Robern AM3030RFPA Guía de instalación

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Guía de instalación
1
rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com
This instrucon sheet contains informaon on
how to install the AiO Wall Mirror. This series
comes in many sizes. Please refer to the box
for the specic model number.
Save these instrucons for future use and
reference. An improper installaon voids the
warranty. Carefully inspect the xture for
damage. Installed products cannot be returned.
If you experience any problems with your wall
mirror, contact your dealer or Robern directly.
Limited Warranty — One Year Term
AM2430RFP AM2440RFP
AM3030RFP AM3040RFP
AM3630RFP AM3640RFP
AM2430RFPA AM2440RFPA
AM3030RFPA AM3040RFPA
AM3630RFPA AM3640RFPA
AM2430RFPW AM2440RFPW
AM3030RFPW AM3040RFPW
AM3630RFPW AM3640RFPW
AM2430RFPAW AM2440RFPAW
AM3030RFPAW AM3040RFPAW
AM3630RFPAW AM3640RFPAW
Ce feuillet d’instrucons conent de l’informaon
pour installer le AiO Miroir mural. Cee série
est disponible en plusieurs grandeurs. Veuillez
vous référer à la boîte pour le numéro de modèle
spécique.
Conservez ces instrucons pour référence et
ulisaon future. Une mauvaise installaon annule
la garane. Des produits installés ne peuvent pas
être retournés.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre
miroir mural, contactez votre revendeur ou Robern
directement.
Garane limitée — d’une durée d’un an
Esta hoja de instrucciones conene información
sobre cómo instalar AiO Espejo do pared. Esta serie
está disponible en muchos tamaños. Consulte el
número de modelo especíco en la caja.
Guarde estas instrucciones para uso y referencia
futura. La instalación inadecuada invalida la
garana. Los productos instalados no podrán
devolverse.
Si experimenta algún problema con su espejo de
pared, póngase en contacto con su distribuidor o
directamente con Robern.
Garana Limitada – Término de Un Año
30,
39
1
/
4
23
1
/
8,
29
1
/
8,
35
1
/
8
AiO
®
Wall Mirror,
AiO
®
Wall Mirror with OM
Audio
AiO
®
Miroir Mural, AiO
®
Miroir Mural avec OM
Audio
AiO
®
Espejo de pared, AiO
®
Espejo de pared con OM
Audio
701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
Installation Instructions / Instructions d’installation / Instrucciones de instalación
23-1/8 " / 29-1/8" / 35-1/8"
(587 mm / 740 mm / 892 mm)
29-7/8" / 39-1/4"
(759 mm / 997 mm)
2
rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com
DANGER: Risk of personal injury. To avoid
possible electrical shock, the electricity must
be turned o at the circuit breaker or fuse box
before aempng any installaon procedure.
DANGER: Risk of personal injury. To avoid
possible electrical shock, the mirror base must
be properly grounded.
Observe all local electrical codes and building
codes. Carefully read these instrucons
before installing the xture. It is strongly
recommended that a professional electrician
install the xture. This xture is for indoor use
only.
This product must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to
the equipment-grounding terminal or lead on
the product.
Do not use abrasive or ammonia based
cleaners on any part of the xture.
DANGER: Risque de blessures corporelles. Pour éviter
tout risque de choc électrique, l’électricité doit être coupée
au disjoncteur ou la boîte à fusibles avant de tenter toute
procédure d’installaon.
DANGER: Risque de blessures corporelles. Pour éviter
tout risque de choc électrique, la base du miroir doit être
correctement mise à la terre.
Respectez tous les codes locaux électriques et les codes
du bâment. Lisez aenvement ces instrucons avant
d’installer l’appareil. Il est fortement recommandé qu’un
électricien professionnel installer l’appareil. Cet appareil est
desné à être ulisé en intérieur.
Ce produit doit être connecté à un métal mis à la terre,
système de câblage permanent, ou un conducteur de mise
à la terre doit être exécuté avec les conducteurs de circuit
et connecté à la borne de mise à la terre ou de plomb sur
le produit.
Ne pas uliser de neoyants abrasifs ou d’ammoniaque
sur une pare quelconque de l’appareil.
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales.
Para evitar una posible descarga eléctrica, la
electricidad debe estar apagado en el disyuntor
o caja de fusibles antes de realizar cualquier
procedimiento de instalación.
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para
evitar una posible descarga eléctrica, la base del
espejo debe estar correctamente conectado a
erra.
Observar todos los códigos eléctricos y códigos
de construcción locales. Lea cuidadosamente
estas instrucciones antes de instalar el aparato. Se
recomienda encarecidamente que un electricista
profesional instalar el artefacto. Este accesorio es
para uso en interiores.
Este producto debe estar conectado a un metal
con conexión a erra, sistema de cableado
permanente, o un conductor de conexión a erra
deben correr con los conductores del circuito y
conectado al terminal de erra del equipo o al
cable del producto.
No use limpiadores abrasivos a base de amoníaco o en
cualquier parte del aparato.
Notes / Remarques / Notas
Installation
Notes
Parts
Model Numbers
Wall Mounting
Electric Connections
How to work your Touch
Switch Dimmer
OM
Audio Operation
Troubleshooting Audio
Audio Compliance
Use and Maintenance
Warranty
pg [1]
[2]
[3]
[3]
[4-6]
[7]
[8]
[8]
[9]
[9-11]
[12]
[12]
Installation
Remarques
Pièce
Numéros de modèle
Montage Murale
Raccordements électriques
Comment travailler votre tactile
gradateur
OM
Acoustique Fonctionnement
Dépannage Acoustique
Acoustique Conformité
Utilisation et Entretien
Garantie
pg [1]
[2]
[3]
[3]
[4-6]
[7]
[8]
[8]
[9]
[9-11]
[12]
[12]
Instalación
Notas
Partes
Números de modelo
Montaje En la pared
Conexiones eléctricas
Cómo trabajar su Touch regulador
de intensidad
OM
Audio Funcionamiento
Guía para resolver problemas
Audio
Audio Cumplimiento de las normas
Uso y Mantenimiento
Garantía
pg [1]
[2]
[3]
[3]
[4-6]
[7]
[8]
[8]
[9]
[9-11]
[12]
[12]
Content / Contenu / Contenido
3
rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com
[SS164]
(6) Washer
(6) Rondelle
(6) Arandela
[SS680]
(6) Wall Anchor
(6) Ancrage muraux
(6) Ancla de pared
AiO Wall Mirror
Miroir
Espejo de pared
[SS694]
(6) Screw
(6) Hélice
(6) Tornillo
Parts / Pièce / Partes
Model Numbers / Numéros de modèle / Números de modelo
Use the chart below to learn how to build an AiO Wall Mirror Model number. This chart references the model number for a 36" W x 30" H AiO
mirror. Consult the Robern Price Book for a complete list of model numbers.
Uliser le tableau ci-dessous pour apprendre à construire un numéro de modèle Miroir de AiO. Ce tableau se rapporte au numéro de modèle pour une miroir AiO de
892 mm x 759 mm. Consulter le catalogue des prix Robern pour obtenir une liste complète des numéros de modèles.
Use la siguiente tabla para ver cómo construir un Espejo de pared número de modelo AiO. Esta tabla hace referencia al número de modelo de un espejo de pared AiO
de 892 mm x 759 mm. Consulte la lista completa de números de modelo en la lista de precios Robern.
Model Numbers / Numéros de modèle / Números de modelo
A M 36 30 R FP A
Product / Produit / Producto A = AiO / AiO / AiO
M = Mirrors / Miroirs / Espejos
24" / 587 mm
30" / 740 mm
36" / 892 mm
30" / 759 mm
40" / 997 mm
R = Right / Droite / Derecha
Width / Largeur / Ancho
Touch Switch Side /
Commutateur tactile Side / Toque el botón lateral
Category / Catégorie / Categoría
Mirror Style / Miroir de style / espejo del estilo
Height / Hauteur / Altura
Blank = 4000K
A = 4000K with OM
Audio / 4000K avec OM
acoustique / 4000K con OM
audio
W = 2700K
AW = 2700K with OM
Audio / 2700K avec OM
acoustique / 2700K con OM
audio
Options / Options / Opciones
FP = Flat, Plain / Plat, Uni / Llanura
[216-1156]
Hardware Bag
Sac De Quincaillerie
Bolsa De Accesorios
4
rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com
1. Locate and remove the two screws from the
boom of the mirror. (Shown in Fig. 1) Save
these screws for nal assembly. Store mirror
in carton to protect mirror from damage unl
required for installaon.
2. The mirror extends beyond the base 1”
(25 mm) on sides and 1/2” (12.5 mm) at top
and boom. Locate cut-out for electrical
connecon using dimensions below. See g. 2
2
1. Localiser et rerer les deux vis du fond du miroir
(Représensur la gure. 1). Conservez ces vis pour
l’assemblage nal. Miroir de magasin dans le carton
pour protéger le miroir des dommages jusqu’à ce que
nécessaire pour l’installaon.
2. Le miroir se prolonge au-delà de la base 25 mm sur les
côtés et 12.5 mm en haut et en bas. Repérez découpe
pour la connexion électrique à l’aide des dimensions ci-
dessous. Voir g. 2
1. Localizar y quitar los dos tornillos de la parte
inferior del espejo (Se muestra en la Fig. 1). Guarde
estos tornillos para el montaje nal. Espejo enda
en cartón para proteger el espejo de los daños
hasta que sea necesario para la instalación.
