HoMedics BL-150 Manual de usuario

Categoría
Baños de pies
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M–F
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
© 2006-2007 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
BubbleSpa™
es una marca registrada
de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB
-BL150B
Instruction Manual and
Warranty Information
BL-150
limited warranty
year
2
El manual en
español empieza
a la página 9
BubbleSpa
Luxury Footbath
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por
un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que
sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta
garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como
comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores com-
pradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de
las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o
abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, repara-
ciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída
del producto, funcionamiento incorr
ecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del man-
tenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la
espera de piezas o r
eparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentr
e fuera del control de
HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto.
Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea
aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas
modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI
NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR
ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CON-
SECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O
CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE
ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESER
VA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE
REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y
vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta
de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmedi-
atamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modifi-
cados sin el consentimiento pr
evio explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que
pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limita-
ciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children, invalids,
or disabled persons.
DO NOT operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped or damaged or dropped into water. Return the product to HoMedics
Service Center for examination and repair.
Keep cord away from heated surfaces.
An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not
in use, and before putting on or taking off parts.
DO NOT operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric
shock or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of
lint, hair and the like.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT use outdoors.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
DO NOT immerse in water or any other liquid.
To disconnect, turn all controls to the off position, then remove the plug from outlet.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
DO NOT use attachments not recommended by HoMedics.
DO NOT attempt to stand on or in your HoMedics footbath. Use only while seated.
Connect this appliance to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
This appliance is designed for personal, non professional use only. This appliance should
be used only for personal non-professional uses.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over insensitive skin
areas or in the presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or
incapacitated persons may be dangerous.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Indulge your feet, reduce daily stress.
Thank you for purchasing BubbleSpa, the HoMedics luxury footbath. This, like
all of HoMedics products, is built with high-quality craftsmanship and comes
backed by our two-year limited warranty. BubbleSpa is guaranteed to provide
you soothing massage relief for years to come.
HoMedics is dedicated to bringing you better health through innovation.
However, you should never substitute this, or any other manufacturer’s product,
for professional medical attention. Persistent ailments and symptoms could
indicate a more serious condition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS,
ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
—TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK:
Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after
using and before cleaning.
2
Caution:
All servicing
of this
footbath
must be
performed by
authorized
HoMedics
service
personnel
only.
5
4
SPECIAL WARNINGS
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
Do not use while bathing or showering. Use only in a dry area.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not attempt to plug or unplug unit while feet are in the water.
Use appliance on a dry sturdy level surface.
If you have any concerns regarding your health, consult your doctor before using your
HoMedics footbath.
Consult your doctor before using in case of illness or medical condition, including but not
limited to pacemaker use and pregnancy.
DO NOT use this unit for longer than 30 minutes at a time. Extensive use could cause
excessive evaporation of the water, and / or cause the product to overheat. Should this
occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
If you experience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use
and consult your doctor. Persistent pain could be a symptom of a more serious condition.
Never use any footbath on open wounds, discolored areas, or any area of the body that is
swollen, burned, inflamed or where skin eruptions or sores are present.
Use of this product should be pleasant and comfortable. Should pain or discomfort result,
discontinue use and consult your physician.
Never use while sleeping or drowsy.
Always unplug the unit when filling or moving the unit.
Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any ailments that would
limit the user’s capacity to operate the controls.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any ailments that would
limit or altogether inhibit the user’s capacity to feel or have any sensation in the body part
that the product is being used for.
Consult your doctor before using this unit if you have diabetes, as diabetes can contribute to
foot problems including decreased feeling or circulation to the feet. Given the existing risk of
foot problems for diabetics, this unit must not be used prior to consulting your doctor.
Grounding Instructions
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for the electric current to
reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER
Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are in doubt as to whether
the product is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the product - if it will not fit the outlet, you may
temporarily use an adaptor (such as the one shown
in Figure B) until you have a proper outlet (such as the one
shown in Figure C) installed by a qualified electrician.
This product is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding
plug that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary
adapter that looks like the adapter illustrated in Figure B may be used
to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure D if a
properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should
be used only until a properly grounded outlet Figure C can be installed
by a qualified electrician. The tab for grounding screw Figure B extending
from the adapter must be connected to a permanent ground such as a
properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used,
it must be held in place by a metal screw. See Figures D and E.
