Wayne 352205-001 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario
No exponga la batería al
contacto de chispas o
llamas ya que podría
provocar una explosión o
un incendio.
El ácido de la batería es
corrosivo. Evite derramarlo
sobre la piel o ropa. Al
manipular la batería, debe
protegerse los ojos.
Debe utilizar una válvula de chequeo en
el orificio de descarga de la bomba
principal para sumideros.
Se requiere un interruptor con
dispositivo para desconexión
automática en caso de fallas.
Esta bomba sólo debe usarse para
bombear aguas limpias. Esta bomba no
está diseñada para bombear efluentes,
agua salada, salmuera,agua con
detergentes o en ningún otro líquido
que contenga químicos causticos y/o
residuos y partículas. Ésto le
ocasionaría daños a la bomba y
cancelaría la garantía.
Información sobre la
batería
El sistema está diseñado para funcionar
de la manera más eficiente con
baterías selladas de plomo-ácido (SLA).
También pueden usarse baterías
marinas de ciclo profundo y de tipo
automotriz.
Las baterías selladas de plomo-ácido
cuestan un poco más, pero también
duran más tiempo. Entre los
Descripción
La ESP25 es una bomba auxiliar para
sumideros que funciona con batería. No
reemplaza a una bomba regular. Está
diseñada para proporcionar protección
en el caso de falla de energía eléctrica
doméstica.
Desempacar
Revise esta unidad antes de usarla. A
veces, el producto puede sufrir daños
durante el transporte. Si la bomba u
otras piezas se han dañado, devuelva la
unidad al lugar donde ha sido
comprada para que la sustituyan. De no
hacer eso, se pueden producir serios
daños o la muerte.
Medidas de
Seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante conocer y
comprender. Esta información se
proporciona con fines de SEGURIDAD y
para EVITAR PROBLEMAS CON EL
EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta
información, observe los siguientes
símbolos:
Ésto le indica una situación de riesgo
inminente la cual, si no se evita, puede
ocasionar la muerte o graves lesiones.
Ésto le indica una situación
potencialmente peligrosa, la cual, si no
se evita, podría ocasionarle la muerte o
lesiones graves.
Ésto le indica una situación
potencialmente peligrosasa, la cual, si
no se evita, podría provocarle lesiones
menores o moderadas.
Ésto le indica información importante la
cual, si no se cumple, puede ocasionar
daño al equipo.
Informaciones
Generales de
Seguridad
No use la bomba para
bombear fluidos
inflamables o explosivos
tales como gasolina,
combustibles, keroseno,
etc. No use el equipo en un
ambiente inflamable y/o
explosivo. La bomba debe
usarse sólo para bombear
agua limpia, de lo
contrario, podría provocar
lesiones fatales y/o daños
materiales.
Si hay presencia de agua o
humedad en el sótano, no
camine sobre la superficie
mojada hasta que haya
desconectado toda la
energía eléctrica. Si la caja
de interruptores está
situada en el sótano, llame
a un electricista. Retire la
bomba y repárela o
reemplácela. Si no cumple
con esta advertencia,
podría provocar un choque
eléctrico de consecuencias
fatales.
Todas las conex-iones de cables deben
ser realizadas por un electricista
calificado.
17 Sp
Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento al producto
descrito. Protéjase a sí mismo y a los demás observando la información de seguridad. El no cumplir con estas instrucciones podría provocar
lesiones personales y/o daños materiales. Conserve estas instrucciones para futura referencia.
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas ESP25
Bomba de
respaldo para
sumideros
352205-001 4/07
© 2007 Wayne Water Systems
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Información sobre la
batería (Continuación)
fabricantes de baterías selladas de
plomo-ácido se encuentran Hawker,
Panasonic, PowerSonic, Yuasa y Eagle
Picher.
La caja de la batería, más grande que
la batería (que se incluye), puede
contener una batería SLA de 12 voltios
o una batería marina de ciclo profundo
de 12 voltios (hasta un tamaño de
marco de 27).
Asegúrese de que el área alrededor de
las baterías esté bien ventilada. Antes
de reparar las baterías, aleje los gases
abanicando las baterías con un trozo
de cartón.
Mientras se están cargando, las
baterías pueden liberar gas hidrógeno
peligroso. Las chispas pueden hacer
que el gas entre en combustión en un
espacio cerrado. Use gafas de
seguridad cuando conecte las baterías.
Las conexiones de baterías deben
hacerse en un área con buena
ventilación.
Trabajar en las inmediaciones de
baterías de plomo-ácido puede ser
peligroso. Antes de hacer conexiones o
reparar las baterías, lea y siga las
instrucciones en todos los manuales de
instrucciones aplicables. Para reducir el
riesgo de explosión de la batería, siga
las instrucciones de este manual, y
aquellas publicadas por el fabricante de
la batería, así como también las de
cualquier otro equipo que se use en los
alrededores.
Debe haber un asistente presente o lo
suficientemente cerca para acudir en su
ayuda en caso de emergencia. Tenga
una fuente confiable de agua fresca y
jabón cerca en caso de que el ácido de
la batería entre en contacto con la
vestimenta, la piel o los ojos.
Use protección en sus ojos y para la
vestimenta cuando trabaje cerca de
baterías de plomo-ácido.
Evite tocarse los ojos cuando esté
trabajando cerca de baterías de plomo-
ácido.
1. Desconecte la corriente que va a la
bomba principal.
2. La bomba debe instalarse utilizando
una tubería rígida de PVC de 3,2 cm
(1
1
/
4
”) ó 3,8 cm (1
1
/
2
”).
Instalación de la bomba
La ESP25 puede instalarse como un
sistema de respaldo con una línea de
descarga dedicada separada (Método
1), o conjuntamente con una línea de
bombeo de sumidero ya existente
(Método 2, página 3 Sp).
Desconecte la bomba de CA existente.
Si no respeta esta advertencia puede
provocar un choque eléctrico mortal.
1. Verifique que la bomba de CA
existente esté funcionando bien.
Si el estado de la bomba de CA es
cuestionable, generalmente se
recomienda reemplazar la unidad
con una bomba de 1/3 ó 1/2 HP.
2. Retire todo sedimento o residuo
acumulado del pozo del sumidero y
los alrededores.
Si el ácido de la batería entra en
contacto con los ojos, lave con agua
corriente fría durante 10 minutos y
procure atención médica de inmediato.
Si el ácido entra en contacto con su piel
o su vestimenta, lávese
inmediatamente con agua y jabón.
Nunca fume ni deje que haya chispas ni
llamas en el área próxima a la batería.
Evite dejar caer herramientas de metal
sobre los bornes de la batería, porque
pueden causar chispas o un
cortocircuito en el sistema o en la
batería, provocando una explosión.
Instalación
La instalación de esta bomba podría
tomarle varias horas. Antes de
desconectar temporalmente la bomba
principal, cerciórese de tener un plan
para drenar el sumidero en caso de
emergencia.
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
18 Sp
Figura 1 - Método 1
Viga del
piso
Cargador
Tubo
rígido
de PVC
Válvula de
retención
(Vea el paso 6)
3,18 cm
(1
1
/
4
”) o
3,81 cm
(1
1
/
2
”)
Tubo de
PVC
Bomba ESP25
Bomba existente
Válvula de
retención
(Vea el paso 6)
Declive
de la
tubería
Caja de la batería
ESP25
19 Sp
Método 1 (se prefiere)
1. Coloque la ESP25 sobre una
superficie sólida y nivelada en el
pozo del sumidero. No coloque la
bomba sobre una superficie blanda
o arenosa. Las piedritas o la arena
pueden dañar la bomba, causando
fallas potenciales de la bomba.
2. Esta bomba tiene una descarga de
1
1
/
2
pulg. NPT (3,8 cm). Si se desea
utilizar tubería de descarga de
1
1
/
4
pulg. NPT (3,2 cm), será
necesario instalar un adaptador
(no incluido). Las tuberías de
diámetro más pequeño reducirán el
flujo, la velocidad y el rendimiento
de la bomba.
3. Corte una sección de 4’ de 3,18 cm
(1
1
/
4
") o de 3,81 cm (1
1
/
2
") de
diámetro de un tubo de PVC rígido.
Pegue el tubo de 3,18 cm (1
1
/
4
") con
cemento a un accesorio de conexión
roscada. Pegue el tubo de 3,18 cm
(1
1
/
4
") con cemento al acoplador de
tuberías. Adjunte la sección de 3,81
cm (1
1
/
2
") de la tubería al adaptador
de descarga del ESP25.
4. Atornille a la descarga de la bomba.
Tenga cuidado de no pelar ni cruzar las
conexiones psticas roscadas ni las
lvulas de retención. No se recomienda
usar mangueras flexibles. Para una
instalación permanente, se requieren
tubeas de PVC gido o de metal.
5. Coloque la bomba con la sección de
tubo de PVC de 4’ sobre una
superficie sólida y nivelada en el
pozo del sumidero, en una
superficie elevada.
6. Adjunte una válvula de retención de
goma (que se vende por separado) al
extremo superior de la tubería de
descarga. Esto permitirá que la bomba
o la válvula de retención se retiren con
facilidad para repararlas.
NOTA: Las válvulas de retención
pueden colocarse directamente en la
descarga de la bomba si lo desea. Sin
embargo, para desarmar más
fácilmente, se recomienda que las
válvulas de retención se coloquen por
encima del sumidero, como se muestra
en la Figura 1.
El resto de la instalación de la tubería de
descarga variará dependiendo de las
pueden dañar la bomba, causando
fallas potenciales de la bomba.
2. Esta bomba tiene una descarga de
1
1
/
2
pulg. NPT (3,8 cm). Si se desea
utilizar tubería de descarga de
1
1
/
4
pulg. NPT (3,2 cm), será
necesario instalar un adaptador
(no incluido). Las tuberías de
diámetro más pequeño reducirán el
flujo, la velocidad y el rendimiento
de la bomba.
3. Es necesario colocar una válvula de
retención tanto en la línea de
descarga de la bomba de CA
principal como en la de la bomba
ESP25 , para evitar la recirculación
de agua hacia adentro del pozo del
sumidero. El sistema no funcionará
sin dos válvulas de retención.
4. Corte una sección de 4’ de 3,2 cm
(1
1
/
4
") o de 3,81 cm (1
1
/
2
") de
diámetro de un tubo de PVC rígido.
Pegue el tubo de 3,8 cm (1
1
/
2
") con
cemento a un accesorio de conexión
roscada. Pegue el tubo de 3,2 cm
(1
1
/
4
") con cemento al acoplador de
tuberías. Adjunte la sección de
3,2 cm (1
1
/
4
") de la tubería al
adaptador de descarga del ESP25.
circunstancias individuales. Dirija la
tubería de descarga hacia una pared
exterior, por el camino más corto,
siguiendo las técnicas de instalación
sanitaria más adecuadas. Mantenga al
mínimo los acodamientos porque
reducen la salida de flujo de la bomba.
La tubería que sale de la estructura de la
construcción debe estar en declive, para
que el agua no se congele en la tubería.
Cuando instale la tubería de descarga
separada, perfore a través de la pared
exterior con el equipo de perforación
adecuado. Selle el agujero para evitar
que entre el agua.
Método 2
Si no es posible lograr una descarga
separada y dedicada como en el
Método 1, la bomba ESP25 puede
conectarse a la tubería de descarga de
la bomba que funciona con CA,
instalando un conector "Y". Se
requerirán dos válvulas de retención.
1. Coloque la ESP25 sobre una
superficie sólida y nivelada en el
pozo del sumidero. No coloque la
bomba sobre una superficie blanda
o arenosa. Las piedritas o la arena
Figure 2 - Método 2
Cargador
Viga del
piso
Conector
“Y”
Codo
de 45º
Tubo rígido
de PVC
Válvula
de
retención
(Vea el
paso 10)
Caja de la batería
Válvula de
retención
(Vea el paso 10)
Bomba ESP25
Bomba existente
Instalación
(Continuación)
20 Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
5. Atornille a la descarga de la bomba.
Tenga cuidado de no pelar ni cruzar las
conexiones plásticas roscadas ni las
válvulas de retención. No se recomienda
usar mangueras flexibles. Para una
instalación permanente, se requieren
tuberías de PVC rígido o de metal.
6. Coloque la bomba con la sección de
tubo de PVC de 4’ sobre el piso del
sumidero o sobre una superficie
elevada, si fuera necesario.
7. Adjunte una válvula de retención de
goma (que se vende por separado)
al extremo superior de la tubería de
descarga. Esto permitirá que la
bomba o la válvula de retención se
retiren con facilidad para repararlas.
8. Duplique la disposición de la tubería
de descarga para la bomba de CA
primaria si la línea de descarga
existente tiene que ajustarse para
contener una segunda bomba.
9. Pegue un codo de 45º al tubo corto
en la bomba ESP25. Pegue un
adaptador en “Y” al tubo corto en
la bomba existente, como se
muestra en la ilustración del
Método 2.
10.Pegue un tramo corto de tubo de
PVC entre el codo de 45º y la “Y”.
NOTA: Las válvulas de retención pueden
colocarse directamente en la descarga
de la bomba si lo desea. Sin embargo,
para desarmar más fácilmente, se
recomienda que las válvulas de retención
se coloquen por encima del sumidero,
como se muestra en la Figura 2.
El resto de la instalación de la tubería
de descarga variará dependiendo de las
circunstancias individuales. Dirija la
tubería de descarga hacia una pared
exterior, por la distancia más corta,
siguiendo las técnicas de instalación
sanitaria más adecuadas.
Métodos 1 y 2
Instale el interruptor de flotador al
menos 25,4 cm - 30,5 cm por encima del
pozo del sumidero de modo que la
unidad de respaldo se encienda sólo
cuando el nivel del agua sea mayor que
el nivel de “encendido” normal de la
bomba principal. Use los amarres de
alambre para asegurar el interruptor a
la tubería de descarga. Asegúrese de
que los cables de energía no interfieran
con el interruptor de flotador, la
entrada de la bomba ni con el
funcionamiento de la bomba principal.
No se debe dejar que la bomba de
respaldo funcione en seco.
Instalación de la caja de control
1. Conecte la caja de control a uno de
los lados del compartimiento de la
batería tal como se muestra en la
Figura 3. Coloque la batería en el
compartimiento, conecte el cable
rojo al borne positivo de la batería y
el cable negro al borne negativo.
Ponga la tapa a la caja.
Si los cables se conectan al revés, puede
dañarse la caja de control o la batería, y
la garantía será invalidada.
2. Coloque la caja de la batería a unos
1,83 m del sumidero y de un
tomacorrientes de 115 VCA. El
tomacorrientes debe tener un
dispositivo automático contra
cortocircuitos. El área debe estar
limpia, seca y bien ventilada.
3. Conecte el interruptor/ flotante, la
bomba y el cargador a la caja de
controles. Las conexiones están
indicadas en la caja de controles.
4. Cerciórese de que la bomba
funcione adecuadamente. Para
hacerlo, desconecte la bomba
principal y llene el sumidero de
agua. Si la bomba funciona
adecuadamente, conecte el
cargador al tomacorrientes con el
dispositivo contra cortocircuitos,
para comenzar a cargar la batería.
5. Proteja el cordón eléctrico contra
objetos afilados, superficies
calientes, aceite y químicos. Evite
que el cordón se enrolle y
reemplace las piezas dañadas
inmediatamente.
Funcionamiento
Siempre desconecte la
unidad de la fuente de
energía antes de intentar
instalar, dar servicio,
reubicar o darle
mantenimiento a la bomba.
Nunca toque la bomba para
sumideros, el motor de la
bomba, el agua o la tubería
de descarga cuando la
bomba esté conectada al
tomacorrientes. Nunca
manipule una bomba o
motor de bomba con las
manos mojadas, o estando
parado sobre una superficie
mojada o húmeda o sobre
el agua. Puede ocurrir un
choque eléctrico de
consecuencias fatales.
Hay riesgo de descarga
eléctrica! Use un
tomacorriente con
interruptor de circuito de
pérdida a tierra para
reducir el riesgo de un
choque eléctrico de
consecuencias fatales.
El cortar el cordón o el enchufe
invalidará la garantía y no
permitirá que la bomba funcione.
1. Luego de la instalación, la bomba
de respaldo comenzará a funcionar
cuando el nivel del agua sea
superior a la profundidad en la que
debe comenzar la bomba primaria.
2. La caja de control tiene un cargador
de pulsos diseñado para acortar el
tiempo de recarga de su batería y
para impedir la sobrecarga.
Además, la caja de control tiene un
retardo de tiempo que, cuando se
desconecta, evita los ciclos cortos y
repetidos de la bomba. Esta
característica de retardo permitirá
que la bomba se encienda 20-25
segundos después de que el
interruptor alcance la posición de
apagado.
3. La caja de controles contiene una
luz multicolor indicadora. Si se
utiliza corriente alterna, la luz le
Figura 3
Tornillo de
la caja de
controles
Fondo de la batería
Terminales
Caja de controles
Instalación
(Continuación)
indicará que se está cargando la
unidad, pero no le indicará el
voltaje de la batería, especialmente
si la batería está dañada. Para que
la luz le indique información
correcta debe seguir los pasos de
“a” a “d” .
Desconecte la bomba de
CA principal y el cargador.
¡Riesgo de choque
eléctrico!
a. Después de haber desconectado
la bomba de CA principal y el
cargador, sonará un tono de alerta
de apagado de energía durante 30
segundos.
b. Levante y suelte el interruptor de
flotador para activar la bomba de
respaldo.
c. Cuando la bomba deje de operar
vea las luces multicolores:
Verde: Le indica que la batería
está cargada.
Amarilla: Voltaje es bajo, la
batería sólo está parcialmente
cargada.
Roja: La batería está
totalmente descargada o
dañada.
d. Conecte la bomba principal y el
cargador al tomacorrientes.
Si la corriente alterna está apagada,
mientras la bomba está
funcionando, la luz le indicará la
carga de la batería.
4. Al escuchar un sonido cuando la luz
roja se enciende le indica que
necesita revisar o reemplazar la
batería. El voltaje sólo le indica la
condición de la batería pero no le
indica el estado en que se
encuentra. Vea la sección de
Mantenimiento donde se le indica
como evaluar el estado de la
batería.
5. Un silbido de 30 segundos le
indicará cuando se interrumpa el
suministro de energía. La unidad
comenzará a funcionar
automáticamente al comenzar el
suministro de energía. Cada vez que
ESP25
la unidad comience a funcionar
escuchará un silbido de 30
segundos.
Mantenimiento
Siempre desconecte el
suministro eléctrico antes
de intentar instalar, dar
servicio, reubicar o
ejecutar cualquier
mantenimiento. Si la fuente de poder
no está a la vista, bloquéela y márquela
en posición abierta (apagada) para
impedir la aplicación inesperada de
energía eléctrica. Si no se cumple con
esta advertencia, podría provocarse un
choque eléctrico de consecuencias
fatales. Sólo electricistas calificados
deben reparar esta unidad. Una
reparación inadecuada podría
ocasionar un choque eléctrico fatal.
Revise la condición de la batería una vez
al mes. Para revisar el estado de la
batería, siga los pasos que se enumeran
a continuación:
1. Desconecte el cargador de pared.
2. En las baterías con tapones
superiores removibles, se debe
comprobar el nivel electrolítico y
mantenerlo de conformidad con los
lineamientos impartidos por el
fabricante. La carga para cada pila
se debe verificar con un hidrómetro.
Una gravedad específica de 1,265
indica que la batería está con carga
completa. Si la gravedad específica
de cualquiera de las pilas varía en
más de 0,050, la batería debe ser
reemplazada.
3. Inspeccione los bornes y
abrazaderas para determinar si hay
corrosión y si están ajustados.
Límpielos y ajústelos según sea
necesario.
4. Desconecte la bomba principal y
llene el sumidero con agua hasta
que se prenda la bomba auxiliar.
Repita el procedimiento dos veces
para asegurarse de que la bomba
opera normalmente.
5. Si la bomba opera normalmente,
enchufe el cargador en el
tomacorriente de pared y encienda
la bomba principal. Si la bomba deja
de operar normalmente, vea la guía
de Detección de fallas y corrija el
problema. Repita el paso No. 5.
21 Sp
BATERÍAS
Mientras se están cargando, las baterías
pueden liberar gas hidrógeno peligroso.
Las chispas pueden hacer que el gas
entre en combustión en un espacio
cerrado. Use gafas de seguridad cuando
conecte las baterías. Las conexiones de
baterías deben hacerse en un área con
buena ventilación.
Trabajar en las inmediaciones de
baterías de plomo-ácido puede ser
peligroso. Antes de hacer conexiones o
reparar las baterías, lea y siga las
instrucciones en todos los manuales de
instrucciones aplicables. Para reducir el
riesgo de explosión de la batería, siga
las instrucciones de este manual, y
aquellas publicadas por el fabricante de
la batería, así como también las de
cualquier otro equipo que se use en los
alrededores.
Si el ácido de la batería entra en
contacto con los ojos, lave con agua
corriente fría durante 10 minutos y
procure atención médica de inmediato.
Si el ácido entra en contacto con su piel
o su vestimenta, lávese inmediatamente
con agua y jabón.
Nunca fume ni deje que haya chispas ni
llamas en el área próxima a la batería.
Evite dejar caer herramientas de metal
sobre los bornes de la batería, porque
pueden causar chispas o un
cortocircuito en el sistema o en la
batería, provocando una explosión.
Siga los procedimientos y programas de
mantenimiento del fabricante de la
batería. Asegúrese de que el área
alrededor de las baterías esté bien
ventilada. Antes de reparar las baterías,
aleje los gases abanicando las baterías
con un trozo de cartón.
Funcionamiento
(Continuación)
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
22 Sp
La bomba no
funciona
El motor zumba,
pero la bomba no
funciona
La bomba
funciona pero
bombea poca o
nada de agua
Los ciclos de la
bomba son muy
frecuentes
1. Conexiones flojas
2. Batería baja o defectuosa
3. Interruptor de flotador atascado
4. Fusible defectuoso o quemado
1. Batería defectuosa
2. El impulsor está bloqueado
1. Revise la válvula que falta o que
está mal instalada
2. Obstrucción en el tubo de descarga
3. La longitud y/o altura del tubo de
descarga excede la capacidad de la
bomba
4. Batería baja o defectuosa
1. Revise los problemas de válvulas
1. Revise todas las conexiones
2. Revise la batería y reemplácela si está baja o defectuosa
3. Asegúrese de que nada interfiera con el funcionamiento del
interruptor
4. Revise el fusible interno ubicado dentro de la caja de control.
Desconecte el cargador del tomacorrientes de la pared y retire
el fusible. Si está quemado, cámbielo por un fusible tipo auto-
motor de 20 amperios
1. Revise la batería y reemplácela si está baja o defectuosa
2. Desconecte la bomba, retire la rejilla y revise para ver si el
impulsor puede girar libremente. Si el impulsor está bloqueado,
retire los 7 tornillos en la parte inferior de la bomba para
liberar la caja que cubre el impulsor. Retire la obstrucción.
Vuelva a armar la bomba y vuelva a conectar.
1. Revise para asegurarse de que las válvulas de retención
instaladas entre la bomba primaria y la bomba de respaldo para
sumideros estén funcionando adecuadamente.
2. Revise si hay obstrucción y remuévala si es necesario
3. Si la línea de descarga está muy alta, tal vez necesitará instalar
una línea de descarga adicional a una altura inferiro
4. Revise la batería y cámbiela si está baja o defectuosa
1. Revise para asegurarse de que las válvulas de retención
instaladas entre la bomba primaria y la bomba de respaldo para
sumideros estén funcionando adecuadamente.
Guía de diagnóstico de averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción Correctiva
ESP25
Dirección para correspondencia sobre repuestos:
Wayne Water Systems
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Para Ordenar Repuestos, Sírvase llamer al Concesionario
más Cercano a su Domicilio
Sírvase proporcionar la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de serie (de haberlo)
- Descripciones y número de piezas, tal como
aparecen en la lista de piezas.
1 Ménsula 46049-001 1
2 Cargador 30221-001 1
3 Caja de control 30222-002 1
4 Tornillo - caja de control 16119-002 4
5 Bomba 58324-001 1
6 Interruptor/ flotante 30033-001 1
N
o
. de Número
Ref. Descripción de pieza Ctd.
23 Sp
1
3
5
4
6
2
Manual de Instrucciones de Operación y Piezas
24 Sp
Garantía Limitada
Durante dos años a partir de la fecha de compra Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará para el
comprador original, según lo que decida, cualquier pieza o piezas de su, Bombas de resumideros, Bombas de agua
("Producto") que después de un examen Wayne encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvase
llamar a la compañía Wayne (800-237-0987, desde EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el
distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y
el número de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el
Producto para que sean reparados o reemplazados.
Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia,
instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la
compañía Wayne.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION AL
MERCADEO O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA
UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR
DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se
excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados
podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros
derechos que varian de un Estado a otro.
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa,
Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo,
pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados,
costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de
productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA
enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800-237-
0987, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto.
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.
NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________
ANEXE SU RECIBO AQUI

Transcripción de documentos

ESP25 Manual de Instrucciones de Operación y Piezas Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento al producto descrito. Protéjase a sí mismo y a los demás observando la información de seguridad. El no cumplir con estas instrucciones podría provocar lesiones personales y/o daños materiales. Conserve estas instrucciones para futura referencia. Bomba de respaldo para sumideros Descripción La ESP25 es una bomba auxiliar para sumideros que funciona con batería. No reemplaza a una bomba regular. Está diseñada para proporcionar protección en el caso de falla de energía eléctrica doméstica. Desempacar Revise esta unidad antes de usarla. A veces, el producto puede sufrir daños durante el transporte. Si la bomba u otras piezas se han dañado, devuelva la unidad al lugar donde ha sido comprada para que la sustituyan. De no hacer eso, se pueden producir serios daños o la muerte. Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante conocer y comprender. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos: Ésto le indica una situación de riesgo inminente la cual, si no se evita, puede ocasionar la muerte o graves lesiones. Ésto le indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no se evita, podría ocasionarle la muerte o lesiones graves. Ésto le indica una situación potencialmente peligrosasa, la cual, si no se evita, podría provocarle lesiones menores o moderadas. Ésto le indica información importante la cual, si no se cumple, puede ocasionar daño al equipo. Informaciones Generales de Seguridad No use la bomba para bombear fluidos inflamables o explosivos tales como gasolina, combustibles, keroseno, etc. No use el equipo en un ambiente inflamable y/o explosivo. La bomba debe usarse sólo para bombear agua limpia, de lo contrario, podría provocar lesiones fatales y/o daños materiales. Si hay presencia de agua o humedad en el sótano, no camine sobre la superficie mojada hasta que haya desconectado toda la energía eléctrica. Si la caja de interruptores está situada en el sótano, llame a un electricista. Retire la bomba y repárela o reemplácela. Si no cumple con esta advertencia, podría provocar un choque eléctrico de consecuencias fatales. Todas las conex-iones de cables deben ser realizadas por un electricista calificado. No exponga la batería al contacto de chispas o llamas ya que podría provocar una explosión o un incendio. El ácido de la batería es corrosivo. Evite derramarlo sobre la piel o ropa. Al manipular la batería, debe protegerse los ojos. Debe utilizar una válvula de chequeo en el orificio de descarga de la bomba principal para sumideros. Se requiere un interruptor con dispositivo para desconexión automática en caso de fallas. Esta bomba sólo debe usarse para bombear aguas limpias. Esta bomba no está diseñada para bombear efluentes, agua salada, salmuera,agua con detergentes o en ningún otro líquido que contenga químicos causticos y/o residuos y partículas. Ésto le ocasionaría daños a la bomba y cancelaría la garantía. Información sobre la batería El sistema está diseñado para funcionar de la manera más eficiente con baterías selladas de plomo-ácido (SLA). También pueden usarse baterías marinas de ciclo profundo y de tipo automotriz. Las baterías selladas de plomo-ácido cuestan un poco más, pero también duran más tiempo. Entre los RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. © 2007 Wayne Water Systems 17 Sp 352205-001 4/07 Manual de Instrucciones de Operación y Piezas Información sobre la batería (Continuación) fabricantes de baterías selladas de plomo-ácido se encuentran Hawker, Panasonic, PowerSonic, Yuasa y Eagle Picher. La caja de la batería, más grande que la batería (que se incluye), puede contener una batería SLA de 12 voltios o una batería marina de ciclo profundo de 12 voltios (hasta un tamaño de marco de 27). Asegúrese de que el área alrededor de las baterías esté bien ventilada. Antes de reparar las baterías, aleje los gases abanicando las baterías con un trozo de cartón. Mientras se están cargando, las baterías pueden liberar gas hidrógeno peligroso. Las chispas pueden hacer que el gas entre en combustión en un espacio cerrado. Use gafas de seguridad cuando conecte las baterías. Las conexiones de baterías deben hacerse en un área con buena ventilación. Trabajar en las inmediaciones de baterías de plomo-ácido puede ser peligroso. Antes de hacer conexiones o reparar las baterías, lea y siga las instrucciones en todos los manuales de instrucciones aplicables. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga las instrucciones de este manual, y aquellas publicadas por el fabricante de la batería, así como también las de cualquier otro equipo que se use en los alrededores. Debe haber un asistente presente o lo suficientemente cerca para acudir en su ayuda en caso de emergencia. Tenga una fuente confiable de agua fresca y jabón cerca en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la vestimenta, la piel o los ojos. Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lave con agua corriente fría durante 10 minutos y procure atención médica de inmediato. Si el ácido entra en contacto con su piel o su vestimenta, lávese inmediatamente con agua y jabón. Nunca fume ni deje que haya chispas ni llamas en el área próxima a la batería. Evite dejar caer herramientas de metal sobre los bornes de la batería, porque pueden causar chispas o un cortocircuito en el sistema o en la batería, provocando una explosión. Instalación La instalación de esta bomba podría tomarle varias horas. Antes de desconectar temporalmente la bomba principal, cerciórese de tener un plan para drenar el sumidero en caso de emergencia. 2. La bomba debe instalarse utilizando una tubería rígida de PVC de 3,2 cm (11/4”) ó 3,8 cm (11/2”). Instalación de la bomba La ESP25 puede instalarse como un sistema de respaldo con una línea de descarga dedicada separada (Método 1), o conjuntamente con una línea de bombeo de sumidero ya existente (Método 2, página 3 Sp). Desconecte la bomba de CA existente. Si no respeta esta advertencia puede provocar un choque eléctrico mortal. 1. Verifique que la bomba de CA existente esté funcionando bien. Si el estado de la bomba de CA es cuestionable, generalmente se recomienda reemplazar la unidad con una bomba de 1/3 ó 1/2 HP. 2. Retire todo sedimento o residuo acumulado del pozo del sumidero y los alrededores. Viga del piso Tubo rígido de PVC Cargador Válvula de retención (Vea el paso 6) Use protección en sus ojos y para la vestimenta cuando trabaje cerca de baterías de plomo-ácido. Evite tocarse los ojos cuando esté trabajando cerca de baterías de plomoácido. 1. Desconecte la corriente que va a la bomba principal. Declive de la tubería Válvula de retención (Vea el paso 6) 3,18 cm (11/4”) o 3,81 cm (11/2”) Tubo de PVC Caja de la batería Bomba ESP25 Figura 1 - Método 1 18 Sp Bomba existente ESP25 Instalación (Continuación) Método 1 (se prefiere) 1. Coloque la ESP25 sobre una superficie sólida y nivelada en el pozo del sumidero. No coloque la bomba sobre una superficie blanda o arenosa. Las piedritas o la arena pueden dañar la bomba, causando fallas potenciales de la bomba. 2. Esta bomba tiene una descarga de 11/2 pulg. NPT (3,8 cm). Si se desea utilizar tubería de descarga de 11/4 pulg. NPT (3,2 cm), será necesario instalar un adaptador (no incluido). Las tuberías de diámetro más pequeño reducirán el flujo, la velocidad y el rendimiento de la bomba. 3. Corte una sección de 4’ de 3,18 cm (11/4") o de 3,81 cm (11/2") de diámetro de un tubo de PVC rígido. Pegue el tubo de 3,18 cm (11/4") con cemento a un accesorio de conexión roscada. Pegue el tubo de 3,18 cm (11/4") con cemento al acoplador de tuberías. Adjunte la sección de 3,81 cm (11/2") de la tubería al adaptador de descarga del ESP25. circunstancias individuales. Dirija la tubería de descarga hacia una pared exterior, por el camino más corto, siguiendo las técnicas de instalación sanitaria más adecuadas. Mantenga al mínimo los acodamientos porque reducen la salida de flujo de la bomba. La tubería que sale de la estructura de la construcción debe estar en declive, para que el agua no se congele en la tubería. Cuando instale la tubería de descarga separada, perfore a través de la pared exterior con el equipo de perforación adecuado. Selle el agujero para evitar que entre el agua. Método 2 Si no es posible lograr una descarga separada y dedicada como en el Método 1, la bomba ESP25 puede conectarse a la tubería de descarga de la bomba que funciona con CA, instalando un conector "Y". Se requerirán dos válvulas de retención. 1. Coloque la ESP25 sobre una superficie sólida y nivelada en el pozo del sumidero. No coloque la bomba sobre una superficie blanda o arenosa. Las piedritas o la arena pueden dañar la bomba, causando fallas potenciales de la bomba. 2. Esta bomba tiene una descarga de 11/2 pulg. NPT (3,8 cm). Si se desea utilizar tubería de descarga de 11/4 pulg. NPT (3,2 cm), será necesario instalar un adaptador (no incluido). Las tuberías de diámetro más pequeño reducirán el flujo, la velocidad y el rendimiento de la bomba. 3. Es necesario colocar una válvula de retención tanto en la línea de descarga de la bomba de CA principal como en la de la bomba ESP25 , para evitar la recirculación de agua hacia adentro del pozo del sumidero. El sistema no funcionará sin dos válvulas de retención. 4. Corte una sección de 4’ de 3,2 cm (11/4") o de 3,81 cm (11/2") de diámetro de un tubo de PVC rígido. Pegue el tubo de 3,8 cm (11/2") con cemento a un accesorio de conexión roscada. Pegue el tubo de 3,2 cm (11/4") con cemento al acoplador de tuberías. Adjunte la sección de 3,2 cm (11/4") de la tubería al adaptador de descarga del ESP25. 4. Atornille a la descarga de la bomba. Viga del piso Tenga cuidado de no pelar ni cruzar las conexiones plásticas roscadas ni las válvulas de retención. No se recomienda usar mangueras flexibles. Para una instalación permanente, se requieren tuberías de PVC rígido o de metal. 5. Coloque la bomba con la sección de tubo de PVC de 4’ sobre una superficie sólida y nivelada en el pozo del sumidero, en una superficie elevada. 6. Adjunte una válvula de retención de goma (que se vende por separado) al extremo superior de la tubería de descarga. Esto permitirá que la bomba o la válvula de retención se retiren con facilidad para repararlas. NOTA: Las válvulas de retención pueden colocarse directamente en la descarga de la bomba si lo desea. Sin embargo, para desarmar más fácilmente, se recomienda que las válvulas de retención se coloquen por encima del sumidero, como se muestra en la Figura 1. El resto de la instalación de la tubería de descarga variará dependiendo de las Conector “Y” Codo de 45º Cargador Válvula de retención (Vea el paso 10) Tubo rígido de PVC Válvula de retención (Vea el paso 10) Caja de la batería Bomba ESP25 Figure 2 - Método 2 19 Sp Bomba existente Manual de Instrucciones de Operación y Piezas Instalación (Continuación) 5. Atornille a la descarga de la bomba. Tornillo de la caja de controles Fondo de la batería que el cordón se enrolle y reemplace las piezas dañadas inmediatamente. Terminales Funcionamiento Tenga cuidado de no pelar ni cruzar las conexiones plásticas roscadas ni las válvulas de retención. No se recomienda usar mangueras flexibles. Para una instalación permanente, se requieren tuberías de PVC rígido o de metal. 6. Coloque la bomba con la sección de tubo de PVC de 4’ sobre el piso del sumidero o sobre una superficie elevada, si fuera necesario. 7. Adjunte una válvula de retención de goma (que se vende por separado) al extremo superior de la tubería de descarga. Esto permitirá que la bomba o la válvula de retención se retiren con facilidad para repararlas. 8. Duplique la disposición de la tubería de descarga para la bomba de CA primaria si la línea de descarga existente tiene que ajustarse para contener una segunda bomba. 9. Pegue un codo de 45º al tubo corto en la bomba ESP25. Pegue un adaptador en “Y” al tubo corto en la bomba existente, como se muestra en la ilustración del Método 2. 10.Pegue un tramo corto de tubo de PVC entre el codo de 45º y la “Y”. NOTA: Las válvulas de retención pueden colocarse directamente en la descarga de la bomba si lo desea. Sin embargo, para desarmar más fácilmente, se recomienda que las válvulas de retención se coloquen por encima del sumidero, como se muestra en la Figura 2. El resto de la instalación de la tubería de descarga variará dependiendo de las circunstancias individuales. Dirija la tubería de descarga hacia una pared exterior, por la distancia más corta, siguiendo las técnicas de instalación sanitaria más adecuadas. Métodos 1 y 2 Instale el interruptor de flotador al menos 25,4 cm - 30,5 cm por encima del pozo del sumidero de modo que la unidad de respaldo se encienda sólo cuando el nivel del agua sea mayor que el nivel de “encendido” normal de la bomba principal. Use los amarres de alambre para asegurar el interruptor a Figura 3 Caja de controles la tubería de descarga. Asegúrese de que los cables de energía no interfieran con el interruptor de flotador, la entrada de la bomba ni con el funcionamiento de la bomba principal. No se debe dejar que la bomba de respaldo funcione en seco. Instalación de la caja de control 1. Conecte la caja de control a uno de los lados del compartimiento de la batería tal como se muestra en la Figura 3. Coloque la batería en el compartimiento, conecte el cable rojo al borne positivo de la batería y el cable negro al borne negativo. Ponga la tapa a la caja. Si los cables se conectan al revés, puede dañarse la caja de control o la batería, y la garantía será invalidada. 2. Coloque la caja de la batería a unos 1,83 m del sumidero y de un tomacorrientes de 115 VCA. El tomacorrientes debe tener un dispositivo automático contra cortocircuitos. El área debe estar limpia, seca y bien ventilada. 3. Conecte el interruptor/ flotante, la bomba y el cargador a la caja de controles. Las conexiones están indicadas en la caja de controles. 4. Cerciórese de que la bomba funcione adecuadamente. Para hacerlo, desconecte la bomba principal y llene el sumidero de agua. Si la bomba funciona adecuadamente, conecte el cargador al tomacorrientes con el dispositivo contra cortocircuitos, para comenzar a cargar la batería. 5. Proteja el cordón eléctrico contra objetos afilados, superficies calientes, aceite y químicos. Evite 20 Sp Siempre desconecte la unidad de la fuente de energía antes de intentar instalar, dar servicio, reubicar o darle mantenimiento a la bomba. Nunca toque la bomba para sumideros, el motor de la bomba, el agua o la tubería de descarga cuando la bomba esté conectada al tomacorrientes. Nunca manipule una bomba o motor de bomba con las manos mojadas, o estando parado sobre una superficie mojada o húmeda o sobre el agua. Puede ocurrir un choque eléctrico de consecuencias fatales. Hay riesgo de descarga eléctrica! Use un tomacorriente con interruptor de circuito de pérdida a tierra para reducir el riesgo de un choque eléctrico de consecuencias fatales. El cortar el cordón o el enchufe invalidará la garantía y no permitirá que la bomba funcione. 1. Luego de la instalación, la bomba de respaldo comenzará a funcionar cuando el nivel del agua sea superior a la profundidad en la que debe comenzar la bomba primaria. 2. La caja de control tiene un cargador de pulsos diseñado para acortar el tiempo de recarga de su batería y para impedir la sobrecarga. Además, la caja de control tiene un retardo de tiempo que, cuando se desconecta, evita los ciclos cortos y repetidos de la bomba. Esta característica de retardo permitirá que la bomba se encienda 20-25 segundos después de que el interruptor alcance la posición de apagado. 3. La caja de controles contiene una luz multicolor indicadora. Si se utiliza corriente alterna, la luz le ESP25 Funcionamiento (Continuación) indicará que se está cargando la unidad, pero no le indicará el voltaje de la batería, especialmente si la batería está dañada. Para que la luz le indique información correcta debe seguir los pasos de “a” a “d” . Desconecte la bomba de CA principal y el cargador. ¡Riesgo de choque eléctrico! a. Después de haber desconectado la bomba de CA principal y el cargador, sonará un tono de alerta de apagado de energía durante 30 segundos. b. Levante y suelte el interruptor de flotador para activar la bomba de respaldo. c. Cuando la bomba deje de operar vea las luces multicolores: Verde: Le indica que la batería está cargada. Amarilla: Voltaje es bajo, la batería sólo está parcialmente cargada. Roja: La batería está totalmente descargada o dañada. d. Conecte la bomba principal y el cargador al tomacorrientes. Si la corriente alterna está apagada, mientras la bomba está funcionando, la luz le indicará la carga de la batería. 4. Al escuchar un sonido cuando la luz roja se enciende le indica que necesita revisar o reemplazar la batería. El voltaje sólo le indica la condición de la batería pero no le indica el estado en que se encuentra. Vea la sección de Mantenimiento donde se le indica como evaluar el estado de la batería. 5. Un silbido de 30 segundos le indicará cuando se interrumpa el suministro de energía. La unidad comenzará a funcionar automáticamente al comenzar el suministro de energía. Cada vez que la unidad comience a funcionar escuchará un silbido de 30 segundos. Mantenimiento Siempre desconecte el suministro eléctrico antes de intentar instalar, dar servicio, reubicar o ejecutar cualquier mantenimiento. Si la fuente de poder no está a la vista, bloquéela y márquela en posición abierta (apagada) para impedir la aplicación inesperada de energía eléctrica. Si no se cumple con esta advertencia, podría provocarse un choque eléctrico de consecuencias fatales. Sólo electricistas calificados deben reparar esta unidad. Una reparación inadecuada podría ocasionar un choque eléctrico fatal. Revise la condición de la batería una vez al mes. Para revisar el estado de la batería, siga los pasos que se enumeran a continuación: 1. Desconecte el cargador de pared. 2. En las baterías con tapones superiores removibles, se debe comprobar el nivel electrolítico y mantenerlo de conformidad con los lineamientos impartidos por el fabricante. La carga para cada pila se debe verificar con un hidrómetro. Una gravedad específica de 1,265 indica que la batería está con carga completa. Si la gravedad específica de cualquiera de las pilas varía en más de 0,050, la batería debe ser reemplazada. 3. Inspeccione los bornes y abrazaderas para determinar si hay corrosión y si están ajustados. Límpielos y ajústelos según sea necesario. 4. Desconecte la bomba principal y llene el sumidero con agua hasta que se prenda la bomba auxiliar. Repita el procedimiento dos veces para asegurarse de que la bomba opera normalmente. 5. Si la bomba opera normalmente, enchufe el cargador en el tomacorriente de pared y encienda la bomba principal. Si la bomba deja de operar normalmente, vea la guía de Detección de fallas y corrija el problema. Repita el paso No. 5. 21 Sp BATERÍAS Mientras se están cargando, las baterías pueden liberar gas hidrógeno peligroso. Las chispas pueden hacer que el gas entre en combustión en un espacio cerrado. Use gafas de seguridad cuando conecte las baterías. Las conexiones de baterías deben hacerse en un área con buena ventilación. Trabajar en las inmediaciones de baterías de plomo-ácido puede ser peligroso. Antes de hacer conexiones o reparar las baterías, lea y siga las instrucciones en todos los manuales de instrucciones aplicables. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga las instrucciones de este manual, y aquellas publicadas por el fabricante de la batería, así como también las de cualquier otro equipo que se use en los alrededores. Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lave con agua corriente fría durante 10 minutos y procure atención médica de inmediato. Si el ácido entra en contacto con su piel o su vestimenta, lávese inmediatamente con agua y jabón. Nunca fume ni deje que haya chispas ni llamas en el área próxima a la batería. Evite dejar caer herramientas de metal sobre los bornes de la batería, porque pueden causar chispas o un cortocircuito en el sistema o en la batería, provocando una explosión. Siga los procedimientos y programas de mantenimiento del fabricante de la batería. Asegúrese de que el área alrededor de las baterías esté bien ventilada. Antes de reparar las baterías, aleje los gases abanicando las baterías con un trozo de cartón. Manual de Instrucciones de Operación y Piezas Guía de diagnóstico de averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción Correctiva La bomba no funciona 1. Conexiones flojas 2. Batería baja o defectuosa 3. Interruptor de flotador atascado 1. Revise todas las conexiones 2. Revise la batería y reemplácela si está baja o defectuosa 3. Asegúrese de que nada interfiera con el funcionamiento del interruptor 4. Fusible defectuoso o quemado 4. Revise el fusible interno ubicado dentro de la caja de control. Desconecte el cargador del tomacorrientes de la pared y retire el fusible. Si está quemado, cámbielo por un fusible tipo automotor de 20 amperios El motor zumba, pero la bomba no funciona 1. Batería defectuosa 2. El impulsor está bloqueado 1. Revise la batería y reemplácela si está baja o defectuosa 2. Desconecte la bomba, retire la rejilla y revise para ver si el impulsor puede girar libremente. Si el impulsor está bloqueado, retire los 7 tornillos en la parte inferior de la bomba para liberar la caja que cubre el impulsor. Retire la obstrucción. Vuelva a armar la bomba y vuelva a conectar. La bomba funciona pero bombea poca o nada de agua 1. Revise la válvula que falta o que está mal instalada Los ciclos de la bomba son muy frecuentes 1. Revise los problemas de válvulas 1. Revise para asegurarse de que las válvulas de retención instaladas entre la bomba primaria y la bomba de respaldo para sumideros estén funcionando adecuadamente. 2. Obstrucción en el tubo de descarga 2. Revise si hay obstrucción y remuévala si es necesario 3. La longitud y/o altura del tubo de 3. Si la línea de descarga está muy alta, tal vez necesitará instalar descarga excede la capacidad de la una línea de descarga adicional a una altura inferiro bomba 4. Batería baja o defectuosa 4. Revise la batería y cámbiela si está baja o defectuosa 1. Revise para asegurarse de que las válvulas de retención instaladas entre la bomba primaria y la bomba de respaldo para sumideros estén funcionando adecuadamente. 22 Sp ESP25 Para Ordenar Repuestos, Sírvase llamer al Concesionario más Cercano a su Domicilio Sírvase proporcionar la siguiente información: - Número del modelo - Número de serie (de haberlo) - Descripciones y número de piezas, tal como aparecen en la lista de piezas. 6 Dirección para correspondencia sobre repuestos: Wayne Water Systems 101 Production Drive Harrison, OH 45030 U.S.A. 1 4 3 5 2 No. de Ref. Descripción Número de pieza Ctd. 1 Ménsula 46049-001 1 2 Cargador 30221-001 1 3 Caja de control 30222-002 1 4 Tornillo - caja de control 16119-002 4 5 Bomba 58324-001 1 6 Interruptor/ flotante 30033-001 1 23 Sp Manual de Instrucciones de Operación y Piezas Garantía Limitada Durante dos años a partir de la fecha de compra Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará para el comprador original, según lo que decida, cualquier pieza o piezas de su, Bombas de resumideros, Bombas de agua ("Producto") que después de un examen Wayne encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-0987, desde EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o reemplazados. Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la compañía Wayne. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION AL MERCADEO O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS. Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro. En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa, Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños. DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800-2370987, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto. NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records. NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________ ANEXE SU RECIBO AQUI 24 Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Wayne 352205-001 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario