, si el edificio presenta
una construcción inusualmente
sellada, proporcione aire suficien-
te para combustión y ventilación
mediante uno de los métodos
descritos en el Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54 sección 5.3 o en los có-
digos locales aplicables.
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para
ventilación
Este aire fresco viene de un espacio adyacente no
confinado. Cuando se ventila mediante un espacio
adyacente no confinado, debe haber dos aberturas
www.desatech.com
116292-01D 7
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
permanentes en la pared que está entre los dos
espacios: una abertura a 30.4 cm (12 pulgadas)
del techo y otra a 30.4 cm (12 pulgadas) del piso
(consulte las opciones 1 y 2, figura 2). También se
puede quitar la puerta de la habitación adyacente
(consulte la opción 3, figura 2). Consulte el Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, Sección 5.3, Aire para combustión y venti
-
lación para conocer el tamaño requerido de las
rejillas o conductos de ventilación.
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
O quite
la puerta
hacia la
habitación
adyacente,
opción
3
Rejillas de ventilación
hacia una habitación
adyacente, opción 2
(30.4 cm)
12"
Rejillas de
ventilación
hacia una
habitación
adyacente,
opción 1
(30.4 cm)
12"
Ático ventilado
Salida
de aire
Salida de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Espacio ventilado
debajo del suelo
Al espacio
debajo
del suelo
Al ático
AIRE PARA COMBUSTIÓN
Y VENTILACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN
AVISO: este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No ins-
tale este calentador como fuente
de calefacción principal. Si tiene
un sistema de calefacción cen-
tral, puede activar el ventilador
de circulación del sistema mien-
tras utiliza el calentador. Esto
ayudará a que el calor circule
en toda la casa. En caso de que
se presente una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
ADVERTENCIA: una perso-
na de servicio capacitada debe
instalar el calentador. Siga todos
los códigos locales.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Use únicamente el tipo de gas correcto (natural,
propano o LP). Si el suministro de gas no es del
tipo correcto, no instale el calentador. Llame al
distribuidor al que le compró el calentador para
adquirir el tipo de calentador correcto.
ADVERTENCIA: este aparato
está equipado para utilizar gas
(natural, propano o gas LP).
Las conversiones en el lugar no
están permitidas.
Aire del exterior para ventilación
Proporcione aire fresco adicional mediante el uso
de rejillas o conductos de ventilación. Debe haber
dos aberturas permanentes: una a 30.4 cm (12
pulgadas) del techo y otra a 30.4 cm (12 pulgadas)
del suelo. Conecte estos elementos directamente
al exterior o a los espacios que estén abiertos al
exterior. Estos espacios incluyen áticos y espacios
debajo del suelo de la casa. Consulte el Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, Sección 5.3, Aire para combustión y venti-
lación para conocer el tamaño requerido de las
rejillas o conductos de ventilación.
IMPORTANTE: no proporcione aberturas de
entrada y salida de aire hacia el ático si éste tiene
ventilación eléctrica controlada por un termostato.
El aire caliente que entre al ático activará la ven
-
tilación eléctrica.
www.desatech.com
116292-01D
8
Figura 5 - Instalación del panel de vidrio
ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN
Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener
los elementos que se indican a continuación.
Para propano o gas LP, un regulador externo
(proporcionado por el instalador)
Tubería (consulte los códigos locales)
Sellador (resistente al propano o gas LP)
Válvula de cierre del equipo *
Unión terminal con conexión a tierra
Trampa de sedimentos
Unión T
Llave para tubería
Para gas natural, conexión para medidor de
prueba*
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certificado por la CSA con rosca tipo NPT de
1/8" es una alternativa aceptable a la conexión de
medidor de prueba. La válvula opcional de cierre
de equipo con diseño certificado por la CSA la
puede adquirir con su distribuidor. Consulte
Ac-
cesorios, página 23.
DESMONTAJE DEL PANEL
ANTERIOR DEL CALENTADOR
1.
Quite y deseche el tornillo para el transporte del panel
posterior del calentador (consulte la figura 4).
2. Quite los cuatro tornillos, dos a cada lado del
panel anterior. Colóquelo a un lado.
3. Jale el panel anterior hacia adelante desde la
parte inferior y luego levante el panel hacia
arriba para quitarlo. Si se instala un encendedor,
jale el panel anterior hacia adelante alejándolo
solamente de 5 a 7.6 cm (de 2" a 3") del panel
posterior. Desconecte el cable del encendedor
que se localiza en el lado inferior derecho del
calentador. Coloque el panel anterior a un lado.
4. Retire todos los materiales de empaque restantes.
INSTALACIÓN
Continuación
Panel de vidrio
Tapa de tornillo
Panel
anterior
Separador
Tornillo
Clip de sujeción
Figura 4 - Desmontaje del panel anterior
del calentador
Tornillo
Panel anterior
Cable del
encendedor
Buje
Instalación del panel de vidrio
Los artículos del paquete de ferretería que se ne-
cesitan son:
1 - Buje
4 - Separadores negros
4 - Clips de sujeción
4 - Tornillos de 1.5"
4 - Tapas de tornillo
1. Localice el paquete de ferretería y el vidrio de
acrílico oscuro.
2. Despegue la película protectora de ambos lados
del vidrio.
3. Introduzca el buje en el orificio central del frente
del panel anterior (consulte la figura 5).
4. Ponga el panel anterior boca abajo. Presnelo con
cuidado contra una superficie dura para que el buje
entre en el orificio. Voltee el panel, boca arriba.
5.
Coloque los separadores sobre los cuatro orificios
del panel anterior, como se muestra en la figura 5.
6. Coloque el vidrio sobre los separadores, alineando
los orificios. Nota: puede voltear el vidrio en caso
que éste se raye o estropee por el uso normal.
7. Ponga los cuatro clips de sujeción sobre los
orificios del vidrio.
8. Introduzca los tornillos en cada orificio, pero no
los apriete todavía.
9. Compruebe que el borde del vidrio coincida con
el borde de la superficie anterior superior del
panel anterior. Apriete los tornillos.
10.
Ponga las tapas de tornillo en los clips de sujecn.
Ubicación del
tornillo para el
transporte
INSTALACIÓN DEL ENCENDEDOR
1. Localice el encendedor en la bolsa de ferretería.
Determine si su calentador está equipado con un
encendedor piezoeléctrico o con un encendedor
electrónico (consulte la figuras 6 y 7, página 9
).
2. Para el encendedor piezoeléctrico, ajuste el en-
cendedor hasta escuchar un chasquido en el orificio
que se ubica en el lado derecho del calentador,
como se muestra en la figura 6, en la página 9.
3. Para el encendedor electrónico, instale el
encendedor a través del orificio que se ubica en
el lado derecho del calentador, como se muestra
en la figura 7, en la página 9.
www.desatech.com
116292-01D 9
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 8 - Distancias mínimas de montaje
vistas desde la parte anterior del calentador
Como
mínimo a lo
s
lados del
calentador
Un mínimo
de 91.4 cm
(36")
5.1 cm (
2")
SUELO
TECHO
Lado
izquierdo
Lado
derecho
15.2 cm (6")
Distancia mínima
a la superficie
superior de la
alfombra, azulejo
u otro material
combustible
4.
Para ambos encendedores, instale el cable del
encendedor sólo cuando se vuelva a colocar el panel
anterior del calentador después de conectarlo al
suministro de gas y de revisar las conexiones de gas
(consulte las páginas 11 a 13). Con la parte inferior del
panel anterior separada lo de 5 a 7.6 cm (de 2" a 3")
del panel posterior, conecte el cable del encendedor a la
terminal del encendedor, en la esquina inferior derecha
del calentador (consulte la figura 4, en la página 8).
UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Este calentador está diseñado para montarse en una pared.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se
muestran en la figura 8. Si puede,
proporcione distancias mayores
respecto al suelo, al techo y a las
paredes adyacentes.
ADVERTENCIA: nunca instale
el calentador
en un dormitorio o baño
en un vehículo recreativo
donde cortinas, muebles, ropa u otros
objetos inflamables esn a menos
de 92 cm (36") de las partes anterior,
superior o laterales del calentador
como elemento de una chimenea
en áreas de mucho tráfico
en áreas con mucho viento o con
corrientes de aire fuertes
Side View
Figura 6 - Instalación del encendedor
piezoeléctrico
Encendedor
piezoeléctrico
Lado derecho
del calentador
Figura 7 - Instalación del encendedor
electrónico
Lado derecho
del calentador
Encendido electrónico
Batería
PRECAUCIÓN: este calentador
crea corrientes de aire caliente.
Dichas corrientes mueven el calor
hacia la superficie de las paredes
próximas al calentador. La instala
-
ción del calentador cerca de recubri
-
mientos de vinilo o de tela en paredes
o la operación del calentador en
lugares donde existan impurezas en
el aire (como humo de tabaco, velas
aromáticas, líquidos limpiadores,
mparas de aceite o keroseno, entre
otros), puede descolorar las paredes
o producir olores.
IMPORTANTE: los calentadores sin ventilación
aden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la
instalación del calentador en habitaciones sin suficiente
aire de ventilación puede ocasionar la formación de
moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para
combustión y ventilación, en la página 5. Si hay mucha
humedad, se puede utilizar un deshumidificador para
ayudar a reducir el vapor de agua contenido en el aire.
PRECAUCIÓN: si instala el calen-
tador en la chochera de una casa :
el piloto y el quemador del calentador
deberán estar por lo menos a 45.7
cm (18") sobre el suelo
sitúe el calentador donde algún
vehículo en movimiento no lo
pueda golpear
Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador
donde haya fácil acceso para la operación, inspec-
ción y reparación,
en la parte más fría de la habitación.
Sitúe el calentador cerca de un enchufe eléctrico de
120 V 60 Hz (voltaje común en casas habitación).
www.desatech.com
116292-01D
10
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 11 - Cómo
doblar el anclaje
Figura 12 - Cómo abrir
las alas del anclaje para
paredes delgadas
13" (33 cm)
Pa red adyac ente
Inserte los tornillos
de montaje sólo a
través del último orificio
de cada extremo
Suelo
Mínimo
30.4 cm
(12")
Mínimo
27.9 cm
(11")
Figura 10 - Distancias mínimas del
soporte de montaje
INSTALACIÓN DEL CALENTADOR
EN LA PARED
Soporte de montaje
Localice el soporte de montaje que se sujetó con cinta al
panel posterior del calentador para su transporte. Retire el
soporte de montaje del panel posterior del calentador.
Método de instalación en maderos de pared
Para fijar el soporte de montaje a las vigas de la pared
1. Perfore orificios en los lugares marcados utili-
zando una broca de 9/64".
2. Coloque el soporte de montaje en la pared. Ali-
nee el último orificio de cada extremo del soporte
con los orificios que perforó en la pared.
3. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y
en los maderos de la pared.
4. Apriete los tornillos hasta que el soporte de mon-
taje esté asegurado firmemente a los maderos de
la pared.
Método de instalación en anclajes de pared
Para fijar el soporte de montaje en paredes huecas (el
área entre las vigas) o en paredes sólidas (de concreto
o mampostería)
1. Perfore orificios en los lugares marcados uti-
lizando una broca de 5/16". Para las paredes
sólidas (de concreto o mampostería), perfore a
una profundidad de al menos 1".
2. Doble el anclaje de pared como se muestra en la
figura 11.
3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero) en
el orificio. Golpee suavemente el anclaje para
introducirlo en la pared.
4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o menos,
inserte la llave roja en el anclaje de pared. Em-
puje la llave roja para abrir las alas del anclaje.
IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un marti-
llo! para paredes gruesas, de más de 1.3 cm (1/2")
de ancho, o paredeslidas, no abra las alas.
5. Coloque el soporte de montaje en la pared.
Alinee el último orificio de cada extremo del
soporte con los anclajes de pared.
6. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y
en los anclajes de pared.
7. Apriete los tornillos hasta que el soporte de
montaje esté asegurado firmemente a la pared.
Figura 9 - Soporte de montaje
Métodos para fijar el soporte de montaje
a la pared
Use únicamente el último orificio de cada extremo
del soporte de montaje para fijarlo a la pared. Entre
estos dos orificios hay 33 cm (13") de distancia. Fije el
soporte de montaje a la pared mediante una de las dos
maneras siguientes:
1. Instalación en viga de pared
2. Instalación en anclaje de pared
Instalación en viga de pared: con este método la
instalación queda más resistente. Inserte los torni-
llos de montaje en el soporte de montaje y en los
maderos de la pared.
Instalación en anclaje de pared: con este método
se puede montar el soporte en paredes huecas (área
entre las vigas) o en paredes sólidas (de concreto
o mampostería).
Decida cuál método se ajusta mejor a sus necesida-
des. Cualquiera de los dos métodos proporcionará
un apoyo seguro para el soporte de montaje.
mo marcar las ubicaciones de los tornillos
1. Fije el soporte de montaje a la pared con cinta,
en el lugar donde estará situado. Asegúrese de
que el soporte de montaje esté nivelado.
ADVERTENCIA: mantenga
las distancias mínimas que se
muestran en la figura 10. Si
puede, proporcione distancias
mínimas mayores con respecto
al suelo y la pared de unión.
2. Marque las ubicaciones de los tornillos en la
pared (consulte la figura 10).
Nota: marque únicamente el último orificio de
cada extremo del soporte de montaje. Inserte los
tornillos de montaje en estos orificios solamente.
3.
Quite la cinta y el soporte de montaje de la pared.
Instalación del soporte de montaje a la pared
Nota: los anclajes de pared, tornillos de montaje
y separadores están en el paquete de ferretería. El
paquete de ferretería se incluye con el calentador.
www.desatech.com
116292-01D 11
Vista lateral
Vi
sta frontal
Figura 14 - Instalación de los tornillos de
montaje inferiores
Pared
Separador
Calentador
Instalación de los tornillos de montaje
inferiores
1. Localice los dos orificios de montaje inferiores.
Estos orificios se encuentran cerca de la parte
inferior del panel posterior del calentador (con
-
sulte la figura 14).
2. Marque la ubicación de los tornillos en la pared.
3. Quite el calentador del soporte de montaje.
4. Si va a instalar los tornillos de montaje inferiores
en una pared hueca o sólida, instale los anclajes
de pared. Siga los pasos 1 al 4 del Método de
instalación en anclajes de pared, en la página 10.
Si va a instalar el tornillo inferior de montaje en
el madero de la pared, perfore orificios con una
broca de 9/16" en las ubicaciones marcadas.
5. Vuelva a colocar el calentador en el soporte de
montaje.
6. Coloque los separadores entre los orificios de
montaje inferiores y el anclaje de pared o el
orificio que perforó.
7. Sostenga el separador en su sitio con una mano.
Con la otra mano, inserte el tornillo de montaje
en el orificio inferior de montaje y el separador.
Coloque la punta del tornillo en la abertura del
anclaje de pared o del orificio que perforó.
8. Apriete los tornillos hasta que el calentador esté
asegurado firmemente a la pared. No los apriete
demasiado.
Nota: no coloque el panel anterior en este mo-
mento. Ponga el panel anterior en su lugar hasta
después de haber hecho las conexiones de gas y
haber revisado que no haya fuga.
INSTALACIÓN
Continuación
Figura 13 - Montaje del calentador en el
soporte de montaje
Soporte de montaje
(fijado a la pared)
Ranuras horizontales
Lengüeta saliente
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA: este aparato
requiere una conexión de entrada
tipo NPT (Rosca de tubería nacional)
de 3/8" al regulador de presión.
ADVERTENCIA: una persona de
servicio capacitada debe conectar
el calentador al suministro de gas.
Siga todos losdigos locales.
ADVERTENCIA: para gas natural,
nunca conecte el calentador a pozos
de gas privados (que no sean de
servicio blico). Este gas se conoce
comúnmente como gas de pozo.
IMPORTANTE: para gas natural, verifique la presión
de la línea de gas antes de conectar el calentador a
la misma. La presión de la línea de gas no debe ser
de más de 10.5" de agua. Si la presión de la línea de
gas es mayor, se pueden producir daños al regulador
del calentador.
PRECAUCIÓN: para propano o
gas LP, nunca conecte el calenta
-
dor directamente al suministro de
propano o gas LP. Este calentador
requiere un regulador externo (no
se incluye). Instale el regulador
externo entre el calentador y el
suministro de propano o gas LP.
Colocación del calentador en el soporte de
montaje
1. Localice las dos ranuras horizontales en el panel
posterior del calentador.
2. Coloque el calentador en el soporte de montaje.
Deslice las ranuras horizontales hacia las len-
güetas salientes del soporte de montaje.
www.desatech.com
116292-01D
12
Unión T
Buje reduc
-
tor a 1/8"
tipo NPT
Tapón
con rosca
de 1/8 de
pulgada
tipo NPT
Conexión del medidor de prueba*
Niple para
tubería con
rosca de 3/8"
tipo NPT
Gabinete del
calentador
Válvula de
cierre del
equipo *
Gas natural
Desde el
medidor de
gas (presión
de 4" a 10.5" de c.a.)
Propano o gas LP
Del regulador exter-
no (presión de 11" a
14" de c.a.)
Unión Niple Tapón
T de tubo
Trampa de sedimentos
Figura 16 - Conexión de gas
INSTALACIÓN
Continuación
Regulador
de presión
* Una válvula de cierre de equipo con diseño cer-
tificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es
una alternativa aceptable a la conexión de medidor
de prueba. Adquiera la válvula opcional de cierre
de equipo certificada con diseño CSA del distribui-
dor. Consulte Accesorios, en la página 23.
Para propano o gas LP, el instalador debe proveer un re-
gulador externo. El regulador externo reducila presión
del gas entrante. Usted debe reducir la presión del gas
entrante de manera que esté entre 11" y 14" de agua. Si
no reduce la presn del gas entrante, se pueden producir
daños al regulador del calentador. Instale el regulador
externo con la ventosa apuntando hacia abajo, como se
muestra en la figura 15. Si apunta la ventila hacia abajo
se protege de la lluvia helada o aguanieve.
PRECAUCIÓN: utilice únicamen-
te tubería nueva de hierro negro o
de acero. En ciertas áreas, se puede
usar tubería de cobre galvanizada
internamente. Consulte los códigos
locales. utilice tubería de un diámetro
lo suficientemente grande para que
permita el paso del volumen de gas
adecuado al calentador. Si la tubería
es demasiado angosta, se producirá
unardida indebida de volumen.
Diámetro común de las tuberías de en-
trada: 9.5 mm (3/8") o más
La instalación debe incluir la válvula de cierre del
equipo, la unión y el tapón con rosca de 1/8" tipo
NPT. Sitúe la conexión NPT a su alcance para la co-
nexión del medidor de prueba. La conexión NPT debe
estar antes del calentador (consulte la figura 16).
IMPORTANTE: instale una válvula de cierre del equipo
en un lugar que sea accesible. La válvula de cierre del equi
-
po es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería a las
roscas NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador
entre a la tubería. El exceso de sellador en la tubería puede
ocasionar que las válvulas del calentador se tapen.
ADVERTENCIA: use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
Instale la trampa de sedimentos en la línea de sumi-
nistro como se muestra en la figura 16. Sitúe la trampa
de sedimentos de manera que es accesible para
limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea
poco probable que los materiales atrapados en ella se
congelen. La trampa de sedimentos atrapa humedad
y contaminantes. Esto evita que éstos lleguen a los
controles del calentador. Si la trampa de sedimentos
no se instala o se instala incorrectamente, es posible
que el calentador no funcione correctamente.
IMPORTANTE: sujete el regulador de presión con
una llave cuando lo conecte a la tubería de gas o a
otros conectores. No apriete demasiado la conexión
de la tubería al regulador. El cuerpo del regulador
se podría dañar.
Mín.
7.6 cm
(3")
Figura 15 - Regulador externo con la
ventila apuntando hacia abajo
Regulador
externo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Ventila
apuntando
hacia abajo
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE
GAS
ADVERTENCIA: pruebe to-
das las conexiones y tubería de
gas, tanto internas como exter-
nas, para verificar que no haya
fugas después de la instalación
o reparación. Repare todas las
fugas inmediatamente.
www.desatech.com
116292-01D 13
ADVERTENCIA: nunca use una
llama al descubierto para buscar
fugas. Aplique algún quido no
corrosivo para detectar fugas en
todas las uniones. La formación de
burbujas indicará una fuga. Repare
todas las fugas inmediatamente.
PRECAUCIÓN: para propano
o gas LP, asegúrese de que el re
-
gulador externo se haya instalado
entre el suministro de propano o
gas LP y el calentador. Consulte
las directrices en Conexión al su
-
ministro de gas en la página 11.
PRUEBAS DE PRESIÓN EN EL SISTEMA
DE TUBERÍA DEL SUMINISTRO DE GAS
Pruebas de presn mayores a 1/2 PSI (3.5 kPa)
1.
Desconecte el aparato del sistema de tubería de
suministro de gas por medio de la válvula principal
de gas del aparato (válvula de control) y de la válvula
de cierre del equipo. Las presiones que excedan 1/2
PSI ocasionarán dos al regulador del calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto del tubo
de gas donde estaba conectada la válvula de
cierre del equipo.
3. Regule la presn del sistema de tubería de
suministro ya sea abriendo la válvula del tanque
de suministro de propano o gas LP, en caso
que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la
válvula principal de gas que se localiza en el
medidor de gas natural o cerca de éste, o bien,
usando aire comprimido.
4.
Revise todas las uniones del sistema de tubea de su-
ministro de gas. Aplique en todas las uniones algún
fluido de detección de fugas que no sea corrosivo.
La formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6.
Vuelva a conectar el calentador y la lvula de cierre
del equipo al suministro de gas. Revise los conectores
que se volvieron a colocar en busca de fugas.
Pruebas de las presiones iguales o
menores a 1/2 PSI (3.5 kPa)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte
la figura 17).
2.
Regule la presión del sistema de tubería de su-
ministro ya sea abriendo la válvula del tanque de
suministro de propano o gas LP, en caso que utilice
este tipo de gas, o bien, abriendo la lvula principal
de gas que se localiza en el medidor de gas natural
o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido.
3.
Revise todas las uniones entre el medidor de gas,
Figura 19 - Revisión de las uniones de
gas para propano o gas LP
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Figura 18 - Revisión de las uniones de
gas para gas natural
Válvula de
cierre de equipo
Medidor
de gas
INSTALACIÓN
Continuación
si usa gas natural (consulte la figura 18), o entre el
tanque de suministro de propano o gas LP, si usa este
tipo de gas, y la válvula de cierre del equipo (consul-
te la figura 19). Aplique en todas las uniones algún
fluido de detección de fugas que no sea corrosivo.
La formación de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS
CONEXIONES DE GAS DEL CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la
figura 17).
2. Si usa gas natural, abra la válvula principal de
gas ubicada en el medidor de gas o cerca de
éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula
de suministro de propano o gas LP.
3. Compruebe que la perilla de control del calen-
tador esté en la posición OFF (apagado).
4.
Revise todas las uniones entre la válvula de cierre del
equipo y lvula de gas del termostato (consulte la
figura 18 ó 19). Aplique en todas las uniones aln
fluido de detección de fugas que no sea corrosivo.
La formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento
del calentador, en la página 14). Revise todas las
demás uniones internas para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo cerrar el
suministro de gas al calentador, en la página 15).
8. Conecte el cable del encendedor y vuelva a
colocar el panel anterior.
Figura 17 - Válvula de cierre del equipo
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre de
equipo
Válvula de
cierre de equipo
www.desatech.com
116292-01D
14
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR
PARA SU SEGURIDAD, LEA ESTO
ANTES DE ENCENDERLO
ADVERTENCIA: no seguir
estas instrucciones al pie de la
letra puede resultar en incendio
o explosión que produzcan da-
ños a bienes, lesiones físicas o
la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se debe encen-
der manualmente. Cuando encienda el piloto,
siga estas instrucciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no huela a gas.
Asegúrese de oler también cerca del suelo ya
que algunos gases son más pesados que el aire
y se asientan cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para presionar o
girar la perilla de control de gas. Nunca utilice
herramientas. Si no puede presionar o girar
la perilla manualmente, no intente repararla,
llame a un técnico de servicio capacitado
Forzar o tratar de repararla puede producir
un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus partes estu
-
vo sumergida en agua. Llame inmediatamente
a un técnico de servicio capacitado para que
inspeccione el aparato y reemplace las piezas
del sistema de control y los controles de gas
que hayan estado sumergidos en agua.
INSTALACIÓN
Continuación
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: el ventilador
debe estar conectado a tierra. El
ventilador tiene una clavija de tres
patas con conexión a tierra como se
muestra en la figura 20. La clavija es la
protección contra electrocución. Co-
néctela en un enchufe de tres orificios
con conexión a tierra. En caso que
el cable deba reemplazarse, utilice
únicamente un cable con clavija de
tres patas con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: marque todos
los cables antes de desconec
-
tarlos. Los errores de cableado
pueden ocasionar que el funciona-
miento sea incorrecto y peligroso
(consulte la página 22).
Clavija con
conexión a tierra
Enchufe
conectado
a tierra
Figura 20 - Clavija con conexión a tierra
CABLE DE EXTENSIÓN
Utilice un cable de extensión en caso que lo necesite. El
cable debe tener una clavija de tres patas con conexión
a tierra un enchufe de tres orificios. Compruebe que el
cable esté en buen estado. Debe ser suficientemente
grueso para soportar la corriente necesaria. Si el cable
es más delgado se producirá una caída en la línea de
voltaje. Esto ocasionará pérdida de potencia y sobre
-
calentamiento. Para longitudes inferiores a 15.24 m
(50 pies) utilice un cable AWG No. 16.
PRECAUCN: después de reali-
zar el servicio compruebe que el ca-
lentador funcione correctamente.
Funcionamiento del ventilador
El ventilador está conectado a un termostato. El
ventilador empieza a funcionar cuando la unidad se
calienta. El ventilador deja de funcionar pocos minutos
después de que la unidad está en el ciclo apagado o es
desconectada. Así, el ventilador se encende y apaga
de manera cíclica. Nota
: si tiene un calentador con ter-
mostato, el calentador y el termostato no se encenden
y apagarán exactamente al mismo tiempo. La duración
de los ciclos del ventilador depende de la temperatura
que se establezca en el calentador.
www.desatech.com
116292-01D 15
INSTRUCCIONES
DE ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad, en
la página 14.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo
esté completamente abierta.
3. Si va a realizar algún trabajo de mantenimien-
to, desconecte el suministro de energía eléctrica
al calentador.
4. Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
(OFF) apagado.
5. Espere cinco minutos a que se disipe el gas.
Luego, compruebe que no huela a gas, incluso
cerca del suelo. Si percibe olor a gas, DETÉN-
GASE. Siga el punto “B” de la información de
seguridad, en la página 14.. Si no percibe olor
a gas, continúe con el siguiente paso.
6. Gire la perilla de control en sentido contrario
al de las manecillas del reloj hasta la po-
sición PILOT (piloto). Mantenga presionada la
perilla de control durante cinco (5) segundos.
7. Con la perilla de control presionada, oprima y
suelte el botón del encendido. Esto encenderá
el piloto. El piloto está instalado en la parte
anterior del quemador. Nota: posiblemente
ésta sea la primera vez que hace funcionar el
calentador después de conectarlo al suministro
de gas. Si es así, es posible que deba presionar
la perilla de control durante 30 segundos o más.
Esto permitirá que el aire salga del sistema de
gas. Si es necesario, continúe presionando el
botón del encendedor hasta que el piloto se
encienda. En caso que el piloto no encienda,
consulte la sección Solución de problemas, en
la página 18 o llame a un técnico de servicio
calificado o a su proveedor de gas para que
realicen las reparaciones necesarias. Encienda
el piloto con un fósforo hasta que se realicen las
reparaciones. Para encender el piloto con un
fósforo, consulte el Procedimiento de encendido
manual, en la página 16.
8. Una vez que haya encendido el piloto mantenga
la perilla de control presionada durante 30
segundos. Después de los 30 segundos, suelte
la perilla de control.
Si la perilla de control no regresa a su po-
sición original después de soltarla, comuní-
quese con una persona de servicio calificada
o con el proveedor de gas para que se hagan
las reparaciones.
Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos 4 al 7.
Los modelos con termostato cuentan con sistema
de bloqueo de seguridad. Espere un (1) minuto
antes de encender el piloto nuevamente.
O
F
F
P
I
L
O
T
Figura 21 - Perilla de control en la
posición de apagado
Encendido
piezoeléctrico
Figura 23 - Piloto (el piloto real puede
ser distinto)
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR Continuación
Electrodo del encendido
Quemador
del piloto
Termopar
MO CERRAR EL SUMINISTRO
DE GAS AL CALENTADOR
Cómo apagar el calentador
1. Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
(OFF) apagado.
2. Si va a realizar algún trabajo de mantenimien-
to, desconecte el suministro de energía eléctrica
al calentador.
Cómo apagar sólo el quemador (sin que se
apague el piloto)
Gire la perilla de control en el sentido de las
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
OFF
O
F
F
P
I
L
O
T
Encendido
electrónico
Figura 22 - Botones de encendido
9. Gire la perilla de control en sentido contrario
al de las manecillas del reloj hasta la
temperatura deseada. El quemador principal
deberá encenderse.
ADVERTENCIA: siempre haga
funcionar los calentadores con
control manual en las posiciones
de bloqueo. El funcionamiento entre
estas posiciones puede generar un
riesgo para la salud si se usa en una
habitación con poca ventilación. Lea
el manual del propietario para obte
-
ner las instrucciones completas.
PRECAUCIÓN: no trate de ajus-
tar la temperatura por medio de la
válvula de cierre del equipo.
www.desatech.com
116292-01D
16
Figura 26 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Puntas
amarillas
Figura 27 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
1
/
2
de la
altura del
deflector
Llama azul
1
/
2
de la
altura del
deflector
INSPECCIÓN DEL
CALENTADOR
Revise frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La figura 24 muestra un patn correcto de la llama del
piloto. La figura 25 muestra un patn incorrecto de la
llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca
el termopar. Esto haque el termopar se enfríe. Cuando
el termopar se enfríe, el calentador se apaga.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como
se muestra en la figura 25
Figura 25 - Patrón
incorrecto de la
llama del piloto
Figura 24 - Patrón
correcto de la llama
del piloto
Termopar
Quemador
del piloto
Termopar
Llama azul
Llama amarilla
FUNCIONAMIENTO DEL
CALENTADOR Continuación
PATRÓN DE LA LLAMA DEL
CALENTADOR
ADVERTENCIA: si se presenta
un color amarillo en las puntas de
las llamas, el calentador puede
producir niveles elevados de
monóxido de carbono.
AVISO: no confunda las llamas ana-
ranjadas con el color amarillo en las
puntas. El polvo y otras partículas
pequeñas se introducen al calenta
-
dor y al quemarse producen breves
manchas de llamas anaranjadas.
La figura 26 muestra un patrón correcto de la llama
del quemador. La figura 27 muestra un patrón inco
-
rrecto de la llama del quemador. El patrón incorrecto
de la llama del quemador produce las puntas amari
-
llas de las llamas. También muestra llamas más altas
que la mitad de la altura del panel de vidrio.
Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto,
como se muestra en la figura 27:
apague el calentador (consulte
mo el suministro
de gas al calentador
, en la página 15)
consulte Solución de problemas, en la página 18
FUNCIONAMIENTO DEL
CONTROL DEL TERMOSTATO
El control termostico que se usa en estos modelos
es distinto de los termostatos convencionales. Los
termostatos convencionales simplemente encienden
y apagan el quemador. El termostato que se usa en
este calentador detecta la temperatura de la habita-
ción. El termostato ajusta la cantidad del flujo de gas
que llega al quemador. Esto aumenta o disminuye la
altura de la llama del quemador. Algunas veces, la
temperatura de la habitacn puede ser mayor que la
establecida. Si esto ocurre, el quemador se apaga.
El quemador volve a encenderse cuando la tempe-
ratura de la habitación disminuya por debajo de la
temperatura que se estableció. La perilla de control
se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y
5. En la mayoría de los casos, la seleccn del nivel 5
ha que el quemador permanezca completamente
encendido sin modulacn.
Nota: el bulbo sensor de termostato mide la tempera-
tura del aire cercano al gabinete del calentador. Es po-
sible que ésta no siempre concuerde con la temperatura
de la habitación (dependiendo de la construcción de la
habitacn, la ubicación de la instalación, el tamaño de
la habitación, las temperaturas en exteriores, etc.). El
uso frecuente del calentador le permitirá determinar
los niveles que le resultan más cómodos.
PROCEDIMIENTO DE
ENCENDIDO MANUAL
1. Desmonte el panel anterior (consulte la figura
4, página 8).
2. Realice los pasos 1 al 7 de las Instrucciones de
encendido, página 15.
3. Con la perilla de control presionada, encienda
un fósforo. Sostenga el fósforo en el piloto
hasta que este último se encienda.
4. Una vez que haya encendido el piloto mantenga
la perilla de control presionada durante 30
segundos. Después de los 30 segundos, suelte la
perilla de control. Continúe en el paso 9 de las
Instrucciones de encendido, en la página 15.
5. Vuelva a colocar el panel anterior.
apague el calentador (consulte Cómo el suministro
de gas al calentador, en la gina 15)
consulte Solución de problemas
, página 18
Nota: la llama del piloto en las unidades de gas natu-
ral presentará una ligera curva, pero la llama deberá
ser azul, sin color amarillo ni naranja.
www.desatech.com
116292-01D 17
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: apague el
calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: debe mantener
limpias las áreas de control, el que
-
mador y los pasajes de circulación
de aire del calentador. Inspeccione
estas áreas del calentador antes de
cada uso. Haga que una persona
de servicio calificada inspeccione
el calentador una vez al año. Es
posible que el calentador requiera
limpieza más frecuente debido a
exceso de pelusa proveniente de
alfombras, de camas, de pelo de
mascotas, etc.
ADVERTENCIA: si no mantiene
limpias las aberturas principales
del quemador se puede producir
hollín y daños a la propiedad.
PILOTO CON ODS Y QUEMADOR
Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo de
cerdas suaves para la limpieza.
ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL
QUEMADOR
Los orificios de la entrada de aire principal permiten
que la cantidad correcta de aire se mezcle con el gas.
Esto produce una llama de combustión limpia. Man-
tenga estos orificios libres de tierra, polvo y pelusa.
Limpie estos orificios de entrada de aire antes de cada
temporada de calefacción. Si los orificios de aire es-
tán bloqueados, producirán hollín. Se recomienda que
limpie la unidad cada tres meses de funcionamiento
y que solicite que una persona de servicio capacitada
inspeccione el calentador cada año.
También se recomienda que mantenga el ensamblaje
de tubo y piloto del calentador limpios y libres de
polvo y tierra. Para limpiar estas piezas, se reco
-
mienda que use aire comprimido a una presión que
Figura 28 - Entrada de aire del piloto; se
muestra el piloto para propano o gas LP
(el piloto real puede ser distinto que el
que aparece en la ilustración)
Entrada de
aire al piloto
no sea mayor de 30 PSI. Es posible que la tienda
local de equipo de cómputo, ferretería o de mejoras
al hogar tengan aire comprimido en latas. Puede
usar una aspiradora en la función de expulsión de
aire. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las
instrucciones que aparecen en la lata. Si no sigue
las instrucciones escritas en la lata, puede dañar el
ensamblaje del piloto.
1. Apague la unidad, incluso el piloto. Deje que
la unidad se enfe durante al menos treinta
minutos.
2. Inspeccione el piloto del quemador en busca de
polvo y tierra.
3. Haga pasar aire a través de los puertos o ranuras
y los orificios del quemador.
4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto.
Limpie también el ensamblaje del piloto. Una punta
amarilla en la llama del piloto indica la presencia de
polvo y tierra en el ensamblaje del mismo. Hay una
pequeña entrada de aire del piloto a aproximadamente
cinco centímetros (dos pulgadas) de donde sale la
llama del piloto del ensamblaje del mismo (consulte
la figura 28). Con la unidad apagada, introduzca
aire suavemente a través de la entrada de aire. Si no
cuenta con aire comprimido, puede soplar a través
de una pajilla o popote.
Ensamblaje
del piloto
GABINETE
Conductos de aire
Use una aspiradora o aire a presión para la limpieza.
Exterior y vidrio anterior de acrílico oscuro
Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave. Frote el gabinete para quitar el polvo.
www.desatech.com
116292-01D
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que
se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio ca-
pacitada debe reparar el calentador o darle servicio.
PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos pa-
recidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de
piloto con ODS.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
CAUSA POSIBLE
1. El electrodo del encendido está
colocado incorrectamente
2. El electrodo del encendido
está averiado
3. El electrodo del encendido
no está conectado al cable del
encendido
4. El cable del encendido está
pellizcado o mojado
5. El cable del encendido está
roto
6. El encendido piezoeléctrico
está defectuoso
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada
2. La perilla de control no está
en la posición de piloto
3. La perilla de control no está
presionada mientras está en
la posición de piloto
4. Presencia de aire en las líneas
de gas cuando se instalaron
5. Se agotó el suministro de gas
(sólo para propano o gas LP)
6. El piloto con ODS está tapado
7. La posición del regulador de
gas no es la correcta
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando se presiona el botón del
encendido, no hay chispa en el
piloto con ODS
Cuando se presiona el botón del
encendido, hay chispa en el piloto
con ODS pero no se enciende
REMEDIO
1. Reemplace el ensamblaje del
piloto
2. Reemplace el ensamblaje del
piloto
3. Vuelva a conectar el cable del
encendido
4. Libere el cable del encendido
si algún metal o tubería lo está
pellizcando. Mantenga seco el
cable del encendido
5. Reemplace el cable del encen-
dido
6. Reemplace el encendido pie
-
zoeléctrico
1. Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo
2. Gire la perilla de control a la
posición de piloto
3. Presione la perilla de control
mientras esté en la posición de
piloto
4. Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la opera-
ción de encendido hasta que
se expulse el aire
5. Comuníquese con la compañía
local de propano o gas LP
6. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante
-
nimiento, en la página 17) o
reemplace el ensamblaje del
piloto con ODS
7. Reemplace el regulador de
gas
www.desatech.com
116292-01D 19
PROBLEMA OBSERVADO
El piloto con ODS se enciende
pero la llama se extingue cuando
se suelta la perilla de control
El quemador no se enciende
después de que el piloto con ODS
está encendido
Encendido demorado del
quemador
El quemador muestra llamas de
retorno durante la combustión
REMEDIO
1. Presione totalmente la perilla
de control
2. Después de que el piloto con
ODS se encienda, mantenga la
perilla de control presionada
durante 30 segundos
3. Espere un minuto a que el
sistema de interbloqueo de se-
guridad se restablezca. Repita
la operación de encendido
4. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente
5. Apriete con la mano hasta que
sienta que tope, luego apriete
1/4 de vuelta más
6. A) Comuníquese con la com
-
pañía local de gas natural o de
propano o gas LP
B) Limpie el piloto y el ODS
(consulte Limpieza y mante
-
nimiento, en la página 17) o
reemplace el ensamblaje del
piloto con ODS
7. Reemplace el ensamblaje del
piloto
8.
Reemplace la lvula de control
1. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 17) o reemplace el
orificio del quemador
2. Comuníquese con la compa
-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
1. Comuníquese con la compa
-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
2. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 17) o reemplace el
orificio del quemador
1. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 17) o reemplace el
orificio del quemador
2. Reemplace el quemador
3. Reemplace el regulador de
gas
CAUSA POSIBLE
1. La perilla de control no está
presionada completamente
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suficiente
3. El sistema de interbloqueo de
seguridad se ha activado
4. La válvula de cierre del equipo
no está totalmente abierta
5. La conexión del termopar está
floja en la válvula de control
6. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo que
hace que el termopar se enfríe
y ocasiona que la llama del
piloto se extinga. Este pro-
blema puede ser ocasionado
por alguna de las siguientes
condiciones o por ambas:
A) baja presión del gas
B) el piloto con ODS está
sucio o parcialmente tapado
7. El termopar está dañado
8.
La válvula de control está dada
1. El orificio del quemador está
tapado
2. La presión del gas de entrada
es demasiado baja
1. La presión del tubo múltiple
es demasiado baja
2. El orificio del quemador está
tapado
1. El orificio del quemador está
tapado o dañado
2. El quemador está dañado
3. El regulador de gas está defec
-
tuoso
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
116292-01D
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
PROBLEMA OBSERVADO
Llamas amarillas durante la
combustión en el quemador
Un poco de humo u olor durante
el funcionamiento inicial
El calentador produce un ruido
silbante cuando el quemador está
encendido
Se forma un residuo de polvo
blanco dentro de la caja del
quemador o en las paredes o
muebles contiguos
El ventilador no se enciende
El calentador produce un ruido de
chasquidos o golpeteos metálicos
justo después de que el quemador
se enciende o se apaga
CAUSA POSIBLE
1. No hay suficiente aire
2. El regulador de gas está defec-
tuoso
3. El quemador está obstruido o
sucio
1. Hay residuos provenientes de
procesos de fabricación
1. La perilla de control se giró
a la posición 5 cuando el
quemador estaba frío
2. Hay aire en la línea de gas
3. Los conductos de aire en el
calentador están bloqueados
4. El orificio del quemador está
sucio o parcialmente obstruido
1. Cuando se calientan, los va
-
pores provenientes de los
pulidores de muebles, cera,
limpiadores de alfombras,
etc., pueden convertirse en
residuos de polvo blanco
1. El cable de alimentación no
está conectado
2. El enchufe no tiene corriente
3. Demora en espera de que se
caliente el interruptor térmico
4. Interruptor en mal estado
5. Cable suelto
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse
REMEDIO
1. Revise el quemador en busca
de polvo y residuos. Si los hay,
limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 17)
2. Reemplace el regulador de
gas
3. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 17)
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas de
funcionamiento
1. Gire la perilla de control a
la posición 1 y deje que se
caliente durante un minuto
2. Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire
de la línea. Solicite a la com
-
pañía local de gas natural o de
propano o gas LP que revise la
línea de gas
3. Respete las distancias míni
-
mas de instalación (consulte
la figura 8, en la página 9)
4. Limpie el quemador (consulte
Limpieza y mantenimiento, en
la página 17) o reemplace el
orificio del quemador
1. Apague el calentador cuando
utilice pulidores de muebles,
ceras, limpiadores de alfom
-
bras o productos parecidos.
1. Conecte el cable de alimenta
-
ción en un enchufe de 120 V
60 Hz
2.
Pida a una persona de servicio ca-
lificada que revise si hay voltaje
en el enchufe
3. Espere de 4 a 5 minutos con
el quemador encendido
4. Reemplace el interruptor
5. Conecte los cables
1. Esto es con en la mayoría de
los calentadores. Si el ruido es
excesivo, comuníquese con una
persona de servicio capacitada
www.desatech.com
116292-01D 21
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas
• No intente encender ningún aparato
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edificio
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos
IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir
olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos,
alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza
para la combustión y producir olores.
CAUSA POSIBLE
1.
El calentador está quemando
vapores provenientes de pintura,
aerosoles para cabello, pegamen
-
tos, etc. (consulte la declaracn
IMPORTANTE anterior)
2.
Hay poco suministro de combusti-
ble (sólo para propano o gas LP)
3. Fugas de gas. Consulte la
declaración de adverten
-
cia anterior
1. No hay suficiente aire fresco
2. Hay poca presión en la línea
3. El piloto con ODS está par-
cialmente tapado
1. Fugas de gas. Consulte la
declaración de adverten
-
cia anterio
2. La válvula de control está
defectuosa
1.
Hay materiales extraños entre la
lvula de control y el quemador
2. Fugas de gas. Consulte la
declaración de adverten
-
cia anterio
1. No hay suficiente aire para
combustión o ventilación
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce olores no
deseados
El calentador se apaga mien
-
tras se es usando (el ODS
funciona)
Hay olor a gas incluso cuando
la perilla de control está en la
posición OFF (apagado)
Hay olor a gas durante la com-
bustión
Hay humedad o condensación
en las ventanas
REMEDIO
1. Ventile la habitacn. Deje
de usar los productos que
ocasionan el olor mientras el
calentador esté funcionando
2. Llene el tanque de suministro
3. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 12)
1. Abra la ventana y/o la puerta
para dar ventilación
2. Comuníquese con la compa
-
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
3. Limpie el piloto con ODS
(consulte Limpieza y mante
-
nimiento, en la página 17)
1. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 12)
2. Reemplace la válvula de con
-
trol
1.
Desensamble la tubería de gas y
extraiga los materiales extraños
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 12)
1. Consulte los requisitos de Aire
para combustn y ventila
-
ción, (página 5)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Continuación
www.desatech.com
116292-01D
22
ESPECIFICACIONES
LSL18NT, SL18NT y VSL18NT
Gas natural
9,000/18,000 BTU/h (variable)
Encendido piezoeléctrico o electrónico
Configuración del regulador de presión -
3" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de c.a.):
Máxima - 10.5", Mínima - 4"
Peso
Calentador: 10.4 kg (23 lbs.)
De envío: 12.7 kg (28 lbs.)
LSL18PT, SL18PT y VSL18PT
Propano o gas LP
9,000/18,000 BTU/h (variable)
Encendido piezoeléctrico o electrónico
Configuración del regulador de presión -
10" de c.a.
Presión del gas de entrada* (pulg. de c.a.):
Máxima - 14", Mínima - 11"
Peso
Calentador: 10.4 kg (23 lbs.)
De envío: 12.7 kg (28 lbs.)
* Para efectos de ajustes de entrada
DIAGRAMAS DE CABLEADO
PRECAUCIÓN: marque todos los cables antes de desconectarlos.
Los errores en el cableado pueden ocasionar funcionamiento errático
y peligroso. Después de dar servicio al calentador compruebe que éste
funcione correctamente.
Thermostat
Sensor Switch/
Interruptor de sensor
de temperatura
White/Blanco
Green/Verde
11
0/115
V.
A.C.
(V.C.A.)
Blower Motor/
Motor del
ventilador
Black/Negro
Black/
Negro
Diagrama de cableado
Diagrama eléctrico elemental
Thermostat
Sensor Switch/
Interruptor de sensor
de temperatura
N/O
* If any of the original wire as supplied with the appliance must be replaced,
it must be replaced with type 105°C wire or its equivalent.
* En caso que se deba reemplazar alguno de los cables suministrados
originalmente con el calentador, utilice únicamente cable tipo 105°C u otro equivalente.
Line/
Línea
Neutral/
Neutro
White/
Blanco
Green/
Verde
Motor
Black/
Negro
Black/
Negro
www.desatech.com
116292-01D 23
ACCESORIOS
Adquiera estos accesorios del calentador con el distri-
buidor local. Si él no puede proveer estos accesorios,
comuníquese con la Central de piezas (consulte la
página 26) o bien, llame a DESA Heating Products
al 1-866-672-6040 para obtener información de re
-
ferencia. También puede escribir a la dirección que
aparece al reverso de este manual.
VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO
GA5010
Para todos los modelos. Válvula de cierre del equipo
con rosca interna de 1/8 de pulgada tipo NPT.
PAQUETE DE ENCENDEDOR
ELECTRÓNICO - GA435 (no se
muestra)
Para todos los modelos con encendido piezoeléctri-
co. Proporciona un encendido del piloto más fácil.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales acerca
de la instalación, el funcionamiento o la solución de
problemas. De ser así, póngase en contacto con el
departamento de servicio técnico de DESA Heating
Products al tefono 1-866-672-6040. Al llamar
tenga a la mano los números de modelo y serie de
su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio cnico de
DESA Heating Products en www.desatech.com
.
PUBLICACIONES DE
SERVICIO
Puede adquirir un manual de servicio en la dirección
que se indica en el reverso de este manual. Envíe
un cheque de $5.00 a nombre de DESA Heating
Products.
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protege la cobertura de su garantía para partes
reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcionarle las
piezas originales de repuesto, llame al departamento
de servicio técnico de DESA Heating Products al
1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
su nombre
su dirección
los números de modelo y de serie del calentador
la falla del calentador
el tipo de gas utilizado (propano o gas LP o gas
natural)
la fecha de compra
Generalmente, le pediremos que devuelva la parte
a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Póngase en contacto con los distribuidores autorizados
de este producto. Si ellos no pueden proveer piezas
de repuesto originales, comuníquese con la
Central
de piezas más cercana (consulte la página 26) o bien,
llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040
para obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
el número de modelo del calentador
el número de la pieza de repuesto
CONSEJOS DE
REPARACIONES
Cuando la presión del gas de entrada sea
demasiado baja:
El piloto no permanecerá encendido
El quemador tendrá un retraso durante el encendido
El calentador no producirá el calor especificado
El suministro de propano o gas LP puede ser bajo
Es posible que considere que la presión del gas sea
demasiado baja. Si es así, comuníquese con el provee
-
dor local de gas natural o de propano o gas LP.
www.desatech.com
116292-01D
24
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS LSL18NT, LSL18PT, SL18NT, SL18PT, VSL18NT Y VSL18PT
2
4
1
5
6
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
15
7
21
22
32
23
28
29
30
31
16
33
24
3
25
26
27
AA
Battery
Positive
UP
AAA
Battery
Negative
UP
Instale la batería
como se muestra en
la ilustración
(Verifique qué
clase de encendido
electrónico usa su
calentador)
Batería tipo
AAA con el
polo negativo
hacia arriba
www.desatech.com
116292-01D 25
LISTA DE PIEZAS
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas,
siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 23 de este manual.
N° DE PARTE DESCRIPCIÓN
CANT.
1 116591-01DE Rejilla pintada 1
2 116958-01 Puerta de plástico y cavidad de la puerta 1
3 117471-01 Blindaje de protección 1
4 116667-01CK Panel anterior 1
5 116392-01 Vidrio de acrílico oscuro 1
6 097159-04 Encendido piezoeléctrico 1
7 111435-01 Encendido electrónico 1
8 M50104-06 Buje corto 1
9 116276-01 Soporte de montaje del interruptor 1
10 101378-02 Interruptor de sensor de temperatura 1
11 116283-01
Panel de fibra 1
12 116544-01 Recubrimiento de fibra 1
13 116282-01 Quemador, natural 1
116282-02 Quemador, propano o gas LP
1
14 116784-01 Protector de radiación 1
15 098249-01 Tuerca del piloto ODS 2
16 116280-01 Tubo de salida 1
17 110803-01 Piloto ODS, natural 1
110803-02
Piloto ODS, propano o gas LP 1
18 098271-09 Cable del encendedor 1
098271-11
Cable del encendedor 1
19 116679-01 Soporte del piloto 1
20 101004-08 Inyector, natural 1
101004-10 Inyector, propano o gas LP 1
21 097785-11 Junta 1
22 116528-01 Tubo del ventilador inferior 1
23 116286-01 Ventilador 1
24 116529-01 Tubo del ventilador superior 1
25 116270-01 Deflector de la parte superior 1
26 099066-02 Soporte de montaje 1
27 116267-01 Panel anterior 1
28 M11143-1 Buje para atenuar deformaciones 1
29 098522-28 Válvula de gas, natural 1
098522-11
Válvula de gas, propano o gas LP 1
30 102394-02 Soporte del control 1
31 116278-01 Tubo de entrada 1
32 099387-11 Tubo del piloto 1
33 099415-17 Regulador de gas, natural 1
099415-22 Regulador de gas, propano o gas LP 1
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
110186-01 Paquete de termopar 1
098219-41 Cable de alimentación 1
100642-05 Bolsa de ferretería 1
116360-01
Etiqueta de encendido y advertencia (en Inglés)
1
116360-02
Etiqueta de encendido y advertencia (en Español)
1
101584-08 Diagrama de cableado 1
116291-01
Etiqueta del control 1
LSL18NT
SL18NT
VSL18NT
LSL18PT
SL18PT
VSL18PT
www.desatech.com
116292-01D
26
CENTRALES DE PIEZAS
Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las necesidades de
nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales.
Tool & Equipment, Co.
5 Manila Ave
Hamden, CT 06514-0322, EE.UU.
1-800-397-7553
203-248-7553
Parts Department
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704, EE.UU.
Para todos los estados de EE.UU.
219-462-7441
1-888-619-7060
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414, EE.UU.
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave. NW
Grand Rapids, MI 49504-2672, EE.UU.
616-791-0505
1-800-446-1446
Fax: 616-791-8270
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108-2195, EE.UU.
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy Products
707 Broadway
W Long Branch, NJ 07764-1542
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944-4034
215-795-0400
800-325-4828
Laporte’s Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704, EE.UU.
843-332-0191
Parts Department
Cans Unlimited, Inc.
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013, EE.UU.
Para todos los estados de EE.UU.
803-879-3009
1-800-845-5301
116292 01
Siempre especifique los números de modelo y de serie cuando se comunique con la fábrica.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
116292-01
Rev. D
08/05
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
NOT A UPC
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS Y
REACONDICIONADOS DE FÁBRICA
CALENTADORES DE GAS SIN VENTILACIÓN PARA USO
RESIDENCIAL
Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto
en los materiales y mano de obra por dos (2) años a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y
dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador
minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes
contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra, siempre
y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se
extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra.
Esta garantía cubre únicamente al comprador minorista original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para mano
de obra cuando sea realizada por un centro de servicio autorizado de DESA Heating Products. Las piezas de garantía
SE DEBEN obtener por medio de los distribuidores autorizados de este producto y de DESA Heating Products quienes
proporcionarán las piezas de repuesto originales de fábrica. Si no se utilizan piezas de repuesto originales de fábrica,
esta garantía quedará anulada. Un instalador capacitado DEBE haber instalado el calentador de acuerdo con todos los
códigos locales e instrucciones incluidas con la unidad.
Esta garana no se aplica a las piezas que no esn en su condición original debido al desgaste y ruptura normales, ni a las piezas
que fallen o se dañen como resultado del uso incorrecto, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos ocasionados
por la instalación incorrecta. Los viáticos, gastos de diagnóstico, mano de obra, transporte y todos los costos de naturaleza
similar que se relacionen con la reparación de un calentador defectuoso serán responsabilidad del propietario.
HASTA DONDE LO PERMITA LE LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE REGULA LA VENTA DEL PRODUCTO,
ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA EXCLUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS
Y LIMITA LA DURACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS
GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, A DOS (2) AÑOS
PARA TODOS LOS COMPONENTES A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA; Y EL PRESENTE
DOCUMENTO LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE DESA HEATING PRODUCTS AL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO, DE MANERA QUE DESA HEATING PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN OTRO
DAÑO EN ABSOLUTO, LO QUE INCLUYE LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES.
En algunos estados no se permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas o las exclusiones
o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, de manera que es posible que la limitación anterior referente a
las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un
estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
Patente en trámite

Transcripción de documentos

CALENTADOR DE GAS DE FLAMA AZUL NO VENTILADO (SIN VENTILAS) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN MODELOS CON TERMOSTATO DE 18,000 BTU LSL18NT, LSL18PT, SL18NT, SL18PT, VSL18NT Y VSL18PT ADVERTENCIA: si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio o una explosión que podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. — No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro. — QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. — La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador capacitado, una agencia de servicio o el proveedor de gas. Guarde este manual para referencias futuras. Para obtener más información visite www.desatech.com ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para conocer los procedimientos de instalación y operación correctos. Para obtener asistencia o información adicionales consulte a un instalador capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas. ADVERTENCIA: este es un calentador de llama de gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que se instala. Se deben tomar las medidas necesarias para asegurar que haya suficiente aire para ventilación y combustión. Consulte la sección Aire para combustión y ventilación, en la página 5 de este manual. Este aparato puede ser instalado en una casa móvil con ubicación permanente y adquirida en el mercado de posventa*, siempre que no esté prohibido por los códigos locales. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas. * Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin fines de reventa Estado de Massachusetts: la instalación la debe realizar un plomero o un instalador de gas con licencia para ejercer en el Estado de Massachusetts. Los vendedores de calentadores suplementarios de interiores a gas natural o propano no ventilados deben suministrar al comprador una copia del 527 CMR 30 al realizar la venta. En el Estado de Massachusetts, está prohibido instalar aparatos de gas sin ventilación en dormitorios y baños. TABLA DE CONTENIDO Información de seguridad .................................... 3 Códigos locales ................................................... 4 Identificación del producto ................................... 4 Desempaque ....................................................... 4 Características del producto ................................ 4 Aire para combustión y ventilación ...................... 5 Instalación ........................................................... 7 Funcionamiento del calentador ......................... 14 Inspección del calentador ................................. 16 Limpieza y mantenimiento ................................. 17 Solución de problemas ...................................... 18 2 Especificaciones ................................................ 22 Diagramas de cableado .................................... 22 Accesorios ......................................................... 23 Servicio técnico ................................................. 23 Publicaciones de servicio .................................. 23 Piezas de repuesto ............................................ 23 Consejos de reparaciones ................................. 23 Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas....24 Centrales de piezas ........................................... 26 Información de garantía ................. Contraportada www.desatech.com 116292-01D INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. IMPORTANTE: lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono. PELIGRO: ¡la intoxicación con monóxido de carbono puede resultar en la muerte! Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más a algunas personas que a otras. Las más afectadas incluyen mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes. Gas natural y propano o gas LP: los gases natural y propano o gas LP son gases combustibles. Los gases combustibles son inodoros. A los gases combustibles se les agrega un agente oloroso. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas combustible. Sin embargo, el olor que se añade al gas combustible puede desvanecerse. Es posible que haya gas combustible presente aunque no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es la guía para la operación segura y correcta de este calentador. ADVERTENCIA: cualquier cambio que se haga a este calentador o a los controles puede ser peligroso. ADVERTENCIA: no utilice un aditamento de ventilador o de intercambio de calor, ni ningún otro accesorio que no esté aprobado para usarse con este calentador. 116292-01D Debido a la alta temperatura que genera el aparato, éste debe colocarse fuera de las rutas de paso y alejado de muebles y cortinas. No coloque ropa ni otros materiales inflamables sobre el aparato o cerca de él. Nunca coloque ningún objeto sobre el calentador. La superficie del calentador alcanza temperaturas muy altas cuando éste está funcionando. Mantenga a niños y adultos alejados de las superficies calientes para evitar quemaduras o que la ropa se encienda. El calentador permanecerá caliente durante algún tiempo después de que se ha apagado. Permita que la superficie se enfríe antes de tocarla. Vigile cuidadosamente a los niños pequeños cuando se encuentren en la misma habitación del calentador. Antes de encender el calentador compruebe que el resguardo de la rejilla esté en su lugar. Mantenga el área del aparato limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. 1. Este aparato está diseñado para usarse únicamente con el tipo de gas indicado en la placa de clasificación. Este aparato no se puede convertir para que utilice otro tipo de gas. 2. No ponga tanques de propano o gas LP dentro de ninguna estructura. Sitúe los tanques de suministro de propano o gas LP en el exterior. 3. Este calentador no se debe instalar en dormitorios ni baños. 4. Si percibe olor a gas • cierre el suministro de gas • no intente encender ningún aparato • no toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio • llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas • si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos www.desatech.com 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Continuación 5. Este calentador necesita ventilación con aire fresco del exterior para funcionar correctamente. Este calentador tiene un sistema de apagado de seguridad mediante el sensor de agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco en la habitación. Consulte Aire para combustión y ventilación, en la página 5. 6. Mantenga limpias y libres de residuos todas las aberturas de las partes anterior e inferior del calentador. Esto asegurará que haya suficiente aire para que la combustión sea adecuada. 7. Si el calentador se apaga, no lo vuelva a encender hasta que éste cuente con aire fresco del exterior. Si el calentador se sigue apagando, haga que lo reparen. 8. No haga funcionar el calentador • Donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores inflamables • En condiciones con mucho polvo 9. Apague el calentador antes de usar pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos. Si se calientan, los vapores que se desprenden de estos productos pueden producir un polvo blanco dentro de la caja del quemador o en las paredes y muebles adyacentes. 10. No use el calentador si alguna de sus partes ha estado sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el calentador y para que reemplace las piezas del sistema de control o los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua. 11. Apague el calentador y deje que se enfríe antes de repararlo. Sólo una persona de servicio capacitada debe repararlo y darle servicio. 12. Hacer funcionar el calentador a alturas superiores de 1,371 metros (4,500 pies) puede ocasionar que el piloto se apague. 13. Para evitar problemas de rendimiento, no use tanques de propano o gas LP de menos de 45 kg (100 lb) de capacidad. 14. Procure que se cumplan las distancias mínimas alrededor de las aberturas de aire. CÓDIGOS LOCALES Instale y use el calentador con cuidado. Siga todos los códigos locales. A falta de códigos locales, utilice la edición más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*. *Disponible en: American National Standards Institute, Inc. 1430 Broadway New York, NY 10018, EE.UU. National Fire Protection Association, Inc. Batterymarch Park Quincy, MA 02269, EE.UU. 4 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Gabinete del calentador Perilla de control (debajo de la puerta) Panel de vidrio Encendedor Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación DESEMPAQUE 1. Saque el calentador de la caja. 2. Retire todo el empaque de protección que se agregó al calentador para su envío. 3. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor a quien se lo compró. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Este calentador tiene un piloto con sistema de apagado de seguridad con sensor de agotamiento de oxígeno (ODS). El piloto con ODS es una característica necesaria para los calentadores sin ventilación para interiores. El piloto con ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco. SISTEMA DE ENCENDIDO Este calentador cuenta con ya sea encendido piezoeléctrico o bien encendido electrónico para encender el suministro de combustible. CONTROL DE CALOR CON TERMOSTATO Los modelos con termostato cuentan con un bulbo sensor de termostato y una válvula de control. Esto ofrece una mayor comodidad en el uso del calentador. También puede producir menores gastos por concepto de gas. www.desatech.com 116292-01D AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN La información de las páginas 5 a la 7 le ayudará a clasificar su espacio y procurar la ventilación adecuada. ADVERTENCIA: este calentador no debe instalarse en un espacio confinado o en una construcción inusualmente sellada a menos que se hayan tomado medidas para proporcionar el aire adecuado para combustión y ventilación. Lea las instrucciones siguientes para asegurarse de que su hogar cuenta con la cantidad adecuada de aire fresco para éste y otros aparatos de combustión. Construcción inusualmente sellada El aire que se filtra por los bordes de las puertas y ventanas puede proporcionar suficiente aire fresco para la combustión y la ventilación. Sin embargo, en los edificios que tienen una construcción inusualmente hermética, usted tiene que proporcionar aire fresco adicional. Una construcción inusualmente sellada se define como aquella en la que: a. las paredes y los techos que están expuestos a la atmósfera exterior tienen un retardante continuo de vapor de agua con una clasificación de un perm (6x10-11 kg por pa-seg-m2) o menor con aberturas selladas o con empaques, y, b. se han instalado burletes en las ventanas que se pueden abrir y en las puertas y, c. se han puesto selladores en las áreas como las uniones alrededor de los marcos de puertas y ventanas, entre las placas de base y los suelos, entre las uniones de las paredes con los techos, entre los paneles de las paredes, en las perforaciones para tubería de agua, líneas eléctricas y de gas, y en otras aberturas. Si su casa cumple con los tres criterios anteriores, usted deberá proporcionar aire fresco adicional. Consulte Aire del exterior para ventilación, página 7. Si su casa no cumple con los tres criterios anteriores, proceda a la Determinación del flujo de aire fresco para la ubicación del calentador, en la página 6. Hoy en día las casas están diseñadas para ser más eficientes en el ahorro de energía. Los nuevos materiales, un mejor aislamiento y los nuevos métodos de construcción ayudan a reducir la pérdida de calor en las casas. Los propietarios de las casas aíslan o aplican sellador alrededor de las ventanas y puertas para mantener el aire frío afuera y el caliente adentro. Durante la temporada de calor, los propietarios de las casas desean que sus hogares estén tan herméticos como sea posible. Aunque es bueno hacer que su casa sea más eficiente en términos energéticos, ésta también necesita ventilación. Es necesario que entre aire fresco a su casa. Todos los aparatos que queman combustible necesitan aire fresco para que su combustión y su ventilación sean adecuadas. Los ventiladores de expulsión de aire, las chimeneas, las secadoras de ropa y los aparatos que queman combustible toman aire de la casa durante su funcionamiento. Debe proporcionar suficiente aire fresco para estos aparatos. Esto asegurará que haya ventilación adecuada para los aparatos que queman combustible. CÓMO PROVEER LA VENTILACIÓN ADECUADA Los siguientes son extractos del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección 5.3, Aire para combustión y ventilación. Todos los espacios en las casas se pueden clasificar en una de las siguientes tres categorías de ventilación: 1. Construcción inusualmente sellada 2. Espacio no confinado 3. Espacio confinado 116292-01D Espacio confinado y no confinado El Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 define el espacio confinado como aquel cuyo volumen es menor de 4.8 m3 por kw (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio y define el espacio no confinado como aquel cuyo volumen es mayor de 4.8 m3 por kw (50 pies3 por 1,000 BTU/h) de clasificación de entrada agregada de todos los aparatos instalados en ese espacio. Las habitaciones que se comunican directamente con el espacio donde están instalados*, mediante accesos sin puertas, se consideran parte del espacio no confinado. * Se considera que las habitaciones adyacentes están comunicadas sólo si hay accesos sin puertas o si hay rejillas de ventilación entre ellos. www.desatech.com 5 AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Continuación DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR Cómo determinar si tiene un espacio confinado o no confinado Utilice esta hoja de trabajo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: incluye la habitación en donde se va a instalar el calentador más todas la habitaciones adyacentes que tengan acceso sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas. 1. Determine el volumen del espacio (largo x ancho x altura). Largo x ancho x altura =__________ metros cúbicos o pies cúbicos (volumen del espacio) Ejemplo: tamaño del espacio 6.10 m (20 pies) de largo x 4.88 m (16 pies) de ancho x 2.44 m (8 pies) de altura del techo = 72.49 m3 (2560 pies cúbicos) (volumen del espacio) Si se proporciona ventilación adicional a las habitaciones adyacentes mediante rejillas o aberturas, agregue el volumen de éstas al volumen total del espacio. 2. Multiplique el volumen del espacio por 20 para determinar la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. ________(volumen del espacio en pies3) x 20 = (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir) Ejemplo: 72.4 m3 (2,560 pies3) (volumen del espacio en pies3) x 20 = 51,200 (cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir) 3. Agregue la cantidad de BTU/h de todos los aparatos que queman combustible en ese espacio. Calentador sin ventilación __________ BTU/h Calentador de agua de gas* __________ BTU/h Horno de gas __________ BTU/h Calentador de gas con ventilación __________ BTU/h Chimenea de gas __________ BTU/h Otros aparatos de gas* + _________ BTU/h Total = _________ BTU/h * No incluya los aparatos de gas con ventilación directa. El sistema de ventilación directa toma el aire para combustión del exterior y ventila hacia el exterior. Ejemplo: 40,000 BTU/h calentador de agua de gas __________ 18,000 BTU/h Calentador sin ventilación + _________ 58,000 BTU/h Total = _________ 6 4. Compare la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir con la cantidad real de BTU/h que se utiliza. _________ BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir) _________ BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utiliza) Ejemplo: 51,200 BTU/h (cantidad máxima que el espacio puede admitir) 58,000 BTU/h (cantidad real de BTU/h que se utilizan) El espacio del ejemplo anterior es un espacio confinado por que la cantidad real de BTU/h que se utiliza es mayor que la cantidad máxima de BTU/h que el espacio puede admitir. Se tiene que proporcionar aire fresco adicional. Cuenta con las siguientes opciones: A. Vuelva a calcular la hoja de trabajo, agregando el espacio de una habitación adyacente. Si el espacio adicional genera un espacio no confinado, quite la puerta de la habitación adyacente o instale rejillas de ventilación entre las habitaciones. Consulte Aire del interior de la construcción para ventilación, página 7. B. Ventile la habitación directamente desde el exterior. Consulte Aire del exterior para ventilación. C. Instale un calentador de menos BTU/h, si una menor cantidad de BTU/h hace que la habitación sea no confinada. Si la cantidad actual de BTU/h que se utiliza es menor que la cantidad máxima que el espacio puede admitir, el espacio es no confinado. No necesitará ventilación adicional de aire fresco. ADVERTENCIA: si el área en donde vaya a funcionar el calentador es más chica que la que se define como espacio no confinado, o bien, si el edificio presenta una construcción inusualmente sellada, proporcione aire suficiente para combustión y ventilación mediante uno de los métodos descritos en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54 sección 5.3 o en los códigos locales aplicables. AIRE PARA VENTILACIÓN Aire del interior de la construcción para ventilación Este aire fresco viene de un espacio adyacente no confinado. Cuando se ventila mediante un espacio adyacente no confinado, debe haber dos aberturas www.desatech.com 116292-01D AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN Continuación permanentes en la pared que está entre los dos espacios: una abertura a 30.4 cm (12 pulgadas) del techo y otra a 30.4 cm (12 pulgadas) del piso (consulte las opciones 1 y 2, figura 2). También se puede quitar la puerta de la habitación adyacente (consulte la opción 3, figura 2). Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Sección 5.3, Aire para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o conductos de ventilación. (30.4 cm) 12" Rejillas de ventilación hacia una habitación adyacente, opción 1 Rejillas de ventilación hacia una habitación adyacente, opción 2 O quite la puerta hacia la habitación adyacente, opción 3 (30.4 cm) 12" Figura 2 - Aire del interior de la construcción para ventilación Aire del exterior para ventilación Proporcione aire fresco adicional mediante el uso de rejillas o conductos de ventilación. Debe haber dos aberturas permanentes: una a 30.4 cm (12 pulgadas) del techo y otra a 30.4 cm (12 pulgadas) del suelo. Conecte estos elementos directamente al exterior o a los espacios que estén abiertos al exterior. Estos espacios incluyen áticos y espacios debajo del suelo de la casa. Consulte el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Sección 5.3, Aire para combustión y ventilación para conocer el tamaño requerido de las rejillas o conductos de ventilación. IMPORTANTE: no proporcione aberturas de entrada y salida de aire hacia el ático si éste tiene ventilación eléctrica controlada por un termostato. El aire caliente que entre al ático activará la ventilación eléctrica. 116292-01D Salida de aire Ático ventilado Salida de aire Al ático Al espacio debajo del suelo Entrada de aire Entrada de aire Espacio ventilado debajo del suelo Figura 3 - Aire del exterior para ventilación INSTALACIÓN AVISO: este calentador está diseñado para utilizarse como calefacción adicional. Use este calentador junto con su sistema de calefacción principal. No instale este calentador como fuente de calefacción principal. Si tiene un sistema de calefacción central, puede activar el ventilador de circulación del sistema mientras utiliza el calentador. Esto ayudará a que el calor circule en toda la casa. En caso de que se presente una interrupción de la energía eléctrica, puede usar este calentador como su fuente de calefacción principal. ADVERTENCIA: una persona de servicio capacitada debe instalar el calentador. Siga todos los códigos locales. VERIFIQUE EL TIPO DE GAS Use únicamente el tipo de gas correcto (natural, propano o LP). Si el suministro de gas no es del tipo correcto, no instale el calentador. Llame al distribuidor al que le compró el calentador para adquirir el tipo de calentador correcto. ADVERTENCIA: este aparato está equipado para utilizar gas (natural, propano o gas LP). Las conversiones en el lugar no están permitidas. www.desatech.com 7 INSTALACIÓN Continuación ARTÍCULOS DE INSTALACIÓN Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener los elementos que se indican a continuación. • Para propano o gas LP, un regulador externo (proporcionado por el instalador) • Tubería (consulte los códigos locales) • Sellador (resistente al propano o gas LP) • Válvula de cierre del equipo * • Unión terminal con conexión a tierra • Trampa de sedimentos • Unión T • Llave para tubería • Para gas natural, conexión para medidor de prueba* * Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es una alternativa aceptable a la conexión de medidor de prueba. La válvula opcional de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA la puede adquirir con su distribuidor. Consulte Accesorios, página 23. DESMONTAJE DEL PANEL ANTERIOR DEL CALENTADOR 1. Quite y deseche el tornillo para el transporte del panel posterior del calentador (consulte la figura 4). 2. Quite los cuatro tornillos, dos a cada lado del panel anterior. Colóquelo a un lado. 3. Jale el panel anterior hacia adelante desde la parte inferior y luego levante el panel hacia arriba para quitarlo. Si se instala un encendedor, jale el panel anterior hacia adelante alejándolo solamente de 5 a 7.6 cm (de 2" a 3") del panel posterior. Desconecte el cable del encendedor que se localiza en el lado inferior derecho del calentador. Coloque el panel anterior a un lado. 4. Retire todos los materiales de empaque restantes. Ubicación del tornillo para el transporte Instalación del panel de vidrio Los artículos del paquete de ferretería que se necesitan son: 1 - Buje 4 - Separadores negros 4 - Clips de sujeción 4 - Tornillos de 1.5" 4 - Tapas de tornillo 1. Localice el paquete de ferretería y el vidrio de acrílico oscuro. 2. Despegue la película protectora de ambos lados del vidrio. 3. Introduzca el buje en el orificio central del frente del panel anterior (consulte la figura 5). 4. Ponga el panel anterior boca abajo. Presiónelo con cuidado contra una superficie dura para que el buje entre en el orificio. Voltee el panel, boca arriba. 5. Coloque los separadores sobre los cuatro orificios del panel anterior, como se muestra en la figura 5. 6. Coloque el vidrio sobre los separadores, alineando los orificios. Nota: puede voltear el vidrio en caso que éste se raye o estropee por el uso normal. 7. Ponga los cuatro clips de sujeción sobre los orificios del vidrio. 8. Introduzca los tornillos en cada orificio, pero no los apriete todavía. 9. Compruebe que el borde del vidrio coincida con el borde de la superficie anterior superior del panel anterior. Apriete los tornillos. 10. Ponga las tapas de tornillo en los clips de sujeción. Tapa de tornillo Clip de sujeción Buje Panel de vidrio Separador Panel anterior Tornillo Figura 5 - Instalación del panel de vidrio INSTALACIÓN DEL ENCENDEDOR 1. Localice el encendedor en la bolsa de ferretería. Determine si su calentador está equipado con un encendedor piezoeléctrico o con un encendedor electrónico (consulte la figuras 6 y 7, página 9). 2. Para el encendedor piezoeléctrico, ajuste el encendedor hasta escuchar un chasquido en el orificio que se ubica en el lado derecho del calentador, como se muestra en la figura 6, en la página 9. Panel anterior 3. Para el encendedor electrónico, instale el Cable del encendedor a través del orificio que se ubica en encendedor Tornillo el lado derecho del calentador, como se muestra Figura 4 - Desmontaje del panel anterior en la figura 7, en la página 9. del calentador 8 www.desatech.com 116292-01D INSTALACIÓN Continuación 4. Para ambos encendedores, instale el cable del encendedor sólo cuando se vuelva a colocar el panel anterior del calentador después de conectarlo al suministro de gas y de revisar las conexiones de gas (consulte las páginas 11 a 13). Con la parte inferior del panel anterior separada sólo de 5 a 7.6 cm (de 2" a 3") del panel posterior, conecte el cable del encendedor a la terminal del encendedor, en la esquina inferior derecha del calentador (consulte la figura 4, en la página 8). Lado derecho del calentador Side View Encendedor piezoeléctrico Figura 6 - Instalación del encendedor piezoeléctrico Encendido electrónico Lado derecho del calentador Batería Figura 7 - Instalación del encendedor electrónico UBICACIÓN DEL CALENTADOR Este calentador está diseñado para montarse en una pared. ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas que se muestran en la figura 8. Si puede, proporcione distancias mayores respecto al suelo, al techo y a las paredes adyacentes. ADVERTENCIA: nunca instale el calentador • en un dormitorio o baño • en un vehículo recreativo • donde cortinas, muebles, ropa u otros objetos inflamables estén a menos de 92 cm (36") de las partes anterior, superior o laterales del calentador • como elemento de una chimenea • en áreas de mucho tráfico • en áreas con mucho viento o con corrientes de aire fuertes 116292-01D PRECAUCIÓN: este calentador crea corrientes de aire caliente. Dichas corrientes mueven el calor hacia la superficie de las paredes próximas al calentador. La instalación del calentador cerca de recubrimientos de vinilo o de tela en paredes o la operación del calentador en lugares donde existan impurezas en el aire (como humo de tabaco, velas aromáticas, líquidos limpiadores, lámparas de aceite o keroseno, entre otros), puede descolorar las paredes o producir olores. IMPORTANTE: los calentadores sin ventilación añaden humedad al aire. Aunque esto es benéfico, la instalación del calentador en habitaciones sin suficiente aire de ventilación puede ocasionar la formación de moho debido al exceso de humedad. Consulte Aire para combustión y ventilación, en la página 5. Si hay mucha humedad, se puede utilizar un deshumidificador para ayudar a reducir el vapor de agua contenido en el aire. PRECAUCIÓN: si instala el calentador en la chochera de una casa : • el piloto y el quemador del calentador deberán estar por lo menos a 45.7 cm (18") sobre el suelo • sitúe el calentador donde algún vehículo en movimiento no lo pueda golpear Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador • donde haya fácil acceso para la operación, inspección y reparación, • en la parte más fría de la habitación. Sitúe el calentador cerca de un enchufe eléctrico de 120 V 60 Hz (voltaje común en casas habitación). TECHO 15.2 cm (6") Como mínimo a los lados del calentador Un mínimo de 91.4 cm (36") Lado derecho Lado izquierdo SUELO Distancia mínima a la superficie superior de la 5.1 cm (2") alfombra, azulejo u otro material combustible Figura 8 - Distancias mínimas de montaje vistas desde la parte anterior del calentador www.desatech.com 9 INSTALACIÓN Mínimo 30.4 cm (12") INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED Soporte de montaje Localice el soporte de montaje que se sujetó con cinta al panel posterior del calentador para su transporte. Retire el soporte de montaje del panel posterior del calentador. Pared adyacente Continuación 13" (33 cm) Inserte los tornillos Mínimo de montaje sólo a 27.9 cm través del último orificio (11") de cada extremo Suelo Figura 9 - Soporte de montaje Métodos para fijar el soporte de montaje a la pared Use únicamente el último orificio de cada extremo del soporte de montaje para fijarlo a la pared. Entre estos dos orificios hay 33 cm (13") de distancia. Fije el soporte de montaje a la pared mediante una de las dos maneras siguientes: 1. Instalación en viga de pared 2. Instalación en anclaje de pared Instalación en viga de pared: con este método la instalación queda más resistente. Inserte los tornillos de montaje en el soporte de montaje y en los maderos de la pared. Instalación en anclaje de pared: con este método se puede montar el soporte en paredes huecas (área entre las vigas) o en paredes sólidas (de concreto o mampostería). Decida cuál método se ajusta mejor a sus necesidades. Cualquiera de los dos métodos proporcionará un apoyo seguro para el soporte de montaje. Cómo marcar las ubicaciones de los tornillos 1. Fije el soporte de montaje a la pared con cinta, en el lugar donde estará situado. Asegúrese de que el soporte de montaje esté nivelado. ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas que se muestran en la figura 10. Si puede, proporcione distancias mínimas mayores con respecto al suelo y la pared de unión. 2. Marque las ubicaciones de los tornillos en la pared (consulte la figura 10). Nota: marque únicamente el último orificio de cada extremo del soporte de montaje. Inserte los tornillos de montaje en estos orificios solamente. 3. Quite la cinta y el soporte de montaje de la pared. Instalación del soporte de montaje a la pared Nota: los anclajes de pared, tornillos de montaje y separadores están en el paquete de ferretería. El paquete de ferretería se incluye con el calentador. 10 Figura 10 - Distancias mínimas del soporte de montaje Método de instalación en maderos de pared Para fijar el soporte de montaje a las vigas de la pared 1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 9/64". 2. Coloque el soporte de montaje en la pared. Alinee el último orificio de cada extremo del soporte con los orificios que perforó en la pared. 3. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y en los maderos de la pared. 4. Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje esté asegurado firmemente a los maderos de la pared. Método de instalación en anclajes de pared Para fijar el soporte de montaje en paredes huecas (el área entre las vigas) o en paredes sólidas (de concreto o mampostería) 1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 5/16". Para las paredes sólidas (de concreto o mampostería), perfore a una profundidad de al menos 1". 2. Doble el anclaje de pared como se muestra en la figura 11. 3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero) en el orificio. Golpee suavemente el anclaje para introducirlo en la pared. 4. Para paredes delgadas, de 1.3 cm (1/2") o menos, inserte la llave roja en el anclaje de pared. Empuje la llave roja para abrir las alas del anclaje. IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un martillo! para paredes gruesas, de más de 1.3 cm (1/2") de ancho, o paredes sólidas, no abra las alas. 5. Coloque el soporte de montaje en la pared. Alinee el último orificio de cada extremo del soporte con los anclajes de pared. 6. Inserte los tornillos de montaje en el soporte y en los anclajes de pared. 7. Apriete los tornillos hasta que el soporte de montaje esté asegurado firmemente a la pared. Figura 11 - Cómo Figura 12 - Cómo abrir doblar el anclaje las alas del anclaje para paredes delgadas www.desatech.com 116292-01D INSTALACIÓN Continuación Colocación del calentador en el soporte de montaje 1. Localice las dos ranuras horizontales en el panel posterior del calentador. 2. Coloque el calentador en el soporte de montaje. Deslice las ranuras horizontales hacia las lengüetas salientes del soporte de montaje. Vista frontal Calentador Ranuras horizontales Pared Separador Vista lateral Figura 14 - Instalación de los tornillos de montaje inferiores CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS Soporte de montaje (fijado a la pared) Lengüeta saliente Figura 13 - Montaje del calentador en el soporte de montaje Instalación de los tornillos de montaje inferiores 1. Localice los dos orificios de montaje inferiores. Estos orificios se encuentran cerca de la parte inferior del panel posterior del calentador (consulte la figura 14). 2. Marque la ubicación de los tornillos en la pared. 3. Quite el calentador del soporte de montaje. 4. Si va a instalar los tornillos de montaje inferiores en una pared hueca o sólida, instale los anclajes de pared. Siga los pasos 1 al 4 del Método de instalación en anclajes de pared, en la página 10. Si va a instalar el tornillo inferior de montaje en el madero de la pared, perfore orificios con una broca de 9/16" en las ubicaciones marcadas. 5. Vuelva a colocar el calentador en el soporte de montaje. 6. Coloque los separadores entre los orificios de montaje inferiores y el anclaje de pared o el orificio que perforó. 7. Sostenga el separador en su sitio con una mano. Con la otra mano, inserte el tornillo de montaje en el orificio inferior de montaje y el separador. Coloque la punta del tornillo en la abertura del anclaje de pared o del orificio que perforó. 8. Apriete los tornillos hasta que el calentador esté asegurado firmemente a la pared. No los apriete demasiado. Nota: no coloque el panel anterior en este momento. Ponga el panel anterior en su lugar hasta después de haber hecho las conexiones de gas y haber revisado que no haya fuga. 116292-01D ADVERTENCIA: este aparato requiere una conexión de entrada tipo NPT (Rosca de tubería nacional) de 3/8" al regulador de presión. ADVERTENCIA: una persona de servicio capacitada debe conectar el calentador al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. ADVERTENCIA: para gas natural, nunca conecte el calentador a pozos de gas privados (que no sean de servicio público). Este gas se conoce comúnmente como gas de pozo. IMPORTANTE: para gas natural, verifique la presión de la línea de gas antes de conectar el calentador a la misma. La presión de la línea de gas no debe ser de más de 10.5" de agua. Si la presión de la línea de gas es mayor, se pueden producir daños al regulador del calentador. PRECAUCIÓN: para propano o gas LP, nunca conecte el calentador directamente al suministro de propano o gas LP. Este calentador requiere un regulador externo (no se incluye). Instale el regulador externo entre el calentador y el suministro de propano o gas LP. www.desatech.com 11 Continuación Para propano o gas LP, el instalador debe proveer un regulador externo. El regulador externo reducirá la presión del gas entrante. Usted debe reducir la presión del gas entrante de manera que esté entre 11" y 14" de agua. Si no reduce la presión del gas entrante, se pueden producir daños al regulador del calentador. Instale el regulador externo con la ventosa apuntando hacia abajo, como se muestra en la figura 15. Si apunta la ventila hacia abajo se protege de la lluvia helada o aguanieve. PRECAUCIÓN: utilice únicamente tubería nueva de hierro negro o de acero. En ciertas áreas, se puede usar tubería de cobre galvanizada internamente. Consulte los códigos locales. utilice tubería de un diámetro lo suficientemente grande para que permita el paso del volumen de gas adecuado al calentador. Si la tubería es demasiado angosta, se producirá una pérdida indebida de volumen. Instale la trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra en la figura 16. Sitúe la trampa de sedimentos de manera que esté accesible para limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde sea poco probable que los materiales atrapados en ella se congelen. La trampa de sedimentos atrapa humedad y contaminantes. Esto evita que éstos lleguen a los controles del calentador. Si la trampa de sedimentos no se instala o se instala incorrectamente, es posible que el calentador no funcione correctamente. IMPORTANTE: sujete el regulador de presión con una llave cuando lo conecte a la tubería de gas o a otros conectores. No apriete demasiado la conexión de la tubería al regulador. El cuerpo del regulador se podría dañar. Gabinete del Regulador calentador de presión Niple para tubería con rosca de 3/8" tipo NPT Conexión del medidor de prueba* INSTALACIÓN Unión T Buje reductor a 1/8" tipo NPT Tapón con rosca de 1/8 de pulgada tipo NPT Válvula de cierre del equipo * Diámetro común de las tuberías de entrada: 9.5 mm (3/8") o más La instalación debe incluir la válvula de cierre del Gas natural Mín. equipo, la unión y el tapón con rosca de 1/8" tipo Desde el 7.6 cm NPT. Sitúe la conexión NPT a su alcance para la comedidor de (3") nexión del medidor de prueba. La conexión NPT debe gas (presión de 4" a 10.5" de c.a.) estar antes del calentador (consulte la figura 16). Unión Niple Tapón Propano o gas LP IMPORTANTE: instale una válvula de cierre del equipo T de tubo Del regulador exteren un lugar que sea accesible. La válvula de cierre del equiTrampa de sedimentos no (presión de 11" a po es para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato. 14" de c.a.) Aplique una pequeña cantidad de sellador de tubería a las Figura 16 - Conexión de gas roscas NPT macho. Esto evitará que el exceso de sellador entre a la tubería. El exceso de sellador en la tubería puede * Una válvula de cierre de equipo con diseño certificado por la CSA con rosca tipo NPT de 1/8" es ocasionar que las válvulas del calentador se tapen. una alternativa aceptable a la conexión de medidor de prueba. Adquiera la válvula opcional de cierre ADVERTENCIA: use sellador de equipo certificada con diseño CSA del distribuipara tubería que sea resistente al dor. Consulte Accesorios, en la página 23. gas de petróleo líquido (LP). Tanque de suministro de propano o gas LP Regulador externo Ventila apuntando hacia abajo Figura 15 - Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo 12 REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: pruebe todas las conexiones y tubería de gas, tanto internas como externas, para verificar que no haya fugas después de la instalación o reparación. Repare todas las fugas inmediatamente. www.desatech.com 116292-01D INSTALACIÓN Continuación ADVERTENCIA: nunca use una llama al descubierto para buscar fugas. Aplique algún líquido no corrosivo para detectar fugas en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente. PRECAUCIÓN: para propano o gas LP, asegúrese de que el regulador externo se haya instalado entre el suministro de propano o gas LP y el calentador. Consulte las directrices en Conexión al suministro de gas en la página 11. PRUEBAS DE PRESIÓN EN EL SISTEMA DE TUBERÍA DEL SUMINISTRO DE GAS Pruebas de presión mayores a 1/2 PSI (3.5 kPa) 1. Desconecte el aparato del sistema de tubería de suministro de gas por medio de la válvula principal de gas del aparato (válvula de control) y de la válvula de cierre del equipo. Las presiones que excedan 1/2 PSI ocasionarán daños al regulador del calentador. 2. Coloque una tapa en el extremo abierto del tubo de gas donde estaba conectada la válvula de cierre del equipo. 3. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido. 4. Revise todas las uniones del sistema de tubería de suministro de gas. Aplique en todas las uniones algún fluido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 6. Vuelva a conectar el calentador y la válvula de cierre del equipo al suministro de gas. Revise los conectores que se volvieron a colocar en busca de fugas. Pruebas de las presiones iguales o menores a 1/2 PSI (3.5 kPa) 1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 17). 2. Regule la presión del sistema de tubería de suministro ya sea abriendo la válvula del tanque de suministro de propano o gas LP, en caso que utilice este tipo de gas, o bien, abriendo la válvula principal de gas que se localiza en el medidor de gas natural o cerca de éste, o bien, usando aire comprimido. 3. Revise todas las uniones entre el medidor de gas, 116292-01D si usa gas natural (consulte la figura 18), o entre el tanque de suministro de propano o gas LP, si usa este tipo de gas, y la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 19). Aplique en todas las uniones algún fluido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 4. Repare todas las fugas inmediatamente. COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL CALENTADOR 1. Abra la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 17). 2. Si usa gas natural, abra la válvula principal de gas ubicada en el medidor de gas o cerca de éste. Si usa propano o gas LP, abra la válvula de suministro de propano o gas LP. 3. Compruebe que la perilla de control del calentador esté en la posición OFF (apagado). 4. Revise todas las uniones entre la válvula de cierre del equipo y válvula de gas del termostato (consulte la figura 18 ó 19). Aplique en todas las uniones algún fluido de detección de fugas que no sea corrosivo. La formación de burbujas indicará una fuga. 5. Repare todas las fugas inmediatamente. 6. Encienda el calentador (consulte Funcionamiento del calentador, en la página 14). Revise todas las demás uniones internas para ver si hay fugas. 7. Apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al calentador, en la página 15). 8. Conecte el cable del encendedor y vuelva a colocar el panel anterior. Abierta Válvula de cierre de equipo Cerrada Figura 17 - Válvula de cierre del equipo Medidor de gas Válvula de cierre de equipo Figura 18 - Revisión de las uniones de gas para gas natural Tanque de suministro de propano o gas LP Válvula de cierre de equipo Figura 19 - Revisión de las uniones de gas para propano o gas LP www.desatech.com 13 INSTALACIÓN Continuación CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA: el ventilador debe estar conectado a tierra. El ventilador tiene una clavija de tres patas con conexión a tierra como se muestra en la figura 20. La clavija es la protección contra electrocución. Conéctela en un enchufe de tres orificios con conexión a tierra. En caso que el cable deba reemplazarse, utilice únicamente un cable con clavija de tres patas con conexión a tierra. PRECAUCIÓN: marque todos los cables antes de desconectarlos. Los errores de cableado pueden ocasionar que el funcionamiento sea incorrecto y peligroso (consulte la página 22). Enchufe conectado a tierra Clavija con conexión a tierra Figura 20 - Clavija con conexión a tierra CABLE DE EXTENSIÓN Utilice un cable de extensión en caso que lo necesite. El cable debe tener una clavija de tres patas con conexión a tierra un enchufe de tres orificios. Compruebe que el cable esté en buen estado. Debe ser suficientemente grueso para soportar la corriente necesaria. Si el cable es más delgado se producirá una caída en la línea de voltaje. Esto ocasionará pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Para longitudes inferiores a 15.24 m (50 pies) utilice un cable AWG No. 16. PRECAUCIÓN: después de realizar el servicio compruebe que el calentador funcione correctamente. 14 Funcionamiento del ventilador El ventilador está conectado a un termostato. El ventilador empieza a funcionar cuando la unidad se calienta. El ventilador deja de funcionar pocos minutos después de que la unidad está en el ciclo apagado o es desconectada. Así, el ventilador se encenderá y apagará de manera cíclica. Nota: si tiene un calentador con termostato, el calentador y el termostato no se encenderán y apagarán exactamente al mismo tiempo. La duración de los ciclos del ventilador depende de la temperatura que se establezca en el calentador. FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR PARA SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDERLO ADVERTENCIA: no seguir estas instrucciones al pie de la letra puede resultar en incendio o explosión que produzcan daños a bienes, lesiones físicas o la muerte. A. Este aparato tiene un piloto que se debe encender manualmente. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones al pie de la letra. B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe que alrededor del aparato no huela a gas. Asegúrese de oler también cerca del suelo ya que algunos gases son más pesados que el aire y se asientan cerca del suelo. QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. C. Utilice únicamente la mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice herramientas. Si no puede presionar o girar la perilla manualmente, no intente repararla, llame a un técnico de servicio capacitado Forzar o tratar de repararla puede producir un incendio o una explosión. D. No use este aparato si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio capacitado para que inspeccione el aparato y reemplace las piezas del sistema de control y los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua. www.desatech.com 116292-01D 116292-01D ADVERTENCIA: siempre haga funcionar los calentadores con control manual en las posiciones de bloqueo. El funcionamiento entre estas posiciones puede generar un riesgo para la salud si se usa en una habitación con poca ventilación. Lea el manual del propietario para obtener las instrucciones completas. PRECAUCIÓN: no trate de ajustar la temperatura por medio de la válvula de cierre del equipo. T PILO T Figura 21 - Perilla de control en la posición de apagado Encendido Encendido piezoeléctrico electrónico OFF 1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad, en la página 14. 2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo esté completamente abierta. 3. Si va a realizar algún trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de energía eléctrica al calentador. 4. Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición (OFF) apagado. 5. Espere cinco minutos a que se disipe el gas. Luego, compruebe que no huela a gas, incluso cerca del suelo. Si percibe olor a gas, DETÉNGASE. Siga el punto “B” de la información de seguridad, en la página 14.. Si no percibe olor a gas, continúe con el siguiente paso. 6. Gire la perilla de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). Mantenga presionada la perilla de control durante cinco (5) segundos. 7. Con la perilla de control presionada, oprima y suelte el botón del encendido. Esto encenderá el piloto. El piloto está instalado en la parte anterior del quemador. Nota: posiblemente ésta sea la primera vez que hace funcionar el calentador después de conectarlo al suministro de gas. Si es así, es posible que deba presionar la perilla de control durante 30 segundos o más. Esto permitirá que el aire salga del sistema de gas. Si es necesario, continúe presionando el botón del encendedor hasta que el piloto se encienda. En caso que el piloto no encienda, consulte la sección Solución de problemas, en la página 18 o llame a un técnico de servicio calificado o a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias. Encienda el piloto con un fósforo hasta que se realicen las reparaciones. Para encender el piloto con un fósforo, consulte el Procedimiento de encendido manual, en la página 16. 8. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de los 30 segundos, suelte la perilla de control. • Si la perilla de control no regresa a su posición original después de soltarla, comuníquese con una persona de servicio calificada o con el proveedor de gas para que se hagan las reparaciones. Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos 4 al 7. Los modelos con termostato cuentan con sistema de bloqueo de seguridad. Espere un (1) minuto antes de encender el piloto nuevamente. PILO INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO 9. Gire la perilla de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta la temperatura deseada. El quemador principal deberá encenderse. OFF FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR Continuación OFF Figura 22 - Botones de encendido Termopar Electrodo del encendido Quemador del piloto Figura 23 - Piloto (el piloto real puede ser distinto) CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL CALENTADOR Cómo apagar el calentador 1. Gire la perilla de control en dirección de la manecillas del reloj hasta la posición (OFF) apagado. 2. Si va a realizar algún trabajo de mantenimiento, desconecte el suministro de energía eléctrica al calentador. Cómo apagar sólo el quemador (sin que se apague el piloto) Gire la perilla de control en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición PILOT (piloto). www.desatech.com 15 FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR Continuación FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL DEL TERMOSTATO El control termostático que se usa en estos modelos es distinto de los termostatos convencionales. Los termostatos convencionales simplemente encienden y apagan el quemador. El termostato que se usa en este calentador detecta la temperatura de la habitación. El termostato ajusta la cantidad del flujo de gas que llega al quemador. Esto aumenta o disminuye la altura de la llama del quemador. Algunas veces, la temperatura de la habitación puede ser mayor que la establecida. Si esto ocurre, el quemador se apagará. El quemador volverá a encenderse cuando la temperatura de la habitación disminuya por debajo de la temperatura que se estableció. La perilla de control se puede colocar en cualquier nivel de calor entre 1 y 5. En la mayoría de los casos, la selección del nivel 5 hará que el quemador permanezca completamente encendido sin modulación. Nota: el bulbo sensor de termostato mide la temperatura del aire cercano al gabinete del calentador. Es posible que ésta no siempre concuerde con la temperatura de la habitación (dependiendo de la construcción de la habitación, la ubicación de la instalación, el tamaño de la habitación, las temperaturas en exteriores, etc.). El uso frecuente del calentador le permitirá determinar los niveles que le resultan más cómodos. PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO MANUAL 1. Desmonte el panel anterior (consulte la figura 4, página 8). 2. Realice los pasos 1 al 7 de las Instrucciones de encendido, página 15. 3. Con la perilla de control presionada, encienda un fósforo. Sostenga el fósforo en el piloto hasta que este último se encienda. 4. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de los 30 segundos, suelte la perilla de control. Continúe en el paso 9 de las Instrucciones de encendido, en la página 15. 5. Vuelva a colocar el panel anterior. INSPECCIÓN DEL CALENTADOR Revise frecuentemente los patrones de la llama del piloto y de la llama del quemador. PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La figura 24 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La figura 25 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto hará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará. Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en la figura 25 16 • apague el calentador (consulte Cómo el suministro de gas al calentador, en la página 15) • consulte Solución de problemas, página 18 Nota: la llama del piloto en las unidades de gas natural presentará una ligera curva, pero la llama deberá ser azul, sin color amarillo ni naranja. Llama amarilla Llama azul Termopar Termopar Quemador del piloto Figura 24 - Patrón Figura 25 - Patrón correcto de la llama incorrecto de la del piloto llama del piloto PATRÓN DE LA LLAMA DEL CALENTADOR ADVERTENCIA: si se presenta un color amarillo en las puntas de las llamas, el calentador puede producir niveles elevados de monóxido de carbono. AVISO: no confunda las llamas anaranjadas con el color amarillo en las puntas. El polvo y otras partículas pequeñas se introducen al calentador y al quemarse producen breves manchas de llamas anaranjadas. La figura 26 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La figura 27 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador produce las puntas amarillas de las llamas. También muestra llamas más altas que la mitad de la altura del panel de vidrio. Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto, como se muestra en la figura 27: • apague el calentador (consulte Cómo el suministro de gas al calentador, en la página 15) • consulte Solución de problemas, en la página 18 Llama azul / de la altura del deflector Figura 26 - Patrón correcto de la llama del quemador Puntas amarillas 1 2 / de la altura del deflector Figura 27 - Patrón incorrecto de la llama del quemador www.desatech.com 1 2 116292-01D LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: apague el calentador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. PRECAUCIÓN: debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y los pasajes de circulación de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año. Es posible que el calentador requiera limpieza más frecuente debido a exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas, de pelo de mascotas, etc. ADVERTENCIA: si no mantiene limpias las aberturas principales del quemador se puede producir hollín y daños a la propiedad. no sea mayor de 30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan aire comprimido en latas. Puede usar una aspiradora en la función de expulsión de aire. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones que aparecen en la lata. Si no sigue las instrucciones escritas en la lata, puede dañar el ensamblaje del piloto. 1. Apague la unidad, incluso el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante al menos treinta minutos. 2. Inspeccione el piloto del quemador en busca de polvo y tierra. 3. Haga pasar aire a través de los puertos o ranuras y los orificios del quemador. 4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto. Limpie también el ensamblaje del piloto. Una punta amarilla en la llama del piloto indica la presencia de polvo y tierra en el ensamblaje del mismo. Hay una pequeña entrada de aire del piloto a aproximadamente cinco centímetros (dos pulgadas) de donde sale la llama del piloto del ensamblaje del mismo (consulte la figura 28). Con la unidad apagada, introduzca aire suavemente a través de la entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla o popote. Ensamblaje del piloto PILOTO CON ODS Y QUEMADOR Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo de cerdas suaves para la limpieza. ENTRADA DE AIRE AL PILOTO DEL QUEMADOR Los orificios de la entrada de aire principal permiten que la cantidad correcta de aire se mezcle con el gas. Esto produce una llama de combustión limpia. Mantenga estos orificios libres de tierra, polvo y pelusa. Limpie estos orificios de entrada de aire antes de cada temporada de calefacción. Si los orificios de aire están bloqueados, producirán hollín. Se recomienda que limpie la unidad cada tres meses de funcionamiento y que solicite que una persona de servicio capacitada inspeccione el calentador cada año. También se recomienda que mantenga el ensamblaje de tubo y piloto del calentador limpios y libres de polvo y tierra. Para limpiar estas piezas, se recomienda que use aire comprimido a una presión que 116292-01D Entrada de aire al piloto Figura 28 - Entrada de aire del piloto; se muestra el piloto para propano o gas LP (el piloto real puede ser distinto que el que aparece en la ilustración) GABINETE Conductos de aire Use una aspiradora o aire a presión para la limpieza. Exterior y vidrio anterior de acrílico oscuro Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. Frote el gabinete para quitar el polvo. www.desatech.com 17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar el calentador o darle servicio. PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS. Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO Cuando se presiona el botón del 1. El electrodo del encendido está encendido, no hay chispa en el colocado incorrectamente piloto con ODS 2. El electrodo del encendido está averiado 3. El electrodo del encendido no está conectado al cable del encendido 4. El cable del encendido está pellizcado o mojado 1. Reemplace el ensamblaje del piloto 2. Reemplace el ensamblaje del piloto 3. Vuelva a conectar el cable del encendido 5. El cable del encendido está roto 6. El encendido piezoeléctrico está defectuoso Cuando se presiona el botón del 1. El suministro de gas está cerrado o la válvula de cierre encendido, hay chispa en el piloto con ODS pero no se enciende del equipo está cerrada 2. La perilla de control no está en la posición de piloto 3. La perilla de control no está presionada mientras está en la posición de piloto 4. Presencia de aire en las líneas de gas cuando se instalaron 5. Se agotó el suministro de gas (sólo para propano o gas LP) 6. El piloto con ODS está tapado 7. La posición del regulador de gas no es la correcta 18 www.desatech.com 4. Libere el cable del encendido si algún metal o tubería lo está pellizcando. Mantenga seco el cable del encendido 5. Reemplace el cable del encendido 6. Reemplace el encendido piezoeléctrico 1. Abra el suministro de gas o la válvula de cierre del equipo 2. Gire la perilla de control a la posición de piloto 3. Presione la perilla de control mientras esté en la posición de piloto 4. Mantenga la perilla de control presionada. Repita la operación de encendido hasta que se expulse el aire 5. Comuníquese con la compañía local de propano o gas LP 6. Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 17) o reemplace el ensamblaje del piloto con ODS 7. Reemplace el regulador de gas 116292-01D SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO El piloto con ODS se enciende 1. La perilla de control no está pero la llama se extingue cuando presionada completamente se suelta la perilla de control 2. La perilla de control no se presionó durante el tiempo suficiente 1. Presione totalmente la perilla de control 2. Después de que el piloto con ODS se encienda, mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos 3. Espere un minuto a que el sistema de interbloqueo de seguridad se restablezca. Repita la operación de encendido 4. Abra la válvula de cierre del equipo totalmente 5. Apriete con la mano hasta que sienta que tope, luego apriete 1/4 de vuelta más 6. A) Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP 3. El sistema de interbloqueo de seguridad se ha activado 4. La válvula de cierre del equipo no está totalmente abierta 5. La conexión del termopar está floja en la válvula de control 6. La llama del piloto no está tocando el termopar, lo que hace que el termopar se enfríe y ocasiona que la llama del piloto se extinga. Este problema puede ser ocasionado por alguna de las siguientes condiciones o por ambas: A) baja presión del gas B) el piloto con ODS está sucio o parcialmente tapado 7. El termopar está dañado 8. La válvula de control está dañada El quemador no se enciende 1. El orificio del quemador está después de que el piloto con ODS tapado está encendido 2. La presión del gas de entrada es demasiado baja Encendido demorado del 1. La presión del tubo múltiple quemador es demasiado baja 2. El orificio del quemador está tapado El quemador muestra llamas de 1. El orificio del quemador está retorno durante la combustión tapado o dañado 2. El quemador está dañado 3. El regulador de gas está defectuoso 116292-01D www.desatech.com B) Limpie el piloto y el ODS (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 17) o reemplace el ensamblaje del piloto con ODS 7. Reemplace el ensamblaje del piloto 8. Reemplace la válvula de control 1. Limpie el quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 17) o reemplace el orificio del quemador 2. Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP 1. Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP 2. Limpie el quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 17) o reemplace el orificio del quemador 1. Limpie el quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 17) o reemplace el orificio del quemador 2. Reemplace el quemador 3. Reemplace el regulador de gas 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO Llamas amarillas durante la 1. No hay suficiente aire combustión en el quemador 1. Revise el quemador en busca de polvo y residuos. Si los hay, limpie el quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 17) 2. Reemplace el regulador de gas 3. Limpie el quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 17) 2. El regulador de gas está defectuoso 3. El quemador está obstruido o sucio Un poco de humo u olor durante 1. Hay residuos provenientes de el funcionamiento inicial procesos de fabricación 1. El problema desaparecerá después de algunas horas de funcionamiento El calentador produce un ruido 1. La perilla de control se giró silbante cuando el quemador está a la posición 5 cuando el encendido quemador estaba frío 1. Gire la perilla de control a la posición 1 y deje que se caliente durante un minuto 2. Haga funcionar el quemador hasta que se elimine el aire de la línea. Solicite a la compañía local de gas natural o de propano o gas LP que revise la línea de gas 3. Respete las distancias mínimas de instalación (consulte la figura 8, en la página 9) 4. Limpie el quemador (consulte Limpieza y mantenimiento, en la página 17) o reemplace el orificio del quemador 2. Hay aire en la línea de gas 3. Los conductos de aire en el calentador están bloqueados 4. El orificio del quemador está sucio o parcialmente obstruido Se forma un residuo de polvo 1. Cuando se calientan, los vablanco dentro de la caja del pores provenientes de los quemador o en las paredes o pulidores de muebles, cera, limpiadores de alfombras, muebles contiguos etc., pueden convertirse en residuos de polvo blanco 1. Apague el calentador cuando utilice pulidores de muebles, ceras, limpiadores de alfombras o productos parecidos. 1. El cable de alimentación no está conectado 3. Demora en espera de que se caliente el interruptor térmico 4. Interruptor en mal estado 5. Cable suelto 1. Conecte el cable de alimentación en un enchufe de 120 V 60 Hz 2. Pida a una persona de servicio calificada que revise si hay voltaje en el enchufe 3. Espere de 4 a 5 minutos con el quemador encendido 4. Reemplace el interruptor 5. Conecte los cables El calentador produce un ruido de 1. Los metales se dilatan al calentarse y se contraen al chasquidos o golpeteos metálicos justo después de que el quemador enfriarse se enciende o se apaga 1. Esto es común en la mayoría de los calentadores. Si el ruido es excesivo, comuníquese con una persona de servicio capacitada El ventilador no se enciende 2. El enchufe no tiene corriente 20 www.desatech.com 116292-01D SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación ADVERTENCIA: si percibe olor a gas • Cierre el suministro de gas • No intente encender ningún aparato • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE El calentador produce olores no deseados 1. El calentador está quemando 1. Ventile la habitación. Deje vapores provenientes de pintura, de usar los productos que aerosoles para cabello, pegamenocasionan el olor mientras el tos, etc. (consulte la declaración calentador esté funcionando IMPORTANTE anterior) 2. Hay poco suministro de combusti- 2. Llene el tanque de suministro ble (sólo para propano o gas LP) 3. Fugas de gas. Consulte la 3. Localice y repare todas las fugas (consulte Revisión de declaración de advertenlas conexiones de gas, en la cia anterior página 12) El calentador se apaga mientras se está usando (el ODS funciona) 1. No hay suficiente aire fresco Hay olor a gas incluso cuando la perilla de control está en la posición OFF (apagado) 1. Fugas de gas. Consulte la 1. Localice y repare todas las declaración de advertenfugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la cia anterio página 12) 2. La válvula de control está 2. Reemplace la válvula de condefectuosa trol Hay olor a gas durante la combustión 1. Hay materiales extraños entre la 1. Desensamble la tubería de gas y válvula de control y el quemador extraiga los materiales extraños 2. Fugas de gas. Consulte la 2. Localice y repare todas las declaración de advertenfugas (consulte Revisión de las conexiones de gas, en la cia anterio página 12) Hay humedad o condensación en las ventanas 1. No hay suficiente aire para 1. Consulte los requisitos de Aire para combustión y ventilacombustión o ventilación ción, (página 5) 116292-01D REMEDIO 1. Abra la ventana y/o la puerta para dar ventilación 2. Hay poca presión en la línea 2. Comuníquese con la compañía local de gas natural o de propano o gas LP 3. El piloto con ODS está par- 3. Limpie el piloto con ODS (consulte Limpieza y mantecialmente tapado nimiento, en la página 17) www.desatech.com 21 ESPECIFICACIONES LSL18NT, SL18NT y VSL18NT • Gas natural • 9,000/18,000 BTU/h (variable) • Encendido piezoeléctrico o electrónico • Configuración del regulador de presión 3" de c.a. • Presión del gas de entrada* (pulg. de c.a.): Máxima - 10.5", Mínima - 4" • Peso Calentador: 10.4 kg (23 lbs.) De envío: 12.7 kg (28 lbs.) LSL18PT, SL18PT y VSL18PT • Propano o gas LP • 9,000/18,000 BTU/h (variable) • Encendido piezoeléctrico o electrónico • Configuración del regulador de presión 10" de c.a. • Presión del gas de entrada* (pulg. de c.a.): Máxima - 14", Mínima - 11" • Peso Calentador: 10.4 kg (23 lbs.) De envío: 12.7 kg (28 lbs.) * Para efectos de ajustes de entrada DIAGRAMAS DE CABLEADO PRECAUCIÓN: marque todos los cables antes de desconectarlos. Los errores en el cableado pueden ocasionar funcionamiento errático y peligroso. Después de dar servicio al calentador compruebe que éste funcione correctamente. Thermostat Sensor Switch/ Interruptor de sensor de temperatura 110/115 V.A.C. (V.C.A.) Blower Motor/ Motor del ventilador Black/ Negro Black/Negro White/Blanco Green/Verde Diagrama de cableado Line/ Línea Thermostat Sensor Switch/ Neutral/ Neutro Interruptor de sensor de temperatura Black/ Negro Black/ Motor White/ Negro N/O Blanco Green/ Verde * If any of the original wire as supplied with the appliance must be replaced, it must be replaced with type 105°C wire or its equivalent. * En caso que se deba reemplazar alguno de los cables suministrados originalmente con el calentador, utilice únicamente cable tipo 105°C u otro equivalente. Diagrama eléctrico elemental 22 www.desatech.com 116292-01D ACCESORIOS PIEZAS DE REPUESTO Adquiera estos accesorios del calentador con el distribuidor local. Si él no puede proveer estos accesorios, comuníquese con la Central de piezas (consulte la página 26) o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. También puede escribir a la dirección que aparece al reverso de este manual. Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes reemplazadas con garantía. VÁLVULA DE CIERRE DEL EQUIPO GA5010 Para todos los modelos. Válvula de cierre del equipo con rosca interna de 1/8 de pulgada tipo NPT. PAQUETE DE ENCENDEDOR ELECTRÓNICO - GA435 (no se muestra) Para todos los modelos con encendido piezoeléctrico. Proporciona un encendido del piloto más fácil. SERVICIO TÉCNICO Es posible que tenga preguntas adicionales acerca de la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al teléfono 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en www.desatech.com. PUBLICACIONES DE SERVICIO Puede adquirir un manual de servicio en la dirección que se indica en el reverso de este manual. Envíe un cheque de $5.00 a nombre de DESA Heating Products. 116292-01D PIEZAS CON GARANTÍA Póngase en contacto con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame al departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • su nombre • su dirección • los números de modelo y de serie del calentador • la falla del calentador • el tipo de gas utilizado (propano o gas LP o gas natural) • la fecha de compra Generalmente, le pediremos que devuelva la parte a la fábrica. PIEZAS SIN GARANTÍA Póngase en contacto con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden proveer piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana (consulte la página 26) o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo: • el número de modelo del calentador • el número de la pieza de repuesto CONSEJOS DE REPARACIONES Cuando la presión del gas de entrada sea demasiado baja: • El piloto no permanecerá encendido • El quemador tendrá un retraso durante el encendido • El calentador no producirá el calor especificado • El suministro de propano o gas LP puede ser bajo Es posible que considere que la presión del gas sea demasiado baja. Si es así, comuníquese con el proveedor local de gas natural o de propano o gas LP. www.desatech.com 23 CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS MODELOS LSL18NT, LSL18PT, SL18NT, SL18PT, VSL18NT Y VSL18PT 1 25 4 2 26 24 27 3 7 9 10 30 6 8 5 29 28 23 31 33 32 11 22 21 16 12 13 14 15 20 18 24 17 19 www.desatech.com Batería tipo AAA con AAAel polo negativo Battery hacia arriba Negative Instale la batería como se muestra en la ilustración (Verifique qué clase de encendido electrónico usa su calentador) UP 116292-01D LISTA DE PIEZAS N° N° DE PARTE DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 116591-01DE 116958-01 117471-01 116667-01CK 116392-01 097159-04 111435-01 M50104-06 116276-01 101378-02 116283-01 116544-01 116282-01 116282-02 116784-01 098249-01 116280-01 110803-01 110803-02 098271-09 098271-11 116679-01 101004-08 101004-10 097785-11 116528-01 116286-01 116529-01 116270-01 099066-02 116267-01 M11143-1 098522-28 098522-11 102394-02 116278-01 099387-11 099415-17 099415-22 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 LSL 18N T LSL 18P T SL1 8NT SL1 8PT VSL 18N T VSL 18P T Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 23 de este manual. CANT. Rejilla pintada Puerta de plástico y cavidad de la puerta Blindaje de protección Panel anterior Vidrio de acrílico oscuro Encendido piezoeléctrico Encendido electrónico Buje corto Soporte de montaje del interruptor Interruptor de sensor de temperatura Panel de fibra Recubrimiento de fibra Quemador, natural Quemador, propano o gas LP Protector de radiación Tuerca del piloto ODS Tubo de salida Piloto ODS, natural Piloto ODS, propano o gas LP Cable del encendedor Cable del encendedor Soporte del piloto Inyector, natural Inyector, propano o gas LP Junta Tubo del ventilador inferior Ventilador Tubo del ventilador superior Deflector de la parte superior Soporte de montaje Panel anterior Buje para atenuar deformaciones Válvula de gas, natural Válvula de gas, propano o gas LP Soporte del control Tubo de entrada Tubo del piloto Regulador de gas, natural Regulador de gas, propano o gas LP • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 • • • • • • • 1 1 1 1 1 1 1 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN) 110186-01 098219-41 100642-05 116360-01 116360-02 101584-08 116291-01 116292-01D Paquete de termopar Cable de alimentación Bolsa de ferretería Etiqueta de encendido y advertencia (en Inglés) Etiqueta de encendido y advertencia (en Español) Diagrama de cableado Etiqueta del control www.desatech.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 25 CENTRALES DE PIEZAS Estas Centrales de piezas son empresas privadas. Han aceptado dar asistencia a las necesidades de nuestros clientes ofreciendo piezas de repuesto y accesorios originales. Tool & Equipment, Co. 5 Manila Ave Hamden, CT 06514-0322, EE.UU. 1-800-397-7553 203-248-7553 Parts Department East Coast Energy Products 707 Broadway W Long Branch, NJ 07764-1542 732-870-8809 1-800-755-8809 www.njplaza.com/ecep Portable Heater Parts 342 N. County Rd. 400 East Valparaiso, IN 46383-9704, EE.UU. Para todos los estados de EE.UU. 219-462-7441 1-888-619-7060 [email protected] [email protected] 21st Century 2950 Fretz Valley Road Perkasie, PA 18944-4034 215-795-0400 800-325-4828 FBD 1349 Adams Street Bowling Green, KY 42103-3414, EE.UU. 270-846-1199 1-800-654-8534 Fax: 1-800-846-0090 [email protected] Master Parts Dist. 1251 Mound Ave. NW Grand Rapids, MI 49504-2672, EE.UU. 616-791-0505 1-800-446-1446 Fax: 616-791-8270 www.nbmc.com Laporte’s Parts & Service 2444 N. 5th Street Hartsville, SC 29550-7704, EE.UU. 843-332-0191 Parts Department Cans Unlimited, Inc. P.O. Box 645 Taylor, SC 29687-0013, EE.UU. Para todos los estados de EE.UU. 803-879-3009 1-800-845-5301 [email protected] Washer Equipment Co. 1715 Main Street Kansas City, MO 64108-2195, EE.UU. KS, MO, AR 816-842-3911 www.washerparts.com 26 www.desatech.com 116292-01D INFORMACIÓN DE GARANTÍA GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo N° de serie Fecha de compra Siempre especifique los números de modelo y de serie cuando se comunique con la fábrica. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita. GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS NUEVOS Y REACONDICIONADOS DE FÁBRICA CALENTADORES DE GAS SIN VENTILACIÓN PARA USO RESIDENCIAL Productos nuevos: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por dos (2) años a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra. Calentadores reacondicionados de fábrica: DESA Heating Products garantiza este calentador y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en los materiales y mano de obra por treinta (30) días a partir del día de la compra, siempre y cuando se haya operado y dado mantenimiento de acuerdo con la instrucciones del fabricante. Estas garantías se extienden solamente al comprador minorista original, cuando se proporciona un comprobante de compra. Esta garantía cubre únicamente al comprador minorista original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este calentador a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para mano de obra cuando sea realizada por un centro de servicio autorizado de DESA Heating Products. Las piezas de garantía SE DEBEN obtener por medio de los distribuidores autorizados de este producto y de DESA Heating Products quienes proporcionarán las piezas de repuesto originales de fábrica. Si no se utilizan piezas de repuesto originales de fábrica, esta garantía quedará anulada. Un instalador capacitado DEBE haber instalado el calentador de acuerdo con todos los códigos locales e instrucciones incluidas con la unidad. Esta garantía no se aplica a las piezas que no estén en su condición original debido al desgaste y ruptura normales, ni a las piezas que fallen o se dañen como resultado del uso incorrecto, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos ocasionados por la instalación incorrecta. Los viáticos, gastos de diagnóstico, mano de obra, transporte y todos los costos de naturaleza similar que se relacionen con la reparación de un calentador defectuoso serán responsabilidad del propietario. HASTA DONDE LO PERMITA LE LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE REGULA LA VENTA DEL PRODUCTO, ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA EXCLUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, A DOS (2) AÑOS PARA TODOS LOS COMPONENTES A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA; Y EL PRESENTE DOCUMENTO LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE DESA HEATING PRODUCTS AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, DE MANERA QUE DESA HEATING PRODUCTS NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN OTRO DAÑO EN ABSOLUTO, LO QUE INCLUYE LOS DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES. En algunos estados no se permiten las limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas o las exclusiones o limitaciones de los daños incidentales o emergentes, de manera que es posible que la limitación anterior referente a las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener información sobre esta garantía, escriba a: 2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 www.desatech.com Patente en trámite 116292 01 NOT A UPC 116292-01 Rev. D 08/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Desa LSL18NT, LSL18PT, SL18NT, SL18PT, VSL18NT, VSL18PT Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para