2. El espejo se exende más allá de la base de 25
mm en los lados y 12.5 mm en la parte superior e
inferior. Localiza cut-out para la conexión eléctrica
a través de las dimensiones a connuación. Véase
la g. 2
1
Wall Mounting / Montage Murale / Montaje En la pared
23-1/8 " / 29-1/8" / 35-1/8"
(587 mm / 740 mm / 892 mm)
29-7/8" / 39-1/4"
(759 mm / 997 mm)
B
Mirror / Miroir / Espejo
Field wiring
Câblage sur place
El cableado de campo
Base / Le appui / Apoyo
1/2" (13 mm)
1" (25 mm)
Mounting hole
Trou de montage
Oricio de montaje
Mounting Hole Chart
Tableau des trous de montage
Diagrama de agujeros de montaje
AM2430RFP
AM3030RFP
AM3630RFP
AM2440RFP
AM3040RFP
AM3640RFP
25-7/8"
(657 mm)
B
14-9/16"
(370 mm)
11-9/16" (294 mm)
A
Alternate eld wiring
Câblage alternatif
El cableado de campo alterno
C
L
35-1/4"
(895 mm)
14-9/16" (370 mm)
17-9/16" (446 mm)
17-9/16" (446 mm)
11-9/16" (294 mm)
A
AM2430RFPA
AM3030RFPA
AM3630RFPA
AM2440RFPA
AM3040RFPA
AM3640RFPA
25-7/8"
(657 mm)
14-9/16" (370 mm)
11-9/16" (294 mm)
35-1/4"
(895 mm)
14-9/16" (370 mm)
17-9/16" (446 mm)
17-9/16" (446 mm)
11-9/16" (294 mm)
Save for Final Assembly
Enregistrer pour l’assemblage nal
Guardar para el montaje nal
5
rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com
3. If electric connecon falls on a stud,
an oponal punch out hole in the base is
provided. See g. 3
4. Pull 24”(610 mm) of wire through rough-in
and through hole in base. See g. 4
5. Locate rst mounng hole on center line of
base. Use the mounng hole chart on
page 4. Drill a 7/64” hole. If hole does not fall
on a stud, drill a 1/4” hole. See g. 5
54
3. Si la connexion électrique tombe sur un goujon, un
punch out trou facultaf dans la base est fourni. Voir g. 3
4. Tirez 610 mm de l à travers rugueux dans et par le trou
de la base. Voir g. 4
5. Repérez premier trou de montage sur la ligne médiane
de la base. Ulisez le tableau de trou de montage à la
page 4. Percez un trou de 2.78 mm. Si le trou ne tombe
pas sur un montant, percez un trou de 6.35 mm. Voir g. 5
3. Si la conexión eléctrica cae sobre un perno, se
proporciona una opción perforar agujero en la base.
Véase la g. 3
4. Tire de 610 mm de alambre a través de áspero-en
y a través del agujero en la base. Véase la g. 4
5. Busque primer oricio de montaje en la línea
central de la base. Ulice el diagrama de agujeros de
montaje en la página 4. Perforar un agujero de 2.78
mm. Si el agujero no se caiga en un poste, perfore
un agujero de 6.35 mm. Véase la g. 5
Wall Mounting / Montage Murale / Montaje En la pared
3
Alternate eld wiring
Câblage alternatif
El cableado de campo alterno
4" (100 mm)
2" (50 mm)
Alternate eld wiring
Câblage alternatif
El cableado de campo alterno
Field wire 24"
l de terrain 610 mm
cable de campo 610 mm
6
rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com
6a. If hole falls on a stud, use wood screw
with washer to aach base to wall. See g. 6a
6b. If hole is not on a stud, insert wall anchor
into hole unl ange is ush. Fasten xture by
inserng screw with washer through xture
and into anchor. See g. 6b
7. Tighten screw unl it is ght against xture.
If using a wall anchor, keep turning screw at
least 4 mes as shown aer ush to wall. See
g. 7
8. Check to make sure product is level and
plumb. Drill remaining holes in wall and
secure base to wall by repeang steps 5-6.
See g. 8
6b
87
4x
6a. Si le trou est sur un montant, ulisez une vis à bois avec
une rondelle pour xer la base au mur. Voir g. 6a
6b. Si le trou n’est pas sur un montant, insérez l’ancrage
mural dans le trou jusqu’à ce que la bride soit à
eeurement. Fixez le luminaire en insérant la vis avec la
rondelle au travers du luminaire et dans l’ancrage. Voir
g. 6b
7. Serrez la vis jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée contre le
luminaire. Si vous ulisez un ancrage mural, tournez la vis
au moins 4 fois tel qu’illustré. Voir g. 7
8. Assurez-vous que le produit est de niveau et d’aplomb.
Percez les trous restants dans le mur et xez la base au
mur en répétant les étapes 5 à 6. Voir g. 8
6a. Si el agujero cae en un perno, tornillo de
madera ulizar con la arandela para jar la base a
la pared. Véase la g. 6a
6b. Si el agujero no está en un taquete, inserte el
ancla de pared en el agujero hasta que la brida
esté alineada. Fije la instalación al insertar un
tornillo con arandela en el ancla. Véase la g. 6b
7. Apriete el tornillo hasta que esté apretado
contra la instalación. Si uliza un ancla de pared,
dele vuelta al tornillo por al menos
4 veces según se indica. Véase la g. 7
8. Asegúrese de que el producto esté nivelado y
aplomado. Taladre los agujeros restantes en la
pared y je la base a la pared al reper los pasos
5-6. Véase la g. 8
6a
Wall Mounting / Montage Murale / Montaje En la pared
7
rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com
9. Make electrical connecons as shown.
See g. 9A for standard. See g. 9B for OM
Audio.
10. Take mirror out of box. Be careful. Larger
mirrors will require 2 people to install. Place
mirror cleat over top of base. See g. 10
11. Pull boom of mirror forward slightly and
make mirror connecons. See g. 11
12. Using screws removed in step 1, insert and
ghten screws. Assembly is complete.
See g. 12
9. Eectuer les branchements électriques comme indiqué.
Voir g. 9A pour la norme. Voir g. 9B pour OM Audio.
10. miroir Prenez hors de la boîte. Faites aenon.
Grandes miroirs nécessiteront 2 personnes à installer.
Placez un miroir de taquet sur le dessus de la base.
Voir g. 10
11. Tirez légèrement le bas du miroir vers l’avant et
eectuez des connexions miroir. Voir g. 11
12. A l’aide des vis rerées à l’étape 1, insérer et serrer les
vis. Lassemblage est terminé. Voir g. 12
9. Haga las conexiones eléctricas como se muestra.
Véase g. 9A para el estándar. Véase g. 9B para
OM Audio.
10. Espejo sacar de la caja. Ten cuidado. espejos
más grandes se requieren 2 personas para su
instalación. Coloque la grapa espejo sobre la parte
superior de la base. Véase la g. 10
11. Tire la parte inferior del espejo ligeramente
hacia adelante y haga las conexiones del espejo.
Véase la g. 11
12. El uso de tornillos que quitó en el paso 1,
inserte y apriete los tornillos. El montaje es
completa. Véase la g. 12
9B
Electric Connections / Raccordements électriques / Conexiones eléctricas
12
10 11
ground / mise à la terre /
bajada a erra
Side View
vue de côté
vista lateral
L (2)
N
L (1)
Field wiring here
Câblage sur place ici
El cableado de campo aquí
Audio power supply
alimentation Audio
fuente de alimentación Audio
Lighting power supply
alimentation d’éclairage
fuente de alimentación de iluminación
9A
Ground
mise à la terre
bajada a erra
L (1)
N
Field wiring here
Câblage sur place ici
El cableado
de campo aquí
Power supply
Source de courant
Fuente de alimentación
8
rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com
OM
Audio Operation
OM
Acoustique Fonctionnement / OM
Audio Funcionamiento
BLUETOOTH® Wireless Input
The amplier will display on the device as
″Robern BT01″ or “Robern”.
If a BLUETOOTH pin is required, enter ″0000.″
Status LED Indicator:
Yellow = standby mode.
Blue blink = standby mode with
BLUETOOTH connecon.
Blue = audio input from a BLUETOOTH device.
BLUETOOTH® Entrée sans l
Lamplicateur s’ache sur l’appareil comme
″Robern BT01.″
Si un code BLUETOOTH est requis, entrer ″0000.″
Voyant LED d’état:
Jaune = mode veille.
Bleu clignotant = mode veille avec
Connexion BLUETOOTH.
Bleu = entrée audio d’un appareil BLUETOOTH.
BLUETOOTH® Entrada inalámbrica
En el amplicador aparece en el disposivo como
″Robern BT01″.
Si se requiere una clave para BLUETOOTH, ingrese
″0000″.
Luz LED de estado:
Amarillo = modo de espera.
Parpadeo azul = modo de espera con
Conexión BLUETOOTH.
Azul = entrada de audio desde un disposivo
BLUETOOTH.
Touch the lit area of the touch switch to turn
the task lights on or o.
Press and hold the lit area of the touch switch
to dim and brighten the task lights to your
preference.
The touch switch stores the current light level
intensity when turned o and will retain that
light level when switched back on.
Touchez la zone éclairée de l’interrupteur tacle
pour allumer les lumières de tâches ou désacver.
Appuyez et maintenez la zone éclairée de
l’interrupteur tacle pour assombrir et éclaircir les
lumières de la tâche à votre préférence.
L’interrupteur tacle stocke le niveau d’intensité de
la lumière actuelle lorsqu’il est éteint et conservera
ce niveau de luminosité lors de remise en marche.
Toque la supercie iluminada de la tecla tácl para
encender las luces de trabajo dentro o fuera.
Mantenga oprimida la supercie iluminada de la
tecla tácl para atenuar y dar brillo a las luces de la
tarea según sus preferencias.
El interruptor de contacto almacena la intensidad
de la corriente de nivel de luz cuando se apaga y
mantendrá ese nivel de luz cuando se vuelve a
encender.
How to work your Touch Switch Dimmer / Comment travailler votre tactile gradateur
/ Cómo trabajar su Touch regulador de intensidad
OM Status LED Indicator
OM Indicateur LED d’état
OM Indicador LED de estado
OM Audio Power Switch
Interrupteur d’alimentation audio
Interruptor de alimentación de audio
LUM Touch Switch
LUM Commutateur tactile
LUM
Interruptor táctil
USB Ports
Port USB
Puerto USB
9
rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com
FCC, IC, and CE Compliance
FCC Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operaon is subject to the following
two condions:
1. This device may not cause harmful interfer-
ence, and
2. This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operaon.
Conformité FCC, IC et CE
Déclaraon de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la secon 15 des
réglementaons de la FCC. Le fonconnement de
l’appareil est soumis aux deux condions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences néfastes, et
2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues,
y compris celles qui risquent de provoquer un fonc-
onnement indésirable.
Cumplimiento de las normas de FCC, IC e CE
Declaración de interferencia de la FCC
Este equipo cumple con lo establecido en la
sección 15 de las normas de la FCC. La operación
de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
1. Este equipo o disposivo no puede causar inter-
ferencia perjudicial, y
2. Este disposivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia que reciba, incluida la interferencia que
pudiera causar funcionamiento no deseado.
OM
Audio Compliance
OM
Acoustique Conformité / OM
Audio Cumplimiento de las normas
NOTE: For service parts informaon, email
us at:
Symptoms: Aer playing music loudly, the
music stops even though a song is properly
selected.
Probable Cause: Thermal shut down.
Recommended Acon: Shut down the system
for 1 hour to allow the unit to cool. Make sure
the area where the unit is installed does not
exceed 104°F (40°C).
Symptoms: No sound plays through the
speakers.
Probable Cause 1: The song is paused.
Probable Cause 2: The volume is too low.
Recommended Acon 1: Make sure a song is
playing. If the song is paused, press the re-
sume feature to connue playback.
Recommended Acon 2: Make sure the
volume is turned up high enough for proper
enjoyment.
Symptoms: The Wall Mirror is not connecng
to my BLUETOOTH® device.
Probable Cause 1: The BLUETOOTH device is
not within range.
Probable Cause 2: The BLUETOOTH device is
not paired with the Wall Mirror.
Recommended Acon 1: Make sure the BLUE-
TOOTH device is within range of your Wall
Mirror.
Recommended Acon 2: Pair your BLUE-
TOOTH device with the Wall Mirror according
to the pairing instrucons for your BLUE-
TOOTH device.
REMARQUE: Pour plus d’informaons des pièces de
rechange, écrivez-nous à:
Symptômes: Si de la musique a été jouée très fort,
celle-ci s’arrête même si une chanson est sélecon-
née correctement.
Cause probable: Arrêt thermal.
Acon recommandée: Arrêter le système pendant
1 heure pour permere à l’appareil de se refroidir.
S’assurer que la température de l’emplacement
dans lequel l’appareil est installé ne dépasse pas
104°F (40°C).
Symptômes: Aucun son à travers les haut-parleurs.
Cause probable 1: La chanson est enpause.
Cause probable 2: Le volume est trop bas.
Acon recommandée 1: S’assurer qu’une chanson
est en train de jouer. Si la chanson est en pause,
appuyer sur la foncon de reprise pour connuer
la lecture.
Acon recommandée 2: S’assurer que le volume
est augmenté à un niveau assez élevé pour une
écoute agréable.
Symptômes: Le miroir mural ne se connecte pas à
mon appareil BLUETOOTH®.
Cause probable 1: Le disposif BLUETOOTH ne se
trouve pas dans les limites de la plage prévue.
Cause probable 2: Le périphérique BLUETOOTH
n’est pas associé au miroir mural.
Acon recommandée 1: S’assurer que le dis-
posif BLUETOOTH est compris dans la plage de
l’amplicateur.
Acon recommandée 2: Associez votre appareil
BLUETOOTH au miroir mural conformément aux
instrucons d’appairage de votre appareil BLUE-
TOOTH.
NOTA: Para información sobre las piezas de servi-
cio, envíenos un email a:
Síntomas: Si la música se ha reproducido muy
fuerte, se detendrá incluso si se selecciona cor-
rectamente una canción.
Causa probable: Apagado térmico.
Acción recomendada: Apague el sistema durante
1 hora para que la unidad se enfríe. Asegúrese
de que el área donde está instalada la unidad no
exceda 104°F (40°C).
Síntomas: No se reproduce sonido a través de los
altavoces.
Causa probable 1: La canción está en pausa.
Causa probable 2: El volumen es demasiado bajo.
Acción recomendada 1: Asegúrese de que se es
reproduciendo una canción. Si la canción está en
pausa, presione la función de reanudación para
connuar la reproducción.
Acción recomendada 2: Asegúrese de que el
volumen esté lo sucientemente alto como para el
disfrute adecuado.
Síntomas: El espejo de pared no se conecta a mi
disposivo BLUETOOTH®.
Causa probable 1: El disposivo BLUETOOTH no
está dentro del alcance.
Causa probable 2: El disposivo BLUETOOTH no
está emparejado con el espejo de pared.
Acción recomendada 1: Asegúrese de que el
disposivo BLUETOOTH esté dentro del alcance de
su espejo de pared.
Acción recomendada 2: Empareje su disposivo
BLUETOOTH con el espejo de pared de acuerdo
con las instrucciones de emparejamiento para su
disposivo BLUETOOTH.
Troubleshooting Audio / Dépannage Acoustique / Guía para resolver problemas Audio
10
rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com
OM
Audio Compliance
OM
Acoustique Conformité / OM
Audio Cumplimiento de las normas
Changes or modicaons not expressly ap-
proved by the party responsible for compli-
ance could void the users authority to oper-
ate the equipment.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reason-
able protecon against harmful interference
in a residenal installaon. This equipment
generates, uses, and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used
in accordance with the instrucons, may
cause harmful interference to radio com-
municaons. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a parcular
installaon. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
recepon, which can be determined by turn-
ing the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separaon between the equip-
ment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operaon is
subject to the following two condions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference,
including interference that may cause unde-
sired operaon of the device.
Range and Funcon Disclaimer
BLUETOOTH® is the name for a short-range
radio frequency (RF) technology that operates
at 2.4 GHz. The eecve range of most BLUE-
TOOTH mobile devices is 10 meters. BLUE-
TOOTH is designed for very low power use.
The compability of the BLUETOOTH amplier
interface to mobile/portable devices diers
according to the various individual devices
and, in parcular, may vary with dierent
soware versions for a device. The normal
Tous changements ou modicaons non expressé-
ment approuvés par la pare responsable garan-
ssant la conformité, pourraient annuler le droit à
l’ulisateur d’opérer l’équipement.
Cet appareil a été testé et est considéré conforme
aux limitaons d’un appareil numérique de classe
B, selon la secon 15 des réglementaons FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protecon
raisonnable contre toute interférence nuisible
lors d’une installaon résidenelle. Cet appareil
génère, ulise et peut émere une énergie de
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et ulisé
conformément aux instrucons, pourrait être la
cause d’interférences nuisibles aux communicaons
par radio. Cependant, il n’est pas garan qu’aucune
interférence n’aura lieu dans une installaon par-
culière. Si cet équipement cause des interférences
radio nuisibles à la récepon de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
l’équipement et en le rallumant, l’ulisateur est
encouragé à essayer de recer cee interférence
par l’un des moyens suivants:
Réorienter ou changer l’emplacement de
l’antenne de récepon.
Augmenter la séparaon entre l’équipement et le
récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit
diérent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter un revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l’assistance.
Déclaraon Industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Le fonconnement de l’appareil
est soumis aux deux condions suivantes:
1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues,
y compris celles qui risquent de provoquer un fonc-
onnement indésirable.
Non responsabilité pour la portée et le fonc-
onnement
BLUETOOTH® est le nom d’une technologie de
radiofréquence (RF) à courte portée qui fonconne
à 2,4 GHz. La portée ecace de la plupart des
appareils mobiles BLUETOOTH est de 10 mètres.
Les appareils BLUETOOTH sont conçus pour une
ulisaon très faible de courant. La compabilité de
l’interface de l’amplicateur BLUETOOTH avec les
disposifs mobiles/portables varie en foncon des
divers disposifs individuels, et, en parculier, elle
peut varier avec des versions de logiciel diérentes
Cualquier modicación o cambio que no haya sido
aprobado expresamente por la parte responsable
de la conformidad podría invalidar el derecho del
usuario a ulizar el pr ducto.
Este equipo ha sido probado, y se ha encontrado
que sasface los límites de un aparato digital Clase
B, de acuerdo a la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia perjudi-
cial en una instalación residencial. Este equipo gen-
era, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y uliza en cumplimiento de las
instrucciones, puede causar interferencia perjudi-
cial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
se garanza que la interferencia no pudiera ocurrir
en una instalación en parcular. Si este equipo
causa interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, lo que se puede determinar al
encender y apagar el equipo, se le recomienda
al usuario que trate de corregir la interferencia
mediante una de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o el lugar de la antena
receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un
circuito diferente al que uliza el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con expe-
riencia en radio/televisión para obtener ayuda.
Declaración de la industria de Canadá
Este disposivo cumple las normas RSS de excep-
ción de licencia de la Industria de Canadá. La op-
eración de este equipo está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
1. Este equipo no debe causar interferencia, y
2. Este equipo debe aceptar cualquier interfer-
encia, incluida la interferencia que pueda causar
funcionamiento no deseado.
Renuncia de rango y función
BLUETOOTH® es la denominación de una tec-
nología de frecuencia de radio (RF) de rango corto
que funciona a 2,4 GHz. El rango efecvo de la
mayoría de disposivos móviles BLUETOOTH es 10
metros. La tecnología BLUETOOTH está diseñada
para usar muy poca corriente. La compabilidad
de la interface del amplicador BLUETOOTH a los
disposivos portáles/móviles diere de acuerdo
a los diversos disposivos individuales y, en par-
cular, puede variar de acuerdo a las versiones de
soware del disposivo. El rango normal de
11
rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com
mobile device BLUETOOTH range can be up
to 10 meters, however, placement of your
mobile device and the BLUETOOTH ampliers
installaon environment will impact your
recepon range.
Water and walls can act as blocking agents to
the BLUETOOTH signal that your mobile de-
vice is using to broadcast to your BLUETOOTH
amplier. Therefore, selecng an installaon
locaon that removes these range blocking
obstacles will increase the eecve range and
performance of your BLUETOOTH amplier.
You can test your BLUETOOTH recepon by
performing simple range tests using your mo-
bile device prior to performing a permanent
installaon. The best way to make use of the
short BLUETOOTH range is to make sure your
BLUETOOTH amplier is as close to the BLUE-
TOOTH transmier (mobile phone, tablet,
etc.) as possible. The less distance between
the two devices, the greater will be the reli-
ability of your BLUETOOTH audio signal, and
the less distance means less obstacles in the
medium through which the transmission is
passing, so there is a reduced chance of audio
signal loss.
The compability of the BLUETOOTH amplier
to mobile/portable devices diers accord-
ing to the various individual devices and, in
parcular, may vary with dierent soware
versions for a device. All funcons are based
on industry-wide communicaons standards.
Compability between the BLUETOOTH ampli-
er and mobile device is therefore largely
dependent upon the soware version of the
mobile device. Other factors (e.g. installaon
locaon, walls, distance) mean that in indi-
vidual cases, sporadic impairment of funcons
may occur in devices that otherwise funcon
reliably. Not all funcons are supported in all
countries.
Because of these reasons, Robern can assume
no guarantee for the unlimited compability
and funconality of your mobile device in
conjuncon with the BLUETOOTH amplier.
The BLUETOOTH® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Robern
approved suppliers is under license. Other
trademarks and trade names are those of
their respecve owners.
pour un appareil. La portée BLUETOOTH normale
de disposif mobile peut aller jusqu’à 10 mètres,
mais le posionnement du disposif mobile et de
l’environnement de l’installaon de l’amplicateur
BLUETOOTH aura un impact sur la portée de
récepon.
Leau et les murs peuvent avoir un eet d’agents
bloquants pour le signal BLUETOOTH que votre
disposif mobile ulise pour émere vers votre
amplicateur BLUETOOTH. Cest pourquoi, le choix
d’un emplacement d’installaon qui supprime ces
obstacles de blocage de la portée augmente la
portée ecace et la performance de votre ampli-
cateur BLUETOOTH.
La récepon de votre appareil BLUETOOTH peut
être testée par de simples essais de portée en
ulisant votre appareil mobile avant de procéder à
une installaon permanente. La meilleure manière
d’uliser la courte portée BLUETOOTH est d’assurer
que l’amplicateur BLUETOOTH soit aussi près que
possible de l’émeeur BLUETOOTH (téléphone mo-
bile, tablee, etc.). Moins la distance entre les deux
appareils sera grande, plus la abilité du signal au-
dio de l’appareil BLUETOOTH sera élevée; une moin-
dre distance signie également moins d’obstacles
dans le milieu par lequel la transmission passe et,
par conséquent, il y a moins de possibilités de perte
de signal audio.
La compabilité de l’amplicateur BLUETOOTH avec
les disposifs mobiles/portables varie en foncon
des divers disposifs individuels, et, en parculier,
elle peut varier avec des versions de logiciel
diérentes pour un appareil. Toutes les foncons
sont basées sur des normes de communicaon
dans l’ensemble de l’industrie. La compabilité
entre l’amplicateur BLUETOOTH et le disposif
mobile dépend par conséquent en grande pare de
la version du logiciel du disposif mobile. D’autres
facteurs (par ex. emplacement de l’installaon,
murs, distance) signient que dans des cas indivi-
duels, une dégradaon sporadique des foncons
peut se produire pour des appareils qui foncon-
nent normalement de manière able. Certaines
foncons ne sont pas prises en charge dans certains
pays.
Cest pour cela que Robern ne peut assumer
aucune garane pour la compabilité et la fonc-
onnalité illimitées de votre disposif mobile cor-
rélavement à l’amplicateur BLUETOOTH.
Le mot servant de marque et les logos BLUE-
TOOTH® sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et une ulisaon quelconque de
telles marques par les fournisseurs approuvés par
Robern est sous licence. D’autres marques et noms
de commerce sont celles de leurs propriétaires
respecfs.
BLUETOOTH de un disposivo móvil puede ser
de hasta 10 metros; sin embargo, la ubicación de
su disposivo móvil y el entorno de instalación
del amplicador BLUETOOTH afecta el rango de
recepción.
El agua y las paredes pueden actuar como agentes
bloqueadores de la señal BLUETOOTH que su dis-
posivo móvil uliza para transmir al amplicador
BLUETOOTH. Por lo tanto, la selección de un lugar
de instalación que elimine estos obstáculos blo-
queadores del rango aumenta el rango efecvo y el
rendimiento de su amplicador BLUETOOTH.
Usted puede probar su recepción BLUETOOTH
realizando unas pruebas sencillas de rango con
su disposivo móvil antes de hacer la instalación
permanente. La mejor manera de ulizar el rango
corto de BLUETOOTH es asegurarse de que el
amplicador BLUETOOTH esté lo más cerca posible
al transmisor BLUETOOTH (teléfono móvil, tableta,
etc.). Entre menor sea la distancia entre los dos
disposivos, mayor será la conabilidad de la señal
de audio BLUETOOTH, y menor distancia signica
menos obstáculos que debe pasar la transmisión;
de esta manera hay menos probabilidad de perder
la señal de audio.
La compabilidad del amplicador BLUETOOTH
con los disposivos portáles/móviles diere de
acuerdo a los diversos disposivos individuales
y, en parcular, puede variar de acuerdo a las
versiones de soware de un disposivo. Todas las
funciones están basadas en las normas de comuni-
cación de toda la industria. La compabilidad entre
el amplicador BLUETOOTH y el disposivo móvil
por lo tanto depende, en gran parte, de la versión
de soware del disposivo móvil. Otros facto-
res (como el lugar de la instalación, las paredes,
ladistancia) implican que en casos individuales,
puede ocurrir deterioro esporádico de las funcio-
nes en disposivos que de otra manerafuncionan
conablemente. No todas las funciones están
disponibles en todos los países.
Por estas razones, Robern no puede asumir
garana de la compabilidad ilimitada y funciona-
lidad de su disposivo móvil con el amplicador
BLUETOOTH.
La marca y los logopos BLUETOOTH® son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc., y
el uso de dichas marcas por los proveedores apro-
bados de Robern se hace mediante permiso. Las
demás marcas y los demás nombres comerciales
son de sus respecvos propietarios.
OM
Audio Compliance
OM
Acoustique Conformité / OM
Audio Cumplimiento de las normas
12
rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com
Warranty / Garantie / Garantía
Use only a damp cloth to clean. Ammonia or
vinegar-based cleaners can damage mirrors.
A 50/50 soluon of water and isopropyl alcohol
is recommended for cleaning the mirrors.
When cleaning, spray the cloth, not the mirror
or surround surfaces. Do not use abrasive
cleansers on any part of the light xture.
Ulisez uniquement un chion humide pour
neoyer. Ammoniaque ou de vinaigre à base de
produits de neoyage peuvent endommager les
miroirs.
Une soluon 50/50 d’eau et d’alcool isopropylique
est recommandé pour neoyer les miroirs.
Lors du neoyage, vaporiser le ssu, pas les surfaces
miroir ou surround. Ne ulisez pas de produits
neoyants abrasifs sur aucune pare de l’appareil
d’éclairage.
Ulice sólo un paño húmedo para limpiar. Amoníaco
o vinagre basado limpiadores pueden dañar los
espejos.
Se recomienda una solución 50/50 de agua y
alcohol isopropílico para la limpieza de los espejos.
Al limpiar, rocíe el paño, no las supercies del
espejo o surround. No use limpiadores abrasivos en
ninguna parte de la instalación de luz.
No Ammonia
Sans Ammoniac
Sin Amoniaco
No Vinegar
Sans Vinaigre
Sin Vinagre
Use and Maintenance / Utilisation et Entretien / Uso y Mantenimiento
No Ammonia / Sans ammoniac / Sin amoníaco
No Vinegar / Sans vinaigre / Sin Vinagre
Limited Warranty One Year Term
Robern warrants to the original purchaser that, it will,
at its elecon repair, replace, or make appropriate
adjustment to products made by this company
shown to have signicant defects in material or
workmanship which are reported to Robern in
wring within one (1) year from the date of delivery.
Robern is not responsible for installaon costs. The
warranty is void in the event the product is damaged
in transit, or if damage or failure is caused by
abuse, misuse, abnormal usage, faulty installaon,
damage in an accident, improper maintenance, or
any repairs other than those authorized by Robern.
At the expiraon of the one year warranty period,
Robern shall be under no further obligaon under
any warranty, expressed or implied, including the
implied warranty of merchantability. Robern shall
not be liable for any consequenal damages arising
out of or in connecon with the use or performance
of its products. Some states do not allow limitaons
on how long an implied warranty lasts or do not
allow the exclusion or limitaon of incidental or
consequenal damages, so the above limitaon or
exclusion may not apply to you. Any liability against
Robern under any implied warranty, including the
warranty of merchantability, is expressly limited
to the terms of this warranty. Permission to return
any merchandise under this warranty must be
authorized by Robern and returned prepaid by the
purchaser. Claims under this warranty should be
sent directly to your dealer.
©2016 Robern, Inc.
All rights Reserved
Garane limitée d’une durée d’un an
Robern garant à l’acheteur d’origine qu’elle va, à son
choix, réparer, remplacer ou faire les ajustements
appropriés aux produits fabriqués par cee compagnie
s’avérant avoir un vice signicaf de matériau ou de main-
d’œuvre qui sera rapporté par écrit à Robern dans une
période d’un (1) an de la date de livraison. Robern n’est
pas responsable des coûts de l’installaon. La garane est
annulée dans l’éventualité où le produit serait endommagé
dans le transit, ou si la défaillance ou le dommage est
causé par un abus, un mauvais usage, un usage anormal,
une mauvaise installaon, un dommage par un accident,
un entreen inadéquat, ou pour toute réparaon autre que
celles autorisées par Robern. À l’expiraon de la période
de garane d’un an, Robern n’aura plus aucune obligaon
sous quelque garane, qu’elle soit expresse ou implicite,
incluant la garane implicite de qualité marchande.
Robern n’est pas responsable pour tout dommage
indirect survenant de ou en relaon avec l’ulisaon ou la
performance de ses produits. Certains États ne permeent
pas la limitaon sur la période que dure une garane
implicite ou ne permeent pas la limitaon de dommages
indirects ou consécufs, ainsi les limitaons ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Toute responsabilité
de Robern sous quelque garane implicite, incluant une
garane de qualité marchande, est expressément limitée
aux termes de cee garane. La permission de retourner
de la marchandise sous cee garane doit être autorisée
par Robern et la marchandise doit être retournée frais
de poste prépayés par l’acheteur. Les réclamaons sous
cee garane doivent être transmises directement à votre
marchand.
© Robern, Inc., 2016.
Tous les droits sont réservés
Garana Limitada Término de Un Año
Robern garanza al comprador original que, a opción
de Robern, reparará, reemplazará o hará los ajustes
necesarios a los productos fabricados por esta compañía
que muestren que enen defectos importantes en los
materiales o en la mano de obra y que se informen
a Robern por escrito dentro de un (1) año a parr de
la fecha de entrega. Robern no es responsable de los
costos de la instalación. La garana está anulada si el
producto se daña durante el transporte, o si el daño o
la falla son causados por el abuso, el uso incorrecto, el
uso anormal, una instalación deciente, daños en un
accidente, mantenimiento incorrecto, o reparaciones
además de las aquellas autorizadas por Robern. Una
vez expirado el período de garana de un año, Robern
no estará bajo ninguna obligación adicional bajo
ninguna garana, expresa ni implícita, incluyendo la
garana implícita de comercialización. Robern no será
responsable de ningún daño consecuente que surja de o
en conexión con el uso o el rendimiento de sus productos.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto
a la duración de una garana implícita o no permiten
la exclusión ni la limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que es posible que la limitación
o exclusión de más arriba no se aplique a usted. Cualquier
responsabilidad contra Robern bajo cualquier garana
implícita, incluyendo la garana de comercialización, está
expresamente limitada a los términos de esta garana. La
autorización para retornar cualquier mercadería bajo esta
garana debe ser aprobada por Robern y el retorno debe
ser prepagado por el comprador. Los reclamos sobre esta
garana se deberán enviar directamente a su distribuidor.
©2016 Robern, Inc.
Todos los derechos reservados

Transcripción de documentos

AiO Wall Mirror, AiO Wall Mirror with OM™ Audio 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A. ® ® AiO® Miroir Mural, AiO® Miroir Mural avec OM™ Audio AiO® Espejo de pared, AiO® Espejo de pared con OM™ Audio 23 1/8, 29 1/8, 35 1/8 23-1/8 " / 29-1/8" / 35-1/8" (587 mm / 740 mm / 892 mm) 30, 39 /4 29-7/8" / 39-1/4" (759 mm / 1997 mm) AM2430RFP AM2440RFP AM3030RFP AM3040RFP AM3630RFP AM3640RFP AM2430RFPA AM2440RFPA AM3030RFPA AM3040RFPA AM3630RFPA AM3640RFPA AM2430RFPW AM2440RFPW AM3030RFPW AM3040RFPW AM3630RFPW AM3640RFPW AM2430RFPAW AM2440RFPAW AM3030RFPAW AM3040RFPAW AM3630RFPAW AM3640RFPAW Installation Instructions / Instructions d’installation / Instrucciones de instalación This instruction sheet contains information on how to install the AiO Wall Mirror. This series comes in many sizes. Please refer to the box for the specific model number. Save these instructions for future use and reference. An improper installation voids the warranty. Carefully inspect the fixture for damage. Installed products cannot be returned. If you experience any problems with your wall mirror, contact your dealer or Robern directly. Limited Warranty — One Year Term 209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM Ce feuillet d’instructions contient de l’information pour installer le AiO Miroir mural. Cette série est disponible en plusieurs grandeurs. Veuillez vous référer à la boîte pour le numéro de modèle spécifique. Conservez ces instructions pour référence et utilisation future. Une mauvaise installation annule la garantie. Des produits installés ne peuvent pas être retournés. Si vous rencontrez des problèmes avec votre miroir mural, contactez votre revendeur ou Robern directement. Garantie limitée — d’une durée d’un an 800.877.2376 www.robern.com Esta hoja de instrucciones contiene información sobre cómo instalar AiO Espejo do pared. Esta serie está disponible en muchos tamaños. Consulte el número de modelo específico en la caja. Guarde estas instrucciones para uso y referencia futura. La instalación inadecuada invalida la garantía. Los productos instalados no podrán devolverse. Si experimenta algún problema con su espejo de pared, póngase en contacto con su distribuidor o directamente con Robern. Garantía Limitada – Término de Un Año rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc. 1 Content / Contenu / Contenido pg [1] Installation [2] Notes [3] Parts [3] Model Numbers [4-6] Wall Mounting pg [1] Instalación pg [1] Installation [2] Remarques [2] Notas [3] Pièce [3] Partes [3] Numéros de modèle [4-6] Montage Murale [3] Números de modelo [4-6] Montaje En la pared [7] Electric Connections [8] How to work your Touch [7] Raccordements électriques [7] Conexiones eléctricas [8] Comment travailler votre tactile [8] Cómo trabajar su Touch regulador [8] [8] OM™ Acoustique Fonctionnement [8] OM™ Audio Funcionamiento [9] Dépannage Acoustique [9] Guía para resolver problemas [9] [9-11] [12] [12] Switch Dimmer OM™ Audio Operation Troubleshooting Audio Audio Compliance Use and Maintenance Warranty gradateur [9-11] Acoustique Conformité [12] Utilisation et Entretien de intensidad Audio [9-11] Audio Cumplimiento de las normas [12] Uso y Mantenimiento [12] Garantie [12] Garantía Notes / Remarques / Notas DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the electricity must be turned off at the circuit breaker or fuse box before attempting any installation procedure. DANGER: Risque de blessures corporelles. Pour éviter tout risque de choc électrique, l’électricité doit être coupée au disjoncteur ou la boîte à fusibles avant de tenter toute procédure d’installation. DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the mirror base must be properly grounded. DANGER: Risque de blessures corporelles. Pour éviter tout risque de choc électrique, la base du miroir doit être correctement mise à la terre. Observe all local electrical codes and building codes. Carefully read these instructions before installing the fixture. It is strongly recommended that a professional electrician install the fixture. This fixture is for indoor use only. This product must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the product. Respectez tous les codes locaux électriques et les codes du bâtiment. Lisez attentivement ces instructions avant d’installer l’appareil. Il est fortement recommandé qu’un électricien professionnel installer l’appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé en intérieur. Ce produit doit être connecté à un métal mis à la terre, système de câblage permanent, ou un conducteur de mise à la terre doit être exécuté avec les conducteurs de circuit et connecté à la borne de mise à la terre ou de plomb sur le produit. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou d’ammoniaque sur une partie quelconque de l’appareil. Do not use abrasive or ammonia based cleaners on any part of the fixture. 2 209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga eléctrica, la electricidad debe estar apagado en el disyuntor o caja de fusibles antes de realizar cualquier procedimiento de instalación. PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para evitar una posible descarga eléctrica, la base del espejo debe estar correctamente conectado a tierra. Observar todos los códigos eléctricos y códigos de construcción locales. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar el aparato. Se recomienda encarecidamente que un electricista profesional instalar el artefacto. Este accesorio es para uso en interiores. Este producto debe estar conectado a un metal con conexión a tierra, sistema de cableado permanente, o un conductor de conexión a tierra deben correr con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al cable del producto. No use limpiadores abrasivos a base de amoníaco o en cualquier parte del aparato. 800.877.2376 www.robern.com rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc. Parts / Pièce / Partes [216-1156] Hardware Bag Sac De Quincaillerie Bolsa De Accesorios [SS680] (6) Wall Anchor AiO Wall Mirror Miroir Espejo de pared (6) Ancrage muraux (6) Ancla de pared [SS694] (6) Screw [SS164] (6) Washer (6) Hélice (6) Tornillo (6) Rondelle (6) Arandela Model Numbers / Numéros de modèle / Números de modelo Use the chart below to learn how to build an AiO Wall Mirror Model number. This chart references the model number for a 36" W x 30" H AiO mirror. Consult the Robern Price Book for a complete list of model numbers. Utiliser le tableau ci-dessous pour apprendre à construire un numéro de modèle Miroir de AiO. Ce tableau se rapporte au numéro de modèle pour une miroir AiO de 892 mm x 759 mm. Consulter le catalogue des prix Robern pour obtenir une liste complète des numéros de modèles. Use la siguiente tabla para ver cómo construir un Espejo de pared número de modelo AiO. Esta tabla hace referencia al número de modelo de un espejo de pared AiO de 892 mm x 759 mm. Consulte la lista completa de números de modelo en la lista de precios Robern. A Model Numbers / Numéros de modèle / Números de modelo Product / Produit / Producto A = AiO / AiO / AiO Category / Catégorie / Categoría M = Mirrors / Miroirs / Espejos Width / Largeur / Ancho 24" / 587 mm 30" / 740 mm 36" / 892 mm Height / Hauteur / Altura 30" / 759 mm 40" / 997 mm M 36 30 Touch Switch Side / Commutateur tactile Side / Toque el botón lateral R = Right / Droite / Derecha Mirror Style / Miroir de style / espejo del estilo FP = Flat, Plain / Plat, Uni / Llanura Options / Options / Opciones Blank = 4000K A = 4000K with OM™ Audio / 4000K avec OM™ acoustique / 4000K con OM™ audio W = 2700K AW = 2700K with OM™ Audio / 2700K avec OM™ acoustique / 2700K con OM™ audio 209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com R FP rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc. A 3 Wall Mounting / Montage Murale / Montaje En la pared 1. Locate and remove the two screws from the bottom of the mirror. (Shown in Fig. 1) Save these screws for final assembly. Store mirror in carton to protect mirror from damage until required for installation. 2. The mirror extends beyond the base 1” (25 mm) on sides and 1/2” (12.5 mm) at top and bottom. Locate cut-out for electrical connection using dimensions below. See fig. 2 1. Localiser et retirer les deux vis du fond du miroir (Représenté sur la figure. 1). Conservez ces vis pour l’assemblage final. Miroir de magasin dans le carton pour protéger le miroir des dommages jusqu’à ce que nécessaire pour l’installation. 1. Localizar y quitar los dos tornillos de la parte inferior del espejo (Se muestra en la Fig. 1). Guarde estos tornillos para el montaje final. Espejo tienda en cartón para proteger el espejo de los daños hasta que sea necesario para la instalación. 2. Le miroir se prolonge au-delà de la base 25 mm sur les côtés et 12.5 mm en haut et en bas. Repérez découpe pour la connexion électrique à l’aide des dimensions cidessous. Voir fig. 2 2. El espejo se extiende más allá de la base de 25 mm en los lados y 12.5 mm en la parte superior e inferior. Localiza cut-out para la conexión eléctrica a través de las dimensiones a continuación. Véase la fig. 2 2 1 23-1/8 " / 29-1/8" / 35-1/8" (587 mm / 740 mm / 892 mm) 1" (25 mm) A CL Mounting hole Trou de montage Orificio de montaje Save for Final Assembly Enregistrer pour l’assemblage final Guardar para el montaje final Alternate field wiring B Mounting Hole Chart Tableau des trous de montage Diagrama de agujeros de montaje A AM2430RFP 11-9/16" (294 mm) AM3030RFP 14-9/16" (370 mm) 29-7/8" / 39-1/4" Câblage sur place El cableado de campo (759 mm / 997 mm) Field wiring Câblage alternatif El cableado de campo alterno B 25-7/8" (657 mm) AM3630RFP 17-9/16" (446 mm) AM2440RFP 11-9/16" (294 mm) AM3040RFP 14-9/16" (370 mm) AM3640RFP 17-9/16" (446 mm) AM2430RFPA 11-9/16" (294 mm) AM3030RFPA 14-9/16" (370 mm) 35-1/4" (895 mm) Base / Le appui / Apoyo 25-7/8" (657 mm) AM3630RFPA 17-9/16" (446 mm) AM2440RFPA 11-9/16" (294 mm) AM3040RFPA 14-9/16" (370 mm) AM3640RFPA 17-9/16" (446 mm) 4 209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 35-1/4" (895 mm) 1/2" (13 mm) Mirror / Miroir / Espejo 800.877.2376 www.robern.com rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc. Wall Mounting / Montage Murale / Montaje En la pared 3. If electric connection falls on a stud, an optional punch out hole in the base is provided. See fig. 3 4. Pull 24”(610 mm) of wire through rough-in and through hole in base. See fig. 4 5. Locate first mounting hole on center line of base. Use the mounting hole chart on page 4. Drill a 7/64” hole. If hole does not fall on a stud, drill a 1/4” hole. See fig. 5 3. Si la connexion électrique tombe sur un goujon, un punch out trou facultatif dans la base est fourni. Voir fig. 3 4. Tirez 610 mm de fil à travers rugueux dans et par le trou de la base. Voir fig. 4 5. Repérez premier trou de montage sur la ligne médiane de la base. Utilisez le tableau de trou de montage à la page 4. Percez un trou de 2.78 mm. Si le trou ne tombe pas sur un montant, percez un trou de 6.35 mm. Voir fig. 5 3. Si la conexión eléctrica cae sobre un perno, se proporciona una opción perforar agujero en la base. Véase la fig. 3 4. Tire de 610 mm de alambre a través de áspero-en y a través del agujero en la base. Véase la fig. 4 5. Busque primer orificio de montaje en la línea central de la base. Utilice el diagrama de agujeros de montaje en la página 4. Perforar un agujero de 2.78 mm. Si el agujero no se caiga en un poste, perfore un agujero de 6.35 mm. Véase la fig. 5 3 Alternate field wiring Câblage alternatif El cableado de campo alterno 4" (100 mm) 2" (50 mm) 4 5 Alternate field wiring Câblage alternatif El cableado de campo alterno Field wire 24" fil de terrain 610 mm cable de campo 610 mm 209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc. 5 Wall Mounting / Montage Murale / Montaje En la pared 6a. If hole falls on a stud, use wood screw with washer to attach base to wall. See fig. 6a 6a. Si le trou est sur un montant, utilisez une vis à bois avec une rondelle pour fixer la base au mur. Voir fig. 6a 6b. If hole is not on a stud, insert wall anchor into hole until flange is flush. Fasten fixture by inserting screw with washer through fixture and into anchor. See fig. 6b 6b. Si le trou n’est pas sur un montant, insérez l’ancrage mural dans le trou jusqu’à ce que la bride soit à effleurement. Fixez le luminaire en insérant la vis avec la rondelle au travers du luminaire et dans l’ancrage. Voir fig. 6b 7. Tighten screw until it is tight against fixture. If using a wall anchor, keep turning screw at least 4 times as shown after flush to wall. See fig. 7 7. Serrez la vis jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée contre le luminaire. Si vous utilisez un ancrage mural, tournez la vis au moins 4 fois tel qu’illustré. Voir fig. 7 8. Check to make sure product is level and plumb. Drill remaining holes in wall and secure base to wall by repeating steps 5-6. See fig. 8 8. Assurez-vous que le produit est de niveau et d’aplomb. Percez les trous restants dans le mur et fixez la base au mur en répétant les étapes 5 à 6. Voir fig. 8 6a 6a. Si el agujero cae en un perno, tornillo de madera utilizar con la arandela para fijar la base a la pared. Véase la fig. 6a 6b. Si el agujero no está en un taquete, inserte el ancla de pared en el agujero hasta que la brida esté alineada. Fije la instalación al insertar un tornillo con arandela en el ancla. Véase la fig. 6b 7. Apriete el tornillo hasta que esté apretado contra la instalación. Si utiliza un ancla de pared, dele vuelta al tornillo por al menos 4 veces según se indica. Véase la fig. 7 8. Asegúrese de que el producto esté nivelado y aplomado. Taladre los agujeros restantes en la pared y fije la base a la pared al repetir los pasos 5-6. Véase la fig. 8 6b 7 8 4x 6 209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc. Electric Connections / Raccordements électriques / Conexiones eléctricas 9. Make electrical connections as shown. See fig. 9A for standard. See fig. 9B for OM Audio. 10. Take mirror out of box. Be careful. Larger mirrors will require 2 people to install. Place mirror cleat over top of base. See fig. 10 11. Pull bottom of mirror forward slightly and make mirror connections. See fig. 11 12. Using screws removed in step 1, insert and tighten screws. Assembly is complete. See fig. 12 9A Field wiring here 9. Effectuer les branchements électriques comme indiqué. Voir fig. 9A pour la norme. Voir fig. 9B pour OM Audio. 10. miroir Prenez hors de la boîte. Faites attention. Grandes miroirs nécessiteront 2 personnes à installer. Placez un miroir de taquet sur le dessus de la base. Voir fig. 10 11. Tirez légèrement le bas du miroir vers l’avant et effectuez des connexions miroir. Voir fig. 11 12. A l’aide des vis retirées à l’étape 1, insérer et serrer les vis. L’assemblage est terminé. Voir fig. 12 9B Ground mise à la terre bajada a tierra 10. Espejo sacar de la caja. Ten cuidado. espejos más grandes se requieren 2 personas para su instalación. Coloque la grapa espejo sobre la parte superior de la base. Véase la fig. 10 11. Tire la parte inferior del espejo ligeramente hacia adelante y haga las conexiones del espejo. Véase la fig. 11 12. El uso de tornillos que quitó en el paso 1, inserte y apriete los tornillos. El montaje es completa. Véase la fig. 12 N L (2) L (1) N L (1) ground / mise à la terre / bajada a tierra Field wiring here Câblage sur place ici El cableado de campo aquí Câblage sur place ici El cableado de campo aquí Power supply Audio power supply Source de courant Fuente de alimentación 10 9. Haga las conexiones eléctricas como se muestra. Véase fig. 9A para el estándar. Véase fig. 9B para OM Audio. Side View vue de côté vista lateral 209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM Lighting power supply alimentation Audio fuente de alimentación Audio 11 alimentation d’éclairage fuente de alimentación de iluminación 12 800.877.2376 www.robern.com rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc. 7 LUM Touch Switch LUM Commutateur tactile LUM Interruptor táctil OM Status LED Indicator OM Indicateur LED d’état OM Indicador LED de estado OM Audio Power Switch USB Ports Port USB Interrupteur d’alimentation audio Puerto USB Interruptor de alimentación de audio How to work your Touch Switch Dimmer / Comment travailler votre tactile gradateur / Cómo trabajar su Touch regulador de intensidad Touch the lit area of the touch switch to turn the task lights on or off. Touchez la zone éclairée de l’interrupteur tactile pour allumer les lumières de tâches ou désactiver. Toque la superficie iluminada de la tecla táctil para encender las luces de trabajo dentro o fuera. Press and hold the lit area of the touch switch to dim and brighten the task lights to your preference. Appuyez et maintenez la zone éclairée de l’interrupteur tactile pour assombrir et éclaircir les lumières de la tâche à votre préférence. Mantenga oprimida la superficie iluminada de la tecla táctil para atenuar y dar brillo a las luces de la tarea según sus preferencias. L’interrupteur tactile stocke le niveau d’intensité de la lumière actuelle lorsqu’il est éteint et conservera ce niveau de luminosité lors de remise en marche. El interruptor de contacto almacena la intensidad de la corriente de nivel de luz cuando se apaga y mantendrá ese nivel de luz cuando se vuelve a encender. The touch switch stores the current light level intensity when turned off and will retain that light level when switched back on. OM™ Audio Operation OM™ Acoustique Fonctionnement / OM™ Audio Funcionamiento BLUETOOTH® Wireless Input BLUETOOTH® Entrée sans fil BLUETOOTH® Entrada inalámbrica The amplifier will display on the device as ″Robern BT01″ or “Robern”. L’amplificateur s’affiche sur l’appareil comme ″Robern BT01.″ En el amplificador aparece en el dispositivo como ″Robern BT01″. If a BLUETOOTH pin is required, enter ″0000.″ Si un code BLUETOOTH est requis, entrer ″0000.″ Si se requiere una clave para BLUETOOTH, ingrese ″0000″. Status LED Indicator: Yellow = standby mode. Blue blink = standby mode with BLUETOOTH connection. Blue = audio input from a BLUETOOTH device. 209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM Voyant LED d’état: Jaune = mode veille. Bleu clignotant = mode veille avec Connexion BLUETOOTH. Bleu = entrée audio d’un appareil BLUETOOTH. 800.877.2376 www.robern.com Luz LED de estado: Amarillo = modo de espera. Parpadeo azul = modo de espera con Conexión BLUETOOTH. Azul = entrada de audio desde un dispositivo BLUETOOTH. rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc. 8 Troubleshooting Audio / Dépannage Acoustique / Guía para resolver problemas Audio NOTE: For service parts information, email us at: [email protected] Symptoms: After playing music loudly, the music stops even though a song is properly selected. Probable Cause: Thermal shut down. Recommended Action: Shut down the system for 1 hour to allow the unit to cool. Make sure the area where the unit is installed does not exceed 104°F (40°C). Symptoms: No sound plays through the speakers. Probable Cause 1: The song is paused. Probable Cause 2: The volume is too low. Recommended Action 1: Make sure a song is playing. If the song is paused, press the resume feature to continue playback. Recommended Action 2: Make sure the volume is turned up high enough for proper enjoyment. Symptoms: The Wall Mirror is not connecting to my BLUETOOTH® device. Probable Cause 1: The BLUETOOTH device is not within range. Probable Cause 2: The BLUETOOTH device is not paired with the Wall Mirror. Recommended Action 1: Make sure the BLUETOOTH device is within range of your Wall Mirror. Recommended Action 2: Pair your BLUETOOTH device with the Wall Mirror according to the pairing instructions for your BLUETOOTH device. REMARQUE: Pour plus d’informations des pièces de rechange, écrivez-nous à: [email protected] Symptômes: Si de la musique a été jouée très fort, celle-ci s’arrête même si une chanson est sélectionnée correctement. Cause probable: Arrêt thermal. Action recommandée: Arrêter le système pendant 1 heure pour permettre à l’appareil de se refroidir. S’assurer que la température de l’emplacement dans lequel l’appareil est installé ne dépasse pas 104°F (40°C). Symptômes: Aucun son à travers les haut-parleurs. Cause probable 1: La chanson est enpause. Cause probable 2: Le volume est trop bas. Action recommandée 1: S’assurer qu’une chanson est en train de jouer. Si la chanson est en pause, appuyer sur la fonction de reprise pour continuer la lecture. Action recommandée 2: S’assurer que le volume est augmenté à un niveau assez élevé pour une écoute agréable. Symptômes: Le miroir mural ne se connecte pas à mon appareil BLUETOOTH®. Cause probable 1: Le dispositif BLUETOOTH ne se trouve pas dans les limites de la plage prévue. Cause probable 2: Le périphérique BLUETOOTH n’est pas associé au miroir mural. Action recommandée 1: S’assurer que le dispositif BLUETOOTH est compris dans la plage de l’amplificateur. Action recommandée 2: Associez votre appareil BLUETOOTH au miroir mural conformément aux instructions d’appairage de votre appareil BLUETOOTH. NOTA: Para información sobre las piezas de servicio, envíenos un email a: [email protected] Síntomas: Si la música se ha reproducido muy fuerte, se detendrá incluso si se selecciona correctamente una canción. Causa probable: Apagado térmico. Acción recomendada: Apague el sistema durante 1 hora para que la unidad se enfríe. Asegúrese de que el área donde está instalada la unidad no exceda 104°F (40°C). Síntomas: No se reproduce sonido a través de los altavoces. Causa probable 1: La canción está en pausa. Causa probable 2: El volumen es demasiado bajo. Acción recomendada 1: Asegúrese de que se está reproduciendo una canción. Si la canción está en pausa, presione la función de reanudación para continuar la reproducción. Acción recomendada 2: Asegúrese de que el volumen esté lo suficientemente alto como para el disfrute adecuado. Síntomas: El espejo de pared no se conecta a mi dispositivo BLUETOOTH®. Causa probable 1: El dispositivo BLUETOOTH no está dentro del alcance. Causa probable 2: El dispositivo BLUETOOTH no está emparejado con el espejo de pared. Acción recomendada 1: Asegúrese de que el dispositivo BLUETOOTH esté dentro del alcance de su espejo de pared. Acción recomendada 2: Empareje su dispositivo BLUETOOTH con el espejo de pared de acuerdo con las instrucciones de emparejamiento para su dispositivo BLUETOOTH. OM™ Audio Compliance OM™ Acoustique Conformité / OM™ Audio Cumplimiento de las normas FCC, IC, and CE Compliance Conformité FCC, IC et CE Cumplimiento de las normas de FCC, IC e CE FCC Interference Statement Déclaration de conformité FCC Declaración de interferencia de la FCC This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes: Este equipo cumple con lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable. 800.877.2376 www.robern.com 1. Este equipo o dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pudiera causar funcionamiento no deseado. rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc. 9 OM™ Audio Compliance OM™ Acoustique Conformité / OM™ Audio Cumplimiento de las normas Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Tous changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable garantissant la conformité, pourraient annuler le droit à l’utilisateur d’opérer l’équipement. Cualquier modificación o cambio que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable de la conformidad podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el pr ducto. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Cet appareil a été testé et est considéré conforme aux limitations d’un appareil numérique de classe B, selon la section 15 des réglementations FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible lors d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, pourrait être la cause d’interférences nuisibles aux communications par radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence n’aura lieu dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences radio nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est encouragé à essayer de rectifier cette interférence par l’un des moyens suivants: Este equipo ha sido probado, y se ha encontrado que satisface los límites de un aparato digital Clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en cumplimiento de las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no pudiera ocurrir en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se le recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Industry Canada Statement This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference, and 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Range and Function Disclaimer BLUETOOTH® is the name for a short-range radio frequency (RF) technology that operates at 2.4 GHz. The effective range of most BLUETOOTH mobile devices is 10 meters. BLUETOOTH is designed for very low power use. The compatibility of the BLUETOOTH amplifier interface to mobile/portable devices differs according to the various individual devices and, in particular, may vary with different software versions for a device. The normal 10 209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM • Réorienter ou changer l’emplacement de l’antenne de réception. • Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consulter un revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’assistance. Déclaration Industrie Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes: 1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2. Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable. Non responsabilité pour la portée et le fonctionnement BLUETOOTH® est le nom d’une technologie de radiofréquence (RF) à courte portée qui fonctionne à 2,4 GHz. La portée efficace de la plupart des appareils mobiles BLUETOOTH est de 10 mètres. Les appareils BLUETOOTH sont conçus pour une utilisation très faible de courant. La compatibilité de l’interface de l’amplificateur BLUETOOTH avec les dispositifs mobiles/portables varie en fonction des divers dispositifs individuels, et, en particulier, elle peut varier avec des versions de logiciel différentes 800.877.2376 www.robern.com • Cambiar la orientación o el lugar de la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que utiliza el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para obtener ayuda. Declaración de la industria de Canadá Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de la Industria de Canadá. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1. Este equipo no debe causar interferencia, y 2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar funcionamiento no deseado. Renuncia de rango y función BLUETOOTH® es la denominación de una tecnología de frecuencia de radio (RF) de rango corto que funciona a 2,4 GHz. El rango efectivo de la mayoría de dispositivos móviles BLUETOOTH es 10 metros. La tecnología BLUETOOTH está diseñada para usar muy poca corriente. La compatibilidad de la interface del amplificador BLUETOOTH a los dispositivos portátiles/móviles difiere de acuerdo a los diversos dispositivos individuales y, en particular, puede variar de acuerdo a las versiones de software del dispositivo. El rango normal de rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc. OM™ Audio Compliance OM™ Acoustique Conformité / OM™ Audio Cumplimiento de las normas mobile device BLUETOOTH range can be up to 10 meters, however, placement of your mobile device and the BLUETOOTH amplifier’s installation environment will impact your reception range. Water and walls can act as blocking agents to the BLUETOOTH signal that your mobile device is using to broadcast to your BLUETOOTH amplifier. Therefore, selecting an installation location that removes these range blocking obstacles will increase the effective range and performance of your BLUETOOTH amplifier. pour un appareil. La portée BLUETOOTH normale de dispositif mobile peut aller jusqu’à 10 mètres, mais le positionnement du dispositif mobile et de l’environnement de l’installation de l’amplificateur BLUETOOTH aura un impact sur la portée de réception. L’eau et les murs peuvent avoir un effet d’agents bloquants pour le signal BLUETOOTH que votre dispositif mobile utilise pour émettre vers votre amplificateur BLUETOOTH. C’est pourquoi, le choix d’un emplacement d’installation qui supprime ces obstacles de blocage de la portée augmente la portée efficace et la performance de votre amplificateur BLUETOOTH. You can test your BLUETOOTH reception by performing simple range tests using your mobile device prior to performing a permanent installation. The best way to make use of the short BLUETOOTH range is to make sure your BLUETOOTH amplifier is as close to the BLUETOOTH transmitter (mobile phone, tablet, etc.) as possible. The less distance between the two devices, the greater will be the reliability of your BLUETOOTH audio signal, and the less distance means less obstacles in the medium through which the transmission is passing, so there is a reduced chance of audio signal loss. La réception de votre appareil BLUETOOTH peut être testée par de simples essais de portée en utilisant votre appareil mobile avant de procéder à une installation permanente. La meilleure manière d’utiliser la courte portée BLUETOOTH est d’assurer que l’amplificateur BLUETOOTH soit aussi près que possible de l’émetteur BLUETOOTH (téléphone mobile, tablette, etc.). Moins la distance entre les deux appareils sera grande, plus la fiabilité du signal audio de l’appareil BLUETOOTH sera élevée; une moindre distance signifie également moins d’obstacles dans le milieu par lequel la transmission passe et, par conséquent, il y a moins de possibilités de perte de signal audio. The compatibility of the BLUETOOTH amplifier to mobile/portable devices differs according to the various individual devices and, in particular, may vary with different software versions for a device. All functions are based on industry-wide communications standards. Compatibility between the BLUETOOTH amplifier and mobile device is therefore largely dependent upon the software version of the mobile device. Other factors (e.g. installation location, walls, distance) mean that in individual cases, sporadic impairment of functions may occur in devices that otherwise function reliably. Not all functions are supported in all countries. La compatibilité de l’amplificateur BLUETOOTH avec les dispositifs mobiles/portables varie en fonction des divers dispositifs individuels, et, en particulier, elle peut varier avec des versions de logiciel différentes pour un appareil. Toutes les fonctions sont basées sur des normes de communication dans l’ensemble de l’industrie. La compatibilité entre l’amplificateur BLUETOOTH et le dispositif mobile dépend par conséquent en grande partie de la version du logiciel du dispositif mobile. D’autres facteurs (par ex. emplacement de l’installation, murs, distance) signifient que dans des cas individuels, une dégradation sporadique des fonctions peut se produire pour des appareils qui fonctionnent normalement de manière fiable. Certaines fonctions ne sont pas prises en charge dans certains pays. Because of these reasons, Robern can assume no guarantee for the unlimited compatibility and functionality of your mobile device in conjunction with the BLUETOOTH amplifier. C’est pour cela que Robern ne peut assumer aucune garantie pour la compatibilité et la fonctionnalité illimitées de votre dispositif mobile corrélativement à l’amplificateur BLUETOOTH. The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robern approved suppliers is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Le mot servant de marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et une utilisation quelconque de telles marques par les fournisseurs approuvés par Robern est sous licence. D’autres marques et noms de commerce sont celles de leurs propriétaires respectifs. 209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com BLUETOOTH de un dispositivo móvil puede ser de hasta 10 metros; sin embargo, la ubicación de su dispositivo móvil y el entorno de instalación del amplificador BLUETOOTH afecta el rango de recepción. El agua y las paredes pueden actuar como agentes bloqueadores de la señal BLUETOOTH que su dispositivo móvil utiliza para transmitir al amplificador BLUETOOTH. Por lo tanto, la selección de un lugar de instalación que elimine estos obstáculos bloqueadores del rango aumenta el rango efectivo y el rendimiento de su amplificador BLUETOOTH. Usted puede probar su recepción BLUETOOTH realizando unas pruebas sencillas de rango con su dispositivo móvil antes de hacer la instalación permanente. La mejor manera de utilizar el rango corto de BLUETOOTH es asegurarse de que el amplificador BLUETOOTH esté lo más cerca posible al transmisor BLUETOOTH (teléfono móvil, tableta, etc.). Entre menor sea la distancia entre los dos dispositivos, mayor será la confiabilidad de la señal de audio BLUETOOTH, y menor distancia significa menos obstáculos que debe pasar la transmisión; de esta manera hay menos probabilidad de perder la señal de audio. La compatibilidad del amplificador BLUETOOTH con los dispositivos portátiles/móviles difiere de acuerdo a los diversos dispositivos individuales y, en particular, puede variar de acuerdo a las versiones de software de un dispositivo. Todas las funciones están basadas en las normas de comunicación de toda la industria. La compatibilidad entre el amplificador BLUETOOTH y el dispositivo móvil por lo tanto depende, en gran parte, de la versión de software del dispositivo móvil. Otros factores (como el lugar de la instalación, las paredes, ladistancia) implican que en casos individuales, puede ocurrir deterioro esporádico de las funciones en dispositivos que de otra manerafuncionan confiablemente. No todas las funciones están disponibles en todos los países. Por estas razones, Robern no puede asumir garantía de la compatibilidad ilimitada y funcionalidad de su dispositivo móvil con el amplificador BLUETOOTH. La marca y los logotipos BLUETOOTH® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dichas marcas por los proveedores aprobados de Robern se hace mediante permiso. Las demás marcas y los demás nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc. 11 Use and Maintenance / Utilisation et Entretien / Uso y Mantenimiento Use only a damp cloth to clean. Ammonia or vinegar-based cleaners can damage mirrors. A 50/50 solution of water and isopropyl alcohol is recommended for cleaning the mirrors. When cleaning, spray the cloth, not the mirror or surround surfaces. Do not use abrasive cleansers on any part of the light fixture. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer. Ammoniaque ou de vinaigre à base de produits de nettoyage peuvent endommager les miroirs. Une solution 50/50 d’eau et d’alcool isopropylique est recommandé pour nettoyer les miroirs. Lors du nettoyage, vaporiser le tissu, pas les surfaces miroir ou surround. Ne utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur aucune partie de l’appareil d’éclairage. Utilice sólo un paño húmedo para limpiar. Amoníaco o vinagre basado limpiadores pueden dañar los espejos. Se recomienda una solución 50/50 de agua y alcohol isopropílico para la limpieza de los espejos. Al limpiar, rocíe el paño, no las superficies del espejo o surround. No use limpiadores abrasivos en ninguna parte de la instalación de luz. No Ammonia No Ammonia / Sans ammoniac / Sin amoníaco No Vinegar / Sans vinaigre / Sin Vinagre Sans Ammoniac Sin Amoniaco No Vinegar Sans Vinaigre Sin Vinagre Warranty / Garantie / Garantía Limited Warranty One Year Term Garantie limitée d’une durée d’un an Garantía Limitada Término de Un Año Robern warrants to the original purchaser that, it will, at its election repair, replace, or make appropriate adjustment to products made by this company shown to have significant defects in material or workmanship which are reported to Robern in writing within one (1) year from the date of delivery. Robern is not responsible for installation costs. The warranty is void in the event the product is damaged in transit, or if damage or failure is caused by abuse, misuse, abnormal usage, faulty installation, damage in an accident, improper maintenance, or any repairs other than those authorized by Robern. At the expiration of the one year warranty period, Robern shall be under no further obligation under any warranty, expressed or implied, including the implied warranty of merchantability. Robern shall not be liable for any consequential damages arising out of or in connection with the use or performance of its products. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any liability against Robern under any implied warranty, including the warranty of merchantability, is expressly limited to the terms of this warranty. Permission to return any merchandise under this warranty must be authorized by Robern and returned prepaid by the purchaser. Claims under this warranty should be sent directly to your dealer. Robern garantit à l’acheteur d’origine qu’elle va, à son choix, réparer, remplacer ou faire les ajustements appropriés aux produits fabriqués par cette compagnie s’avérant avoir un vice significatif de matériau ou de maind’œuvre qui sera rapporté par écrit à Robern dans une période d’un (1) an de la date de livraison. Robern n’est pas responsable des coûts de l’installation. La garantie est annulée dans l’éventualité où le produit serait endommagé dans le transit, ou si la défaillance ou le dommage est causé par un abus, un mauvais usage, un usage anormal, une mauvaise installation, un dommage par un accident, un entretien inadéquat, ou pour toute réparation autre que celles autorisées par Robern. À l’expiration de la période de garantie d’un an, Robern n’aura plus aucune obligation sous quelque garantie, qu’elle soit expresse ou implicite, incluant la garantie implicite de qualité marchande. Robern n’est pas responsable pour tout dommage indirect survenant de ou en relation avec l’utilisation ou la performance de ses produits. Certains États ne permettent pas la limitation sur la période que dure une garantie implicite ou ne permettent pas la limitation de dommages indirects ou consécutifs, ainsi les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Toute responsabilité de Robern sous quelque garantie implicite, incluant une garantie de qualité marchande, est expressément limitée aux termes de cette garantie. La permission de retourner de la marchandise sous cette garantie doit être autorisée par Robern et la marchandise doit être retournée frais de poste prépayés par l’acheteur. Les réclamations sous cette garantie doivent être transmises directement à votre marchand. Robern garantiza al comprador original que, a opción de Robern, reparará, reemplazará o hará los ajustes necesarios a los productos fabricados por esta compañía que muestren que tienen defectos importantes en los materiales o en la mano de obra y que se informen a Robern por escrito dentro de un (1) año a partir de la fecha de entrega. Robern no es responsable de los costos de la instalación. La garantía está anulada si el producto se daña durante el transporte, o si el daño o la falla son causados por el abuso, el uso incorrecto, el uso anormal, una instalación deficiente, daños en un accidente, mantenimiento incorrecto, o reparaciones además de las aquellas autorizadas por Robern. Una vez expirado el período de garantía de un año, Robern no estará bajo ninguna obligación adicional bajo ninguna garantía, expresa ni implícita, incluyendo la garantía implícita de comercialización. Robern no será responsable de ningún daño consecuente que surja de o en conexión con el uso o el rendimiento de sus productos. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que la limitación o exclusión de más arriba no se aplique a usted. Cualquier responsabilidad contra Robern bajo cualquier garantía implícita, incluyendo la garantía de comercialización, está expresamente limitada a los términos de esta garantía. La autorización para retornar cualquier mercadería bajo esta garantía debe ser aprobada por Robern y el retorno debe ser prepagado por el comprador. Los reclamos sobre esta garantía se deberán enviar directamente a su distribuidor. © Robern, Inc., 2016. Tous les droits sont réservés ©2016 Robern, Inc. Todos los derechos reservados ©2016 Robern, Inc. All rights Reserved 12 209-1254-B-AiO Mirror, AiO Mirror with OM 800.877.2376 www.robern.com rev. 09/07/17 © 2016 Robern, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Robern AM3030RFPA Guía de instalación

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Guía de instalación