Figure A
Grounding Pin
Adapter
Tab for
Grounding
Screw
Figure B
Grounded
Outlet
Figure D
Figure C
Figure E
Metal Screw
6
BubbleSpa™ Features
Hydro-healing™ therapy provides a relaxing massage
Super Quiet technology for complete relaxation
Jumbo pedicure center with 2 Attachments -
Pumice Stone and Cleansing Brush
Raised nodes in floor reinvigorate tired, sore feet
Heat helps maintain water temperature
Easy Tote™ Handle to fill, carry and empty with ease
Instructions for Use
1. Ensure that the unit is unplugged before filling with water. Lift the carry handle into the full
upright position (Fig 2) and carry to a water faucet. Fill with warm water to the fill line located
on the inside of the tub (Fig 1). When finished, carry tub to a flat, steady surface for use and
place handle in resting position (Fig 2).
NOTE: Heat will only help to maintain the temperature of water placed inside the footbath. It
will not heat cold water. For a warm water massage, fill the unit with warm water.
2. Plug the unit into a 120 volt household outlet.
3. Sit down and with the touch of your toe, press the power button (may also be turned on by
hand). Press again to turn the feature off.
4. While seated, place your feet in the spa.
5. To use the pedicure center:
a. Select the desired attachment from the Side Storage (Fig 1):
Pumice Stone: Contoured pumice cradles the heels and balls of your
feet to smooth and soften dry skin
Cleansing Brush: Use to cleanse and exfoliate your feet
b. Simply place the attachment on the pedicure center post (Fig 1).
c. Rub your feet back and forth over the attachment.
6. Enjoy a deep penetrating massage by sliding feet back and forth over the raised nodes
on the footbath floor.
7. To empty: First, unplug the unit. Lift the carry handle into the full upright position and take the
footbath to the closest drain. Tip the unit, allowing water to pour out along the drain spout.
DO NOT pour water over the control panel (Fig 1.)
Maintenance
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with
a soft, damp cloth and mild cleansing agent.
After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth.
Never use strong abrasives, detergents or cleansing agents.
Periodically straighten cord if it becomes twisted.
To Store
Unplug the appliance from the outlet and allow to cool and dry.
Store in its box or a clean, dry place.
Do not hang the unit by the power cord.
This appliance is designed for household use only.
CAUTION:
DO NOT FILL
WATER OVER
THE FILL LINE.
Power Button
Drain Spout
Easy Tote™ Handle
Fill Line
Caution:
To avoid injury
and irreparable
damage, always
remain seated
when using this
footbath. Never
stand on or in
the unit.
CAUTION: THIS
UNIT CAN ONLY
RUN WITH
WATER IN IT.
DO NOT USE
WITHOUT
WATER.
Figure 1
7
Pumice
Stone
Cleaning
Brush
Center Post
Side Storage
Figure 2
Upright
Resting
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M–F
Mail To:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Email:
©2006-2007 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
BubbleSpa™ is a trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
All rights reserved.
IB
-BL150B.
Manual de instrucciones
e Información de garantía
BL-150
BubbleSpa
Baño de Lujo para los Pies
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for
a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its
products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty
extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt (as
proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No COD's will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer
purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the
terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the
attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized
repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunc-
tion or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance;
transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period
the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product
is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country
than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE
NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH
RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE
MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFEC-
TIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACE-
MENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO
MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed prod-
ucts, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such prod-
ucts by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and termi-
nate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior
express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from
country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions
may not apply to you.
For more information regar
ding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
Consienta a sus pies, reduzca el estrés diario.
Gracias por comprar el baño de lujo BubbleSpa de HoMedics. Éste, al igual
que todos los demás productos de HoMedics, está fabricado por mano de
obra de alta calidad y tiene el respaldo de nuestra garantía limitada por dos
años. BubbleSpa está garantizado para brindarle alivio por medio de un
masaje suavizador por muchos años venideros.
HoMedics se dedica a mejorar su salud a través de la innovación. Sin embargo,
usted nunca deberá sustituir la ayuda médica profesional por éste o
cualquier otro producto de cualquier fabricante. La persistencia de dolores
y síntomas pueden indicar una dolencia más grave.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS
PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente
después de usar y antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca
de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está
funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua.
Envíe el producto al Centro de servicio HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del
tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas.
NO lo use debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo
y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las
aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo use al aire libre.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está
administrando oxígeno.
NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" (apagado) y luego retire
el enchufe del tomacorriente.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe
en este manual.
NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics.
NO intente ponerse de pie sobre o dentro de su baño para pies HoMedics. Úselo sólo
mientras está sentado.
Conecte este artefacto únicamente a un tomacorriente conectado debidamente a tierra.
Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
Este artefacto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y no profesional.
Este artefacto debe ser usado exclusivamente para uso doméstico y no profesional.
Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. NO lo use
sobre áreas insensibles de la piel o si tiene mala circulación. El uso del calor sin supervisión
por parte de niños o personas con incapacidades puede resultar peligroso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
10
Precaución:
Todo el
servicio de
este baño para
pies debe ser
realizado
únicamente
por personal
de servicio
autorizado
de HoMedics.
11
ADVERTENCIAS ESPECIALES
NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca.
NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta.
NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
NO intente enchufar o desenchufar la unidad mientras tiene sus pies en el agua.
Use el artefacto sobre una superficie seca, nivelada y firme.
Si tiene alguna preocupación con respecto a su estado de salud, consulte a su doctor antes
de usar el baño masajeador de HoMedics.
Consulte a su doctor antes de usar este artefacto en caso de enfermedad o condición
médica, incluyendo pero sin limitarse al uso de marcapasos o a la condición de embarazo.
NO use esta unidad durante más de 30 minutos por vez. El uso prolongado puede causar
una evaporación excesiva del agua, y/o un sobrecalentamiento de esta unidad. Si esto
sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla
en funcionamiento.
Siempre desenchufe esta unidad del tomacorriente, inmediatamente después de usar
y antes de limpiarla.
Si experimenta dolor en un músculo o articulación durante un período de tiempo
prolongado, deje de usarlo y consulte a su doctor. El dolor persistente puede ser un
síntoma de un problema más grave.
NUNCA use ningún baño para pies sobre heridas abiertas, áreas decoloradas, o cualquier
área del cuerpo que esté hinchada, quemada, inflamada o donde existan erupciones o llagas
en la piel.
El uso de este producto debería ser agradable y confortable. Si provoca dolor
o incomodidad, suspenda el uso y consulte a su médico.
NUNCA la utilice mientras duerme o está adormecido.
Siempre desenchufe la unidad cuando la llene o la mueva.
Asegúrese de que sus manos estén secas cuando maneje los controles o quite el enchufe.
Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan algún tipo de
enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.
Este producto no debe ser usado NUNCA por individuos que padezcan de enfermedades
que puedan limitar o en cualquier manera inhibir la capacidad del usuario de tener
sensibilidad en la parte del cuerpo donde se usa este producto.
Consulte con su médico antes de usar esta unidad si usted padece de diabetes, puesto
que la diabetes puede contribuir a problemas de los pies, inclusive una disminución de la
sensibilidad y circulación en los pies. Debido a los riesgos existentes de problemas con los
pies en los diabéticos, esta unidad no debe usarse sin haber anteriormente consultado con
el médico.
12
13
Figura A
Espiga de conexión a tierra
Adaptador
Lengüeta
para el
tornillo de
tierra
Figura B
Toma con
conexión a
tierra
Figura D
Figura C
Figura E
Tornillo metálico
Instrucciones de conexión a tierra
Este producto debe ser conectado a tierra. Si llegara a funcionar
incorrectamente o a descomponerse, la conexión a tierra proporciona
una ruta de mínima resistencia para la corriente eléctrica reduciendo
así el riesgo de choque eléctrico. Este producto está equipado con
un conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente apropiado que
esté adecuadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra
puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico.
Verifique con un electricista calificado o un técnico de
servicio si está en duda sobre si el producto está conectado
a tierra adecuadamente. No modifique el enchufe que se
proporciona con el producto – si no entra en el
tomacorriente, usted puede usar temporalmente un
adaptador (como el que se muestra en la Figura B) hasta que
disponga de un tomacorriente apropiado (como el que se
muestra en la Figura C) que haya sido instalado por un
electricista calificado.
Este producto está diseñado para ser utilizado en un circuito de
120 voltios nominales, y tiene un enchufe de conexión a tierra que se
ve como el que se ilustra en la Figura A
.
Si no fuera posible conseguir
una toma con la apropiada conexión a tierra, es posible usar un
adaptador temporal, parecido al que se ilustra en la Figura B, para
conectar este enchufe a una toma de dos polaridades como se indica
en la Figura D. El adaptador temporal debería usarse sólo hasta que
un electricista calificado pueda instalar una toma con la conexión
a tierra apropiada (Figura C). La lengüeta para el tornillo de conexión
a tierra (Figura B) que sobresale del adaptador debe conectarse a una
tierra permanente como una caja eléctrica propiamente conectada a
tierra. Cada vez que se utilice el adaptador, el mismo debe ser
mantenido en su lugar con un tornillo metálico. Ver Figuras D y E.
Características del BubbleSpa™
La terapia Hydro-healing™ proporciona un masaje relajante
Tecnología Super Quiet para una relajación completa
Centro de pedicuro tamaño Jumbo con 2 accesorios – Piedra pómez y Cepillo de limpieza
Los nódulos en relieve del piso energizan los pies cansados y adoloridos
El calor ayuda a mantener la temperatura del agua
La manija EasyTote™ facilita el llenar, cargar y vaciar la unidad
Instrucciones de uso
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Levante la
manija en la posición completamente vertical (Fig. 2) y acerque la unidad a la llave de agua.
Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de llenado ubicada al interior de la tina
(Figura 1). Cuando termine, coloque la tina sobre una superficie plana y firme para poderla
usar, y ponga la manija en la posición de descanso (Fig. 2).
NOTA: El calor sólo mantendrá la temperatura del agua colocada dentro del baño para los
pies. No calentará agua fría. Para un masaje con agua tibia, llene la unidad con agua tibia.
2. Enchufe la unidad a un tomacorriente domiciliario de 120 voltios.
3. Siéntese, y con el toque del dedo del pie, oprima el botoón de encendido (puede también
encenderse a la mano). Oprima el botón otra vez para apagar la función.
4. Estando sentado, coloque sus pies en el baño.
5. Para usar el centro pedicuro:
a.
Seleccione el accesorio deseado del almacén lateral (Fig. 1):
Piedra Pómez: La piedra pómez contorneada acomoda los talones y las yemas de sus
pies para suavizar y ablandar la piel seca
Cepillo de Limpieza: Úselo para limpiar y exfoliar sus pies.
b. Simplemente coloque el accesorio en el espigo central del pedicuro (Fig. 1).
c. Sobe su pie adelante y atrás sobre el accesorio.
6. Disfrute de un masaje profundo deslizando los pies adelante y atrás sobre la superficie
de acupresión en el piso de su baño para los pies.
7. Goce de un masaje penetrante profundo resbalando de los pies el excedente hacia adelante y hacia
atrás que los nodos levantados en el footbath suelan.
8. Para vaciar: Primero desenchufe la unidad. Levante la manija en la posición completamente
vertical y acerque el baño al drenaje más cercano. Incline la unidad para verter el agua por
el pico de drenaje. NO deje verter el agua por encima del panel de control (Fig. 1).
Mantenimiento
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla.
Limpie únicamente con un paño suave, apenas humedecido
y un agente de limpieza suave.
Después de limpiar las superficies, séquelas con un paño seco.
Nunca use productos muy abrasivos, detergentes o agentes
de limpieza.
Enderece periódicamente el cable si éste se enrosca.
Para guardar
Desenchufe el artefacto del tomacorriente y deje que se enfríe.
Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
No cuelgue la unidad del cable de corriente.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
14
ADVERTENCIA:
NO LLENE CON
AGUA POR
ENCIMA DEL
NIVEL DE
LLENADO.
Botón de encendido
Pico de drenaje
Línea de nivel
de llenado
Precaución:
Para evitar
lesiones y daño
irreparable,
siempre
permanezca
sentado cuando
use este baño para
los pies. Nunca se
pare sobre o
dentro de la
unidad.
ADVERTENCIA:
ESTA UNIDAD
PUEDE
FUNCIONAR SÓLO
CON AGUA EN
ELLA. NO LA USE
SIN EL AGUA.
Figura 1
15
Piedra
Pómez:
Cepillo
de
Limpieza
Almacén Lateral
Poste de
Centro
Figura 2
Posición vertical
Descanso
Manija Easy Tote™
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics BL-150 Manual de usuario

Categoría
Baños de pies
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas